All language subtitles for MacGyver.S05E13.Live.And.Learn.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,043 --> 00:01:28,588 What you see here is an example of equilibrium. 2 00:01:29,589 --> 00:01:32,133 Now it looks like the forks should fall over, but they don't. 3 00:01:32,217 --> 00:01:34,177 Can anybody tell me why? 4 00:01:37,597 --> 00:01:40,141 Come on. Any ideas at all? 5 00:01:40,225 --> 00:01:41,810 It's some kind of trick. 6 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 Yeah, but it's a trick of nature. 7 00:01:44,687 --> 00:01:49,317 It does this because the center of gravity and the center of mass 8 00:01:49,400 --> 00:01:52,195 are balanced in exactly the same place. 9 00:01:52,278 --> 00:01:53,571 Big deal, man. 10 00:01:53,655 --> 00:01:55,865 Oh, come on, it is a big deal. 11 00:01:56,950 --> 00:01:58,201 What's your name? 12 00:01:58,284 --> 00:01:59,911 Deron. 13 00:01:59,994 --> 00:02:02,914 Deron, do you by any chance play football? 14 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 Yeah. Why? 15 00:02:07,627 --> 00:02:09,045 Let me guess, uh, 16 00:02:09,128 --> 00:02:13,216 Defensive tackle, 6'3", 220? 17 00:02:13,299 --> 00:02:14,843 Uh, 235. 18 00:02:14,926 --> 00:02:17,846 That's perfect. Deron, I want you to come up here 19 00:02:17,929 --> 00:02:21,349 And help me demonstrate how physics affects our everyday lives. 20 00:02:21,432 --> 00:02:22,725 Especially yours. 21 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 Man, I don't need physics. 22 00:02:25,854 --> 00:02:27,272 I'm an athlete. 23 00:02:27,814 --> 00:02:30,066 All the more reason you should pay attention. 24 00:02:30,149 --> 00:02:32,110 Come on, deron, it's just you and me, 25 00:02:32,193 --> 00:02:34,904 on the 5 yard line, it's a goal line stand. 26 00:02:34,988 --> 00:02:37,073 Your back's up against the wall. There's no tomorrow. 27 00:02:37,156 --> 00:02:39,033 Come on, for the school, deron! 28 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 Come on down! 29 00:02:46,749 --> 00:02:48,084 All right. 30 00:02:50,879 --> 00:02:52,171 Ok. 31 00:02:55,008 --> 00:02:56,217 All right. 32 00:02:56,968 --> 00:03:00,179 You are a large mass. 33 00:03:00,471 --> 00:03:02,265 I am a much smaller mass, 34 00:03:02,348 --> 00:03:04,434 but with a lower center of gravity. 35 00:03:04,809 --> 00:03:07,645 Now let's check out this equilibrium principle. 36 00:03:07,729 --> 00:03:08,876 It's your funeral, man. 37 00:03:08,877 --> 00:03:10,023 Yeah. 38 00:03:10,106 --> 00:03:11,482 Maybe so. 39 00:03:12,233 --> 00:03:13,735 On 3. 40 00:03:14,819 --> 00:03:17,155 Flying clef! Dog blue! 41 00:03:18,072 --> 00:03:19,282 90! 42 00:03:19,365 --> 00:03:20,617 Set! 43 00:03:21,200 --> 00:03:23,119 Hut, hut, 44 00:03:23,536 --> 00:03:24,829 Hut. 45 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 Come on, don't laugh. 46 00:03:31,210 --> 00:03:33,129 Some of the greatest of scientific discoveries 47 00:03:33,212 --> 00:03:35,256 have been made in exactly the same way. 48 00:03:35,340 --> 00:03:37,926 Like, the lever. 49 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 Archimedes once said, 50 00:03:40,345 --> 00:03:44,557 "Give me a place to stand, and I will move the world." 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,100 Archimedes, huh? 52 00:03:46,184 --> 00:03:48,978 Sounds like a cool dude, but, uh, who does he play for? 53 00:03:51,356 --> 00:03:54,233 I'm telling you, deron, if you tune in to this stuff, 54 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 there's no telling how far you'll go. 55 00:03:56,694 --> 00:03:59,155 Before and after the super bowl. 56 00:04:00,406 --> 00:04:02,659 Remember, class, tomorrow we'll be in the science lab. 57 00:04:02,742 --> 00:04:04,661 Mr. MacGyver's going to show you a few things 58 00:04:04,744 --> 00:04:07,956 About earthquakes that will really shake you up. 59 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 Talk about your hands-on teaching techniques. 60 00:04:13,086 --> 00:04:16,422 I've never seen my remedial class so turned on, 61 00:04:16,798 --> 00:04:18,758 I thought it was dumb. 62 00:04:21,260 --> 00:04:22,804 Tony milani. 63 00:04:25,431 --> 00:04:27,350 One of our, uh, tougher cases. 64 00:04:28,184 --> 00:04:30,520 Seems bright. What's he doing in a remedial class? 65 00:04:30,603 --> 00:04:31,854 Good question. 66 00:04:31,938 --> 00:04:33,356 I'm afraid Tony's well on his way 67 00:04:33,439 --> 00:04:35,358 to becoming one more of our country's 68 00:04:35,441 --> 00:04:38,027 700,000 dropouts this year. 69 00:04:39,320 --> 00:04:42,073 Come on. I want to show you something. 70 00:04:43,992 --> 00:04:46,369 Vicki, there are still ways you can finish high school 71 00:04:46,452 --> 00:04:48,162 And get your diploma. 72 00:04:48,246 --> 00:04:50,039 You know my door is always open. 73 00:04:50,123 --> 00:04:52,041 Let's talk about it, ok? 74 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 Pregnant at 15. 75 00:04:59,340 --> 00:05:01,217 Probably won't graduate. 76 00:05:01,300 --> 00:05:03,219 Now you know how high school principals 77 00:05:03,302 --> 00:05:04,971 spend their valuable time. 78 00:05:05,430 --> 00:05:06,848 Well, your foundation 79 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 wanted a school with a high dropout rate, 80 00:05:09,475 --> 00:05:10,560 you've got it. 81 00:05:10,643 --> 00:05:12,729 I hear you, Mrs. Juarez, believe me. 82 00:05:12,812 --> 00:05:15,314 If our pilot program can work here at dillard, 83 00:05:15,398 --> 00:05:17,233 maybe we can turn our schools 84 00:05:17,316 --> 00:05:19,068 Into places where kids want to be. 85 00:05:19,152 --> 00:05:21,070 - Wouldn't that be lovely. - Come here! 86 00:05:21,154 --> 00:05:22,864 Hey, you two! 87 00:05:24,741 --> 00:05:27,410 Take those off! No gang colors. You know the rules. 88 00:05:27,493 --> 00:05:28,411 And no running! 89 00:05:28,494 --> 00:05:31,205 You're not on the street, this is a school. 90 00:05:36,335 --> 00:05:37,980 MacGyver, do you have the feeling that, uh, 91 00:05:38,004 --> 00:05:40,256 we have our work cut out for us? 92 00:05:58,566 --> 00:06:02,361 As you can see, these kids love the science scholarship competition. 93 00:06:02,445 --> 00:06:04,447 Well, when MacGyver reminded the Phoenix board 94 00:06:04,530 --> 00:06:07,283 that our country was rated with third world nations 95 00:06:07,366 --> 00:06:09,160 in quality of scientific education, 96 00:06:09,243 --> 00:06:10,620 they sat up and took notice. 97 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 Believe me, we appreciate it. 98 00:06:12,997 --> 00:06:14,582 Don't know what we'd do without it. 99 00:06:14,665 --> 00:06:16,626 Here, let me show you some of the exhibits. 100 00:06:19,837 --> 00:06:22,298 Now, Mike is on the creative side. 101 00:06:22,381 --> 00:06:25,218 Wait till you get a load of his high voltage exhibit. 102 00:06:27,887 --> 00:06:30,473 Oh, that's doctor, uh, what's his name? 103 00:06:30,556 --> 00:06:32,367 Yeah, he's getting a real charge out of this. 104 00:06:32,391 --> 00:06:34,018 That's wild. 105 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 Looking good, Mike. 106 00:06:45,404 --> 00:06:46,239 Hey, you did it! 107 00:06:46,322 --> 00:06:48,950 This jerk used this to wreck my project! 108 00:07:05,466 --> 00:07:06,592 Yo! 109 00:07:09,262 --> 00:07:11,305 Hey, hey, hey. Come on! Come on! 110 00:07:11,389 --> 00:07:13,182 All right, all right, break it up. 111 00:07:13,266 --> 00:07:14,767 Settle down, come on! 112 00:07:15,268 --> 00:07:17,520 Welcome to the real world of public education. 113 00:07:17,603 --> 00:07:18,959 Did you rig this thing? 114 00:07:18,960 --> 00:07:20,314 Yeah. What of it? 115 00:07:20,690 --> 00:07:23,860 Nothing. It's just pretty clever, that's all. 116 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 And I'm kind of curious as to why you didn't enter your own science project 117 00:07:27,280 --> 00:07:28,698 instead of wrecking somebody else's? 118 00:07:28,781 --> 00:07:31,826 Because he's a master at tearing down anything 119 00:07:31,909 --> 00:07:33,369 and everything that's decent. 120 00:07:33,452 --> 00:07:35,037 Last week he blew up his gym locker. 121 00:07:35,121 --> 00:07:36,761 That's how he gets attention. Right, Tony? 122 00:07:36,789 --> 00:07:38,124 Let's go, milani. 123 00:07:40,585 --> 00:07:41,794 What is this? 124 00:07:41,878 --> 00:07:44,881 Security men with handcuffs and guns? I don't believe it. 125 00:07:44,964 --> 00:07:47,550 I'm afraid it's a way of life around here now. 126 00:07:47,633 --> 00:07:50,720 You Phoenix people with your namby-pamby quick fixes! 127 00:07:50,803 --> 00:07:52,483 You should come down from your ivory towers 128 00:07:52,513 --> 00:07:54,849 Once in a while and get in touch with reality! 129 00:07:54,932 --> 00:07:57,518 Hey, I think we know the reality, ok? 130 00:07:57,602 --> 00:08:00,521 What you need to do is stop coddling troublemakers like milani. 131 00:08:00,605 --> 00:08:02,690 He's a lost cause. Give it up. 132 00:08:02,773 --> 00:08:05,067 Worry about the kids who give a damn. 133 00:08:05,151 --> 00:08:07,445 All right. Come on, back in class. Come on. 134 00:08:08,154 --> 00:08:09,739 Who was that guy? 135 00:08:09,822 --> 00:08:11,324 George fraley. 136 00:08:11,657 --> 00:08:13,659 He's our toughest critic. 137 00:08:19,081 --> 00:08:20,625 Hey, milani! 138 00:08:21,083 --> 00:08:24,420 The school just called. They want you down there again. 139 00:08:29,008 --> 00:08:32,094 It's that kid of mine. He's always getting in trouble. 140 00:08:34,013 --> 00:08:36,390 We're losing too much money on this project. 141 00:08:36,474 --> 00:08:38,601 2 weeks behind schedule. 142 00:08:38,684 --> 00:08:41,229 You know what that's costing me, buck? 143 00:08:42,980 --> 00:08:44,232 What do you suggest? 144 00:08:44,315 --> 00:08:46,609 Well, you're the foreman, be creative. 145 00:08:46,901 --> 00:08:48,736 You know what I mean. 146 00:08:57,203 --> 00:08:59,747 Well, I know the books were already ordered. 147 00:09:01,207 --> 00:09:02,458 Hey, MacGyver! Good news. 148 00:09:02,541 --> 00:09:04,460 I tracked down that equipment you wanted. 149 00:09:04,543 --> 00:09:06,066 For tomorrow? 150 00:09:06,067 --> 00:09:07,588 Oh, that's great, Gus. Thanks. 151 00:09:11,884 --> 00:09:14,679 Nick milani. I got a call about my kid. 152 00:09:22,436 --> 00:09:24,689 So what do you gotta say this time, huh? 153 00:09:24,939 --> 00:09:27,024 You look at me when I'm talking to you! 154 00:09:27,108 --> 00:09:29,860 In here, Mr. Milani. You, too, Tony. 155 00:09:31,570 --> 00:09:33,531 Hey, when are you gonna listen to me? 156 00:09:33,614 --> 00:09:34,782 You don't wanna be in school, 157 00:09:34,865 --> 00:09:37,618 You quit, and get yourself a decent job. 158 00:09:47,586 --> 00:09:49,005 Hope. 159 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 We don't provide potential dropouts 160 00:09:52,049 --> 00:09:54,343 With a sense of hope. 161 00:09:54,427 --> 00:09:56,804 A belief in themselves. 162 00:09:57,096 --> 00:09:58,514 And how else are they going to feel 163 00:09:58,597 --> 00:10:01,934 Or know that they can make it? 164 00:10:02,893 --> 00:10:07,648 Which brings us to the most important phase of operation uplift. 165 00:10:07,732 --> 00:10:09,692 The mentor program. 166 00:10:09,942 --> 00:10:12,862 Now we make it work here at dillard, 167 00:10:12,945 --> 00:10:14,989 and it could breathe new life 168 00:10:15,072 --> 00:10:18,617 Into this nation's entire public school system. 169 00:10:19,660 --> 00:10:21,495 It could have a real impact. 170 00:10:22,079 --> 00:10:24,582 Now quite simply, the mentor program 171 00:10:24,665 --> 00:10:29,211 pinpoints the potential dropout before it's too late. 172 00:10:29,545 --> 00:10:32,715 And then assigns 2 positive role models 173 00:10:32,798 --> 00:10:34,925 who take a very active and personal interest 174 00:10:35,009 --> 00:10:38,179 In his or her scholastic career. 175 00:10:38,554 --> 00:10:41,766 Wouldn't higher fences be a lot cheaper? 176 00:10:42,767 --> 00:10:43,893 Not really. 177 00:10:43,976 --> 00:10:46,228 The mentor program doesn't cost anything. 178 00:10:46,312 --> 00:10:47,563 Just a little time 179 00:10:47,646 --> 00:10:50,358 And a lot of old-fashioned caring. 180 00:10:50,733 --> 00:10:52,234 Oh, come on. 181 00:10:53,736 --> 00:10:55,613 Old-fashioned means 182 00:10:55,696 --> 00:10:58,032 spare the rod and spoil the child. 183 00:10:58,115 --> 00:11:02,286 What you're proposing is pure and simple nouveau pap. And you know it. 184 00:11:02,370 --> 00:11:04,580 The only thing we know for sure right now 185 00:11:04,663 --> 00:11:06,916 Is that the dropout rate is skyrocketing. 186 00:11:06,999 --> 00:11:09,752 You said 2 mentors to each student? 187 00:11:09,835 --> 00:11:11,087 That's right. One is a teacher 188 00:11:11,170 --> 00:11:13,714 And the other is a volunteer role model from the community. 189 00:11:13,798 --> 00:11:17,093 And they work together to provide positive reinforcement. 190 00:11:17,593 --> 00:11:19,553 After looking over the files, 191 00:11:19,637 --> 00:11:21,639 Mr. MacGyver suggested a student that 192 00:11:21,722 --> 00:11:24,266 That we feel would make an excellent first subject. 193 00:11:24,350 --> 00:11:25,434 Who? 194 00:11:25,810 --> 00:11:26,852 Tony milani. 195 00:11:27,311 --> 00:11:28,979 You've got to be kidding. 196 00:11:29,063 --> 00:11:30,648 You just suspended him. 197 00:11:30,731 --> 00:11:32,608 His actions were inexcusable. 198 00:11:32,692 --> 00:11:34,068 Sure they were. 199 00:11:34,151 --> 00:11:36,445 But then, maybe no one ever showed him 200 00:11:36,529 --> 00:11:40,408 a positive way to attract attention. Did you ever think of that? 201 00:11:40,741 --> 00:11:43,994 So, we're going to unsuspend Tony. 202 00:11:44,078 --> 00:11:46,789 And really put the mentor program to the test. 203 00:11:46,872 --> 00:11:49,208 So, who are the 2 mentors going to be? 204 00:11:49,500 --> 00:11:52,878 Mr. MacGyver asked if he could serve as the community representative. 205 00:11:52,962 --> 00:11:56,090 And the teacher mentor? Who would that be? 206 00:11:58,717 --> 00:12:01,721 I'd sure like to work with George fraley. 207 00:12:26,287 --> 00:12:27,830 Just for the record, MacGyver, 208 00:12:27,913 --> 00:12:29,039 I am not here by choice. 209 00:12:29,123 --> 00:12:30,541 If it wasn't for Mrs. Juarez... 210 00:12:30,624 --> 00:12:32,042 George, will you relax? 211 00:12:32,126 --> 00:12:34,170 We've got a real opportunity here. 212 00:12:34,253 --> 00:12:35,588 Opportunity? 213 00:12:36,255 --> 00:12:37,756 This is ridiculous. 214 00:12:37,840 --> 00:12:40,050 I'm paid to teach, not play nursemaid. 215 00:12:45,723 --> 00:12:46,724 Yes? 216 00:12:46,725 --> 00:12:47,725 Mrs. Milani? 217 00:12:48,434 --> 00:12:51,020 I'm Mr. Fraley, this is Mr. MacGyver. 218 00:12:51,103 --> 00:12:52,688 We're from dillard high school. 219 00:12:52,771 --> 00:12:54,064 We'd like to talk to Tony. 220 00:12:54,148 --> 00:12:55,733 Who is it, Sophie? 221 00:12:55,816 --> 00:12:57,359 2 men from school. 222 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 They want to see Tony. 223 00:12:59,111 --> 00:13:00,779 Please, come in. 224 00:13:08,954 --> 00:13:11,874 If it's about my kid, there's nothing to say. 225 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 Uh, we think there is, Mr. Milani. 226 00:13:21,800 --> 00:13:23,844 Yeah, so what's this all about? 227 00:13:26,013 --> 00:13:27,890 Well, just what it says. 228 00:13:28,557 --> 00:13:30,851 Tony's suspension has been lifted. 229 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 Right. So it's lifted. 230 00:13:33,312 --> 00:13:35,564 So he can keep on humiliating us. 231 00:13:35,648 --> 00:13:38,567 Pulling all 'em dumb stunts, flunking his classes. 232 00:13:38,651 --> 00:13:40,444 Costing me or his mother half a day's work 233 00:13:40,528 --> 00:13:41,888 every time we got to run over there 234 00:13:41,946 --> 00:13:45,741 Just to listen to some pencil pusher read us the riot act. No way, pal. 235 00:13:45,991 --> 00:13:47,993 He's 16, let him get a job. 236 00:13:48,410 --> 00:13:51,080 Nick, they came all this way. 237 00:13:51,163 --> 00:13:52,957 Let them talk to the boy. 238 00:13:53,040 --> 00:13:54,083 Sure. 239 00:13:55,793 --> 00:13:58,420 Sure, why not? I just pay the rent around here. 240 00:14:00,506 --> 00:14:02,091 Don't mind my husband. 241 00:14:02,758 --> 00:14:05,928 He's a good man, but stubborn, you know. 242 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Tony's in the basement. I'll show you the stairs. 243 00:14:19,358 --> 00:14:20,985 Hey, Tony. 244 00:14:25,155 --> 00:14:26,907 In case you're interested, 245 00:14:26,991 --> 00:14:29,034 your suspension has been lifted. 246 00:14:29,702 --> 00:14:31,495 Didn't my old man tell you? 247 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 I ain't coming back, I'm going to work. 248 00:14:36,041 --> 00:14:38,210 Thermocouple amplifier, not too shabby. 249 00:14:54,184 --> 00:14:56,145 "Introduction to electrical engineering." 250 00:14:56,228 --> 00:14:58,564 You want to be an engineer? 251 00:14:58,897 --> 00:15:01,275 I use it as a doorstop, ok? 252 00:15:01,358 --> 00:15:04,320 Pays a lot more than $6 an hour, that's for sure. 253 00:15:04,403 --> 00:15:07,448 Come on, MacGyver, we're just wasting our time. 254 00:15:08,032 --> 00:15:10,451 Yeah. Listen to the man. 255 00:15:10,534 --> 00:15:11,534 All right, fine. 256 00:15:11,577 --> 00:15:14,204 You want to throw away your talent, no problem. 257 00:15:14,288 --> 00:15:16,498 - What talent? - What do you mean, "what talent?" 258 00:15:16,582 --> 00:15:20,336 These sketches, that crazy remote control you invented. 259 00:15:20,419 --> 00:15:22,296 Now come on, Tony, you're not gonna be happy 260 00:15:22,379 --> 00:15:24,298 Flipping burgers all your life. 261 00:15:24,381 --> 00:15:25,674 What do you know? 262 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 I know that if you stay in school 263 00:15:27,468 --> 00:15:30,804 You at least got a shot at being what you want to be. 264 00:15:34,892 --> 00:15:38,228 Now, come on. I'll see you in science lab tomorrow. What do you say, huh? 265 00:15:53,827 --> 00:15:54,870 A lot of good that did. 266 00:15:54,953 --> 00:15:56,038 We'll see. 267 00:15:56,121 --> 00:15:57,206 Yeah, right. 268 00:15:57,289 --> 00:15:59,917 You think that kid's going to show up, you're dreaming. 269 00:16:00,000 --> 00:16:03,045 All right! Fraley, I'll make you a little wager. 270 00:16:03,379 --> 00:16:05,005 Tony doesn't show up tomorrow, 271 00:16:05,089 --> 00:16:07,049 You're off the hook as a mentor. 272 00:16:07,132 --> 00:16:08,132 What's the catch? 273 00:16:08,175 --> 00:16:11,345 If he does, you run the program after I leave. 274 00:16:13,138 --> 00:16:14,682 - You're on. - All right. 275 00:16:28,112 --> 00:16:29,405 Well, 276 00:16:29,988 --> 00:16:32,950 Looks like you lost that bet, MacGyver. 277 00:16:33,701 --> 00:16:35,035 Maybe not. 278 00:16:35,828 --> 00:16:39,540 Hey, just thought i'd, uh, see what's shaking. 279 00:16:40,207 --> 00:16:41,834 That's great. 280 00:16:43,168 --> 00:16:44,168 Yeah. 281 00:16:47,840 --> 00:16:50,426 So how's your dad feel about this? 282 00:16:50,509 --> 00:16:53,762 He don't know about this. He thinks I'm out looking for a job. 283 00:16:53,846 --> 00:16:54,680 You want me to talk to him? 284 00:16:54,763 --> 00:16:57,433 No, no, uh, I'll do it. I just have to, uh, 285 00:16:57,516 --> 00:16:59,977 I have to pick the right time. 286 00:17:00,060 --> 00:17:01,520 Need some help? 287 00:17:01,521 --> 00:17:02,980 Yeah. Grab an end. 288 00:17:07,735 --> 00:17:09,236 Watch your back. 289 00:17:10,529 --> 00:17:12,114 Tony, right in front of this counter. 290 00:17:12,197 --> 00:17:13,323 All right. 291 00:17:13,407 --> 00:17:15,451 All right, kids, let's gather round here. 292 00:17:15,534 --> 00:17:18,120 Ok, now for a little earthquake technology. 293 00:17:18,203 --> 00:17:19,329 MacGyver. 294 00:17:19,913 --> 00:17:22,791 Can anybody tell me what that thing is? 295 00:17:24,960 --> 00:17:26,128 A martian toothbrush. 296 00:17:27,671 --> 00:17:32,050 No. Actually, what it's called is a nuclear densometer. 297 00:17:32,134 --> 00:17:35,137 It's used to measure soil compaction or density 298 00:17:35,220 --> 00:17:37,973 By sending out radioactive particles. 299 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 Tony? You want to help me out? 300 00:17:39,558 --> 00:17:41,977 Set that probe in the sample there? 301 00:17:42,060 --> 00:17:43,228 Yeah, sure. 302 00:17:47,191 --> 00:17:49,693 That's it. Now, just squeeze the handle. 303 00:17:50,402 --> 00:17:52,529 Get the probe to go down in there. 304 00:17:53,071 --> 00:17:55,991 All right, now flip that top switch and get a reading on it. 305 00:18:02,581 --> 00:18:03,832 Got one. 306 00:18:03,916 --> 00:18:06,293 All right, same process. New sample. 307 00:18:19,556 --> 00:18:21,183 Get a reading? 308 00:18:22,100 --> 00:18:25,646 Ok. Now the soil samples appear to be the same. 309 00:18:25,896 --> 00:18:27,815 But the readings will show 310 00:18:28,106 --> 00:18:30,859 that the density of the soil sample on the right 311 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 is twice as great as the one on the left. 312 00:18:33,278 --> 00:18:36,573 Can anybody tell me why that information might be important? 313 00:18:37,157 --> 00:18:39,326 To see how much punishment a football field can take. 314 00:18:41,119 --> 00:18:42,412 That's wrong. 315 00:18:42,704 --> 00:18:45,040 Anybody else want to take a guess? 316 00:18:45,124 --> 00:18:46,708 What about using it in construction? 317 00:18:46,792 --> 00:18:48,377 To see how far down pilings should go 318 00:18:48,460 --> 00:18:51,171 so a building won't collapse in an earthquake? 319 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 You've got it. 320 00:18:53,090 --> 00:18:54,424 All right! Milani! 321 00:19:16,238 --> 00:19:16,989 Tony! 322 00:19:17,072 --> 00:19:19,867 Shame on you! You scared me to death. 323 00:19:21,451 --> 00:19:22,911 What's that? 324 00:19:22,995 --> 00:19:26,415 That is the readmittance slip to all my classes. 325 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 I am not even on probation this time. 326 00:19:28,625 --> 00:19:32,254 Oh, Tony! That makes me so happy. 327 00:19:32,337 --> 00:19:33,422 Tony, is that you? 328 00:19:33,505 --> 00:19:34,923 Yeah, pop. 329 00:19:35,716 --> 00:19:37,885 Pop, get a load of this. 330 00:19:38,176 --> 00:19:41,263 Your son, he's got good news. 331 00:19:41,346 --> 00:19:42,931 Yeah, well, I got better news. 332 00:19:43,015 --> 00:19:45,326 One of the men got hurt down at the construction site today. 333 00:19:45,350 --> 00:19:49,938 They needed a replacement so, uh, I pulled a favor to get you the job. 334 00:19:50,314 --> 00:19:52,608 $10 an hour and you don't even have to apprentice. 335 00:19:52,691 --> 00:19:54,610 What do you think of that, huh? 336 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 Huh, Tony, isn't that great? 337 00:20:03,410 --> 00:20:04,661 Just heard from Washington. 338 00:20:04,745 --> 00:20:07,915 The education department is sending out an observer next week. 339 00:20:07,998 --> 00:20:09,333 That's great. 340 00:20:09,334 --> 00:20:10,667 Maybe not so great. 341 00:20:11,877 --> 00:20:15,130 The mentor program may not have much for your observer to see. 342 00:20:15,213 --> 00:20:17,799 - What are you talking about? - Mrs. Juarez, she just told me. 343 00:20:17,883 --> 00:20:21,053 Tony milani has dropped out of school for good. 344 00:20:24,890 --> 00:20:27,309 That's the way it is, in the real world. 345 00:20:28,560 --> 00:20:31,396 Well, onward and upward. 346 00:21:04,638 --> 00:21:06,515 How's it coming, Nick? 347 00:21:06,598 --> 00:21:09,101 Hey, I'm going as fast as I can, buck. 348 00:21:09,643 --> 00:21:12,229 Concrete seems thinner than the stuff we tested. 349 00:21:12,312 --> 00:21:14,856 Don't worry about it. How's your kid doin'? 350 00:21:14,940 --> 00:21:17,150 Well enough you shouldn't be asking. 351 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 Yeah, but just keep it that way. 352 00:21:29,621 --> 00:21:31,707 Yeah, right over there. 353 00:21:45,095 --> 00:21:46,304 Hey, Tony. 354 00:21:47,139 --> 00:21:47,931 What are you doing here? 355 00:21:48,015 --> 00:21:50,392 I was gonna ask you the same thing. 356 00:21:50,475 --> 00:21:52,352 What happened? 357 00:21:52,436 --> 00:21:54,271 Hey, man, $10 an hour happened. 358 00:21:54,980 --> 00:21:57,566 Steady. A down payment on a car. 359 00:21:57,649 --> 00:21:59,276 Money in my pocket for a change. 360 00:21:59,359 --> 00:22:01,987 No teachers bugging me, ok? 361 00:22:02,320 --> 00:22:04,990 Is that you talking or somebody else? 362 00:22:05,532 --> 00:22:07,826 Come on, Tony, you're a bright kid. 363 00:22:07,909 --> 00:22:09,828 You could do whatever you want. 364 00:22:10,120 --> 00:22:11,371 I am doing what I want. 365 00:22:11,455 --> 00:22:13,915 Is that true? Really? 366 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 Here. 367 00:22:17,878 --> 00:22:19,713 I got these engineering scholarship forms 368 00:22:19,796 --> 00:22:21,548 from the guidance office. 369 00:22:21,631 --> 00:22:23,425 Come on, man, with my marks? 370 00:22:23,508 --> 00:22:26,136 No, with your imagination. Will you take a look? 371 00:22:26,219 --> 00:22:27,304 Come on. 372 00:22:28,722 --> 00:22:33,143 Those awards are based on designs, not marks. 373 00:22:33,727 --> 00:22:35,645 What if I ain't interested? 374 00:22:36,229 --> 00:22:38,065 Then that's your choice. 375 00:22:38,148 --> 00:22:40,233 If this is really what you want for yourself, great. 376 00:22:40,317 --> 00:22:41,943 That's no crime. 377 00:22:42,360 --> 00:22:44,446 But if it isn't, 378 00:22:44,529 --> 00:22:46,073 if you wake up 30 years from now 379 00:22:46,156 --> 00:22:48,283 and all you are is 30 years older, 380 00:22:48,366 --> 00:22:49,951 that is a crime. 381 00:22:50,327 --> 00:22:54,456 Hey, you! Hey, MacGyver, can't you read? No trespassing. 382 00:23:00,879 --> 00:23:02,255 I was just talking to Tony 383 00:23:02,339 --> 00:23:04,591 about coming back to school, Mr. Milani. 384 00:23:04,674 --> 00:23:06,760 Yeah, well, the talk's over. Get lost. 385 00:23:06,843 --> 00:23:09,179 The kid is only 16 years old. 386 00:23:09,262 --> 00:23:12,307 He'll be 17 next week. Now beat it. You, back to work. 387 00:23:12,390 --> 00:23:14,559 And you, you leave my kid alone. 388 00:23:20,732 --> 00:23:22,651 I guess I'm out of here. 389 00:23:23,110 --> 00:23:24,820 Look, if you need anything... 390 00:23:24,903 --> 00:23:26,113 I won't. 391 00:23:27,864 --> 00:23:29,324 It's cool, ok? 392 00:23:48,426 --> 00:23:50,387 You're building on landfill, clovis. 393 00:23:50,470 --> 00:23:52,222 Your pile ratio is off. 394 00:23:53,265 --> 00:23:54,391 By how much? 395 00:23:54,474 --> 00:23:56,101 Good 10%. 396 00:23:56,184 --> 00:23:58,478 That's not to mention the other deficiencies. 397 00:23:58,562 --> 00:24:02,065 Concrete mix, rebar size and grade. 398 00:24:02,941 --> 00:24:04,067 Forms. 399 00:24:04,151 --> 00:24:07,112 Come on, Barney, I'm behind schedule. 400 00:24:07,654 --> 00:24:10,240 What do you expect me to do, tear all this down? 401 00:24:10,323 --> 00:24:13,285 Buck, trust me. You're below specs. 402 00:24:19,457 --> 00:24:21,918 Look, Barney, you got to give me a break here. 403 00:24:22,294 --> 00:24:24,629 We never had a code violation before. 404 00:24:44,024 --> 00:24:45,775 On second thought, 405 00:24:50,197 --> 00:24:52,532 maybe some of my figures are off. 406 00:24:52,949 --> 00:24:56,620 Come on. I'll buy you a cup of coffee. 407 00:25:24,522 --> 00:25:25,523 Pop! 408 00:25:26,191 --> 00:25:27,943 Hey, Tony, you finish up already? 409 00:25:28,026 --> 00:25:30,278 Pop, I think you better read this. 410 00:25:30,362 --> 00:25:31,613 Yeah, what is it? 411 00:25:31,696 --> 00:25:34,074 It's about the job specs. Clovis was talking to the inspector 412 00:25:34,157 --> 00:25:35,968 - and what they were saying... - Where'd you get this? 413 00:25:35,992 --> 00:25:38,662 In a waste basket. Look what it says there, pop. 414 00:25:41,206 --> 00:25:42,624 It says you're nosing into stuff 415 00:25:42,707 --> 00:25:44,084 you got no business nosing into. 416 00:25:44,167 --> 00:25:46,294 Now you get back to work and mind your own business. 417 00:25:46,378 --> 00:25:48,630 But, pop, the pile ratio, y-y-you think it's all right? 418 00:25:48,713 --> 00:25:52,008 Pile ratio, huh? Listen to him. Pile ratio. 419 00:25:52,092 --> 00:25:54,695 A few days on the job and he thinks he's already a hotshot engineer. 420 00:25:54,719 --> 00:25:55,804 Pop, I just thought... 421 00:25:55,887 --> 00:25:57,639 Well, stop thinking, that's not your job! 422 00:25:57,722 --> 00:26:00,475 Cleaning up the site, that's your job, you got that? 423 00:26:00,558 --> 00:26:02,519 Now get back to work, you hear me? 424 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Problem, milani? 425 00:26:11,236 --> 00:26:13,989 No, my kid, he was dumping out the trash. 426 00:26:14,072 --> 00:26:15,949 Came across this old inspection form. 427 00:26:16,032 --> 00:26:18,493 He thought it might have been something important. 428 00:26:18,576 --> 00:26:19,619 Well, is it? 429 00:26:19,620 --> 00:26:20,662 Hey, 430 00:26:20,745 --> 00:26:23,331 what do either one of us know about this kind of stuff, huh? 431 00:26:24,749 --> 00:26:26,751 I didn't even bother to read it. 432 00:26:58,700 --> 00:27:01,703 Working pretty late, aren't you, Mr. Fraley? 433 00:27:01,786 --> 00:27:03,621 Yeah, tell me about it. 434 00:27:04,456 --> 00:27:05,790 Well, good night. 435 00:27:06,207 --> 00:27:07,584 Good night, Blake. 436 00:27:18,636 --> 00:27:20,847 What are you doing here? It's almost midnight. 437 00:27:20,930 --> 00:27:23,683 Oh, Mrs. Juarez wanted a report on Tony. 438 00:27:24,434 --> 00:27:27,562 Ah, the mentor program's first big success. 439 00:27:27,645 --> 00:27:29,064 No. 440 00:27:29,147 --> 00:27:32,650 Just another fine example of how the system has failed kids like Tony. 441 00:27:34,444 --> 00:27:36,446 You know, you're part of that system, fraley. 442 00:27:36,529 --> 00:27:37,655 Wait a minute! 443 00:27:38,656 --> 00:27:40,658 Who are you to judge? 444 00:27:40,909 --> 00:27:43,620 Let me tell you something about the system. 445 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 You think you're so idealistic. 446 00:27:45,955 --> 00:27:47,540 When I first started teaching, 447 00:27:47,624 --> 00:27:50,085 I was Albert schweitzer, Martin Luther King, 448 00:27:50,168 --> 00:27:52,545 Bobby Kennedy, all rolled into one. 449 00:27:52,629 --> 00:27:54,255 Full of innovative ideas! 450 00:27:54,339 --> 00:27:57,884 Excited about turning kids on to their own potential. 451 00:27:57,967 --> 00:28:00,595 Race, color, poverty, the drug scene, 452 00:28:00,678 --> 00:28:03,598 they weren't a problem, I had all the answers. 453 00:28:03,681 --> 00:28:06,226 What happened? 454 00:28:06,684 --> 00:28:09,479 This is what happened. 455 00:28:10,688 --> 00:28:11,856 I have one drawer 456 00:28:11,940 --> 00:28:15,443 And a desk that I have to share with 2 other teachers. 457 00:28:15,777 --> 00:28:21,950 No homeroom of my own. 45 kids in a class! 458 00:28:22,033 --> 00:28:24,577 Not enough textbooks to go around. 459 00:28:24,661 --> 00:28:27,122 A day that starts with 20% teaching 460 00:28:27,205 --> 00:28:30,166 And 80% just trying to keep order. 461 00:28:30,250 --> 00:28:34,045 $2,000 in the bank, and a mortgage that won't quit. 462 00:28:34,546 --> 00:28:35,922 You saying it's not worth it? 463 00:28:36,005 --> 00:28:37,465 All I am saying is that 464 00:28:37,549 --> 00:28:39,634 I am your average overworked, 465 00:28:39,717 --> 00:28:42,137 underpaid, under appreciated teacher 466 00:28:42,220 --> 00:28:44,681 whose biggest thrill is to discover 467 00:28:44,764 --> 00:28:48,935 a senior who could find Washington, D.C. on a map 468 00:28:49,018 --> 00:28:51,312 and spell the word "necessary!" 469 00:28:51,688 --> 00:28:54,149 And I was gonna change the world. 470 00:28:59,904 --> 00:29:01,990 George, you've got every right to be bitter, 471 00:29:02,073 --> 00:29:03,825 but you can still make a difference. 472 00:29:03,908 --> 00:29:05,034 How? 473 00:29:05,618 --> 00:29:08,663 By not taking your frustration out on these kids. 474 00:29:08,746 --> 00:29:09,747 Look, 475 00:29:11,249 --> 00:29:13,334 obviously the system needs help, 476 00:29:13,418 --> 00:29:15,336 and both you and Tony milani 477 00:29:15,420 --> 00:29:16,689 are getting the short end of the stick. 478 00:29:16,713 --> 00:29:19,632 Ok. So tell me, what more can I do? 479 00:29:19,716 --> 00:29:21,092 For starters, 480 00:29:21,468 --> 00:29:22,677 get back in touch 481 00:29:22,760 --> 00:29:25,430 With the George fraley who used to care. 482 00:29:27,223 --> 00:29:29,642 Hey, you! Stop! Hold it! Stop! 483 00:29:29,726 --> 00:29:31,019 Stop right there! 484 00:29:31,102 --> 00:29:32,979 Whoa, whoa, slow down, slow down. 485 00:29:33,062 --> 00:29:35,690 Wait! Wait! Wait a minute now! What's going on? 486 00:29:35,773 --> 00:29:37,484 This punk broke into the science lab. 487 00:29:37,567 --> 00:29:38,919 I was not trying to steal anything. 488 00:29:38,943 --> 00:29:41,529 I just wanted to borrow that nuclear thing. 489 00:29:41,613 --> 00:29:43,406 I think somebody's gonna get hurt. 490 00:29:43,490 --> 00:29:44,657 Come on, kid, let's go. 491 00:29:44,741 --> 00:29:47,410 Hey, come on, just take it easy, will you? 492 00:29:49,913 --> 00:29:51,789 Can we talk to him privately? 493 00:29:53,458 --> 00:29:55,585 Ok. Uh, it's all right, Blake. 494 00:29:55,668 --> 00:29:57,962 I'll take responsibility, thank you. 495 00:30:03,384 --> 00:30:05,845 Now, what's this about somebody getting hurt? 496 00:30:07,138 --> 00:30:08,890 Down at the construction site, 497 00:30:08,973 --> 00:30:10,892 I saw the foreman give the inspector 498 00:30:10,975 --> 00:30:13,895 An envelope of money to ignore some violations. 499 00:30:13,978 --> 00:30:15,230 What? 500 00:30:15,313 --> 00:30:17,594 That's when I remembered that thing you showed us in class. 501 00:30:17,649 --> 00:30:18,858 The... the densometer. 502 00:30:18,942 --> 00:30:21,528 How they measure soil compaction so that everything's safe. 503 00:30:21,611 --> 00:30:22,820 Wait a minute. 504 00:30:23,321 --> 00:30:24,948 Did you tell somebody about this? 505 00:30:25,031 --> 00:30:26,282 I did. 506 00:30:26,366 --> 00:30:29,160 I told my old man. I even showed him the inspector's report. 507 00:30:29,244 --> 00:30:31,746 He... he pretended like there was nothing wrong. 508 00:30:31,829 --> 00:30:33,623 Did he read that report? 509 00:30:33,706 --> 00:30:34,874 Yeah. 510 00:30:35,375 --> 00:30:36,543 Yeah. 511 00:30:37,669 --> 00:30:39,087 You want me to say it? 512 00:30:39,170 --> 00:30:40,213 Ok. 513 00:30:41,172 --> 00:30:42,674 My dad's in on it. 514 00:30:43,132 --> 00:30:44,926 Now wait a minute, Tony. 515 00:30:45,009 --> 00:30:46,469 Before you go judging your dad, 516 00:30:46,553 --> 00:30:49,389 Why don't we make sure exactly what was on that paper? 517 00:30:49,472 --> 00:30:50,765 Forget it. 518 00:30:50,848 --> 00:30:53,768 I saw the foreman burn it after my dad gave it to him. It's too late. 519 00:30:53,851 --> 00:30:55,311 Maybe not. 520 00:30:57,689 --> 00:30:59,774 George, would you ask Blake to keep the school open? 521 00:30:59,857 --> 00:31:00,775 Sure, you got it. 522 00:31:00,858 --> 00:31:03,152 - All right, we'll be back. Come on. - Okay. 523 00:31:50,867 --> 00:31:54,579 The paper's in that butt can by the cement walls down there. 524 00:31:54,912 --> 00:31:55,912 All right. 525 00:31:56,122 --> 00:31:57,957 I'll work around back. 526 00:31:58,499 --> 00:32:00,251 What do you want me to do? 527 00:32:00,793 --> 00:32:02,503 Keep an eye on the guard. 528 00:32:02,587 --> 00:32:03,921 Any problems, 529 00:32:04,422 --> 00:32:06,674 Use that imagination of yours. 530 00:34:10,173 --> 00:34:11,382 Who's there? 531 00:35:08,105 --> 00:35:09,273 Hey, you! 532 00:35:11,150 --> 00:35:13,778 Excuse me, could I borrow your flashlight? 533 00:35:17,156 --> 00:35:19,033 Skip, is that you? 534 00:35:21,160 --> 00:35:22,912 What are you doing here? 535 00:35:22,995 --> 00:35:24,205 I lost my wallet. 536 00:35:25,832 --> 00:35:28,209 At 3:00 in the morning? You're putting me on. 537 00:35:28,292 --> 00:35:30,920 No, I bought a cup of coffee off the truck this afternoon. 538 00:35:31,003 --> 00:35:32,713 This is the last place I could think of. 539 00:35:32,797 --> 00:35:34,090 Hey, come on, could you sleep 540 00:35:34,173 --> 00:35:37,218 Not knowing if you just lost your first paycheck? 541 00:35:55,820 --> 00:35:57,363 Hey, what's this? 542 00:35:57,697 --> 00:35:59,282 That's it. 543 00:35:59,365 --> 00:36:02,285 You saved my life, skip. Thanks a lot. 544 00:36:02,368 --> 00:36:04,036 You have a good night now. 545 00:36:34,400 --> 00:36:37,278 The foreman must have known this report could ruin him. 546 00:36:38,321 --> 00:36:40,615 But you can't read it, it's burned. 547 00:36:40,698 --> 00:36:44,160 Well, sometimes things are hidden under the surface. 548 00:36:47,872 --> 00:36:50,333 You just got to know how to bring them out. 549 00:37:08,351 --> 00:37:09,810 What are you doing? 550 00:37:09,894 --> 00:37:10,978 Glycerol. 551 00:37:11,062 --> 00:37:12,772 It'll soften the ash. 552 00:37:13,397 --> 00:37:15,441 Want to check that darkroom? 553 00:37:15,524 --> 00:37:17,610 Need a camera with some infrared film. 554 00:38:37,648 --> 00:38:39,900 How'd you learn to do all this stuff? 555 00:38:40,484 --> 00:38:41,986 How do you think? 556 00:38:45,322 --> 00:38:46,466 Is there a tripod around here? 557 00:38:46,490 --> 00:38:48,034 Yeah. Set the camera up. 558 00:39:32,536 --> 00:39:33,788 What's with the light? 559 00:39:33,871 --> 00:39:37,541 It'll bring out the phosphorescent properties in the ink. 560 00:40:15,246 --> 00:40:16,413 Well? 561 00:40:18,124 --> 00:40:19,625 You were right. 562 00:40:20,251 --> 00:40:22,336 According to this, that construction site 563 00:40:22,419 --> 00:40:24,505 Is a disaster waiting to happen. 564 00:40:24,588 --> 00:40:26,048 Low pile ratio? 565 00:40:26,465 --> 00:40:29,885 Substandard supports, concrete, the whole works. 566 00:40:29,969 --> 00:40:32,012 We better let your dad know about this. 567 00:40:32,429 --> 00:40:35,558 He read that report already. I showed it to him, remember? 568 00:40:36,142 --> 00:40:39,019 You showed it to him, Tony, but I don't think he read it. 569 00:40:39,103 --> 00:40:40,271 What? 570 00:40:43,816 --> 00:40:46,986 Tony, I don't think your father knows how to read. 571 00:40:47,069 --> 00:40:49,530 What? I-i-I've seen him read. 572 00:40:49,613 --> 00:40:51,574 No. I think that's just an act. 573 00:40:53,284 --> 00:40:55,035 I first suspected it when he looked at 574 00:40:55,119 --> 00:40:57,037 the school reinstatement form. 575 00:40:57,121 --> 00:40:59,999 And then he completely misread a sign out at the site. 576 00:41:00,082 --> 00:41:01,959 Why would he fake it? 577 00:41:02,543 --> 00:41:06,547 I don't know. Maybe he's ashamed, angry at himself. 578 00:41:06,630 --> 00:41:10,426 Maybe he's afraid of what people would think if they knew. 579 00:41:12,428 --> 00:41:15,222 MacGyver, if you're right, that means 580 00:41:15,556 --> 00:41:17,516 he's not in on the scam. 581 00:41:17,600 --> 00:41:19,476 Your father's a very proud man, 582 00:41:19,560 --> 00:41:21,604 but I don't think he's a crook. 583 00:41:22,480 --> 00:41:26,358 His shift started at 6:00. Come on, we'd better tell him. 584 00:41:34,366 --> 00:41:36,410 We just finished the corner section. 585 00:41:36,493 --> 00:41:39,580 As soon as milani's done, we're gonna pour secondaries. 586 00:41:40,164 --> 00:41:42,625 I figure we're just about back on schedule. 587 00:41:42,708 --> 00:41:45,544 Where there's a will there's a way, huh, buck? 588 00:41:55,054 --> 00:41:55,888 Hey, hey, 589 00:41:55,971 --> 00:41:57,324 - what is that? - What's that? 590 00:41:57,348 --> 00:41:58,557 It's moving! 591 00:42:07,233 --> 00:42:09,109 Call the fire department! 592 00:42:09,193 --> 00:42:10,611 Give me a hand! 593 00:42:11,695 --> 00:42:12,988 There's Nick under there. 594 00:42:15,491 --> 00:42:16,492 Hey! 595 00:42:17,159 --> 00:42:18,494 Need some help. 596 00:42:18,869 --> 00:42:20,120 You all right? 597 00:42:48,357 --> 00:42:49,357 Where's my pop? 598 00:42:49,400 --> 00:42:50,985 He's trapped in there! 599 00:42:51,610 --> 00:42:54,613 Pop! Are you there? Are you ok? 600 00:42:55,030 --> 00:42:57,908 Come on guys, help me move this thing. My dad's in there! 601 00:42:57,992 --> 00:43:00,661 Pop, answer me! Answer me! 602 00:43:00,744 --> 00:43:03,330 I-If you can hear me, answer me, please! 603 00:43:03,414 --> 00:43:07,167 Pop! Pop, don't be hurt. Please, answer me! 604 00:43:07,751 --> 00:43:10,462 Pop! Pop! 605 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 Pop! Pop! 606 00:43:13,090 --> 00:43:14,633 Tony, wait. Listen. 607 00:43:19,305 --> 00:43:21,181 That's him. He's alive. 608 00:43:21,265 --> 00:43:23,267 MacGyver, we gotta do something. 609 00:43:28,731 --> 00:43:31,150 All right, it looks like we've got a fulcrum under here, 610 00:43:31,233 --> 00:43:33,402 but we're gonna need more leverage. 611 00:43:36,447 --> 00:43:38,699 All right, some of you men give me a hand with this beam. 612 00:43:38,782 --> 00:43:40,534 Come on, you guys, let's move! 613 00:43:40,617 --> 00:43:43,037 Come on, guys, my dad's under there. Hurry up! 614 00:43:47,291 --> 00:43:49,335 Feed it through the rebar. 615 00:43:54,089 --> 00:43:55,716 Easy, easy. 616 00:43:59,261 --> 00:44:01,764 All right, gently, get your weight on it. 617 00:44:01,847 --> 00:44:03,849 Come on, come on, lend a hand now. 618 00:44:03,932 --> 00:44:05,601 Rock it up, nice and slow. 619 00:44:05,851 --> 00:44:07,519 Come on. Go. Come on. 620 00:44:21,700 --> 00:44:24,119 Let it come. Come on. 621 00:44:31,835 --> 00:44:33,045 Easy. 622 00:44:36,382 --> 00:44:38,342 All right, hold it right there. 623 00:45:22,886 --> 00:45:24,805 All right. Let it down. 624 00:45:26,598 --> 00:45:28,638 You might not want to move around too much 625 00:45:28,684 --> 00:45:30,060 Till the paramedics look you over. 626 00:45:30,394 --> 00:45:31,895 You ok, pop? 627 00:45:32,604 --> 00:45:34,940 The two of you saved my life. 628 00:45:36,900 --> 00:45:39,361 Tony, you didn't come home last night, I thought maybe you... 629 00:45:39,445 --> 00:45:41,613 Pop, we came to show you something. 630 00:45:41,905 --> 00:45:43,073 What is it? 631 00:45:43,407 --> 00:45:46,618 MacGyver and me, we restored the inspection report. 632 00:45:46,702 --> 00:45:49,872 It shows all the reasons why this place is falling apart. 633 00:45:50,914 --> 00:45:52,499 All right, gentlemen, 634 00:45:53,959 --> 00:45:55,544 You might want to stick around. 635 00:45:55,627 --> 00:45:58,088 I think you've got some questions to answer. 636 00:46:00,924 --> 00:46:02,468 Tony, I... 637 00:46:09,600 --> 00:46:11,518 I got to tell you something about me. 638 00:46:11,602 --> 00:46:12,769 No. 639 00:46:13,020 --> 00:46:15,522 No, you don't, pop. I know. 640 00:46:20,068 --> 00:46:21,778 I love you, pop. 641 00:46:22,738 --> 00:46:24,114 You gotta know that. 642 00:46:25,240 --> 00:46:26,617 I love you. 643 00:46:40,464 --> 00:46:42,257 MacGyver! Good news. 644 00:46:42,341 --> 00:46:44,402 My pop's being released from the hospital this morning. 645 00:46:44,426 --> 00:46:45,427 That's great, Tony. 646 00:46:45,511 --> 00:46:46,512 And something else. 647 00:46:46,595 --> 00:46:49,223 We had a long talk about, you know, the reading, 648 00:46:49,306 --> 00:46:51,725 and he decided to start taking night classes. 649 00:46:51,808 --> 00:46:54,102 Well, that is really good. Congratulations. 650 00:46:54,186 --> 00:46:57,314 Uh, maybe he could use a tutor to help him get started. 651 00:46:58,065 --> 00:46:59,942 You got somebody in mind, George? 652 00:47:00,025 --> 00:47:01,818 Yeah. I just might. 653 00:47:02,319 --> 00:47:05,405 Somebody who's getting excited about education again.47299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.