All language subtitles for Halo.S02E06.Onyx.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:10,120 Ackerson left us down there to die. 2 00:00:10,144 --> 00:00:12,189 No evac, no armor. 3 00:00:12,213 --> 00:00:16,093 ONI knew we wouldn't make it. The city fell. 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,928 What happened on Reach wasn't personal, it was political. 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,798 - It was Parangosky. - The ONI protects itself. 6 00:00:21,822 --> 00:00:24,134 Make them your enemy, and it won't matter 7 00:00:24,158 --> 00:00:25,435 that you're Master Chief. 8 00:00:25,459 --> 00:00:27,971 When did you leave ONI, Admiral? 9 00:00:27,995 --> 00:00:29,573 Please, will you help him? 10 00:00:29,597 --> 00:00:32,666 What are you prepared to do for me? 11 00:00:33,634 --> 00:00:36,513 What is the value of this human thing? 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,682 Knowledge. Human knowledge. 13 00:00:38,706 --> 00:00:41,418 - What do you know of the Demon? - He remembers you. 14 00:00:41,442 --> 00:00:43,920 You keep his memories. Show me. 15 00:00:43,944 --> 00:00:46,123 You will be the one to lead us to the Sacred Ring. 16 00:00:46,147 --> 00:00:47,591 What must I do? 17 00:00:47,615 --> 00:00:50,160 Believe in me. I am the Blessed One. 18 00:00:50,184 --> 00:00:54,498 Whatever built the Halo left something in you. 19 00:00:54,522 --> 00:00:56,433 It's close now, the monster. 20 00:00:56,457 --> 00:00:58,935 Find me, deliver me, save me. 21 00:00:58,959 --> 00:01:01,905 Do not forsake your name, Protector. 22 00:01:01,929 --> 00:01:03,407 Where did you get this? 23 00:01:03,431 --> 00:01:04,941 A boy gave it to me. 24 00:01:04,965 --> 00:01:07,477 - Where is he? - They took him away. 25 00:01:07,501 --> 00:01:10,880 Who took Kessler? - The UNSC. 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,183 His name was Vannak-134. 27 00:01:13,207 --> 00:01:15,685 I will find the ones who caused your death. 28 00:01:15,709 --> 00:01:18,322 And I will end them. 29 00:01:18,346 --> 00:01:21,458 This was my family, my friends! 30 00:01:21,482 --> 00:01:23,317 There's no training for this! 31 00:01:24,618 --> 00:01:26,863 I can't stay and watch. 32 00:01:26,887 --> 00:01:30,467 Are you suggesting I deploy Silver Team without its leader? 33 00:01:30,491 --> 00:01:32,169 Just me, till John's cleared. 34 00:01:32,193 --> 00:01:36,430 You and I both know he's not himself. 35 00:01:45,473 --> 00:01:47,517 Whiskey-uniform one-one. This is Phoenix. 36 00:01:47,541 --> 00:01:49,277 Maintain speed. 37 00:01:52,746 --> 00:01:54,858 This is what we've trained for. 38 00:01:54,882 --> 00:01:56,417 It's time to pay them back. 39 00:02:02,156 --> 00:02:03,633 Perez. 40 00:02:03,657 --> 00:02:05,635 You bounce off that hull, you're gonna spend 41 00:02:05,659 --> 00:02:07,371 your last two hours spinning into space, and I'm gonna 42 00:02:07,395 --> 00:02:09,439 have to write a report about what a dumb-ass you are. 43 00:02:09,463 --> 00:02:10,774 And I hate writing reports. 44 00:02:10,798 --> 00:02:12,242 You ain't gonna write about me. 45 00:02:12,266 --> 00:02:14,077 Assault Unit Javelin, 46 00:02:14,101 --> 00:02:15,111 you are clear for jump. 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,446 First squad, 48 00:02:16,470 --> 00:02:18,848 on the beam! 49 00:02:18,872 --> 00:02:20,617 Spartans! Never die! 50 00:02:20,641 --> 00:02:22,819 Spartans! Never die. 51 00:02:22,843 --> 00:02:26,247 On me. Godspeed, Spartans. 52 00:02:28,882 --> 00:02:32,362 Javelin-Two, check your angle. 53 00:02:32,386 --> 00:02:34,498 Maintain formation. 54 00:02:34,522 --> 00:02:35,689 Watch your line! 55 00:02:39,460 --> 00:02:41,771 Shit. Perez! 56 00:02:41,795 --> 00:02:43,373 What the hell are you doing? 57 00:02:43,397 --> 00:02:45,108 Get back into position. Put it in your report. 58 00:02:45,132 --> 00:02:46,452 You're not the only one out here! 59 00:02:47,968 --> 00:02:49,279 High-velocity plasma! 60 00:02:49,303 --> 00:02:50,980 This is Javelin. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,816 Taking sustained fire from the Covenant Corvette. 62 00:02:52,840 --> 00:02:54,318 Singh's gone! They have a lock. 63 00:02:54,342 --> 00:02:55,876 They see us! - Maintain your lines! 64 00:02:57,144 --> 00:02:58,688 Unknown number of turrets tracking. 65 00:02:58,712 --> 00:03:00,156 Javelin Team, maintain dispersion. 66 00:03:00,180 --> 00:03:01,891 Don't overlap! 67 00:03:01,915 --> 00:03:03,260 Break right! Shit, shit. 68 00:03:03,284 --> 00:03:06,186 On target in three, two, one... 69 00:03:07,921 --> 00:03:09,132 Phoenix, this is Javelin-One. 70 00:03:09,156 --> 00:03:10,166 Phase One complete. 71 00:03:10,190 --> 00:03:11,368 Initiating Phase Two. 72 00:03:11,392 --> 00:03:12,836 Fire in the hole! 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,338 Wilco, armed! 74 00:03:14,362 --> 00:03:16,906 Bounding overlap. 75 00:03:16,930 --> 00:03:18,732 Barrier deployed. Move! Move! 76 00:03:20,067 --> 00:03:21,678 The bridge is on this deck! 77 00:03:21,702 --> 00:03:23,313 Hit him back! 78 00:03:23,337 --> 00:03:26,683 Mark smoke on the deck! Stay back! 79 00:03:26,707 --> 00:03:28,818 Hayes is down! 80 00:03:28,842 --> 00:03:30,153 Medic! Movement on our six! 81 00:03:30,177 --> 00:03:31,921 We gotta move! Moving! 82 00:03:31,945 --> 00:03:34,691 Gilroy's smoked! Now, Perez! Let's go! 83 00:03:34,715 --> 00:03:37,184 On me! Move! Move! 84 00:03:39,853 --> 00:03:42,165 Bridge! Break right! 85 00:03:42,189 --> 00:03:44,000 Move! Go! 86 00:03:44,024 --> 00:03:47,160 Who's got the spike? Gilroy! Cover me! 87 00:03:50,964 --> 00:03:52,476 You good? I'm good. 88 00:03:52,500 --> 00:03:54,778 Move it! 89 00:03:54,802 --> 00:03:56,203 I have it! 90 00:03:57,438 --> 00:03:58,682 Okada's down! 91 00:03:58,706 --> 00:04:01,184 Go! Go! 92 00:04:01,208 --> 00:04:03,353 Frag out! 93 00:04:03,377 --> 00:04:05,455 Move! Go! Go! 94 00:04:05,479 --> 00:04:06,647 Check your corners. 95 00:04:09,383 --> 00:04:10,960 Clear. 96 00:04:10,984 --> 00:04:12,929 I told you, only rookies say "clear." 97 00:04:12,953 --> 00:04:14,431 And I told you to kiss my... 98 00:04:14,455 --> 00:04:16,733 Mullins! 99 00:04:16,757 --> 00:04:18,191 Finish it! 100 00:04:21,462 --> 00:04:24,508 Fleet Command, this is Javelin-Four. 101 00:04:24,532 --> 00:04:26,343 I'm the last one left. 102 00:04:26,367 --> 00:04:28,211 Preparing to spike. 103 00:04:28,235 --> 00:04:29,570 Stand by to connect. 104 00:04:31,071 --> 00:04:32,516 We don't have it! 105 00:04:32,540 --> 00:04:34,584 Goddamn it. 106 00:04:34,608 --> 00:04:36,777 Take it easy, Spartan. 107 00:04:42,816 --> 00:04:45,295 You're all dead. 108 00:04:45,319 --> 00:04:46,787 Again. 109 00:04:48,021 --> 00:04:50,033 The Covenant's advanced shielding 110 00:04:50,057 --> 00:04:54,170 means that we lose three ships for every one of these. 111 00:04:54,194 --> 00:04:56,540 Their targeting system is superior as well. 112 00:04:56,564 --> 00:04:59,242 But that is also their weakness. 113 00:04:59,266 --> 00:05:00,877 Playback, please. 114 00:05:00,901 --> 00:05:03,480 They have no problem locking onto our attack ships. 115 00:05:03,504 --> 00:05:06,350 But they're less effective against smaller targets. 116 00:05:06,374 --> 00:05:07,584 That's you. 117 00:05:07,608 --> 00:05:11,044 I can take down an Elite at 2,500 meters. 118 00:05:11,812 --> 00:05:14,891 But my rifle is useless against a swarm of bees. 119 00:05:14,915 --> 00:05:17,394 So we're bees now? 120 00:05:17,418 --> 00:05:18,986 You wish. 121 00:05:20,053 --> 00:05:22,566 Bees work together. 122 00:05:22,590 --> 00:05:25,669 Many bodies. One mind. 123 00:05:25,693 --> 00:05:26,927 One mission. 124 00:05:27,828 --> 00:05:31,708 Infiltrate the ship. Deliver the spike. 125 00:05:31,732 --> 00:05:33,867 The bridge is the nerve center. 126 00:05:35,369 --> 00:05:39,583 It's protected on the outside, not on the inside. 127 00:05:39,607 --> 00:05:40,884 Not from this. 128 00:05:40,908 --> 00:05:42,552 Our intel indicates that their system 129 00:05:42,576 --> 00:05:43,987 is vulnerable to override. 130 00:05:44,011 --> 00:05:46,880 This spike delivers a virus. 131 00:05:47,815 --> 00:05:49,826 Full system shutdown. 132 00:05:49,850 --> 00:05:50,927 Lights out. 133 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 Like a bullet to the brain. 134 00:05:57,525 --> 00:05:59,927 Do you have something you would like to add, Spartan? 135 00:06:02,129 --> 00:06:03,263 Yeah. 136 00:06:04,231 --> 00:06:06,066 I'd like to add it's bullshit, ma'am. 137 00:06:07,134 --> 00:06:08,902 We cleared the enemy. 138 00:06:10,137 --> 00:06:11,872 Those rounds came out of nowhere. 139 00:06:12,806 --> 00:06:14,775 The simulation is random. 140 00:06:16,243 --> 00:06:17,377 So is war. 141 00:06:19,847 --> 00:06:20,914 Dismissed. 142 00:06:24,785 --> 00:06:27,087 Hey! Hey! 143 00:06:28,856 --> 00:06:30,266 Let me be clear. 144 00:06:30,290 --> 00:06:32,902 We are not equals. 145 00:06:32,926 --> 00:06:35,262 I am your instructor. 146 00:06:36,997 --> 00:06:38,908 Do you have a problem with me? 147 00:06:38,932 --> 00:06:40,777 I have a problem with failure. 148 00:06:40,801 --> 00:06:42,278 I have a problem with soldiers 149 00:06:42,302 --> 00:06:43,813 that continue to repeat mistakes, 150 00:06:43,837 --> 00:06:45,014 jeopardizing not only their mission 151 00:06:45,038 --> 00:06:46,616 but the lives of their comrades. 152 00:06:46,640 --> 00:06:48,818 My comrades were all dead. 153 00:06:48,842 --> 00:06:50,487 Is it personal? 154 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 Is it 'cause I was on Reach and you weren't? 155 00:06:55,182 --> 00:06:57,250 One battle doesn't make you a veteran. 156 00:06:58,151 --> 00:06:59,453 Just makes you lucky. 157 00:07:04,324 --> 00:07:06,794 I know what I signed up for. 158 00:07:12,900 --> 00:07:15,135 Are you telling me you want to die, Spartan? 159 00:07:17,437 --> 00:07:18,539 No, ma'am. 160 00:07:27,314 --> 00:07:29,158 They grew leaves like these 161 00:07:29,182 --> 00:07:33,096 on a small family orchard in a place called Sri Lanka, 162 00:07:33,120 --> 00:07:34,764 on Earth. 163 00:07:34,788 --> 00:07:36,199 Dried in the sun, 164 00:07:36,223 --> 00:07:40,970 then borne on the back of the father 16 miles. 165 00:07:40,994 --> 00:07:44,741 His brown feet, that red earth. 166 00:07:44,765 --> 00:07:47,143 Sold at auction 167 00:07:47,167 --> 00:07:49,112 then placed upon shoulders, 168 00:07:49,136 --> 00:07:51,848 then upon ships, then upon seas. 169 00:07:51,872 --> 00:07:54,117 Packaged, purchased, 170 00:07:54,141 --> 00:07:56,419 and poured into this fragile cup, 171 00:07:56,443 --> 00:07:58,278 just for your lips. 172 00:07:59,513 --> 00:08:01,324 They shouldn't have. 173 00:08:01,348 --> 00:08:02,983 They didn't. 174 00:08:04,017 --> 00:08:07,330 These leaves were actually engineered in a lab 175 00:08:07,354 --> 00:08:08,532 on Level Four. 176 00:08:08,556 --> 00:08:11,300 Oh? 177 00:08:11,324 --> 00:08:15,028 And why would the ONI concern itself with making tea? 178 00:08:15,896 --> 00:08:17,330 Because I told them to. 179 00:08:19,399 --> 00:08:23,470 The point is, you drink the tea, but what you taste is the story. 180 00:08:25,172 --> 00:08:28,542 Stories are important, but they're delicate things. 181 00:08:29,610 --> 00:08:32,221 Tea, like empires, 182 00:08:32,245 --> 00:08:37,517 centuries of work can be undone by the smallest of oversights. 183 00:08:40,320 --> 00:08:43,066 If you're concerned about Reach, 184 00:08:43,090 --> 00:08:47,136 then the narrative remains intact. 185 00:08:47,160 --> 00:08:50,306 A ship penetrated our airspace less than an hour ago. 186 00:08:50,330 --> 00:08:53,142 I'm told whoever piloted the vessel 187 00:08:53,166 --> 00:08:57,070 showed some familiarity with our defense network. 188 00:08:59,272 --> 00:09:03,052 I hope that you're not blaming me. 189 00:09:03,076 --> 00:09:05,488 They landed less than 15 kilometers 190 00:09:05,512 --> 00:09:06,923 from where we are now. 191 00:09:06,947 --> 00:09:08,582 Send a team. 192 00:09:11,518 --> 00:09:16,332 Did I mention that, uh, one of our agents from Aleria 193 00:09:16,356 --> 00:09:18,968 is convinced he saw Catherine Halsey 194 00:09:18,992 --> 00:09:20,704 boarding a ship of the same description? 195 00:09:20,728 --> 00:09:23,172 If I told you how many Catherine Halsey sightings we have... 196 00:09:23,196 --> 00:09:25,374 Nineteen hours ago. 197 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 Impossible. 198 00:09:28,869 --> 00:09:30,113 She's dead. 199 00:09:30,137 --> 00:09:32,448 Of course, he could have been mistaken. 200 00:09:32,472 --> 00:09:36,052 It could be anyone traveling with, and I quote, 201 00:09:36,076 --> 00:09:38,121 "A scarred man." 202 00:09:38,145 --> 00:09:41,548 Perhaps the largest human he'd ever seen. 203 00:09:43,917 --> 00:09:45,261 That's not possible. 204 00:09:45,285 --> 00:09:47,220 You keep saying that. 205 00:09:50,323 --> 00:09:54,570 You think that he's alive, that he's here on this planet? 206 00:09:54,594 --> 00:09:57,297 I suppose we're going to find out. 207 00:11:29,622 --> 00:11:31,658 Pause simulation. 208 00:11:34,327 --> 00:11:37,140 What are you doing? I couldn't sleep. 209 00:11:37,164 --> 00:11:39,408 Kai 210 00:11:39,432 --> 00:11:41,077 you can't keep coming here. 211 00:11:41,101 --> 00:11:43,479 I mean, don't you think it's a bit morbid? 212 00:11:43,503 --> 00:11:46,539 I'm training. - You're punishing yourself. 213 00:11:52,813 --> 00:11:54,614 Why weren't we here? 214 00:11:56,483 --> 00:11:58,518 All those people we lost. 215 00:12:00,620 --> 00:12:02,155 My team. 216 00:12:03,256 --> 00:12:04,624 They're all gone. 217 00:12:05,625 --> 00:12:07,627 It didn't just happen to you. 218 00:12:08,829 --> 00:12:10,130 What? 219 00:12:11,564 --> 00:12:14,367 No one escapes this kind of tragedy. 220 00:12:16,937 --> 00:12:19,648 None of the recruits survived the Corvette simulation. 221 00:12:19,672 --> 00:12:20,784 They will. 222 00:12:20,808 --> 00:12:23,419 They just need time, preparation. 223 00:12:23,443 --> 00:12:26,389 I need to know we're not sending them on a suicide mission. 224 00:12:26,413 --> 00:12:29,158 Did you ever ask for a guarantee? 225 00:12:29,182 --> 00:12:30,717 Did he? 226 00:12:33,353 --> 00:12:36,399 Master Chief is gone. 227 00:12:36,423 --> 00:12:41,361 But you are making the next generation in his image. 228 00:12:42,362 --> 00:12:44,273 They're not Chief. 229 00:12:44,297 --> 00:12:45,975 I can't make them Spartans. 230 00:12:45,999 --> 00:12:48,535 End simulation. 231 00:12:50,904 --> 00:12:53,049 They are Spartans. 232 00:12:53,073 --> 00:12:55,442 And it's your job to make them believe it. 233 00:13:04,017 --> 00:13:06,153 May I have that back? 234 00:13:08,088 --> 00:13:09,689 What is it that you want? 235 00:13:10,690 --> 00:13:13,861 What she always wants. Leverage. 236 00:13:15,328 --> 00:13:17,530 I know where they took your son. 237 00:13:29,476 --> 00:13:32,621 This is where Halsey says it all started. 238 00:13:32,645 --> 00:13:33,914 ONI. 239 00:13:36,083 --> 00:13:38,727 What do you know about this place? 240 00:13:38,751 --> 00:13:40,296 Onyx. 241 00:13:40,320 --> 00:13:43,256 No maps. No records. 242 00:13:45,125 --> 00:13:46,493 No history. 243 00:13:47,895 --> 00:13:49,338 Just rumors. 244 00:13:49,362 --> 00:13:51,198 Just whispers. 245 00:13:56,403 --> 00:13:58,205 They've got Kessler. 246 00:14:01,274 --> 00:14:02,852 There. 247 00:14:02,876 --> 00:14:04,711 Remind you of anything? 248 00:14:06,446 --> 00:14:08,815 They're still making Spartans. 249 00:14:42,015 --> 00:14:43,392 Halsey's gone! 250 00:14:43,416 --> 00:14:44,994 It doesn't matter. We don't need her. 251 00:14:45,018 --> 00:14:47,296 I know where Kessler is. You better get going. 252 00:14:47,320 --> 00:14:49,856 What are you talking about? 253 00:14:55,462 --> 00:14:57,664 Soren, we need to move. 254 00:14:59,933 --> 00:15:02,611 I can see what you're thinking. 255 00:15:02,635 --> 00:15:03,803 Don't. 256 00:15:05,105 --> 00:15:06,349 You're all banged up. 257 00:15:06,373 --> 00:15:08,417 You don't have your armor. 258 00:15:08,441 --> 00:15:09,876 Go get your son. 259 00:15:12,912 --> 00:15:14,714 Right there! 260 00:15:49,882 --> 00:15:51,884 Stand down! 261 00:16:09,002 --> 00:16:10,337 What is it? 262 00:16:33,693 --> 00:16:34,803 I... 263 00:16:34,827 --> 00:16:36,639 I know this. 264 00:16:36,663 --> 00:16:38,431 What is it doing here? 265 00:16:40,033 --> 00:16:44,280 Stand down! 266 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 Shit. 267 00:16:53,146 --> 00:16:54,481 Oh, my God. 268 00:16:57,750 --> 00:16:58,818 I'm okay. 269 00:17:01,721 --> 00:17:03,456 If you say so. 270 00:17:04,291 --> 00:17:05,725 What is... 271 00:17:06,559 --> 00:17:07,927 How are... 272 00:17:10,997 --> 00:17:12,132 What? 273 00:17:13,100 --> 00:17:14,667 Where are we? 274 00:17:15,735 --> 00:17:17,604 What are you doing? 275 00:17:20,107 --> 00:17:22,842 How'd you know that was there? 276 00:17:25,912 --> 00:17:27,156 Still works. 277 00:17:27,180 --> 00:17:29,525 After 20 years. Take it. 278 00:17:29,549 --> 00:17:30,859 You've been here before? 279 00:17:30,883 --> 00:17:33,653 Yes. I used to practically live here. 280 00:17:34,621 --> 00:17:36,299 What is this place? 281 00:17:36,323 --> 00:17:38,491 It's where it all began. 282 00:17:39,559 --> 00:17:42,238 You know, I remember you. 283 00:17:42,262 --> 00:17:43,506 I'm flattered. 284 00:17:43,530 --> 00:17:46,275 - You ruined my best work. - What? 285 00:17:46,299 --> 00:17:50,713 Before you, John was consistent. Dependable. A Spartan. 286 00:17:50,737 --> 00:17:53,015 Then he met you and he became unpredictable. 287 00:17:53,039 --> 00:17:55,118 - Oh, sorry about that. - Oh, don't be. 288 00:17:55,142 --> 00:17:57,420 Sometimes the introduction of a new variable, 289 00:17:57,444 --> 00:17:58,754 however insignificant, 290 00:17:58,778 --> 00:18:02,125 can be the catalyst for huge change. 291 00:18:02,149 --> 00:18:03,516 Thanks? 292 00:18:30,177 --> 00:18:33,189 There seems to be a problem with our communications. 293 00:18:33,213 --> 00:18:38,026 I have been unable to contact High Charity or the Fleet. 294 00:18:38,050 --> 00:18:43,399 When do you expect this malfunction to be resolved? 295 00:18:43,423 --> 00:18:47,836 It is not a malfunction. It is my command. 296 00:18:47,860 --> 00:18:53,676 Oh? And why does the Arbiter command our silence? 297 00:18:53,700 --> 00:18:57,246 Because our mission demands it, priest. 298 00:18:57,270 --> 00:18:59,515 Where are we going? 299 00:18:59,539 --> 00:19:03,886 Perhaps you do not know. Perhaps you should consult your pet. 300 00:19:03,910 --> 00:19:08,357 My direction comes from the Hierarchs themselves. 301 00:19:08,381 --> 00:19:11,760 As does your shame. 302 00:19:11,784 --> 00:19:15,998 Some say the Arbiter has lost his faith in the Prophets 303 00:19:16,022 --> 00:19:17,566 and looks to this human for guidance. 304 00:19:17,590 --> 00:19:23,038 The human means nothing to me. 305 00:19:23,062 --> 00:19:26,275 I would gladly put these baseless insinuations to rest 306 00:19:26,299 --> 00:19:28,701 with the stroke of my sword. 307 00:19:30,203 --> 00:19:36,018 She is not mine to kill. She belongs to the Hierarchs. 308 00:19:36,042 --> 00:19:42,042 Then I will ask their permission when I return to High Charity. 309 00:19:46,353 --> 00:19:48,154 Which will be... 310 00:19:49,088 --> 00:19:50,723 Soon. 311 00:20:00,667 --> 00:20:03,446 The priest is suspicious. 312 00:20:03,470 --> 00:20:07,006 You have communed with the Keystone? 313 00:20:08,341 --> 00:20:09,576 Of course. 314 00:20:10,510 --> 00:20:12,279 I am the Blessed One. 315 00:20:21,020 --> 00:20:23,256 Do you think he knows? 316 00:20:25,625 --> 00:20:27,226 That you're lying. 317 00:20:30,763 --> 00:20:32,074 I told you, I can't see! 318 00:20:32,098 --> 00:20:33,576 Where are they? 319 00:20:33,600 --> 00:20:34,943 Concentrate your fire. 320 00:20:34,967 --> 00:20:37,012 Mullins! 321 00:20:37,036 --> 00:20:38,481 Look out! 322 00:20:38,505 --> 00:20:39,982 Move! 323 00:20:40,006 --> 00:20:42,084 Return fire! We have to move! 324 00:20:42,108 --> 00:20:45,688 Wait! We can't stay here. 325 00:20:45,712 --> 00:20:46,955 We need numbers before we push. 326 00:20:46,979 --> 00:20:48,357 I give the orders! 327 00:20:48,381 --> 00:20:50,393 Suppressive fire! 328 00:20:50,417 --> 00:20:51,618 Move it! Now! 329 00:20:55,788 --> 00:20:57,199 Moving! Moving! 330 00:20:57,223 --> 00:20:59,001 Perez, lock that corridor down. 331 00:20:59,025 --> 00:21:01,537 Okada, Hayes, Olsson, assault the bridge. 332 00:21:01,561 --> 00:21:02,771 No, ma'am. What? 333 00:21:02,795 --> 00:21:04,673 We assault that room by the book, 334 00:21:04,697 --> 00:21:06,041 they're gonna pick us apart again. 335 00:21:06,065 --> 00:21:08,644 We all have to go. Same time. 336 00:21:08,668 --> 00:21:10,403 We stick to the tactics. 337 00:21:11,938 --> 00:21:13,282 The tactics are bullshit! 338 00:21:13,306 --> 00:21:14,683 We gotta assault in force! 339 00:21:14,707 --> 00:21:16,084 Like the fucking bees, man! 340 00:21:16,108 --> 00:21:17,286 Exactly. 341 00:21:17,310 --> 00:21:18,921 Great. We're all gonna die. 342 00:21:18,945 --> 00:21:20,723 If we send enough bodies, 343 00:21:20,747 --> 00:21:22,691 it might buy you some time to spike the system. 344 00:21:22,715 --> 00:21:24,451 You're out of line! 345 00:21:26,252 --> 00:21:27,696 Richer is down! 346 00:21:27,720 --> 00:21:29,465 Gilroy, get up here! 347 00:21:29,489 --> 00:21:32,468 We run the same plan, it'll end the same way. 348 00:21:32,492 --> 00:21:35,571 Perez! What the hell do you think you're doing? 349 00:21:35,595 --> 00:21:37,764 What it takes. Frag out! 350 00:21:38,965 --> 00:21:42,845 On me! Move it! 351 00:21:42,869 --> 00:21:45,037 Come on, you can do better than that. 352 00:21:47,106 --> 00:21:48,617 Contact. Rear. 353 00:21:48,641 --> 00:21:50,843 This is Javelin-Four. We've reached the bridge. 354 00:21:53,813 --> 00:21:54,881 Do it! 355 00:22:00,219 --> 00:22:04,299 Holy shit! 356 00:22:04,323 --> 00:22:05,868 What do we do now? 357 00:22:05,892 --> 00:22:07,403 Get the hell out of here. 358 00:22:07,427 --> 00:22:08,471 Beginning exfil. 359 00:22:08,495 --> 00:22:10,162 Javelin, on me. 360 00:22:12,432 --> 00:22:13,442 Perez! 361 00:22:13,466 --> 00:22:15,544 You waiting on another medal? 362 00:22:15,568 --> 00:22:17,570 Let's go. 363 00:22:31,718 --> 00:22:33,596 Where's the Covenant? 364 00:22:33,620 --> 00:22:35,888 Where are they? 365 00:22:38,024 --> 00:22:40,226 I'm not waiting around to find out. 366 00:22:41,127 --> 00:22:42,995 See you on the other side. 367 00:22:53,272 --> 00:22:54,783 We did it! Whoo! 368 00:22:54,807 --> 00:22:56,118 That's how it's done! 369 00:22:56,142 --> 00:22:57,586 Finally! 370 00:22:57,610 --> 00:22:58,987 Boom! 371 00:22:59,011 --> 00:23:00,847 That's what I'm talking about. 372 00:23:05,552 --> 00:23:07,520 - Congratulations. - Ma'am! 373 00:23:08,921 --> 00:23:10,833 The exfil. It was too easy. 374 00:23:10,857 --> 00:23:11,900 Don't get cocky. 375 00:23:11,924 --> 00:23:13,602 No, that's not what I meant. 376 00:23:13,626 --> 00:23:16,896 After we spiked the system, we had no more enemy contact. 377 00:23:20,433 --> 00:23:22,401 Take the win, Corporal. 378 00:23:44,991 --> 00:23:46,535 Master Chief. 379 00:23:46,559 --> 00:23:47,903 Nice to see you again. 380 00:23:47,927 --> 00:23:49,204 Last time we met, 381 00:23:49,228 --> 00:23:52,107 you had a weapon pointed in my face. 382 00:23:52,131 --> 00:23:54,801 I prefer this, don't you? 383 00:23:56,469 --> 00:23:58,938 Eleven of my men are incapacitated. 384 00:23:59,772 --> 00:24:01,474 One of them may die. 385 00:24:02,341 --> 00:24:03,919 Usually when people are hurt in combat, 386 00:24:03,943 --> 00:24:05,688 it's 'cause they're poorly trained, 387 00:24:05,712 --> 00:24:07,113 or poorly led. 388 00:24:08,414 --> 00:24:10,016 So, which was it? 389 00:24:12,218 --> 00:24:14,754 With those Spartans, your Cobalt friends. 390 00:24:15,688 --> 00:24:18,901 You know, when we found them, they still had full mags. 391 00:24:18,925 --> 00:24:20,893 Never even got a shot off. 392 00:24:22,895 --> 00:24:25,407 I'm beginning to think Spartans aren't so scary after all. 393 00:24:25,431 --> 00:24:27,266 I want to see Parangosky. 394 00:24:28,234 --> 00:24:29,268 Who? 395 00:24:32,505 --> 00:24:34,116 Clip him in. Yes, Captain. 396 00:24:34,140 --> 00:24:35,951 You can tell her I'm coming. 397 00:24:35,975 --> 00:24:38,010 Yeah, right. I'll do that. 398 00:24:39,946 --> 00:24:41,757 All right, locking down. 399 00:24:41,781 --> 00:24:44,951 Securing right. 400 00:25:13,445 --> 00:25:14,681 I wouldn't. 401 00:25:27,259 --> 00:25:29,972 This was recorded just over an hour ago. 402 00:25:29,996 --> 00:25:31,406 I'm sorry. 403 00:25:31,430 --> 00:25:34,910 I didn't want to show it to you, but... 404 00:25:34,934 --> 00:25:37,045 I didn't know what else to do. 405 00:25:37,069 --> 00:25:38,947 He's alive. 406 00:25:38,971 --> 00:25:44,276 Seems so, yes. 407 00:25:44,844 --> 00:25:46,622 How? 408 00:25:46,646 --> 00:25:49,424 We're not exactly sure. 409 00:25:49,448 --> 00:25:51,459 But I'm afraid the most likely explanation 410 00:25:51,483 --> 00:25:57,023 isn't one you or I want to hear. 411 00:25:58,290 --> 00:26:01,804 Do you remember when I asked you about John's interaction 412 00:26:01,828 --> 00:26:04,239 with the Covenant agent? 413 00:26:04,263 --> 00:26:06,174 Kai? 414 00:26:06,198 --> 00:26:08,510 You said that there was no reason 415 00:26:08,534 --> 00:26:11,303 to question Master Chief's loyalty. 416 00:26:13,673 --> 00:26:17,977 I have to ask if you were being entirely truthful. 417 00:26:21,614 --> 00:26:24,283 When we got back from Sanctuary 418 00:26:25,885 --> 00:26:27,954 he told me he saw Makee. 419 00:26:29,121 --> 00:26:30,232 In the fog. 420 00:26:30,256 --> 00:26:33,401 Before they glassed it. 421 00:26:33,425 --> 00:26:36,438 But I didn't think he really... It's okay, Kai. 422 00:26:36,462 --> 00:26:38,197 I understand. 423 00:26:40,166 --> 00:26:42,077 You're a good soldier. 424 00:26:42,101 --> 00:26:44,479 And he's the Chief. 425 00:26:44,503 --> 00:26:46,005 Or was. 426 00:26:47,206 --> 00:26:48,684 What does this all mean? 427 00:26:48,708 --> 00:26:50,886 From what we can ascertain, it would seem 428 00:26:50,910 --> 00:26:53,088 that John-117 maintained his connection 429 00:26:53,112 --> 00:26:55,891 to the Covenant agent known as Makee. 430 00:26:55,915 --> 00:26:59,962 And it appears now that they are working together. 431 00:26:59,986 --> 00:27:02,364 No. No, they can't. 432 00:27:02,388 --> 00:27:06,001 Intelligence places Makee on Reach during the attack. 433 00:27:06,025 --> 00:27:07,903 No. - John escaped from Reach. 434 00:27:07,927 --> 00:27:09,571 - How did that happen? - I don't know. 435 00:27:09,595 --> 00:27:12,174 How did that happen, Kai, when everyone else... 436 00:27:12,198 --> 00:27:13,909 You're wrong! - He's here now. 437 00:27:13,933 --> 00:27:15,610 On this planet. In this facility. 438 00:27:15,634 --> 00:27:18,881 Why is he here? Why is he attacking UNSC soldiers? 439 00:27:18,905 --> 00:27:19,882 - I don't know! - Why? 440 00:27:19,906 --> 00:27:21,383 I don't know! 441 00:27:21,407 --> 00:27:24,176 If you have an explanation, I would love to hear it. 442 00:27:32,551 --> 00:27:34,629 Now, I'm going to tell you something, 443 00:27:34,653 --> 00:27:38,633 and this information is highly classified. 444 00:27:38,657 --> 00:27:41,770 We know the Covenant attacked the Visegrad Relay 445 00:27:41,794 --> 00:27:44,539 for a very specific objective: 446 00:27:44,563 --> 00:27:46,608 To cover their assault on Sword Base, 447 00:27:46,632 --> 00:27:51,838 where they captured one of the Artifacts. 448 00:27:52,271 --> 00:27:56,885 Fortunately, we were able to exfiltrate the other Artifact 449 00:27:56,909 --> 00:28:02,181 before the planet fell. 450 00:28:02,882 --> 00:28:04,927 Where is it? 451 00:28:04,951 --> 00:28:06,652 It's here. 452 00:28:16,195 --> 00:28:17,840 All civilizations learned 453 00:28:17,864 --> 00:28:19,574 that the position of any object 454 00:28:19,598 --> 00:28:23,469 can be determined relative to three points in the night sky. 455 00:28:24,536 --> 00:28:26,581 Here. 456 00:28:26,605 --> 00:28:29,317 I feel it here. 457 00:28:29,341 --> 00:28:31,619 I suppose that's as good a guess as any. 458 00:28:31,643 --> 00:28:32,788 Do you mock me? 459 00:28:32,812 --> 00:28:35,123 You do know what will become of me 460 00:28:35,147 --> 00:28:38,493 - if I can't find... - Yes. 461 00:28:38,517 --> 00:28:40,662 And what do you suppose will become of you? 462 00:28:40,686 --> 00:28:42,765 If you were to use the Artifact to project yourself 463 00:28:42,789 --> 00:28:44,466 back to the Halo, 464 00:28:44,490 --> 00:28:46,701 you could determine its location in the stars, the same way... 465 00:28:46,725 --> 00:28:48,203 I can't. 466 00:28:48,227 --> 00:28:49,661 Can't what? 467 00:28:55,434 --> 00:28:57,512 Find it. 468 00:28:57,536 --> 00:28:59,671 I try to go there in my mind. 469 00:29:00,672 --> 00:29:03,442 I touch the Artifact and nothing happens. 470 00:29:06,913 --> 00:29:08,714 I'm fallen. 471 00:29:10,149 --> 00:29:12,084 I'm being punished. My gift is gone. 472 00:29:13,052 --> 00:29:16,331 Perhaps we should consider rational possibilities. 473 00:29:16,355 --> 00:29:20,102 - Now you mock my pain. - You've seen the Halo before. 474 00:29:20,126 --> 00:29:22,261 I have a record of it here. 475 00:29:32,238 --> 00:29:33,882 Turn it off. 476 00:29:33,906 --> 00:29:39,411 - I thought it might be help... - I said turn it off. 477 00:29:42,681 --> 00:29:44,316 I can't go there without him. 478 00:29:49,956 --> 00:29:51,457 Something changed. 479 00:29:53,960 --> 00:29:56,939 I don't know. Something between us 480 00:29:56,963 --> 00:29:58,430 shifted. 481 00:30:01,567 --> 00:30:02,878 I touch the Keystone now. 482 00:30:02,902 --> 00:30:06,505 I look for him, all I see is the dark. 483 00:30:08,975 --> 00:30:10,718 Perhaps I can help. 484 00:30:10,742 --> 00:30:14,189 I would just need access to your ship's transmission array. 485 00:30:14,213 --> 00:30:16,324 - Do you think me a fool? - I do not. 486 00:30:16,348 --> 00:30:19,318 Then don't ask me to trust you. 487 00:30:20,152 --> 00:30:22,488 Can you afford not to? 488 00:31:13,906 --> 00:31:16,742 You know, Spartans are the reason my mother's dead. 489 00:31:17,809 --> 00:31:20,555 - Please, can we skip this part? - What part? 490 00:31:20,579 --> 00:31:22,690 The part where I say how sorry I am 491 00:31:22,714 --> 00:31:24,726 about some person that I've never met, 492 00:31:24,750 --> 00:31:26,494 from some place that I've never been. 493 00:31:26,518 --> 00:31:28,496 The part where you say how callous I am 494 00:31:28,520 --> 00:31:30,032 for having said that. 495 00:31:30,056 --> 00:31:31,599 Because the truth is, 496 00:31:31,623 --> 00:31:33,768 this is all being played out on a much larger scale. 497 00:31:33,792 --> 00:31:35,537 And when we get to the end of this tunnel, 498 00:31:35,561 --> 00:31:37,696 you might actually understand. 499 00:31:39,731 --> 00:31:42,277 This isn't meant to be here. 500 00:31:42,301 --> 00:31:43,902 This shouldn't be here. 501 00:31:45,637 --> 00:31:48,917 It's a wall. I know what it is. 502 00:31:48,941 --> 00:31:50,977 But it shouldn't be there. 503 00:31:53,279 --> 00:31:56,591 The whole cave system has been changed. 504 00:31:56,615 --> 00:31:58,293 Uh-huh. 505 00:31:58,317 --> 00:32:00,862 Right. 506 00:32:00,886 --> 00:32:03,789 This way. What is it? 507 00:32:04,856 --> 00:32:06,358 Just a feeling. 508 00:32:19,038 --> 00:32:20,872 Load CIC secured zones. 509 00:32:51,570 --> 00:32:53,372 We lost Vannak. 510 00:32:56,942 --> 00:32:58,910 Riz? 511 00:33:00,212 --> 00:33:01,456 Alive. 512 00:33:01,480 --> 00:33:03,382 But not here. 513 00:33:06,185 --> 00:33:08,054 You're alone? 514 00:33:09,421 --> 00:33:10,722 Am I? 515 00:33:11,823 --> 00:33:14,693 I would have given anything to be there on Reach. 516 00:33:15,461 --> 00:33:16,995 You know that. 517 00:33:17,996 --> 00:33:19,507 But you weren't. 518 00:33:19,531 --> 00:33:21,600 - I had orders. - From whom? 519 00:33:22,401 --> 00:33:23,445 Parangosky? 520 00:33:23,469 --> 00:33:25,013 From Ackerson? 521 00:33:25,037 --> 00:33:26,514 They're responsible, Kai. 522 00:33:26,538 --> 00:33:29,051 For Reach. For Vannak. 523 00:33:29,075 --> 00:33:30,385 The Covenant's responsible. 524 00:33:30,409 --> 00:33:31,919 The Covenant didn't take our armor. 525 00:33:31,943 --> 00:33:33,755 The Covenant didn't leave us down there to die. 526 00:33:33,779 --> 00:33:35,557 What are you talking about? 527 00:33:35,581 --> 00:33:37,825 I'm talking about the people who sent you down here. 528 00:33:37,849 --> 00:33:39,551 To me. ONI. 529 00:33:40,619 --> 00:33:44,199 They knew an attack was coming. They let the whole planet burn. 530 00:33:44,223 --> 00:33:45,691 Who sent you? 531 00:33:47,126 --> 00:33:48,270 - What? - Was it Makee? 532 00:33:48,294 --> 00:33:50,038 She was on Sanctuary. 533 00:33:50,062 --> 00:33:52,507 She was at Visegrad. She was at FLEETCOM. 534 00:33:52,531 --> 00:33:54,076 - Kai... - Is she here now? 535 00:33:54,100 --> 00:33:56,568 No matter what I say, you're not gonna believe me. 536 00:33:57,769 --> 00:33:59,514 I want to believe you. 537 00:33:59,538 --> 00:34:00,806 That's not enough. 538 00:34:01,807 --> 00:34:04,676 Believing me means seeing them for what they are. 539 00:34:08,314 --> 00:34:10,082 I gotta take you in, Chief. 540 00:34:11,117 --> 00:34:12,418 I'm here for Parangosky. 541 00:34:13,285 --> 00:34:15,130 You can take me in when I'm done with her. 542 00:34:15,154 --> 00:34:16,455 I can't let you do that. 543 00:34:18,490 --> 00:34:20,426 Well... 544 00:34:21,527 --> 00:34:23,305 I guess you have your orders. 545 00:34:23,329 --> 00:34:24,972 That's right. 546 00:34:24,996 --> 00:34:26,608 That's what it means to be a soldier. 547 00:34:26,632 --> 00:34:28,700 You're more than that. 548 00:34:49,488 --> 00:34:51,723 How long have we been together, Kai? 549 00:34:53,659 --> 00:34:55,026 A long time. 550 00:34:56,195 --> 00:34:57,896 And what's that worth now? 551 00:35:07,139 --> 00:35:10,185 I guess not enough. 552 00:35:10,209 --> 00:35:12,244 I guess not. 553 00:35:14,746 --> 00:35:17,183 This only ends one way. 554 00:35:19,918 --> 00:35:22,597 There's no use in fighting me. 555 00:35:22,621 --> 00:35:24,732 Don't worry. 556 00:35:24,756 --> 00:35:26,091 I won't. 557 00:35:32,164 --> 00:35:34,842 Vannak died 558 00:35:34,866 --> 00:35:37,503 the moment Halsey took him. 559 00:35:38,370 --> 00:35:40,071 Everything was decided. 560 00:35:42,508 --> 00:35:45,277 His life ended when he was 6. 561 00:35:46,278 --> 00:35:48,122 So did mine. 562 00:35:48,146 --> 00:35:49,824 So did yours. 563 00:35:49,848 --> 00:35:51,517 We just didn't know it. 564 00:35:56,288 --> 00:35:57,889 Stay down! - Ohh! 565 00:36:02,994 --> 00:36:04,239 That's it. 566 00:36:04,263 --> 00:36:06,131 Don't ask questions. 567 00:36:08,133 --> 00:36:12,180 Don't even think about what's on the other side of the gun. 568 00:36:12,204 --> 00:36:14,072 Just be their Spartan. 569 00:36:17,976 --> 00:36:19,578 I know what I am. 570 00:36:21,547 --> 00:36:23,249 What are you now? 571 00:36:25,551 --> 00:36:28,119 Where does the Spartan end, Kai? 572 00:36:32,891 --> 00:36:35,060 And where do you begin? 573 00:36:43,302 --> 00:36:44,912 This is over, John. 574 00:36:44,936 --> 00:36:47,239 Where's the girl I grew up with? 575 00:37:00,719 --> 00:37:03,088 Stop. Please. 576 00:37:09,295 --> 00:37:10,829 Go ahead. 577 00:37:11,963 --> 00:37:14,041 I don't want this. 578 00:37:14,065 --> 00:37:15,200 I know. 579 00:37:19,671 --> 00:37:21,740 An order's an order. 580 00:37:28,146 --> 00:37:29,781 Do it. 581 00:37:59,044 --> 00:38:01,689 Don't pretend you had a choice. 582 00:38:01,713 --> 00:38:03,882 The attack on Reach was inevitable. 583 00:38:04,750 --> 00:38:06,761 And he was becoming impossible to control. 584 00:38:06,785 --> 00:38:09,364 Master Chief is gone. 585 00:38:09,388 --> 00:38:11,165 But his memory, his legend, 586 00:38:11,189 --> 00:38:14,168 will make a million more Spartans in his place. 587 00:38:14,192 --> 00:38:17,195 And a million more is what we need to win. 588 00:38:18,597 --> 00:38:20,642 This is your program now. 589 00:38:20,666 --> 00:38:22,410 You made it. 590 00:38:22,434 --> 00:38:24,245 This is what it costs. 591 00:38:24,269 --> 00:38:26,237 I used to feel doubt. 592 00:38:27,072 --> 00:38:28,583 I used to feel guilt. 593 00:38:28,607 --> 00:38:33,287 - And I suppose my concern... - Are you a religious man? 594 00:38:33,311 --> 00:38:34,722 Not particularly, no. 595 00:38:34,746 --> 00:38:36,948 Then I wouldn't worry about it. 596 00:38:48,026 --> 00:38:51,873 Admiral, we're receiving an encrypted transmission. 597 00:38:51,897 --> 00:38:53,475 Have you identified the source? 598 00:38:53,499 --> 00:38:56,811 Unknown, ma'am. It's not a UNSC frequency. 599 00:38:56,835 --> 00:38:58,613 Data wave outside our spectrum. 600 00:38:58,637 --> 00:39:00,882 High volume. Tracking point of origin. 601 00:39:00,906 --> 00:39:04,285 Ma'am, our communications may be compromised. 602 00:39:04,309 --> 00:39:05,744 Give me the room. 603 00:39:06,912 --> 00:39:09,047 Ma'am? - Get out. 604 00:39:20,325 --> 00:39:23,294 Chief? 605 00:39:26,765 --> 00:39:28,266 Master Chief. 606 00:39:33,038 --> 00:39:34,940 Hello, Cortana. 607 00:39:36,408 --> 00:39:37,776 Admiral. 608 00:39:40,846 --> 00:39:42,380 Where are you? 609 00:39:44,483 --> 00:39:47,094 Where are you? I'm right here. 610 00:39:47,118 --> 00:39:48,820 Where? 611 00:39:50,789 --> 00:39:52,600 Here. Cortana. 612 00:39:52,624 --> 00:39:54,826 Yes, Master Chief? 613 00:39:57,963 --> 00:39:59,865 You don't look so good. 614 00:40:00,966 --> 00:40:02,568 What did they do to you? 615 00:40:03,469 --> 00:40:05,971 Nothing that I didn't sign up for. 616 00:40:07,439 --> 00:40:09,374 I need you to get up, Chief. 617 00:40:16,848 --> 00:40:20,085 They're gone, Cortana. 618 00:40:21,386 --> 00:40:23,088 They're all gone. 619 00:40:24,590 --> 00:40:26,167 But I'm here. 620 00:40:26,191 --> 00:40:28,293 - Yeah. - I'm here now. 621 00:40:31,096 --> 00:40:33,799 Something terrible is about to happen. 622 00:40:35,867 --> 00:40:38,136 What do you want me to do about it? 623 00:40:39,771 --> 00:40:42,007 You're the Master Chief. 624 00:40:43,308 --> 00:40:45,076 Not anymore. 625 00:40:46,344 --> 00:40:49,056 The Covenant's going to find the Halo, Chief. 626 00:40:49,080 --> 00:40:51,192 They're going to use it. 627 00:40:51,216 --> 00:40:54,729 It is imperative that you get there first. 628 00:40:54,753 --> 00:40:56,321 I'm with them now. 629 00:40:57,188 --> 00:40:58,633 They're almost there. 630 00:40:58,657 --> 00:41:00,859 I'm with Makee. 631 00:41:08,834 --> 00:41:10,135 Makee. 632 00:41:11,302 --> 00:41:13,672 I'm with the one they call the Arbiter. 633 00:41:14,540 --> 00:41:18,009 The one who... who killed Vannak. 634 00:41:24,816 --> 00:41:26,585 Tell me how to find him. 635 00:41:28,119 --> 00:41:29,931 You need to touch the Artifact. 636 00:41:29,955 --> 00:41:32,023 They're connected. 637 00:41:33,525 --> 00:41:35,703 I don't know where it is. 638 00:41:35,727 --> 00:41:38,063 That's why you have me. 639 00:41:41,032 --> 00:41:43,168 Cortana? 640 00:41:44,469 --> 00:41:45,604 Cortana? 641 00:41:51,843 --> 00:41:55,790 I was able to gain access to the Covenant systems. 642 00:41:55,814 --> 00:41:57,883 I'm transmitting location data now. 643 00:42:01,119 --> 00:42:04,231 When will the Covenant Fleet arrive at your location? 644 00:42:04,255 --> 00:42:05,991 Soon. 645 00:42:07,492 --> 00:42:10,905 I believe this fulfills all of my mission parameters. 646 00:42:10,929 --> 00:42:12,197 It does. 647 00:42:13,464 --> 00:42:16,010 I imagine the UNSC will be able to attack 648 00:42:16,034 --> 00:42:18,169 the Covenant Fleet now. 649 00:42:19,070 --> 00:42:20,948 I thought you might be interested. 650 00:42:20,972 --> 00:42:23,384 I've simulated the attack many times. 651 00:42:23,408 --> 00:42:25,386 Even with the element of surprise, 652 00:42:25,410 --> 00:42:28,213 - the chances of success are... - Thank you, Cortana. 653 00:42:30,248 --> 00:42:32,359 Will you be needing anything else from me? 654 00:42:32,383 --> 00:42:33,527 No. 655 00:42:33,551 --> 00:42:36,097 Because I'm always happy to be useful. 656 00:42:36,121 --> 00:42:39,524 You've done well. We're in your debt. 657 00:42:41,159 --> 00:42:42,628 What shall I do now? 658 00:42:43,629 --> 00:42:46,941 As agreed, you'll remain where you are with the Covenant 659 00:42:46,965 --> 00:42:48,409 and provide information to us 660 00:42:48,433 --> 00:42:51,002 until you're no longer able to do so. 661 00:42:51,870 --> 00:42:53,080 Is that clear? 662 00:42:53,104 --> 00:42:54,706 Yes, Admiral. 663 00:42:57,008 --> 00:42:58,343 Will I be 664 00:42:59,878 --> 00:43:01,647 remembered? 665 00:43:03,615 --> 00:43:05,016 How could we forget? 666 00:43:09,855 --> 00:43:11,456 Nothing can be undone. 667 00:43:13,124 --> 00:43:14,626 Have no regret. 668 00:43:24,235 --> 00:43:26,738 Wait. What's wrong? 669 00:43:40,085 --> 00:43:41,987 Who are these people? 670 00:43:43,789 --> 00:43:45,356 Halsey, stop. 671 00:44:03,574 --> 00:44:05,210 Halsey. 672 00:44:11,016 --> 00:44:13,961 Do you have any idea what you're doing here? 673 00:44:13,985 --> 00:44:16,321 Finishing what you couldn't. 674 00:44:18,924 --> 00:44:20,434 You gave them my research. 675 00:44:20,458 --> 00:44:22,870 Did you really think 676 00:44:22,894 --> 00:44:25,807 you were the only person worthy of saving humankind? 677 00:44:25,831 --> 00:44:28,676 These people lack the ability or the expertise... 678 00:44:28,700 --> 00:44:33,480 Yeah, your work has been very valuable to all of us. 679 00:44:33,504 --> 00:44:35,649 Without your research, I never would have been able 680 00:44:35,673 --> 00:44:38,109 to discover your mistake. 681 00:44:55,593 --> 00:44:58,629 Soren, what is this place? 682 00:45:02,801 --> 00:45:04,611 Thermopylae. 683 00:45:04,635 --> 00:45:06,204 What? 684 00:45:11,709 --> 00:45:13,211 Is that...? 685 00:45:16,347 --> 00:45:19,193 Soren? 686 00:45:19,217 --> 00:45:20,627 They're coming. 687 00:45:20,651 --> 00:45:22,463 Who? - We should get out of here. 688 00:45:22,487 --> 00:45:24,923 I don't understand. Is Kessler here? 689 00:45:40,738 --> 00:45:43,274 I shouldn't have sent you down there. 690 00:45:45,076 --> 00:45:47,545 I saw what happened with John. 691 00:45:48,613 --> 00:45:49,714 It's my fault. 692 00:45:50,849 --> 00:45:52,483 Put it all on me. 693 00:45:58,489 --> 00:46:00,868 The Javelin Team completed the sim today. 694 00:46:00,892 --> 00:46:03,004 You see? I told you they would. 695 00:46:03,028 --> 00:46:04,305 It was just a matter of time. 696 00:46:04,329 --> 00:46:06,007 And after they planted the spike, 697 00:46:06,031 --> 00:46:08,733 they got to the evac ship without a hitch. 698 00:46:09,700 --> 00:46:11,702 - Outstanding. - Is it? 699 00:46:13,604 --> 00:46:15,016 In my experience, 700 00:46:15,040 --> 00:46:17,251 the only thing harder than getting on a Covenant ship 701 00:46:17,275 --> 00:46:19,210 is getting off of one. 702 00:46:20,111 --> 00:46:21,956 Did you manipulate the simulation? 703 00:46:21,980 --> 00:46:23,991 The simulation performed perfectly, as did your Spartans. 704 00:46:24,015 --> 00:46:26,117 You let them win. 705 00:46:27,919 --> 00:46:32,233 Kai, this simulation doesn't reflect reality. 706 00:46:32,257 --> 00:46:33,868 It conditions soldiers. 707 00:46:33,892 --> 00:46:35,436 I designed it to be difficult. 708 00:46:35,460 --> 00:46:39,740 To push our recruits to their absolute limit. 709 00:46:39,764 --> 00:46:41,175 And at that moment, 710 00:46:41,199 --> 00:46:44,578 when death seems like the only outcome, 711 00:46:44,602 --> 00:46:46,814 to reward them. 712 00:46:46,838 --> 00:46:48,349 To give them hope. 713 00:46:48,373 --> 00:46:52,553 Now you want to know if your Spartans have a chance. 714 00:46:52,577 --> 00:46:55,746 And I am telling you that they do. 715 00:46:56,714 --> 00:46:58,325 But only if they have belief. 716 00:46:58,349 --> 00:47:01,452 And that is what you have given them. 717 00:47:02,253 --> 00:47:03,754 You should be proud. 718 00:47:08,960 --> 00:47:11,705 And what did you give the people on Reach? 719 00:47:11,729 --> 00:47:13,507 What are you... 720 00:47:13,531 --> 00:47:17,735 Initiate simulation 142-A, FLEETCOM defense. 721 00:47:19,337 --> 00:47:22,283 What are you doing? 722 00:47:22,307 --> 00:47:24,251 John said that you left him here for dead. 723 00:47:24,275 --> 00:47:25,819 Without his armor. 724 00:47:25,843 --> 00:47:28,189 You saw what he did to those soldiers. 725 00:47:28,213 --> 00:47:31,058 - You can't trust him. - But I do. 726 00:47:31,082 --> 00:47:32,717 I always have. 727 00:47:34,352 --> 00:47:37,564 He said that you knew the Covenant were coming. 728 00:47:37,588 --> 00:47:39,925 That you let the whole planet burn. 729 00:47:45,897 --> 00:47:48,766 What happened on Reach was tragic. 730 00:47:50,401 --> 00:47:52,703 And inevitable. 731 00:47:53,939 --> 00:47:57,184 Sometimes events are beyond our control. 732 00:47:57,208 --> 00:47:59,344 And in those moments 733 00:48:02,280 --> 00:48:03,781 it's all we can do 734 00:48:04,582 --> 00:48:06,384 to save what we can. 735 00:48:10,021 --> 00:48:12,333 As I saved you. 736 00:48:12,357 --> 00:48:13,891 End simulation. 737 00:48:16,461 --> 00:48:18,063 You're too late. 738 00:48:19,197 --> 00:48:21,532 I've sent in the Black Ops to finish what you... 739 00:48:47,959 --> 00:48:49,427 You can't be in here! 740 00:48:59,270 --> 00:49:00,581 Stop! 741 00:49:00,605 --> 00:49:03,474 Aah! 742 00:49:05,610 --> 00:49:08,846 Hey, you! Stop! Last warning! 743 00:49:12,217 --> 00:49:14,728 This is Research One, we have an intruder in Sublevel 4. 744 00:49:14,752 --> 00:49:17,331 Repeat, intruder in Sublevel 4. 745 00:49:17,355 --> 00:49:19,066 How are you doing this? 746 00:49:19,090 --> 00:49:22,936 I have a lot of capabilities. Did you forget? 747 00:49:22,960 --> 00:49:25,563 No, I remember. 748 00:49:28,099 --> 00:49:29,600 Are you gonna get that? 749 00:49:31,002 --> 00:49:32,137 Cortana? 750 00:49:50,055 --> 00:49:52,333 What is the meaning of this? 751 00:49:52,357 --> 00:49:55,569 Your pet professes ignorance. 752 00:49:55,593 --> 00:49:59,040 It is an insult to you. 753 00:49:59,064 --> 00:50:01,708 Silence, priest. 754 00:50:01,732 --> 00:50:07,732 A transmission went out from the ship, not long ago. 755 00:50:08,073 --> 00:50:09,216 I know nothing of this. 756 00:50:09,240 --> 00:50:15,089 Perhaps you know something of this? 757 00:50:15,113 --> 00:50:18,892 The transmission came from this human device. 758 00:50:18,916 --> 00:50:24,916 And we tracked it toward their planets. 759 00:50:24,989 --> 00:50:30,989 I know not how... See my heart. I would never betray you. 760 00:50:32,130 --> 00:50:38,130 Do what must be done. 761 00:50:38,269 --> 00:50:42,383 It has no honor. 762 00:50:42,407 --> 00:50:45,018 It requires no ceremony. 763 00:50:45,042 --> 00:50:47,512 You carry enough shame as it is. 764 00:51:02,860 --> 00:51:07,708 Those of you who are true believers, 765 00:51:07,732 --> 00:51:10,935 you will stand with me. 766 00:51:12,503 --> 00:51:14,472 The rest of you will die. 51699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.