Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,020 --> 00:01:18,192
Right, it is I. I love you. I have returned to take what
is mine, which is everything that is yours. If you know
2
00:01:18,204 --> 00:01:33,930
who the highest mountain to the lowest valley, the Tylo
lives, and no one will stand in his way, but even the grace.
3
00:01:33,931 --> 00:01:35,930
Dragon Warrior.
4
00:01:44,830 --> 00:01:49,610
The gold.
5
00:01:49,950 --> 00:01:52,990
Hey, were you pleased just for the last?
6
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
I am reading!
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,210
Okay, I'm sure a gold is fine.
8
00:01:57,211 --> 00:01:58,430
What if he said that?
9
00:01:58,730 --> 00:01:59,730
What if he's hurt?
10
00:02:00,290 --> 00:02:01,290
What if he's hurt?
11
00:02:01,510 --> 00:02:03,110
Don't get your noodles in a twist.
12
00:02:03,370 --> 00:02:07,530
If I know our son, he's probably just
kicking back and catching some rays.
13
00:02:15,110 --> 00:02:18,730
Oh, that's bad.
14
00:02:19,350 --> 00:02:20,870
Oh, every place.
15
00:02:24,150 --> 00:02:26,090
Oh, that's bad.
16
00:02:34,400 --> 00:02:35,820
Oh, every place.
17
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
Yeah, that's bad.
18
00:02:49,760 --> 00:02:53,580
Okay, I'm really going
to have to wrap this up.
19
00:03:12,730 --> 00:03:16,370
And next time, keep
your surf off there, turn.
20
00:03:17,670 --> 00:03:22,750
I'm late.
21
00:03:23,330 --> 00:03:24,330
Ooh, I'm late.
22
00:03:27,890 --> 00:03:30,270
What is it always will be?
23
00:03:30,310 --> 00:03:31,530
We love you, Dragon Warrior.
24
00:03:31,890 --> 00:03:33,890
Oh, and I love you too, and drawing fans.
25
00:03:34,470 --> 00:03:35,470
I'm responsible for you.
26
00:03:35,510 --> 00:03:36,310
Okay, okay.
27
00:03:36,450 --> 00:03:37,650
So that's what everyone wants.
28
00:03:38,450 --> 00:03:41,450
Oh, that's your seafood.
29
00:03:41,750 --> 00:03:46,850
Here, let me just say,
here, that's a much worse.
30
00:03:48,110 --> 00:03:49,110
We have to talk.
31
00:03:49,410 --> 00:03:50,170
Absolutely, let's talk.
32
00:03:50,430 --> 00:03:51,430
Right after the ceremony.
33
00:03:53,650 --> 00:03:54,850
What ceremony?
34
00:03:55,730 --> 00:04:00,110
The staff of wisdom given to
me by Master of the way himself.
35
00:04:00,390 --> 00:04:02,634
It is said that whoever
possesses this staff
36
00:04:02,646 --> 00:04:04,850
has the power to travel
between the realms.
37
00:04:05,410 --> 00:04:07,870
The power to unlock the
door to the spirit realm.
38
00:04:08,410 --> 00:04:10,370
And now, the power to open.
39
00:04:10,970 --> 00:04:14,290
The all-new Dragon Warrior noodles at tofu.
40
00:04:16,850 --> 00:04:18,930
We're in the grass, ask each.
41
00:04:19,290 --> 00:04:21,371
We're in the middle of the
queen, turn to the mouth.
42
00:04:24,030 --> 00:04:26,250
Oh, my God.
43
00:04:27,150 --> 00:04:27,410
I'm so sorry.
44
00:04:28,050 --> 00:04:28,830
I'm so sorry.
45
00:04:29,050 --> 00:04:29,530
I'm so sorry.
46
00:04:29,531 --> 00:04:32,750
Unfortunately, no, they're off on
super cool, comfortable missions.
47
00:04:33,150 --> 00:04:34,953
Tigers is taking on a
free-range ship on a
48
00:04:34,965 --> 00:04:37,170
monkey's heart on the
trail of the missing the cat.
49
00:04:37,190 --> 00:04:39,010
Crane was crowned king of the crocodilian.
50
00:04:39,690 --> 00:04:40,230
Long story.
51
00:04:40,231 --> 00:04:44,110
My first weapon of peace talks between
the coders and the mongooses is a monkey.
52
00:04:44,430 --> 00:04:46,157
And man says, wow,
he's just trying to keep
53
00:04:46,169 --> 00:04:48,030
his blessing right from
fighting his head off.
54
00:04:50,570 --> 00:04:52,561
Just because they're
not here in person doesn't
55
00:04:52,573 --> 00:04:54,490
mean they're not here
as life-sized cut-outs.
56
00:04:54,730 --> 00:04:55,730
Now, who wants a picture?
57
00:04:56,190 --> 00:04:57,190
Oh, tell them, okay.
58
00:04:57,370 --> 00:04:58,370
Love it this time.
59
00:04:58,730 --> 00:04:59,730
Uh, you.
60
00:05:00,690 --> 00:05:01,690
What happened? Thank you.
61
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
62
00:05:08,600 --> 00:05:10,580
You really captured your
disapproving scandal.
63
00:05:10,800 --> 00:05:11,920
We need to talk.
64
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
Now.
65
00:05:14,580 --> 00:05:16,420
Hey, can I get one of
those in a wallet size?
66
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
Oh, coming!
67
00:05:20,000 --> 00:05:23,040
Do you remember the first time
you'd find me steps to the J-Files?
68
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
How can I forget?
69
00:05:25,320 --> 00:05:26,880
I thought I'd never make it to the top.
70
00:05:26,940 --> 00:05:28,220
Yes, but you persevered.
71
00:05:28,600 --> 00:05:32,600
And once again, destiny calls for you
to take the next step on your journey.
72
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
The next step.
73
00:05:33,920 --> 00:05:34,440
What are you talking about?
74
00:05:34,740 --> 00:05:36,060
I've already taken all the steps.
75
00:05:36,200 --> 00:05:36,640
Have it I?
76
00:05:36,860 --> 00:05:39,420
It is time for you to
choose your successor.
77
00:05:39,520 --> 00:05:40,960
The successor for what?
78
00:05:41,300 --> 00:05:43,960
A successor to me, the next dragon warrior.
79
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
Oh, oh, oh, yeah.
80
00:05:45,740 --> 00:05:46,220
I get it.
81
00:05:46,240 --> 00:05:46,580
Funny.
82
00:05:47,160 --> 00:05:48,320
Cause I'm the dragon warrior.
83
00:05:52,000 --> 00:05:53,100
Whoa, whoa, wait, wait.
84
00:05:53,160 --> 00:05:55,680
You mean, I'm not going to be the
dragon warrior anymore? Exactly.
85
00:05:56,400 --> 00:05:56,480
86
00:05:56,840 --> 00:05:57,800
Then what am I going to be?
87
00:05:57,860 --> 00:06:00,352
Once a successor is
chosen, you will advance
88
00:06:00,364 --> 00:06:02,640
to the highest level
and all of Kung Fu.
89
00:06:03,300 --> 00:06:05,580
Spiritual leader of the Valley of Peace.
90
00:06:07,140 --> 00:06:07,620
Whoa!
91
00:06:07,621 --> 00:06:10,100
I don't know what that means.
92
00:06:10,760 --> 00:06:13,092
It's just like Pastor
Gueb before you, you
93
00:06:13,104 --> 00:06:16,960
will oversee the Valley passing
along wisdom and inspiring hope.
94
00:06:17,420 --> 00:06:18,760
Look, I appreciate the promotion.
95
00:06:19,660 --> 00:06:22,500
I think it was just going to stick
with the whole dragon warrior thing.
96
00:06:23,060 --> 00:06:24,080
Dragon warrior thing?
97
00:06:24,560 --> 00:06:25,600
What is it you're holding?
98
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Are cooking? Other hand.
99
00:06:27,460 --> 00:06:28,480
100
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
The staff of wisdom?
101
00:06:30,060 --> 00:06:31,460
It was given to you by Master Gueb.
102
00:06:31,580 --> 00:06:35,020
I didn't think it was so you could
open a restaurant or post a picture.
103
00:06:35,320 --> 00:06:36,940
He was a super specific.
104
00:06:37,015 --> 00:06:39,140
Who would have trusted you with that staff?
105
00:06:39,440 --> 00:06:41,060
So you would follow in his footsteps
106
00:06:41,310 --> 00:06:43,820
and become something
better than you already are.
107
00:06:44,660 --> 00:06:45,820
You take it.
108
00:06:45,980 --> 00:06:46,360
No.
109
00:06:46,520 --> 00:06:48,020
Who went to not give it to me?
110
00:06:48,220 --> 00:06:49,980
Think that that's who
way is not my destiny?
111
00:06:50,060 --> 00:06:52,620
Which I have accepted
and then the peace with.
112
00:06:53,280 --> 00:06:53,520
It's fine.
113
00:06:53,640 --> 00:06:54,560
You don't sound fine.
114
00:06:54,600 --> 00:06:55,400
You don't sound fine.
115
00:06:55,420 --> 00:06:56,420
I'm very fine.
116
00:06:56,760 --> 00:06:57,140
You're fine.
117
00:06:57,400 --> 00:06:58,160
This is an honor.
118
00:06:58,360 --> 00:07:00,340
Who would have chosen as his successor?
119
00:07:00,580 --> 00:07:00,880
No.
120
00:07:01,060 --> 00:07:02,440
You must choose yours.
121
00:07:02,680 --> 00:07:03,340
Master Shifu.
122
00:07:03,500 --> 00:07:04,540
I finally found something.
123
00:07:04,700 --> 00:07:05,280
I'm good at it.
124
00:07:05,281 --> 00:07:06,840
And now you want to
just take it away from me?
125
00:07:06,841 --> 00:07:09,120
No one who's taking anything away from me?
126
00:07:09,121 --> 00:07:11,620
Who you are will always be
a part of what you become?
127
00:07:11,680 --> 00:07:13,620
Yeah, but where's this good dish?
128
00:07:13,860 --> 00:07:14,240
You know what I mean?
129
00:07:14,640 --> 00:07:14,940
The shifu!
130
00:07:15,080 --> 00:07:16,960
I don't want to seem ungrateful,
131
00:07:17,040 --> 00:07:20,100
but I don't know anything about
passing on wisdom or inspiring hope.
132
00:07:20,120 --> 00:07:21,880
All I know are two things.
133
00:07:22,260 --> 00:07:24,900
Kicking butt and taking names.
134
00:07:25,220 --> 00:07:28,320
And if I'm being completely honest, I'm
not even that good at the name taking.
135
00:07:28,360 --> 00:07:30,300
Like who's that fire breathing crocodile?
136
00:07:30,500 --> 00:07:31,520
I want to say Steve.
137
00:07:31,700 --> 00:07:33,880
You were chosen to
bring peace to the valley
138
00:07:33,881 --> 00:07:36,520
and there are other ways
to bring peace and simply.
139
00:07:36,770 --> 00:07:38,240
Kicking butt.
140
00:07:38,620 --> 00:07:40,440
Sure, but not any fun ones.
141
00:07:40,920 --> 00:07:41,920
Please!
142
00:07:42,040 --> 00:07:43,800
Being the dragon warrior is all I know.
143
00:07:43,980 --> 00:07:44,920
It's who I am!
144
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
How many more?
145
00:07:46,280 --> 00:07:49,900
The valley of peace is a spiritual
leader and Master Uwake chose you.
146
00:07:50,300 --> 00:07:52,900
We'll start interviewing candidates
first thing tomorrow morning.
147
00:07:53,520 --> 00:07:54,660
Candidates, what candidates?
148
00:07:54,661 --> 00:08:06,680
Awesome!
149
00:08:13,580 --> 00:08:15,240
Go away!
150
00:08:18,120 --> 00:08:19,500
Go away!
151
00:08:19,501 --> 00:08:21,240
Go away!
152
00:08:23,500 --> 00:08:25,240
Go away!
153
00:08:30,800 --> 00:08:32,240
Go away!
154
00:08:33,020 --> 00:08:33,980
Go away!
155
00:08:33,981 --> 00:08:34,740
Go away!
156
00:08:34,741 --> 00:08:36,220
Go away!
157
00:08:36,900 --> 00:08:41,600
Master Po will now choose
the next dragon warrior!
158
00:08:50,620 --> 00:08:53,000
So many great candidates.
159
00:08:53,760 --> 00:08:55,220
I'm going to let the finger decide.
160
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
Wait.
161
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Whoa!
162
00:08:59,100 --> 00:09:00,100
What is happening?
163
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
The dragon warrior!
164
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
It's me!
165
00:09:09,460 --> 00:09:12,100
I can not hold you up
to choose a successor.
166
00:09:12,960 --> 00:09:16,960
Nothing about them says
dragon or warrior, you alone.
167
00:09:17,540 --> 00:09:19,480
How do I know one night now?
168
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
You know?
169
00:09:21,620 --> 00:09:24,900
When I'm conflicted, I come here
to ask the universe for answers.
170
00:09:25,640 --> 00:09:27,280
Just as who waited before me.
171
00:09:27,400 --> 00:09:28,200
I'm not conflicted.
172
00:09:28,380 --> 00:09:29,980
I'm just not ready for a next step.
173
00:09:30,220 --> 00:09:31,340
What is that you're holding?
174
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
The staff of wisdom? Oh man.
175
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
176
00:09:34,200 --> 00:09:35,400
Should I be scared? Exactly.
177
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
178
00:09:37,230 --> 00:09:40,560
Every pit holds the
promise of a mighty tree.
179
00:09:41,500 --> 00:09:43,180
How is this going to help me
find answers? Don't ask me.
180
00:09:43,440 --> 00:09:44,500
181
00:09:45,140 --> 00:09:46,140
Ask the universe.
182
00:09:46,540 --> 00:09:47,560
Be the pit pole.
183
00:09:48,020 --> 00:09:49,260
Be the pit.
184
00:10:21,900 --> 00:10:28,100
Give me some guidance.
185
00:10:49,280 --> 00:10:53,569
This is not working at all. Maybe focus on
your breathing. I'm trying, but it's kind of
186
00:10:53,581 --> 00:10:58,080
hard when you keep talking to me. Technically,
you're talking to you if you think about it.
187
00:10:58,330 --> 00:11:13,387
It will need to be quiet. I'm trying to concentrate here. Wait, if my close
inner voice, then who are you? Uh, I'm most inner inner voice. How many
188
00:11:13,399 --> 00:11:28,160
voices do I have in there? Who do you not want to know? It's just love.
What am I going to be? We alone can universe. The universe? Is that you?
189
00:11:45,560 --> 00:11:52,960
Attention mysterious failure. The
dragon warriors here took her form justice.
190
00:11:52,972 --> 00:12:00,820
I know you're in here. Just a
matter of time before I find you.
191
00:12:10,880 --> 00:12:26,382
You can't hide from justice, Marissa. The dagger of dengua.
You've got excellent taste. I'll give you that. But I can't
192
00:12:26,394 --> 00:12:42,300
give you that. Give it back. If you insist. Oh no! He's got a
walking stick. What are you going to do? Stroll me to death?
193
00:12:42,301 --> 00:12:49,736
This stick is not for the strolling. It's the staff of
wisdom. The dragon warriors going to be mad when he finds
194
00:12:49,748 --> 00:12:57,460
out you took it stick. I am the dragon warrior. I'm just
going to say nothing about you says dragon or warrior. Yes!
195
00:13:10,780 --> 00:13:14,226
You just afraid to hold
a hero. You got great.
196
00:13:14,238 --> 00:13:17,620
What about? Faster.
Faster. Did you say that?
197
00:13:34,720 --> 00:13:39,272
I heard a whisper in warriors,
which I've already broken! TWICE!
198
00:13:39,284 --> 00:13:43,420
Why would you keep an earn
of souls? Feels kind of creepy.
199
00:13:46,240 --> 00:13:49,320
Are you doing okay there big guy?
You're looking a little tired.
200
00:13:49,620 --> 00:13:51,140
I've never felt bored of crying!
201
00:13:53,980 --> 00:13:55,860
But we're having a faster shift mark!
202
00:13:58,980 --> 00:14:00,900
You're gonna pay for that!
203
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
Hello?
204
00:14:15,830 --> 00:14:16,830
You faker!
205
00:14:17,170 --> 00:14:18,870
It's not faking, it's called method.
206
00:14:19,490 --> 00:14:20,730
Catch a later Panda!
207
00:14:21,910 --> 00:14:22,910
No!
208
00:14:28,150 --> 00:14:31,070
I think I'll catch you now!
209
00:14:51,450 --> 00:14:52,450
Don't you? Yeah, me.
210
00:14:52,530 --> 00:14:53,050
211
00:14:53,210 --> 00:14:55,170
A great powerful dumbling warrior.
212
00:14:55,570 --> 00:14:56,670
That's dragon warrior!
213
00:14:58,350 --> 00:14:59,350
Black dollar!
214
00:14:59,910 --> 00:15:01,030
Don't tell me one thing!
215
00:15:01,390 --> 00:15:03,426
How can someone like you
become the dragon warrior?
216
00:15:03,450 --> 00:15:05,268
That's a mystery for
you to solve during your
217
00:15:05,280 --> 00:15:07,110
two years' day of the
Valley of Peace prison.
218
00:15:07,210 --> 00:15:09,930
Valley of Peace prison?
Sounds like a daycare.
219
00:15:10,130 --> 00:15:11,630
It is a daycare on the weekends.
220
00:15:12,570 --> 00:15:13,890
It's also a prison.
221
00:15:14,210 --> 00:15:15,190
There it is!
222
00:15:15,191 --> 00:15:16,191
Titan warrior!
223
00:15:16,350 --> 00:15:18,250
I hope it's that time long as return.
224
00:15:18,370 --> 00:15:19,930
He demanded all of our iron!
225
00:15:20,050 --> 00:15:21,050
Then destroy our quarry!
226
00:15:21,450 --> 00:15:22,930
He's supposed to be the spirit world!
227
00:15:22,970 --> 00:15:23,950
Well, he's massive!
228
00:15:23,951 --> 00:15:26,630
And he's not going to stop
until the Valley of Peace falls!
229
00:15:26,930 --> 00:15:28,950
And the dragon warrior bows before him!
230
00:15:29,270 --> 00:15:29,790
Please!
231
00:15:30,110 --> 00:15:31,190
They're gonna do something!
232
00:15:31,950 --> 00:15:34,750
Looks like a not the only one
around here in the mystery of the song.
233
00:15:35,390 --> 00:15:36,610
Well, you know what they say!
234
00:15:37,410 --> 00:15:38,930
Every step leaves a footprint!
235
00:15:39,810 --> 00:15:41,710
No matter how small!
236
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
Very clever, Fox!
237
00:16:10,815 --> 00:16:12,280
Very clever, Fox!
238
00:16:12,540 --> 00:16:13,280
You know something!
239
00:16:13,400 --> 00:16:15,340
Maybe I did? Maybe I know!
240
00:16:15,920 --> 00:16:16,540
Okay, I do!
241
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
I really really do!
242
00:16:17,760 --> 00:16:18,440
Tell me!
243
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
I know why I should!
244
00:16:19,620 --> 00:16:20,240
No, I shouldn't!
245
00:16:20,241 --> 00:16:34,639
The peace of mind, knowing you did the right thing, you're adorable. I don't ever tell you that. And I don't mean just
like in the cuddly sense. I don't have time for games. Timeline is really loose in the valley of peace. Maybe. Or maybe
246
00:16:34,651 --> 00:16:48,940
she wants you to think it was time long wait. She might. The Empress of the Sky is capable of taking any form, mimicking
any shit. And that's her perception. The lizard flies with a glowing teal eyes. I'll talk it out. That cuddly head.
247
00:16:48,941 --> 00:17:03,947
Wow. This is kind of a private conversation. Who's the chameleon? Only the most powerful shapeshifting sorceress.
So she shapeshifted in the tie-long. But what does she have against me in the valley of peace? These are
248
00:17:03,959 --> 00:17:18,840
good questions. You should ask her. You're right. How do I find this? The chameleon. She isn't someone who
can be found. At least not without someone in the know. And how do I find someone in the know? Well, it's me.
249
00:17:19,240 --> 00:17:34,863
It's obviously it's me. I'm in the know. Forget it. I'll find her on my own. Good luck. After all, how hard can
it be to find someone who can look like anyone blended anywhere? Fine. You laid me to the chameleon and I'll see
250
00:17:34,875 --> 00:17:50,860
what I can do about reducing your sentence. Deal. What do you think you're doing? There exists a chame-shifting
sorceress on the loose. That's a job for the furious lives. Well, they're not here. And someone needs to protect him.
251
00:17:50,861 --> 00:18:02,196
The chameleon peace. Look, I know the changes difficult that you enjoy being a dragon warrior,
but your job is finding a successor. The dragon warrior and I have a deal. My drone business
252
00:18:02,208 --> 00:18:13,920
squirrel. Mr. Shifu is not a squirrel. I'm a red panda. You know what? I love that for you. Oh,
this is your decision. But I think you know what choice of masterful clay would want you to make.
253
00:18:19,080 --> 00:18:21,106
Thanks for the freeze
day! What are you going
254
00:18:21,118 --> 00:18:23,020
back for a day, can
we? Not that for Jack?
255
00:18:23,021 --> 00:18:25,211
Are you going to
pick me? Don't worry.
256
00:18:25,223 --> 00:18:27,680
I'll have her back before
you even know she was gone.
257
00:18:27,760 --> 00:18:31,328
You are supposed to be passing
along with her and admiring all.
258
00:18:31,340 --> 00:18:34,920
Just think of it as one last dragon
warrior adventure. I'll be back soon.
259
00:18:35,000 --> 00:18:37,180
Tell my dad's, I love him.
I can't hear you anymore.
260
00:18:37,660 --> 00:18:38,660
Bye!
261
00:18:41,160 --> 00:18:46,120
Yeah, I'm sure it's good to be a free
fox again. That's kid back scratcher.
262
00:18:46,340 --> 00:18:51,300
So just this really unlocked the door to
the spirit realm. It just worked like that.
263
00:18:51,400 --> 00:18:54,464
It has to be given in
order to gain its powers.
264
00:18:54,476 --> 00:18:57,160
Gotcha. Given the
game. So can I have it?
265
00:18:57,161 --> 00:19:01,161
No, what did you take me for? An easy
mark. What's an easy mark? Someone who's
266
00:19:01,173 --> 00:19:05,340
easy to steal from. Usually because they're
generous and too trusting. Thank you.
267
00:19:05,390 --> 00:19:08,140
Thank you.
268
00:19:09,020 --> 00:19:12,329
I heard the chameleon is a
monster with an appetite of
269
00:19:12,341 --> 00:19:15,600
a thousand predators and
her favorite food is banned.
270
00:19:16,060 --> 00:19:19,468
You say this. You feel
like it has magical powers.
271
00:19:19,480 --> 00:19:23,080
If you say her name three times,
she'll take you away in the night.
272
00:19:24,700 --> 00:19:29,720
The chameleon is precious to look
like anyone. He makes you all you know.
273
00:19:29,721 --> 00:19:35,016
This is really mysterious.
He didn't know.
274
00:19:35,028 --> 00:19:40,040
I was going to take down an
evil sorcerer and go cut the alien.
275
00:19:40,980 --> 00:19:45,420
I can worry his work has never done it.
Delete. I'm thinking. Hold you.
276
00:19:45,540 --> 00:19:47,888
You think that's what the
company can tell them to take
277
00:19:47,900 --> 00:19:50,260
down an evil sorcerer. Who is in
such a brilliant idea? Real match.
278
00:19:50,800 --> 00:19:53,419
Oh, his face team
and demigods and
279
00:19:53,431 --> 00:19:56,520
everything else in between.
He's always coming on top.
280
00:19:56,521 --> 00:20:00,600
You're right. You're right.
I've heard of your mom.
281
00:20:00,860 --> 00:20:05,000
I'm down pink.
How bad can one evil sorcerer be?
282
00:20:07,280 --> 00:20:10,880
Who is she to summon us? Classic power.
283
00:20:11,180 --> 00:20:14,280
Where the heads of Jennifer City's
most prominent crying families?
284
00:20:14,440 --> 00:20:17,098
She's just a bug-eyed
power hungry reptilian
285
00:20:17,110 --> 00:20:19,720
run. You left out the
evil sorcerer's part.
286
00:20:20,200 --> 00:20:24,000
We used to run the city.
Now we pay her half a money to dwindle.
287
00:20:24,100 --> 00:20:28,020
It's like a criminal. Can't make an honest
living anymore. Yeah, but what can we do?
288
00:20:29,260 --> 00:20:31,400
Together we can take her down.
289
00:20:32,830 --> 00:20:37,840
She's a safe sister. She could be at
this very table and we have no idea.
290
00:20:39,620 --> 00:20:43,578
Well, we know you're the
company. Or you're the company.
291
00:20:43,590 --> 00:20:47,560
Or maybe. Oh, no,
maybe. Don't say it.
292
00:20:47,940 --> 00:20:50,140
I'm the committee. I said not state.
293
00:20:57,610 --> 00:21:00,887
We obviously spoke out
of terror. Sorry, can we?
294
00:21:00,899 --> 00:21:04,050
No, no, don't apologize.
You and your families
295
00:21:04,051 --> 00:21:10,030
prospered by praying upon the leader. So
it doesn't feel good when you're the one in
296
00:21:10,031 --> 00:21:16,870
squeezed, especially when the one doing
this crazy is just a bug-eyed power hungry.
297
00:21:17,490 --> 00:21:18,490
How much the rest? Rotilium run.
298
00:21:19,090 --> 00:21:24,430
Well, this reptilian
run once more.
299
00:21:24,690 --> 00:21:28,110
You already have the city.
What else can you possibly want?
300
00:21:28,250 --> 00:21:32,670
I have something special in mind
that I am very close to each teaming it.
301
00:21:32,710 --> 00:21:36,890
As close as the blood moon, but
the blood moon is two nights away.
302
00:21:37,150 --> 00:21:39,310
Still a little time so many expenses.
303
00:21:39,830 --> 00:21:44,970
Which is why I'll need to increase
this month's tribute to 60 percent.
304
00:21:50,780 --> 00:21:52,000
What was that now?
305
00:21:53,000 --> 00:21:54,620
I mean, no disrespect.
306
00:21:56,860 --> 00:22:01,514
Don't worry. I forgive
you for the importance
307
00:22:01,526 --> 00:22:06,400
and the backstabbing
and the blatant disrespect
308
00:22:06,401 --> 00:22:15,080
you've shown me. I forgive
you. But I never forget.
309
00:22:15,081 --> 00:22:17,640
You might say I have the
memory sound of an elephant.
310
00:22:33,300 --> 00:22:36,960
You think I've pushed him to fall?
311
00:22:37,120 --> 00:22:43,760
Then you, my friend, can begin
to settle up just how far I am.
312
00:22:50,800 --> 00:22:53,420
I respect your tribute by dawn.
313
00:22:57,720 --> 00:22:59,980
Are we going to stop her lunch soon?
314
00:23:00,300 --> 00:23:01,920
Justice doesn't stop her lunch.
315
00:23:02,180 --> 00:23:04,820
But it does take the occasional
time out for snackage.
316
00:23:05,160 --> 00:23:06,220
Once put my almond cookie.
317
00:23:06,620 --> 00:23:10,140
You're just going to give me happy your
cookie out of the goodness of your heart.
318
00:23:10,960 --> 00:23:13,576
What's the catch? The rub, the
bamboo, the bamboo, the bam waddle.
319
00:23:13,600 --> 00:23:15,420
You know, the freeze,
the rut, the flin flam.
320
00:23:15,600 --> 00:23:16,940
You want the cookie or not?
321
00:23:20,280 --> 00:23:23,500
I got my eye on you.
322
00:23:24,140 --> 00:23:28,040
How much farther is it to this,
the chameleon? Just a little more.
323
00:23:41,880 --> 00:23:46,180
Lee, what are you throwing out
here in the middle of the night?
324
00:23:47,555 --> 00:23:49,840
I didn't want to miss through
the blipoon, right? Oh, pull.
325
00:23:50,220 --> 00:23:52,840
You are just as warm as I am.
326
00:23:52,841 --> 00:23:56,460
All right, I know pandas
come across as calm,
327
00:23:56,472 --> 00:23:59,860
gentle and chill, but the
truth is I can't everything out.
328
00:23:59,861 --> 00:24:00,540
329
00:24:00,720 --> 00:24:01,560
Oh, am I?
330
00:24:01,600 --> 00:24:06,000
Who is it too calm, gentle and chill
to face a shape-shifting sorceress?
331
00:24:06,340 --> 00:24:07,180
What if he's captured?
332
00:24:07,181 --> 00:24:08,181
What if he's tortured?
333
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
Oh, baby! Okay, okay.
334
00:24:11,860 --> 00:24:15,338
Maybe Po is finally
met his match, but
335
00:24:15,350 --> 00:24:18,700
there is still something
that he has that can be done.
336
00:24:18,701 --> 00:24:19,060
Oh, no.
337
00:24:19,520 --> 00:24:22,120
338
00:24:22,520 --> 00:24:24,580
Let's go find our son.
339
00:24:24,860 --> 00:24:25,860
I suppose we'll get it.
340
00:24:26,040 --> 00:24:30,480
You know, Lee, a wise
goose, one stand, worrying,
341
00:24:30,481 --> 00:24:31,920
that doesn't make
the bra foil any faster.
342
00:24:32,400 --> 00:24:33,080
Who is that? Me, of course.
343
00:24:33,360 --> 00:24:35,660
I was a wise goose.
344
00:24:38,380 --> 00:24:38,960
Whoa!
345
00:24:39,400 --> 00:24:41,360
That's the biggest village I've ever seen.
346
00:24:41,980 --> 00:24:42,980
That's no village.
347
00:24:44,020 --> 00:24:45,020
That's Cute University.
348
00:24:45,160 --> 00:24:46,560
That's where I'll find the chameleon.
349
00:24:46,561 --> 00:24:48,240
Just a boat right away.
350
00:24:49,170 --> 00:24:50,860
And I'm gonna lead
you right to a front door.
351
00:24:50,861 --> 00:24:53,800
Are you sure we'll find a boat
captain in there for the right price?
352
00:24:54,040 --> 00:24:56,300
Those tough roads won't take
us anywhere we want to go.
353
00:24:56,560 --> 00:24:59,460
Of course, we could always
opt for the four-finger discount.
354
00:24:59,560 --> 00:25:00,560
No stealing.
355
00:25:01,740 --> 00:25:03,060
The happy bunny tavern.
356
00:25:03,680 --> 00:25:04,760
Well, that sounds inviting.
357
00:25:10,300 --> 00:25:11,720
Anybody lose or wrap it?
358
00:25:17,660 --> 00:25:19,280
Oh, that's a disaster.
359
00:25:22,120 --> 00:25:24,560
Welcome to the happy bunny tavern.
360
00:25:24,920 --> 00:25:25,980
I'll find this a ride.
361
00:25:26,060 --> 00:25:30,140
Maybe you can get us
food and stay out of trouble.
362
00:25:31,860 --> 00:25:33,140
Hey, what you guys
playing? I'm John.
363
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
I'm the state.
364
00:25:34,960 --> 00:25:35,580
So hi.
365
00:25:35,880 --> 00:25:36,320
366
00:25:36,500 --> 00:25:37,560
Can I play?
367
00:25:37,880 --> 00:25:39,640
Surely you'll go easy
on him again or again.
368
00:25:39,760 --> 00:25:40,780
I know you're beginning.
369
00:25:42,840 --> 00:25:43,780
Hey, there.
370
00:25:43,781 --> 00:25:46,560
Welcome to a boat ride in Cute University.
371
00:25:46,740 --> 00:25:47,740
That's just gotta go.
372
00:25:50,380 --> 00:25:51,080
Who's he? He's a captain.
373
00:25:51,081 --> 00:25:52,081
374
00:25:56,730 --> 00:25:58,060
Oh, I went again.
375
00:25:58,280 --> 00:25:59,040
Big enders luck.
376
00:25:59,280 --> 00:25:59,540
I guess.
377
00:25:59,740 --> 00:26:00,740
And I played me for...
378
00:26:01,500 --> 00:26:03,200
I said, are you accusing me of cheating?
379
00:26:03,560 --> 00:26:05,420
I would like to speak
to the manager please.
380
00:26:06,080 --> 00:26:07,260
I am the manager.
381
00:26:08,160 --> 00:26:10,080
I'll give you a boat
ride to join the boat city.
382
00:26:10,290 --> 00:26:12,620
I won't carry anything illegal.
383
00:26:12,640 --> 00:26:13,800
I don't want any trouble.
384
00:26:14,300 --> 00:26:15,800
Trouble runs for me.
385
00:26:15,820 --> 00:26:17,160
Ah, and you'll cost you trouble.
386
00:26:17,380 --> 00:26:17,860
I'm confused.
387
00:26:18,200 --> 00:26:19,760
Should I have said that I like trouble?
388
00:26:20,120 --> 00:26:21,640
In that case, you'll cost you trouble.
389
00:26:22,520 --> 00:26:24,320
Oh, maybe we can go
back to the double prize.
390
00:26:26,860 --> 00:26:28,140
You got a deal.
391
00:26:29,200 --> 00:26:31,200
Do I shake his hand or your hand?
392
00:26:32,280 --> 00:26:33,796
You might get anything else for you, ma'am.
393
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
Yes, everything.
394
00:26:34,940 --> 00:26:36,000
Again, except for the bra.
395
00:26:36,140 --> 00:26:37,300
It was very important.
396
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
Hey, sorry!
397
00:26:40,280 --> 00:26:42,660
Whoa, what if everything is my go-to order?
398
00:26:43,620 --> 00:26:44,880
But how did you pay
for this? Really? Lovely.
399
00:26:44,881 --> 00:26:45,220
400
00:26:45,740 --> 00:26:45,840
401
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
And where?
402
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
I'm going to be up.
403
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Oh, wow.
404
00:26:59,580 --> 00:27:00,220
You're going to die.
405
00:27:00,360 --> 00:27:02,600
I'm going to do that thing
down by the place that I got.
406
00:27:03,120 --> 00:27:07,720
Didn't you actually think you
could drift a meal out of me?
407
00:27:08,240 --> 00:27:10,360
Just got to do some sort
of misunderstanding here.
408
00:27:12,720 --> 00:27:14,480
And apparently I'm the
one misunderstanding.
409
00:27:15,140 --> 00:27:17,700
Please allow us to pay
for our meal at yours.
410
00:27:17,820 --> 00:27:20,180
It's time to only upgrade five.
411
00:27:20,360 --> 00:27:21,680
Don't think that checks.
412
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
Well, then, I'll come and get it.
413
00:27:23,481 --> 00:27:24,360
No, I don't know.
414
00:27:24,440 --> 00:27:25,540
Don't come and get it.
415
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
This side!
416
00:27:38,960 --> 00:27:41,740
Got it! Got it! Gotcha.
417
00:27:47,450 --> 00:27:48,450
418
00:27:57,010 --> 00:27:58,010
419
00:27:58,590 --> 00:27:58,770
Gotcha!
420
00:27:58,771 --> 00:27:59,771
It's destroyed!
421
00:28:53,260 --> 00:28:55,606
Yeah, I think it's a
little too late for that.
422
00:28:55,618 --> 00:28:57,770
It's never too late
to do the right thing.
423
00:29:17,580 --> 00:29:20,160
Whoa, nice move. You got to teach me that.
424
00:29:20,240 --> 00:29:27,680
You're a nice man.
425
00:29:27,681 --> 00:29:49,230
No, no, no!...!...!...!...!...!...I'm
not that boring, but...
426
00:29:49,242 --> 00:30:10,220
, what is the battlefield?...?...I'm not
that annoying, but...what is the canoeing?...
427
00:30:13,400 --> 00:30:29,960
You don't have to be brave, you just
have to act brave, act brave, got it!...
428
00:30:31,280 --> 00:30:35,708
I'm a big boy, I'm a
big boy, I'm a big big,
429
00:30:35,720 --> 00:30:40,060
I'm a big big, I'm a
big, I'm too young!...
430
00:30:43,840 --> 00:30:48,760
That was that's where I keep
brave, keep working, got it!...
431
00:30:52,080 --> 00:30:55,440
June of our city, and it's going to
be great to be back home again.
432
00:30:55,680 --> 00:30:57,240
Does your family live there too?...
433
00:30:57,241 --> 00:31:02,480
They would, if I had a family, it wasn't
easy being a little fox in a big city.
434
00:31:03,180 --> 00:31:06,340
So I have to survive, anyway I could.
435
00:31:06,700 --> 00:31:09,480
I'm being, showing, gaffing...
436
00:31:10,200 --> 00:31:12,621
Stop running!...
Stop running!...
437
00:31:17,990 --> 00:31:20,450
Whoa, you're an orphan, so am I!...
438
00:31:20,451 --> 00:31:25,410
Well, I mean, I was, my goose dad adopted
me, and then later my panda dad found me.
439
00:31:25,770 --> 00:31:31,130
Goose dad's, panda dad's...
Guess it takes all kinds, right mom?...
440
00:31:31,230 --> 00:31:34,148
Then, one day a local
took me in, but a roof over
441
00:31:34,160 --> 00:31:36,850
my head gave me
clothes to wear, food to eat.
442
00:31:37,230 --> 00:31:39,090
After that, I was never alone again.
443
00:31:39,270 --> 00:31:41,170
I guess we both got lucky, I guess.
444
00:31:41,550 --> 00:31:44,470
Hey, tell me something,
back in the valley of Geecees.
445
00:31:44,730 --> 00:31:46,910
What did that angry little
squirrel mean, red panda?
446
00:31:47,290 --> 00:31:49,190
When he said he meant
to find your successor.
447
00:31:50,510 --> 00:31:53,138
Now that I'm supposed to
become spiritual leader, I have to
448
00:31:53,150 --> 00:31:55,790
find a worthy successor to
take over as the dragon warrior.
449
00:31:55,990 --> 00:31:57,870
Once or on top, that's
where you want to stay, right?
450
00:31:57,871 --> 00:32:00,770
No, it's just that, what do I know
about being a spiritual leader?
451
00:32:00,970 --> 00:32:03,450
I can't even come up with one
of those cool sounding proverbs.
452
00:32:03,790 --> 00:32:08,050
Life's greatest enemy
is, I don't know, stairs.
453
00:32:08,910 --> 00:32:12,350
Okay, everyone knows,
life's greatest enemy is time.
454
00:32:13,430 --> 00:32:15,730
I guess it's just easier
to hold on to the length,
455
00:32:15,742 --> 00:32:17,730
you know, than move
on to the one you know.
456
00:32:17,930 --> 00:32:19,490
Hey, that was pretty good.
457
00:32:20,190 --> 00:32:23,870
Yeah, maybe she should be a
spiritual leader of the valley of Geecees.
458
00:32:25,790 --> 00:32:29,010
Oh, that guy, hey, dreams like
a fish, should you be driving?
459
00:32:53,930 --> 00:32:56,650
We've come to pay tribute as you requested.
460
00:32:56,651 --> 00:32:58,570
Looks a little light.
461
00:32:58,790 --> 00:33:00,710
Go back out and get me more.
462
00:33:01,970 --> 00:33:02,970
But, for me, again.
463
00:33:03,430 --> 00:33:05,730
Oh, before I toss you
down another flight of stairs.
464
00:33:08,730 --> 00:33:11,790
At last, my destiny approaches.
465
00:33:15,490 --> 00:33:19,890
I expand my rule from
to the Pacific to every city,
466
00:33:20,030 --> 00:33:23,650
and village from here
to the valley of Geecees.
467
00:33:29,310 --> 00:33:33,410
Oh, no, the name of the community.
468
00:33:34,170 --> 00:33:35,570
Oh, my God.
469
00:33:36,530 --> 00:33:37,890
Shit, I had a vision.
470
00:33:38,270 --> 00:33:39,270
I saw the chameleon.
471
00:33:39,390 --> 00:33:42,470
She's going to take over cities
and towns and the valley of peace.
472
00:33:42,750 --> 00:33:43,750
A vision?
473
00:33:44,190 --> 00:33:45,230
While you were asleep.
474
00:33:45,930 --> 00:33:46,870
I'm pretty sure that's just a dream.
475
00:33:46,910 --> 00:33:48,730
Not a dream, a vision.
476
00:33:48,910 --> 00:33:52,490
Either I had a bad dumpling before I went
to sleep, or it's a drunken warrior thing.
477
00:33:52,491 --> 00:33:54,691
We're going to get to the
community and figure it down.
478
00:33:54,830 --> 00:33:56,310
Well, then, you're in luck.
479
00:33:56,770 --> 00:33:58,110
Welcome to university.
480
00:34:04,490 --> 00:34:05,490
Whoa!
481
00:34:07,390 --> 00:34:10,610
This is the place where you
can be whatever you want to be.
482
00:34:11,150 --> 00:34:12,510
Do whatever you want to do.
483
00:34:13,050 --> 00:34:15,310
And steal whatever you want to steal.
484
00:34:16,070 --> 00:34:16,870
I think that's your thing.
485
00:34:16,871 --> 00:34:20,230
And aah!
486
00:34:21,550 --> 00:34:22,070
Whoa!
487
00:34:22,290 --> 00:34:23,750
That came out of nowhere.
488
00:34:25,470 --> 00:34:25,730
Oh, yeah.
489
00:34:26,230 --> 00:34:27,230
Right there.
490
00:34:30,550 --> 00:34:30,750
Good.
491
00:34:30,990 --> 00:34:31,090
Good.
492
00:34:31,550 --> 00:34:32,550
Back.
493
00:34:36,140 --> 00:34:36,660
Whoa.
494
00:34:37,060 --> 00:34:38,100
And I'm sorry.
495
00:34:38,980 --> 00:34:40,160
Out of my eyes.
496
00:34:40,400 --> 00:34:42,360
I've never seen so much traffic before.
497
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
You don't have rush
hour in the valley of peace.
498
00:34:44,580 --> 00:34:46,000
No one's ever that much of a rush.
499
00:34:46,001 --> 00:34:49,000
Come on!
500
00:34:51,240 --> 00:34:52,240
Aah!
501
00:34:52,560 --> 00:34:53,080
Aah!
502
00:34:53,100 --> 00:34:53,620
Aah!
503
00:34:53,621 --> 00:34:53,900
Aah!
504
00:34:53,901 --> 00:34:54,200
Aah!
505
00:34:54,260 --> 00:34:56,060
Well, that sure is good to be home again.
506
00:34:56,380 --> 00:34:56,780
That's nice.
507
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
That sounds.
508
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
The smells.
509
00:35:02,240 --> 00:35:03,240
Aah!
510
00:35:15,870 --> 00:35:16,390
Aah!
511
00:35:16,391 --> 00:35:16,770
Focus!
512
00:35:17,370 --> 00:35:19,610
This city is the most
amazing place I've ever seen.
513
00:35:19,611 --> 00:35:23,110
I used to feel the same way until
the chameleon got her closet to it.
514
00:35:33,720 --> 00:35:34,240
Oh, yeah.
515
00:35:34,241 --> 00:35:36,100
Tonight we take down the chameleon.
516
00:35:36,440 --> 00:35:37,400
Oh, yeah.
517
00:35:37,401 --> 00:35:40,980
I'll show you where this villainous
sorceress lurks as she dominates the city.
518
00:35:41,000 --> 00:35:43,980
She lurking in that villainous
tower dominating the city.
519
00:35:45,760 --> 00:35:46,260
How'd you know?
520
00:35:46,420 --> 00:35:48,420
Not my first time taking down a villain.
521
00:35:48,580 --> 00:35:49,580
Let's keep moving.
522
00:35:50,920 --> 00:35:52,920
What kind of fate are you doing here?
523
00:35:52,970 --> 00:35:55,040
Wow, you're quite the local silhouette.
524
00:35:55,160 --> 00:35:56,240
Yeah, well.
525
00:35:56,380 --> 00:35:59,200
Let's just say, face like
mine is harder for you again.
526
00:36:00,980 --> 00:36:01,300
What?
527
00:36:01,980 --> 00:36:03,180
You're a wanted criminal?
528
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
You sound surprised.
529
00:36:04,480 --> 00:36:05,020
Is this surprising?
530
00:36:05,420 --> 00:36:06,736
I don't think this is surprising.
531
00:36:06,760 --> 00:36:08,240
I've never been sure you were wanted.
532
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
Don't worry.
533
00:36:09,880 --> 00:36:11,980
The law has better
things to do to look for me.
534
00:36:12,300 --> 00:36:12,840
And it pops.
535
00:36:12,960 --> 00:36:14,600
We've been looking for you.
536
00:36:14,800 --> 00:36:17,120
Let's be slow work,
we... I'll handle this.
537
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
Morning officers.
538
00:36:18,860 --> 00:36:19,860
Dragon warrior head.
539
00:36:20,140 --> 00:36:22,900
The fox and I are here on
official Dragon warrior bid.
540
00:36:22,901 --> 00:36:23,320
Yes.
541
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
Who are you? Dragon warrior.
542
00:36:25,460 --> 00:36:26,460
543
00:36:26,760 --> 00:36:27,760
Anyone?
544
00:36:27,820 --> 00:36:28,100
Nothing?
545
00:36:28,600 --> 00:36:33,800
Perhaps you know me better
as... The kind who banned her.
546
00:36:35,120 --> 00:36:36,340
Wait, wait! Wait, wait.
547
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
548
00:36:38,560 --> 00:36:39,580
Come on, come on.
549
00:36:40,680 --> 00:36:41,776
Shall we try it in your way?
550
00:36:41,800 --> 00:36:43,120
Now we try it in time.
551
00:36:44,480 --> 00:36:45,660
Wait, what's your plan? Sorry.
552
00:36:49,820 --> 00:36:50,820
553
00:36:51,520 --> 00:36:53,000
Can I come out of my back?
554
00:36:54,120 --> 00:36:56,440
You can't run away from the
law, you're a wanted criminal.
555
00:36:56,840 --> 00:36:59,140
Yeah, well, it looks
like I'm not the only one.
556
00:36:59,520 --> 00:37:01,180
City life really is fast paced.
557
00:37:01,580 --> 00:37:05,360
We got to get out of here
before they call for him.
558
00:37:11,520 --> 00:37:15,910
That's a lot of bull.
559
00:37:15,911 --> 00:37:19,870
Oh, no.
560
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Oh, no.
561
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
Yeah.
562
00:37:50,720 --> 00:38:17,360
Let's go, let's go.
563
00:38:47,950 --> 00:38:55,890
I'm sorry.
564
00:38:55,891 --> 00:39:24,590
Sorry...!...!...!... You don't have time for it, drop yourself
on! It isn't much harder now. You won't always see that there's
565
00:39:24,602 --> 00:39:54,680
always so much farther. What is this place? Home, Sweet Home. Some
of the best cooks and criminals in all of Juniper City live here.
566
00:39:56,940 --> 00:40:01,814
Careful, you've got to steal
your pants right out, don't worry.
567
00:40:01,826 --> 00:40:06,800
Uh oh! Now you kids be
careful of those fireworks.
568
00:40:24,800 --> 00:40:29,720
So, your friends with all these people.
They're practically family.
569
00:40:36,040 --> 00:40:39,524
Oh, it's not really you?
Ah, my old mentor.
570
00:40:39,536 --> 00:40:43,300
I always knew someday you'll find
your way home back to the game.
571
00:40:43,600 --> 00:40:49,500
And when you did, I'd be sure
to give you a proper homecoming.
572
00:40:49,660 --> 00:40:51,720
Family, huh? More like distant cousins.
573
00:40:52,490 --> 00:40:55,160
Alright, how should we do this?
Quick and painless?
574
00:40:55,680 --> 00:40:57,000
Slow and painful.
575
00:40:59,960 --> 00:41:03,720
Alright, you're going to skip.
Slow and painful, it is good.
576
00:41:04,780 --> 00:41:07,040
You really don't want to do this.
And why is that?
577
00:41:07,180 --> 00:41:10,352
Because if you so much as
lay one claw on me, you're
578
00:41:10,364 --> 00:41:13,180
going to have to answer
to the dragon warrior.
579
00:41:13,490 --> 00:41:14,520
Or the warrior.
580
00:41:18,050 --> 00:41:19,050
Whoo? Oh, me.
581
00:41:20,690 --> 00:41:28,350
Am I eventually really that regional?
Introduce them now? To your death!
582
00:41:33,290 --> 00:41:37,370
Remember, Paul? There are other
ways to bring peace then by kicking butt.
583
00:41:37,790 --> 00:41:39,930
Oh, come on, really? No? Yes.
584
00:41:40,810 --> 00:41:44,430
Now, hold on. Should my inner
Shifu's have differing opinions?
585
00:41:44,690 --> 00:41:48,850
We are totally greened with
our usual disappointment in you.
586
00:41:50,830 --> 00:41:56,750
Wait, he resorts to violence now.
587
00:41:57,690 --> 00:42:00,910
We'll only find more violence later.
588
00:42:03,290 --> 00:42:06,950
So what you're saying is, if
we don't hurt Jen a little now,
589
00:42:07,390 --> 00:42:08,850
we can hurt her a lot later.
590
00:42:09,490 --> 00:42:11,430
What is going on to somebody said? Yes.
591
00:42:11,850 --> 00:42:15,010
And move my translator, it's
better than this violence now.
592
00:42:15,011 --> 00:42:15,650
No, no, no.
593
00:42:15,651 --> 00:42:18,070
I think you're misunderstanding the
fundamental point of what we want.
594
00:42:18,071 --> 00:42:18,670
Come on, come on!
595
00:42:18,770 --> 00:42:20,610
By the way, it makes me so easy.
596
00:42:21,125 --> 00:42:23,150
You know, that enemy
is a lot of good points.
597
00:42:23,151 --> 00:42:24,151
I like it.
598
00:42:26,550 --> 00:42:28,870
No, no, no, wait! Come back!
599
00:42:29,130 --> 00:42:30,730
I'll come up with better wisdom.
600
00:42:31,530 --> 00:42:33,630
You have got to workshop those proverbs.
601
00:42:35,210 --> 00:42:37,010
Uh, the Kung Fu Panda?
602
00:42:37,230 --> 00:42:37,670
No.
603
00:42:37,810 --> 00:42:39,470
The son of Mr. Ping and Lee?
604
00:42:39,650 --> 00:42:41,410
No, he's of both very common names.
605
00:42:41,411 --> 00:42:42,770
Meant toward my own way.
606
00:42:42,771 --> 00:42:43,050
Sorry.
607
00:42:43,450 --> 00:42:44,830
Trained to my master, she will?
608
00:42:45,450 --> 00:42:45,470
Oh!
609
00:42:45,471 --> 00:42:46,471
Master, she will!
610
00:42:46,650 --> 00:42:46,890
Yes!
611
00:42:47,510 --> 00:42:49,670
Everyone started with a
legend doing Master, she will.
612
00:42:49,890 --> 00:42:50,890
But not you.
613
00:42:51,450 --> 00:42:53,050
It's all going to say, that's it, Jared.
614
00:42:53,090 --> 00:42:54,090
Bring it in.
615
00:42:56,190 --> 00:42:56,850
Look, hot.
616
00:42:57,130 --> 00:43:00,190
I know we've had our
differences, but I'm totally in
617
00:43:00,191 --> 00:43:01,850
a jam here, and I was
hoping you could help me out.
618
00:43:02,010 --> 00:43:02,550
Thank you.
619
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
Don't turn back.
620
00:43:05,890 --> 00:43:06,890
Oh!
621
00:43:08,350 --> 00:43:11,990
We just need someplace to
lie over a while until he calls us.
622
00:43:12,090 --> 00:43:13,570
And why should I help you?
623
00:43:13,710 --> 00:43:17,510
Because deep down beneath that
iron-scale exterior is a good hearted soul,
624
00:43:17,730 --> 00:43:19,490
who still thinks of me as
one of the family? Fine.
625
00:43:20,430 --> 00:43:21,430
626
00:43:21,670 --> 00:43:23,090
But it was still who by nightfall.
627
00:43:23,390 --> 00:43:25,730
I'm calling to both myself.
628
00:43:26,170 --> 00:43:27,170
It's my type.
629
00:43:30,680 --> 00:43:32,870
So tonight we take down the chameleon.
630
00:43:32,910 --> 00:43:34,150
After you take your pants back.
631
00:43:35,150 --> 00:43:36,250
Not cool!
632
00:43:36,350 --> 00:43:37,610
And guys, come on!
633
00:43:37,770 --> 00:43:38,630
Give him a back!
634
00:43:38,670 --> 00:43:39,670
Who's your pastor?
635
00:43:46,190 --> 00:43:49,410
Yeah, this place
doesn't look very friendly.
636
00:43:50,390 --> 00:43:51,450
Oh, my dear.
637
00:43:53,670 --> 00:43:55,630
I'm sure everything is fine.
638
00:43:56,050 --> 00:43:57,050
This is a restaurant.
639
00:43:57,310 --> 00:43:58,310
These are my people.
640
00:43:58,410 --> 00:43:59,790
We speak the same language.
641
00:43:59,810 --> 00:44:01,150
You wait here.
642
00:44:04,950 --> 00:44:07,030
I'm so sorry to interrupt.
643
00:44:07,830 --> 00:44:09,150
I know you're having a good time.
644
00:44:09,450 --> 00:44:13,930
But I was wondering if a panta
happened to be passing by these parts.
645
00:44:14,250 --> 00:44:15,280
It was a panda here.
646
00:44:16,530 --> 00:44:17,290
Do you know him? No, him.
647
00:44:17,390 --> 00:44:18,390
648
00:44:18,530 --> 00:44:20,270
What happened is bad.
649
00:44:24,705 --> 00:44:28,390
You need to pay for what
your son did to my tavern.
650
00:44:31,990 --> 00:44:35,350
My boy who would have
done this for no reason.
651
00:44:35,730 --> 00:44:37,330
Is it possible your brother was playing?
652
00:44:38,050 --> 00:44:39,050
Try it!
653
00:44:39,350 --> 00:44:40,690
Ah! No!
654
00:44:41,570 --> 00:44:42,570
No!
655
00:44:43,530 --> 00:44:45,290
You should not have a single thing.
656
00:44:45,530 --> 00:44:46,530
That's actually enough.
657
00:44:47,310 --> 00:44:49,050
Hands on the goose.
658
00:44:52,540 --> 00:44:53,540
The panta's back.
659
00:44:56,830 --> 00:44:59,800
But you're about to wish he was.
660
00:45:00,060 --> 00:45:02,300
Because if you think he
made a mess of this place.
661
00:45:02,400 --> 00:45:05,280
You have no idea what I'm capable of.
662
00:45:05,980 --> 00:45:09,120
Everything he learned, he learned from me.
663
00:45:10,780 --> 00:45:12,420
Except one thing.
664
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
Mercy.
665
00:45:15,200 --> 00:45:16,580
I don't know where he got that.
666
00:45:16,840 --> 00:45:18,640
Because I don't believe him.
667
00:45:19,740 --> 00:45:23,160
Now this can go one of two ways.
668
00:45:23,840 --> 00:45:27,460
The easy way in which
you tell me where he is.
669
00:45:27,800 --> 00:45:28,860
Or the hard way.
670
00:45:28,861 --> 00:45:31,500
In which you tell me where he is.
671
00:45:31,900 --> 00:45:33,636
But it's hard to understand
what you're saying.
672
00:45:33,660 --> 00:45:35,020
Because you have no time.
673
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
My job.
674
00:45:43,640 --> 00:45:45,900
I eat my young child's breakfast.
675
00:45:45,901 --> 00:45:46,901
Ah!
676
00:45:51,800 --> 00:45:56,060
They're still in the middle of the water.
677
00:45:57,060 --> 00:46:01,920
But they're still in the
middle of the water.
678
00:46:03,460 --> 00:46:05,380
But they're still in the
middle of the water.
679
00:46:27,540 --> 00:46:31,603
Where's our son? He took
about to do the recity! Which way?.
680
00:46:31,615 --> 00:46:36,200
.. You know a wise
goose will time to grow!
681
00:47:07,720 --> 00:47:18,350
Okay, let's try this again. Through the pot, roll the block, serve the dish,
and supply them! Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out?...
682
00:47:18,362 --> 00:47:29,140
Not gonna happen with a broom. Yeah, still not bad though. Yeah, but stir later,
roll higher, and where it is, scoosh. Scoosh isn't a word. And sco-blam is?...
683
00:47:41,440 --> 00:47:49,531
I gotta say, you're not like any of the other masters I've
met. Yeah, no. There's not a lot of pandas. No, you're
684
00:47:49,543 --> 00:47:57,360
like a good guy. That's enough! The coast is clear!
Thieves hit the streets, and you too get out of my sight.
685
00:48:18,110 --> 00:48:28,506
I know my promise that I can eat you right to the chameleon's front door, but the back
door seems a little more practical. I gotta say, Jen, you really are a fox of your word. A
686
00:48:28,518 --> 00:48:39,220
chewed-up page pick?... One for Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. That's a
valiant piece thing. It's supposed to remind me that every pit holds the promise of your word.
687
00:48:39,221 --> 00:48:54,034
of a mighty tree. Maybe it'll do the same for you. I usually want
to do this. It's a wise spiritual leader once said, how may one kick
688
00:48:54,046 --> 00:49:08,650
butt if one does a seek a butt to kick?... You're a real piece of
work, you know that? Thank you. Was that a complement one?... Yes!
689
00:49:21,580 --> 00:49:30,093
I'm using our son! Sorry!
Sorry! Sorry! Oh, no! Tell us
690
00:49:30,105 --> 00:49:38,630
you've seen our son! Wait,
why did I leave it? He said,
691
00:49:38,631 --> 00:49:45,490
Yes. Hey. Look! Oh, it's here!
Amazing, Dean. But how can you tell?
692
00:49:45,710 --> 00:49:48,377
I mean, spite is that I can
receive others, cannot come up.
693
00:49:48,389 --> 00:49:51,130
Maybe more clues about that.
694
00:50:47,010 --> 00:51:23,130
That was close! Look out!
695
00:51:25,150 --> 00:51:26,150
Oh!
696
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
Stand back!
697
00:51:31,150 --> 00:51:32,150
Whoa!
698
00:51:32,690 --> 00:51:34,750
They're coming! Hurry!
Help me lift the cage!
699
00:51:41,760 --> 00:51:42,820
It's no use!
700
00:51:42,821 --> 00:51:44,200
We gotta raise it with something!
701
00:51:44,600 --> 00:51:45,800
Here! Here's my staff!
702
00:51:46,160 --> 00:51:47,780
Alright! Stand back! Here I go!
703
00:51:49,960 --> 00:51:50,960
Shen!
704
00:51:52,880 --> 00:51:54,400
Where are you taking my staff?
705
00:51:56,220 --> 00:51:59,120
I think you mean my staff.
706
00:51:59,620 --> 00:52:00,460
You gave it to Shen.
707
00:52:00,620 --> 00:52:02,510
And now Shen has given it to me.
708
00:52:03,440 --> 00:52:05,720
Even you gave me, believe us how it works?
709
00:52:06,480 --> 00:52:07,540
You were right, Shen.
710
00:52:08,060 --> 00:52:09,720
He was in Easton's mark.
711
00:52:10,980 --> 00:52:12,040
First rule of the streets.
712
00:52:12,780 --> 00:52:13,780
Ever trust anyone.
713
00:52:14,360 --> 00:52:15,680
I thought of that.
714
00:52:15,860 --> 00:52:18,320
And you thought my
apprentice was your friend.
715
00:52:18,760 --> 00:52:19,760
A apprentice?
716
00:52:19,960 --> 00:52:21,700
She's the one that took you in?
717
00:52:21,750 --> 00:52:24,020
The best thing that ever happened to them.
718
00:52:24,140 --> 00:52:27,160
You should have seen the little
Gutter spike before I found her.
719
00:52:27,500 --> 00:52:29,600
Name G in her star.
720
00:52:31,020 --> 00:52:34,200
Hang it out with those
V-jacks from the denopies.
721
00:52:41,030 --> 00:52:56,440
She had no fear.
722
00:52:58,300 --> 00:52:59,300
Such a potential.
723
00:53:06,170 --> 00:53:07,310
So I took her in.
724
00:53:09,110 --> 00:53:11,210
I made her what she is today.
725
00:53:11,211 --> 00:53:12,650
Stand up straight.
726
00:53:13,470 --> 00:53:14,470
Yes, Master.
727
00:53:14,510 --> 00:53:17,830
So you went through all of us just to
get me to give you the staff of wisdom?
728
00:53:18,570 --> 00:53:19,570
Why?
729
00:53:19,670 --> 00:53:21,530
I too came from humble beginnings.
730
00:53:22,310 --> 00:53:24,870
And dreamed of becoming something more.
731
00:53:25,410 --> 00:53:26,850
I wanted to respect and power.
732
00:53:27,110 --> 00:53:29,730
I wanted to be a master of Kung Fu.
733
00:53:29,810 --> 00:53:34,450
I was turned away from
every training hall I went to.
734
00:53:34,630 --> 00:53:37,950
They would say I was too small, too lonely.
735
00:53:37,951 --> 00:53:41,230
And then Kung Fu was not my destiny.
736
00:53:42,030 --> 00:53:44,050
And so I chose a different path.
737
00:53:44,890 --> 00:53:46,070
It's so sweet.
738
00:53:46,750 --> 00:53:47,750
I grew.
739
00:53:48,530 --> 00:53:49,690
I accept.
740
00:53:50,350 --> 00:53:53,190
And I back into everything
I had ever dreamed of.
741
00:53:54,130 --> 00:53:55,530
Everything except Kung Fu.
742
00:53:56,410 --> 00:53:56,690
What?
743
00:53:56,870 --> 00:53:59,170
Just because I can look like
time, you know what I mean?
744
00:53:59,390 --> 00:54:00,630
I can slide like him.
745
00:54:02,030 --> 00:54:05,970
You see, Kung Fu may
be performed by the body.
746
00:54:05,971 --> 00:54:08,770
But it's he puts a house in his spirit.
747
00:54:09,010 --> 00:54:11,670
And now that I have
access to this spirit to him,
748
00:54:11,930 --> 00:54:13,670
you're going to steal time long as Kung Fu.
749
00:54:14,190 --> 00:54:17,290
His and those of every master
villain that came before me.
750
00:54:17,590 --> 00:54:21,810
And once I do no one will
dare underestimate me again.
751
00:54:22,470 --> 00:54:24,310
You forgot about me?
752
00:54:27,330 --> 00:54:28,790
Don't bother, Kung.
753
00:54:29,010 --> 00:54:33,930
Those bars are enchanted with
some very old and very powerful magic.
754
00:54:33,931 --> 00:54:37,710
You'd need at least 10 dragon
warriors to get to prove it.
755
00:54:38,030 --> 00:54:39,890
Then I won't go through them.
756
00:54:40,190 --> 00:54:41,930
I'll go under them.
757
00:54:55,350 --> 00:54:58,030
But that's frustrating
for all sorts of reasons.
758
00:55:39,060 --> 00:55:40,700
I'm so sorry I lied to you.
759
00:55:40,960 --> 00:55:42,280
I was just doing what I was told.
760
00:55:42,360 --> 00:55:42,960
Apologize later.
761
00:55:43,220 --> 00:55:44,760
Right now I have to stop the kameleon.
762
00:55:46,080 --> 00:55:46,500
Oh! Holy shit.
763
00:55:46,700 --> 00:55:48,300
764
00:56:00,460 --> 00:56:01,740
Well done, shit.
765
00:56:02,040 --> 00:56:04,040
You never said you were going to hurt him.
766
00:56:04,540 --> 00:56:06,220
Watch the second rule of the streets.
767
00:56:07,540 --> 00:56:10,740
Someone always gets hurt
and makes sure it's never you.
768
00:56:12,020 --> 00:56:14,800
I just wish there had been another way.
769
00:56:14,820 --> 00:56:16,120
Third rule of the streets?
770
00:56:17,140 --> 00:56:18,140
Third rule?
771
00:56:18,280 --> 00:56:20,160
Some would say it's the most important.
772
00:56:21,120 --> 00:56:23,920
No one is interested in your feelings.
773
00:56:26,080 --> 00:56:27,080
Tough job.
774
00:56:27,140 --> 00:56:28,780
We have a spirit problem to plunder.
775
00:56:29,740 --> 00:56:30,740
And smile.
776
00:56:31,740 --> 00:56:33,420
Nobody likes to crouch.
777
00:56:33,520 --> 00:56:35,160
Honestly, you don't like that no way.
778
00:56:35,440 --> 00:56:36,740
It becomes such a bad mess.
779
00:56:41,800 --> 00:56:42,800
Oh!
780
00:56:51,310 --> 00:56:52,310
Oh!
781
00:56:54,610 --> 00:56:55,610
Get off me!
782
00:57:12,710 --> 00:57:13,710
Oh! All right, son.
783
00:57:14,830 --> 00:57:16,450
It's okay.
784
00:57:19,210 --> 00:57:20,210
785
00:57:20,430 --> 00:57:21,430
We've got your hope.
786
00:57:21,610 --> 00:57:23,270
We've got you.
787
00:57:24,510 --> 00:57:25,870
So you followed me.
788
00:57:26,050 --> 00:57:27,050
It was his idea.
789
00:57:27,250 --> 00:57:27,990
Okay, okay.
790
00:57:28,090 --> 00:57:29,010
It was both our idea.
791
00:57:29,011 --> 00:57:31,070
We only followed because we'd love.
792
00:57:31,230 --> 00:57:31,730
No.
793
00:57:31,970 --> 00:57:34,510
You followed because
you didn't believe in me.
794
00:57:35,390 --> 00:57:36,630
And because we love?
795
00:57:37,750 --> 00:57:39,770
Well, you're right.
796
00:57:40,605 --> 00:57:42,210
I screwed up a big time.
797
00:57:43,150 --> 00:57:44,230
I trusted the wrong person.
798
00:57:45,010 --> 00:57:48,010
I gave the stamp of wisdom
right to the chameleon.
799
00:57:49,230 --> 00:57:50,230
Oh.
800
00:57:52,570 --> 00:57:55,330
That was a very big time screw up.
801
00:57:58,070 --> 00:58:01,290
Only I'd listen to Master Shito
and stayed in the belly of peace.
802
00:58:01,790 --> 00:58:03,270
The chameleon wouldn't have my stamp.
803
00:58:03,350 --> 00:58:04,790
And none of this would be happening.
804
00:58:05,270 --> 00:58:07,690
I was just so determined to
keep things the way they were.
805
00:58:08,290 --> 00:58:10,530
Everyone is afraid of change.
806
00:58:11,190 --> 00:58:12,350
Even me.
807
00:58:13,150 --> 00:58:15,670
There was a time not so long ago.
808
00:58:16,070 --> 00:58:20,510
When all I wanted to be was the
greatest noodle chef into the family.
809
00:58:21,170 --> 00:58:22,170
So what happened?
810
00:58:22,730 --> 00:58:24,730
I became the greatest
noodle chef in the valley.
811
00:58:25,330 --> 00:58:26,330
It's true.
812
00:58:26,370 --> 00:58:28,190
But I also became a father.
813
00:58:29,110 --> 00:58:30,110
And nothing.
814
00:58:30,190 --> 00:58:32,310
Nothing's ever been the same since.
815
00:58:33,210 --> 00:58:35,710
Change doesn't always
have to be a bad thing.
816
00:58:36,230 --> 00:58:38,670
Why did you think I always
change the me with the restaurant?
817
00:58:40,670 --> 00:58:42,950
Because of things stayed the same forever.
818
00:58:43,310 --> 00:58:45,610
So who hated people who stood flavor?
819
00:58:47,650 --> 00:58:48,630
He's right, Pope.
820
00:58:48,631 --> 00:58:51,430
Since I left my village, I
become a bit of a warrior.
821
00:58:52,770 --> 00:58:53,770
Praise!
822
00:58:54,810 --> 00:58:55,430
Whoa!
823
00:58:55,690 --> 00:58:56,690
Whoa!
824
00:58:56,930 --> 00:58:57,930
Whoa!
825
00:58:58,630 --> 00:59:00,470
Get those hatches up there.
826
00:59:00,630 --> 00:59:01,630
Come on! This looks bad.
827
00:59:02,670 --> 00:59:03,670
Really bad.
828
00:59:04,350 --> 00:59:05,350
829
00:59:05,690 --> 00:59:06,690
Move it!
830
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Come on!
831
00:59:13,190 --> 00:59:17,130
Don't tell me you were actually starting
to become friends with that panda.
832
00:59:17,490 --> 00:59:17,750
Why?
833
00:59:18,390 --> 00:59:18,990
No.
834
00:59:19,230 --> 00:59:23,470
It's just when we want something, we must
use whatever is at our disposal to make it.
835
00:59:23,471 --> 00:59:25,370
That's all that panda was.
836
00:59:26,010 --> 00:59:27,010
Something to use.
837
00:59:28,550 --> 00:59:30,170
Is that why you took me in?
838
00:59:30,910 --> 00:59:33,170
So I could help you get
what you wanted? Shit.
839
00:59:33,630 --> 00:59:33,870
840
00:59:34,510 --> 00:59:38,510
I took you in because you were
clever and ruthless and unsentimental.
841
00:59:39,190 --> 00:59:40,190
Like me.
842
00:59:40,330 --> 00:59:44,290
And the day you stopped being
those things is the day when... Yes!
843
00:59:44,630 --> 00:59:46,730
You stopped being useful to me.
844
00:59:46,890 --> 00:59:49,430
So for most of us, sakes don't change.
845
00:59:55,910 --> 01:00:01,590
Tonight, when a bloodening rises
to its highest point in a night's dive,
846
01:00:02,130 --> 01:00:07,370
I will open the door to the spirit
realm in all of its secret will be mine.
847
01:00:13,490 --> 01:00:16,130
That's a bloodening always rises slowly.
848
01:00:18,290 --> 01:00:20,170
I seem to remember the rising faster.
849
01:00:22,110 --> 01:00:23,110
Hello?
850
01:00:23,430 --> 01:00:24,430
Just me?
851
01:00:30,010 --> 01:00:32,010
It's just for dramatic effect anyway.
852
01:00:32,130 --> 01:00:35,070
I think I'm just going to
open the spirit realm now.
853
01:00:58,020 --> 01:00:59,020
I love.
854
01:01:00,440 --> 01:01:01,440
Big fan.
855
01:01:01,480 --> 01:01:02,120
Who are you?
856
01:01:02,160 --> 01:01:03,860
Well, what are you doing with that stuff?
857
01:01:03,861 --> 01:01:06,960
This was given to me
by an old friend of yours.
858
01:01:07,380 --> 01:01:08,380
The coffee panda?
859
01:01:08,960 --> 01:01:11,445
The poem I'd be an idiot,
but you never willingly
860
01:01:11,457 --> 01:01:13,700
had a little grey staff
to the likes of you.
861
01:01:13,880 --> 01:01:15,960
Was there anything about waiting me?
862
01:01:26,220 --> 01:01:28,800
Apparently I misjudged you, listen.
863
01:01:29,640 --> 01:01:31,780
Now, why have you brought me back?
864
01:01:31,781 --> 01:01:36,200
I summoned you here so that you could
teach me lots of legendary comfort rooms.
865
01:01:36,440 --> 01:01:38,820
I don't share my skills with anyone.
866
01:01:39,420 --> 01:01:40,560
It wasn't a request.
867
01:02:30,780 --> 01:02:32,420
I got it.
868
01:02:32,780 --> 01:02:33,020
I got it.
869
01:02:33,021 --> 01:02:34,500
A tie-lunder of strike.
870
01:02:34,900 --> 01:02:36,340
A power of the precision.
871
01:02:40,340 --> 01:02:42,120
What have you done to me?
872
01:02:42,121 --> 01:02:45,880
All of your comfort is now mine.
873
01:02:46,800 --> 01:02:51,580
And the best part is, I'm
just getting warmed up.
874
01:02:51,940 --> 01:02:53,120
Where do we need to die?
875
01:02:57,860 --> 01:03:13,590
Are you freezing the pole?
876
01:03:13,670 --> 01:03:15,970
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
877
01:03:16,130 --> 01:03:19,970
No staff is worth your life, as
long as I'm still the dragon warrior.
878
01:03:20,450 --> 01:03:22,890
I won't let anyone else
get hurt because of me.
879
01:03:45,210 --> 01:03:47,310
Please, I made a mistake.
880
01:03:47,710 --> 01:03:50,090
Shoulder die. Trusting you.
881
01:03:50,890 --> 01:03:51,890
I'm sorry.
882
01:03:52,350 --> 01:03:54,230
Did your master tell you to say that too?
883
01:03:54,310 --> 01:03:56,370
She's not my master. I'm leaving.
884
01:03:56,850 --> 01:03:57,850
For good.
885
01:03:58,210 --> 01:03:59,210
It's the truth.
886
01:03:59,470 --> 01:04:01,770
I was wrong about everything.
887
01:04:03,560 --> 01:04:05,030
What are you doing?
888
01:04:05,470 --> 01:04:08,410
Stop it, you get out of my way, Jen.
889
01:04:08,950 --> 01:04:09,950
No.
890
01:04:10,690 --> 01:04:11,030
Move.
891
01:04:11,650 --> 01:04:12,630
You want me to move? Move me.
892
01:04:12,631 --> 01:04:13,810
893
01:04:14,530 --> 01:04:15,530
First you betray me.
894
01:04:15,670 --> 01:04:16,990
And now I want to fight you.
895
01:04:18,450 --> 01:04:19,850
What are you doing this?
896
01:04:20,830 --> 01:04:22,390
Just stop you from getting killed.
897
01:04:38,070 --> 01:04:51,740
What do you care if I get
killed or not? Please, Pope.
898
01:05:07,530 --> 01:05:08,530
899
01:05:09,335 --> 01:05:11,270
Just something to one thing right.
900
01:05:16,220 --> 01:05:19,100
You're not the only one who's
made some bad choices lately.
901
01:05:21,075 --> 01:05:23,296
You're really going to go through
with this, aren't you? Afraid so.
902
01:05:23,320 --> 01:05:27,100
And there's nothing I
can do to talk you out of it.
903
01:05:27,180 --> 01:05:28,180
I'm afraid not.
904
01:05:28,500 --> 01:05:30,780
You can't beat her, you know.
905
01:05:30,840 --> 01:05:32,080
You're probably right.
906
01:05:33,130 --> 01:05:34,130
But I have to try.
907
01:05:35,920 --> 01:05:38,360
Get as far away from this place as you can.
908
01:05:38,520 --> 01:05:38,960
How?
909
01:05:39,300 --> 01:05:41,440
We should never have let him come here.
910
01:05:41,580 --> 01:05:43,000
We are such a terrible father.
911
01:05:43,620 --> 01:05:45,520
At least you didn't buy him the tray hand.
912
01:05:45,521 --> 01:05:46,620
Well, that's true.
913
01:05:46,880 --> 01:05:47,500
You're worse.
914
01:05:47,880 --> 01:05:50,080
I am a terrible friend.
915
01:05:50,820 --> 01:05:50,860
Friend.
916
01:05:50,861 --> 01:05:51,861
Feels like generous.
917
01:05:52,380 --> 01:05:53,060
Oh, that's it.
918
01:05:53,200 --> 01:05:53,980
Just give up.
919
01:05:54,160 --> 01:05:54,340
Surrender.
920
01:05:54,580 --> 01:05:56,160
We can't let him go in there alone.
921
01:05:56,440 --> 01:05:57,620
What can we do?
922
01:05:57,760 --> 01:05:59,720
There's just three of us against an army.
923
01:06:00,480 --> 01:06:02,760
And I guess we'll just have
to get an army of our own.
924
01:06:26,350 --> 01:06:27,350
Thank you.
925
01:06:27,420 --> 01:06:29,520
And I get more years in trouble.
926
01:06:30,380 --> 01:06:30,660
Cool?
927
01:06:31,020 --> 01:06:31,800
You know?
928
01:06:31,900 --> 01:06:32,900
Bow.
929
01:06:33,780 --> 01:06:34,780
The Panda.
930
01:06:37,900 --> 01:06:38,760
Now I know.
931
01:06:38,860 --> 01:06:39,700
A different Panda.
932
01:06:39,880 --> 01:06:40,460
I'm his father.
933
01:06:40,640 --> 01:06:41,900
I'm also his father.
934
01:06:42,540 --> 01:06:43,020
Okay.
935
01:06:43,360 --> 01:06:43,980
That doesn't matter.
936
01:06:44,320 --> 01:06:47,760
What matters is that my friends
in trouble and he needs my help.
937
01:06:48,400 --> 01:06:49,400
So I need yours.
938
01:06:50,065 --> 01:06:51,200
Why should we help you?
939
01:06:52,510 --> 01:06:57,100
Because it's the right thing to do.
940
01:07:00,100 --> 01:07:01,100
Stop it.
941
01:07:02,160 --> 01:07:03,160
Stop it.
942
01:07:03,260 --> 01:07:03,540
Stop it.
943
01:07:03,920 --> 01:07:04,300
Stop it.
944
01:07:04,860 --> 01:07:05,120
Stop it.
945
01:07:05,420 --> 01:07:07,610
I know you think it
might be too late for a
946
01:07:07,622 --> 01:07:11,400
bunch of sheets, thieves, and
gunthroats like us to change our ways.
947
01:07:11,960 --> 01:07:16,420
But a good friend once told me it's
never too late to do the right thing.
948
01:07:16,980 --> 01:07:20,180
So what you're saying is
the move right we do now.
949
01:07:20,460 --> 01:07:21,140
And we move wrong.
950
01:07:21,260 --> 01:07:22,260
We can do later.
951
01:07:22,660 --> 01:07:23,280
Last round.
952
01:07:23,500 --> 01:07:25,460
And with the chameleon out of the way.
953
01:07:25,720 --> 01:07:27,640
We can finally do all the wrong we want.
954
01:07:28,160 --> 01:07:29,860
I think you're just a fundamental point.
955
01:07:30,300 --> 01:07:31,640
Violence, violence.
956
01:07:32,560 --> 01:07:36,200
Are you guys ready to do the
right thing for the wrong reasons?
957
01:07:41,120 --> 01:07:43,198
Now, you see the
mistake this dragon warrior
958
01:07:43,210 --> 01:07:45,300
fella made was other
estimated his opponent.
959
01:07:45,320 --> 01:07:48,340
I never would have walked
into such an obvious trap.
960
01:07:52,180 --> 01:07:55,660
Now, you see the mistake this
dragon warrior fella made was shut up.
961
01:07:55,980 --> 01:07:56,980
I'm married.
962
01:08:01,960 --> 01:08:03,900
But with more cards I've ever seen.
963
01:08:03,960 --> 01:08:05,600
I'll never get to Paul in time.
964
01:08:06,000 --> 01:08:06,820
You just get to Paul.
965
01:08:06,880 --> 01:08:08,080
We'll take care of the guards.
966
01:08:08,210 --> 01:08:09,210
We will.
967
01:08:09,570 --> 01:08:11,240
I mean we will.
968
01:08:11,500 --> 01:08:12,500
But how?
969
01:08:12,740 --> 01:08:16,700
Just leave that to me.
970
01:08:46,760 --> 01:08:48,200
Lord Shim.
971
01:08:48,780 --> 01:08:49,960
Those are all my old nemesis.
972
01:08:50,560 --> 01:08:50,900
Namaste.
973
01:08:51,540 --> 01:08:51,880
Namaste.
974
01:08:52,420 --> 01:08:52,540
Namaste.
975
01:08:52,660 --> 01:08:53,660
Namaste.
976
01:08:56,860 --> 01:08:57,740
Namaste.
977
01:08:57,741 --> 01:08:58,741
Namaste.
978
01:09:00,080 --> 01:09:02,020
I'm here to get it back.
979
01:09:03,620 --> 01:09:04,180
I'm sorry.
980
01:09:04,420 --> 01:09:05,300
Do I know you?
981
01:09:05,420 --> 01:09:06,180
Do you know you? It's Scott.
982
01:09:06,380 --> 01:09:07,380
983
01:09:08,700 --> 01:09:10,540
The fire breathing crocodile.
984
01:09:11,460 --> 01:09:12,080
Oh, right.
985
01:09:12,360 --> 01:09:13,360
Scott.
986
01:09:13,740 --> 01:09:15,800
Mr.
Shifu and I were just talking about you.
987
01:09:17,340 --> 01:09:21,160
And who can we make a mistake
to see you as the dragon warrior?
988
01:09:22,600 --> 01:09:26,700
I just didn't realize how big
a mistake it was until now.
989
01:09:26,701 --> 01:09:27,720
Whoa.
990
01:09:27,840 --> 01:09:28,840
It's high long.
991
01:09:29,140 --> 01:09:30,680
I'm going to get that staff back.
992
01:09:31,200 --> 01:09:32,200
Restore your Kung Fu.
993
01:09:32,700 --> 01:09:34,780
And return you all
back to the spirit realm.
994
01:09:35,240 --> 01:09:36,240
You'll see.
995
01:09:36,540 --> 01:09:37,540
Oh, I see.
996
01:09:38,420 --> 01:09:39,800
Is a broken promise.
997
01:09:45,440 --> 01:09:46,720
All right.
998
01:09:47,000 --> 01:09:48,940
You bunch of kentankers.
999
01:09:49,360 --> 01:09:50,000
Kamado's.
1000
01:09:50,180 --> 01:09:52,520
Now, this can go one of two ways.
1001
01:09:52,920 --> 01:09:58,060
The easy way in which you
surrender willingly are the hard way.
1002
01:09:58,120 --> 01:10:00,740
Where you surrender woundedly.
1003
01:10:01,100 --> 01:10:03,520
The choice is yours.
1004
01:10:06,600 --> 01:10:08,380
I'm just kidding.
1005
01:10:08,680 --> 01:10:09,780
I'm just kidding.
1006
01:10:19,660 --> 01:10:21,740
Oh, thank you.
1007
01:10:25,360 --> 01:10:35,700
Thank you, man.
1008
01:10:36,220 --> 01:10:48,290
Oh, I'm just into spicy.
1009
01:10:48,890 --> 01:10:50,510
Oh, boy, it's got the perfect candy.
1010
01:11:10,720 --> 01:11:20,413
I believe you have something that belongs to me. Can't
you even die right?...tanchually even kill wrong?...
1011
01:11:20,425 --> 01:11:30,040
Nope. We're playing it and coming together. Now about
that staff. I already have everything I need for me.
1012
01:11:30,041 --> 01:11:44,833
But anyway, I think this was destiny. A final face-off between the new adversaries. I like it so many
ways. If only at a dumpling for every time a villain told me how much we had in common. It's true.
1013
01:11:44,845 --> 01:12:00,020
We've both risen to the highest of ice and the shame only one of us can come out on top. It is a shame.
For you. My combined heart was sorcery and comfort made me unstoppable. And once I dispense with you,
1014
01:12:00,021 --> 01:12:14,651
I'll expand my rule for juniper city to every other city in town and village from here to the valley
of peace and beyond. Yeah, I know. But how did you know? I saw it in a vision. Because I'm the dragon
1015
01:12:14,663 --> 01:12:29,740
warrior. For now at least. But I've realized that it's probably the time I made a change. And so should
you. I'm the community and I do nothing but change only on the outside. Real change happens from within.
1016
01:12:30,265 --> 01:12:43,282
And if we're really as alike as you say, then maybe we can both let go
of who we were and become something better than we already are. What do
1017
01:12:43,294 --> 01:12:56,140
you say? I say. I saw that coming. We're very proud of you. You tried
it all the way. Now try it yours. Kick her butt. I'm way ahead of you.
1018
01:13:03,560 --> 01:13:12,389
That's how it's from twist. Back
and forth touches the mirror.
1019
01:13:12,401 --> 01:13:21,100
That's the most back some
fury. That's your full heart of do.
1020
01:13:23,760 --> 01:13:37,259
What?... recognize this move?... is that how is it?...?... I don't
sound like that, do I?... You know what I mean?... I'm not sure! This
1021
01:13:37,271 --> 01:13:51,080
is all very confused. I'm stronger than every opponent you've ever
faced... because I am... every opponent you've ever faced... Ohhhhhh!...
1022
01:14:00,900 --> 01:14:04,532
I gotta workshop
those heroic entrances.
1023
01:14:04,544 --> 01:14:08,430
Nah, it was just right out.
I know I should have left
1024
01:14:08,431 --> 01:14:10,735
you the water and
got away from the hole.
1025
01:14:10,747 --> 01:14:12,870
Better to rot in the glitter
than under your thumb.
1026
01:14:12,871 --> 01:14:25,230
AH! Let me be close to that hole now.
Yeah, how about that doesn't seem fair.
1027
01:14:25,590 --> 01:14:45,270
I'll have to even the odds! Master Cobra,
Master Off's ready. Master company has a
1028
01:14:45,271 --> 01:14:51,010
That is awesome!
I mean, it's disturbing, but it's awesome.
1029
01:15:52,650 --> 01:15:55,490
I thought we were friends.
1030
01:15:56,440 --> 01:16:01,150
Stand back. I'm gonna kick my butt.
1031
01:17:22,200 --> 01:17:23,620
Come on, get out of there!
1032
01:17:23,621 --> 01:17:27,032
You have to do this! I can't beat
the community! Oh, I sold tortoise,
1033
01:17:27,044 --> 01:17:30,020
told me that you never know
what you can do until you do it!
1034
01:17:30,320 --> 01:17:32,279
The fate of the world
hangs in the balance of
1035
01:17:32,291 --> 01:17:34,480
yours! You're giving me
life advice on a tortoise!
1036
01:17:34,660 --> 01:17:37,760
Be the pigeon! Be the pit!
1037
01:17:47,760 --> 01:17:49,820
And what do you think you're doing?
1038
01:17:49,821 --> 01:17:54,220
Finishing what post started! Oh, please!
How many times do I have to tell you?
1039
01:17:56,360 --> 01:17:57,380
Don't switch!
1040
01:18:07,700 --> 01:18:09,860
You're a crazy little person!
1041
01:18:10,560 --> 01:18:13,620
Oh, I've done for you!
You've betrayed me for the past!
1042
01:18:14,560 --> 01:18:18,820
First of all, is she's never trust anyone!
1043
01:18:18,821 --> 01:18:22,100
You can defeat me! I know all your moves!
1044
01:18:22,740 --> 01:18:23,760
Not this one!
1045
01:18:23,980 --> 01:18:25,640
Roll your master!
1046
01:18:26,720 --> 01:18:29,080
Serve hands to class!
1047
01:18:37,530 --> 01:18:40,230
Someone always gets hurt.
1048
01:18:40,850 --> 01:18:42,390
Now, that's a cool move.
1049
01:18:42,391 --> 01:18:46,370
Oh, you could have gotten out of that
cage anytime you want him? You beg her!
1050
01:18:46,590 --> 01:18:48,170
It's not faking, it's method!
1051
01:18:48,870 --> 01:18:51,570
Besides, how's a peach pet
ever supposed to become a tree?
1052
01:18:51,930 --> 01:18:53,970
If you never give it the chance to grow?
1053
01:18:56,630 --> 01:19:02,390
And hey, you stirred faster and rolled
higher! But for the last time the word is...
1054
01:19:35,640 --> 01:19:43,850
Maybe your way was right about you!
You are completely useless after all!
1055
01:19:43,851 --> 01:19:45,890
Oh, my gosh, thank you so much!
1056
01:20:00,780 --> 01:20:02,560
I think it's time...
1057
01:20:03,220 --> 01:20:05,380
You said this whole pattern!
1058
01:20:43,320 --> 01:20:45,760
No one's interested in your feelings!
1059
01:20:50,100 --> 01:20:51,820
See you on the other side!
1060
01:20:52,940 --> 01:20:54,200
Back at the wall of you!
1061
01:21:16,510 --> 01:21:18,750
Put back some food for your time to jail!
1062
01:21:19,110 --> 01:21:21,530
Let's hope it's not your final meal!
1063
01:21:22,070 --> 01:21:23,070
Thanks, guys!
1064
01:21:24,010 --> 01:21:27,970
I was thinking, after I served
my time and I'm a free fox again,
1065
01:21:28,730 --> 01:21:31,426
maybe a little bit one of those
acupuncture places that are all the rage!
1066
01:21:31,450 --> 01:21:35,550
I think you're better suited for a
job with a little more room for grace!
1067
01:21:39,690 --> 01:21:42,190
Do you call us?
1068
01:21:43,890 --> 01:21:47,950
Out of all the candidates you tune
into train as you're worthy successor,
1069
01:21:48,410 --> 01:21:49,790
you chose the fox!
1070
01:21:50,110 --> 01:21:51,490
Do you know when you know?
1071
01:21:52,310 --> 01:21:52,450
You know?
1072
01:21:52,470 --> 01:21:54,950
Why do you want to be
if it's taken care of that?
1073
01:21:55,230 --> 01:21:56,486
I don't even know why I'd call it!
1074
01:21:56,510 --> 01:21:57,670
I'm going to go meditate!
1075
01:21:58,410 --> 01:21:59,410
Oh, what?
1076
01:22:01,580 --> 01:22:03,490
Don't worry, he'll come around.
1077
01:22:04,090 --> 01:22:05,090
Probably.
1078
01:22:05,510 --> 01:22:06,510
Maybe.
1079
01:22:07,930 --> 01:22:08,310
Hey.
1080
01:22:08,870 --> 01:22:09,870
You okay? He's right.
1081
01:22:11,390 --> 01:22:14,910
What about me says
I'm ready for this?
1082
01:22:15,470 --> 01:22:17,550
Well, as I learned from
working in my dad's kitchen,
1083
01:22:17,890 --> 01:22:21,790
sometimes the greatest dishes come
from the most unlikely ingredients.
1084
01:22:22,670 --> 01:22:23,130
Hey!
1085
01:22:23,410 --> 01:22:24,190
That's not so bad!
1086
01:22:24,430 --> 01:22:25,710
Okay, I see you, Mr.
1087
01:22:26,070 --> 01:22:28,770
Leader! Yeah, I'm getting
a hang of this proper thing.
1088
01:22:29,270 --> 01:22:32,130
One shouldn't do a deep squirt
with a chopstick in one's pocket.
1089
01:22:32,131 --> 01:22:34,110
You know, maybe you
just stick to kicking by one.
1090
01:22:34,310 --> 01:22:35,490
You can't buy a happiness.
1091
01:22:36,070 --> 01:22:37,710
But it sure can't buy a lot of ducklings.
1092
01:22:37,870 --> 01:22:40,090
Why does it always come
back to dumb wings with you?
1093
01:22:40,330 --> 01:22:44,750
When life gives you lemons, make
payages and blow everyone's minds.
1094
01:22:45,350 --> 01:22:45,970
We get it.
1095
01:22:46,010 --> 01:22:49,010
You can't have their
mooncake and eat it too.
1096
01:22:49,600 --> 01:22:51,149
Although at least you
could have mooncake
1097
01:22:51,161 --> 01:22:52,836
and then order a mental
pudding on the side.
1098
01:22:52,860 --> 01:22:54,341
Shall we just start the
training out? Inner peace.
1099
01:22:57,360 --> 01:22:58,360
Inner peace.
1100
01:23:00,600 --> 01:23:01,480
Inner peace.
1101
01:23:01,481 --> 01:23:03,780
Hey, Master Sifu!
1102
01:23:03,880 --> 01:23:04,920
Look, there's two of them!
1103
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
Don't break, Sifu!
1104
01:23:06,140 --> 01:23:08,016
You're not breathing
with your bell at the time.
1105
01:23:08,040 --> 01:23:08,760
Are you going to tell me?
1106
01:23:08,860 --> 01:23:10,176
Okay, so you're going to try to breathe.
1107
01:23:10,200 --> 01:23:10,440
You know what?
1108
01:23:10,720 --> 01:23:10,900
You know what?
1109
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
You know what?
1110
01:23:14,200 --> 01:23:15,200
You know what?
1111
01:23:15,280 --> 01:23:16,360
You know what? Inner peace.
1112
01:23:17,760 --> 01:23:18,760
Inner peace.
1113
01:23:20,560 --> 01:23:21,560
1114
01:23:33,070 --> 01:23:35,010
Are you ready to begin your training?
1115
01:23:35,790 --> 01:23:37,270
Are you ready to begin your training?
1116
01:23:37,410 --> 01:23:38,410
Yes.
1117
01:23:38,550 --> 01:23:38,950
Yes.
1118
01:23:38,951 --> 01:23:39,951
I probably will help.
1119
01:23:40,670 --> 01:23:42,690
I syllable to be very honest.
1120
01:23:46,870 --> 01:24:00,420
But God, I'll give you a nice help.
1121
01:24:09,960 --> 01:24:10,500
I'll give you a nice help.
1122
01:24:10,501 --> 01:24:11,780
That is so good.
1123
01:24:12,740 --> 01:24:15,580
And I'll give you a nice help.
1124
01:24:15,581 --> 01:24:17,920
I'll give you a nice help.
1125
01:24:18,260 --> 01:24:18,760
I'll give you a nice help.
1126
01:24:18,761 --> 01:24:20,220
You know what?
1127
01:24:21,420 --> 01:24:24,600
. Oh, it's in the way.
1128
01:24:24,601 --> 01:24:26,020
Where the heck
are we in? Oh, yeah.
1129
01:24:28,140 --> 01:24:29,140
1130
01:24:29,520 --> 01:24:34,020
Where are we in? Right back.
1131
01:24:34,900 --> 01:24:37,180
1132
01:24:39,820 --> 01:24:40,840
Where in the way?
1133
01:24:40,841 --> 01:24:41,841
Oh.
1134
01:24:43,580 --> 01:24:44,840
There's nothing.
1135
01:24:44,841 --> 01:24:53,319
I'll clear it up and it'll hold me and go in for
me. I've spoken to me, but I'm sorry, because
1136
01:24:53,331 --> 01:25:01,280
I need to know enough. I know enough, but I
know enough, but I'm scared of me and go in.
86020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.