Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,193 --> 00:00:11,974
Imagine yourself
being successful.
2
00:00:12,343 --> 00:00:15,336
Five exercises to make your butt smaller.
77 best-loved cooking recipes.
3
00:00:15,863 --> 00:00:18,230
Big, fat, ugly butt.
4
00:00:18,232 --> 00:00:21,534
The possession of willpower
and self-discipline
5
00:00:21,536 --> 00:00:24,469
- can be the factor leading to success.
- Useless bitch. - 88 Lbs.
6
00:00:24,471 --> 00:00:26,772
- You're disgusting, do you know that?
- Focus on your goal.
7
00:00:26,774 --> 00:00:29,175
Sensitivity or allergy
can reduce...
8
00:00:29,177 --> 00:00:31,043
- God, I hate poor people...
- In the body...
9
00:00:31,045 --> 00:00:33,379
- What is your problem?!
- Hair is your crowning glory...
10
00:00:33,381 --> 00:00:35,014
- If you've got it, then style it...
- Fuck you!
11
00:00:35,016 --> 00:00:36,849
in a way that flatters
your face
12
00:00:36,851 --> 00:00:39,250
and choose a great color
if you don't like your own.
13
00:00:39,252 --> 00:00:41,586
If you want to, try some
teeth-whitening solutions.
14
00:00:41,588 --> 00:00:44,557
Teen-dating abuse and violence
is happening everywhere.
15
00:00:44,559 --> 00:00:45,890
- Take risks.
- Fat bitch.
16
00:00:45,892 --> 00:00:47,393
Step out of your
comfort zone.
17
00:00:47,395 --> 00:00:49,762
Successful people think big
and act big...
18
00:00:49,764 --> 00:00:51,597
why men pull away...
19
00:00:51,599 --> 00:00:54,233
remember that success does
not guarantee happiness.
20
00:00:54,235 --> 00:00:56,801
Accept life is unfair.
Are my hips normal?
21
00:00:56,803 --> 00:00:59,771
Fact: Eggs can live for
up to two days...
22
00:00:59,773 --> 00:01:02,241
Don't give up. If you don't give up,
you can't fail.
23
00:01:02,243 --> 00:01:04,376
You can't fail,
you can't fail, you can't fail.
24
00:01:04,378 --> 00:01:07,979
# Do you want to go
back home? #
25
00:01:07,981 --> 00:01:10,716
# Your animals
are all alone #
26
00:01:10,718 --> 00:01:14,753
# And there's a chicken
waiting on the stove #
27
00:01:14,755 --> 00:01:20,091
# And your cousin left his DVD
of "Swinging in the '70s" #
28
00:01:20,093 --> 00:01:22,527
# And do you wanna
go back home? #
29
00:01:22,529 --> 00:01:26,364
# Check your messages
and charge your phone #
30
00:01:26,366 --> 00:01:29,534
# Oh, are you really
sure you wanna go? #
31
00:01:29,536 --> 00:01:35,473
# When you can do it with a rock
star? Do it with a rock star? #
32
00:01:35,475 --> 00:01:38,043
# Wait wait wait
33
00:01:38,045 --> 00:01:40,779
# I'll be fine in a minute
34
00:01:41,847 --> 00:01:43,515
# Oh oh
35
00:01:43,517 --> 00:01:45,517
# Wait wait wait
36
00:01:46,853 --> 00:01:48,720
# I'll be fine in a minute
37
00:01:48,722 --> 00:01:51,222
# Fine in a minute
38
00:01:51,224 --> 00:01:53,992
# I don't want your body
39
00:01:53,994 --> 00:01:55,560
# Just a part
40
00:01:55,562 --> 00:01:58,563
# To listen to INXS
41
00:01:58,565 --> 00:02:02,200
- # All the practice
in the world... #
42
00:02:02,202 --> 00:02:06,204
# Won't get me good
at loneliness-less #
43
00:02:06,206 --> 00:02:08,506
# Loneliness-less
44
00:02:08,508 --> 00:02:12,444
# Loneliness-less-
less-less-less #
45
00:02:12,446 --> 00:02:15,279
# Do you wanna dance?
Do you wanna fight? #
46
00:02:15,281 --> 00:02:17,648
# Do you wanna get drunk
and stay the night? #
47
00:02:17,650 --> 00:02:21,019
# Do you want to see
all my cavities? #
48
00:02:21,021 --> 00:02:23,955
# Talk about the crisis
in the Middle East? #
49
00:02:23,957 --> 00:02:26,690
# Do you wanna get
really terrified? #
50
00:02:26,692 --> 00:02:29,393
# Icecaps are all melting
and we're gonna die #
51
00:02:29,395 --> 00:02:32,496
# Do you wanna cry?
I can make you cry #
52
00:02:32,498 --> 00:02:35,399
# Do you wanna hit me, baby,
one more time? #
53
00:02:35,401 --> 00:02:39,370
# Do you wanna?
Do you wanna? #
54
00:02:39,372 --> 00:02:41,305
- # Do you? do you?
Do you? do you? # - Hi.
55
00:02:41,307 --> 00:02:43,341
# Do you? Do you?
Do you? Do it! #
56
00:02:43,343 --> 00:02:45,209
- # Do you wanna...
- What?
57
00:02:45,211 --> 00:02:48,611
- Hi.
- Oh, right.
58
00:02:48,613 --> 00:02:51,115
Hi.
Which one are you?
59
00:02:51,117 --> 00:02:53,350
- Isaac.
- No one calls me Elizabeth.
60
00:02:53,352 --> 00:02:55,352
Except my Dad and
he's an asshole.
61
00:02:55,354 --> 00:02:57,654
So if you don't mind,
my name's Daisy.
62
00:02:57,656 --> 00:02:59,923
Daisy, great.
63
00:02:59,925 --> 00:03:01,725
Where's your Mom?
64
00:03:01,727 --> 00:03:03,527
Working.
Um, she sent me.
65
00:03:04,462 --> 00:03:06,229
Do you want me to take that?
66
00:03:06,231 --> 00:03:07,363
Why?
67
00:03:07,365 --> 00:03:09,233
Well, i don't know.
It... it...
68
00:03:09,235 --> 00:03:11,401
- might be heavy.
- Yeah, it is heavy.
69
00:03:12,904 --> 00:03:14,470
Okay.
70
00:03:14,472 --> 00:03:17,740
Well, um, we should... we should
probably go to the car.
71
00:03:17,742 --> 00:03:20,543
Yeah sure,
let's go to the car.
72
00:03:22,781 --> 00:03:25,380
...High security.
please remain vigilant.
73
00:03:25,382 --> 00:03:28,350
Report any suspicious
behavior immediately
74
00:03:28,352 --> 00:03:29,751
to security personnel.
75
00:03:31,088 --> 00:03:32,754
Where are you taking me?
76
00:03:32,756 --> 00:03:35,725
Oh, they charge 15 quid for
half an hour's park here.
77
00:03:35,727 --> 00:03:37,293
Sod that.
78
00:03:38,996 --> 00:03:40,596
Jesus.
79
00:03:40,598 --> 00:03:42,330
It's just down here.
80
00:03:46,736 --> 00:03:47,869
Ow!
81
00:03:49,906 --> 00:03:51,673
Here, I'll put it in the car.
82
00:03:55,077 --> 00:03:57,413
- What age are you?
- 14.
83
00:03:57,415 --> 00:03:59,749
14?
You've got a license?
84
00:03:59,751 --> 00:04:02,217
No, but I've been driving
since I was six.
85
00:04:10,861 --> 00:04:12,994
You expect me to get
in this thing?
86
00:04:12,996 --> 00:04:16,164
- With you? - Well, you could
get a bus if you'd rather.
87
00:04:16,166 --> 00:04:17,934
Fine yeah, I would.
88
00:04:17,936 --> 00:04:20,134
It does take about
eight hours though.
89
00:04:20,136 --> 00:04:22,637
And the next one's
not due until 11:00...
90
00:04:22,639 --> 00:04:24,672
...tomorrow morning.
91
00:04:29,245 --> 00:04:31,446
- Welcome, by the way...
- Uh-huh.
92
00:04:31,448 --> 00:04:33,748
- ... to England.
- Shit!
93
00:04:33,750 --> 00:04:35,350
Careful!
94
00:04:35,352 --> 00:04:37,152
Jesus Christ.
95
00:04:37,154 --> 00:04:39,987
Sorry. I'm better when there's
no cars around.
96
00:04:49,632 --> 00:04:52,100
So are you gonna stay with
us for the whole summer?
97
00:04:52,102 --> 00:04:54,569
What, I just got here,
you want to get rid of me already?
98
00:04:54,571 --> 00:04:57,771
No no no, not at all. We've been really
looking forward to meeting you.
99
00:04:57,773 --> 00:05:00,007
Piper especially. She's the
only girl most of the time
100
00:05:00,009 --> 00:05:01,575
and you're our only cousin,
101
00:05:01,577 --> 00:05:03,678
so you're gonna be like
a guest of honor.
102
00:05:06,349 --> 00:05:08,682
Road!
103
00:05:08,684 --> 00:05:10,919
Yeah well,
just so you know
104
00:05:10,921 --> 00:05:12,987
I'm not one of those
stupid Yanks who's gonna
105
00:05:12,989 --> 00:05:15,990
kiss your ass the whole time
because you're British, okay?
106
00:05:15,992 --> 00:05:17,825
- Okay.
- Okay.
107
00:05:17,827 --> 00:05:20,895
Have we bonded now?
Can you just shut up and drive?
108
00:05:21,930 --> 00:05:23,364
Yeah.
Um, well,
109
00:05:23,366 --> 00:05:25,966
you're the boss.
110
00:05:32,141 --> 00:05:33,741
- What is this?
- # I forbid...
111
00:05:33,743 --> 00:05:36,310
# You maidens all
112
00:05:36,312 --> 00:05:39,513
# That wear gold
in your hair #
113
00:05:39,515 --> 00:05:42,383
# To travel
to Carterhaugh #
114
00:05:42,385 --> 00:05:45,653
# For young tam lin
is there #
115
00:05:48,356 --> 00:05:51,659
# None that go
by Carterhaugh #
116
00:05:51,661 --> 00:05:54,561
# But they leave him
a pledge #
117
00:05:54,563 --> 00:05:57,731
# Either their
mantles of green #
118
00:05:57,733 --> 00:06:01,334
# Or else their
maidenhead #
119
00:06:02,737 --> 00:06:07,041
# "Oh, had I known,
tam lin," she said #
120
00:06:07,043 --> 00:06:10,009
# "What this night
I did see #
121
00:06:10,011 --> 00:06:13,580
# I'd have looked him
in the eyes... " #
122
00:06:13,582 --> 00:06:18,518
# "And turned him
to a tree. " #
123
00:06:18,520 --> 00:06:20,087
Here we are.
Welcome home.
124
00:06:36,071 --> 00:06:38,037
She's here, Mom!
She's here!
125
00:06:38,039 --> 00:06:41,240
- Get your dog away from me.
- Push her away, Daisy. They'll be fine.
126
00:06:41,242 --> 00:06:42,943
- Jet! Get down!
- Go... get off of me!
127
00:06:44,713 --> 00:06:46,213
- Jet, get off!
- Get off, Jet!
128
00:06:46,215 --> 00:06:48,914
- Jet, get off!
- Enough!
129
00:06:48,916 --> 00:06:52,618
- Get off, Jet! Get down!
- Ugh, move!
130
00:06:52,620 --> 00:06:53,986
Come here.
131
00:06:53,988 --> 00:06:55,855
Jet, back!
132
00:06:59,426 --> 00:07:02,095
Are you okay?
133
00:07:02,097 --> 00:07:04,398
Allergy to wheat can produce
a variety of symptoms.
134
00:07:04,400 --> 00:07:06,298
How to be... fucking loser,
fucking loser.
135
00:07:06,300 --> 00:07:09,102
Sorry about the dogs. They just...
they just get overexcited.
136
00:07:09,104 --> 00:07:10,869
Hey, wait a second.
137
00:07:12,974 --> 00:07:14,807
- Who is that?
- Edmond.
138
00:07:14,809 --> 00:07:18,144
- Edmond?
- He's the oldest.
139
00:07:18,146 --> 00:07:19,213
And this is Piper.
140
00:07:19,215 --> 00:07:20,380
She's our baby.
141
00:07:20,382 --> 00:07:22,081
I'm not a baby!
142
00:07:23,385 --> 00:07:25,984
Elizabeth, would you
like to see my unicorn?
143
00:07:25,986 --> 00:07:28,553
- Um, probably not.
- Piper, leave her alone.
144
00:07:28,555 --> 00:07:30,656
- Elizabeth, you're American.
- It's Daisy.
145
00:07:30,658 --> 00:07:32,824
No one calls me Elizabeth.
And if you don't mind,
146
00:07:32,826 --> 00:07:34,927
what I'd really like
to see is my room.
147
00:07:36,296 --> 00:07:37,697
I need to wash my hands,
like, right now.
148
00:07:37,699 --> 00:07:40,400
I've got some kind of canine S.T.D.
149
00:07:40,402 --> 00:07:42,467
I'll take that.
150
00:07:48,575 --> 00:07:50,842
Oh, hey.
This is Joe.
151
00:07:50,844 --> 00:07:53,212
- Hi.
- He's our next-door neighbor.
152
00:07:53,214 --> 00:07:56,883
Well, sort of. But he lives
with us as much as he can.
153
00:07:56,885 --> 00:07:59,317
That was his dog, Gin.
154
00:07:59,319 --> 00:08:01,853
No, come back.
155
00:08:01,855 --> 00:08:04,055
- Bless you.
- Hey, do you want a drink?
156
00:08:04,057 --> 00:08:07,326
- No. - And you can wash your
hands in the sink if you want.
157
00:08:07,328 --> 00:08:10,730
- Mom! She's here!
- Piper, leave her.
158
00:08:10,732 --> 00:08:13,331
- It's not time.
- Is your Mom out or...?
159
00:08:13,333 --> 00:08:15,201
No, she's in her study.
160
00:08:15,203 --> 00:08:17,169
We don't usually see her
before 9:00.
161
00:08:17,171 --> 00:08:19,971
She's an expert in
loony extremists.
162
00:08:19,973 --> 00:08:22,941
- She's going to save the world.
- Piper, shut up.
163
00:08:22,943 --> 00:08:27,012
- Take cousin Daisy to her room.
- Come on, cousin Daisy.
164
00:08:27,014 --> 00:08:29,881
I need to give you the
grand tour of the house.
165
00:08:32,218 --> 00:08:35,921
This is my unicorn
I was telling you about.
166
00:08:37,690 --> 00:08:40,559
Shh, that's Mommy's office.
167
00:08:40,561 --> 00:08:43,861
Now we will come
up the stairs.
168
00:08:45,665 --> 00:08:48,366
That's the junk room that
Joe sleeps in sometimes
169
00:08:48,368 --> 00:08:52,671
when his Dad's being a wanker.
I know what a wanker is, by the way.
170
00:08:52,673 --> 00:08:55,874
And in here is your room.
171
00:08:55,876 --> 00:09:00,010
You've so got the best
bed in the house.
172
00:09:00,012 --> 00:09:01,712
Uh-huh.
173
00:09:11,424 --> 00:09:13,625
Well, I think my Dad's
174
00:09:13,627 --> 00:09:15,993
probably trying to get
through to me, so...
175
00:09:17,863 --> 00:09:20,564
I'd kind of like to yell
at him in private.
176
00:09:23,235 --> 00:09:25,003
So can you leave?
177
00:09:25,005 --> 00:09:26,871
Now, please?
178
00:09:26,873 --> 00:09:28,239
All right.
179
00:09:29,809 --> 00:09:32,210
- Can I get you a cup of tea?
- No, thanks.
180
00:09:56,900 --> 00:09:59,502
Glamorous, confident girl.
181
00:09:59,504 --> 00:10:02,105
I hope you get killed.
Dumb baby, dumb baby.
182
00:10:03,173 --> 00:10:04,641
Stop slouching.
183
00:10:06,010 --> 00:10:07,343
Avoid self-pity.
184
00:10:07,345 --> 00:10:09,213
Itching, rashes,
watery eyes,
185
00:10:09,215 --> 00:10:11,847
watery eyes,
watery eyes...
186
00:10:35,139 --> 00:10:37,673
What do you wanna
do today, man?
187
00:10:37,675 --> 00:10:39,275
Don't really mind.
188
00:10:40,810 --> 00:10:43,279
- I wanna go fishing.
- Mmm.
189
00:10:43,281 --> 00:10:45,714
- Go and get some fish, man.
- Hey.
190
00:10:45,716 --> 00:10:47,749
Cousin Daisy at last!
191
00:10:47,751 --> 00:10:50,452
- We thought you'd never get up.
- Morning.
192
00:10:50,454 --> 00:10:54,156
Sit wherever you like. We've made
enough for about a thousand people.
193
00:10:54,158 --> 00:10:56,758
Mom has an emergency
meeting in London.
194
00:10:56,760 --> 00:10:59,027
She said she's sorry and
she'll see you this evening.
195
00:10:59,029 --> 00:11:01,030
There's going to be
a World War III.
196
00:11:01,032 --> 00:11:03,198
No, there isn't.
Stop being a dick
197
00:11:03,200 --> 00:11:05,701
- and get Daisy something to eat.
- I'm not a dick!
198
00:11:05,703 --> 00:11:07,768
- I'm actually not that hungry.
- Dick dick dick.
199
00:11:07,770 --> 00:11:10,405
All right, Jet, I'm doing it.
200
00:11:10,407 --> 00:11:13,775
We let you sleep in. Eddie said you
needed to catch up on some rest.
201
00:11:13,777 --> 00:11:17,079
- Did he?
- Are you a vampire?
202
00:11:17,081 --> 00:11:18,981
No.
203
00:11:18,983 --> 00:11:22,451
- How much dead animal do you want?
- I'm really not hungry.
204
00:11:22,453 --> 00:11:24,087
If you want, I can
make you a sandwich.
205
00:11:24,089 --> 00:11:25,820
We've got some
really nice cheese.
206
00:11:25,822 --> 00:11:28,357
No. I don't do wheat
or cow cheese.
207
00:11:28,359 --> 00:11:30,459
- Cow cheese?
- Knob cheese.
208
00:11:30,461 --> 00:11:32,960
Why don't you eat cow cheese?
209
00:11:32,962 --> 00:11:35,664
Because it's basically
solidified cow mucus.
210
00:11:36,899 --> 00:11:39,301
It stays in your gut
for like five years.
211
00:11:39,303 --> 00:11:42,304
Morning.
212
00:11:42,306 --> 00:11:44,205
Morning.
213
00:11:45,975 --> 00:11:48,009
- Did you get through
to your Dad? - Yeah.
214
00:11:48,011 --> 00:11:49,311
He's fine.
215
00:11:49,313 --> 00:11:52,914
Actually, Isaac, could you
pass me the water, please?
216
00:11:57,253 --> 00:11:59,921
At least eight glasses
of water a day.
217
00:11:59,923 --> 00:12:01,989
Mom said she'd call him
as soon as she can.
218
00:12:01,991 --> 00:12:04,358
- Let him know you arrived
safely and all. - No, that's fine.
219
00:12:04,360 --> 00:12:06,894
He said not to bother.
220
00:12:06,896 --> 00:12:08,796
He's kind of busy with work
221
00:12:08,798 --> 00:12:11,166
and the new baby, so...
222
00:12:11,168 --> 00:12:13,501
Increasing the supply
of the brain hormone...
223
00:12:13,503 --> 00:12:16,138
Hey.
224
00:12:16,140 --> 00:12:18,974
Have you got something
to say to me?
225
00:12:20,809 --> 00:12:22,410
What are you looking at?
226
00:12:34,723 --> 00:12:36,992
What was that all about?
227
00:12:39,327 --> 00:12:42,196
It should be taken
once a day with water.
228
00:12:46,568 --> 00:12:48,135
Stay away from
distractions,
229
00:12:48,137 --> 00:12:50,137
distractions, distractions,
distractions.
230
00:12:50,139 --> 00:12:52,006
Step out of your
comfort zone.
231
00:12:52,008 --> 00:12:54,275
Successful people think...
232
00:12:54,277 --> 00:12:56,143
Who is it?
233
00:12:58,947 --> 00:13:02,382
Uh, we're going fishing,
if you wanna come.
234
00:13:02,384 --> 00:13:04,418
I don't fish.
235
00:13:27,007 --> 00:13:28,776
Ugh, gross!
236
00:13:28,778 --> 00:13:31,644
# You've got me in a
headlock, darling #
237
00:13:31,646 --> 00:13:33,947
# And I don't know
how to breathe #
238
00:13:33,949 --> 00:13:36,483
# You've turned me
upside down... #
239
00:14:43,317 --> 00:14:45,118
- Come on, let's go.
- Let's go!
240
00:14:45,120 --> 00:14:47,320
Come on, move!
241
00:14:47,322 --> 00:14:49,354
- You can't have the fish.
No, you can't. - Off!
242
00:14:49,356 --> 00:14:51,924
You don't want them.
They're all slimy.
243
00:14:51,926 --> 00:14:53,993
Come on.
244
00:14:53,995 --> 00:14:56,228
- Die! Die!
- No way, it's ceasefire.
245
00:14:56,230 --> 00:14:58,797
Terrorist forces don't
respect the ceasefire.
246
00:14:58,799 --> 00:15:00,833
- You're dead.
- You don't want fish.
247
00:15:00,835 --> 00:15:02,968
- It's disgusting.
- Wait for me.
248
00:15:04,872 --> 00:15:06,972
Not there! Come on!
249
00:15:17,917 --> 00:15:20,319
For fuck's sake,
do you understand
250
00:15:20,321 --> 00:15:22,087
the implication here?
251
00:15:22,089 --> 00:15:25,389
Have you got any idea
what you're imposing?
252
00:15:31,197 --> 00:15:34,098
You are going to completely
lose any credibility.
253
00:15:34,100 --> 00:15:36,501
No.
254
00:15:39,973 --> 00:15:44,008
...The whole point is
to focus on the ceasefire.
255
00:15:44,010 --> 00:15:45,978
What's the point in going
over it all again
256
00:15:45,980 --> 00:15:47,912
when I'm getting on a plane
at 10:00 in the morning?
257
00:15:47,914 --> 00:15:49,948
We can talk about this
in-person before the briefing.
258
00:15:49,950 --> 00:15:52,148
I'm not being emotional.
259
00:15:52,150 --> 00:15:54,185
The reason my email
mentioned my kids
260
00:15:54,187 --> 00:15:56,354
is 'cause we both know what
might be about to happen
261
00:15:56,356 --> 00:15:58,456
and I've got to get on a plane
and leave them here,
262
00:15:58,458 --> 00:16:01,058
so don't expect me to be fucking
calm about it, all right?
263
00:16:04,428 --> 00:16:06,263
- Edmond?
- No.
264
00:16:06,265 --> 00:16:07,598
It's Daisy.
265
00:16:07,600 --> 00:16:09,466
Elizabeth.
266
00:16:09,468 --> 00:16:12,403
Oh, Pascale, Pascale,
I'll call you back.
267
00:16:15,307 --> 00:16:16,374
Come in.
268
00:16:19,544 --> 00:16:21,610
Hey.
269
00:16:21,612 --> 00:16:23,980
Look at you.
270
00:16:30,454 --> 00:16:33,156
I'm sorry I've been
so bloody useless.
271
00:16:33,158 --> 00:16:35,959
It's this peace process.
It's a complete nightmare.
272
00:16:37,496 --> 00:16:39,428
Hello? Ah, Anya.
273
00:16:39,430 --> 00:16:41,765
I have spoken to Pascale and I'll
call you back in five minutes.
274
00:16:41,767 --> 00:16:43,066
All right?
All right.
275
00:16:44,702 --> 00:16:46,703
Sorry about that.
276
00:16:48,673 --> 00:16:49,940
Sit.
277
00:16:54,745 --> 00:16:56,813
Yes.
278
00:16:56,815 --> 00:16:58,447
Always prepare for the worst.
279
00:16:58,449 --> 00:17:00,983
It's the best way to ensure
it never happens.
280
00:17:03,721 --> 00:17:05,421
Is everything okay?
281
00:17:08,259 --> 00:17:11,094
Everything's gonna be fine.
282
00:17:13,497 --> 00:17:15,598
So...
283
00:17:15,600 --> 00:17:17,232
how are you settling in?
284
00:17:18,835 --> 00:17:20,803
Yeah, it's... it's fine.
285
00:17:20,805 --> 00:17:24,039
I hope my children
are looking after you.
286
00:17:26,745 --> 00:17:28,979
Let them wait.
287
00:17:33,184 --> 00:17:34,850
Ah, now i've got you here,
I just wanted to ask:
288
00:17:34,852 --> 00:17:38,487
I've got to fly to Geneva in the
morning for a couple of days
289
00:17:38,489 --> 00:17:41,423
and I can't decide whether
or not to tell your father.
290
00:17:42,459 --> 00:17:43,793
What do you think?
291
00:17:43,795 --> 00:17:45,894
I don't want him to
worry unnecessarily.
292
00:17:45,896 --> 00:17:47,530
Don't bother.
293
00:17:47,532 --> 00:17:50,599
If my Dad cared about me,
I wouldn't be here, so...
294
00:17:50,601 --> 00:17:52,868
don't worry about it.
295
00:17:55,439 --> 00:17:58,039
- What?
- Sorry. It's just...
296
00:17:59,943 --> 00:18:02,177
just the way you
said that just...
297
00:18:02,179 --> 00:18:04,413
Really reminded me of Julia.
298
00:18:06,716 --> 00:18:08,550
Mmm.
299
00:18:08,552 --> 00:18:10,286
It's funny.
300
00:18:11,920 --> 00:18:14,189
She used to love it here.
301
00:18:15,991 --> 00:18:17,793
It was her favorite place.
302
00:18:18,828 --> 00:18:20,796
My Mom came here?
303
00:18:22,032 --> 00:18:23,499
Of course.
304
00:18:25,435 --> 00:18:27,803
Didn't your father tell you that?
305
00:18:27,805 --> 00:18:29,104
No.
306
00:18:30,305 --> 00:18:31,607
No.
307
00:18:31,609 --> 00:18:34,008
Well, actually,
the room you're staying in,
308
00:18:34,010 --> 00:18:35,677
that's where she used to sleep.
309
00:18:47,525 --> 00:18:49,524
I've got to take this.
310
00:18:49,526 --> 00:18:51,392
Sorry.
311
00:18:51,394 --> 00:18:54,029
Yeah. Oh hi, Sam. No no no,
it's fine. It's fine.
312
00:18:54,031 --> 00:18:55,563
I'm sitting in front of it.
313
00:18:55,565 --> 00:18:58,300
If you tell me
your thoughts,
314
00:18:58,302 --> 00:19:00,426
I will give you a
rough estimate. Yeah.
315
00:19:00,892 --> 00:19:03,871
Uh, Daisy? Daisy,
don't worry about anything.
316
00:19:03,873 --> 00:19:07,575
My friend Sally's gonna come up and look
after everything while i'm away, okay?
317
00:19:07,577 --> 00:19:09,744
All right.
Good night!
318
00:19:09,746 --> 00:19:11,245
Yes.
319
00:19:46,415 --> 00:19:48,548
Come back quickly.
320
00:19:58,495 --> 00:20:01,362
Hey, um... we're gonna
go swimming
321
00:20:01,364 --> 00:20:03,630
before Sally gets here and
makes us eat vegetables.
322
00:20:03,632 --> 00:20:05,565
Do you wanna come?
323
00:20:05,567 --> 00:20:06,900
I don't swim.
324
00:20:08,537 --> 00:20:10,270
It's like a really special place.
325
00:20:10,272 --> 00:20:12,573
You'll love it.
326
00:20:12,575 --> 00:20:15,710
It's your last chance to have
some fun before the fascist regime.
327
00:20:16,745 --> 00:20:18,813
Uh-huh.
328
00:20:18,815 --> 00:20:20,848
Maybe next time.
329
00:20:23,384 --> 00:20:24,618
Okay.
330
00:20:29,423 --> 00:20:31,858
Stop stop.
331
00:20:31,860 --> 00:20:34,162
Stay away from distractions.
take risks.
332
00:20:34,164 --> 00:20:35,929
Step out of your
comfort zone.
333
00:20:35,931 --> 00:20:38,533
Physical shortcomings.
Find the goal of your life.
334
00:20:38,535 --> 00:20:41,701
Hey.
335
00:20:47,842 --> 00:20:49,309
Hey.
336
00:20:50,845 --> 00:20:53,647
What?
I can't change my mind?
337
00:20:53,649 --> 00:20:56,950
Oh, no.
Not her!
338
00:20:56,952 --> 00:20:59,619
N. B., just because I'm attending
339
00:20:59,621 --> 00:21:01,954
doesn't mean I'm participating.
340
00:21:01,956 --> 00:21:03,924
There will be no swimming.
341
00:21:03,926 --> 00:21:05,458
Yeah, we'll see.
342
00:21:06,626 --> 00:21:08,128
- Hey, Jet, come on.
- Come on, Jet.
343
00:21:08,130 --> 00:21:09,796
- Jet!
- Come on, baby.
344
00:21:17,237 --> 00:21:19,271
Cool.
345
00:21:20,640 --> 00:21:22,042
Come on, let's go.
346
00:21:22,044 --> 00:21:23,209
Come on.
347
00:21:23,211 --> 00:21:24,944
- Come on.
- Jet!
348
00:21:30,586 --> 00:21:32,284
Can't catch me!
349
00:21:42,095 --> 00:21:43,763
Hello.
Good dog.
350
00:21:45,098 --> 00:21:47,400
Come on, let's go. Hey.
351
00:21:49,136 --> 00:21:50,936
Don't go near them.
Come on, let's go.
352
00:21:52,139 --> 00:21:55,708
Are those cows or bulls?
Hey, guys?
353
00:21:55,710 --> 00:21:57,843
They're cows... cows!
354
00:21:57,845 --> 00:21:59,845
Cow-cheese cows!
355
00:22:01,949 --> 00:22:04,049
It's fine.
You go on.
356
00:22:04,051 --> 00:22:06,586
- They won't hurt you.
- I know.
357
00:22:06,588 --> 00:22:08,620
I'm... I'm fine.
I'm just gonna go home.
358
00:22:08,622 --> 00:22:11,789
I didn't really wanna
go swimming anyway, so.
359
00:22:11,791 --> 00:22:13,023
Wait here.
360
00:22:42,387 --> 00:22:44,822
No way.
How'd you do that?
361
00:22:56,167 --> 00:22:58,870
- Oh ow! Ow shit!
- You okay?
362
00:22:58,872 --> 00:23:01,071
Aw, fucking dirty fence.
363
00:23:01,073 --> 00:23:02,874
- You're bleeding.
- It's cool.
364
00:23:02,876 --> 00:23:05,143
- It's not a big deal.
- Let me see.
365
00:23:05,145 --> 00:23:07,878
It's really fine.
366
00:23:21,392 --> 00:23:23,060
We'd better catch up.
367
00:23:34,138 --> 00:23:36,239
- Piper!
- Look, I did it!
368
00:23:36,241 --> 00:23:38,609
Look at this!
Come on!
369
00:23:38,611 --> 00:23:40,977
Oh, it's cold!
It's cold! It's cold!
370
00:23:43,015 --> 00:23:45,749
Whoo!
Jet, oh, come here.
371
00:23:47,617 --> 00:23:49,619
- Joe, come on in.
- Come on, Jet.
372
00:23:49,621 --> 00:23:52,722
- Catch! catch, Jet!
- It's freezing.
373
00:23:52,724 --> 00:23:54,658
Seriously, man,
it's not that cold.
374
00:23:54,660 --> 00:23:57,994
Hey! Oh, careful!
375
00:23:57,996 --> 00:24:00,664
Do you have any idea
what kind of bacteria
376
00:24:00,666 --> 00:24:02,733
- lives in river water?
- Not this water.
377
00:24:02,735 --> 00:24:05,601
Come on, Daisy. No one ever comes
here and doesn't go swimming.
378
00:24:05,603 --> 00:24:08,038
Yeah well, there's a first time
for everything.
379
00:24:10,807 --> 00:24:12,709
Whoa, saved your life.
380
00:24:16,347 --> 00:24:19,149
- Daisy, come and look at this.
- What?
381
00:24:19,151 --> 00:24:21,251
Just come and you'll see.
382
00:24:21,253 --> 00:24:23,919
Quick.
You're gonna miss it.
383
00:24:28,392 --> 00:24:30,160
Look, can you see it right there?
384
00:24:30,162 --> 00:24:32,395
- No. - Look.
Just right there.
385
00:24:32,397 --> 00:24:34,631
Look.
Right here.
386
00:24:34,633 --> 00:24:37,133
- Right there. Look.
- All these rules...
387
00:24:37,135 --> 00:24:39,269
you think you've got
to obey them.
388
00:24:39,271 --> 00:24:42,605
- What are you talking about?
- All that noise inside your head.
389
00:24:42,607 --> 00:24:44,472
Dumb baby.
390
00:24:44,474 --> 00:24:46,876
Stop it.
It's in your head.
391
00:25:01,191 --> 00:25:02,991
You fuck!
392
00:25:09,734 --> 00:25:11,200
He loves me,
393
00:25:11,202 --> 00:25:13,102
he loves me not.
394
00:25:13,104 --> 00:25:15,171
He loves me,
395
00:25:15,173 --> 00:25:16,939
he loves me not.
396
00:25:24,079 --> 00:25:26,782
This is how you make
the best marshmallows.
397
00:25:26,784 --> 00:25:28,483
Place it in quite a small place
398
00:25:28,485 --> 00:25:30,186
and make sure it's
quite a hot place.
399
00:25:30,188 --> 00:25:31,487
Don't put it in for too long.
400
00:25:31,489 --> 00:25:32,754
Try some of this.
401
00:25:32,756 --> 00:25:34,957
- Mmm, do I have to?
- Yes.
402
00:25:34,959 --> 00:25:36,692
It's really good.
403
00:25:44,201 --> 00:25:47,202
Mmm.
404
00:25:47,204 --> 00:25:49,071
These are actually pretty good.
405
00:26:00,183 --> 00:26:01,916
What's up with them?
406
00:26:01,918 --> 00:26:04,018
It's probably Sally just
getting into the house.
407
00:26:04,020 --> 00:26:06,489
- They can hear for miles.
- Sally's our au pair.
408
00:26:06,491 --> 00:26:08,490
She's got double-jointed thumbs.
409
00:26:45,194 --> 00:26:47,662
What's happening?
410
00:26:52,333 --> 00:26:54,202
I'd better get home.
411
00:26:57,338 --> 00:26:59,674
It's snowing.
412
00:27:07,416 --> 00:27:09,049
Get the stuff.
We're going.
413
00:27:10,451 --> 00:27:12,286
Piper, come on.
We're going now.
414
00:27:14,789 --> 00:27:17,925
Sally!
415
00:27:21,863 --> 00:27:23,397
Sally?
416
00:27:23,399 --> 00:27:25,300
Sally!
417
00:27:29,203 --> 00:27:31,438
I wanna see what the TV says.
418
00:27:31,440 --> 00:27:33,073
Piper.
419
00:27:33,075 --> 00:27:34,942
- What's going on?
- Sally's not here
420
00:27:34,944 --> 00:27:37,878
and I tried phoning Mom,
but the phone's not working.
421
00:27:37,880 --> 00:27:40,247
Hey, guys, quickly,
come and see this.
422
00:27:44,018 --> 00:27:46,153
...that up to 15
different groups
423
00:27:46,155 --> 00:27:48,821
have claimed responsibility
for this attack.
424
00:27:48,823 --> 00:27:51,325
And to repeat,
we appear to be talking
425
00:27:51,327 --> 00:27:53,293
about a nuclear device
426
00:27:53,295 --> 00:27:56,896
which has killed tens, if not
hundreds of thousands of people
427
00:27:56,898 --> 00:27:58,865
in and around the capital.
428
00:27:58,867 --> 00:28:01,069
And we're beginning
to hear of fallout
429
00:28:01,071 --> 00:28:04,070
as far afield as Bristol...
430
00:28:09,043 --> 00:28:11,143
Why did the TV go off?
431
00:28:12,714 --> 00:28:14,981
Where's Mom?
We've got to go and get Mom.
432
00:28:14,983 --> 00:28:16,850
Piper, shut up!
Stop being a baby!
433
00:28:16,852 --> 00:28:19,186
Hey, it's scary.
Leave her alone.
434
00:28:19,188 --> 00:28:21,288
Power cut... the whole house.
435
00:28:21,290 --> 00:28:22,956
Isaac, get the torch.
436
00:28:25,758 --> 00:28:28,593
Eddie, what's a nuclear?
437
00:28:28,595 --> 00:28:31,730
It's just something
they say on the TV.
438
00:28:31,732 --> 00:28:33,398
Shush now.
Come here.
439
00:28:35,035 --> 00:28:37,235
Radio might tell us more, eh?
440
00:28:38,271 --> 00:28:40,106
How far away is London?
441
00:28:40,108 --> 00:28:41,406
Far.
442
00:28:41,408 --> 00:28:43,375
We heard the sound.
We heard it happen.
443
00:28:43,377 --> 00:28:44,875
Boom!
444
00:28:44,877 --> 00:28:47,345
- Isaac.
- You fucking asshole!
445
00:28:53,753 --> 00:28:55,253
It's not a game.
446
00:28:58,991 --> 00:29:01,092
...powerful today
would wreak havoc
447
00:29:01,094 --> 00:29:03,260
on our communication systems,
potentially resulting
448
00:29:03,262 --> 00:29:04,896
in the blackouts
that last for months.
449
00:29:04,898 --> 00:29:06,531
It should be taken
once a day with water.
450
00:29:07,768 --> 00:29:09,601
Stop slouching, itching.
451
00:29:09,603 --> 00:29:12,103
God, I hate... 88 Lbs.
What is your problem?
452
00:29:12,105 --> 00:29:14,339
Hurry the fuck up.
You're disgusting.
453
00:29:14,341 --> 00:29:16,875
- Disgusting! did you know that?
- I'm a fucking curse.
454
00:29:30,623 --> 00:29:33,024
I keep thinking about Mom.
455
00:29:34,627 --> 00:29:36,061
Mom's in Switzerland.
456
00:29:36,063 --> 00:29:38,128
Nothing ever happens
in Switzerland.
457
00:29:38,130 --> 00:29:39,997
I want to talk to her.
458
00:29:39,999 --> 00:29:41,665
You can't, remember?
459
00:29:41,667 --> 00:29:43,167
The phone's not working.
460
00:29:46,271 --> 00:29:48,239
I bet Mom's already
on her way home.
461
00:29:48,241 --> 00:29:50,175
She's not gonna stick
around in Geneva
462
00:29:50,177 --> 00:29:53,144
- once she knows what's
happened here, is she? - No way.
463
00:29:53,146 --> 00:29:55,312
She'll probably be
on the next flight home.
464
00:29:55,314 --> 00:29:57,848
Mom's an expert.
She'll know what to do.
465
00:29:57,850 --> 00:29:59,383
We've just gotta wait.
466
00:30:07,727 --> 00:30:09,426
...recorded announcement.
467
00:30:09,428 --> 00:30:12,596
the government has declared
a state of emergency.
468
00:30:12,598 --> 00:30:14,698
Do not panic.
469
00:30:14,700 --> 00:30:16,933
Following the detonation
of a device
470
00:30:16,935 --> 00:30:20,437
at 1600 hours today,
civil law has been suspended.
471
00:30:21,940 --> 00:30:24,141
Any civilians caught
defying martial law
472
00:30:24,143 --> 00:30:26,243
will be subject
to court-martial.
473
00:30:26,245 --> 00:30:29,347
Stay in your homes and await
further information.
474
00:30:29,349 --> 00:30:32,216
- Hey, come here. - This is a
special recorded announcement.
475
00:30:34,184 --> 00:30:36,453
Shh shh shh shh.
476
00:30:37,522 --> 00:30:39,088
All right?
477
00:30:39,090 --> 00:30:40,657
Mom's fine.
478
00:31:36,980 --> 00:31:40,283
Daisy.
479
00:31:42,085 --> 00:31:43,587
Shh.
480
00:31:43,589 --> 00:31:45,588
I want to show you something.
481
00:31:46,723 --> 00:31:48,590
They said stay home.
482
00:31:48,592 --> 00:31:49,892
The woods are home.
483
00:31:49,894 --> 00:31:51,260
What if there's like radioactivity
484
00:31:51,262 --> 00:31:53,028
in the air or fallout or something?
485
00:31:54,064 --> 00:31:57,233
Eddie.
486
00:32:10,080 --> 00:32:11,746
Oh, my God.
487
00:32:11,748 --> 00:32:13,549
She had a broken wing.
488
00:32:13,551 --> 00:32:15,450
It needed a chance to heal.
489
00:32:16,620 --> 00:32:18,354
Is it okay?
490
00:32:22,559 --> 00:32:23,859
She's ready.
491
00:33:03,265 --> 00:33:04,666
Whoa!
492
00:33:14,945 --> 00:33:16,678
She's beautiful.
493
00:33:24,453 --> 00:33:26,354
I'm so sorry.
494
00:33:27,657 --> 00:33:29,290
It's all my fault.
495
00:33:30,826 --> 00:33:32,394
What is?
496
00:33:34,196 --> 00:33:35,664
Daisy?
497
00:33:37,233 --> 00:33:39,533
I'm a fucking curse.
498
00:33:44,072 --> 00:33:45,640
What are you talking about?
499
00:33:45,642 --> 00:33:47,808
Everywhere I go...
500
00:33:47,810 --> 00:33:50,879
bad shit happens.
501
00:33:50,881 --> 00:33:53,114
I'm glad you came.
502
00:33:56,618 --> 00:33:58,619
It's better with you here.
503
00:34:07,196 --> 00:34:09,063
New Zealand's in, like,
504
00:34:09,065 --> 00:34:10,999
the middle of nowhere.
505
00:34:11,001 --> 00:34:13,000
It must be, like,
so cool to live there.
506
00:34:13,002 --> 00:34:16,603
Like there'd be, like,
no one around.
507
00:34:24,746 --> 00:34:26,814
Look, Geneva's not
that far away.
508
00:34:26,816 --> 00:34:28,616
Mom could probably
drive home.
509
00:34:36,791 --> 00:34:39,258
- You're bluffing.
- No, I'm not.
510
00:34:39,260 --> 00:34:41,729
- You're cheating.
- What?
511
00:34:43,797 --> 00:34:46,432
Looking into my mind
like that.
512
00:35:04,785 --> 00:35:05,985
- You okay?
- Yeah.
513
00:35:05,987 --> 00:35:07,520
I'm just gonna get some air.
514
00:36:04,243 --> 00:36:06,244
No.
515
00:36:06,246 --> 00:36:08,680
- We... we can't.
We're... - Daisy.
516
00:36:14,754 --> 00:36:16,054
No, we shouldn't.
517
00:36:16,056 --> 00:36:17,589
We can't.
518
00:36:20,026 --> 00:36:21,760
More rules?
519
00:36:44,783 --> 00:36:46,450
Stay here.
520
00:36:50,489 --> 00:36:52,991
- Can I help you?
- Uh, yeah,
521
00:36:52,993 --> 00:36:55,426
I hope so.
I'm looking for...
522
00:36:55,428 --> 00:36:58,296
Is there a Miss Elizabeth
Ryback here?
523
00:37:02,968 --> 00:37:05,536
I'm sorry.
This is confidential.
524
00:37:05,538 --> 00:37:06,971
They're my cousins.
525
00:37:06,973 --> 00:37:09,173
Just the same,
if you don't mind.
526
00:37:11,511 --> 00:37:12,877
Okay.
527
00:37:20,652 --> 00:37:22,820
I'm from
the American Consulate
528
00:37:22,822 --> 00:37:25,388
in Edinburgh.
529
00:37:26,458 --> 00:37:27,892
You are
530
00:37:27,894 --> 00:37:30,361
Miss Elizabeth Ryback,
531
00:37:30,363 --> 00:37:33,364
the daughter of Julia Ryback,
deceased,
532
00:37:33,367 --> 00:37:35,866
and David Ryback
of New York City.
533
00:37:39,670 --> 00:37:41,272
Shh!
534
00:37:55,921 --> 00:37:57,420
What about my cousins?
535
00:37:59,891 --> 00:38:02,358
If they're not U. S. citizens,
I can't help you.
536
00:38:16,407 --> 00:38:18,942
Hey.
Thanks for all your help.
537
00:38:20,611 --> 00:38:22,679
Can you tell us what's going on?
538
00:38:22,681 --> 00:38:24,247
Out there?
539
00:38:24,249 --> 00:38:26,649
Try not to worry, okay?
540
00:38:26,651 --> 00:38:28,986
They're gonna start an
evacuation of this area
541
00:38:28,988 --> 00:38:30,521
in the next couple of days.
542
00:38:30,523 --> 00:38:32,488
I'm sure they're gonna
take you to a more
543
00:38:32,490 --> 00:38:34,724
secure environment, so...
544
00:38:34,726 --> 00:38:36,893
just sit tight.
545
00:38:38,529 --> 00:38:39,695
Stay inside.
546
00:39:17,034 --> 00:39:19,034
He gave me a ticket home.
547
00:39:19,036 --> 00:39:21,938
They're going to pick me up
from the village in the morning.
548
00:39:26,010 --> 00:39:27,010
I know.
549
00:39:29,212 --> 00:39:31,346
Of course you do.
550
00:39:32,682 --> 00:39:34,082
I'm glad.
551
00:39:34,084 --> 00:39:35,718
I want you to be safe.
552
00:39:37,687 --> 00:39:39,122
Eddie.
553
00:39:39,124 --> 00:39:40,789
Don't worry about us.
554
00:39:40,791 --> 00:39:42,424
We'll be fine.
555
00:39:42,426 --> 00:39:45,394
There's a barn on the
other side of the woods.
556
00:39:45,396 --> 00:39:47,296
We'll move up there.
557
00:39:47,298 --> 00:39:49,897
I don't care about some
stupid evacuation.
558
00:39:49,899 --> 00:39:51,400
This is our home.
559
00:39:51,402 --> 00:39:52,934
We're not leaving.
560
00:40:00,376 --> 00:40:01,711
Charge!
561
00:40:04,547 --> 00:40:06,381
Come on, let's go!
Go go go!
562
00:40:06,383 --> 00:40:08,249
We're taking them on the inside!
563
00:40:08,251 --> 00:40:10,686
Ugh, get off.
564
00:40:13,456 --> 00:40:15,290
It's a ray gun!
565
00:40:15,292 --> 00:40:16,958
Come on, come on.
566
00:40:22,198 --> 00:40:23,900
Hey, Pipes.
567
00:40:25,634 --> 00:40:27,736
Ooh, sorry.
568
00:40:27,738 --> 00:40:28,836
Ready?
569
00:40:28,838 --> 00:40:29,837
You got it?
570
00:40:31,307 --> 00:40:33,141
Remember, you're sleeping
up here with me tonight.
571
00:40:33,143 --> 00:40:34,443
- Okay.
- Daisy,
572
00:40:34,445 --> 00:40:35,911
you've got to sleep there
573
00:40:35,913 --> 00:40:38,914
since you're only staying here
for one night.
574
00:40:38,916 --> 00:40:41,350
So you've got to have
the worst bed.
575
00:40:47,756 --> 00:40:50,758
Come on, Jet!
Come on!
576
00:41:00,535 --> 00:41:02,335
Quick!
577
00:41:02,337 --> 00:41:04,971
Joe!
Chuck it over here!
578
00:41:09,877 --> 00:41:11,545
That's a good boy.
579
00:43:24,544 --> 00:43:26,078
What are you doing?
580
00:43:30,115 --> 00:43:32,084
I'm so scared,
581
00:43:32,086 --> 00:43:33,985
and I wanna know
582
00:43:33,987 --> 00:43:36,288
what it's like to be 17.
583
00:43:36,290 --> 00:43:38,089
or 25, you know?
584
00:43:38,091 --> 00:43:39,424
Daisy.
585
00:43:39,426 --> 00:43:42,026
But what if we can
get through this...
586
00:43:43,429 --> 00:43:45,630
and there's life on the other side?
587
00:43:47,200 --> 00:43:49,267
If there is,
588
00:43:49,269 --> 00:43:51,402
I wanna be here
589
00:43:51,404 --> 00:43:52,770
with you.
590
00:43:55,140 --> 00:43:56,974
This is how I wanna live.
591
00:43:58,111 --> 00:44:00,111
And if all this isn't here
592
00:44:00,113 --> 00:44:01,813
and you don't survive,
593
00:44:01,815 --> 00:44:04,315
then I don't wanna live at all.
594
00:44:04,317 --> 00:44:06,118
No!
595
00:44:29,241 --> 00:44:31,943
Come on!
I'm gonna win!
596
00:44:43,255 --> 00:44:45,021
# Which will
597
00:44:45,023 --> 00:44:46,757
# You go for?
598
00:44:48,492 --> 00:44:50,227
# Which will you love?
599
00:44:53,198 --> 00:44:56,700
- # Which will you choose from... #
- Come here. Go go go go!
600
00:44:58,236 --> 00:45:00,370
# From the stars above?
601
00:45:03,241 --> 00:45:04,507
# Which will you answer?
602
00:45:04,509 --> 00:45:07,243
Whoo! put it on, Eddie!
603
00:45:07,245 --> 00:45:09,412
- # Which will you call?
- Throw it up there.
604
00:45:09,414 --> 00:45:11,882
Don't burn yourself though,
don't burn yourself.
605
00:45:13,250 --> 00:45:16,187
# Which will you take for...
606
00:45:18,155 --> 00:45:19,857
- # For your one and all?
- Jump!
607
00:45:22,693 --> 00:45:24,628
# And tell me now
608
00:45:24,630 --> 00:45:27,330
# Which will you love...
609
00:45:29,433 --> 00:45:30,667
# the best?
610
00:45:41,279 --> 00:45:42,412
All right, Piper,
611
00:45:42,414 --> 00:45:43,446
help me serve it up.
612
00:45:43,448 --> 00:45:44,948
I'm so hungry.
613
00:45:44,950 --> 00:45:46,416
- Pass me some twiglets.
- No.
614
00:45:46,418 --> 00:45:47,684
- Try it.
- No.
615
00:45:47,686 --> 00:45:49,152
Just try it.
It's good, try it.
616
00:45:51,288 --> 00:45:54,724
# Which do you dance for?
617
00:45:54,726 --> 00:45:56,527
I need my glasses!
618
00:45:56,529 --> 00:45:58,927
- # Which makes you shine?
- Whoo!
619
00:46:01,098 --> 00:46:03,933
# Which will
you choose now... #
620
00:46:03,935 --> 00:46:05,901
What's up?
621
00:46:05,903 --> 00:46:08,238
- Have a read. - "Residents
of the address above
622
00:46:08,240 --> 00:46:12,342
are ordered to evacuate within 24
hours of this notice being given. "
623
00:46:12,344 --> 00:46:14,544
- I don't wanna leave.
- Stay with us. We haven't got one.
624
00:46:14,546 --> 00:46:16,712
- Can't. - Well, don't tell
anyone we're here.
625
00:46:16,714 --> 00:46:18,381
Keep it there,
keep it there.
626
00:46:18,383 --> 00:46:20,649
Just let it catch fire.
627
00:46:20,651 --> 00:46:22,285
No, leave it, leave it!
628
00:46:22,287 --> 00:46:24,053
- Leave it!
- It's gonna go out.
629
00:46:34,098 --> 00:46:35,497
Come on, Gin, come on.
630
00:46:35,499 --> 00:46:37,733
- See ya! bye!
- Goodbye, Joe!
631
00:46:38,568 --> 00:46:40,836
- Bye, Joe!
- Bye!
632
00:47:07,898 --> 00:47:09,198
- What?
- Don't move! Fire!
633
00:47:09,200 --> 00:47:10,734
- Get down!
- The windows!
634
00:47:10,736 --> 00:47:11,933
Dase, get down.
635
00:47:14,471 --> 00:47:16,771
- Isaac, Piper!
- Eddie!
636
00:47:16,773 --> 00:47:18,539
- I don't want to die!
- Come here.
637
00:47:18,541 --> 00:47:20,507
- Come here, it's all right.
- What's going on?
638
00:47:20,509 --> 00:47:22,510
- Clear!
- Stay down, stay down!
639
00:47:22,512 --> 00:47:24,645
Keep your head down!
Isaac!
640
00:47:24,647 --> 00:47:26,614
Fire!
641
00:47:26,616 --> 00:47:28,850
Move move move!
642
00:47:28,852 --> 00:47:31,518
- Right, go!
- Position ready!
643
00:47:31,520 --> 00:47:34,087
Don't shoot!
644
00:47:34,089 --> 00:47:36,257
- In the building!
- Don't shoot!
645
00:47:36,259 --> 00:47:38,825
- Don't shoot, please! Don't shoot us!
- Eddie, Eddie!
646
00:47:38,827 --> 00:47:40,828
- Please please. - Get down!
Let me see your hands!
647
00:47:40,830 --> 00:47:42,429
Down down down!
648
00:47:44,800 --> 00:47:46,733
Move out!
649
00:47:46,735 --> 00:47:49,102
- Get down on the floor now!
- Put your head down!
650
00:47:49,104 --> 00:47:52,105
Moving out!
651
00:47:52,107 --> 00:47:54,342
This whole area's crawling
with enemy units.
652
00:47:54,344 --> 00:47:56,143
Okay, we need to get you
out of here fast.
653
00:47:56,145 --> 00:47:58,079
Girls, follow me.
Boys, how old are you?
654
00:47:58,081 --> 00:47:59,713
I'm 16. I'm old enough
to look after all of us.
655
00:47:59,715 --> 00:48:00,947
- How old are you?
- 14.
656
00:48:00,949 --> 00:48:02,984
We don't need help.
657
00:48:02,986 --> 00:48:04,618
I want the girls in residential.
658
00:48:04,620 --> 00:48:06,420
Boys, these two, gatesfield.
659
00:48:06,422 --> 00:48:07,821
Stay where you are.
660
00:48:07,823 --> 00:48:09,723
Girls, what did I say?
Get in the van.
661
00:48:09,725 --> 00:48:12,325
Boys, you wait there and someone'll
come down and advise you.
662
00:48:12,327 --> 00:48:13,927
What's gatesfield?
663
00:48:13,929 --> 00:48:16,730
Look, this is not a discussion.
664
00:48:16,732 --> 00:48:18,365
- This is an order.
- I'm a U. S. citizen.
665
00:48:18,367 --> 00:48:20,568
We're not going anywhere
and I wanna speak
666
00:48:20,570 --> 00:48:22,702
to the american embassy
right now.
667
00:48:22,704 --> 00:48:24,972
- Reynolds! Atherty!
- Sarge?
668
00:48:24,974 --> 00:48:26,906
Get them in the van.
669
00:48:26,908 --> 00:48:29,643
Wherever they take you,
find a way to get back here.
670
00:48:29,645 --> 00:48:31,311
Promise me.
671
00:48:31,313 --> 00:48:33,180
Son, out of the way.
672
00:48:33,182 --> 00:48:35,081
- Girls, in the van.
- You can't split us up.
673
00:48:35,083 --> 00:48:37,350
- Eddie... Eddie, don't.
- Move out of the way.
674
00:48:37,352 --> 00:48:40,220
- Stay away from us.
- I'm not gonna tell you again.
675
00:48:41,889 --> 00:48:43,890
- Girls, you're coming with me.
- No!
676
00:48:43,892 --> 00:48:45,424
- Get off me!
- Calm down.
677
00:48:45,426 --> 00:48:47,359
- Just keep still.
- Get off!
678
00:48:47,361 --> 00:48:48,527
Calm down.
679
00:48:48,529 --> 00:48:50,096
- Eddie! Eddie!
- Come on, Miss.
680
00:48:50,098 --> 00:48:52,231
- Eddie!
- Daisy! let her go!
681
00:48:52,233 --> 00:48:54,234
- Restrain her. Get her in.
- Get off of me!
682
00:48:54,236 --> 00:48:56,036
- No!
- Get off!
683
00:48:56,038 --> 00:48:57,971
- Piper!
- Eddie, stop it!
684
00:48:57,973 --> 00:49:00,073
- Eddie! - You need to
fucking calm down!
685
00:49:00,075 --> 00:49:02,708
Remember what I said, Daisy!
686
00:49:02,710 --> 00:49:04,744
- Get off her!
- Just sit down.
687
00:49:07,281 --> 00:49:09,648
Just sit down, sit down.
Calm down.
688
00:49:09,650 --> 00:49:12,719
I won't tell you again.
Sit down.
689
00:49:12,721 --> 00:49:14,220
Daisy!
690
00:49:15,656 --> 00:49:17,123
Remember what I said!
691
00:50:42,309 --> 00:50:43,341
Move it!
692
00:51:12,603 --> 00:51:14,505
You two, out.
693
00:51:28,153 --> 00:51:29,387
Come in.
694
00:51:39,230 --> 00:51:42,332
I'm Mrs. McEvoy and
this is my home,
695
00:51:42,334 --> 00:51:45,703
so please, make sure
you treat it with respect.
696
00:51:45,705 --> 00:51:47,739
There we are.
697
00:51:48,807 --> 00:51:50,207
This way, please.
698
00:52:03,856 --> 00:52:07,025
Toilet's through there.
699
00:52:07,027 --> 00:52:09,192
Bucket's by the toilet.
700
00:52:09,194 --> 00:52:11,561
Water tablets are on
ration since yesterday,
701
00:52:11,563 --> 00:52:14,231
so you'll have to wait
till friday to have a wash.
702
00:52:15,066 --> 00:52:16,701
Here we are.
703
00:52:17,969 --> 00:52:20,304
Only one rule in here.
704
00:52:20,306 --> 00:52:23,673
Don't touch any
of Nick's stuff, okay?
705
00:52:23,675 --> 00:52:25,410
He will come home.
706
00:52:26,943 --> 00:52:29,312
- So...
- Water tablets?
707
00:52:29,314 --> 00:52:31,481
My dear child,
where have you been?
708
00:52:31,483 --> 00:52:33,950
The terrorists contaminated
the water supply.
709
00:52:33,952 --> 00:52:36,119
We have to clean it
before we go near it.
710
00:52:36,121 --> 00:52:37,921
We've been drinking water
at home...
711
00:52:37,923 --> 00:52:42,225
- and swimming. - Well, you
should consider yourself lucky.
712
00:52:42,227 --> 00:52:44,428
I'll give you a call
when supper's ready.
713
00:52:45,262 --> 00:52:47,330
The major will be home soon.
714
00:53:02,980 --> 00:53:05,115
How... how...
715
00:53:05,117 --> 00:53:06,916
- Mommy.
- What?
716
00:53:06,918 --> 00:53:08,885
How...
717
00:53:08,887 --> 00:53:11,387
How will Mommy find us?
718
00:53:11,389 --> 00:53:12,322
Hey.
719
00:53:13,458 --> 00:53:16,093
Come on, don't worry
about that now.
720
00:53:18,096 --> 00:53:19,830
I want my Mommy.
721
00:53:21,898 --> 00:53:23,632
I know.
722
00:53:28,206 --> 00:53:30,339
Don't cry.
723
00:53:31,875 --> 00:53:33,943
I'm here and...
724
00:53:33,945 --> 00:53:36,311
and your Mom's okay.
725
00:53:37,213 --> 00:53:38,814
She's just been held up.
726
00:53:44,053 --> 00:53:45,653
Come here.
727
00:53:51,393 --> 00:53:53,895
We're going to get home, okay?
728
00:53:55,699 --> 00:53:57,366
I promise.
729
00:53:57,368 --> 00:53:59,700
But we need
to be strong.
730
00:54:05,341 --> 00:54:08,009
How was the farm today, dear?
731
00:54:08,011 --> 00:54:10,879
People seem to be
getting the hang of it.
732
00:54:12,314 --> 00:54:14,782
It's hard work,
but someone's got to do it.
733
00:54:15,951 --> 00:54:17,684
People do
what they have to
734
00:54:17,686 --> 00:54:19,053
when times are tough.
735
00:54:19,055 --> 00:54:21,989
Don't we, girls? Eh?
736
00:54:21,991 --> 00:54:24,725
...terrorist units control
some portions of the country.
737
00:54:24,727 --> 00:54:29,429
Remain calm. Do not leave your
homes unless absolutely necessary.
738
00:54:29,431 --> 00:54:31,900
Do not leave secure zones.
739
00:54:31,902 --> 00:54:34,669
This is the wartime
radio service.
740
00:54:42,677 --> 00:54:45,680
And now here is the official
6:00 news bulletin.
741
00:54:45,682 --> 00:54:48,449
Violent outbreaks have been
reported across the region,
742
00:54:48,451 --> 00:54:50,484
as guerrilla groups
battle for territory
743
00:54:50,486 --> 00:54:52,787
beyond the government-allocated
secure zones.
744
00:54:52,789 --> 00:54:56,156
Civilians are reminded that
traveling outside the secure zones
745
00:54:56,158 --> 00:54:57,991
is currently restricted
until further...
746
00:55:01,095 --> 00:55:03,198
Is that two or
three of them?
747
00:55:05,433 --> 00:55:07,268
We've got another
group to pick up.
748
00:55:08,102 --> 00:55:09,303
Mind your step.
749
00:55:11,640 --> 00:55:13,306
Mind your head.
750
00:55:19,314 --> 00:55:21,481
I can't even
feel my fingers.
751
00:55:22,317 --> 00:55:24,818
# Take me
752
00:55:24,820 --> 00:55:29,623
# Take me home
753
00:55:29,625 --> 00:55:31,024
# Home
754
00:55:31,026 --> 00:55:33,660
# Oh, take me
755
00:55:33,662 --> 00:55:35,995
# Take me
756
00:55:35,997 --> 00:55:40,867
# Home
757
00:55:40,869 --> 00:55:43,770
# 'Cause I don't
stand a chance... #
758
00:55:43,772 --> 00:55:46,273
# In these four walls
759
00:55:51,079 --> 00:55:53,346
# and he don't
recognize me #
760
00:55:53,348 --> 00:55:54,948
# anymore
761
00:56:00,287 --> 00:56:03,991
# Burned-out flames
should never re-ignite #
762
00:56:06,327 --> 00:56:08,961
# But I thought
you might #
763
00:56:08,963 --> 00:56:12,898
# Take me
764
00:56:12,900 --> 00:56:14,667
# Home
765
00:56:15,836 --> 00:56:17,770
# Home
766
00:56:17,772 --> 00:56:22,608
# Take me
767
00:56:22,610 --> 00:56:24,344
# Home...
768
00:56:24,346 --> 00:56:26,678
- Open her up.
- # Home...
769
00:56:26,680 --> 00:56:29,815
All right, ladies.
770
00:56:31,284 --> 00:56:33,052
- Yeah, let it go.
- Clear!
771
00:56:45,931 --> 00:56:48,100
# Now he's moving close
772
00:56:48,102 --> 00:56:49,768
# My heart in my throat...
773
00:56:49,770 --> 00:56:51,871
that's right, Lucy,
put your back into it.
774
00:56:51,873 --> 00:56:53,538
- That's what we like to see.
- # I won't say a word
775
00:56:53,540 --> 00:56:55,107
# But I think he knows
776
00:56:55,109 --> 00:56:57,476
# That I've hardly slept
777
00:56:57,478 --> 00:56:59,211
# Since the night he left
778
00:56:59,213 --> 00:57:01,580
# His body always kept
779
00:57:01,582 --> 00:57:04,082
# Mine inside of it
780
00:57:04,084 --> 00:57:06,384
# Keep the nightmares out
781
00:57:06,386 --> 00:57:08,754
# Give me mouth to mouth
782
00:57:08,756 --> 00:57:11,189
# I can't live
without you #
783
00:57:11,191 --> 00:57:13,959
# Take me to your house
784
00:57:13,961 --> 00:57:15,827
# Take me
785
00:57:15,829 --> 00:57:19,431
# Take me home...
786
00:57:19,433 --> 00:57:21,233
She's here!
787
00:57:21,235 --> 00:57:23,234
No one ever comes here
and doesn't go swimming!
788
00:57:23,236 --> 00:57:25,003
She used to love it here.
789
00:57:25,005 --> 00:57:26,871
I'm home.
790
00:57:37,483 --> 00:57:40,386
Wait for me.
791
00:57:42,321 --> 00:57:45,289
I've got everything together.
We're ready to go.
792
00:57:45,291 --> 00:57:48,393
And guess what?
I had a dream about Eddie.
793
00:57:48,395 --> 00:57:50,528
- Eddie?
- And he's home already.
794
00:57:52,064 --> 00:57:53,733
I can feel it.
795
00:57:54,600 --> 00:57:57,036
All right?
Mind how you go.
796
00:57:58,437 --> 00:58:00,204
Do you need a hand?
797
00:58:00,207 --> 00:58:02,474
Attention all workers.
798
00:58:02,476 --> 00:58:04,943
If at any time you would
like to clean your hands,
799
00:58:04,945 --> 00:58:07,211
please make your way
to water zone D.
800
00:58:07,213 --> 00:58:09,381
For your own safety,
you are reminded
801
00:58:09,383 --> 00:58:12,117
to follow hygiene procedure
at all times.
802
00:58:15,555 --> 00:58:17,155
Joe?
803
00:58:17,157 --> 00:58:19,958
Oh, Joe.
What are you doing here?
804
00:58:19,960 --> 00:58:21,392
Working.
805
00:58:22,461 --> 00:58:24,496
- Are you okay?
- Remember,
806
00:58:24,498 --> 00:58:26,965
- if you don't know the source...
- What happened to your face?
807
00:58:26,967 --> 00:58:28,633
Nothing.
808
00:58:28,635 --> 00:58:31,002
Just a fight with some boys.
809
00:58:31,004 --> 00:58:32,670
They took my Dad away.
810
00:58:32,672 --> 00:58:36,273
I'm staying in this weird house
with other kids.
811
00:58:36,275 --> 00:58:39,009
Have you seen Eddie or Isaac?
812
00:58:39,011 --> 00:58:40,577
No.
813
00:58:41,547 --> 00:58:44,014
Be vigilant.
814
00:58:44,016 --> 00:58:47,384
- They... they said Gin...
- Be suspicious. Be responsible.
815
00:58:47,386 --> 00:58:49,387
Hey.
816
00:58:49,389 --> 00:58:51,956
- What happened to Gin?
- Come on, everyone! Trucks are here!
817
00:58:51,958 --> 00:58:54,025
- Load up now! Come on!
- Come on.
818
00:58:54,027 --> 00:58:56,560
Come on, girls, that's it.
- Attention all workers.
819
00:58:56,562 --> 00:58:58,896
- Attention.
Be alert.
820
00:58:58,898 --> 00:59:00,964
Come on, you two.
Go on, son.
821
00:59:00,966 --> 00:59:02,299
You go with them today.
822
00:59:02,301 --> 00:59:05,035
- Good man.
- Do not leave the secure area.
823
00:59:05,037 --> 00:59:06,871
Last to go.
824
00:59:18,516 --> 00:59:20,717
Joe, we're escaping, Joe.
825
00:59:20,719 --> 00:59:22,352
Going home.
826
00:59:22,354 --> 00:59:24,354
I've got everything ready.
827
00:59:24,356 --> 00:59:27,057
Will you come with us?
828
00:59:27,059 --> 00:59:28,659
There's no point.
829
00:59:29,962 --> 00:59:31,195
It's all gone.
830
00:59:32,329 --> 00:59:34,064
Everyone's dead.
831
00:59:45,643 --> 00:59:48,345
- Want some?
- Put that away!
832
00:59:48,347 --> 00:59:49,646
Checkpoint.
833
01:00:05,728 --> 01:00:07,997
- Why have we stopped?
- I don't know.
834
01:00:07,999 --> 01:00:10,565
Can you see what's going on?
835
01:00:10,567 --> 01:00:12,834
Is that a fire?
836
01:00:15,772 --> 01:00:17,840
01:00:20,075
Get down!
Stay down!
838
01:00:20,077 --> 01:00:21,944
They've taken the checkpoint!
839
01:00:29,218 --> 01:00:31,786
Hang on, hang on!
840
01:00:31,788 --> 01:00:34,289
Come on!
Shit, we're stuck!
841
01:00:34,291 --> 01:00:36,057
- We're stuck!
- Stay down, everyone.
842
01:00:36,059 --> 01:00:38,527
Joe!
843
01:00:38,529 --> 01:00:40,896
- Get down!
- Fucking cocks!
844
01:00:40,898 --> 01:00:43,566
- Did you hear that?
- Joe, get down!
845
01:00:43,568 --> 01:00:44,866
- Joe, get down!
- Down!
846
01:00:44,868 --> 01:00:46,902
- You killed my dog!
- Joe, please.
847
01:00:46,904 --> 01:00:48,637
- Get down!
- We're gonna blow your brains...
848
01:00:48,639 --> 01:00:50,104
Joe!
849
01:00:56,812 --> 01:00:59,114
Quick!
Oh my God!
850
01:00:59,116 --> 01:01:00,115
Rock!
851
01:01:04,853 --> 01:01:07,187
- Please.
- Killed my dog.
852
01:01:11,826 --> 01:01:13,995
Look!
853
01:01:15,196 --> 01:01:16,698
They're coming!
854
01:01:20,270 --> 01:01:21,570
Quick!
855
01:01:24,739 --> 01:01:25,806
Hey!
856
01:01:25,808 --> 01:01:26,874
Try it now!
857
01:01:28,010 --> 01:01:30,311
- Floor it!
- Come on!
858
01:01:53,569 --> 01:01:55,102
They've taken
the checkpoint.
859
01:01:55,104 --> 01:01:57,339
We had to go all the way round
to the other side.
860
01:01:57,341 --> 01:02:01,008
- We need to leave here now.
- We have to wait for Nick!
861
01:02:12,854 --> 01:02:15,122
She told us not to touch his stuff.
862
01:02:15,124 --> 01:02:17,424
Her stupid son's gone to war
863
01:02:17,426 --> 01:02:19,560
and he's not coming back.
864
01:02:19,562 --> 01:02:21,861
We have to go now.
865
01:02:21,863 --> 01:02:23,197
It's dangerous here.
866
01:02:31,573 --> 01:02:34,074
Look at me.
867
01:02:34,076 --> 01:02:36,110
We're gonna get
through this, okay?
868
01:02:36,112 --> 01:02:38,911
You just gotta take that bad thing,
869
01:02:38,913 --> 01:02:41,181
you take it, you put it in a box,
870
01:02:41,183 --> 01:02:44,617
you close the lid, you look up
and you focus on your goal, okay?
871
01:02:44,619 --> 01:02:46,687
Because that's what
you have to do now.
872
01:02:46,689 --> 01:02:49,223
You have to look up
and focus on your goal!
873
01:03:07,709 --> 01:03:10,009
Put your stuff on.
Quick.
874
01:03:14,615 --> 01:03:17,016
Don't be stupid, woman.
875
01:03:17,018 --> 01:03:18,885
- It's not safe here.
- I will stay here
876
01:03:18,887 --> 01:03:21,154
till my son comes back.
I'm going nowhere!
877
01:03:21,156 --> 01:03:23,790
- They're gonna be here any minute.
- You can't make me.
878
01:03:23,792 --> 01:03:25,693
I am waiting here
for Nick.
879
01:03:44,912 --> 01:03:46,913
Eddie?
880
01:03:46,915 --> 01:03:49,315
Eddie, Eddie!
Are you here?
881
01:03:51,185 --> 01:03:53,385
Eddie, come back!
882
01:03:53,387 --> 01:03:55,354
Eddie, are you here?
883
01:03:55,356 --> 01:03:56,823
Eddie! Eddie!
884
01:04:05,566 --> 01:04:09,068
My feet hurt, Daisy.
Can we stop for a bit?
885
01:04:09,070 --> 01:04:10,669
No.
886
01:04:10,671 --> 01:04:13,906
- Please!
- Not now.
887
01:04:13,908 --> 01:04:16,241
We've got six or seven
days' walk ahead of us.
888
01:04:16,243 --> 01:04:17,944
We need to be disciplined.
889
01:04:17,946 --> 01:04:20,278
Come on.
The boys are waiting.
890
01:04:26,520 --> 01:04:29,788
Water tablets. Shit!
891
01:04:31,491 --> 01:04:35,393
Stop drinking. I forgot the
fucking water tablets!
892
01:04:35,395 --> 01:04:37,362
We need to save that.
893
01:04:39,633 --> 01:04:41,299
I knew I'd fuck it up.
894
01:04:42,869 --> 01:04:45,003
God damn it, Daisy.
What's the matter with you?
895
01:04:49,842 --> 01:04:52,310
Come on, Piper.
We need to get out of the open.
896
01:06:09,653 --> 01:06:11,755
Do you think
897
01:06:11,757 --> 01:06:13,590
Eddie and Isaac are okay?
898
01:06:16,361 --> 01:06:18,428
Yeah, of course they are.
899
01:06:29,240 --> 01:06:30,607
Chocolates!
900
01:06:32,710 --> 01:06:34,178
Piper, come on!
901
01:06:38,515 --> 01:06:40,082
Piper!
902
01:06:58,234 --> 01:06:59,601
Finish it.
903
01:07:05,842 --> 01:07:07,377
We need to keep moving.
904
01:07:07,379 --> 01:07:09,611
- Are you okay?
- I said keep moving.
905
01:07:35,271 --> 01:07:36,772
Daisy?
906
01:07:36,774 --> 01:07:38,440
Eddie?
907
01:07:47,785 --> 01:07:50,285
Help.
908
01:07:50,287 --> 01:07:51,820
Help me!
909
01:08:21,785 --> 01:08:25,187
No, stop it!
910
01:08:27,358 --> 01:08:30,424
You like that, do you, huh?
You like it?
911
01:08:30,426 --> 01:08:32,994
Come here,
you dirty little slut.
912
01:08:32,996 --> 01:08:36,164
Get off... get off me!
913
01:08:37,599 --> 01:08:39,433
No no!
914
01:08:39,435 --> 01:08:41,769
- Come on, give us a kiss.
- Get off!
915
01:08:41,771 --> 01:08:43,739
Get off me!
916
01:08:43,741 --> 01:08:46,407
No!
917
01:08:57,953 --> 01:08:59,153
Get down there.
918
01:09:24,646 --> 01:09:26,513
Help me.
919
01:09:49,471 --> 01:09:51,771
Get off, get off!
920
01:09:51,773 --> 01:09:53,173
Get off!
921
01:10:00,147 --> 01:10:02,649
Get up. Quick, get up.
922
01:10:02,651 --> 01:10:04,416
We need to move now.
923
01:10:06,921 --> 01:10:09,622
- What's going on?
- Shh.
924
01:10:29,110 --> 01:10:31,311
Daisy.
925
01:10:31,313 --> 01:10:34,013
I'm tired.
926
01:10:34,015 --> 01:10:36,282
My feet hurt.
927
01:10:37,518 --> 01:10:40,119
I need water!
928
01:10:40,121 --> 01:10:42,889
We've been walking for hours.
929
01:10:42,891 --> 01:10:44,623
I'm tired.
930
01:10:44,625 --> 01:10:48,494
- Daisy. - Will you shut up?!
I am so sick
931
01:10:48,496 --> 01:10:52,132
of your stupid,
whiny voice all the time.
932
01:10:52,134 --> 01:10:54,000
Do you want me to just
leave you here?
933
01:10:54,002 --> 01:10:55,835
Because that's what
I'm gonna do.
934
01:10:55,837 --> 01:10:57,870
If you don't shut the fuck up,
935
01:10:57,872 --> 01:11:00,573
I am gonna run and you're gonna be
left here on your own
936
01:11:00,575 --> 01:11:03,075
in the dark and you're
gonna die out here.
937
01:11:03,077 --> 01:11:06,211
Do you wanna see
your brothers again?
938
01:11:07,715 --> 01:11:09,382
Well, come on.
939
01:11:33,541 --> 01:11:35,707
Piper.
940
01:11:35,709 --> 01:11:37,242
Piper!
What are you doing?
941
01:11:37,244 --> 01:11:39,044
It might be poison.
942
01:11:39,046 --> 01:11:41,313
- I forgot!
- Well, you can't forget, okay?
943
01:11:41,315 --> 01:11:43,715
If you don't know the source,
you can't trust the water.
944
01:11:43,717 --> 01:11:47,085
And you shouldn't have eaten all
that chocolate. That was stupid.
945
01:11:47,087 --> 01:11:49,955
Mommy says I'm a monster
for chocolates.
946
01:11:50,990 --> 01:11:52,858
I just can't help myself.
947
01:11:55,628 --> 01:11:58,696
Maybe that's why
she went away.
948
01:11:58,698 --> 01:11:59,998
What?
949
01:12:00,000 --> 01:12:02,500
'Cause I was greedy.
950
01:12:02,502 --> 01:12:04,369
What are you talking about?
951
01:12:04,371 --> 01:12:07,272
'Cause she didn't want to
be around me anymore!
952
01:12:14,614 --> 01:12:17,181
Hey.
953
01:12:17,183 --> 01:12:19,750
Sometimes people say things
they don't mean.
954
01:12:20,953 --> 01:12:22,955
Your Mom loves you
more than anything.
955
01:12:24,057 --> 01:12:26,157
And she's so proud of you.
956
01:12:26,159 --> 01:12:28,759
- I know that for a fact.
- How?
957
01:12:31,062 --> 01:12:33,964
Well, I'm older than you and...
958
01:12:36,168 --> 01:12:38,335
It's just something I know.
959
01:12:39,337 --> 01:12:41,305
And listen, about last night,
960
01:12:41,307 --> 01:12:45,309
I'm sorry I said that stuff.
I didn't mean it, okay?
961
01:12:48,646 --> 01:12:49,846
Come on.
962
01:13:25,815 --> 01:13:28,418
# Not because
they're dirty
963
01:13:28,420 --> 01:13:30,252
# Not because
they're clean #
964
01:13:30,254 --> 01:13:34,089
# Not because I kissed
a boy behind a magazine #
965
01:13:34,091 --> 01:13:37,193
# Boys, boys,
having all the fun #
966
01:13:37,195 --> 01:13:39,863
# She can even
do the splits #
967
01:13:39,865 --> 01:13:41,398
# but I bet you 10 bucks
968
01:13:41,400 --> 01:13:43,432
# she can't do this.
969
01:13:46,771 --> 01:13:48,337
- Daisy?
- Hmm?
970
01:13:48,339 --> 01:13:50,573
What was your Mommy like?
971
01:13:52,008 --> 01:13:54,210
I never really met her.
972
01:13:54,212 --> 01:13:55,545
How come?
973
01:13:57,013 --> 01:13:59,449
She died while I was being born.
974
01:14:03,753 --> 01:14:05,387
Do you miss her?
975
01:14:06,690 --> 01:14:08,090
Yeah,
976
01:14:08,092 --> 01:14:09,625
sometimes.
977
01:14:11,728 --> 01:14:14,496
If she'd never had me,
she'd probably still be alive.
978
01:14:18,868 --> 01:14:20,203
Hey, come on.
979
01:14:20,205 --> 01:14:21,704
We've got walking to do.
980
01:14:24,841 --> 01:14:26,508
I hate walking.
981
01:14:29,412 --> 01:14:32,448
When I get home,
I'm never going to walk again.
982
01:14:47,397 --> 01:14:50,099
Look. Look!
983
01:14:51,501 --> 01:14:53,769
That's the boys' place.
984
01:14:53,771 --> 01:14:57,239
Gatesfield. That's where they've
taken Eddie and Isaac.
985
01:14:57,241 --> 01:15:00,074
I told you,
they've gone home already.
986
01:15:00,076 --> 01:15:01,743
But you're not sure.
987
01:15:02,778 --> 01:15:05,180
Just 'cause
you had a dream,
988
01:15:05,182 --> 01:15:06,948
who says the dream's real?
989
01:15:13,656 --> 01:15:15,224
Okay,
990
01:15:15,226 --> 01:15:17,125
come on.
991
01:15:17,127 --> 01:15:18,627
Yes. Come on.
992
01:15:18,629 --> 01:15:20,895
As soon as I see
Eddie and Isaac,
993
01:15:20,897 --> 01:15:23,564
I'm gonna give them
a big hug. Ah.
994
01:15:35,744 --> 01:15:37,879
Where is everyone?
995
01:15:41,317 --> 01:15:43,184
What was that?
996
01:15:52,028 --> 01:15:54,027
Stay here, okay?
997
01:17:33,694 --> 01:17:35,762
Are you here?
998
01:17:38,399 --> 01:17:40,200
You'd better not be here.
999
01:19:15,729 --> 01:19:17,527
...sympathy of others.
1000
01:19:17,529 --> 01:19:19,364
Itching, rashes,
water tablets.
1001
01:19:19,366 --> 01:19:21,632
Certain degree of willpower
and self-discipline.
1002
01:19:52,297 --> 01:19:54,697
- What was in there?
- Come on.
1003
01:19:54,699 --> 01:19:56,900
We need to get away from here.
1004
01:19:58,770 --> 01:20:00,671
Where are my brothers?
1005
01:20:02,240 --> 01:20:03,707
I don't know.
1006
01:20:06,477 --> 01:20:07,878
Come on.
1007
01:21:00,431 --> 01:21:02,332
Eddie.
1008
01:21:04,235 --> 01:21:05,835
Are you okay?
1009
01:21:11,842 --> 01:21:14,477
Can you just give me a sign
1010
01:21:14,479 --> 01:21:16,112
or something?
1011
01:21:20,584 --> 01:21:22,318
Eddie?
1012
01:21:47,544 --> 01:21:49,010
Ahh.
1013
01:21:54,084 --> 01:21:56,485
Don't worry.
It's not far now.
1014
01:21:57,754 --> 01:21:59,421
We should be home tomorrow.
1015
01:21:59,423 --> 01:22:01,090
Really?
1016
01:22:07,096 --> 01:22:09,498
I've saved a piece of chocolate.
Do you want it now?
1017
01:22:32,454 --> 01:22:33,555
Quick.
1018
01:22:34,658 --> 01:22:36,825
Go! Quick.
1019
01:22:48,470 --> 01:22:50,338
Come on, Piper!
Come on!
1020
01:22:52,641 --> 01:22:54,175
Come on.
1021
01:22:54,177 --> 01:22:55,243
Quick.
1022
01:23:00,716 --> 01:23:02,583
Come on!
1023
01:23:07,188 --> 01:23:08,590
Come on.
1024
01:23:10,192 --> 01:23:11,525
Hurry up.
1025
01:23:14,396 --> 01:23:15,598
Come on.
1026
01:23:19,501 --> 01:23:20,601
In here.
1027
01:23:20,603 --> 01:23:22,135
Quick.
1028
01:23:48,664 --> 01:23:50,231
Oh, you're a big rabbit, aren't you?
1029
01:23:50,233 --> 01:23:52,099
- Get off of me!
- Hey.
1030
01:23:52,101 --> 01:23:54,801
- No! Get off!
- I'm not going to hurt you.
1031
01:23:54,803 --> 01:23:57,104
- Hey.
- Let her go!
1032
01:23:58,072 --> 01:23:59,840
I said let her go now!
1033
01:24:01,243 --> 01:24:03,076
What the fuck are
you laughing at?
1034
01:24:03,912 --> 01:24:05,746
Don't move any closer.
1035
01:24:05,748 --> 01:24:08,181
We're only winding
you up, love, eh?
1036
01:24:09,684 --> 01:24:11,219
Come on, little lady.
1037
01:24:12,421 --> 01:24:13,920
It's just a bit of fun.
1038
01:24:15,790 --> 01:24:17,456
Don't you dare!
1039
01:24:20,561 --> 01:24:22,930
Take it easy now.
Take it easy. Take it easy.
1040
01:24:22,932 --> 01:24:24,464
Calm down.
Take it easy.
1041
01:24:24,466 --> 01:24:26,366
You don't have to do any...
1042
01:24:26,368 --> 01:24:28,135
Find a goal in life.
1043
01:24:28,137 --> 01:24:29,804
They stay in. stop.
What is your problem?
1044
01:24:29,806 --> 01:24:31,904
What is your problem?
1045
01:24:31,906 --> 01:24:33,740
Hurry the fuck up.
Stay away from distractions.
1046
01:24:33,742 --> 01:24:36,677
Take risks. Step out of your...
She almost got...
1047
01:24:38,279 --> 01:24:40,881
Accept life is unfair.
Focus on your goal.
1048
01:24:40,883 --> 01:24:44,751
- Oh God! - That's for
touching my cousin
1049
01:24:44,753 --> 01:24:47,854
with your dirty,
disgusting fingers!
1050
01:25:18,084 --> 01:25:20,185
The map.
1051
01:25:20,187 --> 01:25:21,220
Map.
1052
01:25:22,588 --> 01:25:24,724
The compass.
1053
01:25:24,726 --> 01:25:26,691
The map.
1054
01:25:26,693 --> 01:25:28,760
The map. Oh shit.
1055
01:25:44,044 --> 01:25:46,010
I don't know where we are.
1056
01:26:56,681 --> 01:26:59,116
This seems like a nice place.
1057
01:27:00,050 --> 01:27:02,086
Why don't we just stay here?
1058
01:27:05,590 --> 01:27:06,723
Okay.
1059
01:27:13,531 --> 01:27:16,000
It doesn't matter if we just...
1060
01:27:16,002 --> 01:27:17,733
Stay here.
1061
01:27:52,504 --> 01:27:55,138
It's Eddie's hawk.
Look.
1062
01:28:00,577 --> 01:28:01,577
Come on.
1063
01:28:02,613 --> 01:28:03,747
Come on.
1064
01:28:12,724 --> 01:28:14,657
It's taking us home.
1065
01:28:14,659 --> 01:28:16,125
I told you, didn't I?
1066
01:28:16,127 --> 01:28:17,692
Eddie's home.
1067
01:29:54,390 --> 01:29:56,558
Maybe they're at the barn.
1068
01:30:11,273 --> 01:30:12,473
Eddie?
1069
01:30:18,148 --> 01:30:19,781
Jet!
1070
01:30:19,782 --> 01:30:21,883
Jet.
Daisy, it's Jet.
1071
01:30:21,885 --> 01:30:24,885
Oh, Jet!
1072
01:30:24,887 --> 01:30:26,287
Oh, I love you, Jet.
1073
01:30:30,091 --> 01:30:31,993
Look at me, Jet.
1074
01:30:31,995 --> 01:30:33,193
You're bleeding.
1075
01:30:33,195 --> 01:30:35,397
What happened?
Look at me.
1076
01:30:36,632 --> 01:30:38,800
And I will never let you go.
1077
01:32:16,028 --> 01:32:17,729
What's up with him?
1078
01:32:26,039 --> 01:32:27,506
He's in the woods.
1079
01:32:28,341 --> 01:32:29,842
Daisy!
1080
01:32:29,844 --> 01:32:31,143
Daisy, be careful!
1081
01:33:18,891 --> 01:33:20,491
Eddie?
1082
01:33:21,360 --> 01:33:22,828
Can you hear me?
1083
01:33:25,932 --> 01:33:27,199
Eddie.
1084
01:33:28,232 --> 01:33:29,900
I need you.
1085
01:33:29,902 --> 01:33:31,101
Please.
1086
01:33:32,804 --> 01:33:34,872
I love you.
1087
01:33:34,874 --> 01:33:36,774
Please.
1088
01:33:40,980 --> 01:33:42,480
Eddie?
1089
01:33:42,482 --> 01:33:44,182
It's me.
1090
01:33:45,917 --> 01:33:47,318
Eddie?
1091
01:33:47,320 --> 01:33:49,153
Eddie, it's okay.
1092
01:33:49,155 --> 01:33:51,021
It's me.
1093
01:33:52,991 --> 01:33:55,759
You're home.
1094
01:33:58,163 --> 01:33:59,997
You're home.
1095
01:34:24,589 --> 01:34:26,089
Before the war,
1096
01:34:26,091 --> 01:34:28,626
I used my willpower
for stupid stuff,
1097
01:34:28,628 --> 01:34:30,293
like not eating
chocolate.
1098
01:34:35,767 --> 01:34:38,768
I think I thought if I
could control myself,
1099
01:34:38,770 --> 01:34:42,138
then maybe the world around me
would start to make sense.
1100
01:34:44,742 --> 01:34:47,010
I guess I was pretty
naive back then.
1101
01:34:59,424 --> 01:35:01,691
During the war
we all learned
1102
01:35:01,693 --> 01:35:04,092
to stop looking for reasons
why things happen.
1103
01:35:10,167 --> 01:35:12,369
We don't know what
happened to Eddie,
1104
01:35:12,371 --> 01:35:14,137
what he saw...
1105
01:35:14,139 --> 01:35:17,107
...the things he had to do.
1106
01:35:20,177 --> 01:35:22,578
His burns and scars
are starting to heal,
1107
01:35:23,480 --> 01:35:25,548
but he hasn't spoken.
1108
01:35:25,550 --> 01:35:27,183
...announcing earlier today
1109
01:35:27,185 --> 01:35:29,719
that a runway at heathrow
is due to reopen.
1110
01:35:29,721 --> 01:35:31,921
The airport will be
working at 10% capacity.
1111
01:35:31,923 --> 01:35:33,790
Officials have also revealed
1112
01:35:33,792 --> 01:35:35,892
that since the ceasefire
was announced,
1113
01:35:35,894 --> 01:35:38,227
electricity services
have returned to normal
1114
01:35:38,229 --> 01:35:39,895
in parts of the south.
1115
01:35:39,897 --> 01:35:42,966
The new government estimates
that within three months
1116
01:35:42,968 --> 01:35:46,569
80% of the country should have
returned to pre-war levels.
1117
01:35:46,571 --> 01:35:49,339
Rail services are currently
operating at 15%.
1118
01:35:55,012 --> 01:35:56,612
Isaac's gone,
1119
01:35:56,614 --> 01:35:58,046
isn't he?
1120
01:36:13,397 --> 01:36:15,764
Will Eddie be okay?
1121
01:36:17,300 --> 01:36:19,668
Yeah, he'll be okay.
1122
01:36:20,803 --> 01:36:22,938
He just needs time.
1123
01:36:56,172 --> 01:36:58,072
Now I use my willpower
1124
01:36:58,074 --> 01:37:01,343
to wait for you, Eddie,
to care for you
1125
01:37:01,345 --> 01:37:02,977
and love you.
1126
01:37:04,981 --> 01:37:08,183
I have to believe that one day
you're going to get better.
1127
01:37:13,989 --> 01:37:16,123
Did you finish your drink?
1128
01:37:20,729 --> 01:37:22,330
"Yes, thank you, Daisy.
1129
01:37:22,332 --> 01:37:23,699
It was lovely. "
1130
01:37:28,237 --> 01:37:30,237
Oh!
1131
01:37:30,239 --> 01:37:32,306
Ow. Does it hurt?
1132
01:38:06,907 --> 01:38:10,877
'Cause like I said to you
all that time ago,
1133
01:38:10,879 --> 01:38:12,811
if the world doesn't end,
1134
01:38:12,813 --> 01:38:15,014
I wanna be here
1135
01:38:15,016 --> 01:38:16,415
At home,
1136
01:38:16,417 --> 01:38:18,118
with you.
1137
01:38:19,420 --> 01:38:21,154
And that's
how I live now.
1138
01:38:41,075 --> 01:38:45,944
# We lived in a
garden's heart #
1139
01:38:47,814 --> 01:38:51,817
# And opened it up
for the sky #
1140
01:38:55,055 --> 01:38:59,058
# The world
spun itself away #
1141
01:39:00,393 --> 01:39:04,997
# But I was coming alive
by your side #
1142
01:39:08,234 --> 01:39:13,206
# And now the sky
is snowing out #
1143
01:39:13,208 --> 01:39:17,410
# And we are talking
from so far away #
1144
01:39:21,712 --> 01:39:26,592
# I hear a whisper
in the trees #
1145
01:39:27,488 --> 01:39:29,888
# Where I am you
1146
01:39:29,890 --> 01:39:33,292
# And you are me
1147
01:39:35,161 --> 01:39:39,364
# You need to find
a way back here #
1148
01:39:39,366 --> 01:39:42,868
# Remember what I said
1149
01:39:44,102 --> 01:39:48,372
# The space that is
in between #
1150
01:39:48,374 --> 01:39:51,310
# You have to fight it
1151
01:39:52,845 --> 01:39:57,048
# You need to find
a way back here #
1152
01:39:57,050 --> 01:40:00,686
# Remember what I said
1153
01:40:00,688 --> 01:40:04,857
# The space that
is in between #
1154
01:40:04,859 --> 01:40:08,293
# You have to fight it
1155
01:40:09,829 --> 01:40:13,031
# You have to fight it
1156
01:40:13,033 --> 01:40:18,669
# Where I am you
and you are me #
1157
01:40:18,671 --> 01:40:20,705
# You have to fight it
1158
01:40:20,707 --> 01:40:24,909
# Where I am you
and you are me #
1159
01:40:29,214 --> 01:40:33,918
# Where I am you
and you are me #
1160
01:40:33,920 --> 01:40:38,389
# You have to fight it
1161
01:40:42,895 --> 01:40:48,476
# You have to fight it.
1162
01:40:48,880 --> 01:40:54,628
sync, fix: titler
82153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.