All language subtitles for How I Live Now 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,193 --> 00:00:11,974 Imagine yourself being successful. 2 00:00:12,343 --> 00:00:15,336 Five exercises to make your butt smaller. 77 best-loved cooking recipes. 3 00:00:15,863 --> 00:00:18,230 Big, fat, ugly butt. 4 00:00:18,232 --> 00:00:21,534 The possession of willpower and self-discipline 5 00:00:21,536 --> 00:00:24,469 - can be the factor leading to success. - Useless bitch. - 88 Lbs. 6 00:00:24,471 --> 00:00:26,772 - You're disgusting, do you know that? - Focus on your goal. 7 00:00:26,774 --> 00:00:29,175 Sensitivity or allergy can reduce... 8 00:00:29,177 --> 00:00:31,043 - God, I hate poor people... - In the body... 9 00:00:31,045 --> 00:00:33,379 - What is your problem?! - Hair is your crowning glory... 10 00:00:33,381 --> 00:00:35,014 - If you've got it, then style it... - Fuck you! 11 00:00:35,016 --> 00:00:36,849 in a way that flatters your face 12 00:00:36,851 --> 00:00:39,250 and choose a great color if you don't like your own. 13 00:00:39,252 --> 00:00:41,586 If you want to, try some teeth-whitening solutions. 14 00:00:41,588 --> 00:00:44,557 Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. 15 00:00:44,559 --> 00:00:45,890 - Take risks. - Fat bitch. 16 00:00:45,892 --> 00:00:47,393 Step out of your comfort zone. 17 00:00:47,395 --> 00:00:49,762 Successful people think big and act big... 18 00:00:49,764 --> 00:00:51,597 why men pull away... 19 00:00:51,599 --> 00:00:54,233 remember that success does not guarantee happiness. 20 00:00:54,235 --> 00:00:56,801 Accept life is unfair. Are my hips normal? 21 00:00:56,803 --> 00:00:59,771 Fact: Eggs can live for up to two days... 22 00:00:59,773 --> 00:01:02,241 Don't give up. If you don't give up, you can't fail. 23 00:01:02,243 --> 00:01:04,376 You can't fail, you can't fail, you can't fail. 24 00:01:04,378 --> 00:01:07,979 # Do you want to go back home? # 25 00:01:07,981 --> 00:01:10,716 # Your animals are all alone # 26 00:01:10,718 --> 00:01:14,753 # And there's a chicken waiting on the stove # 27 00:01:14,755 --> 00:01:20,091 # And your cousin left his DVD of "Swinging in the '70s" # 28 00:01:20,093 --> 00:01:22,527 # And do you wanna go back home? # 29 00:01:22,529 --> 00:01:26,364 # Check your messages and charge your phone # 30 00:01:26,366 --> 00:01:29,534 # Oh, are you really sure you wanna go? # 31 00:01:29,536 --> 00:01:35,473 # When you can do it with a rock star? Do it with a rock star? # 32 00:01:35,475 --> 00:01:38,043 # Wait wait wait 33 00:01:38,045 --> 00:01:40,779 # I'll be fine in a minute 34 00:01:41,847 --> 00:01:43,515 # Oh oh 35 00:01:43,517 --> 00:01:45,517 # Wait wait wait 36 00:01:46,853 --> 00:01:48,720 # I'll be fine in a minute 37 00:01:48,722 --> 00:01:51,222 # Fine in a minute 38 00:01:51,224 --> 00:01:53,992 # I don't want your body 39 00:01:53,994 --> 00:01:55,560 # Just a part 40 00:01:55,562 --> 00:01:58,563 # To listen to INXS 41 00:01:58,565 --> 00:02:02,200 - # All the practice in the world... # 42 00:02:02,202 --> 00:02:06,204 # Won't get me good at loneliness-less # 43 00:02:06,206 --> 00:02:08,506 # Loneliness-less 44 00:02:08,508 --> 00:02:12,444 # Loneliness-less- less-less-less # 45 00:02:12,446 --> 00:02:15,279 # Do you wanna dance? Do you wanna fight? # 46 00:02:15,281 --> 00:02:17,648 # Do you wanna get drunk and stay the night? # 47 00:02:17,650 --> 00:02:21,019 # Do you want to see all my cavities? # 48 00:02:21,021 --> 00:02:23,955 # Talk about the crisis in the Middle East? # 49 00:02:23,957 --> 00:02:26,690 # Do you wanna get really terrified? # 50 00:02:26,692 --> 00:02:29,393 # Icecaps are all melting and we're gonna die # 51 00:02:29,395 --> 00:02:32,496 # Do you wanna cry? I can make you cry # 52 00:02:32,498 --> 00:02:35,399 # Do you wanna hit me, baby, one more time? # 53 00:02:35,401 --> 00:02:39,370 # Do you wanna? Do you wanna? # 54 00:02:39,372 --> 00:02:41,305 - # Do you? do you? Do you? do you? # - Hi. 55 00:02:41,307 --> 00:02:43,341 # Do you? Do you? Do you? Do it! # 56 00:02:43,343 --> 00:02:45,209 - # Do you wanna... - What? 57 00:02:45,211 --> 00:02:48,611 - Hi. - Oh, right. 58 00:02:48,613 --> 00:02:51,115 Hi. Which one are you? 59 00:02:51,117 --> 00:02:53,350 - Isaac. - No one calls me Elizabeth. 60 00:02:53,352 --> 00:02:55,352 Except my Dad and he's an asshole. 61 00:02:55,354 --> 00:02:57,654 So if you don't mind, my name's Daisy. 62 00:02:57,656 --> 00:02:59,923 Daisy, great. 63 00:02:59,925 --> 00:03:01,725 Where's your Mom? 64 00:03:01,727 --> 00:03:03,527 Working. Um, she sent me. 65 00:03:04,462 --> 00:03:06,229 Do you want me to take that? 66 00:03:06,231 --> 00:03:07,363 Why? 67 00:03:07,365 --> 00:03:09,233 Well, i don't know. It... it... 68 00:03:09,235 --> 00:03:11,401 - might be heavy. - Yeah, it is heavy. 69 00:03:12,904 --> 00:03:14,470 Okay. 70 00:03:14,472 --> 00:03:17,740 Well, um, we should... we should probably go to the car. 71 00:03:17,742 --> 00:03:20,543 Yeah sure, let's go to the car. 72 00:03:22,781 --> 00:03:25,380 ...High security. please remain vigilant. 73 00:03:25,382 --> 00:03:28,350 Report any suspicious behavior immediately 74 00:03:28,352 --> 00:03:29,751 to security personnel. 75 00:03:31,088 --> 00:03:32,754 Where are you taking me? 76 00:03:32,756 --> 00:03:35,725 Oh, they charge 15 quid for half an hour's park here. 77 00:03:35,727 --> 00:03:37,293 Sod that. 78 00:03:38,996 --> 00:03:40,596 Jesus. 79 00:03:40,598 --> 00:03:42,330 It's just down here. 80 00:03:46,736 --> 00:03:47,869 Ow! 81 00:03:49,906 --> 00:03:51,673 Here, I'll put it in the car. 82 00:03:55,077 --> 00:03:57,413 - What age are you? - 14. 83 00:03:57,415 --> 00:03:59,749 14? You've got a license? 84 00:03:59,751 --> 00:04:02,217 No, but I've been driving since I was six. 85 00:04:10,861 --> 00:04:12,994 You expect me to get in this thing? 86 00:04:12,996 --> 00:04:16,164 - With you? - Well, you could get a bus if you'd rather. 87 00:04:16,166 --> 00:04:17,934 Fine yeah, I would. 88 00:04:17,936 --> 00:04:20,134 It does take about eight hours though. 89 00:04:20,136 --> 00:04:22,637 And the next one's not due until 11:00... 90 00:04:22,639 --> 00:04:24,672 ...tomorrow morning. 91 00:04:29,245 --> 00:04:31,446 - Welcome, by the way... - Uh-huh. 92 00:04:31,448 --> 00:04:33,748 - ... to England. - Shit! 93 00:04:33,750 --> 00:04:35,350 Careful! 94 00:04:35,352 --> 00:04:37,152 Jesus Christ. 95 00:04:37,154 --> 00:04:39,987 Sorry. I'm better when there's no cars around. 96 00:04:49,632 --> 00:04:52,100 So are you gonna stay with us for the whole summer? 97 00:04:52,102 --> 00:04:54,569 What, I just got here, you want to get rid of me already? 98 00:04:54,571 --> 00:04:57,771 No no no, not at all. We've been really looking forward to meeting you. 99 00:04:57,773 --> 00:05:00,007 Piper especially. She's the only girl most of the time 100 00:05:00,009 --> 00:05:01,575 and you're our only cousin, 101 00:05:01,577 --> 00:05:03,678 so you're gonna be like a guest of honor. 102 00:05:06,349 --> 00:05:08,682 Road! 103 00:05:08,684 --> 00:05:10,919 Yeah well, just so you know 104 00:05:10,921 --> 00:05:12,987 I'm not one of those stupid Yanks who's gonna 105 00:05:12,989 --> 00:05:15,990 kiss your ass the whole time because you're British, okay? 106 00:05:15,992 --> 00:05:17,825 - Okay. - Okay. 107 00:05:17,827 --> 00:05:20,895 Have we bonded now? Can you just shut up and drive? 108 00:05:21,930 --> 00:05:23,364 Yeah. Um, well, 109 00:05:23,366 --> 00:05:25,966 you're the boss. 110 00:05:32,141 --> 00:05:33,741 - What is this? - # I forbid... 111 00:05:33,743 --> 00:05:36,310 # You maidens all 112 00:05:36,312 --> 00:05:39,513 # That wear gold in your hair # 113 00:05:39,515 --> 00:05:42,383 # To travel to Carterhaugh # 114 00:05:42,385 --> 00:05:45,653 # For young tam lin is there # 115 00:05:48,356 --> 00:05:51,659 # None that go by Carterhaugh # 116 00:05:51,661 --> 00:05:54,561 # But they leave him a pledge # 117 00:05:54,563 --> 00:05:57,731 # Either their mantles of green # 118 00:05:57,733 --> 00:06:01,334 # Or else their maidenhead # 119 00:06:02,737 --> 00:06:07,041 # "Oh, had I known, tam lin," she said # 120 00:06:07,043 --> 00:06:10,009 # "What this night I did see # 121 00:06:10,011 --> 00:06:13,580 # I'd have looked him in the eyes... " # 122 00:06:13,582 --> 00:06:18,518 # "And turned him to a tree. " # 123 00:06:18,520 --> 00:06:20,087 Here we are. Welcome home. 124 00:06:36,071 --> 00:06:38,037 She's here, Mom! She's here! 125 00:06:38,039 --> 00:06:41,240 - Get your dog away from me. - Push her away, Daisy. They'll be fine. 126 00:06:41,242 --> 00:06:42,943 - Jet! Get down! - Go... get off of me! 127 00:06:44,713 --> 00:06:46,213 - Jet, get off! - Get off, Jet! 128 00:06:46,215 --> 00:06:48,914 - Jet, get off! - Enough! 129 00:06:48,916 --> 00:06:52,618 - Get off, Jet! Get down! - Ugh, move! 130 00:06:52,620 --> 00:06:53,986 Come here. 131 00:06:53,988 --> 00:06:55,855 Jet, back! 132 00:06:59,426 --> 00:07:02,095 Are you okay? 133 00:07:02,097 --> 00:07:04,398 Allergy to wheat can produce a variety of symptoms. 134 00:07:04,400 --> 00:07:06,298 How to be... fucking loser, fucking loser. 135 00:07:06,300 --> 00:07:09,102 Sorry about the dogs. They just... they just get overexcited. 136 00:07:09,104 --> 00:07:10,869 Hey, wait a second. 137 00:07:12,974 --> 00:07:14,807 - Who is that? - Edmond. 138 00:07:14,809 --> 00:07:18,144 - Edmond? - He's the oldest. 139 00:07:18,146 --> 00:07:19,213 And this is Piper. 140 00:07:19,215 --> 00:07:20,380 She's our baby. 141 00:07:20,382 --> 00:07:22,081 I'm not a baby! 142 00:07:23,385 --> 00:07:25,984 Elizabeth, would you like to see my unicorn? 143 00:07:25,986 --> 00:07:28,553 - Um, probably not. - Piper, leave her alone. 144 00:07:28,555 --> 00:07:30,656 - Elizabeth, you're American. - It's Daisy. 145 00:07:30,658 --> 00:07:32,824 No one calls me Elizabeth. And if you don't mind, 146 00:07:32,826 --> 00:07:34,927 what I'd really like to see is my room. 147 00:07:36,296 --> 00:07:37,697 I need to wash my hands, like, right now. 148 00:07:37,699 --> 00:07:40,400 I've got some kind of canine S.T.D. 149 00:07:40,402 --> 00:07:42,467 I'll take that. 150 00:07:48,575 --> 00:07:50,842 Oh, hey. This is Joe. 151 00:07:50,844 --> 00:07:53,212 - Hi. - He's our next-door neighbor. 152 00:07:53,214 --> 00:07:56,883 Well, sort of. But he lives with us as much as he can. 153 00:07:56,885 --> 00:07:59,317 That was his dog, Gin. 154 00:07:59,319 --> 00:08:01,853 No, come back. 155 00:08:01,855 --> 00:08:04,055 - Bless you. - Hey, do you want a drink? 156 00:08:04,057 --> 00:08:07,326 - No. - And you can wash your hands in the sink if you want. 157 00:08:07,328 --> 00:08:10,730 - Mom! She's here! - Piper, leave her. 158 00:08:10,732 --> 00:08:13,331 - It's not time. - Is your Mom out or...? 159 00:08:13,333 --> 00:08:15,201 No, she's in her study. 160 00:08:15,203 --> 00:08:17,169 We don't usually see her before 9:00. 161 00:08:17,171 --> 00:08:19,971 She's an expert in loony extremists. 162 00:08:19,973 --> 00:08:22,941 - She's going to save the world. - Piper, shut up. 163 00:08:22,943 --> 00:08:27,012 - Take cousin Daisy to her room. - Come on, cousin Daisy. 164 00:08:27,014 --> 00:08:29,881 I need to give you the grand tour of the house. 165 00:08:32,218 --> 00:08:35,921 This is my unicorn I was telling you about. 166 00:08:37,690 --> 00:08:40,559 Shh, that's Mommy's office. 167 00:08:40,561 --> 00:08:43,861 Now we will come up the stairs. 168 00:08:45,665 --> 00:08:48,366 That's the junk room that Joe sleeps in sometimes 169 00:08:48,368 --> 00:08:52,671 when his Dad's being a wanker. I know what a wanker is, by the way. 170 00:08:52,673 --> 00:08:55,874 And in here is your room. 171 00:08:55,876 --> 00:09:00,010 You've so got the best bed in the house. 172 00:09:00,012 --> 00:09:01,712 Uh-huh. 173 00:09:11,424 --> 00:09:13,625 Well, I think my Dad's 174 00:09:13,627 --> 00:09:15,993 probably trying to get through to me, so... 175 00:09:17,863 --> 00:09:20,564 I'd kind of like to yell at him in private. 176 00:09:23,235 --> 00:09:25,003 So can you leave? 177 00:09:25,005 --> 00:09:26,871 Now, please? 178 00:09:26,873 --> 00:09:28,239 All right. 179 00:09:29,809 --> 00:09:32,210 - Can I get you a cup of tea? - No, thanks. 180 00:09:56,900 --> 00:09:59,502 Glamorous, confident girl. 181 00:09:59,504 --> 00:10:02,105 I hope you get killed. Dumb baby, dumb baby. 182 00:10:03,173 --> 00:10:04,641 Stop slouching. 183 00:10:06,010 --> 00:10:07,343 Avoid self-pity. 184 00:10:07,345 --> 00:10:09,213 Itching, rashes, watery eyes, 185 00:10:09,215 --> 00:10:11,847 watery eyes, watery eyes... 186 00:10:35,139 --> 00:10:37,673 What do you wanna do today, man? 187 00:10:37,675 --> 00:10:39,275 Don't really mind. 188 00:10:40,810 --> 00:10:43,279 - I wanna go fishing. - Mmm. 189 00:10:43,281 --> 00:10:45,714 - Go and get some fish, man. - Hey. 190 00:10:45,716 --> 00:10:47,749 Cousin Daisy at last! 191 00:10:47,751 --> 00:10:50,452 - We thought you'd never get up. - Morning. 192 00:10:50,454 --> 00:10:54,156 Sit wherever you like. We've made enough for about a thousand people. 193 00:10:54,158 --> 00:10:56,758 Mom has an emergency meeting in London. 194 00:10:56,760 --> 00:10:59,027 She said she's sorry and she'll see you this evening. 195 00:10:59,029 --> 00:11:01,030 There's going to be a World War III. 196 00:11:01,032 --> 00:11:03,198 No, there isn't. Stop being a dick 197 00:11:03,200 --> 00:11:05,701 - and get Daisy something to eat. - I'm not a dick! 198 00:11:05,703 --> 00:11:07,768 - I'm actually not that hungry. - Dick dick dick. 199 00:11:07,770 --> 00:11:10,405 All right, Jet, I'm doing it. 200 00:11:10,407 --> 00:11:13,775 We let you sleep in. Eddie said you needed to catch up on some rest. 201 00:11:13,777 --> 00:11:17,079 - Did he? - Are you a vampire? 202 00:11:17,081 --> 00:11:18,981 No. 203 00:11:18,983 --> 00:11:22,451 - How much dead animal do you want? - I'm really not hungry. 204 00:11:22,453 --> 00:11:24,087 If you want, I can make you a sandwich. 205 00:11:24,089 --> 00:11:25,820 We've got some really nice cheese. 206 00:11:25,822 --> 00:11:28,357 No. I don't do wheat or cow cheese. 207 00:11:28,359 --> 00:11:30,459 - Cow cheese? - Knob cheese. 208 00:11:30,461 --> 00:11:32,960 Why don't you eat cow cheese? 209 00:11:32,962 --> 00:11:35,664 Because it's basically solidified cow mucus. 210 00:11:36,899 --> 00:11:39,301 It stays in your gut for like five years. 211 00:11:39,303 --> 00:11:42,304 Morning. 212 00:11:42,306 --> 00:11:44,205 Morning. 213 00:11:45,975 --> 00:11:48,009 - Did you get through to your Dad? - Yeah. 214 00:11:48,011 --> 00:11:49,311 He's fine. 215 00:11:49,313 --> 00:11:52,914 Actually, Isaac, could you pass me the water, please? 216 00:11:57,253 --> 00:11:59,921 At least eight glasses of water a day. 217 00:11:59,923 --> 00:12:01,989 Mom said she'd call him as soon as she can. 218 00:12:01,991 --> 00:12:04,358 - Let him know you arrived safely and all. - No, that's fine. 219 00:12:04,360 --> 00:12:06,894 He said not to bother. 220 00:12:06,896 --> 00:12:08,796 He's kind of busy with work 221 00:12:08,798 --> 00:12:11,166 and the new baby, so... 222 00:12:11,168 --> 00:12:13,501 Increasing the supply of the brain hormone... 223 00:12:13,503 --> 00:12:16,138 Hey. 224 00:12:16,140 --> 00:12:18,974 Have you got something to say to me? 225 00:12:20,809 --> 00:12:22,410 What are you looking at? 226 00:12:34,723 --> 00:12:36,992 What was that all about? 227 00:12:39,327 --> 00:12:42,196 It should be taken once a day with water. 228 00:12:46,568 --> 00:12:48,135 Stay away from distractions, 229 00:12:48,137 --> 00:12:50,137 distractions, distractions, distractions. 230 00:12:50,139 --> 00:12:52,006 Step out of your comfort zone. 231 00:12:52,008 --> 00:12:54,275 Successful people think... 232 00:12:54,277 --> 00:12:56,143 Who is it? 233 00:12:58,947 --> 00:13:02,382 Uh, we're going fishing, if you wanna come. 234 00:13:02,384 --> 00:13:04,418 I don't fish. 235 00:13:27,007 --> 00:13:28,776 Ugh, gross! 236 00:13:28,778 --> 00:13:31,644 # You've got me in a headlock, darling # 237 00:13:31,646 --> 00:13:33,947 # And I don't know how to breathe # 238 00:13:33,949 --> 00:13:36,483 # You've turned me upside down... # 239 00:14:43,317 --> 00:14:45,118 - Come on, let's go. - Let's go! 240 00:14:45,120 --> 00:14:47,320 Come on, move! 241 00:14:47,322 --> 00:14:49,354 - You can't have the fish. No, you can't. - Off! 242 00:14:49,356 --> 00:14:51,924 You don't want them. They're all slimy. 243 00:14:51,926 --> 00:14:53,993 Come on. 244 00:14:53,995 --> 00:14:56,228 - Die! Die! - No way, it's ceasefire. 245 00:14:56,230 --> 00:14:58,797 Terrorist forces don't respect the ceasefire. 246 00:14:58,799 --> 00:15:00,833 - You're dead. - You don't want fish. 247 00:15:00,835 --> 00:15:02,968 - It's disgusting. - Wait for me. 248 00:15:04,872 --> 00:15:06,972 Not there! Come on! 249 00:15:17,917 --> 00:15:20,319 For fuck's sake, do you understand 250 00:15:20,321 --> 00:15:22,087 the implication here? 251 00:15:22,089 --> 00:15:25,389 Have you got any idea what you're imposing? 252 00:15:31,197 --> 00:15:34,098 You are going to completely lose any credibility. 253 00:15:34,100 --> 00:15:36,501 No. 254 00:15:39,973 --> 00:15:44,008 ...The whole point is to focus on the ceasefire. 255 00:15:44,010 --> 00:15:45,978 What's the point in going over it all again 256 00:15:45,980 --> 00:15:47,912 when I'm getting on a plane at 10:00 in the morning? 257 00:15:47,914 --> 00:15:49,948 We can talk about this in-person before the briefing. 258 00:15:49,950 --> 00:15:52,148 I'm not being emotional. 259 00:15:52,150 --> 00:15:54,185 The reason my email mentioned my kids 260 00:15:54,187 --> 00:15:56,354 is 'cause we both know what might be about to happen 261 00:15:56,356 --> 00:15:58,456 and I've got to get on a plane and leave them here, 262 00:15:58,458 --> 00:16:01,058 so don't expect me to be fucking calm about it, all right? 263 00:16:04,428 --> 00:16:06,263 - Edmond? - No. 264 00:16:06,265 --> 00:16:07,598 It's Daisy. 265 00:16:07,600 --> 00:16:09,466 Elizabeth. 266 00:16:09,468 --> 00:16:12,403 Oh, Pascale, Pascale, I'll call you back. 267 00:16:15,307 --> 00:16:16,374 Come in. 268 00:16:19,544 --> 00:16:21,610 Hey. 269 00:16:21,612 --> 00:16:23,980 Look at you. 270 00:16:30,454 --> 00:16:33,156 I'm sorry I've been so bloody useless. 271 00:16:33,158 --> 00:16:35,959 It's this peace process. It's a complete nightmare. 272 00:16:37,496 --> 00:16:39,428 Hello? Ah, Anya. 273 00:16:39,430 --> 00:16:41,765 I have spoken to Pascale and I'll call you back in five minutes. 274 00:16:41,767 --> 00:16:43,066 All right? All right. 275 00:16:44,702 --> 00:16:46,703 Sorry about that. 276 00:16:48,673 --> 00:16:49,940 Sit. 277 00:16:54,745 --> 00:16:56,813 Yes. 278 00:16:56,815 --> 00:16:58,447 Always prepare for the worst. 279 00:16:58,449 --> 00:17:00,983 It's the best way to ensure it never happens. 280 00:17:03,721 --> 00:17:05,421 Is everything okay? 281 00:17:08,259 --> 00:17:11,094 Everything's gonna be fine. 282 00:17:13,497 --> 00:17:15,598 So... 283 00:17:15,600 --> 00:17:17,232 how are you settling in? 284 00:17:18,835 --> 00:17:20,803 Yeah, it's... it's fine. 285 00:17:20,805 --> 00:17:24,039 I hope my children are looking after you. 286 00:17:26,745 --> 00:17:28,979 Let them wait. 287 00:17:33,184 --> 00:17:34,850 Ah, now i've got you here, I just wanted to ask: 288 00:17:34,852 --> 00:17:38,487 I've got to fly to Geneva in the morning for a couple of days 289 00:17:38,489 --> 00:17:41,423 and I can't decide whether or not to tell your father. 290 00:17:42,459 --> 00:17:43,793 What do you think? 291 00:17:43,795 --> 00:17:45,894 I don't want him to worry unnecessarily. 292 00:17:45,896 --> 00:17:47,530 Don't bother. 293 00:17:47,532 --> 00:17:50,599 If my Dad cared about me, I wouldn't be here, so... 294 00:17:50,601 --> 00:17:52,868 don't worry about it. 295 00:17:55,439 --> 00:17:58,039 - What? - Sorry. It's just... 296 00:17:59,943 --> 00:18:02,177 just the way you said that just... 297 00:18:02,179 --> 00:18:04,413 Really reminded me of Julia. 298 00:18:06,716 --> 00:18:08,550 Mmm. 299 00:18:08,552 --> 00:18:10,286 It's funny. 300 00:18:11,920 --> 00:18:14,189 She used to love it here. 301 00:18:15,991 --> 00:18:17,793 It was her favorite place. 302 00:18:18,828 --> 00:18:20,796 My Mom came here? 303 00:18:22,032 --> 00:18:23,499 Of course. 304 00:18:25,435 --> 00:18:27,803 Didn't your father tell you that? 305 00:18:27,805 --> 00:18:29,104 No. 306 00:18:30,305 --> 00:18:31,607 No. 307 00:18:31,609 --> 00:18:34,008 Well, actually, the room you're staying in, 308 00:18:34,010 --> 00:18:35,677 that's where she used to sleep. 309 00:18:47,525 --> 00:18:49,524 I've got to take this. 310 00:18:49,526 --> 00:18:51,392 Sorry. 311 00:18:51,394 --> 00:18:54,029 Yeah. Oh hi, Sam. No no no, it's fine. It's fine. 312 00:18:54,031 --> 00:18:55,563 I'm sitting in front of it. 313 00:18:55,565 --> 00:18:58,300 If you tell me your thoughts, 314 00:18:58,302 --> 00:19:00,426 I will give you a rough estimate. Yeah. 315 00:19:00,892 --> 00:19:03,871 Uh, Daisy? Daisy, don't worry about anything. 316 00:19:03,873 --> 00:19:07,575 My friend Sally's gonna come up and look after everything while i'm away, okay? 317 00:19:07,577 --> 00:19:09,744 All right. Good night! 318 00:19:09,746 --> 00:19:11,245 Yes. 319 00:19:46,415 --> 00:19:48,548 Come back quickly. 320 00:19:58,495 --> 00:20:01,362 Hey, um... we're gonna go swimming 321 00:20:01,364 --> 00:20:03,630 before Sally gets here and makes us eat vegetables. 322 00:20:03,632 --> 00:20:05,565 Do you wanna come? 323 00:20:05,567 --> 00:20:06,900 I don't swim. 324 00:20:08,537 --> 00:20:10,270 It's like a really special place. 325 00:20:10,272 --> 00:20:12,573 You'll love it. 326 00:20:12,575 --> 00:20:15,710 It's your last chance to have some fun before the fascist regime. 327 00:20:16,745 --> 00:20:18,813 Uh-huh. 328 00:20:18,815 --> 00:20:20,848 Maybe next time. 329 00:20:23,384 --> 00:20:24,618 Okay. 330 00:20:29,423 --> 00:20:31,858 Stop stop. 331 00:20:31,860 --> 00:20:34,162 Stay away from distractions. take risks. 332 00:20:34,164 --> 00:20:35,929 Step out of your comfort zone. 333 00:20:35,931 --> 00:20:38,533 Physical shortcomings. Find the goal of your life. 334 00:20:38,535 --> 00:20:41,701 Hey. 335 00:20:47,842 --> 00:20:49,309 Hey. 336 00:20:50,845 --> 00:20:53,647 What? I can't change my mind? 337 00:20:53,649 --> 00:20:56,950 Oh, no. Not her! 338 00:20:56,952 --> 00:20:59,619 N. B., just because I'm attending 339 00:20:59,621 --> 00:21:01,954 doesn't mean I'm participating. 340 00:21:01,956 --> 00:21:03,924 There will be no swimming. 341 00:21:03,926 --> 00:21:05,458 Yeah, we'll see. 342 00:21:06,626 --> 00:21:08,128 - Hey, Jet, come on. - Come on, Jet. 343 00:21:08,130 --> 00:21:09,796 - Jet! - Come on, baby. 344 00:21:17,237 --> 00:21:19,271 Cool. 345 00:21:20,640 --> 00:21:22,042 Come on, let's go. 346 00:21:22,044 --> 00:21:23,209 Come on. 347 00:21:23,211 --> 00:21:24,944 - Come on. - Jet! 348 00:21:30,586 --> 00:21:32,284 Can't catch me! 349 00:21:42,095 --> 00:21:43,763 Hello. Good dog. 350 00:21:45,098 --> 00:21:47,400 Come on, let's go. Hey. 351 00:21:49,136 --> 00:21:50,936 Don't go near them. Come on, let's go. 352 00:21:52,139 --> 00:21:55,708 Are those cows or bulls? Hey, guys? 353 00:21:55,710 --> 00:21:57,843 They're cows... cows! 354 00:21:57,845 --> 00:21:59,845 Cow-cheese cows! 355 00:22:01,949 --> 00:22:04,049 It's fine. You go on. 356 00:22:04,051 --> 00:22:06,586 - They won't hurt you. - I know. 357 00:22:06,588 --> 00:22:08,620 I'm... I'm fine. I'm just gonna go home. 358 00:22:08,622 --> 00:22:11,789 I didn't really wanna go swimming anyway, so. 359 00:22:11,791 --> 00:22:13,023 Wait here. 360 00:22:42,387 --> 00:22:44,822 No way. How'd you do that? 361 00:22:56,167 --> 00:22:58,870 - Oh ow! Ow shit! - You okay? 362 00:22:58,872 --> 00:23:01,071 Aw, fucking dirty fence. 363 00:23:01,073 --> 00:23:02,874 - You're bleeding. - It's cool. 364 00:23:02,876 --> 00:23:05,143 - It's not a big deal. - Let me see. 365 00:23:05,145 --> 00:23:07,878 It's really fine. 366 00:23:21,392 --> 00:23:23,060 We'd better catch up. 367 00:23:34,138 --> 00:23:36,239 - Piper! - Look, I did it! 368 00:23:36,241 --> 00:23:38,609 Look at this! Come on! 369 00:23:38,611 --> 00:23:40,977 Oh, it's cold! It's cold! It's cold! 370 00:23:43,015 --> 00:23:45,749 Whoo! Jet, oh, come here. 371 00:23:47,617 --> 00:23:49,619 - Joe, come on in. - Come on, Jet. 372 00:23:49,621 --> 00:23:52,722 - Catch! catch, Jet! - It's freezing. 373 00:23:52,724 --> 00:23:54,658 Seriously, man, it's not that cold. 374 00:23:54,660 --> 00:23:57,994 Hey! Oh, careful! 375 00:23:57,996 --> 00:24:00,664 Do you have any idea what kind of bacteria 376 00:24:00,666 --> 00:24:02,733 - lives in river water? - Not this water. 377 00:24:02,735 --> 00:24:05,601 Come on, Daisy. No one ever comes here and doesn't go swimming. 378 00:24:05,603 --> 00:24:08,038 Yeah well, there's a first time for everything. 379 00:24:10,807 --> 00:24:12,709 Whoa, saved your life. 380 00:24:16,347 --> 00:24:19,149 - Daisy, come and look at this. - What? 381 00:24:19,151 --> 00:24:21,251 Just come and you'll see. 382 00:24:21,253 --> 00:24:23,919 Quick. You're gonna miss it. 383 00:24:28,392 --> 00:24:30,160 Look, can you see it right there? 384 00:24:30,162 --> 00:24:32,395 - No. - Look. Just right there. 385 00:24:32,397 --> 00:24:34,631 Look. Right here. 386 00:24:34,633 --> 00:24:37,133 - Right there. Look. - All these rules... 387 00:24:37,135 --> 00:24:39,269 you think you've got to obey them. 388 00:24:39,271 --> 00:24:42,605 - What are you talking about? - All that noise inside your head. 389 00:24:42,607 --> 00:24:44,472 Dumb baby. 390 00:24:44,474 --> 00:24:46,876 Stop it. It's in your head. 391 00:25:01,191 --> 00:25:02,991 You fuck! 392 00:25:09,734 --> 00:25:11,200 He loves me, 393 00:25:11,202 --> 00:25:13,102 he loves me not. 394 00:25:13,104 --> 00:25:15,171 He loves me, 395 00:25:15,173 --> 00:25:16,939 he loves me not. 396 00:25:24,079 --> 00:25:26,782 This is how you make the best marshmallows. 397 00:25:26,784 --> 00:25:28,483 Place it in quite a small place 398 00:25:28,485 --> 00:25:30,186 and make sure it's quite a hot place. 399 00:25:30,188 --> 00:25:31,487 Don't put it in for too long. 400 00:25:31,489 --> 00:25:32,754 Try some of this. 401 00:25:32,756 --> 00:25:34,957 - Mmm, do I have to? - Yes. 402 00:25:34,959 --> 00:25:36,692 It's really good. 403 00:25:44,201 --> 00:25:47,202 Mmm. 404 00:25:47,204 --> 00:25:49,071 These are actually pretty good. 405 00:26:00,183 --> 00:26:01,916 What's up with them? 406 00:26:01,918 --> 00:26:04,018 It's probably Sally just getting into the house. 407 00:26:04,020 --> 00:26:06,489 - They can hear for miles. - Sally's our au pair. 408 00:26:06,491 --> 00:26:08,490 She's got double-jointed thumbs. 409 00:26:45,194 --> 00:26:47,662 What's happening? 410 00:26:52,333 --> 00:26:54,202 I'd better get home. 411 00:26:57,338 --> 00:26:59,674 It's snowing. 412 00:27:07,416 --> 00:27:09,049 Get the stuff. We're going. 413 00:27:10,451 --> 00:27:12,286 Piper, come on. We're going now. 414 00:27:14,789 --> 00:27:17,925 Sally! 415 00:27:21,863 --> 00:27:23,397 Sally? 416 00:27:23,399 --> 00:27:25,300 Sally! 417 00:27:29,203 --> 00:27:31,438 I wanna see what the TV says. 418 00:27:31,440 --> 00:27:33,073 Piper. 419 00:27:33,075 --> 00:27:34,942 - What's going on? - Sally's not here 420 00:27:34,944 --> 00:27:37,878 and I tried phoning Mom, but the phone's not working. 421 00:27:37,880 --> 00:27:40,247 Hey, guys, quickly, come and see this. 422 00:27:44,018 --> 00:27:46,153 ...that up to 15 different groups 423 00:27:46,155 --> 00:27:48,821 have claimed responsibility for this attack. 424 00:27:48,823 --> 00:27:51,325 And to repeat, we appear to be talking 425 00:27:51,327 --> 00:27:53,293 about a nuclear device 426 00:27:53,295 --> 00:27:56,896 which has killed tens, if not hundreds of thousands of people 427 00:27:56,898 --> 00:27:58,865 in and around the capital. 428 00:27:58,867 --> 00:28:01,069 And we're beginning to hear of fallout 429 00:28:01,071 --> 00:28:04,070 as far afield as Bristol... 430 00:28:09,043 --> 00:28:11,143 Why did the TV go off? 431 00:28:12,714 --> 00:28:14,981 Where's Mom? We've got to go and get Mom. 432 00:28:14,983 --> 00:28:16,850 Piper, shut up! Stop being a baby! 433 00:28:16,852 --> 00:28:19,186 Hey, it's scary. Leave her alone. 434 00:28:19,188 --> 00:28:21,288 Power cut... the whole house. 435 00:28:21,290 --> 00:28:22,956 Isaac, get the torch. 436 00:28:25,758 --> 00:28:28,593 Eddie, what's a nuclear? 437 00:28:28,595 --> 00:28:31,730 It's just something they say on the TV. 438 00:28:31,732 --> 00:28:33,398 Shush now. Come here. 439 00:28:35,035 --> 00:28:37,235 Radio might tell us more, eh? 440 00:28:38,271 --> 00:28:40,106 How far away is London? 441 00:28:40,108 --> 00:28:41,406 Far. 442 00:28:41,408 --> 00:28:43,375 We heard the sound. We heard it happen. 443 00:28:43,377 --> 00:28:44,875 Boom! 444 00:28:44,877 --> 00:28:47,345 - Isaac. - You fucking asshole! 445 00:28:53,753 --> 00:28:55,253 It's not a game. 446 00:28:58,991 --> 00:29:01,092 ...powerful today would wreak havoc 447 00:29:01,094 --> 00:29:03,260 on our communication systems, potentially resulting 448 00:29:03,262 --> 00:29:04,896 in the blackouts that last for months. 449 00:29:04,898 --> 00:29:06,531 It should be taken once a day with water. 450 00:29:07,768 --> 00:29:09,601 Stop slouching, itching. 451 00:29:09,603 --> 00:29:12,103 God, I hate... 88 Lbs. What is your problem? 452 00:29:12,105 --> 00:29:14,339 Hurry the fuck up. You're disgusting. 453 00:29:14,341 --> 00:29:16,875 - Disgusting! did you know that? - I'm a fucking curse. 454 00:29:30,623 --> 00:29:33,024 I keep thinking about Mom. 455 00:29:34,627 --> 00:29:36,061 Mom's in Switzerland. 456 00:29:36,063 --> 00:29:38,128 Nothing ever happens in Switzerland. 457 00:29:38,130 --> 00:29:39,997 I want to talk to her. 458 00:29:39,999 --> 00:29:41,665 You can't, remember? 459 00:29:41,667 --> 00:29:43,167 The phone's not working. 460 00:29:46,271 --> 00:29:48,239 I bet Mom's already on her way home. 461 00:29:48,241 --> 00:29:50,175 She's not gonna stick around in Geneva 462 00:29:50,177 --> 00:29:53,144 - once she knows what's happened here, is she? - No way. 463 00:29:53,146 --> 00:29:55,312 She'll probably be on the next flight home. 464 00:29:55,314 --> 00:29:57,848 Mom's an expert. She'll know what to do. 465 00:29:57,850 --> 00:29:59,383 We've just gotta wait. 466 00:30:07,727 --> 00:30:09,426 ...recorded announcement. 467 00:30:09,428 --> 00:30:12,596 the government has declared a state of emergency. 468 00:30:12,598 --> 00:30:14,698 Do not panic. 469 00:30:14,700 --> 00:30:16,933 Following the detonation of a device 470 00:30:16,935 --> 00:30:20,437 at 1600 hours today, civil law has been suspended. 471 00:30:21,940 --> 00:30:24,141 Any civilians caught defying martial law 472 00:30:24,143 --> 00:30:26,243 will be subject to court-martial. 473 00:30:26,245 --> 00:30:29,347 Stay in your homes and await further information. 474 00:30:29,349 --> 00:30:32,216 - Hey, come here. - This is a special recorded announcement. 475 00:30:34,184 --> 00:30:36,453 Shh shh shh shh. 476 00:30:37,522 --> 00:30:39,088 All right? 477 00:30:39,090 --> 00:30:40,657 Mom's fine. 478 00:31:36,980 --> 00:31:40,283 Daisy. 479 00:31:42,085 --> 00:31:43,587 Shh. 480 00:31:43,589 --> 00:31:45,588 I want to show you something. 481 00:31:46,723 --> 00:31:48,590 They said stay home. 482 00:31:48,592 --> 00:31:49,892 The woods are home. 483 00:31:49,894 --> 00:31:51,260 What if there's like radioactivity 484 00:31:51,262 --> 00:31:53,028 in the air or fallout or something? 485 00:31:54,064 --> 00:31:57,233 Eddie. 486 00:32:10,080 --> 00:32:11,746 Oh, my God. 487 00:32:11,748 --> 00:32:13,549 She had a broken wing. 488 00:32:13,551 --> 00:32:15,450 It needed a chance to heal. 489 00:32:16,620 --> 00:32:18,354 Is it okay? 490 00:32:22,559 --> 00:32:23,859 She's ready. 491 00:33:03,265 --> 00:33:04,666 Whoa! 492 00:33:14,945 --> 00:33:16,678 She's beautiful. 493 00:33:24,453 --> 00:33:26,354 I'm so sorry. 494 00:33:27,657 --> 00:33:29,290 It's all my fault. 495 00:33:30,826 --> 00:33:32,394 What is? 496 00:33:34,196 --> 00:33:35,664 Daisy? 497 00:33:37,233 --> 00:33:39,533 I'm a fucking curse. 498 00:33:44,072 --> 00:33:45,640 What are you talking about? 499 00:33:45,642 --> 00:33:47,808 Everywhere I go... 500 00:33:47,810 --> 00:33:50,879 bad shit happens. 501 00:33:50,881 --> 00:33:53,114 I'm glad you came. 502 00:33:56,618 --> 00:33:58,619 It's better with you here. 503 00:34:07,196 --> 00:34:09,063 New Zealand's in, like, 504 00:34:09,065 --> 00:34:10,999 the middle of nowhere. 505 00:34:11,001 --> 00:34:13,000 It must be, like, so cool to live there. 506 00:34:13,002 --> 00:34:16,603 Like there'd be, like, no one around. 507 00:34:24,746 --> 00:34:26,814 Look, Geneva's not that far away. 508 00:34:26,816 --> 00:34:28,616 Mom could probably drive home. 509 00:34:36,791 --> 00:34:39,258 - You're bluffing. - No, I'm not. 510 00:34:39,260 --> 00:34:41,729 - You're cheating. - What? 511 00:34:43,797 --> 00:34:46,432 Looking into my mind like that. 512 00:35:04,785 --> 00:35:05,985 - You okay? - Yeah. 513 00:35:05,987 --> 00:35:07,520 I'm just gonna get some air. 514 00:36:04,243 --> 00:36:06,244 No. 515 00:36:06,246 --> 00:36:08,680 - We... we can't. We're... - Daisy. 516 00:36:14,754 --> 00:36:16,054 No, we shouldn't. 517 00:36:16,056 --> 00:36:17,589 We can't. 518 00:36:20,026 --> 00:36:21,760 More rules? 519 00:36:44,783 --> 00:36:46,450 Stay here. 520 00:36:50,489 --> 00:36:52,991 - Can I help you? - Uh, yeah, 521 00:36:52,993 --> 00:36:55,426 I hope so. I'm looking for... 522 00:36:55,428 --> 00:36:58,296 Is there a Miss Elizabeth Ryback here? 523 00:37:02,968 --> 00:37:05,536 I'm sorry. This is confidential. 524 00:37:05,538 --> 00:37:06,971 They're my cousins. 525 00:37:06,973 --> 00:37:09,173 Just the same, if you don't mind. 526 00:37:11,511 --> 00:37:12,877 Okay. 527 00:37:20,652 --> 00:37:22,820 I'm from the American Consulate 528 00:37:22,822 --> 00:37:25,388 in Edinburgh. 529 00:37:26,458 --> 00:37:27,892 You are 530 00:37:27,894 --> 00:37:30,361 Miss Elizabeth Ryback, 531 00:37:30,363 --> 00:37:33,364 the daughter of Julia Ryback, deceased, 532 00:37:33,367 --> 00:37:35,866 and David Ryback of New York City. 533 00:37:39,670 --> 00:37:41,272 Shh! 534 00:37:55,921 --> 00:37:57,420 What about my cousins? 535 00:37:59,891 --> 00:38:02,358 If they're not U. S. citizens, I can't help you. 536 00:38:16,407 --> 00:38:18,942 Hey. Thanks for all your help. 537 00:38:20,611 --> 00:38:22,679 Can you tell us what's going on? 538 00:38:22,681 --> 00:38:24,247 Out there? 539 00:38:24,249 --> 00:38:26,649 Try not to worry, okay? 540 00:38:26,651 --> 00:38:28,986 They're gonna start an evacuation of this area 541 00:38:28,988 --> 00:38:30,521 in the next couple of days. 542 00:38:30,523 --> 00:38:32,488 I'm sure they're gonna take you to a more 543 00:38:32,490 --> 00:38:34,724 secure environment, so... 544 00:38:34,726 --> 00:38:36,893 just sit tight. 545 00:38:38,529 --> 00:38:39,695 Stay inside. 546 00:39:17,034 --> 00:39:19,034 He gave me a ticket home. 547 00:39:19,036 --> 00:39:21,938 They're going to pick me up from the village in the morning. 548 00:39:26,010 --> 00:39:27,010 I know. 549 00:39:29,212 --> 00:39:31,346 Of course you do. 550 00:39:32,682 --> 00:39:34,082 I'm glad. 551 00:39:34,084 --> 00:39:35,718 I want you to be safe. 552 00:39:37,687 --> 00:39:39,122 Eddie. 553 00:39:39,124 --> 00:39:40,789 Don't worry about us. 554 00:39:40,791 --> 00:39:42,424 We'll be fine. 555 00:39:42,426 --> 00:39:45,394 There's a barn on the other side of the woods. 556 00:39:45,396 --> 00:39:47,296 We'll move up there. 557 00:39:47,298 --> 00:39:49,897 I don't care about some stupid evacuation. 558 00:39:49,899 --> 00:39:51,400 This is our home. 559 00:39:51,402 --> 00:39:52,934 We're not leaving. 560 00:40:00,376 --> 00:40:01,711 Charge! 561 00:40:04,547 --> 00:40:06,381 Come on, let's go! Go go go! 562 00:40:06,383 --> 00:40:08,249 We're taking them on the inside! 563 00:40:08,251 --> 00:40:10,686 Ugh, get off. 564 00:40:13,456 --> 00:40:15,290 It's a ray gun! 565 00:40:15,292 --> 00:40:16,958 Come on, come on. 566 00:40:22,198 --> 00:40:23,900 Hey, Pipes. 567 00:40:25,634 --> 00:40:27,736 Ooh, sorry. 568 00:40:27,738 --> 00:40:28,836 Ready? 569 00:40:28,838 --> 00:40:29,837 You got it? 570 00:40:31,307 --> 00:40:33,141 Remember, you're sleeping up here with me tonight. 571 00:40:33,143 --> 00:40:34,443 - Okay. - Daisy, 572 00:40:34,445 --> 00:40:35,911 you've got to sleep there 573 00:40:35,913 --> 00:40:38,914 since you're only staying here for one night. 574 00:40:38,916 --> 00:40:41,350 So you've got to have the worst bed. 575 00:40:47,756 --> 00:40:50,758 Come on, Jet! Come on! 576 00:41:00,535 --> 00:41:02,335 Quick! 577 00:41:02,337 --> 00:41:04,971 Joe! Chuck it over here! 578 00:41:09,877 --> 00:41:11,545 That's a good boy. 579 00:43:24,544 --> 00:43:26,078 What are you doing? 580 00:43:30,115 --> 00:43:32,084 I'm so scared, 581 00:43:32,086 --> 00:43:33,985 and I wanna know 582 00:43:33,987 --> 00:43:36,288 what it's like to be 17. 583 00:43:36,290 --> 00:43:38,089 or 25, you know? 584 00:43:38,091 --> 00:43:39,424 Daisy. 585 00:43:39,426 --> 00:43:42,026 But what if we can get through this... 586 00:43:43,429 --> 00:43:45,630 and there's life on the other side? 587 00:43:47,200 --> 00:43:49,267 If there is, 588 00:43:49,269 --> 00:43:51,402 I wanna be here 589 00:43:51,404 --> 00:43:52,770 with you. 590 00:43:55,140 --> 00:43:56,974 This is how I wanna live. 591 00:43:58,111 --> 00:44:00,111 And if all this isn't here 592 00:44:00,113 --> 00:44:01,813 and you don't survive, 593 00:44:01,815 --> 00:44:04,315 then I don't wanna live at all. 594 00:44:04,317 --> 00:44:06,118 No! 595 00:44:29,241 --> 00:44:31,943 Come on! I'm gonna win! 596 00:44:43,255 --> 00:44:45,021 # Which will 597 00:44:45,023 --> 00:44:46,757 # You go for? 598 00:44:48,492 --> 00:44:50,227 # Which will you love? 599 00:44:53,198 --> 00:44:56,700 - # Which will you choose from... # - Come here. Go go go go! 600 00:44:58,236 --> 00:45:00,370 # From the stars above? 601 00:45:03,241 --> 00:45:04,507 # Which will you answer? 602 00:45:04,509 --> 00:45:07,243 Whoo! put it on, Eddie! 603 00:45:07,245 --> 00:45:09,412 - # Which will you call? - Throw it up there. 604 00:45:09,414 --> 00:45:11,882 Don't burn yourself though, don't burn yourself. 605 00:45:13,250 --> 00:45:16,187 # Which will you take for... 606 00:45:18,155 --> 00:45:19,857 - # For your one and all? - Jump! 607 00:45:22,693 --> 00:45:24,628 # And tell me now 608 00:45:24,630 --> 00:45:27,330 # Which will you love... 609 00:45:29,433 --> 00:45:30,667 # the best? 610 00:45:41,279 --> 00:45:42,412 All right, Piper, 611 00:45:42,414 --> 00:45:43,446 help me serve it up. 612 00:45:43,448 --> 00:45:44,948 I'm so hungry. 613 00:45:44,950 --> 00:45:46,416 - Pass me some twiglets. - No. 614 00:45:46,418 --> 00:45:47,684 - Try it. - No. 615 00:45:47,686 --> 00:45:49,152 Just try it. It's good, try it. 616 00:45:51,288 --> 00:45:54,724 # Which do you dance for? 617 00:45:54,726 --> 00:45:56,527 I need my glasses! 618 00:45:56,529 --> 00:45:58,927 - # Which makes you shine? - Whoo! 619 00:46:01,098 --> 00:46:03,933 # Which will you choose now... # 620 00:46:03,935 --> 00:46:05,901 What's up? 621 00:46:05,903 --> 00:46:08,238 - Have a read. - "Residents of the address above 622 00:46:08,240 --> 00:46:12,342 are ordered to evacuate within 24 hours of this notice being given. " 623 00:46:12,344 --> 00:46:14,544 - I don't wanna leave. - Stay with us. We haven't got one. 624 00:46:14,546 --> 00:46:16,712 - Can't. - Well, don't tell anyone we're here. 625 00:46:16,714 --> 00:46:18,381 Keep it there, keep it there. 626 00:46:18,383 --> 00:46:20,649 Just let it catch fire. 627 00:46:20,651 --> 00:46:22,285 No, leave it, leave it! 628 00:46:22,287 --> 00:46:24,053 - Leave it! - It's gonna go out. 629 00:46:34,098 --> 00:46:35,497 Come on, Gin, come on. 630 00:46:35,499 --> 00:46:37,733 - See ya! bye! - Goodbye, Joe! 631 00:46:38,568 --> 00:46:40,836 - Bye, Joe! - Bye! 632 00:47:07,898 --> 00:47:09,198 - What? - Don't move! Fire! 633 00:47:09,200 --> 00:47:10,734 - Get down! - The windows! 634 00:47:10,736 --> 00:47:11,933 Dase, get down. 635 00:47:14,471 --> 00:47:16,771 - Isaac, Piper! - Eddie! 636 00:47:16,773 --> 00:47:18,539 - I don't want to die! - Come here. 637 00:47:18,541 --> 00:47:20,507 - Come here, it's all right. - What's going on? 638 00:47:20,509 --> 00:47:22,510 - Clear! - Stay down, stay down! 639 00:47:22,512 --> 00:47:24,645 Keep your head down! Isaac! 640 00:47:24,647 --> 00:47:26,614 Fire! 641 00:47:26,616 --> 00:47:28,850 Move move move! 642 00:47:28,852 --> 00:47:31,518 - Right, go! - Position ready! 643 00:47:31,520 --> 00:47:34,087 Don't shoot! 644 00:47:34,089 --> 00:47:36,257 - In the building! - Don't shoot! 645 00:47:36,259 --> 00:47:38,825 - Don't shoot, please! Don't shoot us! - Eddie, Eddie! 646 00:47:38,827 --> 00:47:40,828 - Please please. - Get down! Let me see your hands! 647 00:47:40,830 --> 00:47:42,429 Down down down! 648 00:47:44,800 --> 00:47:46,733 Move out! 649 00:47:46,735 --> 00:47:49,102 - Get down on the floor now! - Put your head down! 650 00:47:49,104 --> 00:47:52,105 Moving out! 651 00:47:52,107 --> 00:47:54,342 This whole area's crawling with enemy units. 652 00:47:54,344 --> 00:47:56,143 Okay, we need to get you out of here fast. 653 00:47:56,145 --> 00:47:58,079 Girls, follow me. Boys, how old are you? 654 00:47:58,081 --> 00:47:59,713 I'm 16. I'm old enough to look after all of us. 655 00:47:59,715 --> 00:48:00,947 - How old are you? - 14. 656 00:48:00,949 --> 00:48:02,984 We don't need help. 657 00:48:02,986 --> 00:48:04,618 I want the girls in residential. 658 00:48:04,620 --> 00:48:06,420 Boys, these two, gatesfield. 659 00:48:06,422 --> 00:48:07,821 Stay where you are. 660 00:48:07,823 --> 00:48:09,723 Girls, what did I say? Get in the van. 661 00:48:09,725 --> 00:48:12,325 Boys, you wait there and someone'll come down and advise you. 662 00:48:12,327 --> 00:48:13,927 What's gatesfield? 663 00:48:13,929 --> 00:48:16,730 Look, this is not a discussion. 664 00:48:16,732 --> 00:48:18,365 - This is an order. - I'm a U. S. citizen. 665 00:48:18,367 --> 00:48:20,568 We're not going anywhere and I wanna speak 666 00:48:20,570 --> 00:48:22,702 to the american embassy right now. 667 00:48:22,704 --> 00:48:24,972 - Reynolds! Atherty! - Sarge? 668 00:48:24,974 --> 00:48:26,906 Get them in the van. 669 00:48:26,908 --> 00:48:29,643 Wherever they take you, find a way to get back here. 670 00:48:29,645 --> 00:48:31,311 Promise me. 671 00:48:31,313 --> 00:48:33,180 Son, out of the way. 672 00:48:33,182 --> 00:48:35,081 - Girls, in the van. - You can't split us up. 673 00:48:35,083 --> 00:48:37,350 - Eddie... Eddie, don't. - Move out of the way. 674 00:48:37,352 --> 00:48:40,220 - Stay away from us. - I'm not gonna tell you again. 675 00:48:41,889 --> 00:48:43,890 - Girls, you're coming with me. - No! 676 00:48:43,892 --> 00:48:45,424 - Get off me! - Calm down. 677 00:48:45,426 --> 00:48:47,359 - Just keep still. - Get off! 678 00:48:47,361 --> 00:48:48,527 Calm down. 679 00:48:48,529 --> 00:48:50,096 - Eddie! Eddie! - Come on, Miss. 680 00:48:50,098 --> 00:48:52,231 - Eddie! - Daisy! let her go! 681 00:48:52,233 --> 00:48:54,234 - Restrain her. Get her in. - Get off of me! 682 00:48:54,236 --> 00:48:56,036 - No! - Get off! 683 00:48:56,038 --> 00:48:57,971 - Piper! - Eddie, stop it! 684 00:48:57,973 --> 00:49:00,073 - Eddie! - You need to fucking calm down! 685 00:49:00,075 --> 00:49:02,708 Remember what I said, Daisy! 686 00:49:02,710 --> 00:49:04,744 - Get off her! - Just sit down. 687 00:49:07,281 --> 00:49:09,648 Just sit down, sit down. Calm down. 688 00:49:09,650 --> 00:49:12,719 I won't tell you again. Sit down. 689 00:49:12,721 --> 00:49:14,220 Daisy! 690 00:49:15,656 --> 00:49:17,123 Remember what I said! 691 00:50:42,309 --> 00:50:43,341 Move it! 692 00:51:12,603 --> 00:51:14,505 You two, out. 693 00:51:28,153 --> 00:51:29,387 Come in. 694 00:51:39,230 --> 00:51:42,332 I'm Mrs. McEvoy and this is my home, 695 00:51:42,334 --> 00:51:45,703 so please, make sure you treat it with respect. 696 00:51:45,705 --> 00:51:47,739 There we are. 697 00:51:48,807 --> 00:51:50,207 This way, please. 698 00:52:03,856 --> 00:52:07,025 Toilet's through there. 699 00:52:07,027 --> 00:52:09,192 Bucket's by the toilet. 700 00:52:09,194 --> 00:52:11,561 Water tablets are on ration since yesterday, 701 00:52:11,563 --> 00:52:14,231 so you'll have to wait till friday to have a wash. 702 00:52:15,066 --> 00:52:16,701 Here we are. 703 00:52:17,969 --> 00:52:20,304 Only one rule in here. 704 00:52:20,306 --> 00:52:23,673 Don't touch any of Nick's stuff, okay? 705 00:52:23,675 --> 00:52:25,410 He will come home. 706 00:52:26,943 --> 00:52:29,312 - So... - Water tablets? 707 00:52:29,314 --> 00:52:31,481 My dear child, where have you been? 708 00:52:31,483 --> 00:52:33,950 The terrorists contaminated the water supply. 709 00:52:33,952 --> 00:52:36,119 We have to clean it before we go near it. 710 00:52:36,121 --> 00:52:37,921 We've been drinking water at home... 711 00:52:37,923 --> 00:52:42,225 - and swimming. - Well, you should consider yourself lucky. 712 00:52:42,227 --> 00:52:44,428 I'll give you a call when supper's ready. 713 00:52:45,262 --> 00:52:47,330 The major will be home soon. 714 00:53:02,980 --> 00:53:05,115 How... how... 715 00:53:05,117 --> 00:53:06,916 - Mommy. - What? 716 00:53:06,918 --> 00:53:08,885 How... 717 00:53:08,887 --> 00:53:11,387 How will Mommy find us? 718 00:53:11,389 --> 00:53:12,322 Hey. 719 00:53:13,458 --> 00:53:16,093 Come on, don't worry about that now. 720 00:53:18,096 --> 00:53:19,830 I want my Mommy. 721 00:53:21,898 --> 00:53:23,632 I know. 722 00:53:28,206 --> 00:53:30,339 Don't cry. 723 00:53:31,875 --> 00:53:33,943 I'm here and... 724 00:53:33,945 --> 00:53:36,311 and your Mom's okay. 725 00:53:37,213 --> 00:53:38,814 She's just been held up. 726 00:53:44,053 --> 00:53:45,653 Come here. 727 00:53:51,393 --> 00:53:53,895 We're going to get home, okay? 728 00:53:55,699 --> 00:53:57,366 I promise. 729 00:53:57,368 --> 00:53:59,700 But we need to be strong. 730 00:54:05,341 --> 00:54:08,009 How was the farm today, dear? 731 00:54:08,011 --> 00:54:10,879 People seem to be getting the hang of it. 732 00:54:12,314 --> 00:54:14,782 It's hard work, but someone's got to do it. 733 00:54:15,951 --> 00:54:17,684 People do what they have to 734 00:54:17,686 --> 00:54:19,053 when times are tough. 735 00:54:19,055 --> 00:54:21,989 Don't we, girls? Eh? 736 00:54:21,991 --> 00:54:24,725 ...terrorist units control some portions of the country. 737 00:54:24,727 --> 00:54:29,429 Remain calm. Do not leave your homes unless absolutely necessary. 738 00:54:29,431 --> 00:54:31,900 Do not leave secure zones. 739 00:54:31,902 --> 00:54:34,669 This is the wartime radio service. 740 00:54:42,677 --> 00:54:45,680 And now here is the official 6:00 news bulletin. 741 00:54:45,682 --> 00:54:48,449 Violent outbreaks have been reported across the region, 742 00:54:48,451 --> 00:54:50,484 as guerrilla groups battle for territory 743 00:54:50,486 --> 00:54:52,787 beyond the government-allocated secure zones. 744 00:54:52,789 --> 00:54:56,156 Civilians are reminded that traveling outside the secure zones 745 00:54:56,158 --> 00:54:57,991 is currently restricted until further... 746 00:55:01,095 --> 00:55:03,198 Is that two or three of them? 747 00:55:05,433 --> 00:55:07,268 We've got another group to pick up. 748 00:55:08,102 --> 00:55:09,303 Mind your step. 749 00:55:11,640 --> 00:55:13,306 Mind your head. 750 00:55:19,314 --> 00:55:21,481 I can't even feel my fingers. 751 00:55:22,317 --> 00:55:24,818 # Take me 752 00:55:24,820 --> 00:55:29,623 # Take me home 753 00:55:29,625 --> 00:55:31,024 # Home 754 00:55:31,026 --> 00:55:33,660 # Oh, take me 755 00:55:33,662 --> 00:55:35,995 # Take me 756 00:55:35,997 --> 00:55:40,867 # Home 757 00:55:40,869 --> 00:55:43,770 # 'Cause I don't stand a chance... # 758 00:55:43,772 --> 00:55:46,273 # In these four walls 759 00:55:51,079 --> 00:55:53,346 # and he don't recognize me # 760 00:55:53,348 --> 00:55:54,948 # anymore 761 00:56:00,287 --> 00:56:03,991 # Burned-out flames should never re-ignite # 762 00:56:06,327 --> 00:56:08,961 # But I thought you might # 763 00:56:08,963 --> 00:56:12,898 # Take me 764 00:56:12,900 --> 00:56:14,667 # Home 765 00:56:15,836 --> 00:56:17,770 # Home 766 00:56:17,772 --> 00:56:22,608 # Take me 767 00:56:22,610 --> 00:56:24,344 # Home... 768 00:56:24,346 --> 00:56:26,678 - Open her up. - # Home... 769 00:56:26,680 --> 00:56:29,815 All right, ladies. 770 00:56:31,284 --> 00:56:33,052 - Yeah, let it go. - Clear! 771 00:56:45,931 --> 00:56:48,100 # Now he's moving close 772 00:56:48,102 --> 00:56:49,768 # My heart in my throat... 773 00:56:49,770 --> 00:56:51,871 that's right, Lucy, put your back into it. 774 00:56:51,873 --> 00:56:53,538 - That's what we like to see. - # I won't say a word 775 00:56:53,540 --> 00:56:55,107 # But I think he knows 776 00:56:55,109 --> 00:56:57,476 # That I've hardly slept 777 00:56:57,478 --> 00:56:59,211 # Since the night he left 778 00:56:59,213 --> 00:57:01,580 # His body always kept 779 00:57:01,582 --> 00:57:04,082 # Mine inside of it 780 00:57:04,084 --> 00:57:06,384 # Keep the nightmares out 781 00:57:06,386 --> 00:57:08,754 # Give me mouth to mouth 782 00:57:08,756 --> 00:57:11,189 # I can't live without you # 783 00:57:11,191 --> 00:57:13,959 # Take me to your house 784 00:57:13,961 --> 00:57:15,827 # Take me 785 00:57:15,829 --> 00:57:19,431 # Take me home... 786 00:57:19,433 --> 00:57:21,233 She's here! 787 00:57:21,235 --> 00:57:23,234 No one ever comes here and doesn't go swimming! 788 00:57:23,236 --> 00:57:25,003 She used to love it here. 789 00:57:25,005 --> 00:57:26,871 I'm home. 790 00:57:37,483 --> 00:57:40,386 Wait for me. 791 00:57:42,321 --> 00:57:45,289 I've got everything together. We're ready to go. 792 00:57:45,291 --> 00:57:48,393 And guess what? I had a dream about Eddie. 793 00:57:48,395 --> 00:57:50,528 - Eddie? - And he's home already. 794 00:57:52,064 --> 00:57:53,733 I can feel it. 795 00:57:54,600 --> 00:57:57,036 All right? Mind how you go. 796 00:57:58,437 --> 00:58:00,204 Do you need a hand? 797 00:58:00,207 --> 00:58:02,474 Attention all workers. 798 00:58:02,476 --> 00:58:04,943 If at any time you would like to clean your hands, 799 00:58:04,945 --> 00:58:07,211 please make your way to water zone D. 800 00:58:07,213 --> 00:58:09,381 For your own safety, you are reminded 801 00:58:09,383 --> 00:58:12,117 to follow hygiene procedure at all times. 802 00:58:15,555 --> 00:58:17,155 Joe? 803 00:58:17,157 --> 00:58:19,958 Oh, Joe. What are you doing here? 804 00:58:19,960 --> 00:58:21,392 Working. 805 00:58:22,461 --> 00:58:24,496 - Are you okay? - Remember, 806 00:58:24,498 --> 00:58:26,965 - if you don't know the source... - What happened to your face? 807 00:58:26,967 --> 00:58:28,633 Nothing. 808 00:58:28,635 --> 00:58:31,002 Just a fight with some boys. 809 00:58:31,004 --> 00:58:32,670 They took my Dad away. 810 00:58:32,672 --> 00:58:36,273 I'm staying in this weird house with other kids. 811 00:58:36,275 --> 00:58:39,009 Have you seen Eddie or Isaac? 812 00:58:39,011 --> 00:58:40,577 No. 813 00:58:41,547 --> 00:58:44,014 Be vigilant. 814 00:58:44,016 --> 00:58:47,384 - They... they said Gin... - Be suspicious. Be responsible. 815 00:58:47,386 --> 00:58:49,387 Hey. 816 00:58:49,389 --> 00:58:51,956 - What happened to Gin? - Come on, everyone! Trucks are here! 817 00:58:51,958 --> 00:58:54,025 - Load up now! Come on! - Come on. 818 00:58:54,027 --> 00:58:56,560 Come on, girls, that's it. - Attention all workers. 819 00:58:56,562 --> 00:58:58,896 - Attention. Be alert. 820 00:58:58,898 --> 00:59:00,964 Come on, you two. Go on, son. 821 00:59:00,966 --> 00:59:02,299 You go with them today. 822 00:59:02,301 --> 00:59:05,035 - Good man. - Do not leave the secure area. 823 00:59:05,037 --> 00:59:06,871 Last to go. 824 00:59:18,516 --> 00:59:20,717 Joe, we're escaping, Joe. 825 00:59:20,719 --> 00:59:22,352 Going home. 826 00:59:22,354 --> 00:59:24,354 I've got everything ready. 827 00:59:24,356 --> 00:59:27,057 Will you come with us? 828 00:59:27,059 --> 00:59:28,659 There's no point. 829 00:59:29,962 --> 00:59:31,195 It's all gone. 830 00:59:32,329 --> 00:59:34,064 Everyone's dead. 831 00:59:45,643 --> 00:59:48,345 - Want some? - Put that away! 832 00:59:48,347 --> 00:59:49,646 Checkpoint. 833 01:00:05,728 --> 01:00:07,997 - Why have we stopped? - I don't know. 834 01:00:07,999 --> 01:00:10,565 Can you see what's going on? 835 01:00:10,567 --> 01:00:12,834 Is that a fire? 836 01:00:15,772 --> 01:00:17,840 01:00:20,075 Get down! Stay down! 838 01:00:20,077 --> 01:00:21,944 They've taken the checkpoint! 839 01:00:29,218 --> 01:00:31,786 Hang on, hang on! 840 01:00:31,788 --> 01:00:34,289 Come on! Shit, we're stuck! 841 01:00:34,291 --> 01:00:36,057 - We're stuck! - Stay down, everyone. 842 01:00:36,059 --> 01:00:38,527 Joe! 843 01:00:38,529 --> 01:00:40,896 - Get down! - Fucking cocks! 844 01:00:40,898 --> 01:00:43,566 - Did you hear that? - Joe, get down! 845 01:00:43,568 --> 01:00:44,866 - Joe, get down! - Down! 846 01:00:44,868 --> 01:00:46,902 - You killed my dog! - Joe, please. 847 01:00:46,904 --> 01:00:48,637 - Get down! - We're gonna blow your brains... 848 01:00:48,639 --> 01:00:50,104 Joe! 849 01:00:56,812 --> 01:00:59,114 Quick! Oh my God! 850 01:00:59,116 --> 01:01:00,115 Rock! 851 01:01:04,853 --> 01:01:07,187 - Please. - Killed my dog. 852 01:01:11,826 --> 01:01:13,995 Look! 853 01:01:15,196 --> 01:01:16,698 They're coming! 854 01:01:20,270 --> 01:01:21,570 Quick! 855 01:01:24,739 --> 01:01:25,806 Hey! 856 01:01:25,808 --> 01:01:26,874 Try it now! 857 01:01:28,010 --> 01:01:30,311 - Floor it! - Come on! 858 01:01:53,569 --> 01:01:55,102 They've taken the checkpoint. 859 01:01:55,104 --> 01:01:57,339 We had to go all the way round to the other side. 860 01:01:57,341 --> 01:02:01,008 - We need to leave here now. - We have to wait for Nick! 861 01:02:12,854 --> 01:02:15,122 She told us not to touch his stuff. 862 01:02:15,124 --> 01:02:17,424 Her stupid son's gone to war 863 01:02:17,426 --> 01:02:19,560 and he's not coming back. 864 01:02:19,562 --> 01:02:21,861 We have to go now. 865 01:02:21,863 --> 01:02:23,197 It's dangerous here. 866 01:02:31,573 --> 01:02:34,074 Look at me. 867 01:02:34,076 --> 01:02:36,110 We're gonna get through this, okay? 868 01:02:36,112 --> 01:02:38,911 You just gotta take that bad thing, 869 01:02:38,913 --> 01:02:41,181 you take it, you put it in a box, 870 01:02:41,183 --> 01:02:44,617 you close the lid, you look up and you focus on your goal, okay? 871 01:02:44,619 --> 01:02:46,687 Because that's what you have to do now. 872 01:02:46,689 --> 01:02:49,223 You have to look up and focus on your goal! 873 01:03:07,709 --> 01:03:10,009 Put your stuff on. Quick. 874 01:03:14,615 --> 01:03:17,016 Don't be stupid, woman. 875 01:03:17,018 --> 01:03:18,885 - It's not safe here. - I will stay here 876 01:03:18,887 --> 01:03:21,154 till my son comes back. I'm going nowhere! 877 01:03:21,156 --> 01:03:23,790 - They're gonna be here any minute. - You can't make me. 878 01:03:23,792 --> 01:03:25,693 I am waiting here for Nick. 879 01:03:44,912 --> 01:03:46,913 Eddie? 880 01:03:46,915 --> 01:03:49,315 Eddie, Eddie! Are you here? 881 01:03:51,185 --> 01:03:53,385 Eddie, come back! 882 01:03:53,387 --> 01:03:55,354 Eddie, are you here? 883 01:03:55,356 --> 01:03:56,823 Eddie! Eddie! 884 01:04:05,566 --> 01:04:09,068 My feet hurt, Daisy. Can we stop for a bit? 885 01:04:09,070 --> 01:04:10,669 No. 886 01:04:10,671 --> 01:04:13,906 - Please! - Not now. 887 01:04:13,908 --> 01:04:16,241 We've got six or seven days' walk ahead of us. 888 01:04:16,243 --> 01:04:17,944 We need to be disciplined. 889 01:04:17,946 --> 01:04:20,278 Come on. The boys are waiting. 890 01:04:26,520 --> 01:04:29,788 Water tablets. Shit! 891 01:04:31,491 --> 01:04:35,393 Stop drinking. I forgot the fucking water tablets! 892 01:04:35,395 --> 01:04:37,362 We need to save that. 893 01:04:39,633 --> 01:04:41,299 I knew I'd fuck it up. 894 01:04:42,869 --> 01:04:45,003 God damn it, Daisy. What's the matter with you? 895 01:04:49,842 --> 01:04:52,310 Come on, Piper. We need to get out of the open. 896 01:06:09,653 --> 01:06:11,755 Do you think 897 01:06:11,757 --> 01:06:13,590 Eddie and Isaac are okay? 898 01:06:16,361 --> 01:06:18,428 Yeah, of course they are. 899 01:06:29,240 --> 01:06:30,607 Chocolates! 900 01:06:32,710 --> 01:06:34,178 Piper, come on! 901 01:06:38,515 --> 01:06:40,082 Piper! 902 01:06:58,234 --> 01:06:59,601 Finish it. 903 01:07:05,842 --> 01:07:07,377 We need to keep moving. 904 01:07:07,379 --> 01:07:09,611 - Are you okay? - I said keep moving. 905 01:07:35,271 --> 01:07:36,772 Daisy? 906 01:07:36,774 --> 01:07:38,440 Eddie? 907 01:07:47,785 --> 01:07:50,285 Help. 908 01:07:50,287 --> 01:07:51,820 Help me! 909 01:08:21,785 --> 01:08:25,187 No, stop it! 910 01:08:27,358 --> 01:08:30,424 You like that, do you, huh? You like it? 911 01:08:30,426 --> 01:08:32,994 Come here, you dirty little slut. 912 01:08:32,996 --> 01:08:36,164 Get off... get off me! 913 01:08:37,599 --> 01:08:39,433 No no! 914 01:08:39,435 --> 01:08:41,769 - Come on, give us a kiss. - Get off! 915 01:08:41,771 --> 01:08:43,739 Get off me! 916 01:08:43,741 --> 01:08:46,407 No! 917 01:08:57,953 --> 01:08:59,153 Get down there. 918 01:09:24,646 --> 01:09:26,513 Help me. 919 01:09:49,471 --> 01:09:51,771 Get off, get off! 920 01:09:51,773 --> 01:09:53,173 Get off! 921 01:10:00,147 --> 01:10:02,649 Get up. Quick, get up. 922 01:10:02,651 --> 01:10:04,416 We need to move now. 923 01:10:06,921 --> 01:10:09,622 - What's going on? - Shh. 924 01:10:29,110 --> 01:10:31,311 Daisy. 925 01:10:31,313 --> 01:10:34,013 I'm tired. 926 01:10:34,015 --> 01:10:36,282 My feet hurt. 927 01:10:37,518 --> 01:10:40,119 I need water! 928 01:10:40,121 --> 01:10:42,889 We've been walking for hours. 929 01:10:42,891 --> 01:10:44,623 I'm tired. 930 01:10:44,625 --> 01:10:48,494 - Daisy. - Will you shut up?! I am so sick 931 01:10:48,496 --> 01:10:52,132 of your stupid, whiny voice all the time. 932 01:10:52,134 --> 01:10:54,000 Do you want me to just leave you here? 933 01:10:54,002 --> 01:10:55,835 Because that's what I'm gonna do. 934 01:10:55,837 --> 01:10:57,870 If you don't shut the fuck up, 935 01:10:57,872 --> 01:11:00,573 I am gonna run and you're gonna be left here on your own 936 01:11:00,575 --> 01:11:03,075 in the dark and you're gonna die out here. 937 01:11:03,077 --> 01:11:06,211 Do you wanna see your brothers again? 938 01:11:07,715 --> 01:11:09,382 Well, come on. 939 01:11:33,541 --> 01:11:35,707 Piper. 940 01:11:35,709 --> 01:11:37,242 Piper! What are you doing? 941 01:11:37,244 --> 01:11:39,044 It might be poison. 942 01:11:39,046 --> 01:11:41,313 - I forgot! - Well, you can't forget, okay? 943 01:11:41,315 --> 01:11:43,715 If you don't know the source, you can't trust the water. 944 01:11:43,717 --> 01:11:47,085 And you shouldn't have eaten all that chocolate. That was stupid. 945 01:11:47,087 --> 01:11:49,955 Mommy says I'm a monster for chocolates. 946 01:11:50,990 --> 01:11:52,858 I just can't help myself. 947 01:11:55,628 --> 01:11:58,696 Maybe that's why she went away. 948 01:11:58,698 --> 01:11:59,998 What? 949 01:12:00,000 --> 01:12:02,500 'Cause I was greedy. 950 01:12:02,502 --> 01:12:04,369 What are you talking about? 951 01:12:04,371 --> 01:12:07,272 'Cause she didn't want to be around me anymore! 952 01:12:14,614 --> 01:12:17,181 Hey. 953 01:12:17,183 --> 01:12:19,750 Sometimes people say things they don't mean. 954 01:12:20,953 --> 01:12:22,955 Your Mom loves you more than anything. 955 01:12:24,057 --> 01:12:26,157 And she's so proud of you. 956 01:12:26,159 --> 01:12:28,759 - I know that for a fact. - How? 957 01:12:31,062 --> 01:12:33,964 Well, I'm older than you and... 958 01:12:36,168 --> 01:12:38,335 It's just something I know. 959 01:12:39,337 --> 01:12:41,305 And listen, about last night, 960 01:12:41,307 --> 01:12:45,309 I'm sorry I said that stuff. I didn't mean it, okay? 961 01:12:48,646 --> 01:12:49,846 Come on. 962 01:13:25,815 --> 01:13:28,418 # Not because they're dirty 963 01:13:28,420 --> 01:13:30,252 # Not because they're clean # 964 01:13:30,254 --> 01:13:34,089 # Not because I kissed a boy behind a magazine # 965 01:13:34,091 --> 01:13:37,193 # Boys, boys, having all the fun # 966 01:13:37,195 --> 01:13:39,863 # She can even do the splits # 967 01:13:39,865 --> 01:13:41,398 # but I bet you 10 bucks 968 01:13:41,400 --> 01:13:43,432 # she can't do this. 969 01:13:46,771 --> 01:13:48,337 - Daisy? - Hmm? 970 01:13:48,339 --> 01:13:50,573 What was your Mommy like? 971 01:13:52,008 --> 01:13:54,210 I never really met her. 972 01:13:54,212 --> 01:13:55,545 How come? 973 01:13:57,013 --> 01:13:59,449 She died while I was being born. 974 01:14:03,753 --> 01:14:05,387 Do you miss her? 975 01:14:06,690 --> 01:14:08,090 Yeah, 976 01:14:08,092 --> 01:14:09,625 sometimes. 977 01:14:11,728 --> 01:14:14,496 If she'd never had me, she'd probably still be alive. 978 01:14:18,868 --> 01:14:20,203 Hey, come on. 979 01:14:20,205 --> 01:14:21,704 We've got walking to do. 980 01:14:24,841 --> 01:14:26,508 I hate walking. 981 01:14:29,412 --> 01:14:32,448 When I get home, I'm never going to walk again. 982 01:14:47,397 --> 01:14:50,099 Look. Look! 983 01:14:51,501 --> 01:14:53,769 That's the boys' place. 984 01:14:53,771 --> 01:14:57,239 Gatesfield. That's where they've taken Eddie and Isaac. 985 01:14:57,241 --> 01:15:00,074 I told you, they've gone home already. 986 01:15:00,076 --> 01:15:01,743 But you're not sure. 987 01:15:02,778 --> 01:15:05,180 Just 'cause you had a dream, 988 01:15:05,182 --> 01:15:06,948 who says the dream's real? 989 01:15:13,656 --> 01:15:15,224 Okay, 990 01:15:15,226 --> 01:15:17,125 come on. 991 01:15:17,127 --> 01:15:18,627 Yes. Come on. 992 01:15:18,629 --> 01:15:20,895 As soon as I see Eddie and Isaac, 993 01:15:20,897 --> 01:15:23,564 I'm gonna give them a big hug. Ah. 994 01:15:35,744 --> 01:15:37,879 Where is everyone? 995 01:15:41,317 --> 01:15:43,184 What was that? 996 01:15:52,028 --> 01:15:54,027 Stay here, okay? 997 01:17:33,694 --> 01:17:35,762 Are you here? 998 01:17:38,399 --> 01:17:40,200 You'd better not be here. 999 01:19:15,729 --> 01:19:17,527 ...sympathy of others. 1000 01:19:17,529 --> 01:19:19,364 Itching, rashes, water tablets. 1001 01:19:19,366 --> 01:19:21,632 Certain degree of willpower and self-discipline. 1002 01:19:52,297 --> 01:19:54,697 - What was in there? - Come on. 1003 01:19:54,699 --> 01:19:56,900 We need to get away from here. 1004 01:19:58,770 --> 01:20:00,671 Where are my brothers? 1005 01:20:02,240 --> 01:20:03,707 I don't know. 1006 01:20:06,477 --> 01:20:07,878 Come on. 1007 01:21:00,431 --> 01:21:02,332 Eddie. 1008 01:21:04,235 --> 01:21:05,835 Are you okay? 1009 01:21:11,842 --> 01:21:14,477 Can you just give me a sign 1010 01:21:14,479 --> 01:21:16,112 or something? 1011 01:21:20,584 --> 01:21:22,318 Eddie? 1012 01:21:47,544 --> 01:21:49,010 Ahh. 1013 01:21:54,084 --> 01:21:56,485 Don't worry. It's not far now. 1014 01:21:57,754 --> 01:21:59,421 We should be home tomorrow. 1015 01:21:59,423 --> 01:22:01,090 Really? 1016 01:22:07,096 --> 01:22:09,498 I've saved a piece of chocolate. Do you want it now? 1017 01:22:32,454 --> 01:22:33,555 Quick. 1018 01:22:34,658 --> 01:22:36,825 Go! Quick. 1019 01:22:48,470 --> 01:22:50,338 Come on, Piper! Come on! 1020 01:22:52,641 --> 01:22:54,175 Come on. 1021 01:22:54,177 --> 01:22:55,243 Quick. 1022 01:23:00,716 --> 01:23:02,583 Come on! 1023 01:23:07,188 --> 01:23:08,590 Come on. 1024 01:23:10,192 --> 01:23:11,525 Hurry up. 1025 01:23:14,396 --> 01:23:15,598 Come on. 1026 01:23:19,501 --> 01:23:20,601 In here. 1027 01:23:20,603 --> 01:23:22,135 Quick. 1028 01:23:48,664 --> 01:23:50,231 Oh, you're a big rabbit, aren't you? 1029 01:23:50,233 --> 01:23:52,099 - Get off of me! - Hey. 1030 01:23:52,101 --> 01:23:54,801 - No! Get off! - I'm not going to hurt you. 1031 01:23:54,803 --> 01:23:57,104 - Hey. - Let her go! 1032 01:23:58,072 --> 01:23:59,840 I said let her go now! 1033 01:24:01,243 --> 01:24:03,076 What the fuck are you laughing at? 1034 01:24:03,912 --> 01:24:05,746 Don't move any closer. 1035 01:24:05,748 --> 01:24:08,181 We're only winding you up, love, eh? 1036 01:24:09,684 --> 01:24:11,219 Come on, little lady. 1037 01:24:12,421 --> 01:24:13,920 It's just a bit of fun. 1038 01:24:15,790 --> 01:24:17,456 Don't you dare! 1039 01:24:20,561 --> 01:24:22,930 Take it easy now. Take it easy. Take it easy. 1040 01:24:22,932 --> 01:24:24,464 Calm down. Take it easy. 1041 01:24:24,466 --> 01:24:26,366 You don't have to do any... 1042 01:24:26,368 --> 01:24:28,135 Find a goal in life. 1043 01:24:28,137 --> 01:24:29,804 They stay in. stop. What is your problem? 1044 01:24:29,806 --> 01:24:31,904 What is your problem? 1045 01:24:31,906 --> 01:24:33,740 Hurry the fuck up. Stay away from distractions. 1046 01:24:33,742 --> 01:24:36,677 Take risks. Step out of your... She almost got... 1047 01:24:38,279 --> 01:24:40,881 Accept life is unfair. Focus on your goal. 1048 01:24:40,883 --> 01:24:44,751 - Oh God! - That's for touching my cousin 1049 01:24:44,753 --> 01:24:47,854 with your dirty, disgusting fingers! 1050 01:25:18,084 --> 01:25:20,185 The map. 1051 01:25:20,187 --> 01:25:21,220 Map. 1052 01:25:22,588 --> 01:25:24,724 The compass. 1053 01:25:24,726 --> 01:25:26,691 The map. 1054 01:25:26,693 --> 01:25:28,760 The map. Oh shit. 1055 01:25:44,044 --> 01:25:46,010 I don't know where we are. 1056 01:26:56,681 --> 01:26:59,116 This seems like a nice place. 1057 01:27:00,050 --> 01:27:02,086 Why don't we just stay here? 1058 01:27:05,590 --> 01:27:06,723 Okay. 1059 01:27:13,531 --> 01:27:16,000 It doesn't matter if we just... 1060 01:27:16,002 --> 01:27:17,733 Stay here. 1061 01:27:52,504 --> 01:27:55,138 It's Eddie's hawk. Look. 1062 01:28:00,577 --> 01:28:01,577 Come on. 1063 01:28:02,613 --> 01:28:03,747 Come on. 1064 01:28:12,724 --> 01:28:14,657 It's taking us home. 1065 01:28:14,659 --> 01:28:16,125 I told you, didn't I? 1066 01:28:16,127 --> 01:28:17,692 Eddie's home. 1067 01:29:54,390 --> 01:29:56,558 Maybe they're at the barn. 1068 01:30:11,273 --> 01:30:12,473 Eddie? 1069 01:30:18,148 --> 01:30:19,781 Jet! 1070 01:30:19,782 --> 01:30:21,883 Jet. Daisy, it's Jet. 1071 01:30:21,885 --> 01:30:24,885 Oh, Jet! 1072 01:30:24,887 --> 01:30:26,287 Oh, I love you, Jet. 1073 01:30:30,091 --> 01:30:31,993 Look at me, Jet. 1074 01:30:31,995 --> 01:30:33,193 You're bleeding. 1075 01:30:33,195 --> 01:30:35,397 What happened? Look at me. 1076 01:30:36,632 --> 01:30:38,800 And I will never let you go. 1077 01:32:16,028 --> 01:32:17,729 What's up with him? 1078 01:32:26,039 --> 01:32:27,506 He's in the woods. 1079 01:32:28,341 --> 01:32:29,842 Daisy! 1080 01:32:29,844 --> 01:32:31,143 Daisy, be careful! 1081 01:33:18,891 --> 01:33:20,491 Eddie? 1082 01:33:21,360 --> 01:33:22,828 Can you hear me? 1083 01:33:25,932 --> 01:33:27,199 Eddie. 1084 01:33:28,232 --> 01:33:29,900 I need you. 1085 01:33:29,902 --> 01:33:31,101 Please. 1086 01:33:32,804 --> 01:33:34,872 I love you. 1087 01:33:34,874 --> 01:33:36,774 Please. 1088 01:33:40,980 --> 01:33:42,480 Eddie? 1089 01:33:42,482 --> 01:33:44,182 It's me. 1090 01:33:45,917 --> 01:33:47,318 Eddie? 1091 01:33:47,320 --> 01:33:49,153 Eddie, it's okay. 1092 01:33:49,155 --> 01:33:51,021 It's me. 1093 01:33:52,991 --> 01:33:55,759 You're home. 1094 01:33:58,163 --> 01:33:59,997 You're home. 1095 01:34:24,589 --> 01:34:26,089 Before the war, 1096 01:34:26,091 --> 01:34:28,626 I used my willpower for stupid stuff, 1097 01:34:28,628 --> 01:34:30,293 like not eating chocolate. 1098 01:34:35,767 --> 01:34:38,768 I think I thought if I could control myself, 1099 01:34:38,770 --> 01:34:42,138 then maybe the world around me would start to make sense. 1100 01:34:44,742 --> 01:34:47,010 I guess I was pretty naive back then. 1101 01:34:59,424 --> 01:35:01,691 During the war we all learned 1102 01:35:01,693 --> 01:35:04,092 to stop looking for reasons why things happen. 1103 01:35:10,167 --> 01:35:12,369 We don't know what happened to Eddie, 1104 01:35:12,371 --> 01:35:14,137 what he saw... 1105 01:35:14,139 --> 01:35:17,107 ...the things he had to do. 1106 01:35:20,177 --> 01:35:22,578 His burns and scars are starting to heal, 1107 01:35:23,480 --> 01:35:25,548 but he hasn't spoken. 1108 01:35:25,550 --> 01:35:27,183 ...announcing earlier today 1109 01:35:27,185 --> 01:35:29,719 that a runway at heathrow is due to reopen. 1110 01:35:29,721 --> 01:35:31,921 The airport will be working at 10% capacity. 1111 01:35:31,923 --> 01:35:33,790 Officials have also revealed 1112 01:35:33,792 --> 01:35:35,892 that since the ceasefire was announced, 1113 01:35:35,894 --> 01:35:38,227 electricity services have returned to normal 1114 01:35:38,229 --> 01:35:39,895 in parts of the south. 1115 01:35:39,897 --> 01:35:42,966 The new government estimates that within three months 1116 01:35:42,968 --> 01:35:46,569 80% of the country should have returned to pre-war levels. 1117 01:35:46,571 --> 01:35:49,339 Rail services are currently operating at 15%. 1118 01:35:55,012 --> 01:35:56,612 Isaac's gone, 1119 01:35:56,614 --> 01:35:58,046 isn't he? 1120 01:36:13,397 --> 01:36:15,764 Will Eddie be okay? 1121 01:36:17,300 --> 01:36:19,668 Yeah, he'll be okay. 1122 01:36:20,803 --> 01:36:22,938 He just needs time. 1123 01:36:56,172 --> 01:36:58,072 Now I use my willpower 1124 01:36:58,074 --> 01:37:01,343 to wait for you, Eddie, to care for you 1125 01:37:01,345 --> 01:37:02,977 and love you. 1126 01:37:04,981 --> 01:37:08,183 I have to believe that one day you're going to get better. 1127 01:37:13,989 --> 01:37:16,123 Did you finish your drink? 1128 01:37:20,729 --> 01:37:22,330 "Yes, thank you, Daisy. 1129 01:37:22,332 --> 01:37:23,699 It was lovely. " 1130 01:37:28,237 --> 01:37:30,237 Oh! 1131 01:37:30,239 --> 01:37:32,306 Ow. Does it hurt? 1132 01:38:06,907 --> 01:38:10,877 'Cause like I said to you all that time ago, 1133 01:38:10,879 --> 01:38:12,811 if the world doesn't end, 1134 01:38:12,813 --> 01:38:15,014 I wanna be here 1135 01:38:15,016 --> 01:38:16,415 At home, 1136 01:38:16,417 --> 01:38:18,118 with you. 1137 01:38:19,420 --> 01:38:21,154 And that's how I live now. 1138 01:38:41,075 --> 01:38:45,944 # We lived in a garden's heart # 1139 01:38:47,814 --> 01:38:51,817 # And opened it up for the sky # 1140 01:38:55,055 --> 01:38:59,058 # The world spun itself away # 1141 01:39:00,393 --> 01:39:04,997 # But I was coming alive by your side # 1142 01:39:08,234 --> 01:39:13,206 # And now the sky is snowing out # 1143 01:39:13,208 --> 01:39:17,410 # And we are talking from so far away # 1144 01:39:21,712 --> 01:39:26,592 # I hear a whisper in the trees # 1145 01:39:27,488 --> 01:39:29,888 # Where I am you 1146 01:39:29,890 --> 01:39:33,292 # And you are me 1147 01:39:35,161 --> 01:39:39,364 # You need to find a way back here # 1148 01:39:39,366 --> 01:39:42,868 # Remember what I said 1149 01:39:44,102 --> 01:39:48,372 # The space that is in between # 1150 01:39:48,374 --> 01:39:51,310 # You have to fight it 1151 01:39:52,845 --> 01:39:57,048 # You need to find a way back here # 1152 01:39:57,050 --> 01:40:00,686 # Remember what I said 1153 01:40:00,688 --> 01:40:04,857 # The space that is in between # 1154 01:40:04,859 --> 01:40:08,293 # You have to fight it 1155 01:40:09,829 --> 01:40:13,031 # You have to fight it 1156 01:40:13,033 --> 01:40:18,669 # Where I am you and you are me # 1157 01:40:18,671 --> 01:40:20,705 # You have to fight it 1158 01:40:20,707 --> 01:40:24,909 # Where I am you and you are me # 1159 01:40:29,214 --> 01:40:33,918 # Where I am you and you are me # 1160 01:40:33,920 --> 01:40:38,389 # You have to fight it 1161 01:40:42,895 --> 01:40:48,476 # You have to fight it. 1162 01:40:48,880 --> 01:40:54,628 sync, fix: titler 82153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.