Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,600
"I am Mia."
2
00:01:57,720 --> 00:01:59,720
{\an8}That's a lotta runes.
3
00:01:59,760 --> 00:02:01,400
{\an8}What's going on in Centopia?
4
00:02:01,440 --> 00:02:03,360
{\an8}I don't know yet. But something!
5
00:02:08,360 --> 00:02:10,120
{\an8}Got it. Let's go!
6
00:02:10,160 --> 00:02:13,360
{\an8}like brain-eating zombies?
So what is it? Like...
7
00:02:13,400 --> 00:02:15,120
How cool would that be?
8
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
Right... that, yeah. No,
9
00:02:18,640 --> 00:02:20,240
zombies, that's my dream game,
not yours.
10
00:02:20,280 --> 00:02:22,040
But... Something big, right?
11
00:02:22,080 --> 00:02:24,000
Come on! We have to get going!
12
00:02:26,680 --> 00:02:29,040
So, is it something to do
with the unicorns?
13
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
I'll see when I get there.
I don't know yet!
14
00:02:31,080 --> 00:02:32,720
Hurry up, we don't have time!
15
00:02:32,760 --> 00:02:34,080
I want to go too.
16
00:02:34,840 --> 00:02:35,880
What?!
17
00:02:35,920 --> 00:02:37,800
Seriously. Why can't I?
18
00:02:37,840 --> 00:02:40,600
Igh... you...
19
00:02:40,640 --> 00:02:42,280
if it'll work for you.
I don't even know
20
00:02:42,320 --> 00:02:43,560
So let's try.
21
00:02:46,720 --> 00:02:48,600
I... I don't know.
22
00:02:48,640 --> 00:02:51,400
Oh c'mon. Why not?
23
00:02:58,720 --> 00:03:01,040
did you ever think of that?
Maybe I can help,
24
00:03:01,080 --> 00:03:02,680
I can think on my feet.
25
00:03:05,600 --> 00:03:07,880
Right, that's probably not
a good example. Ghhh...
26
00:03:07,920 --> 00:03:09,960
what it's like there.
You don't know
27
00:03:10,000 --> 00:03:12,480
I ever get to see...
Right. Because all
28
00:03:14,840 --> 00:03:16,720
...are these.
29
00:03:16,760 --> 00:03:20,200
amazing stuff is going on.
I can see all this
30
00:03:20,240 --> 00:03:22,640
But I never get to
really see it!
31
00:03:22,680 --> 00:03:24,680
how big the elf palace is!
I want to see
32
00:03:24,720 --> 00:03:26,960
@I want to smell Centopian air!
33
00:03:28,720 --> 00:03:30,680
if elves go to the bathroom!
I want to know
34
00:03:30,720 --> 00:03:32,120
[chortles]
35
00:03:32,160 --> 00:03:34,200
Weird, I don't know that either.
36
00:03:34,240 --> 00:03:36,000
Let me find out for myself.
37
00:03:36,040 --> 00:03:38,440
I'll come right back.
Just once.
38
00:03:44,840 --> 00:03:47,080
If you see any unicorns,
don't go near them.
39
00:03:47,120 --> 00:03:49,040
- They're very nervous.
- Okay.
40
00:03:49,080 --> 00:03:51,640
tell them you're friend of mine.
If you see any elves, just
41
00:03:51,680 --> 00:03:53,600
Got it.
42
00:03:53,640 --> 00:03:55,920
exactly what the oracle says.
And tell Yuko and Mo
43
00:03:55,960 --> 00:03:58,440
That's really important.
They need to know.
44
00:03:58,480 --> 00:04:00,200
Right.
45
00:04:00,240 --> 00:04:02,320
When you're ready to come back,
46
00:04:02,360 --> 00:04:04,120
of the bracelet again.
just press the top
47
00:04:04,160 --> 00:04:05,560
I get it!
48
00:04:06,880 --> 00:04:09,080
[Vincent exhales]
49
00:04:09,120 --> 00:04:12,040
Okay, here goes.
50
00:04:12,080 --> 00:04:14,360
And what's the helmet for,
exactly?
51
00:04:14,400 --> 00:04:15,640
Protection.
52
00:04:15,680 --> 00:04:18,080
Against what? Cinder blocks?
53
00:04:18,120 --> 00:04:19,320
You never know.
54
00:04:23,760 --> 00:04:25,840
Say your password.
55
00:04:25,880 --> 00:04:27,720
[bellowing] "Unicorns come
and--
56
00:04:27,760 --> 00:04:30,520
you're not the town cryer.
Whoa whoa,
57
00:04:30,560 --> 00:04:32,720
Just say it, don't proclaim it.
58
00:04:35,760 --> 00:04:38,680
"Unicorns come,
and unicorns go
59
00:04:38,720 --> 00:04:41,880
within a unicorn's glow."
their reward is found
60
00:04:53,120 --> 00:04:54,680
Say your password.
61
00:04:56,160 --> 00:05:00,360
"Unicorns come, and unicorns go
62
00:05:00,400 --> 00:05:04,200
within a unicorn's glow."
their reward is found
63
00:05:18,680 --> 00:05:20,760
translated it right?
You sure you
64
00:05:20,800 --> 00:05:21,880
Let me see.
65
00:05:27,960 --> 00:05:30,360
Say your password.
66
00:05:30,400 --> 00:05:32,880
"Unicorns come, and unicorns go
67
00:05:32,920 --> 00:05:35,520
within a unicorn's glow."
their reward is found
68
00:05:37,640 --> 00:05:38,880
I'm sorry!
69
00:05:48,520 --> 00:05:51,320
[screams]
70
00:06:00,040 --> 00:06:01,720
Sorry, Vincent.
71
00:06:01,760 --> 00:06:04,280
No way would his helmet
stay on over elf ears.
72
00:06:11,480 --> 00:06:13,480
Onchao!
73
00:06:13,520 --> 00:06:14,560
[neighs]
74
00:06:18,280 --> 00:06:19,840
"ring up" the elves!
I'm going to
75
00:06:19,880 --> 00:06:20,920
DING!
76
00:06:20,960 --> 00:06:24,040
[Mo] Mia! There you are!
77
00:06:24,080 --> 00:06:26,840
worked fast this time.
Wow, this thing
78
00:06:26,880 --> 00:06:28,400
Boy, are we glad to see you!
79
00:06:28,440 --> 00:06:29,880
we gotta go to the palace!
Come on,
80
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
- What's the rush?!
- No rush.
81
00:06:31,680 --> 00:06:33,240
But hurry hurry hurry!
82
00:06:42,800 --> 00:06:45,520
you're finally here.
[Raynor] Ah, good,
83
00:06:45,560 --> 00:06:48,920
We need you to deliver a message
to the unicorns. Immediately.
84
00:06:48,960 --> 00:06:51,440
I'll do anything to help.
Of course!
85
00:06:51,480 --> 00:06:54,960
all the unicorns in Centopia
Every year on this date,
86
00:06:55,000 --> 00:06:59,080
gather to eat the blooms from
a single tree. A blossom tree.
87
00:06:59,120 --> 00:07:00,880
The only one of its kind.
88
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
[neighs]
89
00:07:02,160 --> 00:07:03,760
What's so special about it?
90
00:07:03,800 --> 00:07:05,400
As with many things
about the unicorns,
91
00:07:05,440 --> 00:07:07,080
we simply don't know.
92
00:07:07,120 --> 00:07:09,800
that it will bloom today.
But we do know
93
00:07:09,840 --> 00:07:11,560
Panthea knows too.
It's a good bet
94
00:07:11,600 --> 00:07:13,440
They'll be sitting ducks.
95
00:07:13,480 --> 00:07:15,080
You're right, Mia.
Now that Panthea
96
00:07:15,120 --> 00:07:16,840
has besieged this island,
97
00:07:16,880 --> 00:07:19,000
in the same place at once
having all the unicorns
98
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
is very dangerous.
99
00:07:20,640 --> 00:07:23,280
It's an opportunity
she won't pass up.
100
00:07:23,320 --> 00:07:25,640
A great many of them
could be lost.
101
00:07:25,680 --> 00:07:27,480
[Mia] Not if I can help it.
102
00:07:27,520 --> 00:07:29,520
- [Phuddle] And if they won't,
- They'll listen to me!
103
00:07:29,560 --> 00:07:32,360
to my "Smoke Signal Helmet"!
they'll definitely listen
104
00:07:32,400 --> 00:07:34,920
[helmet whistles]
105
00:07:34,960 --> 00:07:37,080
find the unicorns now
Mia, you must
106
00:07:37,120 --> 00:07:38,480
and put the word out among them.
107
00:07:38,520 --> 00:07:39,960
Panthea's forces will soon
108
00:07:40,000 --> 00:07:41,480
be on the move.
109
00:07:44,360 --> 00:07:45,520
[thunder]
110
00:07:49,320 --> 00:07:50,440
[dragons shrieking]
111
00:07:52,360 --> 00:07:56,120
that this tree will bloom today?
[Panthea] And you're certain
112
00:07:56,160 --> 00:07:59,520
According to the Centopian
calendar it will,
113
00:07:59,560 --> 00:08:02,200
and our scouts spotted unicorns
all over the island
114
00:08:02,240 --> 00:08:04,600
moving in that direction
this morning.
115
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
hopeless prisoners of habit.
Those silly beasts are
116
00:08:08,200 --> 00:08:09,600
be able to resist
They will never
117
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
the lure of those blossoms
118
00:08:11,120 --> 00:08:14,120
seal their own doom.
and so they will
119
00:08:14,160 --> 00:08:16,480
Hahah-- [coughs]
120
00:08:18,440 --> 00:08:21,160
of this day, Gargona,
Take good advantage
121
00:08:21,200 --> 00:08:25,320
overflowing with unicorn dust,
and this glass will be
122
00:08:25,360 --> 00:08:27,640
and the elf palace
will be yours.
123
00:08:27,680 --> 00:08:30,520
If you fail...
124
00:08:30,560 --> 00:08:33,200
imagine something extremely
unpleasant happening to you.
125
00:08:33,240 --> 00:08:35,640
I live to serve, my queen!
126
00:08:38,680 --> 00:08:40,440
[purrs]
127
00:08:40,480 --> 00:08:43,160
[Mia] Panthea takes more
unicorns every day.
128
00:08:43,200 --> 00:08:46,080
I'm sure you've all lost members
of your families already.
129
00:08:46,120 --> 00:08:48,000
But if you go to the tree
this year,
130
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
she could take
all of you.
131
00:08:49,680 --> 00:08:51,360
[neighs loudly]
132
00:08:51,400 --> 00:08:54,120
betraying your traditions.
No, Onchao is not
133
00:08:54,160 --> 00:08:56,560
you survive to carry them on.
He's trying to make sure
134
00:08:56,600 --> 00:08:58,200
You have to listen to her!
135
00:08:58,240 --> 00:09:00,720
[unicorns neigh]
136
00:09:00,760 --> 00:09:02,680
Wait! It's not safe!
137
00:09:02,720 --> 00:09:04,680
[Mia] Please believe us!
138
00:09:04,720 --> 00:09:06,680
[snorts]
139
00:09:06,720 --> 00:09:08,480
They don't want to listen.
140
00:09:08,520 --> 00:09:10,880
unicorns out there who will!
Well maybe there's other
141
00:09:10,920 --> 00:09:12,600
We're not done trying yet!
142
00:09:14,960 --> 00:09:16,680
[neighing]
143
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
[neighing]
144
00:09:24,920 --> 00:09:27,040
[neighing]
145
00:09:42,320 --> 00:09:44,560
Post sentries all around
the Blossom Tree,
146
00:09:44,600 --> 00:09:46,280
keep their eyes open.
and tell them to
147
00:09:46,320 --> 00:09:47,920
as soon as a single Munculus
Sound the alarm
148
00:09:47,960 --> 00:09:49,040
is spotted.
149
00:09:53,960 --> 00:09:57,000
Maybe we're just not saying
the right things to them.
150
00:09:57,040 --> 00:09:58,400
Or maybe...
151
00:09:58,440 --> 00:09:59,600
we're saying the right things
152
00:09:59,640 --> 00:10:01,000
to the wrong unicorns.
153
00:10:01,040 --> 00:10:02,800
Yuko, there's an entrance
154
00:10:02,840 --> 00:10:04,480
around here, isn't there?
to the UnderneathLand
155
00:10:04,520 --> 00:10:05,960
The UnderneathLand?!
156
00:10:06,000 --> 00:10:07,160
Come on!
157
00:10:10,080 --> 00:10:11,840
[Mia] The Earth Unicorn?
158
00:10:11,880 --> 00:10:13,600
[Yuko] Guardian of the rocks
and the soil,
159
00:10:13,640 --> 00:10:15,680
and all the life that
comes from them.
160
00:10:15,720 --> 00:10:17,680
[Mo] No elf has seen her
for centuries,
161
00:10:17,720 --> 00:10:19,080
but she's supposed to live...
162
00:10:19,120 --> 00:10:20,600
down there.
163
00:10:20,640 --> 00:10:21,960
She's very powerful,
164
00:10:22,000 --> 00:10:23,560
connected to the earth itself.
165
00:10:23,600 --> 00:10:25,440
will listen to her.
The other unicorns
166
00:10:25,480 --> 00:10:27,160
she'll listen to us?
And you think
167
00:10:27,200 --> 00:10:29,520
No. But she might listen to you.
168
00:10:36,560 --> 00:10:38,200
Is she dangerous?
169
00:10:38,240 --> 00:10:40,400
She is one of the protectors
of Centopia.
170
00:10:40,440 --> 00:10:43,680
She can crumble entire mountains
with one stomp of her hoof.
171
00:10:43,720 --> 00:10:48,040
into the "dangerous" category.
Uum... I'd say that falls
172
00:10:48,080 --> 00:10:49,760
- [neighs]
- [gasps]
173
00:10:53,240 --> 00:10:54,760
[Yuko] It's a dead end!
174
00:10:54,800 --> 00:10:56,720
Listen! Something's here.
175
00:10:56,760 --> 00:10:57,920
[distant snort]
176
00:11:04,160 --> 00:11:05,840
[sniffs]
177
00:11:07,120 --> 00:11:08,520
Onchao senses something.
178
00:11:08,560 --> 00:11:09,840
[neighs]
179
00:11:16,280 --> 00:11:17,320
[Mo] That's her!
180
00:11:17,360 --> 00:11:19,040
The Earth Unicorn.
181
00:11:24,000 --> 00:11:25,760
[neighing and snorting]
182
00:11:25,800 --> 00:11:29,000
little guy to have around.
As usual, he's a good
183
00:11:31,160 --> 00:11:32,800
- [snorts angrily]
- It's okay!
184
00:11:32,840 --> 00:11:34,520
here to ask you for help!
We're only
185
00:11:34,560 --> 00:11:36,680
[neighs loudly]
186
00:11:36,720 --> 00:11:38,640
[neighs]
187
00:11:38,680 --> 00:11:40,800
Yes, I do understand!
188
00:11:40,840 --> 00:11:43,080
a "puny elf" all you want.
And you can call me
189
00:11:43,120 --> 00:11:45,240
But you need to hear
what I have to say.
190
00:11:45,280 --> 00:11:48,160
All unicorns' lives
may depend on it.
191
00:11:48,200 --> 00:11:49,240
[neighs]
192
00:11:59,640 --> 00:12:00,880
[sniffs]
193
00:12:03,320 --> 00:12:05,240
[snorts]
194
00:12:05,280 --> 00:12:08,200
We thank you. Now here's
what you need to know...
195
00:12:14,360 --> 00:12:16,600
Easy pickings today, troops!
196
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
But that doesn't mean
you can slack off!
197
00:12:18,920 --> 00:12:22,640
Any munculus who comes back
with less than ten unicorns
198
00:12:22,680 --> 00:12:25,320
will be in the dungeon
for a week!
199
00:12:25,360 --> 00:12:29,360
in the dungeon upside down!
Less than five, and you're
200
00:12:29,400 --> 00:12:32,760
Wearing an embarrassing hat!
201
00:12:32,800 --> 00:12:35,880
Now let's fly!
202
00:12:35,920 --> 00:12:37,360
To the Blossom Tree!
203
00:12:37,400 --> 00:12:39,960
are already on the move!
The Unicorns
204
00:12:47,320 --> 00:12:48,520
[neighing]
205
00:13:08,480 --> 00:13:09,840
That's it.
206
00:13:09,880 --> 00:13:11,360
[Mo] The Blossom Tree.
207
00:13:11,400 --> 00:13:13,120
[Mia] Whoa.
208
00:13:13,160 --> 00:13:14,200
[neighing]
209
00:13:14,240 --> 00:13:15,800
We're just in time.
210
00:13:15,840 --> 00:13:17,920
[Yuko] Heeya! Shoo! Go home!
211
00:13:21,160 --> 00:13:23,520
[Mia] Go back! It's not safe!
212
00:13:28,520 --> 00:13:29,920
[neighs]
213
00:13:30,880 --> 00:13:33,440
[neighing]
214
00:13:33,480 --> 00:13:35,520
[earthquake-like noise]
215
00:13:53,840 --> 00:13:55,160
That oughta do it!
216
00:13:56,080 --> 00:13:57,120
[neighing]
217
00:13:59,600 --> 00:14:02,600
They're not turning back.
[Mia] It's not working.
218
00:14:04,200 --> 00:14:05,760
[Yuko] They're still
going to stay here,
219
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
can't get to the tree.
even if they
220
00:14:07,800 --> 00:14:11,760
They really are sitting ducks!
No no, this is not good!
221
00:14:11,800 --> 00:14:13,040
Hyah!
222
00:14:14,360 --> 00:14:15,520
Go!
223
00:14:15,560 --> 00:14:16,800
[neighs]
224
00:14:16,840 --> 00:14:18,080
[snorts]
225
00:14:20,120 --> 00:14:21,160
[neighing]
226
00:14:25,160 --> 00:14:27,080
[gasps]
227
00:14:27,120 --> 00:14:29,040
No, he's not your enemy!
228
00:14:29,080 --> 00:14:31,480
He's trying to help! We all are!
229
00:14:31,520 --> 00:14:32,840
[approaching neighing]
230
00:14:40,320 --> 00:14:41,760
[Mo] That's the sentries.
231
00:14:41,800 --> 00:14:43,400
Munculus coming in!
They've spotted
232
00:14:43,440 --> 00:14:45,480
We have to get the unicorns
out of here.
233
00:14:45,520 --> 00:14:47,240
Can you lead them
to the elf palace?
234
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
into the elf palace.
Unicorns won't go
235
00:14:49,360 --> 00:14:51,040
They will if she leads them.
236
00:14:51,080 --> 00:14:52,320
[Mia] Will you?
237
00:14:52,360 --> 00:14:53,640
[neighs]
238
00:14:58,960 --> 00:15:01,160
Wow! That's amazing!
239
00:15:01,200 --> 00:15:02,960
They'll be under cover
the whole way!
240
00:15:03,000 --> 00:15:04,200
[neighs]
241
00:15:04,240 --> 00:15:06,160
Yeah, what she said! Follow her!
242
00:15:08,320 --> 00:15:10,000
I'll get the sentries
to escort them.
243
00:15:10,040 --> 00:15:12,800
Good. Because we have
some gardening to do.
244
00:15:16,960 --> 00:15:19,480
[Mia] "Unicorns come
and unicorns go".
245
00:15:19,520 --> 00:15:21,680
definitely come true.
The first part has
246
00:15:21,720 --> 00:15:22,960
So what does the rest mean?
247
00:15:23,000 --> 00:15:24,560
"The reward is found
248
00:15:24,600 --> 00:15:26,720
within a unicorn's glow."
249
00:15:26,760 --> 00:15:28,280
A piece of the Trumptus,
probably.
250
00:15:28,320 --> 00:15:29,960
But we don't have time
to look for it.
251
00:15:30,000 --> 00:15:31,880
We have to get these blossoms
off the tree
252
00:15:31,920 --> 00:15:33,560
and into the Waterdome.
253
00:15:33,600 --> 00:15:36,680
It'll be easy as long as
Gargona leaves us alone.
254
00:15:36,720 --> 00:15:37,760
[shrieking]
255
00:15:39,320 --> 00:15:41,840
Okay, so it's not
going to be easy.
256
00:15:43,320 --> 00:15:45,080
Where did that come from?
257
00:15:45,120 --> 00:15:46,800
And where are the unicorns?!
258
00:15:48,200 --> 00:15:49,680
I'll cause a diversion.
259
00:15:49,720 --> 00:15:52,280
You guys start gathering
those blossoms!
260
00:15:52,320 --> 00:15:54,640
when he's determined.
He's so cute
261
00:15:54,680 --> 00:15:56,000
Yeah...
262
00:15:59,720 --> 00:16:01,160
Out of my way pee-wee!
263
00:16:01,200 --> 00:16:04,160
I'm taking over this beast.
Yee-haw!
264
00:16:04,200 --> 00:16:09,400
to the unicorns! After him!
Elves! He'll lead us
265
00:16:09,440 --> 00:16:10,840
RAAHHRRR!
266
00:16:12,960 --> 00:16:15,120
Here... put them in these sacks.
267
00:16:19,800 --> 00:16:22,080
This is going to take too long!
268
00:16:22,120 --> 00:16:23,880
Watch this!
269
00:16:23,920 --> 00:16:25,080
[neighs]
270
00:16:36,920 --> 00:16:38,160
Better?
271
00:16:39,360 --> 00:16:40,400
[chomps]
272
00:16:41,640 --> 00:16:44,480
[Mo] Whoaaa! Whoaaaa!!! Easy!
273
00:16:44,520 --> 00:16:46,360
any more than you do!
I don't like this
274
00:16:48,000 --> 00:16:51,200
You're making this extra hard!
Hold still!
275
00:16:51,240 --> 00:16:53,480
FSSHHH FSHHH!
276
00:16:53,520 --> 00:16:55,880
- But not hard enough...
- You will no longer
277
00:16:55,920 --> 00:16:58,600
be a thorn in my side!
278
00:16:58,640 --> 00:17:00,120
You'd miss me
if I was gone!
279
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
Yee-Haw!
280
00:17:02,960 --> 00:17:04,520
I could keep this up all da--
SLAP!!
281
00:17:04,560 --> 00:17:07,320
Wooooooooo...
282
00:17:07,360 --> 00:17:08,440
Ggrrrf!!
283
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
[grunts]
284
00:17:10,520 --> 00:17:12,160
So much for the diversion.
285
00:17:12,200 --> 00:17:13,800
for a few minutes!
Hey, it worked
286
00:17:13,840 --> 00:17:14,880
[shrieking]
287
00:17:16,120 --> 00:17:17,600
We have to go!
288
00:17:18,800 --> 00:17:20,840
Don't lose those elves!
289
00:17:20,880 --> 00:17:24,360
Where they go, the unicorns
are sure to be there!
290
00:17:24,400 --> 00:17:26,080
We'll be safer in the jungle.
291
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
[Mo] We're almost there!
292
00:17:50,120 --> 00:17:51,560
So are the unicorns!
293
00:17:55,720 --> 00:17:57,920
[Gargona laughs evilly]
294
00:17:57,960 --> 00:17:59,160
[hissing]
295
00:18:03,280 --> 00:18:04,600
[shrieking]
296
00:18:10,920 --> 00:18:12,720
RAHHRR!
297
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
SPLASH! SPLASH!
298
00:18:15,320 --> 00:18:17,480
Mia, you go with the unicorns.
299
00:18:18,680 --> 00:18:20,120
The unicorns are almost inside!
300
00:18:20,160 --> 00:18:21,560
Let's keep those muncs off them!
301
00:18:25,200 --> 00:18:26,720
FSHHHH! FSHHH!
302
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
hold them off for long!
They can't
303
00:18:32,280 --> 00:18:34,920
[neighing]
304
00:18:57,520 --> 00:18:59,680
Phuddle, they're here!
305
00:18:59,720 --> 00:19:02,160
[neighing]
306
00:19:06,720 --> 00:19:08,360
[Phuddle] This... way!
307
00:19:08,400 --> 00:19:10,520
[helmet whistles]
Welcome... to...
308
00:19:10,560 --> 00:19:13,760
the... Water... Dome!
309
00:19:13,800 --> 00:19:16,440
See, I told you it would work!
310
00:19:21,720 --> 00:19:23,800
Raise the dome! Quick!
311
00:19:23,840 --> 00:19:26,280
Raise the Waterdome!
312
00:19:38,760 --> 00:19:40,160
[shrieking]
313
00:19:43,360 --> 00:19:46,800
Look out! Aaagh!!
314
00:19:49,080 --> 00:19:51,600
[all] (CHEERING) Yeaah!
315
00:19:51,640 --> 00:19:53,160
[Raynor] Ha ha!
316
00:19:53,200 --> 00:19:54,440
That'll show her!
317
00:20:15,520 --> 00:20:18,680
[snorting]
318
00:20:18,720 --> 00:20:19,880
What's wrong?
319
00:20:19,920 --> 00:20:21,480
It's a buffet! Eat!
320
00:20:21,520 --> 00:20:22,680
[neighs]
321
00:20:22,720 --> 00:20:24,160
What do you mean, wilting?
322
00:20:26,440 --> 00:20:29,080
[gasps] They've been off
the tree too long!
323
00:20:29,120 --> 00:20:30,600
Oh no...
324
00:20:30,640 --> 00:20:32,520
[neigh]
325
00:20:32,560 --> 00:20:34,920
All that work for nothing.
326
00:20:47,600 --> 00:20:48,920
[neighs]
327
00:20:52,800 --> 00:20:53,960
[gasp]
328
00:21:04,280 --> 00:21:06,640
- [Yuko] (LAUGHS) Yeah!
- You did it, Mia.
329
00:21:08,600 --> 00:21:10,280
- Thanks Onchao.
- [snorts]
330
00:21:11,360 --> 00:21:13,040
What's this?
331
00:21:13,080 --> 00:21:15,560
- A piece of the Trumptus!
- Is that--
332
00:21:15,600 --> 00:21:18,880
within a unicorn's glow."
"The reward is found
333
00:21:18,920 --> 00:21:20,800
The oracles are never wrong!
334
00:21:20,840 --> 00:21:22,960
I think this calls
for a celebration.
335
00:21:24,600 --> 00:21:26,720
Oh oh, it looks like
you're going to have
336
00:21:26,760 --> 00:21:28,400
to celebrate without me.
337
00:21:28,440 --> 00:21:31,640
celebrating is the best part!
Awe, no way,
338
00:21:31,680 --> 00:21:34,000
Gotta go, see you next time!
339
00:21:42,400 --> 00:21:45,160
So what happened?
340
00:21:45,200 --> 00:21:48,800
Unicorns, elves, the usual.
Um... big ceremony.
341
00:21:50,000 --> 00:21:52,880
Sounds great. Must've been fun.
342
00:21:52,920 --> 00:21:56,480
I don't know why it didn't work.
I'm sorry, Vincent,
343
00:21:56,520 --> 00:21:59,480
Maybe it's programmed to respond
only to your voice pattern.
344
00:21:59,520 --> 00:22:01,000
Maybe...
345
00:22:01,040 --> 00:22:03,120
your fingerprints.
maybe it reads
346
00:22:03,160 --> 00:22:04,920
Whatever. Doesn't matter.
347
00:22:05,960 --> 00:22:08,040
Here. Look at this.
348
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
[Vincent] Is this what happened?
349
00:22:10,080 --> 00:22:13,120
how it turned out, anyway.
Yep. At least it's
350
00:22:13,160 --> 00:22:15,440
It'll be like you were there.
I'll start at the beginning.
351
00:22:15,480 --> 00:22:16,720
Hold on.
352
00:22:22,160 --> 00:22:24,280
- So it started when--
- Wait,
353
00:22:24,320 --> 00:22:27,880
about flowers and things?
is this gonna be
354
00:22:27,920 --> 00:22:30,400
Pretty much.
355
00:22:30,440 --> 00:22:34,360
Great. So all I missed
is cutesy girly stuff.
356
00:22:34,400 --> 00:22:36,640
with blossoms in your hair.
You would have looked cute
357
00:22:38,120 --> 00:22:40,120
how it started...
[Mia] So this is
24225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.