Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
The following program me
contains strong language,
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,320
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,880
This does not have to
be a fight between us.
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,720
It's not a fight, Mother. You're
not even on the battlefield anymore.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,760
Diego has this lovely dream for the
Infanta to marry our young Charles.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,160
How about we go?
What? Where? Madrid.
7
00:00:21,200 --> 00:00:26,280
Our committee has found Sir
Francis Bacon guilty of corruption.
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,920
Would you hold it, against me?
If I got some personal vengeance?
9
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
(GLASS SHATTERS)
10
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
(CART TRUNDLES)
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,880
(FOOTSTEPS)
12
00:01:05,800 --> 00:01:08,200
(MAN IN SPANISH) They came
all the way from England.
13
00:01:08,240 --> 00:01:10,680
Without guards or assistants.
14
00:01:24,480 --> 00:01:27,360
(MELODICALLY) ♪ In the land
15
00:01:30,640 --> 00:01:32,800
(STUTTERS) ♪ Wh
16
00:01:32,840 --> 00:01:34,880
♪ Wh-he
17
00:01:34,920 --> 00:01:37,040
♪ He-h
18
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
♪ Houb... (VOICE ECHOES)
19
00:01:42,200 --> 00:01:45,320
(MELODICALLY) ♪
Where I'll be laid
20
00:01:48,560 --> 00:01:54,480
♪ The fairest breeze found me
21
00:01:55,520 --> 00:01:58,840
♪ I heard it singing
22
00:01:58,880 --> 00:02:02,080
♪ In the glade
23
00:02:02,120 --> 00:02:04,400
♪ And to the south
24
00:02:04,440 --> 00:02:07,360
♪ It turned my cheek
25
00:02:09,360 --> 00:02:14,040
♪ Winter's hand
did choke the light
26
00:02:15,520 --> 00:02:21,120
♪ A mirror of my melancholy
27
00:02:23,160 --> 00:02:27,680
♪ Death took all my love away
28
00:02:29,960 --> 00:02:33,880
♪ Summer's yet to crown me
29
00:02:35,800 --> 00:02:40,960
♪ But you are the
warm Breeze of thawing
30
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
♪ Mm, fair is the season
31
00:02:45,040 --> 00:02:48,080
♪ In your eyes
32
00:02:48,120 --> 00:02:53,840
♪ With love, my heart is calling
33
00:02:55,680 --> 00:02:58,600
♪ I'll wrap your hands
34
00:02:58,640 --> 00:03:01,480
♪ In gold divine.
35
00:03:02,920 --> 00:03:06,240
♪ Now take me
36
00:03:07,320 --> 00:03:10,320
♪ Burn me
37
00:03:10,360 --> 00:03:13,760
♪ And England's heart
38
00:03:18,000 --> 00:03:20,120
♪ Will learn to love
39
00:03:22,760 --> 00:03:24,760
♪ The spring. ♪
40
00:03:34,360 --> 00:03:37,080
(CONGREGATION APPLAUDS)
41
00:03:51,480 --> 00:03:53,400
(HEAVY BREATHING)
42
00:04:00,720 --> 00:04:02,360
(HEAVY BREATHING CONTINUES)
43
00:05:17,520 --> 00:05:19,520
(WIND HOWLS)
44
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
(BIRDS SQUAWK)
45
00:05:29,640 --> 00:05:31,640
(OBJECTS CLINK)
46
00:05:41,360 --> 00:05:43,760
(METAL CLINKS)
47
00:05:43,800 --> 00:05:46,720
That's it. Please.
48
00:05:47,560 --> 00:05:52,280
You want to die? Why
not? Fuck it all.
49
00:05:52,320 --> 00:05:55,920
You're taking banishment well.
You're a funny cunt, you.
50
00:05:55,960 --> 00:05:59,480
And you're just a cunt.
Yes. How did you find me?
51
00:05:59,520 --> 00:06:01,520
I followed the scent of death.
52
00:06:03,080 --> 00:06:05,440
What's wrong?
53
00:06:05,480 --> 00:06:07,480
Have you lost your nerve?
54
00:06:09,120 --> 00:06:11,520
Your life is a better
punishment. (GASPS)
55
00:06:14,840 --> 00:06:17,320
40 years of statecraft.
56
00:06:17,360 --> 00:06:20,760
15 for that constantly
inconstant King.
57
00:06:20,800 --> 00:06:25,120
And then you and your son squat
upon my life like defecating imps.
58
00:06:25,160 --> 00:06:27,360
You're welcome. Fuck.
59
00:06:27,400 --> 00:06:30,120
How I've thought about
slicing your throat.
60
00:06:30,160 --> 00:06:34,840
Your blood for hers. And yet stood
here I'd rather be anywhere else.
61
00:06:36,080 --> 00:06:38,040
Enjoy the hell I made.
62
00:06:39,280 --> 00:06:41,160
Did you love her?
63
00:06:43,600 --> 00:06:45,920
Your...
64
00:06:45,960 --> 00:06:48,280
Irish wench? What
does it matter?
65
00:06:48,320 --> 00:06:51,920
Course it matters. Otherwise I
would have left the bitch alone.
66
00:06:51,960 --> 00:06:54,280
Say another word against her.
67
00:06:54,320 --> 00:06:56,880
There are worse things
than death. Yes.
68
00:06:56,920 --> 00:06:58,920
Betrayal, is worse.
69
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
I asked his
permission. Your son.
70
00:07:04,040 --> 00:07:05,840
To slay your girl.
71
00:07:05,880 --> 00:07:08,720
And George gave it, gladly.
Even encouraged the act.
72
00:07:08,760 --> 00:07:10,760
That is not my George.
73
00:07:10,800 --> 00:07:14,640
He is many things but he is not that.
More of a monster than you thought?
74
00:07:15,760 --> 00:07:17,600
Yes, that boy.
75
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
How far will he go?
76
00:07:47,440 --> 00:07:49,480
(DOOR CLANGS AND SCREECHES)
77
00:07:54,800 --> 00:07:57,480
(MAN SPEAKS SPANISH)
78
00:08:14,320 --> 00:08:15,840
Finally.
79
00:08:20,640 --> 00:08:23,240
What do you mean, Your Highness?
80
00:08:26,760 --> 00:08:28,240
Well, it's
81
00:08:29,080 --> 00:08:31,600
it's been months since
we met the Infanta.
82
00:08:31,640 --> 00:08:35,320
I think we assumed that talks
would have started earlier.
83
00:08:37,160 --> 00:08:39,160
Perhaps just... just hoped.
84
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Prayed.
85
00:08:43,760 --> 00:08:45,600
You're unconventional men.
86
00:08:45,640 --> 00:08:48,720
You travel all this way, with
no soldiers to defend you,
87
00:08:48,760 --> 00:08:51,480
nor diplomats to advise you.
88
00:08:51,520 --> 00:08:53,120
(LAUGHS)
89
00:08:53,160 --> 00:08:56,280
Men with peace in their
hearts need no army.
90
00:08:56,320 --> 00:08:59,240
Or 'experts' in their ears.
91
00:09:05,280 --> 00:09:08,200
We... We bring only
love to your nation.
92
00:09:09,880 --> 00:09:11,880
The Infanta is,
93
00:09:13,160 --> 00:09:16,000
so beautiful. Did you think
you could sing a song for her.
94
00:09:16,040 --> 00:09:18,240
And steal her away to England?
95
00:09:18,280 --> 00:09:20,280
No.
96
00:09:21,880 --> 00:09:26,000
But we both think that this union
would greatly benefit Spain.
97
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
We are more powerful
98
00:09:28,880 --> 00:09:30,800
t-together.
99
00:09:30,840 --> 00:09:32,680
Do you not agree?
100
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
I am Chief Negotiator for Spain.
101
00:09:36,840 --> 00:09:40,760
It is not for me to agree
or disagree on generalities.
102
00:09:40,800 --> 00:09:42,720
Only specifics.
103
00:09:42,760 --> 00:09:47,040
We have countless matters
of state, commerce, faith
104
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
to agree and negotiate.
105
00:09:50,600 --> 00:09:55,480
Starting with Prince Charles'
conversion to Catholicism.
106
00:09:55,520 --> 00:09:58,240
Me? (SCOFFS)
107
00:09:58,280 --> 00:10:01,560
Er, that... that
would be unpopular.
108
00:10:01,600 --> 00:10:04,080
Very. More than very.
109
00:10:04,120 --> 00:10:07,080
This is not something
that we would agree to.
110
00:10:07,120 --> 00:10:09,120
Ever.
111
00:10:14,240 --> 00:10:16,080
Your Highness.
112
00:10:16,120 --> 00:10:18,760
The Duke of Buckingham.
Thank you very much.
113
00:10:19,840 --> 00:10:22,200
(DOOR OPENS) (SPEAKS SPANISH)
114
00:10:28,680 --> 00:10:30,920
(DOOR CREAKS AND CLOSES)
115
00:10:33,480 --> 00:10:35,480
Your mother would
know what to do?
116
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
(BIRD SQUAWKS)
117
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
(CART SCREECHES)
118
00:10:47,480 --> 00:10:49,280
(HOOVES PITTER-PATTER)
119
00:10:50,640 --> 00:10:52,440
MAN: Whoa.
120
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
Countess. MARY: Your Majesty.
121
00:11:00,480 --> 00:11:04,000
Are we in a wee bit of trouble?
A wheel shattered beneath me.
122
00:11:04,040 --> 00:11:07,440
(SCOFFS) Brr. But the road to
my house is so flat and true?
123
00:11:07,480 --> 00:11:11,200
How very strange, my dear.
Luck escapes me at the present.
124
00:11:11,240 --> 00:11:13,160
(HORSE GRUNTS) And I.
125
00:11:13,200 --> 00:11:15,320
(COUGHS)
126
00:11:18,880 --> 00:11:22,200
I am not meant to have
visitors. Physician's orders.
127
00:11:22,240 --> 00:11:26,760
If I'm ever to return to London,
my duties, I must rest, out here.
128
00:11:26,800 --> 00:11:28,640
On my own.
129
00:11:28,680 --> 00:11:32,520
Now, someone or other of mine
will get a horse ready for you.
130
00:11:32,560 --> 00:11:34,840
Then you can ride up to the
house, then you can go.No.
131
00:11:35,720 --> 00:11:38,840
'No'? What do you defy me, Mary?
132
00:11:38,880 --> 00:11:42,160
No, no, never. Your
Majesty your word is God's.
133
00:11:42,200 --> 00:11:45,920
A horse threw me as a
child. I do not ride.
134
00:11:45,960 --> 00:11:49,480
Ever. A carriage. Or I walk.
135
00:11:49,520 --> 00:11:52,880
But it's fucking miles. How
else shall I get there, Sire?
136
00:11:55,440 --> 00:11:57,840
(BELL RINGS)
137
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
(EXHALES)
138
00:12:20,520 --> 00:12:22,680
The Duke of Buckingham.
139
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
What a pleasure
to see you again.
140
00:12:26,280 --> 00:12:28,080
I want to talk.
141
00:12:29,080 --> 00:12:30,960
Just us.
142
00:12:37,800 --> 00:12:40,160
If you wish.
143
00:12:41,000 --> 00:12:44,320
When are you going to stop
pretending these talks are over?
144
00:12:44,360 --> 00:12:47,720
What could we possibly offer
to bring you back to the table?
145
00:12:49,360 --> 00:12:52,800
You want me to decide your
negotiating strategy for you?
146
00:12:52,840 --> 00:12:55,440
No. No I want us to talk.
147
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
Directly. Honestly.
148
00:13:00,920 --> 00:13:04,280
I'm tired of waiting. You will
need have some more patience
149
00:13:04,320 --> 00:13:07,480
I am afraid. I'm the same man
here as I am at that table.
150
00:13:08,680 --> 00:13:12,560
There's no difference. Spain's
interests, and England's, are mine.
151
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
And England's are mine.
152
00:13:14,640 --> 00:13:16,280
(SCOFFS)
153
00:13:16,320 --> 00:13:18,600
And my nation
154
00:13:18,640 --> 00:13:20,680
rewards those who help us.
155
00:13:20,720 --> 00:13:23,040
'Rewards'? Mm.How?
156
00:13:24,440 --> 00:13:26,440
Whatever you want. It's yours.
157
00:13:28,240 --> 00:13:30,320
I want Spain to
thrive. That's all.
158
00:13:30,360 --> 00:13:33,720
And it will. If Charles and
the Infanta marry, it will.
159
00:13:33,760 --> 00:13:35,920
I promise you that. As will you.
160
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
Such a promise has
no value to me.
161
00:13:42,800 --> 00:13:45,320
Look, I'm just trying
to help you here!
162
00:13:45,360 --> 00:13:49,200
In my faith, you do not try
to bribe a man before God.
163
00:13:49,240 --> 00:13:50,840
Good day.
164
00:13:53,120 --> 00:13:55,160
Let go of me, boy.
165
00:13:55,200 --> 00:13:57,280
Boy?
166
00:13:57,320 --> 00:13:59,320
Who do you think
you're talking to?
167
00:14:01,200 --> 00:14:03,720
I know who you are.
It's clear. Oh.
168
00:14:03,760 --> 00:14:06,640
If you're going to insult me,
then go on. You might as well.
169
00:14:06,680 --> 00:14:09,400
I do not need to. Your
words and your acts
170
00:14:11,000 --> 00:14:13,120
do this for you.
We're negotiating!
171
00:14:13,160 --> 00:14:15,680
Just like you wanted.
You devious Spanish...
172
00:14:18,600 --> 00:14:20,320
Those who defy me, regret it.
173
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
Always.
174
00:14:24,920 --> 00:14:27,360
Is that a threat, sir?
175
00:14:27,400 --> 00:14:30,160
It is... sir.
176
00:14:32,480 --> 00:14:34,480
I will destroy you.
177
00:14:35,320 --> 00:14:39,760
Your whole sorry fucking
country. Every last inch.
178
00:14:44,840 --> 00:14:48,120
How is it that your King and
179
00:14:48,160 --> 00:14:50,240
his son the prince they
180
00:14:50,280 --> 00:14:53,040
give you so much power?
181
00:14:54,440 --> 00:14:56,680
They don't give me anything.
182
00:14:56,720 --> 00:15:00,880
I am the power. I am
the King. I am England.
183
00:15:02,280 --> 00:15:04,040
And your insults will be repaid
184
00:15:11,160 --> 00:15:13,000
on my life.
185
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
(COUGHS)
186
00:15:26,360 --> 00:15:28,400
(GROANS) (HORSE WHINNIES)
187
00:15:29,680 --> 00:15:31,600
(SIGHS)
188
00:15:34,800 --> 00:15:37,200
What happened? You
had another fit.
189
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
As we left your carriage.
190
00:15:39,040 --> 00:15:42,000
I think it was the light.
You fell like a stone.
191
00:15:42,040 --> 00:15:43,920
What did I say about visitors?
192
00:15:43,960 --> 00:15:47,280
Don't lecture me, Harvey.
I'm barely fucking conscious.
193
00:15:47,320 --> 00:15:49,920
Apologies. But the point stands.
194
00:15:49,960 --> 00:15:53,360
Piss off. And let me say
goodbye to her, then.
195
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Please?
196
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
(CLEARS THROAT)
197
00:16:04,280 --> 00:16:08,600
I see little care in him. Ach,
your George loves sour old Harvey.
198
00:16:08,640 --> 00:16:12,280
I think they write to each
other. Agree my treatment.
199
00:16:12,320 --> 00:16:15,040
Report on my progress
as their patient.
200
00:16:15,080 --> 00:16:18,120
George is no physician.
Why, are you?
201
00:16:18,160 --> 00:16:21,160
No. But I know what
men like you need.
202
00:16:21,200 --> 00:16:22,680
Men like me?
203
00:16:22,720 --> 00:16:24,520
(SCOFFS)
204
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
You disparage me now? In
my own home. Your King?
205
00:16:26,600 --> 00:16:28,840
Men of feeling.
206
00:16:28,880 --> 00:16:30,920
Rare men.
207
00:16:30,960 --> 00:16:34,600
Men brave enough to see
the true pain in the world.
208
00:16:34,640 --> 00:16:36,960
But that pain must be shared.
209
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Or it shatters the heart.
210
00:16:39,040 --> 00:16:41,040
Share it with me.
211
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
George wouldn't like it.
212
00:16:46,080 --> 00:16:47,880
He's soured on you.
213
00:16:47,920 --> 00:16:49,920
If he soured on me too...
214
00:16:51,160 --> 00:16:54,040
No, you should leave.
215
00:16:54,080 --> 00:16:56,200
Now. Please.
216
00:16:57,280 --> 00:16:59,280
Whatever you say, Your Majesty.
217
00:17:03,040 --> 00:17:05,440
But a woman's loves different.
218
00:17:05,480 --> 00:17:08,520
A mother's. Unbending.
219
00:17:08,560 --> 00:17:10,720
Unconditional.
220
00:17:12,000 --> 00:17:14,400
I never had a mother.
221
00:17:14,440 --> 00:17:16,440
I know.
222
00:17:17,680 --> 00:17:20,080
(HORSES WHINNY AND GRUNT)
223
00:17:26,840 --> 00:17:29,240
(BIRDS SQUAWK) (HORSE GRUNTS)
224
00:17:32,320 --> 00:17:36,760
No. No. No. No. No. No.
225
00:17:36,800 --> 00:17:39,480
I had her.(HORSE GRUNTS)
I could have been wed.
226
00:17:39,520 --> 00:17:42,680
Or... Or... (SCOFFS) ..happy.
227
00:17:42,720 --> 00:17:45,680
And now we, what? What
we... we flee from the talks
228
00:17:45,720 --> 00:17:48,040
like weak fools? The talks
were never real, Charles.
229
00:17:48,080 --> 00:17:51,400
They felt real, George.
As real as the fucking...
230
00:17:51,440 --> 00:17:53,120
(SCOFFS)
231
00:17:53,160 --> 00:17:55,640
countless miles we've
travelled to get here.
232
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
And we now face again. However
much the Infanta wanted you,
233
00:17:58,280 --> 00:18:00,600
and I believe that she
did - they did not.
234
00:18:00,640 --> 00:18:04,080
Making you wait.
Making you convert.
235
00:18:04,120 --> 00:18:07,560
It's horseshit, Charles.
But maybe we could've met
236
00:18:07,600 --> 00:18:10,520
met them halfway- There is
no halfway!(REIGNS JINGLE)
237
00:18:10,560 --> 00:18:13,760
(HORSE PANTS) Did
something happen?
238
00:18:14,960 --> 00:18:19,280
It did. Well, I'm not moving another
bloody step, until you tell me.
239
00:18:31,000 --> 00:18:32,840
I'll tell you what happened.
240
00:18:32,880 --> 00:18:36,640
I went to the negotiator to try
and get the talks started again.
241
00:18:38,200 --> 00:18:40,800
It was all a lie.
The talks. The match.
242
00:18:40,840 --> 00:18:43,280
He wanted to drag it
out - to embarrass us.
243
00:18:46,080 --> 00:18:48,520
You know what he told
me? (HORSE GROANS)
244
00:18:49,960 --> 00:18:52,400
The Infanta is
the best of Spain.
245
00:18:55,480 --> 00:18:57,720
And she deserves
better than a weak boy.
246
00:18:59,200 --> 00:19:01,400
(HORSE GROANS) He said that?
247
00:19:01,440 --> 00:19:03,200
He did?
248
00:19:05,560 --> 00:19:08,400
(GASPS) I've been
mocked my whole life.
249
00:19:08,440 --> 00:19:10,920
Behind my back.
250
00:19:10,960 --> 00:19:13,640
In front of my back. Everywhere.
251
00:19:15,080 --> 00:19:17,480
And I will not be again.
252
00:19:17,520 --> 00:19:21,920
I would rather die on a
Spanish fucking dirt-track
253
00:19:21,960 --> 00:19:23,800
than return to disgrace.
254
00:19:23,840 --> 00:19:25,720
Or mockery.
255
00:19:27,800 --> 00:19:31,840
I mean it. And that's why we're
going to make the Spanish pay.
256
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
We go back to the King.
257
00:19:34,800 --> 00:19:36,680
As fast as we can.
258
00:19:36,720 --> 00:19:38,760
And we tell him what happened.
259
00:19:38,800 --> 00:19:42,960
That we escaped Spain's
foul endeavours.
260
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
As heroes.
261
00:19:48,600 --> 00:19:50,520
Heroes?
262
00:19:50,560 --> 00:19:52,560
That sounds better.
263
00:19:56,240 --> 00:19:58,240
(SEAGULLS CRY) (MAN YELLS)
264
00:20:19,240 --> 00:20:21,240
So
265
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
Did you win peace?
266
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
Well
267
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
uh, father. It is
so good to see you.
268
00:20:33,920 --> 00:20:36,360
It is. I could... I could cry.
269
00:20:36,400 --> 00:20:38,000
And we have,
270
00:20:38,040 --> 00:20:40,200
so much to share.
271
00:20:40,240 --> 00:20:41,840
(SEATS CREAK)
272
00:20:41,880 --> 00:20:43,600
(DOOR OPENS)
273
00:21:07,000 --> 00:21:09,680
You didn't answer my question?
274
00:21:10,880 --> 00:21:14,760
Enough men have carried
me news of disaster.
275
00:21:14,800 --> 00:21:17,640
I know the countenance
they carry.
276
00:21:18,560 --> 00:21:20,560
It is exactly yours.
277
00:21:21,520 --> 00:21:23,520
We did our best.
278
00:21:24,680 --> 00:21:26,920
(SIGHS)
279
00:21:26,960 --> 00:21:29,520
I'm a tired bear.
280
00:21:29,560 --> 00:21:31,760
I've not the energy
for bad news.
281
00:21:31,800 --> 00:21:34,320
Tomorrow.
282
00:21:34,360 --> 00:21:36,360
(CHATTER)
283
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
You look like brothers.
284
00:21:49,360 --> 00:21:50,960
We are.
285
00:21:51,760 --> 00:21:53,320
Charles.
286
00:22:03,080 --> 00:22:05,760
He's not meant to have
visitors. I'm not a visitor.
287
00:22:05,800 --> 00:22:08,720
You are. You have a room here?
288
00:22:08,760 --> 00:22:11,560
At the King's invitation.
289
00:22:14,080 --> 00:22:16,680
What of his physician? His own?
290
00:22:16,720 --> 00:22:19,440
The King sought new advice.
291
00:22:19,480 --> 00:22:22,720
New company. You
think he's yours now?
292
00:22:22,760 --> 00:22:25,280
He is no one's. He is the King.
293
00:22:25,320 --> 00:22:27,640
Once you wanted me
to dominate him.
294
00:22:29,120 --> 00:22:31,320
When I trusted you, yes.
295
00:22:31,360 --> 00:22:33,520
I'm still that same boy.
296
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
You're not a boy, George.
297
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
Mm.
298
00:22:41,600 --> 00:22:43,560
So, the talks collapsed?
299
00:22:43,600 --> 00:22:47,240
I will discuss Madrid with him.
Not you. It went that badly?
300
00:22:47,280 --> 00:22:50,120
You know nothing. I've seen enough
to know enough. And guess the rest.
301
00:22:50,160 --> 00:22:53,040
Well, once you're done guessing,
you can get the fuck out.
302
00:22:53,080 --> 00:22:55,200
The King wants me here.
303
00:22:56,840 --> 00:23:00,400
What is it you think you can offer
him that I can't? Protection.
304
00:23:00,440 --> 00:23:03,120
From his worst instinct. You.
305
00:23:04,040 --> 00:23:07,200
He loves me. He's paid a price
for that love. As I have.
306
00:23:07,240 --> 00:23:09,720
You let her die like an animal.
307
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
I did.
308
00:23:18,640 --> 00:23:20,920
Have you no remorse.
309
00:23:22,320 --> 00:23:24,560
(WHISPERS) I have
nothing to be sorry for.
310
00:23:25,560 --> 00:23:27,720
I fear you might believe that.
311
00:23:29,760 --> 00:23:32,360
Fear what you fucking want,
312
00:23:32,400 --> 00:23:34,280
I'm going to His Majesty.
313
00:23:34,320 --> 00:23:36,040
He said tomorrow.
314
00:23:36,080 --> 00:23:38,320
No one lies with
him, anymore George.
315
00:23:38,360 --> 00:23:39,880
No one.
316
00:23:39,920 --> 00:23:42,120
He is not the man
you left behind.
317
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
Tomorrow, then.
318
00:24:04,720 --> 00:24:07,280
(LIQUID TRICKLES)
319
00:24:18,120 --> 00:24:21,240
(GROANS AND COUGHS) Oh,
that tastes disgusting.
320
00:24:21,280 --> 00:24:23,600
Poppy milk. Softens the pain.
321
00:24:23,640 --> 00:24:25,440
Softens the cock.
322
00:24:25,480 --> 00:24:27,480
But what if I want
to feel something?
323
00:24:28,640 --> 00:24:30,640
(SCOFFS) Not you lad.
324
00:24:30,680 --> 00:24:33,760
Don't worry. I don't have the
capability for that anymore.
325
00:24:33,800 --> 00:24:35,880
He's as still as the grave.
326
00:24:35,920 --> 00:24:37,920
I'm sure there's
life in him yet.
327
00:24:39,640 --> 00:24:43,600
Did you talk to George? Briefly.
What went wrong in Madrid?
328
00:24:43,640 --> 00:24:48,160
Did he say? He didn't share.
Which I think tells its own story.
329
00:24:55,960 --> 00:24:58,520
Oh, what have we borne?
330
00:25:01,280 --> 00:25:03,640
(GROANS)
331
00:25:03,680 --> 00:25:06,040
George, stop slobbering on me.
332
00:25:06,080 --> 00:25:08,360
Like a dog on a fat bone.
333
00:25:10,000 --> 00:25:12,800
Son. Father?
334
00:25:14,760 --> 00:25:16,880
Why's it so dark in here?
335
00:25:16,920 --> 00:25:19,360
Part of his new
treatment. Avoid light.
336
00:25:19,400 --> 00:25:23,160
Alcohol. Stay inside. Embrace rest.
But he lives for the outdoors?
337
00:25:24,000 --> 00:25:28,160
To drink. It stopped his fits,
George. That's something.
338
00:25:30,240 --> 00:25:32,720
Great.
339
00:25:33,680 --> 00:25:36,680
Yes, your mother, her
Napier. They're...
340
00:25:36,720 --> 00:25:39,320
They're keeping me
alive. I thank them.Mm.
341
00:25:39,360 --> 00:25:41,720
No, it is we who
should thank you.
342
00:25:41,760 --> 00:25:44,520
For your grace and majesty
in adversity, Sire.
343
00:25:44,560 --> 00:25:47,440
May we speak of Spain, now?
344
00:25:47,480 --> 00:25:49,600
You will want to hear.
345
00:25:49,640 --> 00:25:51,720
I performed
346
00:25:53,040 --> 00:25:54,640
beautifully.
347
00:25:54,680 --> 00:25:56,920
I won the Infanta.
348
00:25:56,960 --> 00:25:58,960
To great applause.
349
00:25:59,000 --> 00:26:01,920
But those Spanish
swines would not let us.
350
00:26:01,960 --> 00:26:03,760
Applause, Charles?
351
00:26:03,800 --> 00:26:06,480
What worth is a
fucking clap or three?
352
00:26:07,800 --> 00:26:12,200
You were there to save us from war!
Wretched war! I think what he meant.
353
00:26:12,240 --> 00:26:16,520
The King knows what he means. That
is why he is angry.In-fucking-deed.
354
00:26:16,560 --> 00:26:19,720
The whole thing was clearly
a desperate failure.
355
00:26:20,680 --> 00:26:22,800
Let's just leave it at that.
356
00:26:32,880 --> 00:26:34,680
(DOOR BANGS)
357
00:26:36,400 --> 00:26:40,200
He flinched. What?
When I kissed him.
358
00:26:40,240 --> 00:26:43,600
He's never done
that before. Fuck.
359
00:26:44,640 --> 00:26:47,120
Yes. Fuck!
360
00:26:48,560 --> 00:26:51,760
(DOOR OPENS AND CLOSES)
361
00:27:26,760 --> 00:27:29,080
(DOOR BANGS GENTLY)
362
00:27:33,400 --> 00:27:35,960
Can I help you, Your Highness?
363
00:27:36,000 --> 00:27:37,760
Countess.
364
00:27:37,800 --> 00:27:41,120
I wanted to ask
for your guidance.
365
00:27:41,160 --> 00:27:45,000
Father will not discuss
it. But someone must.
366
00:27:45,040 --> 00:27:47,440
What are we to do about
367
00:27:48,640 --> 00:27:50,320
Spain?
368
00:27:50,360 --> 00:27:53,000
They were so hostile to us.
369
00:27:53,040 --> 00:27:55,040
I fear their dark intent.
370
00:27:56,360 --> 00:27:58,720
Whatever happened,
it is no simple fix.
371
00:27:58,760 --> 00:28:00,800
It will take real resolve.
372
00:28:00,840 --> 00:28:03,280
Years of diplomacy.
But you know that.
373
00:28:04,320 --> 00:28:07,320
You're as smart as
the King. If not more.
374
00:28:08,880 --> 00:28:13,000
Thank you. You hide
it as well as he does.
375
00:28:13,040 --> 00:28:15,600
He within indulgence
and debauchery.
376
00:28:15,640 --> 00:28:17,800
You with your forced sincerity.
377
00:28:17,840 --> 00:28:20,880
That's less appreciated.
You don't need my advice.
378
00:28:20,920 --> 00:28:23,480
So, why are you here?
As a distraction.
379
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
Where is George?
380
00:28:36,160 --> 00:28:38,600
(SNORTS AND SPLUTTERS)
381
00:28:38,640 --> 00:28:40,880
(GASPS AND GROANS)
382
00:28:41,760 --> 00:28:43,640
(EXHALES)
383
00:28:43,680 --> 00:28:45,680
(SNIFFLES)
384
00:28:51,120 --> 00:28:53,120
(INHALES)
385
00:28:54,320 --> 00:28:56,320
I dreamt of thunder.
386
00:28:59,400 --> 00:29:02,680
A storm. You're awake now.
387
00:29:02,720 --> 00:29:05,240
The skies are clear.
388
00:29:06,240 --> 00:29:08,280
It's been a tempest
since my birth.
389
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
You can be born again...
390
00:29:11,200 --> 00:29:12,960
James.
391
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
Come with me.
392
00:29:29,680 --> 00:29:31,680
(GRUNTS)
393
00:29:34,640 --> 00:29:38,000
(BIRDS TWEET) My
eyes are hurting.
394
00:29:39,000 --> 00:29:40,920
Maybe we should go back.
395
00:29:40,960 --> 00:29:44,200
Your mother's gonna be furious.
396
00:29:46,840 --> 00:29:48,840
(BOTH LAUGH)
397
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
(BIRDS CONTINUE TO TWEET)
398
00:29:59,520 --> 00:30:01,760
whose Devil's work is this?
399
00:30:01,800 --> 00:30:03,800
Mine.
400
00:30:12,600 --> 00:30:14,200
Huh!
401
00:30:39,520 --> 00:30:41,520
(SIGHS)
402
00:30:43,120 --> 00:30:45,040
It's heaven.
403
00:30:45,080 --> 00:30:47,200
Here. Almost.
404
00:31:27,280 --> 00:31:29,280
Fuck me alive again.
405
00:31:46,240 --> 00:31:48,240
Welcome home.
406
00:31:51,320 --> 00:31:53,760
And you.
407
00:31:56,120 --> 00:31:58,120
What happened, over there?
408
00:32:01,240 --> 00:32:03,240
Really?
409
00:32:07,440 --> 00:32:09,440
We did everything right.
410
00:32:11,040 --> 00:32:13,040
Especially Charles.
411
00:32:14,360 --> 00:32:16,440
You would have
been proud of him.
412
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
The Spanish
413
00:32:23,280 --> 00:32:25,280
they are monsters.
414
00:32:26,680 --> 00:32:29,040
Deceitful men of no faith. None.
415
00:32:30,680 --> 00:32:32,920
All they wanted to
do was demean us.
416
00:32:33,920 --> 00:32:36,760
Your son... and love.
417
00:32:39,320 --> 00:32:41,840
Will you really let that
stand, Your Majesty?
418
00:32:55,560 --> 00:32:57,120
You need not be jealous.
419
00:32:58,400 --> 00:33:00,920
I was. Once.
420
00:33:00,960 --> 00:33:03,080
It's a different love.
421
00:33:03,120 --> 00:33:05,320
He only loves one person.
422
00:33:05,360 --> 00:33:07,280
And it's not your father.
423
00:33:07,320 --> 00:33:09,320
It never was.
424
00:33:14,080 --> 00:33:16,040
One wetting and he's yours?
425
00:33:16,080 --> 00:33:18,920
Basically. So, what happens now?
426
00:33:18,960 --> 00:33:21,480
He agrees that we
need a show of unity.
427
00:33:21,520 --> 00:33:26,400
Of strength. A response to Spain's
insults against us in Madrid.
428
00:33:27,440 --> 00:33:29,280
I will address
Parliament very soon.
429
00:33:29,320 --> 00:33:31,440
And say what? The truth.
430
00:33:31,480 --> 00:33:34,000
We have been too soft on
the Spanish for too long.
431
00:33:34,040 --> 00:33:36,240
And now you want to be tough?
432
00:33:36,280 --> 00:33:38,720
Your arrogance is unbound.
433
00:33:38,760 --> 00:33:41,080
You'll risk war to
hide your failure?
434
00:33:42,480 --> 00:33:46,240
Have you not shed enough blood? As
if no man has died by your hand?
435
00:33:46,280 --> 00:33:49,320
No innocent man. You
are not who I raised.
436
00:33:49,360 --> 00:33:51,480
Oh, that is all I am, mother.
437
00:33:51,520 --> 00:33:54,280
Now, now. Let us not fight.
438
00:33:54,320 --> 00:33:56,400
You know I never
speak against my son.
439
00:33:56,440 --> 00:33:59,880
But he's making a terrible
mistake- Well don't start today.
440
00:34:01,720 --> 00:34:03,600
We each take our path.
441
00:34:03,640 --> 00:34:05,920
And yours is now decided.
442
00:34:05,960 --> 00:34:08,280
George and Charles
shall go to London.
443
00:34:08,320 --> 00:34:10,520
Address their concerns
of this Madrid business.
444
00:34:10,560 --> 00:34:13,680
Of Spanish misbehaviour.
And you shall go home.
445
00:34:13,720 --> 00:34:15,760
(GRUNTS) You've
stayed long enough.
446
00:34:15,800 --> 00:34:17,840
And please. Don't be concerned.
447
00:34:17,880 --> 00:34:20,960
We all want peace. But
a message can be sent.
448
00:34:21,000 --> 00:34:22,640
Lines can be drawn.
449
00:34:22,680 --> 00:34:24,720
(COUGHS) As George says...
450
00:34:24,760 --> 00:34:26,240
(COUGHS)
451
00:34:26,280 --> 00:34:28,080
we can be born again.
452
00:34:28,120 --> 00:34:30,520
And I believe him.
453
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
I do.
454
00:34:42,480 --> 00:34:45,640
(DOOR OPENS AND CLOSES)
455
00:34:48,120 --> 00:34:51,640
(ROPES CREAK) (HORSES
HOOVES PITTER-PATTER)
456
00:34:55,200 --> 00:34:57,200
(DOOR CLANGS)
457
00:34:58,560 --> 00:35:01,760
Sir Edward. Thank you
for agreeing to meet us.
458
00:35:01,800 --> 00:35:03,920
Your Highness. How
can I help you?
459
00:35:03,960 --> 00:35:06,160
There will be a speech
in Parliament. This week.
460
00:35:06,200 --> 00:35:08,120
Mine. I asked him.
461
00:35:08,160 --> 00:35:10,360
The Prince.
462
00:35:10,400 --> 00:35:15,120
(STUTTERS) There will be a speech
to Parliament. This week. Uh, his.
463
00:35:16,560 --> 00:35:18,960
Explaining what we
went through in Spain.
464
00:35:19,000 --> 00:35:21,600
Endured. Battled.
465
00:35:21,640 --> 00:35:24,560
Forgive me if I doubt there were
heroics in Madrid on either side.
466
00:35:27,000 --> 00:35:29,120
We went to build peace.
467
00:35:29,160 --> 00:35:31,520
They weren't interested.
468
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
Which is why we must
address Parliament.
469
00:35:33,480 --> 00:35:35,920
Show the scale of the threat.
Show that we will fight.
470
00:35:35,960 --> 00:35:37,760
Will you ensure it
is well received?
471
00:35:38,760 --> 00:35:41,280
The House listens to you.
472
00:35:41,320 --> 00:35:46,240
If you're ready to match your
fighting words with action, yes.
473
00:35:48,280 --> 00:35:50,040
So.
474
00:35:50,080 --> 00:35:52,040
Are you?
475
00:35:52,080 --> 00:35:54,680
Ready? Absolutely.
476
00:35:54,720 --> 00:35:56,720
Aren't we?
477
00:35:58,040 --> 00:36:00,240
We are. Good.
478
00:36:01,760 --> 00:36:03,760
Then Parliament is yours.
479
00:36:08,560 --> 00:36:11,720
I apologise for the
King's absence today.
480
00:36:11,760 --> 00:36:14,400
He sends his respect.
481
00:36:14,440 --> 00:36:17,320
And his support. In this
482
00:36:17,360 --> 00:36:19,280
dangerous hour.
483
00:36:20,400 --> 00:36:22,520
When foreign forces
484
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
are at our door. (CROWD MURMURS)
485
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
And our people are looking to us
486
00:36:29,360 --> 00:36:32,320
the guiding hands of both Crown
and State - to protect them.
487
00:36:32,360 --> 00:36:33,880
(CROWD MURMURS)
488
00:36:33,920 --> 00:36:36,280
I will not recount
every moment in Madrid.
489
00:36:36,320 --> 00:36:40,240
Nor wallow in pride at helping the
Prince escape dark Spanish clutches.
490
00:36:40,280 --> 00:36:45,040
In a land where we were tormented by
the promise of the Infanta's hand.
491
00:36:45,080 --> 00:36:46,640
But no.
492
00:36:47,600 --> 00:36:49,680
It was a cruel trick. CROWD: Ah.
493
00:36:49,720 --> 00:36:53,200
Prison dressed as diplomacy.
494
00:36:53,240 --> 00:36:55,520
Debasements sought on us by men
495
00:36:55,560 --> 00:36:58,960
who do not truly understand
what binds Englishmen.
496
00:36:59,000 --> 00:37:00,880
Faith.
497
00:37:02,400 --> 00:37:06,480
Love. Strength. Yeah. Yeah.
498
00:37:06,520 --> 00:37:09,400
We were once a
conquering nation. Yes.
499
00:37:09,440 --> 00:37:12,840
We have bloodied the
Spanish in battle before.
500
00:37:12,880 --> 00:37:15,040
And we should once
again! (YELLING) Yes!
501
00:37:15,080 --> 00:37:18,400
(CHEERING) A fight...
not for its own sake.
502
00:37:18,440 --> 00:37:20,560
No. Never.
503
00:37:20,600 --> 00:37:24,640
But one to establish a true
and lasting forever peace.
504
00:37:24,680 --> 00:37:29,240
Yes. Now is the moment to stare
at the Devil and say no more.
505
00:37:29,280 --> 00:37:32,040
(CHANTING) No more.
No more! No more!
506
00:37:32,080 --> 00:37:34,200
No more!
507
00:37:34,240 --> 00:37:36,120
(CHANTING CONTINUES)
508
00:38:12,360 --> 00:38:14,520
(CHIMES CLINK)
509
00:38:14,560 --> 00:38:17,040
She's back again?
510
00:38:17,080 --> 00:38:19,520
Welcome to my new palace.
511
00:38:19,560 --> 00:38:22,200
Airy. Quite a construction.
512
00:38:22,240 --> 00:38:25,480
Beautiful. Wet your lips, love?
513
00:38:27,320 --> 00:38:29,280
Shall we toast?
514
00:38:29,320 --> 00:38:31,520
What to? War.
515
00:38:31,560 --> 00:38:33,240
What?
516
00:38:34,560 --> 00:38:37,280
It's all the talk in
London. War is coming.
517
00:38:37,320 --> 00:38:40,000
After George's speech.
It's inevitable.
518
00:38:40,040 --> 00:38:41,960
Aye he was just
showing strength.
519
00:38:42,000 --> 00:38:44,840
That's what he told me he would
do. He went so much further.
520
00:38:44,880 --> 00:38:47,040
Declared it in all but name.
521
00:38:47,080 --> 00:38:49,760
Ugly words are
necessary in ugly days.
522
00:38:49,800 --> 00:38:53,520
I'm sure we're far from war.
Are we? How do you know?
523
00:38:53,560 --> 00:38:56,680
Out here in this Palace of
Pleasure George built for you?
524
00:38:56,720 --> 00:38:59,440
Because I decide if
war is waged or not.
525
00:38:59,480 --> 00:39:01,480
I'm still King, remember?
526
00:39:06,160 --> 00:39:09,120
May I have my fucking
brandy back now, please?
527
00:39:13,840 --> 00:39:16,960
They were abused by Spain.
528
00:39:17,000 --> 00:39:19,560
He told me. Charles,
too. All of it.
529
00:39:19,600 --> 00:39:23,280
I heard that George's
passions ruined the talks.
530
00:39:25,560 --> 00:39:27,480
I don't believe it. I don't.
531
00:39:29,360 --> 00:39:31,560
He would never lie
to me so savagely.
532
00:39:34,080 --> 00:39:37,360
Why can you not look me
in the eye and say that?
533
00:39:42,000 --> 00:39:45,040
It is not too late. War
could still be undone.
534
00:39:53,080 --> 00:39:55,080
Though, what if it is too late?
535
00:40:01,880 --> 00:40:04,560
I feel like it's late
in the hour, Mary.
536
00:40:07,520 --> 00:40:09,320
It's a pity.
537
00:40:26,520 --> 00:40:28,520
It's a real pity.
538
00:40:29,520 --> 00:40:31,520
I rather like it here.
539
00:40:41,840 --> 00:40:43,480
(OWL HOOTS)
540
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
(HORSE WHINNIES)
541
00:40:50,880 --> 00:40:54,520
Will we ever actually
go to war with Spain?
542
00:40:54,560 --> 00:40:56,880
With no standing army?
543
00:40:56,920 --> 00:40:59,280
Our ships are mostly
merchant vessels.
544
00:41:01,000 --> 00:41:03,640
If we must. Yes.
545
00:41:05,280 --> 00:41:07,240
I've never seen war.
546
00:41:08,280 --> 00:41:10,160
It'll make you.
547
00:41:20,160 --> 00:41:22,280
Stop the coach. (HORSE WHINNIES)
548
00:41:22,320 --> 00:41:24,640
Ride ahead Charles. Make
sure the King is safe.
549
00:41:24,680 --> 00:41:26,240
But what's burning? George?
550
00:41:26,280 --> 00:41:28,160
George?!
551
00:41:28,200 --> 00:41:31,680
(HORSE GRUNTS) Fuck.
552
00:41:31,720 --> 00:41:34,680
Go! Go! (HORSE SHRIEKS)
553
00:41:34,720 --> 00:41:36,720
(CARRIAGE TRUNDLES)
554
00:41:38,880 --> 00:41:41,040
(COUGHS) (FLAMES ROAR)
555
00:41:48,600 --> 00:41:50,200
(COUGHS)
556
00:41:50,240 --> 00:41:52,120
What have you done?
557
00:41:52,160 --> 00:41:54,120
It's more what
you did, isn't it?
558
00:41:54,160 --> 00:41:56,960
Another step, I
bite out your eyes.
559
00:41:57,000 --> 00:41:59,160
What? Oh.
560
00:41:59,200 --> 00:42:01,960
Don't be foolish. Show
respect to your King?
561
00:42:02,000 --> 00:42:05,240
Is she right? War is coming?
562
00:42:08,440 --> 00:42:11,320
Pah... Possibly. (SIGHS)
563
00:42:11,360 --> 00:42:13,200
That's why Charles
and I are here.
564
00:42:13,240 --> 00:42:16,240
We're here to discuss this with
you, James. Oh, what a blessing!
565
00:42:16,280 --> 00:42:19,280
How good of you to come down
here and deign to talk to me!
566
00:42:19,320 --> 00:42:21,960
Oh, mighty Zeus cunt!
567
00:42:22,000 --> 00:42:24,640
My whole fucking life.
Men have tried to kill me.
568
00:42:24,680 --> 00:42:27,000
Use me. Deceive me.
And the worst of them
569
00:42:27,040 --> 00:42:28,920
use war for their own ends.
570
00:42:28,960 --> 00:42:31,040
And I made myself, I did.
571
00:42:31,080 --> 00:42:34,320
Rex Pacificus. A
Great King of Peace.
572
00:42:34,360 --> 00:42:37,240
Stood proud against
all those wretched men,
573
00:42:37,280 --> 00:42:39,320
seeking their needless
fields of blood.
574
00:42:39,360 --> 00:42:41,760
Their needless fucking
dead. I want peace, James.
575
00:42:41,800 --> 00:42:45,400
I want the same as you. Peace?
But you only bring death.
576
00:42:45,440 --> 00:42:49,200
(GASPS) And you'll turn my
son, so he brings the same.
577
00:42:49,240 --> 00:42:51,840
But we will end that, Your
Majesty? Finally. Save peace.
578
00:42:51,880 --> 00:42:53,920
Unmake all he has
made. I hope so.
579
00:42:53,960 --> 00:42:56,120
Though what was it all
nearly destroyed for?
580
00:42:56,160 --> 00:43:01,280
This empty boy. What I have wrought
in seeking his young hollow flesh?
581
00:43:01,320 --> 00:43:04,120
Love, James. It was
for love. No! (GASPS)
582
00:43:04,160 --> 00:43:07,880
No. An old fool's lust
583
00:43:07,920 --> 00:43:09,880
blinded me.
584
00:43:09,920 --> 00:43:12,280
But now I see.
585
00:43:13,520 --> 00:43:15,680
You're a traitor. No.
586
00:43:15,720 --> 00:43:18,040
He is not a traitor. He
has been rash. Ill-advised.
587
00:43:18,080 --> 00:43:21,960
But he is not a traitor,
Your Majesty.Silence.
588
00:43:22,000 --> 00:43:23,960
Both of you.
589
00:43:24,000 --> 00:43:25,520
From this moment forth,
590
00:43:25,560 --> 00:43:28,040
the Duke of Buckingham is
stripped of all his titles.
591
00:43:28,080 --> 00:43:32,040
And positions. And soon, at an
hour I choose, on gallows I build
592
00:43:32,080 --> 00:43:35,320
he'll hang for treason against me
and my Crown. That is not the way!
593
00:43:35,360 --> 00:43:38,320
The King has spoken! That is
not the way! I have spoken.
594
00:43:38,360 --> 00:43:39,800
Under God's eye and mine.
595
00:43:39,840 --> 00:43:42,240
George will die.
596
00:43:42,280 --> 00:43:45,000
George... (COUGHS)
597
00:44:02,800 --> 00:44:05,680
What happened? Inhaled smoke.
The fire was just an accident.
598
00:44:05,720 --> 00:44:08,840
Where's the physician? The
King dismissed him recently.
599
00:44:08,880 --> 00:44:11,200
You should ride to him
as quick as you can. Me?
600
00:44:11,240 --> 00:44:13,736
He'll want see me when he wakes.
I'm good rider but I'm his son.
601
00:44:13,760 --> 00:44:17,560
And your speed. Might save
him. George? She's right.
602
00:44:17,600 --> 00:44:19,680
He'd love you for this.
603
00:44:36,600 --> 00:44:38,360
He's a furnace.
604
00:44:39,960 --> 00:44:42,560
He needs water. George. What?
605
00:44:43,760 --> 00:44:45,920
George.
606
00:44:53,920 --> 00:44:57,400
He didn't mean it? Did he?
607
00:44:57,440 --> 00:44:59,440
I saw no doubt in him.
608
00:45:01,440 --> 00:45:03,440
Nor I.
609
00:45:05,400 --> 00:45:07,760
If he speaks to Charles.
610
00:45:07,800 --> 00:45:09,800
Gives him the same order.
611
00:45:10,840 --> 00:45:12,520
To have me hung.
612
00:45:14,000 --> 00:45:17,520
Charles is a good friend, but-
He'd never stand up to his father.
613
00:45:19,880 --> 00:45:21,760
It must be easier for you?
614
00:45:21,800 --> 00:45:23,800
You, alone with The King?
615
00:45:24,920 --> 00:45:26,920
George. You are my son.
616
00:45:50,040 --> 00:45:52,040
(GRUNTS)
617
00:46:03,560 --> 00:46:05,240
(WATER GARGLES)
618
00:46:06,480 --> 00:46:09,160
(COUGHS AND SPLUTTERS)
619
00:46:11,400 --> 00:46:13,840
Agh! Huh. Huah!
620
00:46:15,480 --> 00:46:17,760
(BOTH GROAN)
621
00:46:43,240 --> 00:46:45,240
(CROAKS)
622
00:48:31,280 --> 00:48:33,280
(HORSE WHINNIES)
623
00:48:35,240 --> 00:48:36,920
(WOMAN SCREAMS)
624
00:48:39,760 --> 00:48:42,400
(SIGHS) (BABY CRIES)
625
00:49:10,520 --> 00:49:12,080
(CAR DOOR CLOSES)
626
00:49:12,120 --> 00:49:14,360
(MAN YELLS IN SPANISH)
627
00:49:14,400 --> 00:49:16,800
MAN: Agh!
628
00:49:16,840 --> 00:49:18,880
(MEN YELL)
629
00:49:18,920 --> 00:49:20,920
(METAL CLANGS)
630
00:49:28,080 --> 00:49:29,880
MAN: Where are they
all headed, mate?
631
00:49:29,920 --> 00:49:31,960
(SNIFFLES)
632
00:49:32,000 --> 00:49:34,320
Are you talking to me?
633
00:49:34,360 --> 00:49:37,040
Who the fuck else? You're
the Duke, aren't yer?
634
00:49:37,080 --> 00:49:39,080
Yeah? And they're your men.
635
00:49:40,480 --> 00:49:42,360
That I fucking am.
636
00:49:42,400 --> 00:49:44,040
And yeah they fucking are.
637
00:49:44,080 --> 00:49:46,080
Every last one. (SNIFFLES)
638
00:49:47,040 --> 00:49:48,720
Alright. So, who do
they fight this time?
639
00:49:48,760 --> 00:49:50,960
France.
640
00:49:51,000 --> 00:49:53,160
You fight them again?
641
00:49:53,960 --> 00:49:55,960
Why?
642
00:49:56,880 --> 00:49:59,320
Because we must.
643
00:49:59,360 --> 00:50:03,280
So, you're done with Spain now
then. Yeah? I didn't say that.
644
00:50:03,320 --> 00:50:05,520
(MAN LAUGHS)Who knows. You
fight enough wars, mate.
645
00:50:05,560 --> 00:50:07,560
You might fucking
win one at last.
646
00:50:07,600 --> 00:50:09,600
Change your luck.
647
00:50:10,560 --> 00:50:13,080
Or... is it more than luck?
648
00:50:13,120 --> 00:50:15,000
Do ya think?
649
00:50:15,040 --> 00:50:17,600
To lose so much? So often?
650
00:50:17,640 --> 00:50:20,840
So... callously, yeah?
651
00:50:20,880 --> 00:50:22,960
With no regard for death.
652
00:50:23,000 --> 00:50:25,920
For loss, For other
men's suffering?
653
00:50:25,960 --> 00:50:28,400
Pain? You're the maudlin type.
654
00:50:28,440 --> 00:50:30,840
That's fine.
655
00:50:30,880 --> 00:50:33,120
I like that. I don't
mind it at all.
656
00:50:35,120 --> 00:50:37,720
Yeah. You're climbing
the wrong tree, friend.
657
00:50:39,480 --> 00:50:41,480
(MAN LAUGHS)
658
00:50:48,640 --> 00:50:51,400
I've climbed forests full.
659
00:50:51,440 --> 00:50:53,440
There's no such thing.
660
00:50:54,800 --> 00:50:56,960
I've a room upstairs.
661
00:50:57,000 --> 00:50:59,040
We could go? Hm?
662
00:51:00,320 --> 00:51:02,160
Could we?
663
00:51:02,200 --> 00:51:04,320
It's tempting.
664
00:51:04,360 --> 00:51:06,520
But no. Sorry.
665
00:51:09,160 --> 00:51:12,080
What an infinite fucking shame.
666
00:51:16,560 --> 00:51:18,560
You don't remember me, do ya?
667
00:51:21,600 --> 00:51:24,040
I served under you
at La Rochelle, sir.
668
00:51:26,360 --> 00:51:29,280
That fucking mess Aye.
669
00:51:29,320 --> 00:51:32,280
That it was, yeah. 5,000 men.
670
00:51:32,320 --> 00:51:34,440
Gone. Like that.
671
00:51:37,080 --> 00:51:39,080
You really don't remember me?
672
00:51:41,600 --> 00:51:45,640
Do you expect me to remember
every man who was ever under me?
673
00:51:45,680 --> 00:51:47,840
(INHALES AND EXHALES) Hm?
674
00:51:49,240 --> 00:51:52,880
Maybe I have something on my person
that might remind you, though?
675
00:51:54,840 --> 00:51:56,920
I would love to see that.
676
00:51:59,840 --> 00:52:01,840
(METAL CLANGS)
677
00:52:01,880 --> 00:52:03,760
For my lost friends.
678
00:52:03,800 --> 00:52:07,120
Who died in a war of
nothing that you made.
679
00:52:07,160 --> 00:52:09,360
Now, may you remember them, too.
680
00:52:09,400 --> 00:52:12,640
Every last man, at
long fucking last.
681
00:52:12,680 --> 00:52:15,240
(GROANS) (WHISPERS)
George Villiers!
682
00:52:15,280 --> 00:52:17,080
(METAL CLANGS) Agh.
683
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
(METAL CHIMES) CROWD: Oh.
684
00:52:20,320 --> 00:52:22,320
(METAL CLINKS)
685
00:52:37,320 --> 00:52:39,320
What?
686
00:52:40,320 --> 00:52:42,320
Master George.
687
00:52:43,160 --> 00:52:45,160
He's dead.
688
00:52:48,520 --> 00:52:50,840
Would you like to know how? Why?
689
00:52:54,800 --> 00:52:56,800
How else would this end?
690
00:53:18,840 --> 00:53:24,440
♪ Pastime with good company
691
00:53:24,480 --> 00:53:30,480
♪ I love and shall until I die
692
00:53:30,560 --> 00:53:36,360
♪ Grudge who lost but none deny
693
00:53:36,400 --> 00:53:42,080
♪ So God be pleased
Thus live will I
694
00:53:42,120 --> 00:53:45,360
♪ For my pastance
695
00:53:45,400 --> 00:53:48,520
♪ Hunt, sing and dance
696
00:53:48,560 --> 00:53:51,760
♪ My heart is set
697
00:53:51,800 --> 00:53:54,640
♪ All goodly sport
698
00:53:54,680 --> 00:53:57,440
♪ For my comfort
699
00:53:57,480 --> 00:54:00,880
♪ Who shall me let?
700
00:54:00,920 --> 00:54:06,720
♪ Youth must have some dalliance
701
00:54:06,760 --> 00:54:12,760
♪ Of good or ill some pastance
702
00:54:12,960 --> 00:54:18,120
♪ Company methinks then best
703
00:54:18,160 --> 00:54:24,160
♪ All thoughts and
fancies to digest
704
00:54:24,480 --> 00:54:27,360
♪ For idleness
705
00:54:27,400 --> 00:54:30,680
♪ Is chief mistress
706
00:54:30,720 --> 00:54:33,320
♪ Of vices all
707
00:54:33,360 --> 00:54:36,520
♪ Then who can say
708
00:54:36,560 --> 00:54:39,560
♪ But mirth and play
709
00:54:39,600 --> 00:54:42,760
♪ Is best of all?
710
00:54:42,800 --> 00:54:48,320
♪ Company with honesty
711
00:54:48,360 --> 00:54:54,360
♪ Is virtue vices to flee
712
00:54:54,680 --> 00:55:00,360
♪ Company with honesty
713
00:55:00,400 --> 00:55:06,400
♪ Is virtue vices to flee
714
00:55:06,880 --> 00:55:12,800
♪ Company is good and ill
715
00:55:12,840 --> 00:55:18,640
♪ But every man
has his free will
716
00:55:18,680 --> 00:55:21,440
♪ The best ensue
717
00:55:21,480 --> 00:55:24,440
♪ The worst eschew
718
00:55:24,480 --> 00:55:27,720
♪ My mind shall be
719
00:55:27,760 --> 00:55:30,520
♪ Virtue to use
720
00:55:30,560 --> 00:55:33,800
♪ Vice to refuse
721
00:55:33,840 --> 00:55:39,840
♪ Thus shall I use me. ♪
722
00:55:40,760 --> 00:55:43,040
AccessibleCustomerService@Sky.uk
50295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.