All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.720p.HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,020 --> 00:01:18,192 Right, it is I. I love you. I have returned to take what is mine, which is everything that is yours. If you know 2 00:01:18,204 --> 00:01:33,930 who the highest mountain to the lowest valley, the Tylo lives, and no one will stand in his way, but even the grace. 3 00:01:33,931 --> 00:01:35,930 Dragon Warrior. 4 00:01:44,830 --> 00:01:49,610 The gold. 5 00:01:49,950 --> 00:01:52,990 Hey, were you pleased just for the last? 6 00:01:53,530 --> 00:01:54,530 I am reading! 7 00:01:54,690 --> 00:01:57,210 Okay, I'm sure a gold is fine. 8 00:01:57,211 --> 00:01:58,430 What if he said that? 9 00:01:58,730 --> 00:01:59,730 What if he's hurt? 10 00:02:00,290 --> 00:02:01,290 What if he's hurt? 11 00:02:01,510 --> 00:02:03,110 Don't get your noodles in a twist. 12 00:02:03,370 --> 00:02:07,530 If I know our son, he's probably just kicking back and catching some rays. 13 00:02:15,110 --> 00:02:18,730 Oh, that's bad. 14 00:02:19,350 --> 00:02:20,870 Oh, every place. 15 00:02:24,150 --> 00:02:26,090 Oh, that's bad. 16 00:02:34,400 --> 00:02:35,820 Oh, every place. 17 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 Yeah, that's bad. 18 00:02:49,760 --> 00:02:53,580 Okay, I'm really going to have to wrap this up. 19 00:03:12,730 --> 00:03:16,370 And next time, keep your surf off there, turn. 20 00:03:17,670 --> 00:03:22,750 I'm late. 21 00:03:23,330 --> 00:03:24,330 Ooh, I'm late. 22 00:03:27,890 --> 00:03:30,270 What is it always will be? 23 00:03:30,310 --> 00:03:31,530 We love you, Dragon Warrior. 24 00:03:31,890 --> 00:03:33,890 Oh, and I love you too, and drawing fans. 25 00:03:34,470 --> 00:03:35,470 I'm responsible for you. 26 00:03:35,510 --> 00:03:36,310 Okay, okay. 27 00:03:36,450 --> 00:03:37,650 So that's what everyone wants. 28 00:03:38,450 --> 00:03:41,450 Oh, that's your seafood. 29 00:03:41,750 --> 00:03:46,850 Here, let me just say, here, that's a much worse. 30 00:03:48,110 --> 00:03:49,110 We have to talk. 31 00:03:49,410 --> 00:03:50,170 Absolutely, let's talk. 32 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 Right after the ceremony. 33 00:03:53,650 --> 00:03:54,850 What ceremony? 34 00:03:55,730 --> 00:04:00,110 The staff of wisdom given to me by Master of the way himself. 35 00:04:00,390 --> 00:04:02,634 It is said that whoever possesses this staff 36 00:04:02,646 --> 00:04:04,850 has the power to travel between the realms. 37 00:04:05,410 --> 00:04:07,870 The power to unlock the door to the spirit realm. 38 00:04:08,410 --> 00:04:10,370 And now, the power to open. 39 00:04:10,970 --> 00:04:14,290 The all-new Dragon Warrior noodles at tofu. 40 00:04:16,850 --> 00:04:18,930 We're in the grass, ask each. 41 00:04:19,290 --> 00:04:21,371 We're in the middle of the queen, turn to the mouth. 42 00:04:24,030 --> 00:04:26,250 Oh, my God. 43 00:04:27,150 --> 00:04:27,410 I'm so sorry. 44 00:04:28,050 --> 00:04:28,830 I'm so sorry. 45 00:04:29,050 --> 00:04:29,530 I'm so sorry. 46 00:04:29,531 --> 00:04:32,750 Unfortunately, no, they're off on super cool, comfortable missions. 47 00:04:33,150 --> 00:04:34,953 Tigers is taking on a free-range ship on a 48 00:04:34,965 --> 00:04:37,170 monkey's heart on the trail of the missing the cat. 49 00:04:37,190 --> 00:04:39,010 Crane was crowned king of the crocodilian. 50 00:04:39,690 --> 00:04:40,230 Long story. 51 00:04:40,231 --> 00:04:44,110 My first weapon of peace talks between the coders and the mongooses is a monkey. 52 00:04:44,430 --> 00:04:46,157 And man says, wow, he's just trying to keep 53 00:04:46,169 --> 00:04:48,030 his blessing right from fighting his head off. 54 00:04:50,570 --> 00:04:52,561 Just because they're not here in person doesn't 55 00:04:52,573 --> 00:04:54,490 mean they're not here as life-sized cut-outs. 56 00:04:54,730 --> 00:04:55,730 Now, who wants a picture? 57 00:04:56,190 --> 00:04:57,190 Oh, tell them, okay. 58 00:04:57,370 --> 00:04:58,370 Love it this time. 59 00:04:58,730 --> 00:04:59,730 Uh, you. 60 00:05:00,690 --> 00:05:01,690 What happened? Thank you. 61 00:05:01,970 --> 00:05:02,970 62 00:05:08,600 --> 00:05:10,580 You really captured your disapproving scandal. 63 00:05:10,800 --> 00:05:11,920 We need to talk. 64 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Now. 65 00:05:14,580 --> 00:05:16,420 Hey, can I get one of those in a wallet size? 66 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Oh, coming! 67 00:05:20,000 --> 00:05:23,040 Do you remember the first time you'd find me steps to the J-Files? 68 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 How can I forget? 69 00:05:25,320 --> 00:05:26,880 I thought I'd never make it to the top. 70 00:05:26,940 --> 00:05:28,220 Yes, but you persevered. 71 00:05:28,600 --> 00:05:32,600 And once again, destiny calls for you to take the next step on your journey. 72 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 The next step. 73 00:05:33,920 --> 00:05:34,440 What are you talking about? 74 00:05:34,740 --> 00:05:36,060 I've already taken all the steps. 75 00:05:36,200 --> 00:05:36,640 Have it I? 76 00:05:36,860 --> 00:05:39,420 It is time for you to choose your successor. 77 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 The successor for what? 78 00:05:41,300 --> 00:05:43,960 A successor to me, the next dragon warrior. 79 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Oh, oh, oh, yeah. 80 00:05:45,740 --> 00:05:46,220 I get it. 81 00:05:46,240 --> 00:05:46,580 Funny. 82 00:05:47,160 --> 00:05:48,320 Cause I'm the dragon warrior. 83 00:05:52,000 --> 00:05:53,100 Whoa, whoa, wait, wait. 84 00:05:53,160 --> 00:05:55,680 You mean, I'm not going to be the dragon warrior anymore? Exactly. 85 00:05:56,400 --> 00:05:56,480 86 00:05:56,840 --> 00:05:57,800 Then what am I going to be? 87 00:05:57,860 --> 00:06:00,352 Once a successor is chosen, you will advance 88 00:06:00,364 --> 00:06:02,640 to the highest level and all of Kung Fu. 89 00:06:03,300 --> 00:06:05,580 Spiritual leader of the Valley of Peace. 90 00:06:07,140 --> 00:06:07,620 Whoa! 91 00:06:07,621 --> 00:06:10,100 I don't know what that means. 92 00:06:10,760 --> 00:06:13,092 It's just like Pastor Gueb before you, you 93 00:06:13,104 --> 00:06:16,960 will oversee the Valley passing along wisdom and inspiring hope. 94 00:06:17,420 --> 00:06:18,760 Look, I appreciate the promotion. 95 00:06:19,660 --> 00:06:22,500 I think it was just going to stick with the whole dragon warrior thing. 96 00:06:23,060 --> 00:06:24,080 Dragon warrior thing? 97 00:06:24,560 --> 00:06:25,600 What is it you're holding? 98 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 Are cooking? Other hand. 99 00:06:27,460 --> 00:06:28,480 100 00:06:28,780 --> 00:06:29,780 The staff of wisdom? 101 00:06:30,060 --> 00:06:31,460 It was given to you by Master Gueb. 102 00:06:31,580 --> 00:06:35,020 I didn't think it was so you could open a restaurant or post a picture. 103 00:06:35,320 --> 00:06:36,940 He was a super specific. 104 00:06:37,015 --> 00:06:39,140 Who would have trusted you with that staff? 105 00:06:39,440 --> 00:06:41,060 So you would follow in his footsteps 106 00:06:41,310 --> 00:06:43,820 and become something better than you already are. 107 00:06:44,660 --> 00:06:45,820 You take it. 108 00:06:45,980 --> 00:06:46,360 No. 109 00:06:46,520 --> 00:06:48,020 Who went to not give it to me? 110 00:06:48,220 --> 00:06:49,980 Think that that's who way is not my destiny? 111 00:06:50,060 --> 00:06:52,620 Which I have accepted and then the peace with. 112 00:06:53,280 --> 00:06:53,520 It's fine. 113 00:06:53,640 --> 00:06:54,560 You don't sound fine. 114 00:06:54,600 --> 00:06:55,400 You don't sound fine. 115 00:06:55,420 --> 00:06:56,420 I'm very fine. 116 00:06:56,760 --> 00:06:57,140 You're fine. 117 00:06:57,400 --> 00:06:58,160 This is an honor. 118 00:06:58,360 --> 00:07:00,340 Who would have chosen as his successor? 119 00:07:00,580 --> 00:07:00,880 No. 120 00:07:01,060 --> 00:07:02,440 You must choose yours. 121 00:07:02,680 --> 00:07:03,340 Master Shifu. 122 00:07:03,500 --> 00:07:04,540 I finally found something. 123 00:07:04,700 --> 00:07:05,280 I'm good at it. 124 00:07:05,281 --> 00:07:06,840 And now you want to just take it away from me? 125 00:07:06,841 --> 00:07:09,120 No one who's taking anything away from me? 126 00:07:09,121 --> 00:07:11,620 Who you are will always be a part of what you become? 127 00:07:11,680 --> 00:07:13,620 Yeah, but where's this good dish? 128 00:07:13,860 --> 00:07:14,240 You know what I mean? 129 00:07:14,640 --> 00:07:14,940 The shifu! 130 00:07:15,080 --> 00:07:16,960 I don't want to seem ungrateful, 131 00:07:17,040 --> 00:07:20,100 but I don't know anything about passing on wisdom or inspiring hope. 132 00:07:20,120 --> 00:07:21,880 All I know are two things. 133 00:07:22,260 --> 00:07:24,900 Kicking butt and taking names. 134 00:07:25,220 --> 00:07:28,320 And if I'm being completely honest, I'm not even that good at the name taking. 135 00:07:28,360 --> 00:07:30,300 Like who's that fire breathing crocodile? 136 00:07:30,500 --> 00:07:31,520 I want to say Steve. 137 00:07:31,700 --> 00:07:33,880 You were chosen to bring peace to the valley 138 00:07:33,881 --> 00:07:36,520 and there are other ways to bring peace and simply. 139 00:07:36,770 --> 00:07:38,240 Kicking butt. 140 00:07:38,620 --> 00:07:40,440 Sure, but not any fun ones. 141 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Please! 142 00:07:42,040 --> 00:07:43,800 Being the dragon warrior is all I know. 143 00:07:43,980 --> 00:07:44,920 It's who I am! 144 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 How many more? 145 00:07:46,280 --> 00:07:49,900 The valley of peace is a spiritual leader and Master Uwake chose you. 146 00:07:50,300 --> 00:07:52,900 We'll start interviewing candidates first thing tomorrow morning. 147 00:07:53,520 --> 00:07:54,660 Candidates, what candidates? 148 00:07:54,661 --> 00:08:06,680 Awesome! 149 00:08:13,580 --> 00:08:15,240 Go away! 150 00:08:18,120 --> 00:08:19,500 Go away! 151 00:08:19,501 --> 00:08:21,240 Go away! 152 00:08:23,500 --> 00:08:25,240 Go away! 153 00:08:30,800 --> 00:08:32,240 Go away! 154 00:08:33,020 --> 00:08:33,980 Go away! 155 00:08:33,981 --> 00:08:34,740 Go away! 156 00:08:34,741 --> 00:08:36,220 Go away! 157 00:08:36,900 --> 00:08:41,600 Master Po will now choose the next dragon warrior! 158 00:08:50,620 --> 00:08:53,000 So many great candidates. 159 00:08:53,760 --> 00:08:55,220 I'm going to let the finger decide. 160 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 Wait. 161 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 Whoa! 162 00:08:59,100 --> 00:09:00,100 What is happening? 163 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 The dragon warrior! 164 00:09:02,840 --> 00:09:03,840 It's me! 165 00:09:09,460 --> 00:09:12,100 I can not hold you up to choose a successor. 166 00:09:12,960 --> 00:09:16,960 Nothing about them says dragon or warrior, you alone. 167 00:09:17,540 --> 00:09:19,480 How do I know one night now? 168 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 You know? 169 00:09:21,620 --> 00:09:24,900 When I'm conflicted, I come here to ask the universe for answers. 170 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 Just as who waited before me. 171 00:09:27,400 --> 00:09:28,200 I'm not conflicted. 172 00:09:28,380 --> 00:09:29,980 I'm just not ready for a next step. 173 00:09:30,220 --> 00:09:31,340 What is that you're holding? 174 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 The staff of wisdom? Oh man. 175 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 176 00:09:34,200 --> 00:09:35,400 Should I be scared? Exactly. 177 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 178 00:09:37,230 --> 00:09:40,560 Every pit holds the promise of a mighty tree. 179 00:09:41,500 --> 00:09:43,180 How is this going to help me find answers? Don't ask me. 180 00:09:43,440 --> 00:09:44,500 181 00:09:45,140 --> 00:09:46,140 Ask the universe. 182 00:09:46,540 --> 00:09:47,560 Be the pit pole. 183 00:09:48,020 --> 00:09:49,260 Be the pit. 184 00:10:21,900 --> 00:10:28,100 Give me some guidance. 185 00:10:49,280 --> 00:10:53,569 This is not working at all. Maybe focus on your breathing. I'm trying, but it's kind of 186 00:10:53,581 --> 00:10:58,080 hard when you keep talking to me. Technically, you're talking to you if you think about it. 187 00:10:58,330 --> 00:11:13,387 It will need to be quiet. I'm trying to concentrate here. Wait, if my close inner voice, then who are you? Uh, I'm most inner inner voice. How many 188 00:11:13,399 --> 00:11:28,160 voices do I have in there? Who do you not want to know? It's just love. What am I going to be? We alone can universe. The universe? Is that you? 189 00:11:45,560 --> 00:11:52,960 Attention mysterious failure. The dragon warriors here took her form justice. 190 00:11:52,972 --> 00:12:00,820 I know you're in here. Just a matter of time before I find you. 191 00:12:10,880 --> 00:12:26,382 You can't hide from justice, Marissa. The dagger of dengua. You've got excellent taste. I'll give you that. But I can't 192 00:12:26,394 --> 00:12:42,300 give you that. Give it back. If you insist. Oh no! He's got a walking stick. What are you going to do? Stroll me to death? 193 00:12:42,301 --> 00:12:49,736 This stick is not for the strolling. It's the staff of wisdom. The dragon warriors going to be mad when he finds 194 00:12:49,748 --> 00:12:57,460 out you took it stick. I am the dragon warrior. I'm just going to say nothing about you says dragon or warrior. Yes! 195 00:13:10,780 --> 00:13:14,226 You just afraid to hold a hero. You got great. 196 00:13:14,238 --> 00:13:17,620 What about? Faster. Faster. Did you say that? 197 00:13:34,720 --> 00:13:39,272 I heard a whisper in warriors, which I've already broken! TWICE! 198 00:13:39,284 --> 00:13:43,420 Why would you keep an earn of souls? Feels kind of creepy. 199 00:13:46,240 --> 00:13:49,320 Are you doing okay there big guy? You're looking a little tired. 200 00:13:49,620 --> 00:13:51,140 I've never felt bored of crying! 201 00:13:53,980 --> 00:13:55,860 But we're having a faster shift mark! 202 00:13:58,980 --> 00:14:00,900 You're gonna pay for that! 203 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 Hello? 204 00:14:15,830 --> 00:14:16,830 You faker! 205 00:14:17,170 --> 00:14:18,870 It's not faking, it's called method. 206 00:14:19,490 --> 00:14:20,730 Catch a later Panda! 207 00:14:21,910 --> 00:14:22,910 No! 208 00:14:28,150 --> 00:14:31,070 I think I'll catch you now! 209 00:14:51,450 --> 00:14:52,450 Don't you? Yeah, me. 210 00:14:52,530 --> 00:14:53,050 211 00:14:53,210 --> 00:14:55,170 A great powerful dumbling warrior. 212 00:14:55,570 --> 00:14:56,670 That's dragon warrior! 213 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 Black dollar! 214 00:14:59,910 --> 00:15:01,030 Don't tell me one thing! 215 00:15:01,390 --> 00:15:03,426 How can someone like you become the dragon warrior? 216 00:15:03,450 --> 00:15:05,268 That's a mystery for you to solve during your 217 00:15:05,280 --> 00:15:07,110 two years' day of the Valley of Peace prison. 218 00:15:07,210 --> 00:15:09,930 Valley of Peace prison? Sounds like a daycare. 219 00:15:10,130 --> 00:15:11,630 It is a daycare on the weekends. 220 00:15:12,570 --> 00:15:13,890 It's also a prison. 221 00:15:14,210 --> 00:15:15,190 There it is! 222 00:15:15,191 --> 00:15:16,191 Titan warrior! 223 00:15:16,350 --> 00:15:18,250 I hope it's that time long as return. 224 00:15:18,370 --> 00:15:19,930 He demanded all of our iron! 225 00:15:20,050 --> 00:15:21,050 Then destroy our quarry! 226 00:15:21,450 --> 00:15:22,930 He's supposed to be the spirit world! 227 00:15:22,970 --> 00:15:23,950 Well, he's massive! 228 00:15:23,951 --> 00:15:26,630 And he's not going to stop until the Valley of Peace falls! 229 00:15:26,930 --> 00:15:28,950 And the dragon warrior bows before him! 230 00:15:29,270 --> 00:15:29,790 Please! 231 00:15:30,110 --> 00:15:31,190 They're gonna do something! 232 00:15:31,950 --> 00:15:34,750 Looks like a not the only one around here in the mystery of the song. 233 00:15:35,390 --> 00:15:36,610 Well, you know what they say! 234 00:15:37,410 --> 00:15:38,930 Every step leaves a footprint! 235 00:15:39,810 --> 00:15:41,710 No matter how small! 236 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 Very clever, Fox! 237 00:16:10,815 --> 00:16:12,280 Very clever, Fox! 238 00:16:12,540 --> 00:16:13,280 You know something! 239 00:16:13,400 --> 00:16:15,340 Maybe I did? Maybe I know! 240 00:16:15,920 --> 00:16:16,540 Okay, I do! 241 00:16:16,740 --> 00:16:17,740 I really really do! 242 00:16:17,760 --> 00:16:18,440 Tell me! 243 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 I know why I should! 244 00:16:19,620 --> 00:16:20,240 No, I shouldn't! 245 00:16:20,241 --> 00:16:34,639 The peace of mind, knowing you did the right thing, you're adorable. I don't ever tell you that. And I don't mean just like in the cuddly sense. I don't have time for games. Timeline is really loose in the valley of peace. Maybe. Or maybe 246 00:16:34,651 --> 00:16:48,940 she wants you to think it was time long wait. She might. The Empress of the Sky is capable of taking any form, mimicking any shit. And that's her perception. The lizard flies with a glowing teal eyes. I'll talk it out. That cuddly head. 247 00:16:48,941 --> 00:17:03,947 Wow. This is kind of a private conversation. Who's the chameleon? Only the most powerful shapeshifting sorceress. So she shapeshifted in the tie-long. But what does she have against me in the valley of peace? These are 248 00:17:03,959 --> 00:17:18,840 good questions. You should ask her. You're right. How do I find this? The chameleon. She isn't someone who can be found. At least not without someone in the know. And how do I find someone in the know? Well, it's me. 249 00:17:19,240 --> 00:17:34,863 It's obviously it's me. I'm in the know. Forget it. I'll find her on my own. Good luck. After all, how hard can it be to find someone who can look like anyone blended anywhere? Fine. You laid me to the chameleon and I'll see 250 00:17:34,875 --> 00:17:50,860 what I can do about reducing your sentence. Deal. What do you think you're doing? There exists a chame-shifting sorceress on the loose. That's a job for the furious lives. Well, they're not here. And someone needs to protect him. 251 00:17:50,861 --> 00:18:02,196 The chameleon peace. Look, I know the changes difficult that you enjoy being a dragon warrior, but your job is finding a successor. The dragon warrior and I have a deal. My drone business 252 00:18:02,208 --> 00:18:13,920 squirrel. Mr. Shifu is not a squirrel. I'm a red panda. You know what? I love that for you. Oh, this is your decision. But I think you know what choice of masterful clay would want you to make. 253 00:18:19,080 --> 00:18:21,106 Thanks for the freeze day! What are you going 254 00:18:21,118 --> 00:18:23,020 back for a day, can we? Not that for Jack? 255 00:18:23,021 --> 00:18:25,211 Are you going to pick me? Don't worry. 256 00:18:25,223 --> 00:18:27,680 I'll have her back before you even know she was gone. 257 00:18:27,760 --> 00:18:31,328 You are supposed to be passing along with her and admiring all. 258 00:18:31,340 --> 00:18:34,920 Just think of it as one last dragon warrior adventure. I'll be back soon. 259 00:18:35,000 --> 00:18:37,180 Tell my dad's, I love him. I can't hear you anymore. 260 00:18:37,660 --> 00:18:38,660 Bye! 261 00:18:41,160 --> 00:18:46,120 Yeah, I'm sure it's good to be a free fox again. That's kid back scratcher. 262 00:18:46,340 --> 00:18:51,300 So just this really unlocked the door to the spirit realm. It just worked like that. 263 00:18:51,400 --> 00:18:54,464 It has to be given in order to gain its powers. 264 00:18:54,476 --> 00:18:57,160 Gotcha. Given the game. So can I have it? 265 00:18:57,161 --> 00:19:01,161 No, what did you take me for? An easy mark. What's an easy mark? Someone who's 266 00:19:01,173 --> 00:19:05,340 easy to steal from. Usually because they're generous and too trusting. Thank you. 267 00:19:05,390 --> 00:19:08,140 Thank you. 268 00:19:09,020 --> 00:19:12,329 I heard the chameleon is a monster with an appetite of 269 00:19:12,341 --> 00:19:15,600 a thousand predators and her favorite food is banned. 270 00:19:16,060 --> 00:19:19,468 You say this. You feel like it has magical powers. 271 00:19:19,480 --> 00:19:23,080 If you say her name three times, she'll take you away in the night. 272 00:19:24,700 --> 00:19:29,720 The chameleon is precious to look like anyone. He makes you all you know. 273 00:19:29,721 --> 00:19:35,016 This is really mysterious. He didn't know. 274 00:19:35,028 --> 00:19:40,040 I was going to take down an evil sorcerer and go cut the alien. 275 00:19:40,980 --> 00:19:45,420 I can worry his work has never done it. Delete. I'm thinking. Hold you. 276 00:19:45,540 --> 00:19:47,888 You think that's what the company can tell them to take 277 00:19:47,900 --> 00:19:50,260 down an evil sorcerer. Who is in such a brilliant idea? Real match. 278 00:19:50,800 --> 00:19:53,419 Oh, his face team and demigods and 279 00:19:53,431 --> 00:19:56,520 everything else in between. He's always coming on top. 280 00:19:56,521 --> 00:20:00,600 You're right. You're right. I've heard of your mom. 281 00:20:00,860 --> 00:20:05,000 I'm down pink. How bad can one evil sorcerer be? 282 00:20:07,280 --> 00:20:10,880 Who is she to summon us? Classic power. 283 00:20:11,180 --> 00:20:14,280 Where the heads of Jennifer City's most prominent crying families? 284 00:20:14,440 --> 00:20:17,098 She's just a bug-eyed power hungry reptilian 285 00:20:17,110 --> 00:20:19,720 run. You left out the evil sorcerer's part. 286 00:20:20,200 --> 00:20:24,000 We used to run the city. Now we pay her half a money to dwindle. 287 00:20:24,100 --> 00:20:28,020 It's like a criminal. Can't make an honest living anymore. Yeah, but what can we do? 288 00:20:29,260 --> 00:20:31,400 Together we can take her down. 289 00:20:32,830 --> 00:20:37,840 She's a safe sister. She could be at this very table and we have no idea. 290 00:20:39,620 --> 00:20:43,578 Well, we know you're the company. Or you're the company. 291 00:20:43,590 --> 00:20:47,560 Or maybe. Oh, no, maybe. Don't say it. 292 00:20:47,940 --> 00:20:50,140 I'm the committee. I said not state. 293 00:20:57,610 --> 00:21:00,887 We obviously spoke out of terror. Sorry, can we? 294 00:21:00,899 --> 00:21:04,050 No, no, don't apologize. You and your families 295 00:21:04,051 --> 00:21:10,030 prospered by praying upon the leader. So it doesn't feel good when you're the one in 296 00:21:10,031 --> 00:21:16,870 squeezed, especially when the one doing this crazy is just a bug-eyed power hungry. 297 00:21:17,490 --> 00:21:18,490 How much the rest? Rotilium run. 298 00:21:19,090 --> 00:21:24,430 Well, this reptilian run once more. 299 00:21:24,690 --> 00:21:28,110 You already have the city. What else can you possibly want? 300 00:21:28,250 --> 00:21:32,670 I have something special in mind that I am very close to each teaming it. 301 00:21:32,710 --> 00:21:36,890 As close as the blood moon, but the blood moon is two nights away. 302 00:21:37,150 --> 00:21:39,310 Still a little time so many expenses. 303 00:21:39,830 --> 00:21:44,970 Which is why I'll need to increase this month's tribute to 60 percent. 304 00:21:50,780 --> 00:21:52,000 What was that now? 305 00:21:53,000 --> 00:21:54,620 I mean, no disrespect. 306 00:21:56,860 --> 00:22:01,514 Don't worry. I forgive you for the importance 307 00:22:01,526 --> 00:22:06,400 and the backstabbing and the blatant disrespect 308 00:22:06,401 --> 00:22:15,080 you've shown me. I forgive you. But I never forget. 309 00:22:15,081 --> 00:22:17,640 You might say I have the memory sound of an elephant. 310 00:22:33,300 --> 00:22:36,960 You think I've pushed him to fall? 311 00:22:37,120 --> 00:22:43,760 Then you, my friend, can begin to settle up just how far I am. 312 00:22:50,800 --> 00:22:53,420 I respect your tribute by dawn. 313 00:22:57,720 --> 00:22:59,980 Are we going to stop her lunch soon? 314 00:23:00,300 --> 00:23:01,920 Justice doesn't stop her lunch. 315 00:23:02,180 --> 00:23:04,820 But it does take the occasional time out for snackage. 316 00:23:05,160 --> 00:23:06,220 Once put my almond cookie. 317 00:23:06,620 --> 00:23:10,140 You're just going to give me happy your cookie out of the goodness of your heart. 318 00:23:10,960 --> 00:23:13,576 What's the catch? The rub, the bamboo, the bamboo, the bam waddle. 319 00:23:13,600 --> 00:23:15,420 You know, the freeze, the rut, the flin flam. 320 00:23:15,600 --> 00:23:16,940 You want the cookie or not? 321 00:23:20,280 --> 00:23:23,500 I got my eye on you. 322 00:23:24,140 --> 00:23:28,040 How much farther is it to this, the chameleon? Just a little more. 323 00:23:41,880 --> 00:23:46,180 Lee, what are you throwing out here in the middle of the night? 324 00:23:47,555 --> 00:23:49,840 I didn't want to miss through the blipoon, right? Oh, pull. 325 00:23:50,220 --> 00:23:52,840 You are just as warm as I am. 326 00:23:52,841 --> 00:23:56,460 All right, I know pandas come across as calm, 327 00:23:56,472 --> 00:23:59,860 gentle and chill, but the truth is I can't everything out. 328 00:23:59,861 --> 00:24:00,540 329 00:24:00,720 --> 00:24:01,560 Oh, am I? 330 00:24:01,600 --> 00:24:06,000 Who is it too calm, gentle and chill to face a shape-shifting sorceress? 331 00:24:06,340 --> 00:24:07,180 What if he's captured? 332 00:24:07,181 --> 00:24:08,181 What if he's tortured? 333 00:24:09,160 --> 00:24:10,160 Oh, baby! Okay, okay. 334 00:24:11,860 --> 00:24:15,338 Maybe Po is finally met his match, but 335 00:24:15,350 --> 00:24:18,700 there is still something that he has that can be done. 336 00:24:18,701 --> 00:24:19,060 Oh, no. 337 00:24:19,520 --> 00:24:22,120 338 00:24:22,520 --> 00:24:24,580 Let's go find our son. 339 00:24:24,860 --> 00:24:25,860 I suppose we'll get it. 340 00:24:26,040 --> 00:24:30,480 You know, Lee, a wise goose, one stand, worrying, 341 00:24:30,481 --> 00:24:31,920 that doesn't make the bra foil any faster. 342 00:24:32,400 --> 00:24:33,080 Who is that? Me, of course. 343 00:24:33,360 --> 00:24:35,660 I was a wise goose. 344 00:24:38,380 --> 00:24:38,960 Whoa! 345 00:24:39,400 --> 00:24:41,360 That's the biggest village I've ever seen. 346 00:24:41,980 --> 00:24:42,980 That's no village. 347 00:24:44,020 --> 00:24:45,020 That's Cute University. 348 00:24:45,160 --> 00:24:46,560 That's where I'll find the chameleon. 349 00:24:46,561 --> 00:24:48,240 Just a boat right away. 350 00:24:49,170 --> 00:24:50,860 And I'm gonna lead you right to a front door. 351 00:24:50,861 --> 00:24:53,800 Are you sure we'll find a boat captain in there for the right price? 352 00:24:54,040 --> 00:24:56,300 Those tough roads won't take us anywhere we want to go. 353 00:24:56,560 --> 00:24:59,460 Of course, we could always opt for the four-finger discount. 354 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 No stealing. 355 00:25:01,740 --> 00:25:03,060 The happy bunny tavern. 356 00:25:03,680 --> 00:25:04,760 Well, that sounds inviting. 357 00:25:10,300 --> 00:25:11,720 Anybody lose or wrap it? 358 00:25:17,660 --> 00:25:19,280 Oh, that's a disaster. 359 00:25:22,120 --> 00:25:24,560 Welcome to the happy bunny tavern. 360 00:25:24,920 --> 00:25:25,980 I'll find this a ride. 361 00:25:26,060 --> 00:25:30,140 Maybe you can get us food and stay out of trouble. 362 00:25:31,860 --> 00:25:33,140 Hey, what you guys playing? I'm John. 363 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 I'm the state. 364 00:25:34,960 --> 00:25:35,580 So hi. 365 00:25:35,880 --> 00:25:36,320 366 00:25:36,500 --> 00:25:37,560 Can I play? 367 00:25:37,880 --> 00:25:39,640 Surely you'll go easy on him again or again. 368 00:25:39,760 --> 00:25:40,780 I know you're beginning. 369 00:25:42,840 --> 00:25:43,780 Hey, there. 370 00:25:43,781 --> 00:25:46,560 Welcome to a boat ride in Cute University. 371 00:25:46,740 --> 00:25:47,740 That's just gotta go. 372 00:25:50,380 --> 00:25:51,080 Who's he? He's a captain. 373 00:25:51,081 --> 00:25:52,081 374 00:25:56,730 --> 00:25:58,060 Oh, I went again. 375 00:25:58,280 --> 00:25:59,040 Big enders luck. 376 00:25:59,280 --> 00:25:59,540 I guess. 377 00:25:59,740 --> 00:26:00,740 And I played me for... 378 00:26:01,500 --> 00:26:03,200 I said, are you accusing me of cheating? 379 00:26:03,560 --> 00:26:05,420 I would like to speak to the manager please. 380 00:26:06,080 --> 00:26:07,260 I am the manager. 381 00:26:08,160 --> 00:26:10,080 I'll give you a boat ride to join the boat city. 382 00:26:10,290 --> 00:26:12,620 I won't carry anything illegal. 383 00:26:12,640 --> 00:26:13,800 I don't want any trouble. 384 00:26:14,300 --> 00:26:15,800 Trouble runs for me. 385 00:26:15,820 --> 00:26:17,160 Ah, and you'll cost you trouble. 386 00:26:17,380 --> 00:26:17,860 I'm confused. 387 00:26:18,200 --> 00:26:19,760 Should I have said that I like trouble? 388 00:26:20,120 --> 00:26:21,640 In that case, you'll cost you trouble. 389 00:26:22,520 --> 00:26:24,320 Oh, maybe we can go back to the double prize. 390 00:26:26,860 --> 00:26:28,140 You got a deal. 391 00:26:29,200 --> 00:26:31,200 Do I shake his hand or your hand? 392 00:26:32,280 --> 00:26:33,796 You might get anything else for you, ma'am. 393 00:26:33,820 --> 00:26:34,820 Yes, everything. 394 00:26:34,940 --> 00:26:36,000 Again, except for the bra. 395 00:26:36,140 --> 00:26:37,300 It was very important. 396 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 Hey, sorry! 397 00:26:40,280 --> 00:26:42,660 Whoa, what if everything is my go-to order? 398 00:26:43,620 --> 00:26:44,880 But how did you pay for this? Really? Lovely. 399 00:26:44,881 --> 00:26:45,220 400 00:26:45,740 --> 00:26:45,840 401 00:26:46,120 --> 00:26:47,120 And where? 402 00:26:47,420 --> 00:26:48,420 I'm going to be up. 403 00:26:55,640 --> 00:26:56,640 Oh, wow. 404 00:26:59,580 --> 00:27:00,220 You're going to die. 405 00:27:00,360 --> 00:27:02,600 I'm going to do that thing down by the place that I got. 406 00:27:03,120 --> 00:27:07,720 Didn't you actually think you could drift a meal out of me? 407 00:27:08,240 --> 00:27:10,360 Just got to do some sort of misunderstanding here. 408 00:27:12,720 --> 00:27:14,480 And apparently I'm the one misunderstanding. 409 00:27:15,140 --> 00:27:17,700 Please allow us to pay for our meal at yours. 410 00:27:17,820 --> 00:27:20,180 It's time to only upgrade five. 411 00:27:20,360 --> 00:27:21,680 Don't think that checks. 412 00:27:22,000 --> 00:27:23,480 Well, then, I'll come and get it. 413 00:27:23,481 --> 00:27:24,360 No, I don't know. 414 00:27:24,440 --> 00:27:25,540 Don't come and get it. 415 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 This side! 416 00:27:38,960 --> 00:27:41,740 Got it! Got it! Gotcha. 417 00:27:47,450 --> 00:27:48,450 418 00:27:57,010 --> 00:27:58,010 419 00:27:58,590 --> 00:27:58,770 Gotcha! 420 00:27:58,771 --> 00:27:59,771 It's destroyed! 421 00:28:53,260 --> 00:28:55,606 Yeah, I think it's a little too late for that. 422 00:28:55,618 --> 00:28:57,770 It's never too late to do the right thing. 423 00:29:17,580 --> 00:29:20,160 Whoa, nice move. You got to teach me that. 424 00:29:20,240 --> 00:29:27,680 You're a nice man. 425 00:29:27,681 --> 00:29:49,230 No, no, no!...!...!...!...!...!...I'm not that boring, but... 426 00:29:49,242 --> 00:30:10,220 , what is the battlefield?...?...I'm not that annoying, but...what is the canoeing?... 427 00:30:13,400 --> 00:30:29,960 You don't have to be brave, you just have to act brave, act brave, got it!... 428 00:30:31,280 --> 00:30:35,708 I'm a big boy, I'm a big boy, I'm a big big, 429 00:30:35,720 --> 00:30:40,060 I'm a big big, I'm a big, I'm too young!... 430 00:30:43,840 --> 00:30:48,760 That was that's where I keep brave, keep working, got it!... 431 00:30:52,080 --> 00:30:55,440 June of our city, and it's going to be great to be back home again. 432 00:30:55,680 --> 00:30:57,240 Does your family live there too?... 433 00:30:57,241 --> 00:31:02,480 They would, if I had a family, it wasn't easy being a little fox in a big city. 434 00:31:03,180 --> 00:31:06,340 So I have to survive, anyway I could. 435 00:31:06,700 --> 00:31:09,480 I'm being, showing, gaffing... 436 00:31:10,200 --> 00:31:12,621 Stop running!... Stop running!... 437 00:31:17,990 --> 00:31:20,450 Whoa, you're an orphan, so am I!... 438 00:31:20,451 --> 00:31:25,410 Well, I mean, I was, my goose dad adopted me, and then later my panda dad found me. 439 00:31:25,770 --> 00:31:31,130 Goose dad's, panda dad's... Guess it takes all kinds, right mom?... 440 00:31:31,230 --> 00:31:34,148 Then, one day a local took me in, but a roof over 441 00:31:34,160 --> 00:31:36,850 my head gave me clothes to wear, food to eat. 442 00:31:37,230 --> 00:31:39,090 After that, I was never alone again. 443 00:31:39,270 --> 00:31:41,170 I guess we both got lucky, I guess. 444 00:31:41,550 --> 00:31:44,470 Hey, tell me something, back in the valley of Geecees. 445 00:31:44,730 --> 00:31:46,910 What did that angry little squirrel mean, red panda? 446 00:31:47,290 --> 00:31:49,190 When he said he meant to find your successor. 447 00:31:50,510 --> 00:31:53,138 Now that I'm supposed to become spiritual leader, I have to 448 00:31:53,150 --> 00:31:55,790 find a worthy successor to take over as the dragon warrior. 449 00:31:55,990 --> 00:31:57,870 Once or on top, that's where you want to stay, right? 450 00:31:57,871 --> 00:32:00,770 No, it's just that, what do I know about being a spiritual leader? 451 00:32:00,970 --> 00:32:03,450 I can't even come up with one of those cool sounding proverbs. 452 00:32:03,790 --> 00:32:08,050 Life's greatest enemy is, I don't know, stairs. 453 00:32:08,910 --> 00:32:12,350 Okay, everyone knows, life's greatest enemy is time. 454 00:32:13,430 --> 00:32:15,730 I guess it's just easier to hold on to the length, 455 00:32:15,742 --> 00:32:17,730 you know, than move on to the one you know. 456 00:32:17,930 --> 00:32:19,490 Hey, that was pretty good. 457 00:32:20,190 --> 00:32:23,870 Yeah, maybe she should be a spiritual leader of the valley of Geecees. 458 00:32:25,790 --> 00:32:29,010 Oh, that guy, hey, dreams like a fish, should you be driving? 459 00:32:53,930 --> 00:32:56,650 We've come to pay tribute as you requested. 460 00:32:56,651 --> 00:32:58,570 Looks a little light. 461 00:32:58,790 --> 00:33:00,710 Go back out and get me more. 462 00:33:01,970 --> 00:33:02,970 But, for me, again. 463 00:33:03,430 --> 00:33:05,730 Oh, before I toss you down another flight of stairs. 464 00:33:08,730 --> 00:33:11,790 At last, my destiny approaches. 465 00:33:15,490 --> 00:33:19,890 I expand my rule from to the Pacific to every city, 466 00:33:20,030 --> 00:33:23,650 and village from here to the valley of Geecees. 467 00:33:29,310 --> 00:33:33,410 Oh, no, the name of the community. 468 00:33:34,170 --> 00:33:35,570 Oh, my God. 469 00:33:36,530 --> 00:33:37,890 Shit, I had a vision. 470 00:33:38,270 --> 00:33:39,270 I saw the chameleon. 471 00:33:39,390 --> 00:33:42,470 She's going to take over cities and towns and the valley of peace. 472 00:33:42,750 --> 00:33:43,750 A vision? 473 00:33:44,190 --> 00:33:45,230 While you were asleep. 474 00:33:45,930 --> 00:33:46,870 I'm pretty sure that's just a dream. 475 00:33:46,910 --> 00:33:48,730 Not a dream, a vision. 476 00:33:48,910 --> 00:33:52,490 Either I had a bad dumpling before I went to sleep, or it's a drunken warrior thing. 477 00:33:52,491 --> 00:33:54,691 We're going to get to the community and figure it down. 478 00:33:54,830 --> 00:33:56,310 Well, then, you're in luck. 479 00:33:56,770 --> 00:33:58,110 Welcome to university. 480 00:34:04,490 --> 00:34:05,490 Whoa! 481 00:34:07,390 --> 00:34:10,610 This is the place where you can be whatever you want to be. 482 00:34:11,150 --> 00:34:12,510 Do whatever you want to do. 483 00:34:13,050 --> 00:34:15,310 And steal whatever you want to steal. 484 00:34:16,070 --> 00:34:16,870 I think that's your thing. 485 00:34:16,871 --> 00:34:20,230 And aah! 486 00:34:21,550 --> 00:34:22,070 Whoa! 487 00:34:22,290 --> 00:34:23,750 That came out of nowhere. 488 00:34:25,470 --> 00:34:25,730 Oh, yeah. 489 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Right there. 490 00:34:30,550 --> 00:34:30,750 Good. 491 00:34:30,990 --> 00:34:31,090 Good. 492 00:34:31,550 --> 00:34:32,550 Back. 493 00:34:36,140 --> 00:34:36,660 Whoa. 494 00:34:37,060 --> 00:34:38,100 And I'm sorry. 495 00:34:38,980 --> 00:34:40,160 Out of my eyes. 496 00:34:40,400 --> 00:34:42,360 I've never seen so much traffic before. 497 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 You don't have rush hour in the valley of peace. 498 00:34:44,580 --> 00:34:46,000 No one's ever that much of a rush. 499 00:34:46,001 --> 00:34:49,000 Come on! 500 00:34:51,240 --> 00:34:52,240 Aah! 501 00:34:52,560 --> 00:34:53,080 Aah! 502 00:34:53,100 --> 00:34:53,620 Aah! 503 00:34:53,621 --> 00:34:53,900 Aah! 504 00:34:53,901 --> 00:34:54,200 Aah! 505 00:34:54,260 --> 00:34:56,060 Well, that sure is good to be home again. 506 00:34:56,380 --> 00:34:56,780 That's nice. 507 00:34:56,940 --> 00:34:57,940 That sounds. 508 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 The smells. 509 00:35:02,240 --> 00:35:03,240 Aah! 510 00:35:15,870 --> 00:35:16,390 Aah! 511 00:35:16,391 --> 00:35:16,770 Focus! 512 00:35:17,370 --> 00:35:19,610 This city is the most amazing place I've ever seen. 513 00:35:19,611 --> 00:35:23,110 I used to feel the same way until the chameleon got her closet to it. 514 00:35:33,720 --> 00:35:34,240 Oh, yeah. 515 00:35:34,241 --> 00:35:36,100 Tonight we take down the chameleon. 516 00:35:36,440 --> 00:35:37,400 Oh, yeah. 517 00:35:37,401 --> 00:35:40,980 I'll show you where this villainous sorceress lurks as she dominates the city. 518 00:35:41,000 --> 00:35:43,980 She lurking in that villainous tower dominating the city. 519 00:35:45,760 --> 00:35:46,260 How'd you know? 520 00:35:46,420 --> 00:35:48,420 Not my first time taking down a villain. 521 00:35:48,580 --> 00:35:49,580 Let's keep moving. 522 00:35:50,920 --> 00:35:52,920 What kind of fate are you doing here? 523 00:35:52,970 --> 00:35:55,040 Wow, you're quite the local silhouette. 524 00:35:55,160 --> 00:35:56,240 Yeah, well. 525 00:35:56,380 --> 00:35:59,200 Let's just say, face like mine is harder for you again. 526 00:36:00,980 --> 00:36:01,300 What? 527 00:36:01,980 --> 00:36:03,180 You're a wanted criminal? 528 00:36:03,320 --> 00:36:04,320 You sound surprised. 529 00:36:04,480 --> 00:36:05,020 Is this surprising? 530 00:36:05,420 --> 00:36:06,736 I don't think this is surprising. 531 00:36:06,760 --> 00:36:08,240 I've never been sure you were wanted. 532 00:36:08,680 --> 00:36:09,680 Don't worry. 533 00:36:09,880 --> 00:36:11,980 The law has better things to do to look for me. 534 00:36:12,300 --> 00:36:12,840 And it pops. 535 00:36:12,960 --> 00:36:14,600 We've been looking for you. 536 00:36:14,800 --> 00:36:17,120 Let's be slow work, we... I'll handle this. 537 00:36:17,340 --> 00:36:18,340 Morning officers. 538 00:36:18,860 --> 00:36:19,860 Dragon warrior head. 539 00:36:20,140 --> 00:36:22,900 The fox and I are here on official Dragon warrior bid. 540 00:36:22,901 --> 00:36:23,320 Yes. 541 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 Who are you? Dragon warrior. 542 00:36:25,460 --> 00:36:26,460 543 00:36:26,760 --> 00:36:27,760 Anyone? 544 00:36:27,820 --> 00:36:28,100 Nothing? 545 00:36:28,600 --> 00:36:33,800 Perhaps you know me better as... The kind who banned her. 546 00:36:35,120 --> 00:36:36,340 Wait, wait! Wait, wait. 547 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 548 00:36:38,560 --> 00:36:39,580 Come on, come on. 549 00:36:40,680 --> 00:36:41,776 Shall we try it in your way? 550 00:36:41,800 --> 00:36:43,120 Now we try it in time. 551 00:36:44,480 --> 00:36:45,660 Wait, what's your plan? Sorry. 552 00:36:49,820 --> 00:36:50,820 553 00:36:51,520 --> 00:36:53,000 Can I come out of my back? 554 00:36:54,120 --> 00:36:56,440 You can't run away from the law, you're a wanted criminal. 555 00:36:56,840 --> 00:36:59,140 Yeah, well, it looks like I'm not the only one. 556 00:36:59,520 --> 00:37:01,180 City life really is fast paced. 557 00:37:01,580 --> 00:37:05,360 We got to get out of here before they call for him. 558 00:37:11,520 --> 00:37:15,910 That's a lot of bull. 559 00:37:15,911 --> 00:37:19,870 Oh, no. 560 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 Oh, no. 561 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 Yeah. 562 00:37:50,720 --> 00:38:17,360 Let's go, let's go. 563 00:38:47,950 --> 00:38:55,890 I'm sorry. 564 00:38:55,891 --> 00:39:24,590 Sorry...!...!...!... You don't have time for it, drop yourself on! It isn't much harder now. You won't always see that there's 565 00:39:24,602 --> 00:39:54,680 always so much farther. What is this place? Home, Sweet Home. Some of the best cooks and criminals in all of Juniper City live here. 566 00:39:56,940 --> 00:40:01,814 Careful, you've got to steal your pants right out, don't worry. 567 00:40:01,826 --> 00:40:06,800 Uh oh! Now you kids be careful of those fireworks. 568 00:40:24,800 --> 00:40:29,720 So, your friends with all these people. They're practically family. 569 00:40:36,040 --> 00:40:39,524 Oh, it's not really you? Ah, my old mentor. 570 00:40:39,536 --> 00:40:43,300 I always knew someday you'll find your way home back to the game. 571 00:40:43,600 --> 00:40:49,500 And when you did, I'd be sure to give you a proper homecoming. 572 00:40:49,660 --> 00:40:51,720 Family, huh? More like distant cousins. 573 00:40:52,490 --> 00:40:55,160 Alright, how should we do this? Quick and painless? 574 00:40:55,680 --> 00:40:57,000 Slow and painful. 575 00:40:59,960 --> 00:41:03,720 Alright, you're going to skip. Slow and painful, it is good. 576 00:41:04,780 --> 00:41:07,040 You really don't want to do this. And why is that? 577 00:41:07,180 --> 00:41:10,352 Because if you so much as lay one claw on me, you're 578 00:41:10,364 --> 00:41:13,180 going to have to answer to the dragon warrior. 579 00:41:13,490 --> 00:41:14,520 Or the warrior. 580 00:41:18,050 --> 00:41:19,050 Whoo? Oh, me. 581 00:41:20,690 --> 00:41:28,350 Am I eventually really that regional? Introduce them now? To your death! 582 00:41:33,290 --> 00:41:37,370 Remember, Paul? There are other ways to bring peace then by kicking butt. 583 00:41:37,790 --> 00:41:39,930 Oh, come on, really? No? Yes. 584 00:41:40,810 --> 00:41:44,430 Now, hold on. Should my inner Shifu's have differing opinions? 585 00:41:44,690 --> 00:41:48,850 We are totally greened with our usual disappointment in you. 586 00:41:50,830 --> 00:41:56,750 Wait, he resorts to violence now. 587 00:41:57,690 --> 00:42:00,910 We'll only find more violence later. 588 00:42:03,290 --> 00:42:06,950 So what you're saying is, if we don't hurt Jen a little now, 589 00:42:07,390 --> 00:42:08,850 we can hurt her a lot later. 590 00:42:09,490 --> 00:42:11,430 What is going on to somebody said? Yes. 591 00:42:11,850 --> 00:42:15,010 And move my translator, it's better than this violence now. 592 00:42:15,011 --> 00:42:15,650 No, no, no. 593 00:42:15,651 --> 00:42:18,070 I think you're misunderstanding the fundamental point of what we want. 594 00:42:18,071 --> 00:42:18,670 Come on, come on! 595 00:42:18,770 --> 00:42:20,610 By the way, it makes me so easy. 596 00:42:21,125 --> 00:42:23,150 You know, that enemy is a lot of good points. 597 00:42:23,151 --> 00:42:24,151 I like it. 598 00:42:26,550 --> 00:42:28,870 No, no, no, wait! Come back! 599 00:42:29,130 --> 00:42:30,730 I'll come up with better wisdom. 600 00:42:31,530 --> 00:42:33,630 You have got to workshop those proverbs. 601 00:42:35,210 --> 00:42:37,010 Uh, the Kung Fu Panda? 602 00:42:37,230 --> 00:42:37,670 No. 603 00:42:37,810 --> 00:42:39,470 The son of Mr. Ping and Lee? 604 00:42:39,650 --> 00:42:41,410 No, he's of both very common names. 605 00:42:41,411 --> 00:42:42,770 Meant toward my own way. 606 00:42:42,771 --> 00:42:43,050 Sorry. 607 00:42:43,450 --> 00:42:44,830 Trained to my master, she will? 608 00:42:45,450 --> 00:42:45,470 Oh! 609 00:42:45,471 --> 00:42:46,471 Master, she will! 610 00:42:46,650 --> 00:42:46,890 Yes! 611 00:42:47,510 --> 00:42:49,670 Everyone started with a legend doing Master, she will. 612 00:42:49,890 --> 00:42:50,890 But not you. 613 00:42:51,450 --> 00:42:53,050 It's all going to say, that's it, Jared. 614 00:42:53,090 --> 00:42:54,090 Bring it in. 615 00:42:56,190 --> 00:42:56,850 Look, hot. 616 00:42:57,130 --> 00:43:00,190 I know we've had our differences, but I'm totally in 617 00:43:00,191 --> 00:43:01,850 a jam here, and I was hoping you could help me out. 618 00:43:02,010 --> 00:43:02,550 Thank you. 619 00:43:02,710 --> 00:43:03,710 Don't turn back. 620 00:43:05,890 --> 00:43:06,890 Oh! 621 00:43:08,350 --> 00:43:11,990 We just need someplace to lie over a while until he calls us. 622 00:43:12,090 --> 00:43:13,570 And why should I help you? 623 00:43:13,710 --> 00:43:17,510 Because deep down beneath that iron-scale exterior is a good hearted soul, 624 00:43:17,730 --> 00:43:19,490 who still thinks of me as one of the family? Fine. 625 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 626 00:43:21,670 --> 00:43:23,090 But it was still who by nightfall. 627 00:43:23,390 --> 00:43:25,730 I'm calling to both myself. 628 00:43:26,170 --> 00:43:27,170 It's my type. 629 00:43:30,680 --> 00:43:32,870 So tonight we take down the chameleon. 630 00:43:32,910 --> 00:43:34,150 After you take your pants back. 631 00:43:35,150 --> 00:43:36,250 Not cool! 632 00:43:36,350 --> 00:43:37,610 And guys, come on! 633 00:43:37,770 --> 00:43:38,630 Give him a back! 634 00:43:38,670 --> 00:43:39,670 Who's your pastor? 635 00:43:46,190 --> 00:43:49,410 Yeah, this place doesn't look very friendly. 636 00:43:50,390 --> 00:43:51,450 Oh, my dear. 637 00:43:53,670 --> 00:43:55,630 I'm sure everything is fine. 638 00:43:56,050 --> 00:43:57,050 This is a restaurant. 639 00:43:57,310 --> 00:43:58,310 These are my people. 640 00:43:58,410 --> 00:43:59,790 We speak the same language. 641 00:43:59,810 --> 00:44:01,150 You wait here. 642 00:44:04,950 --> 00:44:07,030 I'm so sorry to interrupt. 643 00:44:07,830 --> 00:44:09,150 I know you're having a good time. 644 00:44:09,450 --> 00:44:13,930 But I was wondering if a panta happened to be passing by these parts. 645 00:44:14,250 --> 00:44:15,280 It was a panda here. 646 00:44:16,530 --> 00:44:17,290 Do you know him? No, him. 647 00:44:17,390 --> 00:44:18,390 648 00:44:18,530 --> 00:44:20,270 What happened is bad. 649 00:44:24,705 --> 00:44:28,390 You need to pay for what your son did to my tavern. 650 00:44:31,990 --> 00:44:35,350 My boy who would have done this for no reason. 651 00:44:35,730 --> 00:44:37,330 Is it possible your brother was playing? 652 00:44:38,050 --> 00:44:39,050 Try it! 653 00:44:39,350 --> 00:44:40,690 Ah! No! 654 00:44:41,570 --> 00:44:42,570 No! 655 00:44:43,530 --> 00:44:45,290 You should not have a single thing. 656 00:44:45,530 --> 00:44:46,530 That's actually enough. 657 00:44:47,310 --> 00:44:49,050 Hands on the goose. 658 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 The panta's back. 659 00:44:56,830 --> 00:44:59,800 But you're about to wish he was. 660 00:45:00,060 --> 00:45:02,300 Because if you think he made a mess of this place. 661 00:45:02,400 --> 00:45:05,280 You have no idea what I'm capable of. 662 00:45:05,980 --> 00:45:09,120 Everything he learned, he learned from me. 663 00:45:10,780 --> 00:45:12,420 Except one thing. 664 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 Mercy. 665 00:45:15,200 --> 00:45:16,580 I don't know where he got that. 666 00:45:16,840 --> 00:45:18,640 Because I don't believe him. 667 00:45:19,740 --> 00:45:23,160 Now this can go one of two ways. 668 00:45:23,840 --> 00:45:27,460 The easy way in which you tell me where he is. 669 00:45:27,800 --> 00:45:28,860 Or the hard way. 670 00:45:28,861 --> 00:45:31,500 In which you tell me where he is. 671 00:45:31,900 --> 00:45:33,636 But it's hard to understand what you're saying. 672 00:45:33,660 --> 00:45:35,020 Because you have no time. 673 00:45:42,200 --> 00:45:43,360 My job. 674 00:45:43,640 --> 00:45:45,900 I eat my young child's breakfast. 675 00:45:45,901 --> 00:45:46,901 Ah! 676 00:45:51,800 --> 00:45:56,060 They're still in the middle of the water. 677 00:45:57,060 --> 00:46:01,920 But they're still in the middle of the water. 678 00:46:03,460 --> 00:46:05,380 But they're still in the middle of the water. 679 00:46:27,540 --> 00:46:31,603 Where's our son? He took about to do the recity! Which way?. 680 00:46:31,615 --> 00:46:36,200 .. You know a wise goose will time to grow! 681 00:47:07,720 --> 00:47:18,350 Okay, let's try this again. Through the pot, roll the block, serve the dish, and supply them! Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out?... 682 00:47:18,362 --> 00:47:29,140 Not gonna happen with a broom. Yeah, still not bad though. Yeah, but stir later, roll higher, and where it is, scoosh. Scoosh isn't a word. And sco-blam is?... 683 00:47:41,440 --> 00:47:49,531 I gotta say, you're not like any of the other masters I've met. Yeah, no. There's not a lot of pandas. No, you're 684 00:47:49,543 --> 00:47:57,360 like a good guy. That's enough! The coast is clear! Thieves hit the streets, and you too get out of my sight. 685 00:48:18,110 --> 00:48:28,506 I know my promise that I can eat you right to the chameleon's front door, but the back door seems a little more practical. I gotta say, Jen, you really are a fox of your word. A 686 00:48:28,518 --> 00:48:39,220 chewed-up page pick?... One for Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. That's a valiant piece thing. It's supposed to remind me that every pit holds the promise of your word. 687 00:48:39,221 --> 00:48:54,034 of a mighty tree. Maybe it'll do the same for you. I usually want to do this. It's a wise spiritual leader once said, how may one kick 688 00:48:54,046 --> 00:49:08,650 butt if one does a seek a butt to kick?... You're a real piece of work, you know that? Thank you. Was that a complement one?... Yes! 689 00:49:21,580 --> 00:49:30,093 I'm using our son! Sorry! Sorry! Sorry! Oh, no! Tell us 690 00:49:30,105 --> 00:49:38,630 you've seen our son! Wait, why did I leave it? He said, 691 00:49:38,631 --> 00:49:45,490 Yes. Hey. Look! Oh, it's here! Amazing, Dean. But how can you tell? 692 00:49:45,710 --> 00:49:48,377 I mean, spite is that I can receive others, cannot come up. 693 00:49:48,389 --> 00:49:51,130 Maybe more clues about that. 694 00:50:47,010 --> 00:51:23,130 That was close! Look out! 695 00:51:25,150 --> 00:51:26,150 Oh! 696 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 Stand back! 697 00:51:31,150 --> 00:51:32,150 Whoa! 698 00:51:32,690 --> 00:51:34,750 They're coming! Hurry! Help me lift the cage! 699 00:51:41,760 --> 00:51:42,820 It's no use! 700 00:51:42,821 --> 00:51:44,200 We gotta raise it with something! 701 00:51:44,600 --> 00:51:45,800 Here! Here's my staff! 702 00:51:46,160 --> 00:51:47,780 Alright! Stand back! Here I go! 703 00:51:49,960 --> 00:51:50,960 Shen! 704 00:51:52,880 --> 00:51:54,400 Where are you taking my staff? 705 00:51:56,220 --> 00:51:59,120 I think you mean my staff. 706 00:51:59,620 --> 00:52:00,460 You gave it to Shen. 707 00:52:00,620 --> 00:52:02,510 And now Shen has given it to me. 708 00:52:03,440 --> 00:52:05,720 Even you gave me, believe us how it works? 709 00:52:06,480 --> 00:52:07,540 You were right, Shen. 710 00:52:08,060 --> 00:52:09,720 He was in Easton's mark. 711 00:52:10,980 --> 00:52:12,040 First rule of the streets. 712 00:52:12,780 --> 00:52:13,780 Ever trust anyone. 713 00:52:14,360 --> 00:52:15,680 I thought of that. 714 00:52:15,860 --> 00:52:18,320 And you thought my apprentice was your friend. 715 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 A apprentice? 716 00:52:19,960 --> 00:52:21,700 She's the one that took you in? 717 00:52:21,750 --> 00:52:24,020 The best thing that ever happened to them. 718 00:52:24,140 --> 00:52:27,160 You should have seen the little Gutter spike before I found her. 719 00:52:27,500 --> 00:52:29,600 Name G in her star. 720 00:52:31,020 --> 00:52:34,200 Hang it out with those V-jacks from the denopies. 721 00:52:41,030 --> 00:52:56,440 She had no fear. 722 00:52:58,300 --> 00:52:59,300 Such a potential. 723 00:53:06,170 --> 00:53:07,310 So I took her in. 724 00:53:09,110 --> 00:53:11,210 I made her what she is today. 725 00:53:11,211 --> 00:53:12,650 Stand up straight. 726 00:53:13,470 --> 00:53:14,470 Yes, Master. 727 00:53:14,510 --> 00:53:17,830 So you went through all of us just to get me to give you the staff of wisdom? 728 00:53:18,570 --> 00:53:19,570 Why? 729 00:53:19,670 --> 00:53:21,530 I too came from humble beginnings. 730 00:53:22,310 --> 00:53:24,870 And dreamed of becoming something more. 731 00:53:25,410 --> 00:53:26,850 I wanted to respect and power. 732 00:53:27,110 --> 00:53:29,730 I wanted to be a master of Kung Fu. 733 00:53:29,810 --> 00:53:34,450 I was turned away from every training hall I went to. 734 00:53:34,630 --> 00:53:37,950 They would say I was too small, too lonely. 735 00:53:37,951 --> 00:53:41,230 And then Kung Fu was not my destiny. 736 00:53:42,030 --> 00:53:44,050 And so I chose a different path. 737 00:53:44,890 --> 00:53:46,070 It's so sweet. 738 00:53:46,750 --> 00:53:47,750 I grew. 739 00:53:48,530 --> 00:53:49,690 I accept. 740 00:53:50,350 --> 00:53:53,190 And I back into everything I had ever dreamed of. 741 00:53:54,130 --> 00:53:55,530 Everything except Kung Fu. 742 00:53:56,410 --> 00:53:56,690 What? 743 00:53:56,870 --> 00:53:59,170 Just because I can look like time, you know what I mean? 744 00:53:59,390 --> 00:54:00,630 I can slide like him. 745 00:54:02,030 --> 00:54:05,970 You see, Kung Fu may be performed by the body. 746 00:54:05,971 --> 00:54:08,770 But it's he puts a house in his spirit. 747 00:54:09,010 --> 00:54:11,670 And now that I have access to this spirit to him, 748 00:54:11,930 --> 00:54:13,670 you're going to steal time long as Kung Fu. 749 00:54:14,190 --> 00:54:17,290 His and those of every master villain that came before me. 750 00:54:17,590 --> 00:54:21,810 And once I do no one will dare underestimate me again. 751 00:54:22,470 --> 00:54:24,310 You forgot about me? 752 00:54:27,330 --> 00:54:28,790 Don't bother, Kung. 753 00:54:29,010 --> 00:54:33,930 Those bars are enchanted with some very old and very powerful magic. 754 00:54:33,931 --> 00:54:37,710 You'd need at least 10 dragon warriors to get to prove it. 755 00:54:38,030 --> 00:54:39,890 Then I won't go through them. 756 00:54:40,190 --> 00:54:41,930 I'll go under them. 757 00:54:55,350 --> 00:54:58,030 But that's frustrating for all sorts of reasons. 758 00:55:39,060 --> 00:55:40,700 I'm so sorry I lied to you. 759 00:55:40,960 --> 00:55:42,280 I was just doing what I was told. 760 00:55:42,360 --> 00:55:42,960 Apologize later. 761 00:55:43,220 --> 00:55:44,760 Right now I have to stop the kameleon. 762 00:55:46,080 --> 00:55:46,500 Oh! Holy shit. 763 00:55:46,700 --> 00:55:48,300 764 00:56:00,460 --> 00:56:01,740 Well done, shit. 765 00:56:02,040 --> 00:56:04,040 You never said you were going to hurt him. 766 00:56:04,540 --> 00:56:06,220 Watch the second rule of the streets. 767 00:56:07,540 --> 00:56:10,740 Someone always gets hurt and makes sure it's never you. 768 00:56:12,020 --> 00:56:14,800 I just wish there had been another way. 769 00:56:14,820 --> 00:56:16,120 Third rule of the streets? 770 00:56:17,140 --> 00:56:18,140 Third rule? 771 00:56:18,280 --> 00:56:20,160 Some would say it's the most important. 772 00:56:21,120 --> 00:56:23,920 No one is interested in your feelings. 773 00:56:26,080 --> 00:56:27,080 Tough job. 774 00:56:27,140 --> 00:56:28,780 We have a spirit problem to plunder. 775 00:56:29,740 --> 00:56:30,740 And smile. 776 00:56:31,740 --> 00:56:33,420 Nobody likes to crouch. 777 00:56:33,520 --> 00:56:35,160 Honestly, you don't like that no way. 778 00:56:35,440 --> 00:56:36,740 It becomes such a bad mess. 779 00:56:41,800 --> 00:56:42,800 Oh! 780 00:56:51,310 --> 00:56:52,310 Oh! 781 00:56:54,610 --> 00:56:55,610 Get off me! 782 00:57:12,710 --> 00:57:13,710 Oh! All right, son. 783 00:57:14,830 --> 00:57:16,450 It's okay. 784 00:57:19,210 --> 00:57:20,210 785 00:57:20,430 --> 00:57:21,430 We've got your hope. 786 00:57:21,610 --> 00:57:23,270 We've got you. 787 00:57:24,510 --> 00:57:25,870 So you followed me. 788 00:57:26,050 --> 00:57:27,050 It was his idea. 789 00:57:27,250 --> 00:57:27,990 Okay, okay. 790 00:57:28,090 --> 00:57:29,010 It was both our idea. 791 00:57:29,011 --> 00:57:31,070 We only followed because we'd love. 792 00:57:31,230 --> 00:57:31,730 No. 793 00:57:31,970 --> 00:57:34,510 You followed because you didn't believe in me. 794 00:57:35,390 --> 00:57:36,630 And because we love? 795 00:57:37,750 --> 00:57:39,770 Well, you're right. 796 00:57:40,605 --> 00:57:42,210 I screwed up a big time. 797 00:57:43,150 --> 00:57:44,230 I trusted the wrong person. 798 00:57:45,010 --> 00:57:48,010 I gave the stamp of wisdom right to the chameleon. 799 00:57:49,230 --> 00:57:50,230 Oh. 800 00:57:52,570 --> 00:57:55,330 That was a very big time screw up. 801 00:57:58,070 --> 00:58:01,290 Only I'd listen to Master Shito and stayed in the belly of peace. 802 00:58:01,790 --> 00:58:03,270 The chameleon wouldn't have my stamp. 803 00:58:03,350 --> 00:58:04,790 And none of this would be happening. 804 00:58:05,270 --> 00:58:07,690 I was just so determined to keep things the way they were. 805 00:58:08,290 --> 00:58:10,530 Everyone is afraid of change. 806 00:58:11,190 --> 00:58:12,350 Even me. 807 00:58:13,150 --> 00:58:15,670 There was a time not so long ago. 808 00:58:16,070 --> 00:58:20,510 When all I wanted to be was the greatest noodle chef into the family. 809 00:58:21,170 --> 00:58:22,170 So what happened? 810 00:58:22,730 --> 00:58:24,730 I became the greatest noodle chef in the valley. 811 00:58:25,330 --> 00:58:26,330 It's true. 812 00:58:26,370 --> 00:58:28,190 But I also became a father. 813 00:58:29,110 --> 00:58:30,110 And nothing. 814 00:58:30,190 --> 00:58:32,310 Nothing's ever been the same since. 815 00:58:33,210 --> 00:58:35,710 Change doesn't always have to be a bad thing. 816 00:58:36,230 --> 00:58:38,670 Why did you think I always change the me with the restaurant? 817 00:58:40,670 --> 00:58:42,950 Because of things stayed the same forever. 818 00:58:43,310 --> 00:58:45,610 So who hated people who stood flavor? 819 00:58:47,650 --> 00:58:48,630 He's right, Pope. 820 00:58:48,631 --> 00:58:51,430 Since I left my village, I become a bit of a warrior. 821 00:58:52,770 --> 00:58:53,770 Praise! 822 00:58:54,810 --> 00:58:55,430 Whoa! 823 00:58:55,690 --> 00:58:56,690 Whoa! 824 00:58:56,930 --> 00:58:57,930 Whoa! 825 00:58:58,630 --> 00:59:00,470 Get those hatches up there. 826 00:59:00,630 --> 00:59:01,630 Come on! This looks bad. 827 00:59:02,670 --> 00:59:03,670 Really bad. 828 00:59:04,350 --> 00:59:05,350 829 00:59:05,690 --> 00:59:06,690 Move it! 830 00:59:07,190 --> 00:59:08,190 Come on! 831 00:59:13,190 --> 00:59:17,130 Don't tell me you were actually starting to become friends with that panda. 832 00:59:17,490 --> 00:59:17,750 Why? 833 00:59:18,390 --> 00:59:18,990 No. 834 00:59:19,230 --> 00:59:23,470 It's just when we want something, we must use whatever is at our disposal to make it. 835 00:59:23,471 --> 00:59:25,370 That's all that panda was. 836 00:59:26,010 --> 00:59:27,010 Something to use. 837 00:59:28,550 --> 00:59:30,170 Is that why you took me in? 838 00:59:30,910 --> 00:59:33,170 So I could help you get what you wanted? Shit. 839 00:59:33,630 --> 00:59:33,870 840 00:59:34,510 --> 00:59:38,510 I took you in because you were clever and ruthless and unsentimental. 841 00:59:39,190 --> 00:59:40,190 Like me. 842 00:59:40,330 --> 00:59:44,290 And the day you stopped being those things is the day when... Yes! 843 00:59:44,630 --> 00:59:46,730 You stopped being useful to me. 844 00:59:46,890 --> 00:59:49,430 So for most of us, sakes don't change. 845 00:59:55,910 --> 01:00:01,590 Tonight, when a bloodening rises to its highest point in a night's dive, 846 01:00:02,130 --> 01:00:07,370 I will open the door to the spirit realm in all of its secret will be mine. 847 01:00:13,490 --> 01:00:16,130 That's a bloodening always rises slowly. 848 01:00:18,290 --> 01:00:20,170 I seem to remember the rising faster. 849 01:00:22,110 --> 01:00:23,110 Hello? 850 01:00:23,430 --> 01:00:24,430 Just me? 851 01:00:30,010 --> 01:00:32,010 It's just for dramatic effect anyway. 852 01:00:32,130 --> 01:00:35,070 I think I'm just going to open the spirit realm now. 853 01:00:58,020 --> 01:00:59,020 I love. 854 01:01:00,440 --> 01:01:01,440 Big fan. 855 01:01:01,480 --> 01:01:02,120 Who are you? 856 01:01:02,160 --> 01:01:03,860 Well, what are you doing with that stuff? 857 01:01:03,861 --> 01:01:06,960 This was given to me by an old friend of yours. 858 01:01:07,380 --> 01:01:08,380 The coffee panda? 859 01:01:08,960 --> 01:01:11,445 The poem I'd be an idiot, but you never willingly 860 01:01:11,457 --> 01:01:13,700 had a little grey staff to the likes of you. 861 01:01:13,880 --> 01:01:15,960 Was there anything about waiting me? 862 01:01:26,220 --> 01:01:28,800 Apparently I misjudged you, listen. 863 01:01:29,640 --> 01:01:31,780 Now, why have you brought me back? 864 01:01:31,781 --> 01:01:36,200 I summoned you here so that you could teach me lots of legendary comfort rooms. 865 01:01:36,440 --> 01:01:38,820 I don't share my skills with anyone. 866 01:01:39,420 --> 01:01:40,560 It wasn't a request. 867 01:02:30,780 --> 01:02:32,420 I got it. 868 01:02:32,780 --> 01:02:33,020 I got it. 869 01:02:33,021 --> 01:02:34,500 A tie-lunder of strike. 870 01:02:34,900 --> 01:02:36,340 A power of the precision. 871 01:02:40,340 --> 01:02:42,120 What have you done to me? 872 01:02:42,121 --> 01:02:45,880 All of your comfort is now mine. 873 01:02:46,800 --> 01:02:51,580 And the best part is, I'm just getting warmed up. 874 01:02:51,940 --> 01:02:53,120 Where do we need to die? 875 01:02:57,860 --> 01:03:13,590 Are you freezing the pole? 876 01:03:13,670 --> 01:03:15,970 I'm not going anywhere until I get my staff back. 877 01:03:16,130 --> 01:03:19,970 No staff is worth your life, as long as I'm still the dragon warrior. 878 01:03:20,450 --> 01:03:22,890 I won't let anyone else get hurt because of me. 879 01:03:45,210 --> 01:03:47,310 Please, I made a mistake. 880 01:03:47,710 --> 01:03:50,090 Shoulder die. Trusting you. 881 01:03:50,890 --> 01:03:51,890 I'm sorry. 882 01:03:52,350 --> 01:03:54,230 Did your master tell you to say that too? 883 01:03:54,310 --> 01:03:56,370 She's not my master. I'm leaving. 884 01:03:56,850 --> 01:03:57,850 For good. 885 01:03:58,210 --> 01:03:59,210 It's the truth. 886 01:03:59,470 --> 01:04:01,770 I was wrong about everything. 887 01:04:03,560 --> 01:04:05,030 What are you doing? 888 01:04:05,470 --> 01:04:08,410 Stop it, you get out of my way, Jen. 889 01:04:08,950 --> 01:04:09,950 No. 890 01:04:10,690 --> 01:04:11,030 Move. 891 01:04:11,650 --> 01:04:12,630 You want me to move? Move me. 892 01:04:12,631 --> 01:04:13,810 893 01:04:14,530 --> 01:04:15,530 First you betray me. 894 01:04:15,670 --> 01:04:16,990 And now I want to fight you. 895 01:04:18,450 --> 01:04:19,850 What are you doing this? 896 01:04:20,830 --> 01:04:22,390 Just stop you from getting killed. 897 01:04:38,070 --> 01:04:51,740 What do you care if I get killed or not? Please, Pope. 898 01:05:07,530 --> 01:05:08,530 899 01:05:09,335 --> 01:05:11,270 Just something to one thing right. 900 01:05:16,220 --> 01:05:19,100 You're not the only one who's made some bad choices lately. 901 01:05:21,075 --> 01:05:23,296 You're really going to go through with this, aren't you? Afraid so. 902 01:05:23,320 --> 01:05:27,100 And there's nothing I can do to talk you out of it. 903 01:05:27,180 --> 01:05:28,180 I'm afraid not. 904 01:05:28,500 --> 01:05:30,780 You can't beat her, you know. 905 01:05:30,840 --> 01:05:32,080 You're probably right. 906 01:05:33,130 --> 01:05:34,130 But I have to try. 907 01:05:35,920 --> 01:05:38,360 Get as far away from this place as you can. 908 01:05:38,520 --> 01:05:38,960 How? 909 01:05:39,300 --> 01:05:41,440 We should never have let him come here. 910 01:05:41,580 --> 01:05:43,000 We are such a terrible father. 911 01:05:43,620 --> 01:05:45,520 At least you didn't buy him the tray hand. 912 01:05:45,521 --> 01:05:46,620 Well, that's true. 913 01:05:46,880 --> 01:05:47,500 You're worse. 914 01:05:47,880 --> 01:05:50,080 I am a terrible friend. 915 01:05:50,820 --> 01:05:50,860 Friend. 916 01:05:50,861 --> 01:05:51,861 Feels like generous. 917 01:05:52,380 --> 01:05:53,060 Oh, that's it. 918 01:05:53,200 --> 01:05:53,980 Just give up. 919 01:05:54,160 --> 01:05:54,340 Surrender. 920 01:05:54,580 --> 01:05:56,160 We can't let him go in there alone. 921 01:05:56,440 --> 01:05:57,620 What can we do? 922 01:05:57,760 --> 01:05:59,720 There's just three of us against an army. 923 01:06:00,480 --> 01:06:02,760 And I guess we'll just have to get an army of our own. 924 01:06:26,350 --> 01:06:27,350 Thank you. 925 01:06:27,420 --> 01:06:29,520 And I get more years in trouble. 926 01:06:30,380 --> 01:06:30,660 Cool? 927 01:06:31,020 --> 01:06:31,800 You know? 928 01:06:31,900 --> 01:06:32,900 Bow. 929 01:06:33,780 --> 01:06:34,780 The Panda. 930 01:06:37,900 --> 01:06:38,760 Now I know. 931 01:06:38,860 --> 01:06:39,700 A different Panda. 932 01:06:39,880 --> 01:06:40,460 I'm his father. 933 01:06:40,640 --> 01:06:41,900 I'm also his father. 934 01:06:42,540 --> 01:06:43,020 Okay. 935 01:06:43,360 --> 01:06:43,980 That doesn't matter. 936 01:06:44,320 --> 01:06:47,760 What matters is that my friends in trouble and he needs my help. 937 01:06:48,400 --> 01:06:49,400 So I need yours. 938 01:06:50,065 --> 01:06:51,200 Why should we help you? 939 01:06:52,510 --> 01:06:57,100 Because it's the right thing to do. 940 01:07:00,100 --> 01:07:01,100 Stop it. 941 01:07:02,160 --> 01:07:03,160 Stop it. 942 01:07:03,260 --> 01:07:03,540 Stop it. 943 01:07:03,920 --> 01:07:04,300 Stop it. 944 01:07:04,860 --> 01:07:05,120 Stop it. 945 01:07:05,420 --> 01:07:07,610 I know you think it might be too late for a 946 01:07:07,622 --> 01:07:11,400 bunch of sheets, thieves, and gunthroats like us to change our ways. 947 01:07:11,960 --> 01:07:16,420 But a good friend once told me it's never too late to do the right thing. 948 01:07:16,980 --> 01:07:20,180 So what you're saying is the move right we do now. 949 01:07:20,460 --> 01:07:21,140 And we move wrong. 950 01:07:21,260 --> 01:07:22,260 We can do later. 951 01:07:22,660 --> 01:07:23,280 Last round. 952 01:07:23,500 --> 01:07:25,460 And with the chameleon out of the way. 953 01:07:25,720 --> 01:07:27,640 We can finally do all the wrong we want. 954 01:07:28,160 --> 01:07:29,860 I think you're just a fundamental point. 955 01:07:30,300 --> 01:07:31,640 Violence, violence. 956 01:07:32,560 --> 01:07:36,200 Are you guys ready to do the right thing for the wrong reasons? 957 01:07:41,120 --> 01:07:43,198 Now, you see the mistake this dragon warrior 958 01:07:43,210 --> 01:07:45,300 fella made was other estimated his opponent. 959 01:07:45,320 --> 01:07:48,340 I never would have walked into such an obvious trap. 960 01:07:52,180 --> 01:07:55,660 Now, you see the mistake this dragon warrior fella made was shut up. 961 01:07:55,980 --> 01:07:56,980 I'm married. 962 01:08:01,960 --> 01:08:03,900 But with more cards I've ever seen. 963 01:08:03,960 --> 01:08:05,600 I'll never get to Paul in time. 964 01:08:06,000 --> 01:08:06,820 You just get to Paul. 965 01:08:06,880 --> 01:08:08,080 We'll take care of the guards. 966 01:08:08,210 --> 01:08:09,210 We will. 967 01:08:09,570 --> 01:08:11,240 I mean we will. 968 01:08:11,500 --> 01:08:12,500 But how? 969 01:08:12,740 --> 01:08:16,700 Just leave that to me. 970 01:08:46,760 --> 01:08:48,200 Lord Shim. 971 01:08:48,780 --> 01:08:49,960 Those are all my old nemesis. 972 01:08:50,560 --> 01:08:50,900 Namaste. 973 01:08:51,540 --> 01:08:51,880 Namaste. 974 01:08:52,420 --> 01:08:52,540 Namaste. 975 01:08:52,660 --> 01:08:53,660 Namaste. 976 01:08:56,860 --> 01:08:57,740 Namaste. 977 01:08:57,741 --> 01:08:58,741 Namaste. 978 01:09:00,080 --> 01:09:02,020 I'm here to get it back. 979 01:09:03,620 --> 01:09:04,180 I'm sorry. 980 01:09:04,420 --> 01:09:05,300 Do I know you? 981 01:09:05,420 --> 01:09:06,180 Do you know you? It's Scott. 982 01:09:06,380 --> 01:09:07,380 983 01:09:08,700 --> 01:09:10,540 The fire breathing crocodile. 984 01:09:11,460 --> 01:09:12,080 Oh, right. 985 01:09:12,360 --> 01:09:13,360 Scott. 986 01:09:13,740 --> 01:09:15,800 Mr. Shifu and I were just talking about you. 987 01:09:17,340 --> 01:09:21,160 And who can we make a mistake to see you as the dragon warrior? 988 01:09:22,600 --> 01:09:26,700 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 989 01:09:26,701 --> 01:09:27,720 Whoa. 990 01:09:27,840 --> 01:09:28,840 It's high long. 991 01:09:29,140 --> 01:09:30,680 I'm going to get that staff back. 992 01:09:31,200 --> 01:09:32,200 Restore your Kung Fu. 993 01:09:32,700 --> 01:09:34,780 And return you all back to the spirit realm. 994 01:09:35,240 --> 01:09:36,240 You'll see. 995 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 Oh, I see. 996 01:09:38,420 --> 01:09:39,800 Is a broken promise. 997 01:09:45,440 --> 01:09:46,720 All right. 998 01:09:47,000 --> 01:09:48,940 You bunch of kentankers. 999 01:09:49,360 --> 01:09:50,000 Kamado's. 1000 01:09:50,180 --> 01:09:52,520 Now, this can go one of two ways. 1001 01:09:52,920 --> 01:09:58,060 The easy way in which you surrender willingly are the hard way. 1002 01:09:58,120 --> 01:10:00,740 Where you surrender woundedly. 1003 01:10:01,100 --> 01:10:03,520 The choice is yours. 1004 01:10:06,600 --> 01:10:08,380 I'm just kidding. 1005 01:10:08,680 --> 01:10:09,780 I'm just kidding. 1006 01:10:19,660 --> 01:10:21,740 Oh, thank you. 1007 01:10:25,360 --> 01:10:35,700 Thank you, man. 1008 01:10:36,220 --> 01:10:48,290 Oh, I'm just into spicy. 1009 01:10:48,890 --> 01:10:50,510 Oh, boy, it's got the perfect candy. 1010 01:11:10,720 --> 01:11:20,413 I believe you have something that belongs to me. Can't you even die right?...tanchually even kill wrong?... 1011 01:11:20,425 --> 01:11:30,040 Nope. We're playing it and coming together. Now about that staff. I already have everything I need for me. 1012 01:11:30,041 --> 01:11:44,833 But anyway, I think this was destiny. A final face-off between the new adversaries. I like it so many ways. If only at a dumpling for every time a villain told me how much we had in common. It's true. 1013 01:11:44,845 --> 01:12:00,020 We've both risen to the highest of ice and the shame only one of us can come out on top. It is a shame. For you. My combined heart was sorcery and comfort made me unstoppable. And once I dispense with you, 1014 01:12:00,021 --> 01:12:14,651 I'll expand my rule for juniper city to every other city in town and village from here to the valley of peace and beyond. Yeah, I know. But how did you know? I saw it in a vision. Because I'm the dragon 1015 01:12:14,663 --> 01:12:29,740 warrior. For now at least. But I've realized that it's probably the time I made a change. And so should you. I'm the community and I do nothing but change only on the outside. Real change happens from within. 1016 01:12:30,265 --> 01:12:43,282 And if we're really as alike as you say, then maybe we can both let go of who we were and become something better than we already are. What do 1017 01:12:43,294 --> 01:12:56,140 you say? I say. I saw that coming. We're very proud of you. You tried it all the way. Now try it yours. Kick her butt. I'm way ahead of you. 1018 01:13:03,560 --> 01:13:12,389 That's how it's from twist. Back and forth touches the mirror. 1019 01:13:12,401 --> 01:13:21,100 That's the most back some fury. That's your full heart of do. 1020 01:13:23,760 --> 01:13:37,259 What?... recognize this move?... is that how is it?...?... I don't sound like that, do I?... You know what I mean?... I'm not sure! This 1021 01:13:37,271 --> 01:13:51,080 is all very confused. I'm stronger than every opponent you've ever faced... because I am... every opponent you've ever faced... Ohhhhhh!... 1022 01:14:00,900 --> 01:14:04,532 I gotta workshop those heroic entrances. 1023 01:14:04,544 --> 01:14:08,430 Nah, it was just right out. I know I should have left 1024 01:14:08,431 --> 01:14:10,735 you the water and got away from the hole. 1025 01:14:10,747 --> 01:14:12,870 Better to rot in the glitter than under your thumb. 1026 01:14:12,871 --> 01:14:25,230 AH! Let me be close to that hole now. Yeah, how about that doesn't seem fair. 1027 01:14:25,590 --> 01:14:45,270 I'll have to even the odds! Master Cobra, Master Off's ready. Master company has a 1028 01:14:45,271 --> 01:14:51,010 That is awesome! I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1029 01:15:52,650 --> 01:15:55,490 I thought we were friends. 1030 01:15:56,440 --> 01:16:01,150 Stand back. I'm gonna kick my butt. 1031 01:17:22,200 --> 01:17:23,620 Come on, get out of there! 1032 01:17:23,621 --> 01:17:27,032 You have to do this! I can't beat the community! Oh, I sold tortoise, 1033 01:17:27,044 --> 01:17:30,020 told me that you never know what you can do until you do it! 1034 01:17:30,320 --> 01:17:32,279 The fate of the world hangs in the balance of 1035 01:17:32,291 --> 01:17:34,480 yours! You're giving me life advice on a tortoise! 1036 01:17:34,660 --> 01:17:37,760 Be the pigeon! Be the pit! 1037 01:17:47,760 --> 01:17:49,820 And what do you think you're doing? 1038 01:17:49,821 --> 01:17:54,220 Finishing what post started! Oh, please! How many times do I have to tell you? 1039 01:17:56,360 --> 01:17:57,380 Don't switch! 1040 01:18:07,700 --> 01:18:09,860 You're a crazy little person! 1041 01:18:10,560 --> 01:18:13,620 Oh, I've done for you! You've betrayed me for the past! 1042 01:18:14,560 --> 01:18:18,820 First of all, is she's never trust anyone! 1043 01:18:18,821 --> 01:18:22,100 You can defeat me! I know all your moves! 1044 01:18:22,740 --> 01:18:23,760 Not this one! 1045 01:18:23,980 --> 01:18:25,640 Roll your master! 1046 01:18:26,720 --> 01:18:29,080 Serve hands to class! 1047 01:18:37,530 --> 01:18:40,230 Someone always gets hurt. 1048 01:18:40,850 --> 01:18:42,390 Now, that's a cool move. 1049 01:18:42,391 --> 01:18:46,370 Oh, you could have gotten out of that cage anytime you want him? You beg her! 1050 01:18:46,590 --> 01:18:48,170 It's not faking, it's method! 1051 01:18:48,870 --> 01:18:51,570 Besides, how's a peach pet ever supposed to become a tree? 1052 01:18:51,930 --> 01:18:53,970 If you never give it the chance to grow? 1053 01:18:56,630 --> 01:19:02,390 And hey, you stirred faster and rolled higher! But for the last time the word is... 1054 01:19:35,640 --> 01:19:43,850 Maybe your way was right about you! You are completely useless after all! 1055 01:19:43,851 --> 01:19:45,890 Oh, my gosh, thank you so much! 1056 01:20:00,780 --> 01:20:02,560 I think it's time... 1057 01:20:03,220 --> 01:20:05,380 You said this whole pattern! 1058 01:20:43,320 --> 01:20:45,760 No one's interested in your feelings! 1059 01:20:50,100 --> 01:20:51,820 See you on the other side! 1060 01:20:52,940 --> 01:20:54,200 Back at the wall of you! 1061 01:21:16,510 --> 01:21:18,750 Put back some food for your time to jail! 1062 01:21:19,110 --> 01:21:21,530 Let's hope it's not your final meal! 1063 01:21:22,070 --> 01:21:23,070 Thanks, guys! 1064 01:21:24,010 --> 01:21:27,970 I was thinking, after I served my time and I'm a free fox again, 1065 01:21:28,730 --> 01:21:31,426 maybe a little bit one of those acupuncture places that are all the rage! 1066 01:21:31,450 --> 01:21:35,550 I think you're better suited for a job with a little more room for grace! 1067 01:21:39,690 --> 01:21:42,190 Do you call us? 1068 01:21:43,890 --> 01:21:47,950 Out of all the candidates you tune into train as you're worthy successor, 1069 01:21:48,410 --> 01:21:49,790 you chose the fox! 1070 01:21:50,110 --> 01:21:51,490 Do you know when you know? 1071 01:21:52,310 --> 01:21:52,450 You know? 1072 01:21:52,470 --> 01:21:54,950 Why do you want to be if it's taken care of that? 1073 01:21:55,230 --> 01:21:56,486 I don't even know why I'd call it! 1074 01:21:56,510 --> 01:21:57,670 I'm going to go meditate! 1075 01:21:58,410 --> 01:21:59,410 Oh, what? 1076 01:22:01,580 --> 01:22:03,490 Don't worry, he'll come around. 1077 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 Probably. 1078 01:22:05,510 --> 01:22:06,510 Maybe. 1079 01:22:07,930 --> 01:22:08,310 Hey. 1080 01:22:08,870 --> 01:22:09,870 You okay? He's right. 1081 01:22:11,390 --> 01:22:14,910 What about me says I'm ready for this? 1082 01:22:15,470 --> 01:22:17,550 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1083 01:22:17,890 --> 01:22:21,790 sometimes the greatest dishes come from the most unlikely ingredients. 1084 01:22:22,670 --> 01:22:23,130 Hey! 1085 01:22:23,410 --> 01:22:24,190 That's not so bad! 1086 01:22:24,430 --> 01:22:25,710 Okay, I see you, Mr. 1087 01:22:26,070 --> 01:22:28,770 Leader! Yeah, I'm getting a hang of this proper thing. 1088 01:22:29,270 --> 01:22:32,130 One shouldn't do a deep squirt with a chopstick in one's pocket. 1089 01:22:32,131 --> 01:22:34,110 You know, maybe you just stick to kicking by one. 1090 01:22:34,310 --> 01:22:35,490 You can't buy a happiness. 1091 01:22:36,070 --> 01:22:37,710 But it sure can't buy a lot of ducklings. 1092 01:22:37,870 --> 01:22:40,090 Why does it always come back to dumb wings with you? 1093 01:22:40,330 --> 01:22:44,750 When life gives you lemons, make payages and blow everyone's minds. 1094 01:22:45,350 --> 01:22:45,970 We get it. 1095 01:22:46,010 --> 01:22:49,010 You can't have their mooncake and eat it too. 1096 01:22:49,600 --> 01:22:51,149 Although at least you could have mooncake 1097 01:22:51,161 --> 01:22:52,836 and then order a mental pudding on the side. 1098 01:22:52,860 --> 01:22:54,341 Shall we just start the training out? Inner peace. 1099 01:22:57,360 --> 01:22:58,360 Inner peace. 1100 01:23:00,600 --> 01:23:01,480 Inner peace. 1101 01:23:01,481 --> 01:23:03,780 Hey, Master Sifu! 1102 01:23:03,880 --> 01:23:04,920 Look, there's two of them! 1103 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 Don't break, Sifu! 1104 01:23:06,140 --> 01:23:08,016 You're not breathing with your bell at the time. 1105 01:23:08,040 --> 01:23:08,760 Are you going to tell me? 1106 01:23:08,860 --> 01:23:10,176 Okay, so you're going to try to breathe. 1107 01:23:10,200 --> 01:23:10,440 You know what? 1108 01:23:10,720 --> 01:23:10,900 You know what? 1109 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 You know what? 1110 01:23:14,200 --> 01:23:15,200 You know what? 1111 01:23:15,280 --> 01:23:16,360 You know what? Inner peace. 1112 01:23:17,760 --> 01:23:18,760 Inner peace. 1113 01:23:20,560 --> 01:23:21,560 1114 01:23:33,070 --> 01:23:35,010 Are you ready to begin your training? 1115 01:23:35,790 --> 01:23:37,270 Are you ready to begin your training? 1116 01:23:37,410 --> 01:23:38,410 Yes. 1117 01:23:38,550 --> 01:23:38,950 Yes. 1118 01:23:38,951 --> 01:23:39,951 I probably will help. 1119 01:23:40,670 --> 01:23:42,690 I syllable to be very honest. 1120 01:23:46,870 --> 01:24:00,420 But God, I'll give you a nice help. 1121 01:24:09,960 --> 01:24:10,500 I'll give you a nice help. 1122 01:24:10,501 --> 01:24:11,780 That is so good. 1123 01:24:12,740 --> 01:24:15,580 And I'll give you a nice help. 1124 01:24:15,581 --> 01:24:17,920 I'll give you a nice help. 1125 01:24:18,260 --> 01:24:18,760 I'll give you a nice help. 1126 01:24:18,761 --> 01:24:20,220 You know what? 1127 01:24:21,420 --> 01:24:24,600 . Oh, it's in the way. 1128 01:24:24,601 --> 01:24:26,020 Where the heck are we in? Oh, yeah. 1129 01:24:28,140 --> 01:24:29,140 1130 01:24:29,520 --> 01:24:34,020 Where are we in? Right back. 1131 01:24:34,900 --> 01:24:37,180 1132 01:24:39,820 --> 01:24:40,840 Where in the way? 1133 01:24:40,841 --> 01:24:41,841 Oh. 1134 01:24:43,580 --> 01:24:44,840 There's nothing. 1135 01:24:44,841 --> 01:24:53,319 I'll clear it up and it'll hold me and go in for me. I've spoken to me, but I'm sorry, because 1136 01:24:53,331 --> 01:25:01,280 I need to know enough. I know enough, but I know enough, but I'm scared of me and go in. 86020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.