Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,447 --> 00:00:29,614
Rhona!
2
00:00:31,608 --> 00:00:32,442
Come here!
3
00:00:39,577 --> 00:00:40,409
Rhona!
4
00:01:52,194 --> 00:01:54,181
- Oh my God, sick, a hitchhiker.
5
00:01:54,183 --> 00:01:55,296
- No fucking way.
6
00:01:56,428 --> 00:01:57,941
You're seriously
not going to pull over?
7
00:02:04,803 --> 00:02:06,583
- Oh my god, you're such a bitch.
8
00:02:07,629 --> 00:02:08,459
Why didn't you stop?
9
00:02:08,461 --> 00:02:09,931
- A hitchhiker, are you crazy?
10
00:02:09,932 --> 00:02:10,764
- She could've been been.
11
00:02:10,766 --> 00:02:12,901
- Oh come on there's three
of us and one of her.
12
00:02:12,902 --> 00:02:14,010
- She could still be a psycho.
13
00:02:14,012 --> 00:02:15,690
- She could have been lost.
14
00:02:15,692 --> 00:02:16,530
- I don't know, it's just...
15
00:02:16,532 --> 00:02:19,734
- She's stuck alone in the
woods with no thanks to you.
16
00:02:19,735 --> 00:02:21,535
Karma's a real bitch, you know that?
17
00:02:25,772 --> 00:02:28,452
- Oh, and by the way, when
it comes to Donnie, just
18
00:02:29,492 --> 00:02:31,692
try to not act like
such a pussy around him.
19
00:02:32,834 --> 00:02:34,521
He likes a woman in control.
20
00:02:34,523 --> 00:02:37,924
- Oh and you just love to
be in control don't you?
21
00:02:37,926 --> 00:02:39,501
- In control, on top...
22
00:02:39,503 --> 00:02:40,423
- Hey.
23
00:02:40,425 --> 00:02:42,843
I don't hear you complaining.
24
00:02:44,538 --> 00:02:45,569
- Look, about Donnie, I-
25
00:02:45,571 --> 00:02:48,479
- It's too late to chicken out
now, he's already on his way.
26
00:02:48,481 --> 00:02:49,529
- I'm not chickening out.
27
00:02:49,531 --> 00:02:52,020
- Good because he shouldn't
be too far behind us.
28
00:02:52,022 --> 00:02:54,690
- Yeah, assuming he's not
letting that fuckwit tag along.
29
00:02:54,692 --> 00:02:55,679
- Oh there's no way.
30
00:02:55,681 --> 00:02:56,759
He wouldn't do that without telling us.
31
00:02:56,761 --> 00:02:58,769
- Twenty quid says he brings him.
32
00:02:58,771 --> 00:02:59,879
- No way.
33
00:02:59,881 --> 00:03:01,229
Donnie knows everyone hates Andy.
34
00:03:01,231 --> 00:03:03,389
- Oh come on off it, Andy's not that bad.
35
00:03:03,391 --> 00:03:04,979
- He's a sleazy, creepy bastard.
36
00:03:04,981 --> 00:03:05,812
- No he's not.
37
00:03:05,814 --> 00:03:06,994
- He's a wee bit creepy.
38
00:03:07,891 --> 00:03:08,724
And he's loud.
39
00:03:10,081 --> 00:03:11,226
- Gonna do the bet then, yeah?
40
00:03:11,228 --> 00:03:12,289
- Yeah, fine, twenty quid.
41
00:03:12,290 --> 00:03:14,486
- Yeah?
- Mm hmm.
42
00:03:14,488 --> 00:03:16,559
- You know, I don't agree
with your fifth wheel theory.
43
00:03:16,561 --> 00:03:19,288
I think that, when he does bring Andy,
44
00:03:19,290 --> 00:03:22,319
it's so he can be all loud and annoying
45
00:03:22,321 --> 00:03:25,439
you know, to drown out the
noises of you two shagging.
46
00:03:27,130 --> 00:03:28,722
- Shut up.
47
00:03:44,881 --> 00:03:47,384
- Need your help with these
15 bags that you've brought.
48
00:03:47,386 --> 00:03:48,217
- It's not that many.
49
00:03:48,219 --> 00:03:49,558
- Why have you brought a pair of heels?
50
00:03:49,560 --> 00:03:50,518
The beer garden.
51
00:03:50,520 --> 00:03:51,787
- You're not gonna be
dancing on the tables.
52
00:03:52,710 --> 00:03:54,602
- Oh, look who has just arrived.
53
00:03:56,760 --> 00:03:57,958
- You've got to be kidding.
54
00:03:57,960 --> 00:03:59,307
- Oy, pay up.
55
00:03:59,309 --> 00:04:00,538
Unless you wanna go double or nothing
56
00:04:00,540 --> 00:04:02,696
that you'll seal the deal tonight.
57
00:04:02,698 --> 00:04:03,902
- Hey, how's it going?
58
00:04:03,904 --> 00:04:04,858
- It's going.
59
00:04:04,860 --> 00:04:07,197
- Yeah, thanks for coming Donnie.
60
00:04:07,199 --> 00:04:08,032
- Anytime.
61
00:04:08,999 --> 00:04:09,867
- Hey Andy!
62
00:04:09,869 --> 00:04:12,087
Didn't realize you were gonna come.
63
00:04:12,089 --> 00:04:15,147
- Yeah, I needed a ride,
told him he could tag along.
64
00:04:15,149 --> 00:04:16,617
Didn't think you'd mind?
65
00:04:16,619 --> 00:04:17,697
- What's there to mind?
66
00:04:17,699 --> 00:04:21,027
Besides, we're gonna need a
distraction from all the noises,
67
00:04:21,029 --> 00:04:23,007
and I forgot my headphones.
68
00:04:23,009 --> 00:04:23,877
- What noises?
69
00:04:23,879 --> 00:04:25,557
I thought the woods were
supposed to be quiet.
70
00:04:25,559 --> 00:04:26,390
- They are quiet...
71
00:04:26,392 --> 00:04:27,692
The owls can be loud.
72
00:04:29,189 --> 00:04:30,961
- Hey, nice boots cowboy.
73
00:04:33,809 --> 00:04:35,456
Hardly mountain worthy.
74
00:04:35,458 --> 00:04:36,747
- Well, you gotta look good
75
00:04:36,749 --> 00:04:38,187
when you set out on a pilgrimage.
76
00:04:38,189 --> 00:04:39,117
- Pilgrimage?
77
00:04:39,119 --> 00:04:40,653
What is this "Canterbury Tales"?
78
00:04:40,655 --> 00:04:42,056
- "Canterbury Tales"?
79
00:04:42,058 --> 00:04:43,047
Who the fuck do you think you are
80
00:04:43,049 --> 00:04:46,286
actin' all smart and sexy
with a name drop like that?
81
00:04:46,288 --> 00:04:47,122
- Check in?
82
00:05:18,178 --> 00:05:19,668
- You've really got a plan.
83
00:05:21,005 --> 00:05:22,980
- I like to set realistic goals.
84
00:05:27,147 --> 00:05:28,347
- The map's upside down.
85
00:05:31,227 --> 00:05:33,085
- Where the hell have you been?
86
00:05:33,087 --> 00:05:35,455
- This level of perfection takes time.
87
00:05:35,457 --> 00:05:37,495
Listen, if we're gonna spend
the next few days in the dirt,
88
00:05:37,497 --> 00:05:39,840
I thought I may as well
have one last supper.
89
00:05:42,866 --> 00:05:45,085
Are you fucking kidding me?
90
00:05:45,087 --> 00:05:46,211
- Oh shit.
91
00:05:46,212 --> 00:05:47,461
It was an accident.
92
00:05:47,463 --> 00:05:49,100
I'm sorry.
- Christ sake.
93
00:05:49,102 --> 00:05:50,185
I'm drenched.
94
00:05:58,029 --> 00:05:59,197
Fucking great.
95
00:06:10,011 --> 00:06:12,174
- You're just making it worse.
96
00:06:12,176 --> 00:06:13,326
- Thanks for the input.
97
00:06:16,736 --> 00:06:18,594
I'm sorry, it's just
98
00:06:18,596 --> 00:06:19,704
I'm going hiking tomorrow,
99
00:06:19,706 --> 00:06:23,032
it's not the sort of
thing I usually do and,
100
00:06:23,034 --> 00:06:24,229
well I only took the one.
101
00:06:27,748 --> 00:06:29,579
Here, let me help.
102
00:06:37,907 --> 00:06:38,824
And ta da.
103
00:06:40,496 --> 00:06:41,328
- Sweet!
104
00:06:42,325 --> 00:06:44,453
How'd you learn to do that?
105
00:06:44,455 --> 00:06:47,736
- It's a handy wee hack for
when it all goes tits up.
106
00:06:47,738 --> 00:06:49,974
- I can't possibly...
107
00:06:49,975 --> 00:06:52,493
- Give it back to me at
the end of the night.
108
00:06:52,495 --> 00:06:55,168
- Wait, come help me with something.
109
00:06:57,226 --> 00:06:58,247
- There's a camel.
110
00:06:58,249 --> 00:07:00,923
And they're all like, we're
gonna have to eat the camel.
111
00:07:00,925 --> 00:07:03,983
And so, the Hearts player's
like, "I'll have the heart."
112
00:07:03,985 --> 00:07:06,083
The Liverpool player's like,
"I'll have the liver."-
113
00:07:06,085 --> 00:07:07,012
- This is Carla.
114
00:07:07,014 --> 00:07:10,463
She was kind enough to
lend me her scarf, Andy.
115
00:07:10,465 --> 00:07:12,263
- Or unkind enough.
116
00:07:12,265 --> 00:07:13,097
- Scott!
117
00:07:14,904 --> 00:07:16,853
- Watch it dick.
118
00:07:16,855 --> 00:07:18,054
- So, where'd you serve?
119
00:07:19,681 --> 00:07:20,514
- What?
120
00:07:23,334 --> 00:07:25,703
- No, I'd never join the military.
121
00:07:25,705 --> 00:07:27,472
- What kind of dumb ass would.
122
00:07:27,474 --> 00:07:28,305
Rhona!
123
00:07:28,307 --> 00:07:29,138
My cousin just joined.
124
00:07:29,140 --> 00:07:29,971
- My point exactly.
125
00:07:29,973 --> 00:07:31,912
- It's a totally archaic institution.
126
00:07:31,914 --> 00:07:33,412
- I don't know, I find it kind of heroic.
127
00:07:33,414 --> 00:07:34,246
- What?
128
00:07:34,247 --> 00:07:35,752
Dying for cheap petrol prices?
129
00:07:35,754 --> 00:07:36,742
- Rhona!
130
00:07:36,744 --> 00:07:38,152
- I'm serious!
131
00:07:38,154 --> 00:07:39,652
We're only in the Middle
East for their oil.
132
00:07:39,653 --> 00:07:41,313
- And because of the Americans...
133
00:07:41,314 --> 00:07:43,612
- The fucking Americans.
134
00:07:43,614 --> 00:07:45,806
- So Carla, right?
135
00:07:47,184 --> 00:07:49,307
What brings you all the
way to Glen Crannar?
136
00:07:50,630 --> 00:07:53,177
- Just thought I'd try and
lose myself for a while.
137
00:07:54,274 --> 00:07:55,223
What about you lot?
138
00:07:56,363 --> 00:07:58,963
- We're heading off in
search of Rhona's lost cabin.
139
00:08:00,096 --> 00:08:02,031
- That sounds like a treasure hunt.
140
00:08:02,033 --> 00:08:03,201
- I'm just here for the birds.
141
00:08:03,203 --> 00:08:04,671
- A right nature expert aren't you Andy?
142
00:08:04,673 --> 00:08:08,121
- I don't know about that,
but I do like it au natural.
143
00:08:08,123 --> 00:08:09,977
- I think I was just sick in my mouth.
144
00:08:11,363 --> 00:08:13,851
- So how do you lose a cabin?
145
00:08:13,853 --> 00:08:16,460
- My estranged fuckwit of a father died.
146
00:08:24,563 --> 00:08:26,077
Had about 20 pound to his name and a cabin
147
00:08:26,079 --> 00:08:28,106
that's a day's trek into the woods.
148
00:08:28,973 --> 00:08:31,185
It was probably the only
thing he couldn't sell off.
149
00:08:34,132 --> 00:08:36,513
Probably not much treasure out there.
150
00:08:36,515 --> 00:08:39,383
I haven't seen it, or him,
since I was like, eight so...
151
00:08:47,269 --> 00:08:50,240
- So where are you
planning to start looking?
152
00:08:50,242 --> 00:08:52,075
Does X mark the spot?
153
00:08:53,936 --> 00:08:55,730
- We're headed towards Mercy Falls.
154
00:08:55,732 --> 00:08:57,290
Do you know it?
155
00:08:57,291 --> 00:08:59,792
- Yeah I've skinny dipped
in there a couple times.
156
00:09:01,551 --> 00:09:03,679
- Hey, you should come be our guide.
157
00:09:03,681 --> 00:09:04,513
- Heather!
158
00:09:04,515 --> 00:09:06,019
- What?
159
00:09:06,021 --> 00:09:09,439
- You're acting like we're some
little kids that need help.
160
00:09:09,441 --> 00:09:10,670
I'm sure Carla's got
plenty of other things
161
00:09:10,672 --> 00:09:11,921
that she should be doing.
162
00:09:12,892 --> 00:09:14,480
- God, you're impossible.
163
00:09:14,482 --> 00:09:16,640
It's called spontaneity Rhon'.
164
00:09:16,642 --> 00:09:19,249
People meet at pubs, plans change.
165
00:09:19,251 --> 00:09:21,620
Carla, is there really
something that's so pressing
166
00:09:21,622 --> 00:09:23,929
you couldn't help guide our
little group of non-hikers
167
00:09:23,931 --> 00:09:26,179
find our long-lost cabin in the woods?
168
00:09:26,181 --> 00:09:28,790
- Look, I wouldn't want to intrude.
169
00:09:28,792 --> 00:09:29,623
- Intrude?
170
00:09:29,625 --> 00:09:31,180
Tell her how much we'd love her to join.
171
00:09:31,182 --> 00:09:34,149
- I think we positively need you.
172
00:09:34,151 --> 00:09:37,039
- And I think you'll be
just fine by yourselves.
173
00:09:37,041 --> 00:09:38,809
- No, Carla, please,
you'd be doing us a solid.
174
00:09:38,811 --> 00:09:40,789
And you said earlier that you wanted
175
00:09:40,791 --> 00:09:41,929
to lose yourself in the woods.
176
00:09:41,931 --> 00:09:44,933
So, why don't you lose
yourself in the woods with us?
177
00:09:51,515 --> 00:09:52,405
- Yeah, yeah, yeah.
178
00:09:52,407 --> 00:09:53,971
Yeah, the more the merrier.
179
00:09:53,973 --> 00:09:58,814
- Well I suppose I am sort
of heading out that way...
180
00:09:58,816 --> 00:10:00,253
To finding treasure!
181
00:10:00,255 --> 00:10:02,587
To finding treasure.
182
00:10:48,051 --> 00:10:50,301
- She can't resist can she?
183
00:10:51,164 --> 00:10:52,331
- Resist what?
184
00:10:55,054 --> 00:10:55,887
Oh God.
185
00:10:59,150 --> 00:10:59,981
- Incoming.
186
00:10:59,983 --> 00:11:00,816
- Shit.
187
00:11:08,169 --> 00:11:09,336
- Fit as, pal.
188
00:11:11,073 --> 00:11:11,907
Fit as!
189
00:11:23,529 --> 00:11:24,862
- 'Nother round?
190
00:11:25,739 --> 00:11:26,572
- Thanks.
191
00:11:28,379 --> 00:11:29,486
I needed to catch my breath.
192
00:11:29,488 --> 00:11:32,817
- I get the feeling Heather's
hard to keep up with.
193
00:11:32,819 --> 00:11:34,786
- Heather's Heather.
194
00:11:34,788 --> 00:11:35,621
- Oh yeah.
195
00:11:37,038 --> 00:11:39,558
So, this Carla seems cool.
196
00:11:42,534 --> 00:11:43,367
What?
197
00:11:45,861 --> 00:11:46,695
- Nothing.
198
00:11:47,685 --> 00:11:49,968
- You don't always say
what you mean, do you?
199
00:11:49,970 --> 00:11:51,968
- No, I just...
200
00:11:51,970 --> 00:11:53,601
I don't like strangers.
201
00:11:55,218 --> 00:11:57,886
Blame my dickhead dad for
giving me trust issues.
202
00:11:57,888 --> 00:11:59,806
- Don't worry, I'll keep an eye on her.
203
00:11:59,807 --> 00:12:00,657
- I bet you will.
204
00:12:01,817 --> 00:12:02,865
- Just one.
205
00:12:02,867 --> 00:12:04,317
And only when I can spare it.
206
00:12:06,017 --> 00:12:07,617
You're pretty hard not stare at.
207
00:12:09,047 --> 00:12:10,605
- Smooth.
208
00:12:10,607 --> 00:12:12,107
- I was hoping you'd think so.
209
00:12:30,119 --> 00:12:32,986
- Hey, you girls like to party, eh?
210
00:12:32,987 --> 00:12:33,844
Get lost.
211
00:12:33,846 --> 00:12:35,705
- Come on, I've been watching you dance.
212
00:12:35,707 --> 00:12:37,926
Come on, I don't bite.
213
00:12:37,928 --> 00:12:38,771
Let's have a dance.
214
00:12:38,773 --> 00:12:40,497
Let's have a good time.
215
00:12:40,499 --> 00:12:42,279
Come on baby.
- What the fuck!
216
00:12:42,281 --> 00:12:45,281
- A wee boogie with the two of yous.
217
00:12:54,561 --> 00:12:55,477
- Get lost.
218
00:13:10,318 --> 00:13:11,402
Are you okay?
219
00:13:12,321 --> 00:13:13,457
- Yeah.
220
00:13:13,459 --> 00:13:14,665
Nothing I'm not used to.
221
00:13:14,667 --> 00:13:15,625
Thanks.
222
00:13:15,627 --> 00:13:16,995
- Creep had it coming.
223
00:13:16,997 --> 00:13:18,497
- That was insane.
224
00:13:19,576 --> 00:13:21,565
You're a proper bad ass.
225
00:13:23,456 --> 00:13:24,412
- I'm sorry.
226
00:13:24,414 --> 00:13:26,166
- It's fine.
- I'm sorry.
227
00:13:26,168 --> 00:13:27,168
- Come here.
228
00:13:29,791 --> 00:13:30,874
- I love you.
229
00:14:28,566 --> 00:14:29,939
- I've gotta...
230
00:14:29,941 --> 00:14:31,285
It's a big day tomorrow.
231
00:14:31,287 --> 00:14:32,703
- Yeah of course.
232
00:14:34,368 --> 00:14:35,936
- I just-
- I get it.
233
00:14:35,938 --> 00:14:36,771
Totally.
234
00:14:38,310 --> 00:14:40,122
It's a long trip.
235
00:14:51,561 --> 00:14:52,841
- Okay.
236
00:14:52,843 --> 00:14:54,093
Goodnight then.
237
00:14:55,701 --> 00:14:56,785
- Goodnight.
238
00:15:29,592 --> 00:15:30,435
- Good morning.
239
00:15:37,751 --> 00:15:38,752
- Anyone else shown?
240
00:15:39,881 --> 00:15:42,039
- Just Donnie and
241
00:15:42,041 --> 00:15:42,874
Andy?
242
00:15:44,082 --> 00:15:45,849
They went down to the corner shop to buy-
243
00:15:45,851 --> 00:15:46,901
- Paper Andy, really?
244
00:15:49,481 --> 00:15:52,090
- I like the way the pages
feel when I read them.
245
00:15:52,092 --> 00:15:53,619
- That's the most pretentious
thing I've ever heard.
246
00:15:53,621 --> 00:15:54,821
Well excuse me.
247
00:15:56,442 --> 00:15:58,809
- Good morning Campers.
248
00:15:58,811 --> 00:16:00,610
- Good morning Shaggers.
249
00:16:00,611 --> 00:16:02,559
- Aye, cheers for keeping
us awake all night.
250
00:16:02,561 --> 00:16:03,392
- And there's me thinking
251
00:16:03,394 --> 00:16:05,919
there'd be something else
keeping you up all night.
252
00:16:05,921 --> 00:16:06,939
- Thank you very much for that
253
00:16:06,941 --> 00:16:08,379
non-awkward start to the trip.
254
00:16:08,380 --> 00:16:09,999
What's the plan?
255
00:16:10,001 --> 00:16:15,001
- Okay, so we've got a fouror
five hour hike to Mercy Falls.
256
00:16:17,440 --> 00:16:18,272
And then...
257
00:16:18,274 --> 00:16:19,448
And then...
258
00:16:19,450 --> 00:16:22,328
I mean, after that I'm not sure.
259
00:16:22,330 --> 00:16:23,708
- Carla any thoughts?
260
00:16:23,710 --> 00:16:24,542
- Heather!
261
00:16:24,544 --> 00:16:25,658
What?
262
00:16:25,660 --> 00:16:27,099
- She doesn't know where the cabin is.
263
00:16:27,100 --> 00:16:28,149
- Neither do you.
264
00:16:28,151 --> 00:16:29,619
- I have an idea though.
265
00:16:29,621 --> 00:16:31,620
- I think that's as good a start as any.
266
00:16:32,740 --> 00:16:33,573
- Exactly.
267
00:16:34,468 --> 00:16:35,300
Shall we go?
268
00:16:36,520 --> 00:16:39,433
- Wait, have you set an emergency plan?
269
00:16:42,067 --> 00:16:43,967
You know, in case anything goes wrong.
270
00:16:45,250 --> 00:16:46,838
- Nothing's gonna go wrong.
271
00:16:46,840 --> 00:16:48,518
It's just a little hike into the woods.
272
00:16:48,520 --> 00:16:49,928
- Still.
273
00:16:49,930 --> 00:16:52,080
I'd still like to leave
one with the lodge.
274
00:16:53,020 --> 00:16:55,369
Do you think you can
contact them in five days?
275
00:16:56,259 --> 00:16:58,710
- I am not going to be in
the woods in five days.
276
00:17:00,069 --> 00:17:04,327
- Yeah, I think my dad's got
a radio up there or something.
277
00:17:04,329 --> 00:17:05,163
He had one.
278
00:17:06,249 --> 00:17:07,512
But, yeah, thanks.
279
00:17:14,679 --> 00:17:16,057
- Aren't you glad that we brought her now?
280
00:17:16,059 --> 00:17:17,412
We woulda never thought of that.
281
00:17:17,414 --> 00:17:18,440
- I'd have thought of that.
282
00:17:18,442 --> 00:17:19,971
- No you wouldn't have.
283
00:17:24,060 --> 00:17:25,837
- Tenner says I get to the top before you.
284
00:17:25,839 --> 00:17:27,663
- The top of what, Mercy Falls?
285
00:17:27,665 --> 00:17:30,365
- No, loser to Mercy Falls
has to go for a skinny dip.
286
00:17:51,878 --> 00:17:55,057
So, what happened last night?
287
00:17:55,058 --> 00:17:56,715
Nothing happened.
288
00:17:56,717 --> 00:17:59,016
Oh my god, you chickened out?
289
00:17:59,018 --> 00:18:00,041
You so did.
290
00:18:00,908 --> 00:18:02,286
Why didn't you sleep with Donnie?
291
00:18:02,288 --> 00:18:03,267
- Because...
292
00:18:03,269 --> 00:18:04,116
- Because you're a fucking pussy.
293
00:18:04,118 --> 00:18:06,216
- Because Andy was there.
294
00:18:06,218 --> 00:18:08,106
No, Andy would've slept next to Carla.
295
00:18:08,108 --> 00:18:09,996
It's because you're a fucking pussy.
296
00:18:09,998 --> 00:18:11,376
- Well at least I'm not skanky.
297
00:18:11,378 --> 00:18:12,845
You're
seriously calling me skanky
298
00:18:12,847 --> 00:18:13,956
because I fucked my own boyfriend?
299
00:18:13,958 --> 00:18:15,216
- I'm calling you skanky because you let
300
00:18:15,218 --> 00:18:17,491
the whole hotel know you
fucked your own boyfriend.
301
00:18:18,338 --> 00:18:19,587
Am I a skank?
302
00:18:20,494 --> 00:18:22,596
- In like the good way or the bad way?
303
00:18:22,598 --> 00:18:24,606
Is there
a good type of skanky?
304
00:18:24,608 --> 00:18:25,896
- Is there a bad?
305
00:18:25,898 --> 00:18:27,782
Don't worry about it darling,
you're the good kind.
306
00:18:27,784 --> 00:18:29,015
The very good kind.
307
00:18:29,017 --> 00:18:31,475
- Hey, mate, don't call
my girlfriend a skank.
308
00:18:31,477 --> 00:18:33,463
- I didn't, Rhona did.
309
00:18:33,465 --> 00:18:34,297
HEATHER No she didn't actually call me
310
00:18:34,298 --> 00:18:37,115
a skank-
- Yeah, I did.
311
00:18:37,117 --> 00:18:39,120
- Nobody's calling Scott a skank.
312
00:18:39,122 --> 00:18:41,075
This is bloody gender bias.
313
00:18:41,077 --> 00:18:42,965
- No one heard Scott moaning
at two in the morning.
314
00:18:42,967 --> 00:18:44,885
- Which makes me think you
didn't do your job right.
315
00:18:44,887 --> 00:18:47,128
- Oh I did my job right.
316
00:18:47,130 --> 00:18:48,390
I think we all know that.
317
00:18:52,194 --> 00:18:53,710
- Whoa!
318
00:18:54,546 --> 00:18:56,434
Something tells me
you're not a keen hiker.
319
00:18:56,436 --> 00:18:57,365
- Christ no.
320
00:18:57,367 --> 00:18:58,625
- So you thought you'd pop your cherry
321
00:18:58,627 --> 00:19:00,934
with a 20 mile backpacking trip?
322
00:19:00,936 --> 00:19:04,010
- Well I wasn't popping it
by myself in the flat was I?
323
00:19:47,754 --> 00:19:49,504
- Is everything okay?
324
00:19:51,545 --> 00:19:52,378
Rhona?
325
00:19:53,705 --> 00:19:55,225
- Yeah I'm just...
326
00:19:56,394 --> 00:19:59,583
I'm just confused on exactly we are.
327
00:19:59,585 --> 00:20:00,416
- We're lost?
328
00:20:00,418 --> 00:20:01,249
- Oh my god.
329
00:20:01,250 --> 00:20:02,523
Seriously Rhona?
330
00:20:02,525 --> 00:20:03,963
- What do you mean lost?
331
00:20:03,965 --> 00:20:05,366
My feet are killing me.
332
00:20:05,368 --> 00:20:06,199
- You're whining is killing me.
333
00:20:06,201 --> 00:20:07,126
- Is that right?
- Yeah.
334
00:20:07,128 --> 00:20:08,313
- I told you not to wear those boots man.
335
00:20:08,315 --> 00:20:09,612
CARLA May I see the map.
336
00:20:14,278 --> 00:20:15,812
- You had it.
337
00:20:15,814 --> 00:20:18,188
It's just beyond the ridge.
338
00:20:19,066 --> 00:20:21,825
I'd say about three, three and half miles.
339
00:20:21,827 --> 00:20:23,094
- Are you sure?
340
00:20:23,096 --> 00:20:25,003
- Pretty sure.
341
00:20:25,005 --> 00:20:26,345
- How do you know that?
342
00:20:26,347 --> 00:20:27,962
- I've done this before.
343
00:20:27,964 --> 00:20:29,612
- Fuck sake, three and a half miles?
344
00:20:29,614 --> 00:20:30,647
We'll never make it.
345
00:20:35,134 --> 00:20:36,182
- Lead on.
346
00:20:36,184 --> 00:20:37,684
- I don't need it.
347
00:20:42,784 --> 00:20:45,062
- My feet are gonna fall
off long before three miles.
348
00:20:45,064 --> 00:20:47,882
- Don't worry mate, at
least the boots look cool.
349
00:20:47,884 --> 00:20:48,717
- Very funny.
350
00:20:53,673 --> 00:20:54,505
I'm sorry.
351
00:20:54,507 --> 00:20:55,338
- It's all right.
352
00:20:55,340 --> 00:20:56,458
It's all good, we're all in this together.
353
00:20:56,460 --> 00:20:57,560
Now get back up there.
354
00:21:53,581 --> 00:21:54,540
- Shit.
355
00:21:54,542 --> 00:21:56,292
- Don't tell me you lost the guide?
356
00:21:57,482 --> 00:21:59,040
How hard is it to follow
the fucking leader?
357
00:21:59,042 --> 00:22:00,570
- All right man, enough!
358
00:22:00,572 --> 00:22:02,280
It's not like you're exactly keeping up.
359
00:22:02,282 --> 00:22:03,685
- She's probably just ahead.
360
00:22:03,687 --> 00:22:05,585
Carla?
361
00:22:05,587 --> 00:22:07,139
Carla!
362
00:22:07,141 --> 00:22:08,340
- Oh we are so fucked.
363
00:22:08,342 --> 00:22:09,741
- It's fine, I can fix this.
364
00:22:10,681 --> 00:22:11,585
I can fix it.
365
00:22:12,991 --> 00:22:13,864
Rhona!
366
00:22:15,292 --> 00:22:16,125
Rhona!
367
00:22:18,241 --> 00:22:20,220
- Can everyone just be
quiet for a second, please?
368
00:22:20,221 --> 00:22:21,595
- No one's talking Rhon'.
369
00:22:23,352 --> 00:22:28,351
- It's just-
- Get back here!
370
00:22:28,473 --> 00:22:30,556
- I can't hear, anything.
371
00:22:32,998 --> 00:22:34,409
Can everyone just...
372
00:22:34,411 --> 00:22:36,209
I can't hear when you're
going in the woods like that.
373
00:22:36,211 --> 00:22:38,134
Like walking really fast and marching.
374
00:22:39,181 --> 00:22:40,012
- What are you talking about?
375
00:22:40,014 --> 00:22:41,909
It's dead fucking silent out here.
376
00:22:41,911 --> 00:22:43,340
- Just can't hear anything
when you're trundling
377
00:22:43,342 --> 00:22:44,322
through the woods like that.
- What's the matter?
378
00:22:44,324 --> 00:22:46,231
- Just everyone, just...
379
00:22:46,233 --> 00:22:49,233
- Don't ever run away from me again!
380
00:22:51,822 --> 00:22:54,489
Where do you think you're going?
381
00:23:06,240 --> 00:23:07,073
- Keep up.
382
00:23:09,221 --> 00:23:11,159
- How'd you end up behind us?
383
00:23:11,160 --> 00:23:11,993
- I'm sneaky.
384
00:23:12,981 --> 00:23:14,488
- You fucking scared me.
385
00:23:14,490 --> 00:23:15,598
- Like that's hard.
386
00:23:15,600 --> 00:23:16,828
- Oh you weren't scared?
387
00:23:16,830 --> 00:23:18,478
- Yeah it was just because
I didn't expect it.
388
00:23:18,480 --> 00:23:19,311
I'm not the one that's been
389
00:23:19,313 --> 00:23:20,820
watching her arse the whole time.
390
00:23:22,140 --> 00:23:23,539
- How did you do that Carla?
391
00:23:24,390 --> 00:23:25,389
Slip away like that?
392
00:23:26,760 --> 00:23:28,172
- Had plenty of practice.
393
00:23:29,520 --> 00:23:31,023
Come on, it's this way.
394
00:23:34,742 --> 00:23:36,322
- I'm not following you any more.
395
00:23:42,479 --> 00:23:44,037
- Don't worry about him.
396
00:23:44,039 --> 00:23:46,077
His fucking boots are so tight,
397
00:23:46,079 --> 00:23:47,962
they've cut the circulation
off to his brain.
398
00:23:49,528 --> 00:23:50,361
- Hey, Scott
399
00:23:52,581 --> 00:23:55,331
that not scare you a little bit?
400
00:23:56,812 --> 00:24:00,509
- I think that was kind of
the point though, right?
401
00:24:05,327 --> 00:24:06,160
- Yeah.
402
00:24:26,818 --> 00:24:27,769
- Can I hear water?
403
00:24:29,608 --> 00:24:31,108
- Yeah I hear it too.
404
00:24:47,217 --> 00:24:48,600
Mercy Falls.
405
00:24:54,387 --> 00:24:55,756
Woohoo!
406
00:24:55,758 --> 00:24:56,592
- Woo!
407
00:24:59,855 --> 00:25:02,608
- I think this is too exposed.
408
00:25:02,610 --> 00:25:05,260
So we're gonna have to set
up camp behind the tree line.
409
00:25:05,262 --> 00:25:06,895
- Can't we just stay here?
410
00:25:06,897 --> 00:25:08,197
I can't walk another step.
411
00:25:09,300 --> 00:25:10,433
- No.
412
00:25:10,435 --> 00:25:12,018
We need protection.
413
00:25:13,116 --> 00:25:13,949
Follow me.
414
00:25:19,814 --> 00:25:21,565
I hate this.
415
00:25:41,967 --> 00:25:43,644
- Don't fill yourself up.
416
00:25:43,646 --> 00:25:44,849
This is my speciality.
417
00:25:46,233 --> 00:25:49,349
- Don't worry, I've
got quite the appetite.
418
00:25:52,106 --> 00:25:53,394
It smells good.
419
00:25:53,396 --> 00:25:54,696
Tell me it's nearly ready.
420
00:25:56,486 --> 00:25:58,136
- Yeah, yeah couple more minutes.
421
00:26:04,916 --> 00:26:06,116
- How are the feet Andy?
422
00:26:08,246 --> 00:26:11,519
- You know that Billy Connolly
sketch about big banana feet?
423
00:26:14,005 --> 00:26:15,835
- That's way before my time.
424
00:26:15,837 --> 00:26:17,543
- Dinae dis the Big Yin.
425
00:26:17,545 --> 00:26:19,104
He is a god!
426
00:26:19,105 --> 00:26:20,548
- Okay, whatever that means.
427
00:26:22,286 --> 00:26:24,624
- At least I'm not as
pretentious as this wee dweeb.
428
00:26:24,626 --> 00:26:25,456
What the fuck are you doing reading
429
00:26:25,458 --> 00:26:27,005
that old shite for anyway, wee man?
430
00:26:28,555 --> 00:26:30,083
- Fuck off, you're reading the paper.
431
00:26:30,085 --> 00:26:31,463
What is this the nineties?
432
00:26:31,465 --> 00:26:33,718
- What is that, before Christ?
433
00:26:34,555 --> 00:26:37,493
- Homer's like the
Godfather of storytelling.
434
00:26:37,495 --> 00:26:38,513
Everything came from him.
435
00:26:38,515 --> 00:26:39,347
Everything.
436
00:26:40,465 --> 00:26:41,423
- Bullshit.
437
00:26:41,425 --> 00:26:43,282
You've gotta read that for Uni.
438
00:26:43,284 --> 00:26:44,542
- Aye, because what guy
doesn't want to read
439
00:26:44,544 --> 00:26:46,394
about mortals getting with goddesses.
440
00:26:48,474 --> 00:26:49,943
- Goddesses?
441
00:26:49,945 --> 00:26:50,776
That sounds kinda hot.
442
00:26:50,778 --> 00:26:52,264
Can I read that?
443
00:26:52,266 --> 00:26:53,753
- We all know how he'd
rather read about one
444
00:26:53,755 --> 00:26:54,604
than be with one.
445
00:26:55,854 --> 00:26:57,652
You ever heard of a siren, Andy?
446
00:26:57,654 --> 00:26:59,542
- Oh somebody save me.
447
00:26:59,544 --> 00:27:00,952
I thought we were gonna dance.
448
00:27:00,954 --> 00:27:02,722
- Why don't you save it Heather, alright?
449
00:27:02,724 --> 00:27:04,432
We all saw enough last night.
450
00:27:04,434 --> 00:27:06,472
- Not me hun, I love the way you move.
451
00:27:06,474 --> 00:27:07,342
- Watch it.
452
00:27:07,344 --> 00:27:09,444
- At least he can appreciate what he sees.
453
00:27:11,543 --> 00:27:13,987
- You've my complete
and undivided attention.
454
00:27:17,220 --> 00:27:19,696
- How about now?
455
00:27:19,698 --> 00:27:20,907
- I don't know.
456
00:27:22,974 --> 00:27:24,622
I think you're going to
have to try and convince me.
457
00:27:24,623 --> 00:27:25,462
- Yeah, yeah.
458
00:27:25,464 --> 00:27:26,295
Very good.
459
00:27:26,297 --> 00:27:27,173
Knock yourselves out.
460
00:27:29,944 --> 00:27:32,444
Oh Heather, stop it!
461
00:27:35,270 --> 00:27:38,571
- You know, there'll be plenty
more where this came from
462
00:27:38,573 --> 00:27:40,042
if you keep this up.
463
00:27:40,043 --> 00:27:41,781
I don't
think you can afford me.
464
00:27:41,783 --> 00:27:42,617
- Hey!
465
00:27:43,853 --> 00:27:45,056
What the fuck Heather?
466
00:27:48,323 --> 00:27:49,881
- Take it easy wee man.
467
00:27:49,883 --> 00:27:50,991
It's just a bit of a joke.
468
00:27:50,993 --> 00:27:52,551
- Do not fucking test me, man.
469
00:27:52,553 --> 00:27:54,011
I mean it.
470
00:27:54,013 --> 00:27:55,160
Is this okay to you?
471
00:27:55,162 --> 00:27:57,621
- It's fine, Scott, just leave
them, they were just playing.
472
00:27:57,623 --> 00:27:58,491
Heather's just being Heather.
473
00:27:58,493 --> 00:28:00,050
- I'm getting pretty fucking sick of it.
474
00:28:00,052 --> 00:28:01,401
- Well maybe if you just cared for once.
475
00:28:01,403 --> 00:28:03,260
- Oh my god you're so fucking immature.
476
00:28:03,262 --> 00:28:05,605
- Hey man, a woman has needs.
477
00:28:07,046 --> 00:28:10,045
If you're not taking care
of them, someone else will.
478
00:28:11,992 --> 00:28:13,700
So why don't you just
go back to your wee book
479
00:28:13,702 --> 00:28:15,205
of goddesses and old shite.
480
00:28:16,762 --> 00:28:17,596
Chill out.
481
00:28:20,902 --> 00:28:22,945
- Do not tell me to chill out.
482
00:28:24,262 --> 00:28:25,095
- Grubs up!
483
00:28:27,832 --> 00:28:29,225
Come on lets get stuck in.
484
00:28:30,781 --> 00:28:32,114
- Come on Scott.
485
00:28:39,506 --> 00:28:40,757
- Such a prick.
486
00:28:46,801 --> 00:28:49,169
It's looking a
little bit dodgy down here.
487
00:28:55,928 --> 00:28:59,365
ETA four to
seven minutes from now.
488
00:29:25,318 --> 00:29:27,069
- It's gonna be okay.
489
00:30:18,673 --> 00:30:19,930
Why don't we play truth or dare?
490
00:30:19,931 --> 00:30:21,181
No.
491
00:30:22,232 --> 00:30:23,747
- Oh my god, let's sing a song.
492
00:30:23,749 --> 00:30:25,397
- Nope.
493
00:30:25,399 --> 00:30:28,787
- I spy-
- No.
494
00:30:28,789 --> 00:30:30,047
- Oh my god, do you
know what we should do?
495
00:30:30,049 --> 00:30:31,460
Tell scary stories.
496
00:30:31,462 --> 00:30:32,378
- No, no.
497
00:30:32,380 --> 00:30:34,157
I hate scary stories.
498
00:30:34,158 --> 00:30:35,767
- Come on, it'll be good fun.
499
00:30:35,769 --> 00:30:36,617
- You knock yourselves out,
500
00:30:36,619 --> 00:30:38,791
I'm gonna go take a dip in the lagoon.
501
00:30:38,792 --> 00:30:39,887
- What?
502
00:30:39,889 --> 00:30:41,237
You brought your swimming shorts?
503
00:30:41,239 --> 00:30:42,071
- Nope.
504
00:30:54,838 --> 00:30:56,086
- Well I don't know about ghost stories,
505
00:30:56,088 --> 00:31:00,016
but have you ever heard
about the Siren of the Loch?
506
00:31:00,018 --> 00:31:01,846
Is that Greek?
507
00:31:01,848 --> 00:31:02,901
It's scary.
508
00:31:03,738 --> 00:31:04,838
- Where are you going?
509
00:31:05,838 --> 00:31:07,101
- Nature calls.
510
00:31:10,368 --> 00:31:15,367
- They say that it happens
on cold, moonless nights,
511
00:31:16,998 --> 00:31:19,098
when there's not a whisper of wind around.
512
00:31:20,268 --> 00:31:25,267
Lone, lost hikers, look
to the water for solace.
513
00:31:27,045 --> 00:31:31,366
- What are you waiting for?
514
00:31:31,368 --> 00:31:32,198
Go.
515
00:31:32,200 --> 00:31:34,784
- Hey!
- Sorry, baby, carry on.
516
00:31:36,617 --> 00:31:38,420
- It comes from beneath the surface.
517
00:31:39,437 --> 00:31:42,812
They look for those searching,
pining for something.
518
00:31:44,177 --> 00:31:45,440
The sirens.
519
00:31:46,307 --> 00:31:49,580
The most beautiful,
520
00:31:50,657 --> 00:31:51,709
enchanting,
521
00:31:53,807 --> 00:31:54,897
interesting
522
00:31:55,787 --> 00:31:56,990
women in the world.
523
00:31:58,127 --> 00:32:01,250
Only they're not of this world.
524
00:32:03,755 --> 00:32:06,644
And they look for those
teetering on the edge,
525
00:32:06,646 --> 00:32:08,659
lingering on the shoreline,
526
00:32:09,796 --> 00:32:12,885
and they pull them in
to their deepest depths,
527
00:32:12,887 --> 00:32:14,554
seducing by singing.
528
00:32:15,586 --> 00:32:17,594
And just when they think it's their time,
529
00:32:17,596 --> 00:32:18,979
their moment to escape,
530
00:32:20,266 --> 00:32:21,806
they look around to realize
531
00:32:23,626 --> 00:32:24,859
that there is no escape.
532
00:32:26,626 --> 00:32:28,849
You're completely captured by their web.
533
00:32:30,256 --> 00:32:32,856
Destined to be a victim
534
00:32:34,149 --> 00:32:36,232
to the Siren of the Loch.
535
00:34:05,396 --> 00:34:07,374
- Are you kidding?
536
00:34:07,375 --> 00:34:08,856
- Rhona-
- What?
537
00:34:08,858 --> 00:34:09,928
- Oh my god.
538
00:34:09,930 --> 00:34:10,764
- Wait!
539
00:34:46,583 --> 00:34:48,629
It's me, it's me!
540
00:34:48,631 --> 00:34:49,464
- Scott!
541
00:34:51,404 --> 00:34:52,987
You okay?
542
00:34:54,155 --> 00:34:54,988
- Yeah.
543
00:34:55,888 --> 00:34:56,721
I am now.
544
00:36:00,070 --> 00:36:01,568
- Good morning.
545
00:36:01,570 --> 00:36:02,919
- Hey Rhona, see-
546
00:36:02,920 --> 00:36:03,998
- Just leave it Donnie.
547
00:36:04,000 --> 00:36:05,679
- Did you forget what happened?
548
00:36:05,681 --> 00:36:07,434
Fucking arsehole.
549
00:36:07,436 --> 00:36:09,065
Where is he?
550
00:36:09,067 --> 00:36:09,898
- Leave it.
551
00:36:09,900 --> 00:36:11,588
- I fucking warned you
arsehole, I warned you.
552
00:36:11,590 --> 00:36:12,578
- What the fuck?
553
00:36:12,580 --> 00:36:13,688
You told him you fucking bitch?
554
00:36:13,690 --> 00:36:14,666
- Don't fucking talk to her like that.
555
00:36:14,667 --> 00:36:16,308
- Scott, I told you it was a mistake.
556
00:36:16,310 --> 00:36:17,141
You're a fucking shit stain!
557
00:36:17,143 --> 00:36:18,368
- Knock it off.
558
00:36:18,370 --> 00:36:19,203
- Come on then.
559
00:36:23,460 --> 00:36:25,169
- Oh my god!
560
00:36:25,171 --> 00:36:27,218
What you've done?
561
00:36:27,220 --> 00:36:28,070
Oh shit!
562
00:36:29,380 --> 00:36:31,987
- Jesus Christ dude!
563
00:36:31,989 --> 00:36:32,918
- He swung at me first!
564
00:36:32,919 --> 00:36:34,919
- What have you done Scott?
565
00:36:36,946 --> 00:36:38,066
- It's okay.
566
00:36:38,067 --> 00:36:38,901
It's okay.
567
00:36:40,359 --> 00:36:42,074
- Andy, Andy, mate, you're gonna be okay.
568
00:36:42,076 --> 00:36:45,410
Right, we're gonna get you out of here.
569
00:36:47,131 --> 00:36:48,140
- Someone call the mountain rescue.
570
00:36:48,142 --> 00:36:50,197
- There's no fucking signal, is there?
571
00:36:50,199 --> 00:36:51,187
- Keep trying!
572
00:36:51,189 --> 00:36:53,146
- Rhona this is so bad, this is so bad.
573
00:36:55,449 --> 00:36:57,686
- Your belt, give me your belt!
574
00:36:57,688 --> 00:36:59,731
Scott, give me your belt!
575
00:36:59,733 --> 00:37:03,774
Fuck sake!
576
00:37:03,776 --> 00:37:05,909
Scott, Scott check your phone.
577
00:37:06,874 --> 00:37:08,152
Andy, Andy,
mate, you're gonna be okay.
578
00:37:08,154 --> 00:37:11,320
Okay, we're gonna get you outta here.
579
00:37:17,990 --> 00:37:19,905
- He's gonna bleed out.
580
00:37:19,907 --> 00:37:21,556
- We need to stop the bleeding.
581
00:37:21,558 --> 00:37:22,476
Fuck, fuck.
582
00:37:24,168 --> 00:37:25,002
- Carla!
583
00:37:25,942 --> 00:37:27,608
Carla, do something!
584
00:37:33,014 --> 00:37:36,347
We're all gonna get in so much trouble.
585
00:37:42,119 --> 00:37:43,868
- It's gonna be okay.
586
00:37:50,447 --> 00:37:51,281
- Carla...
587
00:38:20,974 --> 00:38:24,981
Suspect is
going down a sand bank.
588
00:38:24,983 --> 00:38:27,901
Three definite wounded.
589
00:38:32,539 --> 00:38:34,290
- It's gonna be okay.
590
00:38:54,619 --> 00:38:56,702
- You fucking killed him.
591
00:38:59,425 --> 00:39:00,729
- He was already dead.
592
00:39:02,496 --> 00:39:04,546
It would have been excruciating and slow.
593
00:39:06,156 --> 00:39:09,784
Make no mistake, you don't
lose that kind of blood
594
00:39:09,786 --> 00:39:11,553
and walk down a mountain.
595
00:39:11,555 --> 00:39:13,743
- We could have gotten help.
596
00:39:13,745 --> 00:39:14,798
- What help Rhona?
597
00:39:15,984 --> 00:39:18,133
We're a full day's walk
away from anywhere,
598
00:39:19,586 --> 00:39:21,254
no roads, no phones,
599
00:39:23,525 --> 00:39:24,998
no fucking help.
600
00:39:27,935 --> 00:39:29,485
These are the wild lands, love.
601
00:39:31,009 --> 00:39:32,253
Rules of the jungle.
602
00:39:32,255 --> 00:39:33,723
- No.
603
00:39:33,725 --> 00:39:34,593
Fuck this.
604
00:39:34,595 --> 00:39:36,245
This is not what I signed up for.
605
00:39:37,325 --> 00:39:38,156
We could've gone home.
606
00:39:38,158 --> 00:39:39,963
I'm going down, I'm going back.
607
00:39:39,965 --> 00:39:42,423
- What do you suppose is
waiting back down there for you?
608
00:39:42,425 --> 00:39:43,862
- Like a fuckload of police interviews,
609
00:39:43,864 --> 00:39:46,622
and us telling everyone
it was an accident.
610
00:39:46,624 --> 00:39:48,212
- Yeah.
611
00:39:48,214 --> 00:39:50,665
Sure looks like an accident
with his throat slit.
612
00:39:51,785 --> 00:39:52,617
- Thanks to you!
613
00:39:53,495 --> 00:39:55,310
It was an accident before...
614
00:39:55,312 --> 00:39:57,570
- Before you fucking killed him!
615
00:39:57,571 --> 00:39:59,021
- You can't go to the police.
616
00:40:00,334 --> 00:40:02,102
- Why the fuck not?
617
00:40:02,104 --> 00:40:03,607
- There's a dead body here.
618
00:40:04,924 --> 00:40:09,182
Sure, I'm the one that ended his misery.
619
00:40:09,184 --> 00:40:13,592
But Scott threw him down,
Heather induced a fight,
620
00:40:13,594 --> 00:40:15,394
neither of you two tried to stop it.
621
00:40:20,768 --> 00:40:22,268
We're accomplices.
622
00:40:23,793 --> 00:40:26,709
If this gets out, we're all fucked.
623
00:40:27,631 --> 00:40:28,805
- Oh shit.
624
00:40:28,807 --> 00:40:30,241
I'm going to fucking prison.
625
00:40:30,243 --> 00:40:31,201
Fuck.
626
00:40:31,203 --> 00:40:32,483
- No you're not.
627
00:40:33,681 --> 00:40:35,265
It was an accident.
628
00:40:38,358 --> 00:40:40,598
- Sorry, are you suggesting
that we cover this up?
629
00:40:41,942 --> 00:40:43,379
- No.
630
00:40:43,381 --> 00:40:44,700
That's not what I'm saying.
631
00:40:44,702 --> 00:40:45,952
- Sure you did.
632
00:40:47,233 --> 00:40:48,683
We're all thinking it, right?
633
00:40:50,913 --> 00:40:53,816
Be a lot easier to tell the truth.
634
00:40:55,293 --> 00:40:58,686
That Andy wasn't much of a hiker.
635
00:41:00,783 --> 00:41:03,361
That he decided, an hour in,
636
00:41:03,363 --> 00:41:06,905
that he would go back to
the bunkhouse and wait.
637
00:41:10,412 --> 00:41:12,362
Wasn't even wearing the right footwear.
638
00:41:13,263 --> 00:41:14,812
- You can't be fucking serious.
639
00:41:18,302 --> 00:41:19,135
- You know I am.
640
00:41:21,872 --> 00:41:23,796
Either Andy was never here,
641
00:41:24,842 --> 00:41:27,245
or we all going to prison with Scott.
642
00:41:28,442 --> 00:41:31,535
One lie and one life,
643
00:41:32,792 --> 00:41:33,625
or one truth
644
00:41:35,341 --> 00:41:36,714
and all our lives.
645
00:41:43,817 --> 00:41:45,566
- I want to bury him.
646
00:44:27,494 --> 00:44:28,412
- Now what?
647
00:44:31,525 --> 00:44:33,026
- Now we move on.
648
00:44:33,028 --> 00:44:34,946
- What the hell does that mean?
649
00:44:34,947 --> 00:44:39,416
- It means we find the
cabin, we clear our heads,
650
00:44:39,417 --> 00:44:41,700
we go our separate fucking ways.
651
00:44:43,047 --> 00:44:45,490
We forget that today ever happened.
652
00:44:45,492 --> 00:44:46,325
- Yeah
653
00:44:47,899 --> 00:44:50,762
like that's gonna happen.
654
00:44:50,764 --> 00:44:52,950
- Don't act all high
and mighty now do you?
655
00:44:55,017 --> 00:44:57,129
You're the reason he's dead.
656
00:45:01,186 --> 00:45:03,436
- I'm the reason he's dead?
657
00:45:05,396 --> 00:45:06,300
Fuck you Heather.
658
00:45:07,587 --> 00:45:08,965
This whole fucking time you've been trying
659
00:45:08,967 --> 00:45:10,551
to get a fucking rise out of me.
660
00:45:10,553 --> 00:45:11,699
Are you happy now?
661
00:45:12,620 --> 00:45:14,094
You're the reason he's fucking dead.
662
00:45:14,096 --> 00:45:15,504
If you weren't
so fucking jealous!
663
00:45:15,506 --> 00:45:16,404
- Shut up!
664
00:45:16,406 --> 00:45:17,508
This whole thing is fucked up.
665
00:45:17,510 --> 00:45:18,834
- You got that right!
666
00:45:18,836 --> 00:45:20,994
- My friend is fucking dead
with his throat ripped open
667
00:45:20,996 --> 00:45:23,652
and you're still squabbling
with your slut of a girlfriend.
668
00:45:23,654 --> 00:45:25,235
Hey!
669
00:45:25,237 --> 00:45:26,070
- Oi
670
00:45:28,929 --> 00:45:29,760
let's go.
671
00:46:27,994 --> 00:46:28,828
- Rhona.
672
00:46:30,628 --> 00:46:31,795
Rhona!
- What?
673
00:46:32,732 --> 00:46:36,297
- Do you think this was my fault?
674
00:46:36,299 --> 00:46:37,132
Do you?
675
00:46:38,321 --> 00:46:40,538
- No I don't think it was your fault.
676
00:46:40,540 --> 00:46:42,229
I think it was hers.
677
00:46:42,231 --> 00:46:43,302
It was an accident.
678
00:46:43,304 --> 00:46:45,534
He could've tripped crossing the falls.
679
00:46:45,536 --> 00:46:47,422
- But he didn't, he didn't.
680
00:46:47,424 --> 00:46:50,662
- She's still the one
that slit his throat open.
681
00:46:50,664 --> 00:46:51,982
- I shouldn't have...
682
00:46:51,984 --> 00:46:54,142
I shouldn't have said anything to Scott.
683
00:46:54,144 --> 00:46:54,993
I shouldn't have.
684
00:46:56,184 --> 00:46:59,351
I just wanted to know how
much I meant to him, you know?
685
00:46:59,353 --> 00:47:00,185
You know what it feels like
686
00:47:00,187 --> 00:47:01,976
to want to be someone's everything.
687
00:47:03,294 --> 00:47:04,444
- I can't believe this.
688
00:47:06,203 --> 00:47:08,302
Why are we going further
into the woods, with her?
689
00:47:08,304 --> 00:47:09,291
- Right?
690
00:47:09,293 --> 00:47:14,293
Glad I'm not the only one that
thinks this plan is bat shit.
691
00:47:14,437 --> 00:47:15,267
Rhona, Rhona wait!
692
00:47:15,269 --> 00:47:17,175
- Why are you making
everything about you, again?
693
00:47:17,176 --> 00:47:18,933
- I'm not making it about me just
694
00:47:20,333 --> 00:47:22,204
I found this this morning.
695
00:47:22,206 --> 00:47:24,741
It was wadded up by the fire.
696
00:47:24,743 --> 00:47:26,778
Like whoever threw it in, missed.
697
00:47:26,780 --> 00:47:27,792
Keep up.
698
00:47:27,794 --> 00:47:30,181
- Yeah, just catching my breath.
699
00:47:30,183 --> 00:47:31,016
- Read it.
700
00:47:32,129 --> 00:47:35,181
"Former British army officer
Sergeant Carla Jane Brewster
701
00:47:35,183 --> 00:47:37,280
failed to return from day release
702
00:47:37,282 --> 00:47:39,146
at Barlanark Psychiatric Hospital.
703
00:47:40,013 --> 00:47:41,361
She was dishonorably discharged
704
00:47:41,363 --> 00:47:44,061
after killing two of her fellow officers
705
00:47:44,062 --> 00:47:45,169
and an Afghan woman."
706
00:47:46,596 --> 00:47:47,667
What?
707
00:47:47,669 --> 00:47:49,301
"If any information is
known about her whereabouts
708
00:47:49,302 --> 00:47:52,465
do not hesitate to get in touch
with your local authorities.
709
00:47:53,452 --> 00:47:55,597
She is presumed to be
extremely dangerous."
710
00:47:55,599 --> 00:47:56,570
Are you shitting me?
711
00:47:56,572 --> 00:47:57,650
Why didn't you bring this up sooner?
712
00:47:57,652 --> 00:48:02,652
- You need calm down and pretend
like we haven't seen that.
713
00:48:02,664 --> 00:48:03,800
- Oh my god.
714
00:48:03,802 --> 00:48:05,818
Now we know why she didn't
want us to get help.
715
00:48:05,820 --> 00:48:07,820
- Oh god, what do we do?
716
00:48:11,473 --> 00:48:14,360
- We need to get out of here.
717
00:48:14,362 --> 00:48:15,333
But right now, I need you to go and put on
718
00:48:15,335 --> 00:48:18,079
a classic Heather show
and go and distract Carla
719
00:48:18,081 --> 00:48:19,309
while I talk to Scott.
- No, no, I can't.
720
00:48:19,311 --> 00:48:21,050
- Yeah you can, you can.
721
00:48:21,052 --> 00:48:22,189
Just...
722
00:48:22,191 --> 00:48:23,810
You don't even have to talk to her.
723
00:48:23,812 --> 00:48:25,161
Just go and talk to Donnie.
724
00:48:26,317 --> 00:48:27,149
Yeah?
725
00:48:33,351 --> 00:48:34,902
- So,
726
00:48:34,904 --> 00:48:37,049
Donnie, are you still thinking
about doing that year abroad?
727
00:48:37,051 --> 00:48:39,052
Where was it you were going?
728
00:48:39,054 --> 00:48:41,359
The States?
729
00:48:41,361 --> 00:48:43,429
It's just 'cause I was also
thinking about doing it too
730
00:48:43,431 --> 00:48:45,829
but in Colombia.
731
00:48:45,831 --> 00:48:47,269
- Colombia?
732
00:48:47,271 --> 00:48:48,507
- Scott!
733
00:48:48,509 --> 00:48:49,549
Scott!
734
00:48:49,551 --> 00:48:50,548
- What do you want Rhona?
735
00:48:50,550 --> 00:48:51,381
- Listen, listen.
736
00:48:51,382 --> 00:48:52,549
It wasn't your fault.
737
00:48:52,551 --> 00:48:54,064
Listen to me.
738
00:48:54,066 --> 00:48:54,911
It wasn't your fault.
739
00:48:54,913 --> 00:48:56,718
- Listen, you're not gonna
make me feel any better.
740
00:48:56,720 --> 00:48:57,554
- I mean it.
741
00:48:58,550 --> 00:49:00,319
He could have tripped anywhere.
742
00:49:00,320 --> 00:49:01,970
You saw the boots he was wearing.
743
00:49:02,860 --> 00:49:05,603
She's the one that killed him.
744
00:49:05,605 --> 00:49:06,602
I'm not a fucking doctor.
745
00:49:06,604 --> 00:49:08,751
I didn't know he was
going to die from that.
746
00:49:08,753 --> 00:49:10,571
What I do know
747
00:49:10,573 --> 00:49:13,128
is that she looked him in the eye
748
00:49:13,130 --> 00:49:15,980
and she took that knife to
his throat and she killed him.
749
00:49:16,850 --> 00:49:19,367
And now we're going deeper
into the woods with her.
750
00:49:21,407 --> 00:49:22,728
- What are we going to tell the police?
751
00:49:22,730 --> 00:49:23,563
- The truth.
752
00:49:24,799 --> 00:49:27,018
It's our four stories, versus hers.
753
00:49:27,019 --> 00:49:29,118
They'll have to believe us.
754
00:49:29,120 --> 00:49:30,419
It was an accident, Scott.
755
00:49:31,489 --> 00:49:33,863
It was an accident and you know it.
756
00:49:35,569 --> 00:49:36,527
- Listen, Rhona-
757
00:49:36,529 --> 00:49:37,733
- Just be ready.
758
00:49:39,001 --> 00:49:39,835
Okay?
759
00:49:50,112 --> 00:49:55,111
Okay.
760
00:50:19,908 --> 00:50:21,681
- Rhona, get up here.
761
00:50:26,029 --> 00:50:26,861
- What is it?
762
00:50:28,218 --> 00:50:30,068
- Does any of this look familiar yet?
763
00:50:33,048 --> 00:50:33,881
- I'm not sure.
764
00:50:34,938 --> 00:50:35,769
I would need to see
765
00:50:35,771 --> 00:50:37,778
what was on the other
side of those cliffs.
766
00:50:38,718 --> 00:50:40,276
- Okay.
767
00:50:40,278 --> 00:50:42,577
We'll try and find you
a better vantage point.
768
00:50:44,447 --> 00:50:45,441
Can you climb?
769
00:50:47,268 --> 00:50:48,100
- Not up that.
770
00:51:06,740 --> 00:51:08,420
- I'll try and spot the cabin,
771
00:51:09,497 --> 00:51:11,780
since someone has no idea where they are.
772
00:51:12,767 --> 00:51:13,600
Again.
773
00:51:20,935 --> 00:51:25,684
Oh, and Rhona, remember the
secret is to never look back.
774
00:51:28,548 --> 00:51:30,614
- You mean down?
775
00:51:30,616 --> 00:51:31,450
- Yeah, sure.
776
00:52:15,435 --> 00:52:17,036
- How's it going up there Carla?
777
00:52:31,331 --> 00:52:32,413
Okay, we're getting out of here, now.
778
00:52:32,415 --> 00:52:34,123
- What are you talking about?
779
00:52:34,125 --> 00:52:35,893
- She's a fucking serial killer.
780
00:52:35,895 --> 00:52:36,793
- Don't start this shit.
781
00:52:36,795 --> 00:52:37,993
It's all our fault Andy's dead.
782
00:52:37,995 --> 00:52:39,222
I should have stepped in.
783
00:52:39,224 --> 00:52:40,093
- You're delusional.
784
00:52:40,095 --> 00:52:41,173
- You're just mad cause I fucked her.
785
00:52:41,175 --> 00:52:42,007
- Fuck you!
786
00:52:43,513 --> 00:52:45,069
Read it.
787
00:52:45,071 --> 00:52:45,904
Read it!
788
00:52:57,375 --> 00:52:58,453
- Oh shit.
789
00:52:58,455 --> 00:52:59,833
- She can't go back, she's running.
790
00:52:59,835 --> 00:53:01,831
And now she's taking us
to the middle of nowhere.
791
00:53:01,833 --> 00:53:02,665
- Why?
792
00:53:02,667 --> 00:53:04,340
- Take a fucking guess man.
793
00:53:04,342 --> 00:53:05,173
- We have to go, now.
794
00:53:05,175 --> 00:53:06,582
- What, have you got a plan?
795
00:53:06,584 --> 00:53:07,752
- She's 50 feet up a rock face.
796
00:53:07,754 --> 00:53:09,192
That's my fucking plan.
797
00:53:09,194 --> 00:53:10,025
- Run?
798
00:53:10,027 --> 00:53:11,412
- We can't run all the
way back to the Bunkhouse,
799
00:53:11,414 --> 00:53:12,245
it's over a day away.
800
00:53:12,247 --> 00:53:13,078
She'll catch us before then.
801
00:53:13,080 --> 00:53:15,132
- What makes you think she's
gonna come after us anyway?
802
00:53:15,134 --> 00:53:16,842
She could just disappear out here forever.
803
00:53:16,844 --> 00:53:18,443
- Doesn't exactly seem the type.
804
00:53:23,024 --> 00:53:24,417
- We go to the cabin.
805
00:53:24,419 --> 00:53:26,138
There's a radio there,
we can call the police.
806
00:53:26,140 --> 00:53:27,220
- You don't even know where it is.
807
00:53:27,222 --> 00:53:28,089
- Well, I've got a much
better idea than her
808
00:53:28,091 --> 00:53:29,707
and it certainly isn't up there.
809
00:53:35,362 --> 00:53:36,491
There was a cave.
810
00:53:36,493 --> 00:53:37,743
I remember it as a child.
811
00:53:38,581 --> 00:53:39,930
I think I can get us there.
812
00:53:41,443 --> 00:53:42,702
Guys, trust me.
813
00:53:42,704 --> 00:53:44,082
- Come on.
814
00:53:44,084 --> 00:53:46,091
You really think she's
going to kill all of us?
815
00:53:46,093 --> 00:53:46,924
You really think we need to run?
816
00:53:46,926 --> 00:53:48,706
- Yeah, it's now or never.
817
00:53:49,693 --> 00:53:51,611
- Guys, we could take her.
818
00:53:51,613 --> 00:53:52,446
- I'm running.
819
00:54:57,899 --> 00:54:59,795
- Argh, fuck!
820
00:54:59,797 --> 00:55:01,964
I can't Rhona.
821
00:55:02,801 --> 00:55:04,339
- Come on!
- I can't.
822
00:55:04,341 --> 00:55:05,259
- Come on, you have to.
823
00:55:05,261 --> 00:55:07,171
- Come on, where the hell are we going?
824
00:55:07,173 --> 00:55:08,423
- I've been before...
825
00:55:08,425 --> 00:55:09,459
- What are you on about?
826
00:55:09,461 --> 00:55:10,491
- This way.
827
00:55:10,493 --> 00:55:11,910
I've got an idea.
828
00:55:29,226 --> 00:55:30,481
- Now what?
829
00:55:30,482 --> 00:55:31,784
- There it is.
830
00:55:31,786 --> 00:55:33,618
We need to get across.
831
00:55:35,752 --> 00:55:36,669
- Fuck no.
832
00:55:44,181 --> 00:55:45,264
- I got this.
833
00:56:07,073 --> 00:56:08,383
- I fucking hate heights.
834
00:56:09,670 --> 00:56:11,319
- Come on Scott, you can do this.
835
00:56:14,439 --> 00:56:16,841
Come on Scott, keep going, keep going.
836
00:56:16,843 --> 00:56:18,438
- I don't need a fucking lecture Heather.
837
00:56:18,440 --> 00:56:19,271
- No lecture, just keep going.
838
00:56:19,273 --> 00:56:20,562
The key is to not stop.
839
00:56:30,568 --> 00:56:31,818
- You go next.
840
00:56:52,809 --> 00:56:53,643
Go.
841
00:57:02,550 --> 00:57:03,383
- Come on.
842
00:57:29,339 --> 00:57:30,170
- Fuck.
843
00:57:30,172 --> 00:57:31,004
- Donnie, come on.
844
00:57:31,006 --> 00:57:31,838
- Come on Donnie.
845
00:57:39,937 --> 00:57:40,770
- Go.
846
00:57:41,947 --> 00:57:43,340
- Come on!
847
00:57:43,342 --> 00:57:44,229
- I said go.
848
00:57:44,231 --> 00:57:45,898
Get out of here, go!
849
00:57:48,613 --> 00:57:49,598
Donnie!
850
00:57:49,600 --> 00:57:52,373
What are you doing?
- No, Donnie!
851
00:57:52,375 --> 00:57:53,291
- No!
- No!
852
00:58:16,169 --> 00:58:17,002
- Hey.
853
00:58:22,184 --> 00:58:23,017
- No!
854
00:58:28,061 --> 00:58:29,062
- I'm sorry.
855
00:58:31,938 --> 00:58:32,771
- Donnie!
856
00:58:48,123 --> 00:58:51,291
We have to go now, come on.
857
00:59:04,095 --> 00:59:05,977
- Rhona.
858
00:59:05,979 --> 00:59:07,413
Rhona!
859
00:59:07,415 --> 00:59:09,388
We need to go now!
860
00:59:09,390 --> 00:59:10,223
Come on.
861
00:59:26,206 --> 00:59:27,059
Guys?
862
00:59:27,061 --> 00:59:27,893
- No.
863
00:59:27,894 --> 00:59:29,252
No, Heather,
864
00:59:29,254 --> 00:59:30,802
we have to keep going.
- Rhona,
865
00:59:30,804 --> 00:59:33,696
if I don't stop now, Carla
doesn't need to kill us,
866
00:59:33,697 --> 00:59:35,407
I'll die of dehydration!
867
00:59:42,304 --> 00:59:44,244
- You can't drink it like that, slow down.
868
00:59:45,891 --> 00:59:46,927
- I need a minute.
869
00:59:50,554 --> 00:59:53,611
- We might as well build a
fire and just catch our breath.
870
00:59:53,613 --> 00:59:54,571
- She'll see that.
871
00:59:54,573 --> 00:59:55,682
- No.
872
00:59:55,684 --> 00:59:56,633
Not during the day.
873
01:00:13,203 --> 01:00:14,403
Why a cabin?
874
01:00:17,142 --> 01:00:18,721
- What?
875
01:00:18,723 --> 01:00:21,481
- Your Dad, I mean of all things,
876
01:00:21,483 --> 01:00:22,583
why leave you a cabin?
877
01:00:26,313 --> 01:00:27,146
- I don't know.
878
01:00:29,073 --> 01:00:31,173
It's the only thing he had left I suppose.
879
01:00:32,102 --> 01:00:33,803
- You don't really talk about him.
880
01:00:35,343 --> 01:00:36,846
- He wasn't an evil man.
881
01:00:39,332 --> 01:00:40,356
Misguided,
882
01:00:42,513 --> 01:00:43,776
flawed even.
883
01:00:46,412 --> 01:00:47,245
Not bad
884
01:00:48,268 --> 01:00:49,100
just
885
01:00:50,942 --> 01:00:51,775
weak.
886
01:01:00,465 --> 01:01:03,540
I like to think he gave me the cabin
887
01:01:03,542 --> 01:01:06,485
to remind me of the good times.
888
01:01:07,772 --> 01:01:08,825
When life was simple.
889
01:01:11,041 --> 01:01:11,875
Innocent.
890
01:01:17,462 --> 01:01:18,784
Except for that last time.
891
01:01:22,141 --> 01:01:23,340
We were walking through the woods
892
01:01:23,342 --> 01:01:25,804
and we came upon this
horse stuck in a trap.
893
01:01:27,151 --> 01:01:28,594
No idea where it came from.
894
01:01:31,891 --> 01:01:33,754
It's energy was so drained,
895
01:01:35,071 --> 01:01:38,644
and it must've been screaming
and screeching out for hours.
896
01:01:40,501 --> 01:01:44,404
But when we got there,
it kinda just lay there.
897
01:01:46,411 --> 01:01:47,811
It didn't try and pull away,
898
01:01:48,661 --> 01:01:51,694
it just looked up with these weary eyes.
899
01:01:54,870 --> 01:01:56,759
I thought he was gonna help it.
900
01:01:56,760 --> 01:01:57,594
And release it.
901
01:02:00,871 --> 01:02:01,770
But it didn't run.
902
01:02:02,662 --> 01:02:03,665
- Come on then, come on.
903
01:02:03,667 --> 01:02:04,852
- It couldn't.
- Up!
904
01:02:04,854 --> 01:02:05,747
Up!
905
01:02:05,749 --> 01:02:06,583
Come on!
906
01:02:09,120 --> 01:02:10,471
- So he just helped it die.
907
01:02:27,299 --> 01:02:28,772
I ran.
908
01:02:29,989 --> 01:02:32,253
I hated him so much for that.
909
01:02:33,090 --> 01:02:34,990
- Where do you think you're going, eh?
910
01:02:36,180 --> 01:02:37,012
Rhona!
911
01:02:38,977 --> 01:02:39,811
Rhona!
912
01:02:43,139 --> 01:02:45,417
- He could've washed his
hands a thousand times
913
01:02:45,419 --> 01:02:48,686
and still all I would've seen
was the blood on his hands.
914
01:02:51,667 --> 01:02:53,092
That was the last time I saw him.
915
01:03:05,278 --> 01:03:09,122
Thinking about it now, maybe he was right.
916
01:03:12,386 --> 01:03:14,786
Maybe he did the only
thing he thought he could.
917
01:03:18,456 --> 01:03:19,373
Like Carla.
918
01:03:23,429 --> 01:03:27,061
- An irresistible sleep
fell deeply on his eyes,
919
01:03:28,408 --> 01:03:31,711
the sweetest, soundest oblivion,
920
01:03:33,568 --> 01:03:35,791
still as the sleep of death itself.
921
01:03:45,658 --> 01:03:46,907
We've been here too long.
922
01:03:48,007 --> 01:03:49,757
It's time to move on.
923
01:04:30,034 --> 01:04:31,632
- Shhh!
924
01:04:31,634 --> 01:04:33,770
I'm not saying anything.
925
01:04:33,771 --> 01:04:35,483
- We're being too loud.
926
01:04:35,485 --> 01:04:36,817
- You're being paranoid.
927
01:04:36,819 --> 01:04:38,612
- I think she has a point.
928
01:04:38,614 --> 01:04:39,867
- You always take her side.
929
01:04:39,869 --> 01:04:40,702
- Shhh!
930
01:04:54,489 --> 01:04:57,695
- I've got a bad feeling about this.
931
01:04:57,697 --> 01:04:59,697
- We have to keep going.
932
01:05:08,983 --> 01:05:11,154
- Guys, I need to pee.
933
01:05:11,156 --> 01:05:12,324
- Seriously?
934
01:05:12,326 --> 01:05:14,694
- Well I can't exactly tie
a knot on it like some.
935
01:05:14,696 --> 01:05:16,441
- Well it's not as if you're
known for having self control.
936
01:05:16,443 --> 01:05:17,874
- Seriuosly Scott?
937
01:05:17,876 --> 01:05:18,773
- Christ!
938
01:05:18,775 --> 01:05:20,525
Can the two of you just pack it in?
939
01:05:22,436 --> 01:05:23,333
Go.
940
01:05:23,335 --> 01:05:24,594
Just don't go far.
941
01:05:24,595 --> 01:05:26,033
Pee someone there.
942
01:05:26,035 --> 01:05:27,234
- I need some privacy.
943
01:05:27,236 --> 01:05:28,524
- Oh now she's shy.
944
01:05:28,525 --> 01:05:29,518
- Don't be a dick.
945
01:05:30,445 --> 01:05:31,445
- You deserved that.
946
01:06:27,550 --> 01:06:29,212
- Look, I'm sorry I'm being such a dick.
947
01:06:29,214 --> 01:06:30,046
I just...
948
01:06:31,643 --> 01:06:32,756
I'm so angry with her.
949
01:06:36,953 --> 01:06:39,053
- You guys'll sort it, you just need time.
950
01:06:40,135 --> 01:06:41,781
- Are you kidding me?
951
01:06:41,783 --> 01:06:44,306
No, I never want to see her again.
952
01:06:45,414 --> 01:06:46,753
This whole mess...
953
01:06:49,943 --> 01:06:52,251
Rhona, I'm sorry but I blame her.
954
01:06:52,253 --> 01:06:53,086
I really do.
955
01:06:54,533 --> 01:06:57,324
- It's not the time to
be blaming people, Scott.
956
01:06:57,326 --> 01:06:59,121
We need to be a team.
957
01:06:59,123 --> 01:06:59,956
- No.
958
01:07:01,912 --> 01:07:02,906
She and I are done.
959
01:07:11,243 --> 01:07:12,075
- Where is she?
960
01:07:34,624 --> 01:07:35,458
Heather!
961
01:07:39,082 --> 01:07:40,781
Heather, come on, we've got to go.
962
01:07:44,658 --> 01:07:45,490
Heather!
963
01:07:47,959 --> 01:07:49,459
Heather?
964
01:07:50,383 --> 01:07:51,884
Heather!
965
01:08:29,030 --> 01:08:30,031
- Did you hear that?
966
01:08:33,152 --> 01:08:34,069
- Heather!
967
01:08:36,834 --> 01:08:37,667
Come on.
968
01:08:40,666 --> 01:08:41,500
Heather!
969
01:08:42,758 --> 01:08:43,591
Heather!
970
01:08:49,337 --> 01:08:50,170
- Oh no.
971
01:08:55,826 --> 01:08:56,659
No.
972
01:09:06,112 --> 01:09:07,489
No.
973
01:09:07,491 --> 01:09:08,323
No!
974
01:09:09,989 --> 01:09:11,987
No, no, no, no.
975
01:09:14,506 --> 01:09:16,947
- Fucking come and kill me then!
976
01:09:16,949 --> 01:09:18,448
You fucking bitch!
977
01:09:21,321 --> 01:09:23,238
Where the fuck are you?
978
01:09:35,706 --> 01:09:36,789
No.
979
01:09:37,736 --> 01:09:38,569
Oh no.
980
01:09:48,455 --> 01:09:49,681
We can't leave her like that.
981
01:09:49,683 --> 01:09:50,932
Please, please.
982
01:09:54,133 --> 01:09:56,216
Rhona we can't leave her.
983
01:09:58,660 --> 01:09:59,493
Please.
984
01:10:05,975 --> 01:10:07,058
We have to...
985
01:10:16,610 --> 01:10:17,609
- We have to go.
986
01:10:17,611 --> 01:10:18,521
We have to.
987
01:10:18,523 --> 01:10:20,326
We have to Scott.
- Please, no.
988
01:10:20,328 --> 01:10:21,744
No, no.
- Come on.
989
01:11:06,556 --> 01:11:07,406
Can't be far now.
990
01:11:11,566 --> 01:11:13,217
Just over that next hill I think.
991
01:12:03,642 --> 01:12:04,724
- Is that it?
992
01:12:06,093 --> 01:12:07,093
- That's it.
993
01:14:13,669 --> 01:14:16,001
I found the radio.
994
01:14:27,379 --> 01:14:28,212
- Great.
995
01:14:31,782 --> 01:14:33,364
Let's hope the generator still works.
996
01:15:31,970 --> 01:15:33,219
- It's working.
997
01:15:44,319 --> 01:15:45,427
Mayday, mayday.
998
01:15:45,429 --> 01:15:46,268
Is anyone receiving me?
999
01:15:46,270 --> 01:15:47,100
We need help.
1000
01:15:47,102 --> 01:15:48,252
Mayday, mayday.
1001
01:15:52,689 --> 01:15:53,523
It's working.
1002
01:15:54,429 --> 01:15:55,297
Mayday, mayday.
1003
01:15:55,299 --> 01:15:56,437
Is anyone receiving me?
1004
01:15:56,439 --> 01:15:59,557
We are 20 miles northwest of Mercy Falls.
1005
01:15:59,559 --> 01:16:00,397
We need help.
1006
01:16:00,399 --> 01:16:01,752
Mayday, mayday.
1007
01:16:05,709 --> 01:16:07,927
I don't know maybe it
needs time or something.
1008
01:16:07,929 --> 01:16:09,522
Mayday, mayday.
1009
01:16:14,798 --> 01:16:17,461
- Scott, you know this only
goes one of two ways, right?
1010
01:16:21,356 --> 01:16:22,339
- Rhona, I...
1011
01:16:22,341 --> 01:16:25,901
- I am not dying like the rest of them.
1012
01:16:28,988 --> 01:16:30,091
It's her or us.
1013
01:16:34,358 --> 01:16:35,658
- I don't know what to do.
1014
01:16:40,207 --> 01:16:41,041
- We stop her.
1015
01:16:42,428 --> 01:16:44,452
- I don't know if I can.
1016
01:16:44,454 --> 01:16:45,704
- Neither do I.
1017
01:16:49,307 --> 01:16:50,556
But if I can't,
1018
01:16:53,981 --> 01:16:55,601
then I'm gonna die trying.
1019
01:16:58,957 --> 01:17:01,205
- Rhona you don't even kill spiders.
1020
01:17:01,207 --> 01:17:03,030
Do you hear what it is
you're actually saying?
1021
01:17:05,227 --> 01:17:07,158
- She's killed all of our friends
1022
01:17:08,588 --> 01:17:10,187
and she's coming to kill us now.
1023
01:17:13,957 --> 01:17:16,390
So yeah I know what I'm saying.
1024
01:17:20,287 --> 01:17:21,887
I'm gonna kill the fucking cunt.
1025
01:19:03,657 --> 01:19:04,490
- Right,
1026
01:19:06,622 --> 01:19:08,217
how do you want to do this, exactly?
1027
01:19:09,094 --> 01:19:09,927
- Well,
1028
01:19:11,614 --> 01:19:13,292
I'm not exactly ready to go hand to hand
1029
01:19:13,294 --> 01:19:14,647
with a trained soldier.
1030
01:19:16,834 --> 01:19:20,677
But we know she's coming,
we know she'll find us.
1031
01:19:23,924 --> 01:19:25,674
We're gonna trap her.
1032
01:19:27,571 --> 01:19:28,821
- And if it doesn't work?
1033
01:19:30,223 --> 01:19:31,639
- It has to work.
1034
01:19:35,508 --> 01:19:39,174
- Okay, well it's not
going to work in here.
1035
01:19:42,396 --> 01:19:43,891
There's too many doors, windows.
1036
01:19:43,893 --> 01:19:46,351
It's too big a space,
there's too many angles.
1037
01:19:46,353 --> 01:19:47,403
- It's all we've got.
1038
01:19:54,423 --> 01:19:55,256
- The cave.
1039
01:19:58,833 --> 01:19:59,941
- The cave?
1040
01:19:59,943 --> 01:20:01,591
- Yeah, it'll throw her off.
1041
01:20:01,593 --> 01:20:03,721
I mean, she'll be expecting
us to hide in here,
1042
01:20:03,723 --> 01:20:05,941
she won't expect us there.
1043
01:20:05,943 --> 01:20:07,090
We can surprise her.
1044
01:20:10,284 --> 01:20:11,116
- Yeah.
1045
01:20:12,191 --> 01:20:13,024
Good.
1046
01:20:44,859 --> 01:20:45,691
- Well?
1047
01:20:54,232 --> 01:20:56,149
This'll work.
1048
01:20:58,948 --> 01:21:01,039
Now what?
1049
01:21:01,041 --> 01:21:03,208
We set our trap.
1050
01:21:15,150 --> 01:21:18,359
She's smart, she's trained.
1051
01:21:18,361 --> 01:21:19,829
Even with the advantage of this cave,
1052
01:21:19,830 --> 01:21:21,514
I don't see how we can do this.
1053
01:21:22,500 --> 01:21:25,073
- We need to wear her down, make her slow.
1054
01:21:27,901 --> 01:21:28,734
Cause her pain.
1055
01:21:31,291 --> 01:21:32,140
- Cause her pain?
1056
01:21:33,364 --> 01:21:35,960
- We need to distract her.
1057
01:21:35,962 --> 01:21:36,879
Rattle her.
1058
01:21:38,502 --> 01:21:43,001
The less focused she is, the
better chance we'll have.
1059
01:21:45,990 --> 01:21:47,248
We have a rusted hatchet
1060
01:21:47,250 --> 01:21:49,289
and a couple of small knives.
1061
01:21:49,290 --> 01:21:50,123
It's not enough.
1062
01:21:54,900 --> 01:21:58,293
- Let me not then die ingloriously
and without a struggle,
1063
01:22:00,660 --> 01:22:04,000
but let me first do some great thing
1064
01:22:05,459 --> 01:22:08,427
that shall be told amongst men hereafter.
1065
01:23:25,055 --> 01:23:25,887
- Nothing.
1066
01:23:52,558 --> 01:23:53,891
For our friends.
1067
01:23:55,816 --> 01:23:57,316
- For our friends.
1068
01:26:53,392 --> 01:26:54,225
- I'll fix it.
1069
01:29:04,530 --> 01:29:06,966
Hey Scott.
1070
01:29:09,958 --> 01:29:10,790
- Fuck.
1071
01:29:14,671 --> 01:29:16,754
- Are you looking for me?
1072
01:29:25,842 --> 01:29:27,843
It's so good to see you.
1073
01:30:38,546 --> 01:30:39,463
- I just...
1074
01:30:41,433 --> 01:30:46,432
- Shh.
1075
01:31:26,604 --> 01:31:27,521
- Hey girl.
1076
01:31:35,998 --> 01:31:38,998
Come in Mercy Falls Cabin,
1077
01:31:43,130 --> 01:31:45,331
we received your distress call.
1078
01:31:45,333 --> 01:31:46,998
Emergency services are en route.
1079
01:31:47,000 --> 01:31:47,831
Do you copy?
1080
01:31:47,833 --> 01:31:48,665
Over.
1081
01:35:08,352 --> 01:35:10,436
- All you have to do is ask.
1082
01:35:10,438 --> 01:35:12,355
And I'll make it quick.
71538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.