Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,745 --> 00:00:04,848
Ackerson left us
down there to die.
2
00:00:04,848 --> 00:00:06,917
No evac, no armor.
3
00:00:06,917 --> 00:00:10,821
- ONI knew we wouldn't make it.
- The city fell.
4
00:00:10,821 --> 00:00:13,657
What happened on Reach wasn't
personal, it was political.
5
00:00:13,657 --> 00:00:16,527
- It was Parangosky.
- The ONI protects itself.
6
00:00:16,527 --> 00:00:18,862
Make them your enemy,
and it won't matter
7
00:00:18,862 --> 00:00:20,164
that you're Master Chief.
8
00:00:20,164 --> 00:00:22,699
When did you leave ONI,
Admiral?
9
00:00:22,699 --> 00:00:24,301
Please, will you help him?
10
00:00:24,301 --> 00:00:27,371
What are you prepared
to do for me?
11
00:00:28,339 --> 00:00:31,242
What is the value
of this human thing?
12
00:00:31,242 --> 00:00:33,410
Knowledge. Human knowledge.
13
00:00:33,410 --> 00:00:36,147
- What do you know of the Demon?
- He remembers you.
14
00:00:36,147 --> 00:00:38,649
You keep his memories.
Show me.
15
00:00:38,649 --> 00:00:40,851
You will be the one to
lead us to the Sacred Ring.
16
00:00:40,851 --> 00:00:42,319
What must I do?
17
00:00:42,319 --> 00:00:44,888
Believe in me.
I am the Blessed One.
18
00:00:44,888 --> 00:00:49,226
Whatever built the Halo
left something in you.
19
00:00:49,226 --> 00:00:51,162
It's close now, the monster.
20
00:00:51,162 --> 00:00:53,664
Find me, deliver me, save me.
21
00:00:53,664 --> 00:00:56,633
Do not forsake your name,
Protector.
22
00:00:56,633 --> 00:00:58,135
Where did you get this?
23
00:00:58,135 --> 00:00:59,670
A boy gave it to me.
24
00:00:59,670 --> 00:01:02,206
- Where is he?
- They took him away.
25
00:01:02,206 --> 00:01:05,609
- Who took Kessler?
- The UNSC.
26
00:01:05,609 --> 00:01:07,911
His name was Vannak-134.
27
00:01:07,911 --> 00:01:10,414
I will find the ones
who caused your death.
28
00:01:10,414 --> 00:01:13,049
And I will end them.
29
00:01:13,049 --> 00:01:16,187
This was my family, my friends!
30
00:01:16,187 --> 00:01:18,021
There's no training for this!
31
00:01:19,323 --> 00:01:21,592
I can't stay and watch.
32
00:01:21,592 --> 00:01:25,196
Are you suggesting I deploy
Silver Team without its leader?
33
00:01:25,196 --> 00:01:26,897
Just me, till John's cleared.
34
00:01:26,897 --> 00:01:31,134
You and I both know
he's not himself.
35
00:01:42,346 --> 00:01:44,147
Whiskey-uniform one-one.
This is Phoenix.
36
00:01:44,147 --> 00:01:45,882
Maintain speed.
37
00:01:49,353 --> 00:01:51,488
This is what we've trained for.
38
00:01:51,488 --> 00:01:53,023
It's time to pay them back.
39
00:01:58,662 --> 00:02:00,264
Perez.
40
00:02:00,264 --> 00:02:02,266
You bounce off that hull,
you're gonna spend
41
00:02:02,266 --> 00:02:04,000
your last two hours spinning
into space, and I'm gonna
42
00:02:04,000 --> 00:02:06,069
have to write a report
about what a dumbass you are.
43
00:02:06,069 --> 00:02:07,404
And I hate writing reports.
44
00:02:07,404 --> 00:02:08,872
You ain't gonna write about me.
45
00:02:08,872 --> 00:02:10,707
Assault Unit Javelin,
46
00:02:10,707 --> 00:02:11,742
you are clear for jump.
47
00:02:11,742 --> 00:02:13,076
First squad,
48
00:02:13,076 --> 00:02:15,479
on the beam!
49
00:02:15,479 --> 00:02:17,248
- Spartans!
- Never die!
50
00:02:17,248 --> 00:02:19,450
- Spartans!
- Never die.
51
00:02:19,450 --> 00:02:22,853
- On me.
- Godspeed, Spartans.
52
00:02:25,489 --> 00:02:28,992
Javelin-Two,
check your angle.
53
00:02:28,992 --> 00:02:31,127
Maintain formation.
54
00:02:31,127 --> 00:02:32,296
Watch your line!
55
00:02:36,066 --> 00:02:38,402
- Shit.
- Perez!
56
00:02:38,402 --> 00:02:40,003
What the hell are you doing?
57
00:02:40,003 --> 00:02:41,738
- Get back into position.
- Put it in your report.
58
00:02:41,738 --> 00:02:43,006
You're not
the only one out here!
59
00:02:44,575 --> 00:02:45,909
High-velocity plasma!
60
00:02:45,909 --> 00:02:47,611
This is Javelin.
61
00:02:47,611 --> 00:02:49,446
Taking sustained fire
from the Covenant Corvette.
62
00:02:49,446 --> 00:02:50,947
- Singh's gone!
- They have a lock.
63
00:02:50,947 --> 00:02:52,483
- They see us!
- Maintain your lines!
64
00:02:53,617 --> 00:02:55,319
Unknown
number of turrets tracking.
65
00:02:55,319 --> 00:02:56,787
Javelin Team,
maintain dispersion.
66
00:02:56,787 --> 00:02:58,522
Don't overlap!
67
00:02:58,522 --> 00:02:59,890
- Break right!
- Shit, shit.
68
00:02:59,890 --> 00:03:02,793
On target in three, two, one...
69
00:03:04,528 --> 00:03:05,762
Phoenix,
this is Javelin-One.
70
00:03:05,762 --> 00:03:06,797
Phase One complete.
71
00:03:06,797 --> 00:03:07,998
Initiating Phase Two.
72
00:03:07,998 --> 00:03:09,466
Fire in the hole!
73
00:03:09,466 --> 00:03:10,967
Wilco, armed!
74
00:03:10,967 --> 00:03:13,537
Bounding overlap.
75
00:03:13,537 --> 00:03:15,339
- Barrier deployed.
- Move! Move!
76
00:03:16,673 --> 00:03:18,309
The bridge is on this deck!
77
00:03:18,309 --> 00:03:19,943
Hit him back!
78
00:03:19,943 --> 00:03:23,314
Mark smoke
on the deck! Stay back!
79
00:03:23,314 --> 00:03:25,449
Hayes is down!
80
00:03:25,449 --> 00:03:26,783
- Medic!
- Movement on our six!
81
00:03:26,783 --> 00:03:28,552
- We gotta move!
- Moving!
82
00:03:28,552 --> 00:03:31,322
- Gilroy's smoked!
- Now, Perez! Let's go!
83
00:03:31,322 --> 00:03:33,790
- On me!
- Move! Move!
84
00:03:36,460 --> 00:03:38,795
Bridge! Break right!
85
00:03:38,795 --> 00:03:40,631
Move! Go!
86
00:03:40,631 --> 00:03:43,767
- Who's got the spike?
- Gilroy! Cover me!
87
00:03:47,571 --> 00:03:49,105
- You good?
- I'm good.
88
00:03:49,105 --> 00:03:51,408
Move it!
89
00:03:51,408 --> 00:03:52,809
I have it!
90
00:03:54,044 --> 00:03:55,312
Okada's down!
91
00:03:55,312 --> 00:03:57,814
Go! Go!
92
00:03:57,814 --> 00:03:59,983
Frag out!
93
00:03:59,983 --> 00:04:02,085
- Move!
- Go! Go!
94
00:04:02,085 --> 00:04:03,253
Check your corners.
95
00:04:05,989 --> 00:04:07,591
Clear.
96
00:04:07,591 --> 00:04:09,560
I told you,
only rookies say "clear."
97
00:04:09,560 --> 00:04:11,061
And I told you to kiss my--
98
00:04:11,061 --> 00:04:13,364
Mullins!
99
00:04:13,364 --> 00:04:14,798
Finish it!
100
00:04:18,068 --> 00:04:21,137
Fleet Command,
this is Javelin-Four.
101
00:04:21,137 --> 00:04:22,973
I'm the last one left.
102
00:04:22,973 --> 00:04:24,841
Preparing to spike.
103
00:04:24,841 --> 00:04:26,176
Stand by to connect.
104
00:04:27,678 --> 00:04:29,145
We don't have it!
105
00:04:29,145 --> 00:04:31,214
Goddamn it.
106
00:04:31,214 --> 00:04:33,384
Take it easy, Spartan.
107
00:04:39,423 --> 00:04:41,925
You're all dead.
108
00:04:41,925 --> 00:04:43,394
Again.
109
00:04:44,628 --> 00:04:46,663
The Covenant's
advanced shielding
110
00:04:46,663 --> 00:04:50,801
means that we lose three ships
for every one of these.
111
00:04:50,801 --> 00:04:53,169
Their targeting system
is superior as well.
112
00:04:53,169 --> 00:04:55,872
But that is also their weakness.
113
00:04:55,872 --> 00:04:57,508
Playback, please.
114
00:04:57,508 --> 00:05:00,110
They have no problem
locking onto our attack ships.
115
00:05:00,110 --> 00:05:02,979
But they're less effective
against smaller targets.
116
00:05:02,979 --> 00:05:04,214
That's you.
117
00:05:04,214 --> 00:05:07,651
I can take down an Elite
at 2,500 meters.
118
00:05:08,419 --> 00:05:11,522
But my rifle is useless
against a swarm of bees.
119
00:05:11,522 --> 00:05:14,024
So we're bees now?
120
00:05:14,024 --> 00:05:15,592
You wish.
121
00:05:16,660 --> 00:05:19,195
Bees work together.
122
00:05:19,195 --> 00:05:22,298
Many bodies. One mind.
123
00:05:22,298 --> 00:05:23,534
One mission.
124
00:05:24,435 --> 00:05:28,338
Infiltrate the ship.
Deliver the spike.
125
00:05:28,338 --> 00:05:30,474
The bridge is the nerve center.
126
00:05:31,975 --> 00:05:36,212
It's protected on the outside,
not on the inside.
127
00:05:36,212 --> 00:05:37,514
Not from this.
128
00:05:37,514 --> 00:05:39,182
Our intel indicates
that their system
129
00:05:39,182 --> 00:05:40,617
is vulnerable to override.
130
00:05:40,617 --> 00:05:43,487
This spike delivers a virus.
131
00:05:44,421 --> 00:05:46,457
Full system shutdown.
132
00:05:46,457 --> 00:05:47,558
Lights out.
133
00:05:47,558 --> 00:05:49,025
Like a bullet to the brain.
134
00:05:54,130 --> 00:05:56,533
Do you have something you would
like to add, Spartan?
135
00:05:58,735 --> 00:05:59,870
Yeah.
136
00:06:00,837 --> 00:06:02,673
I'd like to add
it's bullshit, ma'am.
137
00:06:03,740 --> 00:06:05,509
We cleared the enemy.
138
00:06:06,743 --> 00:06:08,479
Those rounds came
out of nowhere.
139
00:06:09,412 --> 00:06:11,381
The simulation is random.
140
00:06:12,849 --> 00:06:13,984
So is war.
141
00:06:16,453 --> 00:06:17,521
Dismissed.
142
00:06:21,391 --> 00:06:23,694
Hey! Hey!
143
00:06:25,462 --> 00:06:26,897
Let me be clear.
144
00:06:26,897 --> 00:06:29,533
We are not equals.
145
00:06:29,533 --> 00:06:31,868
I am your instructor.
146
00:06:33,604 --> 00:06:35,539
Do you have a problem with me?
147
00:06:35,539 --> 00:06:37,407
I have a problem with failure.
148
00:06:37,407 --> 00:06:38,909
I have a problem with soldiers
149
00:06:38,909 --> 00:06:40,443
that continue
to repeat mistakes,
150
00:06:40,443 --> 00:06:41,645
jeopardizing not only
their mission
151
00:06:41,645 --> 00:06:43,246
but the lives
of their comrades.
152
00:06:43,246 --> 00:06:45,448
My comrades were all dead.
153
00:06:45,448 --> 00:06:47,117
Is it personal?
154
00:06:47,117 --> 00:06:49,720
Is it 'cause I was on Reach
and you weren't?
155
00:06:51,788 --> 00:06:53,857
One battle doesn't
make you a veteran.
156
00:06:54,758 --> 00:06:56,059
Just makes you lucky.
157
00:07:00,931 --> 00:07:03,399
I know what I signed up for.
158
00:07:09,506 --> 00:07:11,742
Are you telling me
you want to die, Spartan?
159
00:07:14,044 --> 00:07:15,145
No, ma'am.
160
00:07:23,920 --> 00:07:25,789
They grew leaves like these
161
00:07:25,789 --> 00:07:29,726
on a small family orchard
in a place called Sri Lanka,
162
00:07:29,726 --> 00:07:31,394
on Earth.
163
00:07:31,394 --> 00:07:32,829
Dried in the sun,
164
00:07:32,829 --> 00:07:37,601
then borne on the back
of the father 16 miles.
165
00:07:37,601 --> 00:07:41,371
His brown feet, that red earth.
166
00:07:41,371 --> 00:07:43,774
Sold at auction...
167
00:07:43,774 --> 00:07:45,742
then placed upon shoulders,
168
00:07:45,742 --> 00:07:48,478
then upon ships,
then upon seas.
169
00:07:48,478 --> 00:07:50,747
Packaged, purchased,
170
00:07:50,747 --> 00:07:53,049
and poured
into this fragile cup,
171
00:07:53,049 --> 00:07:54,885
just for your lips.
172
00:07:56,119 --> 00:07:57,954
They shouldn't have.
173
00:07:57,954 --> 00:07:59,590
They didn't.
174
00:08:00,624 --> 00:08:03,960
These leaves were actually
engineered in a lab
175
00:08:03,960 --> 00:08:05,161
on Level Four.
176
00:08:05,161 --> 00:08:07,931
Oh?
177
00:08:07,931 --> 00:08:11,635
And why would the ONI
concern itself with making tea?
178
00:08:12,435 --> 00:08:13,937
Because I told them to.
179
00:08:16,006 --> 00:08:20,076
The point is, you drink the tea,
but what you taste is the story.
180
00:08:21,778 --> 00:08:25,148
Stories are important,
but they're delicate things.
181
00:08:26,216 --> 00:08:28,852
Tea, like empires,
182
00:08:28,852 --> 00:08:34,124
centuries of work can be undone
by the smallest of oversights.
183
00:08:36,927 --> 00:08:39,696
If you're concerned
about Reach,
184
00:08:39,696 --> 00:08:43,767
then the narrative
remains intact.
185
00:08:43,767 --> 00:08:46,937
A ship penetrated our airspace
less than an hour ago.
186
00:08:46,937 --> 00:08:49,773
I'm told whoever piloted
the vessel
187
00:08:49,773 --> 00:08:53,677
showed some familiarity
with our defense network.
188
00:08:55,879 --> 00:08:59,683
I hope that
you're not blaming me.
189
00:08:59,683 --> 00:09:02,118
They landed less
than 15 kilometers
190
00:09:02,118 --> 00:09:03,553
from where we are now.
191
00:09:03,553 --> 00:09:05,188
Send a team.
192
00:09:08,124 --> 00:09:12,963
Did I mention that, uh,
one of our agents from Aleria
193
00:09:12,963 --> 00:09:15,598
is convinced he saw
Catherine Halsey
194
00:09:15,598 --> 00:09:17,333
boarding a ship
of the same description?
195
00:09:17,333 --> 00:09:19,803
If I told you how many Catherine
Halsey sightings we have--
196
00:09:19,803 --> 00:09:22,005
Nineteen hours ago.
197
00:09:22,005 --> 00:09:24,007
Impossible.
198
00:09:25,475 --> 00:09:26,743
She's dead.
199
00:09:26,743 --> 00:09:29,079
Of course,
he could have been mistaken.
200
00:09:29,079 --> 00:09:32,683
It could be anyone traveling
with, and I quote,
201
00:09:32,683 --> 00:09:34,751
"A scarred man."
202
00:09:34,751 --> 00:09:38,154
Perhaps the largest human
he'd ever seen.
203
00:09:40,523 --> 00:09:41,892
That's not possible.
204
00:09:41,892 --> 00:09:43,827
You keep saying that.
205
00:09:46,930 --> 00:09:51,201
You think that he's alive,
that he's here on this planet?
206
00:09:51,201 --> 00:09:53,904
I suppose we're going
to find out.
207
00:11:28,131 --> 00:11:30,166
Pause simulation.
208
00:11:32,836 --> 00:11:35,671
- What are you doing?
- I couldn't sleep.
209
00:11:35,671 --> 00:11:37,941
Kai...
210
00:11:37,941 --> 00:11:39,609
you can't keep coming here.
211
00:11:39,609 --> 00:11:42,012
I mean, don't you think
it's a bit morbid?
212
00:11:42,012 --> 00:11:45,048
- I'm training.
- You're punishing yourself.
213
00:11:51,321 --> 00:11:53,123
Why weren't we here?
214
00:11:54,991 --> 00:11:57,027
All those people we lost.
215
00:11:59,129 --> 00:12:00,663
My team.
216
00:12:01,764 --> 00:12:03,133
They're all gone.
217
00:12:04,134 --> 00:12:06,136
It didn't just happen to you.
218
00:12:07,337 --> 00:12:08,638
What?
219
00:12:10,073 --> 00:12:12,876
No one escapes
this kind of tragedy.
220
00:12:15,445 --> 00:12:18,181
None of the recruits survived
the Corvette simulation.
221
00:12:18,181 --> 00:12:19,215
They will.
222
00:12:19,215 --> 00:12:21,952
They just need time, preparation.
223
00:12:21,952 --> 00:12:24,921
I need to know we're not sending
them on a suicide mission.
224
00:12:24,921 --> 00:12:27,690
Did you ever ask
for a guarantee?
225
00:12:27,690 --> 00:12:29,225
Did he?
226
00:12:31,862 --> 00:12:34,931
Master Chief is gone.
227
00:12:34,931 --> 00:12:39,870
But you are making the next
generation in his image.
228
00:12:40,871 --> 00:12:42,805
They're not Chief.
229
00:12:42,805 --> 00:12:44,507
I can't make them Spartans.
230
00:12:44,507 --> 00:12:47,043
End simulation.
231
00:12:49,412 --> 00:12:51,581
They are Spartans.
232
00:12:51,581 --> 00:12:53,950
And it's your job
to make them believe it.
233
00:13:02,525 --> 00:13:04,660
May I have that back?
234
00:13:06,596 --> 00:13:08,198
What is it that you want?
235
00:13:09,199 --> 00:13:12,368
What she always wants.
Leverage.
236
00:13:13,836 --> 00:13:16,039
I know where
they took your son.
237
00:13:27,984 --> 00:13:31,154
This is where
Halsey says it all started.
238
00:13:31,154 --> 00:13:32,422
ONI.
239
00:13:34,590 --> 00:13:37,260
What do you know
about this place?
240
00:13:37,260 --> 00:13:38,828
Onyx.
241
00:13:38,828 --> 00:13:41,764
No maps. No records.
242
00:13:43,633 --> 00:13:45,001
No history.
243
00:13:46,402 --> 00:13:47,870
Just rumors.
244
00:13:47,870 --> 00:13:49,705
Just whispers.
245
00:13:54,911 --> 00:13:56,712
They've got Kessler.
246
00:13:59,782 --> 00:14:01,384
There.
247
00:14:01,384 --> 00:14:03,219
Remind you of anything?
248
00:14:04,955 --> 00:14:07,323
They're still making Spartans.
249
00:14:40,523 --> 00:14:41,924
Halsey's gone!
250
00:14:41,924 --> 00:14:43,526
It doesn't matter.
We don't need her.
251
00:14:43,526 --> 00:14:45,828
- I know where Kessler is.
- You better get going.
252
00:14:45,828 --> 00:14:48,364
What are you talking about?
253
00:14:53,970 --> 00:14:56,172
Soren, we need to move.
254
00:14:58,441 --> 00:15:01,144
I can see
what you're thinking.
255
00:15:01,144 --> 00:15:02,312
Don't.
256
00:15:03,613 --> 00:15:04,880
You're all banged up.
257
00:15:04,880 --> 00:15:06,949
You don't have your armor.
258
00:15:06,949 --> 00:15:08,384
Go get your son.
259
00:15:11,421 --> 00:15:13,223
Right there!
260
00:15:48,391 --> 00:15:50,393
Stand down!
261
00:16:07,510 --> 00:16:08,844
What is it?
262
00:16:32,202 --> 00:16:33,336
I...
263
00:16:33,336 --> 00:16:35,171
I know this.
264
00:16:35,171 --> 00:16:36,939
What is it doing here?
265
00:16:38,541 --> 00:16:42,812
Stand down!
266
00:16:42,812 --> 00:16:43,879
Shit.
267
00:16:51,654 --> 00:16:52,988
Oh, my God.
268
00:16:56,259 --> 00:16:57,327
I'm okay.
269
00:17:00,230 --> 00:17:01,964
If you say so.
270
00:17:02,798 --> 00:17:04,234
What is...
271
00:17:05,067 --> 00:17:06,436
How are...
272
00:17:09,505 --> 00:17:10,640
What?
273
00:17:11,607 --> 00:17:13,176
Where are we?
274
00:17:14,244 --> 00:17:16,112
What are you doing?
275
00:17:18,614 --> 00:17:21,351
How'd you know that was there?
276
00:17:24,420 --> 00:17:25,688
Still works.
277
00:17:25,688 --> 00:17:28,057
After 20 years. Take it.
278
00:17:28,057 --> 00:17:29,392
You've been here before?
279
00:17:29,392 --> 00:17:32,162
Yes. I used to practically
live here.
280
00:17:33,129 --> 00:17:34,830
What is this place?
281
00:17:34,830 --> 00:17:36,999
It's where it all began.
282
00:17:38,067 --> 00:17:40,770
You know, I remember you.
283
00:17:40,770 --> 00:17:42,037
I'm flattered.
284
00:17:42,037 --> 00:17:44,807
- You ruined my best work.
- What?
285
00:17:44,807 --> 00:17:49,245
Before you, John was consistent.
Dependable. A Spartan.
286
00:17:49,245 --> 00:17:51,547
Then he met you
and he became unpredictable.
287
00:17:51,547 --> 00:17:53,649
- Oh, sorry about that.
- Oh, don't be.
288
00:17:53,649 --> 00:17:55,951
Sometimes the introduction
of a new variable,
289
00:17:55,951 --> 00:17:57,287
however insignificant,
290
00:17:57,287 --> 00:18:00,656
can be the catalyst
for huge change.
291
00:18:00,656 --> 00:18:02,024
Thanks?
292
00:18:28,684 --> 00:18:31,721
There seems to be a
problem with our communications.
293
00:18:31,721 --> 00:18:36,559
I have been unable to contact
High Charity or the Fleet.
294
00:18:36,559 --> 00:18:41,931
When do you expect this
malfunction to be resolved?
295
00:18:41,931 --> 00:18:46,369
It is not a malfunction.
It is my command.
296
00:18:46,369 --> 00:18:52,208
Oh? And why does the Arbiter
command our silence?
297
00:18:52,208 --> 00:18:55,778
Because our mission demands it, priest.
298
00:18:55,778 --> 00:18:58,047
Where are we going?
299
00:18:58,047 --> 00:19:02,418
Perhaps you do not know. Perhaps
you should consult your pet.
300
00:19:02,418 --> 00:19:06,889
My direction comes from
the Hierarchs themselves.
301
00:19:06,889 --> 00:19:10,293
As does your shame.
302
00:19:10,293 --> 00:19:14,530
Some say the Arbiter has lost
his faith in the Prophets
303
00:19:14,530 --> 00:19:16,098
and looks to this human
for guidance.
304
00:19:16,098 --> 00:19:21,571
The human means nothing to me.
305
00:19:21,571 --> 00:19:24,807
I would gladly put these
baseless insinuations to rest
306
00:19:24,807 --> 00:19:27,209
with the stroke of my sword.
307
00:19:28,711 --> 00:19:34,550
She is not mine to kill.
She belongs to the Hierarchs.
308
00:19:34,550 --> 00:19:41,691
Then I will ask their permission
when I return to High Charity.
309
00:19:44,860 --> 00:19:46,662
Which will be...
310
00:19:47,597 --> 00:19:49,231
Soon.
311
00:19:59,174 --> 00:20:01,977
The priest is suspicious.
312
00:20:01,977 --> 00:20:05,515
You have communed
with the Keystone?
313
00:20:06,849 --> 00:20:08,083
Of course.
314
00:20:09,018 --> 00:20:10,786
I am the Blessed One.
315
00:20:19,529 --> 00:20:21,764
Do you think he knows?
316
00:20:24,133 --> 00:20:25,735
That you're lying.
317
00:20:29,271 --> 00:20:30,606
I told you, I can't see!
318
00:20:30,606 --> 00:20:32,107
Where are they?
319
00:20:32,107 --> 00:20:33,476
Concentrate your fire.
320
00:20:33,476 --> 00:20:35,545
Mullins!
321
00:20:35,545 --> 00:20:37,012
Look out!
322
00:20:37,012 --> 00:20:38,514
Move!
323
00:20:38,514 --> 00:20:40,616
- Return fire!
- We have to move!
324
00:20:40,616 --> 00:20:44,219
- Wait!
- We can't stay here.
325
00:20:44,219 --> 00:20:45,488
We need numbers before we push.
326
00:20:45,488 --> 00:20:46,889
I give the orders!
327
00:20:46,889 --> 00:20:48,924
Suppressive fire!
328
00:20:48,924 --> 00:20:50,125
Move it! Now!
329
00:20:54,296 --> 00:20:55,731
Moving! Moving!
330
00:20:55,731 --> 00:20:57,533
Perez, lock that corridor down.
331
00:20:57,533 --> 00:21:00,069
Okada, Hayes, Olsson,
assault the bridge.
332
00:21:00,069 --> 00:21:01,303
- No, ma'am.
- What?
333
00:21:01,303 --> 00:21:03,205
We assault that room
by the book,
334
00:21:03,205 --> 00:21:04,574
they're gonna
pick us apart again.
335
00:21:04,574 --> 00:21:07,176
We all have to go. Same time.
336
00:21:07,176 --> 00:21:08,911
We stick to the tactics.
337
00:21:10,446 --> 00:21:11,814
The tactics are bullshit!
338
00:21:11,814 --> 00:21:13,215
We gotta assault in force!
339
00:21:13,215 --> 00:21:14,617
Like the fucking bees, man!
340
00:21:14,617 --> 00:21:15,685
Exactly.
341
00:21:15,685 --> 00:21:17,453
Great.
We're all gonna die.
342
00:21:17,453 --> 00:21:19,254
If we send enough bodies,
343
00:21:19,254 --> 00:21:21,223
it might buy you some time
to spike the system.
344
00:21:21,223 --> 00:21:22,958
You're out of line!
345
00:21:24,760 --> 00:21:26,228
Richer is down!
346
00:21:26,228 --> 00:21:27,997
Gilroy, get up here!
347
00:21:27,997 --> 00:21:31,000
We run the same plan,
it'll end the same way.
348
00:21:31,000 --> 00:21:34,103
Perez! What the hell
do you think you're doing?
349
00:21:34,103 --> 00:21:36,271
What it takes. Frag out!
350
00:21:37,473 --> 00:21:41,377
- On me!
- Move it!
351
00:21:41,377 --> 00:21:43,546
Come on, you can do
better than that.
352
00:21:45,615 --> 00:21:47,149
Contact. Rear.
353
00:21:47,149 --> 00:21:49,351
This is Javelin-Four.
We've reached the bridge.
354
00:21:52,321 --> 00:21:53,389
Do it!
355
00:21:58,728 --> 00:22:02,832
Holy shit!
356
00:22:02,832 --> 00:22:04,400
What do we do now?
357
00:22:04,400 --> 00:22:05,935
Get the hell out of here.
358
00:22:05,935 --> 00:22:07,002
Beginning exfil.
359
00:22:07,002 --> 00:22:08,671
Javelin, on me.
360
00:22:10,940 --> 00:22:11,974
Perez!
361
00:22:11,974 --> 00:22:14,076
You waiting on another medal?
362
00:22:14,076 --> 00:22:16,078
Let's go.
363
00:22:30,225 --> 00:22:32,127
Where's the Covenant?
364
00:22:32,127 --> 00:22:34,396
Where are they?
365
00:22:36,532 --> 00:22:38,734
I'm not waiting
around to find out.
366
00:22:39,569 --> 00:22:41,504
See you on the other side.
367
00:22:51,781 --> 00:22:53,315
- We did it!
- Whoo!
368
00:22:53,315 --> 00:22:54,650
That's how it's done!
369
00:22:54,650 --> 00:22:56,118
Finally!
370
00:22:56,118 --> 00:22:57,520
Boom!
371
00:22:57,520 --> 00:22:59,354
That's what I'm talking about.
372
00:23:04,059 --> 00:23:06,028
- Congratulations.
- Ma'am!
373
00:23:07,429 --> 00:23:09,364
The exfil. It was too easy.
374
00:23:09,364 --> 00:23:10,432
Don't get cocky.
375
00:23:10,432 --> 00:23:12,134
No, that's not what I meant.
376
00:23:12,134 --> 00:23:15,404
After we spiked the system,
we had no more enemy contact.
377
00:23:18,941 --> 00:23:20,943
Take the win, Corporal.
378
00:23:43,533 --> 00:23:45,100
Master Chief.
379
00:23:45,100 --> 00:23:46,468
Nice to see you again.
380
00:23:46,468 --> 00:23:47,770
Last time we met,
381
00:23:47,770 --> 00:23:50,673
you had a weapon
pointed in my face.
382
00:23:50,673 --> 00:23:53,342
I prefer this, don't you?
383
00:23:55,010 --> 00:23:57,479
Eleven of my men
are incapacitated.
384
00:23:58,313 --> 00:24:00,015
One of them may die.
385
00:24:00,883 --> 00:24:02,484
Usually when people
are hurt in combat,
386
00:24:02,484 --> 00:24:04,253
it's 'cause
they're poorly trained...
387
00:24:04,253 --> 00:24:05,655
or poorly led.
388
00:24:06,956 --> 00:24:08,558
So, which was it?
389
00:24:10,760 --> 00:24:13,295
With those Spartans,
your Cobalt friends.
390
00:24:14,229 --> 00:24:17,466
You know, when we found them,
they still had full mags.
391
00:24:17,466 --> 00:24:19,434
Never even got a shot off.
392
00:24:21,436 --> 00:24:23,973
I'm beginning to think Spartans
aren't so scary after all.
393
00:24:23,973 --> 00:24:25,808
I want to see Parangosky.
394
00:24:26,776 --> 00:24:27,810
Who?
395
00:24:31,046 --> 00:24:32,682
- Clip him in.
- Yes, Captain.
396
00:24:32,682 --> 00:24:34,516
You can tell her I'm coming.
397
00:24:34,516 --> 00:24:36,552
Yeah, right. I'll do that.
398
00:24:38,487 --> 00:24:40,322
All right, locking
down.
399
00:24:40,322 --> 00:24:43,492
Securing right.
400
00:25:11,987 --> 00:25:13,222
I wouldn't.
401
00:25:25,801 --> 00:25:28,537
This was recorded
just over an hour ago.
402
00:25:28,537 --> 00:25:29,972
I'm sorry.
403
00:25:29,972 --> 00:25:33,475
I didn't want
to show it to you, but...
404
00:25:33,475 --> 00:25:35,611
I didn't know what else to do.
405
00:25:35,611 --> 00:25:37,512
He's alive.
406
00:25:37,512 --> 00:25:42,818
Seems so, yes.
407
00:25:43,385 --> 00:25:45,187
How?
408
00:25:45,187 --> 00:25:47,990
We're not exactly sure.
409
00:25:47,990 --> 00:25:50,025
But I'm afraid
the most likely explanation
410
00:25:50,025 --> 00:25:55,564
isn't one
you or I want to hear.
411
00:25:56,832 --> 00:26:00,369
Do you remember when I asked
you about John's interaction
412
00:26:00,369 --> 00:26:02,805
with the Covenant agent?
413
00:26:02,805 --> 00:26:04,740
Kai?
414
00:26:04,740 --> 00:26:07,076
You said that there was
no reason
415
00:26:07,076 --> 00:26:09,845
to question
Master Chief's loyalty.
416
00:26:12,214 --> 00:26:16,518
I have to ask if you were
being entirely truthful.
417
00:26:20,155 --> 00:26:22,825
When we got
back from Sanctuary...
418
00:26:24,426 --> 00:26:26,495
he told me he saw Makee.
419
00:26:27,663 --> 00:26:28,798
In the fog.
420
00:26:28,798 --> 00:26:31,967
Before they glassed it.
421
00:26:31,967 --> 00:26:35,004
- But I didn't think he really--
- It's okay, Kai.
422
00:26:35,004 --> 00:26:36,739
I understand.
423
00:26:38,708 --> 00:26:40,642
You're a good soldier.
424
00:26:40,642 --> 00:26:43,045
And he's the Chief.
425
00:26:43,045 --> 00:26:44,546
Or was.
426
00:26:45,748 --> 00:26:47,249
What does this all mean?
427
00:26:47,249 --> 00:26:49,451
From what we can ascertain,
it would seem
428
00:26:49,451 --> 00:26:51,653
that John-117 maintained
his connection
429
00:26:51,653 --> 00:26:54,456
to the Covenant agent
known as Makee.
430
00:26:54,456 --> 00:26:58,527
And it appears now
that they are working together.
431
00:26:58,527 --> 00:27:00,930
No. No, they can't.
432
00:27:00,930 --> 00:27:04,566
Intelligence places Makee
on Reach during the attack.
433
00:27:04,566 --> 00:27:06,468
- No.
- John escaped from Reach.
434
00:27:06,468 --> 00:27:08,137
- How did that happen?
- I don't know.
435
00:27:08,137 --> 00:27:10,740
How did that happen, Kai,
when everyone else--
436
00:27:10,740 --> 00:27:12,474
- You're wrong!
- He's here now.
437
00:27:12,474 --> 00:27:14,176
On this planet.
In this facility.
438
00:27:14,176 --> 00:27:17,446
Why is he here? Why is he
attacking UNSC soldiers?
439
00:27:17,446 --> 00:27:18,447
- I don't know!
- Why?
440
00:27:18,447 --> 00:27:19,949
I don't know!
441
00:27:19,949 --> 00:27:22,718
If you have an explanation,
I would love to hear it.
442
00:27:31,093 --> 00:27:33,195
Now, I'm going
to tell you something,
443
00:27:33,195 --> 00:27:37,199
and this information
is highly classified.
444
00:27:37,199 --> 00:27:40,335
We know the Covenant
attacked the Visegrad Relay
445
00:27:40,335 --> 00:27:43,105
for a very specific objective:
446
00:27:43,105 --> 00:27:45,174
to cover their assault
on Sword Base,
447
00:27:45,174 --> 00:27:50,379
where they captured
one of the Artifacts.
448
00:27:50,813 --> 00:27:55,450
Fortunately, we were able
to exfiltrate the other Artifact
449
00:27:55,450 --> 00:28:00,722
before the planet fell.
450
00:28:01,423 --> 00:28:03,492
Where is it?
451
00:28:03,492 --> 00:28:05,194
It's here.
452
00:28:16,638 --> 00:28:18,307
All civilizations learned
453
00:28:18,307 --> 00:28:20,042
that the position of any object
454
00:28:20,042 --> 00:28:23,913
can be determined relative to
three points in the night sky.
455
00:28:24,980 --> 00:28:27,049
Here.
456
00:28:27,049 --> 00:28:29,785
I feel it here.
457
00:28:29,785 --> 00:28:32,087
I suppose that's
as good a guess as any.
458
00:28:32,087 --> 00:28:33,122
Do you mock me?
459
00:28:33,122 --> 00:28:35,590
You do know what will
become of me
460
00:28:35,590 --> 00:28:38,961
- if I can't find--
- Yes.
461
00:28:38,961 --> 00:28:41,130
And what do you suppose
will become of you?
462
00:28:41,130 --> 00:28:43,232
If you were to use the Artifact
to project yourself
463
00:28:43,232 --> 00:28:44,934
back to the Halo,
464
00:28:44,934 --> 00:28:47,169
you could determine its location
in the stars, the same way--
465
00:28:47,169 --> 00:28:48,670
I can't.
466
00:28:48,670 --> 00:28:50,105
Can't what?
467
00:28:55,878 --> 00:28:57,980
Find it.
468
00:28:57,980 --> 00:29:00,115
I try to go there in my mind.
469
00:29:01,116 --> 00:29:03,886
I touch the Artifact
and nothing happens.
470
00:29:07,356 --> 00:29:09,158
I'm fallen.
471
00:29:10,592 --> 00:29:12,527
I'm being punished.
My gift is gone.
472
00:29:13,495 --> 00:29:16,798
Perhaps we should consider
rational possibilities.
473
00:29:16,798 --> 00:29:20,569
- Now you mock my pain.
- You've seen the Halo before.
474
00:29:20,569 --> 00:29:22,704
I have a record of it here.
475
00:29:32,681 --> 00:29:34,349
Turn it off.
476
00:29:34,349 --> 00:29:39,855
- I thought it might be help--
- I said turn it off.
477
00:29:43,125 --> 00:29:44,759
I can't go there without him.
478
00:29:50,399 --> 00:29:51,901
Something changed.
479
00:29:54,403 --> 00:29:57,406
I don't know.
Something between us...
480
00:29:57,406 --> 00:29:58,874
shifted.
481
00:30:02,011 --> 00:30:03,345
I touch the Keystone now.
482
00:30:03,345 --> 00:30:06,949
I look for him,
all I see is the dark.
483
00:30:09,418 --> 00:30:11,186
Perhaps I can help.
484
00:30:11,186 --> 00:30:14,656
I would just need access to your
ship's transmission array.
485
00:30:14,656 --> 00:30:16,791
- Do you think me a fool?
- I do not.
486
00:30:16,791 --> 00:30:19,761
Then don't ask me to trust you.
487
00:30:20,595 --> 00:30:22,932
Can you afford not to?
488
00:31:14,349 --> 00:31:17,186
You know, Spartans are
the reason my mother's dead.
489
00:31:18,253 --> 00:31:21,023
- Please, can we skip this part?
- What part?
490
00:31:21,023 --> 00:31:23,158
The part where I say
how sorry I am
491
00:31:23,158 --> 00:31:25,194
about some person that
I've never met,
492
00:31:25,194 --> 00:31:26,962
from some place that
I've never been.
493
00:31:26,962 --> 00:31:28,964
The part where you say
how callous I am
494
00:31:28,964 --> 00:31:30,499
for having said that.
495
00:31:30,499 --> 00:31:32,067
Because the truth is,
496
00:31:32,067 --> 00:31:34,236
this is all being played out
on a much larger scale.
497
00:31:34,236 --> 00:31:36,005
And when we get to the end
of this tunnel,
498
00:31:36,005 --> 00:31:38,140
you might actually understand.
499
00:31:40,175 --> 00:31:42,744
This isn't meant to be here.
500
00:31:42,744 --> 00:31:44,346
This shouldn't be here.
501
00:31:46,081 --> 00:31:49,384
- It's a wall.
- I know what it is.
502
00:31:49,384 --> 00:31:51,420
But it shouldn't be there.
503
00:31:53,722 --> 00:31:57,059
The whole cave system
has been changed.
504
00:31:57,059 --> 00:31:58,760
Uh-huh.
505
00:31:58,760 --> 00:32:01,330
Right.
506
00:32:01,330 --> 00:32:04,233
- This way.
- What is it?
507
00:32:05,300 --> 00:32:06,801
Just a feeling.
508
00:32:19,481 --> 00:32:21,316
Load CIC secured zones.
509
00:32:52,013 --> 00:32:53,815
We lost Vannak.
510
00:32:57,386 --> 00:32:59,354
Riz?
511
00:33:00,655 --> 00:33:01,923
Alive.
512
00:33:01,923 --> 00:33:03,825
But not here.
513
00:33:06,628 --> 00:33:08,497
You're alone?
514
00:33:09,864 --> 00:33:11,166
Am I?
515
00:33:12,267 --> 00:33:15,137
I would have given anything
to be there on Reach.
516
00:33:15,904 --> 00:33:17,439
You know that.
517
00:33:18,440 --> 00:33:19,974
But you weren't.
518
00:33:19,974 --> 00:33:22,043
- I had orders.
- From whom?
519
00:33:22,844 --> 00:33:23,912
Parangosky?
520
00:33:23,912 --> 00:33:25,480
From Ackerson?
521
00:33:25,480 --> 00:33:26,981
They're responsible, Kai.
522
00:33:26,981 --> 00:33:29,518
For Reach. For Vannak.
523
00:33:29,518 --> 00:33:30,852
The Covenant's responsible.
524
00:33:30,852 --> 00:33:32,387
The Covenant
didn't take our armor.
525
00:33:32,387 --> 00:33:34,223
The Covenant didn't leave us
down there to die.
526
00:33:34,223 --> 00:33:36,024
What are you talking about?
527
00:33:36,024 --> 00:33:38,293
I'm talking about the people
who sent you down here.
528
00:33:38,293 --> 00:33:39,994
To me. ONI.
529
00:33:41,062 --> 00:33:44,666
They knew an attack was coming.
They let the whole planet burn.
530
00:33:44,666 --> 00:33:46,135
Who sent you?
531
00:33:47,569 --> 00:33:48,737
- What?
- Was it Makee?
532
00:33:48,737 --> 00:33:50,505
She was on Sanctuary.
533
00:33:50,505 --> 00:33:52,974
She was at Visegrad.
She was at FLEETCOM.
534
00:33:52,974 --> 00:33:54,543
- Kai...
- Is she here now?
535
00:33:54,543 --> 00:33:57,011
No matter what I say,
you're not gonna believe me.
536
00:33:58,213 --> 00:33:59,981
I want to believe you.
537
00:33:59,981 --> 00:34:01,250
That's not enough.
538
00:34:02,251 --> 00:34:05,120
Believing me means seeing them
for what they are.
539
00:34:08,757 --> 00:34:10,525
I gotta take you in, Chief.
540
00:34:11,560 --> 00:34:12,861
I'm here for Parangosky.
541
00:34:13,728 --> 00:34:15,597
You can take me in
when I'm done with her.
542
00:34:15,597 --> 00:34:16,898
I can't let you do that.
543
00:34:18,933 --> 00:34:20,869
Well...
544
00:34:21,970 --> 00:34:23,772
I guess you have your orders.
545
00:34:23,772 --> 00:34:25,440
That's right.
546
00:34:25,440 --> 00:34:27,075
That's what it means
to be a soldier.
547
00:34:27,075 --> 00:34:29,144
You're more than that.
548
00:34:49,931 --> 00:34:52,167
How long have we been
together, Kai?
549
00:34:54,102 --> 00:34:55,470
A long time.
550
00:34:56,638 --> 00:34:58,340
And what's that worth now?
551
00:35:07,582 --> 00:35:10,652
I guess not enough.
552
00:35:10,652 --> 00:35:12,687
I guess not.
553
00:35:15,190 --> 00:35:17,626
This only ends one way.
554
00:35:20,362 --> 00:35:23,064
There's no use in fighting me.
555
00:35:23,064 --> 00:35:25,200
Don't worry.
556
00:35:25,200 --> 00:35:26,535
I won't.
557
00:35:32,607 --> 00:35:35,310
Vannak died...
558
00:35:35,310 --> 00:35:37,946
the moment Halsey took him.
559
00:35:38,813 --> 00:35:40,515
Everything was decided.
560
00:35:42,951 --> 00:35:45,720
His life ended when he was 6.
561
00:35:46,721 --> 00:35:48,590
So did mine.
562
00:35:48,590 --> 00:35:50,292
So did yours.
563
00:35:50,292 --> 00:35:51,960
We just didn't know it.
564
00:35:56,731 --> 00:35:58,333
- Stay down!
- Ohh!
565
00:36:03,438 --> 00:36:04,706
That's it.
566
00:36:04,706 --> 00:36:06,575
Don't ask questions.
567
00:36:08,577 --> 00:36:12,647
Don't even think about what's
on the other side of the gun.
568
00:36:12,647 --> 00:36:14,516
Just be their Spartan.
569
00:36:18,353 --> 00:36:20,021
I know what I am.
570
00:36:21,990 --> 00:36:23,692
What are you now?
571
00:36:25,994 --> 00:36:28,563
Where does the Spartan end,
Kai?
572
00:36:33,335 --> 00:36:35,504
And where do you begin?
573
00:36:43,745 --> 00:36:45,380
This is over, John.
574
00:36:45,380 --> 00:36:47,682
Where's the girl I grew up
with?
575
00:37:01,162 --> 00:37:03,532
Stop. Please.
576
00:37:09,738 --> 00:37:11,272
Go ahead.
577
00:37:12,407 --> 00:37:14,509
I don't want this.
578
00:37:14,509 --> 00:37:15,644
I know.
579
00:37:20,114 --> 00:37:22,183
An order's an order.
580
00:37:28,590 --> 00:37:30,224
Do it.
581
00:37:59,488 --> 00:38:02,156
Don't pretend you had a choice.
582
00:38:02,156 --> 00:38:04,325
The attack on Reach
was inevitable.
583
00:38:05,193 --> 00:38:07,228
And he was becoming impossible
to control.
584
00:38:07,228 --> 00:38:09,831
Master Chief is gone.
585
00:38:09,831 --> 00:38:11,633
But his memory, his legend,
586
00:38:11,633 --> 00:38:14,636
will make a million
more Spartans in his place.
587
00:38:14,636 --> 00:38:17,639
And a million more
is what we need to win.
588
00:38:19,040 --> 00:38:21,109
This is your program now.
589
00:38:21,109 --> 00:38:22,877
You made it.
590
00:38:22,877 --> 00:38:24,713
This is what it costs.
591
00:38:24,713 --> 00:38:26,681
I used to feel doubt.
592
00:38:27,482 --> 00:38:29,050
I used to feel guilt.
593
00:38:29,050 --> 00:38:33,755
- And I suppose my concern--
- Are you a religious man?
594
00:38:33,755 --> 00:38:35,189
Not particularly, no.
595
00:38:35,189 --> 00:38:37,392
Then I wouldn't worry about it.
596
00:38:48,470 --> 00:38:52,340
Admiral, we're receiving
an encrypted transmission.
597
00:38:52,340 --> 00:38:53,942
Have you identified the source?
598
00:38:53,942 --> 00:38:57,278
Unknown, ma'am.
It's not a UNSC frequency.
599
00:38:57,278 --> 00:38:59,080
Data wave outside our spectrum.
600
00:38:59,080 --> 00:39:01,349
High volume.
Tracking point of origin.
601
00:39:01,349 --> 00:39:04,753
Ma'am, our communications
may be compromised.
602
00:39:04,753 --> 00:39:06,187
Give me the room.
603
00:39:07,355 --> 00:39:09,491
- Ma'am?
- Get out.
604
00:39:20,769 --> 00:39:23,738
Chief?
605
00:39:27,208 --> 00:39:28,710
Master Chief.
606
00:39:33,482 --> 00:39:35,383
Hello, Cortana.
607
00:39:36,851 --> 00:39:38,219
Admiral.
608
00:39:41,289 --> 00:39:42,824
Where are you?
609
00:39:44,926 --> 00:39:47,562
- Where are you?
- I'm right here.
610
00:39:47,562 --> 00:39:49,263
Where?
611
00:39:51,232 --> 00:39:53,067
- Here.
- Cortana.
612
00:39:53,067 --> 00:39:55,269
Yes, Master Chief?
613
00:39:58,406 --> 00:40:00,308
You don't look so good.
614
00:40:01,409 --> 00:40:03,011
What did they do to you?
615
00:40:03,912 --> 00:40:06,414
Nothing that I didn't
sign up for.
616
00:40:07,882 --> 00:40:09,818
I need you to get up, Chief.
617
00:40:17,291 --> 00:40:20,529
They're gone, Cortana.
618
00:40:21,830 --> 00:40:23,532
They're all gone.
619
00:40:25,033 --> 00:40:26,635
But I'm here.
620
00:40:26,635 --> 00:40:28,737
- Yeah.
- I'm here now.
621
00:40:31,540 --> 00:40:34,242
Something terrible
is about to happen.
622
00:40:36,310 --> 00:40:38,580
What do you want me
to do about it?
623
00:40:40,214 --> 00:40:42,450
You're the Master Chief.
624
00:40:43,752 --> 00:40:45,520
Not anymore.
625
00:40:46,788 --> 00:40:49,524
The Covenant's going to find
the Halo, Chief.
626
00:40:49,524 --> 00:40:51,660
They're going to use it.
627
00:40:51,660 --> 00:40:55,196
It is imperative
that you get there first.
628
00:40:55,196 --> 00:40:56,765
I'm with them now.
629
00:40:57,632 --> 00:40:59,100
They're almost there.
630
00:40:59,100 --> 00:41:01,302
I'm with Makee.
631
00:41:09,277 --> 00:41:10,579
Makee.
632
00:41:11,680 --> 00:41:14,115
I'm with the one
they call the Arbiter.
633
00:41:14,983 --> 00:41:18,452
The one who--
who killed Vannak.
634
00:41:25,259 --> 00:41:27,028
Tell me how to find him.
635
00:41:28,563 --> 00:41:30,398
You need to touch the Artifact.
636
00:41:30,398 --> 00:41:32,466
They're connected.
637
00:41:33,968 --> 00:41:36,170
I don't know where it is.
638
00:41:36,170 --> 00:41:38,506
That's why you have me.
639
00:41:41,475 --> 00:41:43,612
Cortana?
640
00:41:44,913 --> 00:41:46,047
Cortana?
641
00:41:52,286 --> 00:41:56,257
I was able to gain
access to the Covenant systems.
642
00:41:56,257 --> 00:41:58,326
I'm transmitting
location data now.
643
00:42:01,562 --> 00:42:04,699
When will the Covenant Fleet
arrive at your location?
644
00:42:04,699 --> 00:42:06,434
Soon.
645
00:42:07,869 --> 00:42:11,372
I believe this fulfills
all of my mission parameters.
646
00:42:11,372 --> 00:42:12,641
It does.
647
00:42:13,875 --> 00:42:16,477
I imagine the UNSC
will be able to attack
648
00:42:16,477 --> 00:42:18,613
the Covenant Fleet now.
649
00:42:19,513 --> 00:42:21,415
I thought you might
be interested.
650
00:42:21,415 --> 00:42:23,852
I've simulated the attack
many times.
651
00:42:23,852 --> 00:42:25,854
Even with the element
of surprise,
652
00:42:25,854 --> 00:42:28,657
- the chances of success are--
- Thank you, Cortana.
653
00:42:30,692 --> 00:42:32,827
Will you be needing
anything else from me?
654
00:42:32,827 --> 00:42:33,962
No.
655
00:42:33,962 --> 00:42:36,564
Because I'm always happy
to be useful.
656
00:42:36,564 --> 00:42:39,968
You've done well.
We're in your debt.
657
00:42:41,602 --> 00:42:43,071
What shall I do now?
658
00:42:44,072 --> 00:42:47,408
As agreed, you'll remain where
you are with the Covenant
659
00:42:47,408 --> 00:42:48,877
and provide information to us
660
00:42:48,877 --> 00:42:51,445
until you're no longer
able to do so.
661
00:42:52,313 --> 00:42:53,547
Is that clear?
662
00:42:53,547 --> 00:42:55,149
Yes, Admiral.
663
00:42:57,451 --> 00:42:58,787
Will I be...
664
00:43:00,321 --> 00:43:02,090
remembered?
665
00:43:04,058 --> 00:43:05,459
How could we forget?
666
00:43:10,298 --> 00:43:11,900
Nothing can be undone.
667
00:43:13,567 --> 00:43:15,069
Have no regret.
668
00:43:26,547 --> 00:43:29,150
- Wait.
- What's wrong?
669
00:43:42,496 --> 00:43:44,398
Who are these people?
670
00:43:46,200 --> 00:43:47,769
Halsey, stop.
671
00:44:05,987 --> 00:44:07,621
Halsey.
672
00:44:13,427 --> 00:44:16,397
Do you have any idea
what you're doing here?
673
00:44:16,397 --> 00:44:18,733
Finishing what you couldn't.
674
00:44:21,335 --> 00:44:22,871
You gave them my research.
675
00:44:22,871 --> 00:44:25,306
Did you really think
676
00:44:25,306 --> 00:44:28,242
you were the only person
worthy of saving humankind?
677
00:44:28,242 --> 00:44:31,112
These people lack the ability
or the expertise--
678
00:44:31,112 --> 00:44:35,917
Yeah, your work has been
very valuable to all of us.
679
00:44:35,917 --> 00:44:38,086
Without your research,
I never would have been able
680
00:44:38,086 --> 00:44:40,521
to discover your mistake.
681
00:44:58,006 --> 00:45:01,042
Soren, what is this place?
682
00:45:05,213 --> 00:45:07,048
Thermopylae.
683
00:45:07,048 --> 00:45:08,616
What?
684
00:45:14,122 --> 00:45:15,623
Is that...?
685
00:45:18,759 --> 00:45:21,629
Soren?
686
00:45:21,629 --> 00:45:23,064
They're coming.
687
00:45:23,064 --> 00:45:24,899
- Who?
- We should get out of here.
688
00:45:24,899 --> 00:45:27,335
I don't understand.
Is Kessler here?
689
00:45:43,151 --> 00:45:45,686
I shouldn't
have sent you down there.
690
00:45:47,488 --> 00:45:49,958
I saw what happened with John.
691
00:45:51,025 --> 00:45:52,126
It's my fault.
692
00:45:53,261 --> 00:45:54,896
Put it all on me.
693
00:46:00,902 --> 00:46:03,304
The Javelin Team
completed the sim today.
694
00:46:03,304 --> 00:46:05,439
You see?
I told you they would.
695
00:46:05,439 --> 00:46:06,740
It was just a matter of time.
696
00:46:06,740 --> 00:46:08,442
And after they planted
the spike,
697
00:46:08,442 --> 00:46:11,145
they got to the evac ship
without a hitch.
698
00:46:12,013 --> 00:46:14,115
- Outstanding.
- Is it?
699
00:46:16,017 --> 00:46:17,318
In my experience,
700
00:46:17,318 --> 00:46:19,687
the only thing harder
than getting on a Covenant ship
701
00:46:19,687 --> 00:46:21,622
is getting off of one.
702
00:46:22,523 --> 00:46:24,392
Did you manipulate
the simulation?
703
00:46:24,392 --> 00:46:26,427
The simulation performed
perfectly, as did your Spartans.
704
00:46:26,427 --> 00:46:28,529
You let them win.
705
00:46:30,331 --> 00:46:34,668
Kai, this simulation
doesn't reflect reality.
706
00:46:34,668 --> 00:46:36,304
It conditions soldiers.
707
00:46:36,304 --> 00:46:37,872
I designed it to be difficult.
708
00:46:37,872 --> 00:46:42,176
To push our recruits
to their absolute limit.
709
00:46:42,176 --> 00:46:43,611
And at that moment,
710
00:46:43,611 --> 00:46:47,015
when death seems like
the only outcome,
711
00:46:47,015 --> 00:46:49,250
to reward them.
712
00:46:49,250 --> 00:46:50,784
To give them hope.
713
00:46:50,784 --> 00:46:54,989
Now you want to know
if your Spartans have a chance.
714
00:46:54,989 --> 00:46:58,159
And I am telling you
that they do.
715
00:46:59,060 --> 00:47:00,761
But only if they have belief.
716
00:47:00,761 --> 00:47:03,864
And that is what you have
given them.
717
00:47:04,632 --> 00:47:06,167
You should be proud.
718
00:47:11,372 --> 00:47:14,142
And what did you give
the people on Reach?
719
00:47:14,142 --> 00:47:15,944
What are you--
720
00:47:15,944 --> 00:47:20,148
Initiate simulation 142-A,
FLEETCOM defense.
721
00:47:21,749 --> 00:47:24,718
What are you doing?
722
00:47:24,718 --> 00:47:26,687
John said that you
left him here for dead.
723
00:47:26,687 --> 00:47:28,256
Without his armor.
724
00:47:28,256 --> 00:47:30,624
You saw what he did
to those soldiers.
725
00:47:30,624 --> 00:47:33,494
- You can't trust him.
- But I do.
726
00:47:33,494 --> 00:47:35,129
I always have.
727
00:47:36,764 --> 00:47:40,001
He said that you knew
the Covenant were coming.
728
00:47:40,001 --> 00:47:42,336
That you let
the whole planet burn.
729
00:47:48,309 --> 00:47:51,179
What happened on Reach
was tragic.
730
00:47:52,813 --> 00:47:55,116
And inevitable.
731
00:47:56,350 --> 00:47:59,620
Sometimes events
are beyond our control.
732
00:47:59,620 --> 00:48:01,755
And in those moments...
733
00:48:04,692 --> 00:48:06,194
it's all we can do...
734
00:48:06,961 --> 00:48:08,796
to save what we can.
735
00:48:12,433 --> 00:48:14,768
As I saved you.
736
00:48:14,768 --> 00:48:16,304
End simulation.
737
00:48:18,872 --> 00:48:20,474
You're too late.
738
00:48:21,609 --> 00:48:23,944
I've sent in the Black Ops
to finish what you...
739
00:48:50,371 --> 00:48:51,839
You can't be in here!
740
00:49:01,682 --> 00:49:03,017
Stop!
741
00:49:03,017 --> 00:49:05,886
Aah!
742
00:49:08,022 --> 00:49:11,259
Hey, you!
Stop! Last warning!
743
00:49:14,628 --> 00:49:17,165
This is Research One, we have
an intruder in Sublevel 4.
744
00:49:17,165 --> 00:49:19,767
Repeat, intruder
in Sublevel 4.
745
00:49:19,767 --> 00:49:21,502
How are you doing this?
746
00:49:21,502 --> 00:49:25,373
I have a lot of
capabilities. Did you forget?
747
00:49:25,373 --> 00:49:27,975
No, I remember.
748
00:49:30,511 --> 00:49:32,012
Are you gonna get that?
749
00:49:33,414 --> 00:49:34,548
Cortana?
750
00:49:52,466 --> 00:49:54,768
What is the meaning of this?
751
00:49:54,768 --> 00:49:58,005
Your pet professes ignorance.
752
00:49:58,005 --> 00:50:01,475
It is an insult to you.
753
00:50:01,475 --> 00:50:04,145
Silence, priest.
754
00:50:04,145 --> 00:50:10,484
A transmission went out from
the ship, not long ago.
755
00:50:10,484 --> 00:50:11,652
I know nothing of this.
756
00:50:11,652 --> 00:50:17,525
Perhaps you know something
of this?
757
00:50:17,525 --> 00:50:21,329
The transmission came
from this human device.
758
00:50:21,329 --> 00:50:27,401
And we tracked it toward
their planets.
759
00:50:27,401 --> 00:50:33,474
I know not how... See my heart.
I would never betray you.
760
00:50:34,542 --> 00:50:40,681
Do what must be done.
761
00:50:40,681 --> 00:50:44,818
It has no honor.
762
00:50:44,818 --> 00:50:47,455
It requires no ceremony.
763
00:50:47,455 --> 00:50:49,923
You carry enough shame as it is.
764
00:51:05,273 --> 00:51:10,144
Those of you who are
true believers,
765
00:51:10,144 --> 00:51:13,347
you will stand with me.
766
00:51:14,915 --> 00:51:16,884
The rest of you will die.
51895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.