All language subtitles for Halo.S02E06.MiNX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,781 Ackerson left us down there to die. 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,279 No evac, no armor. 3 00:00:07,303 --> 00:00:10,885 - ONI knew we wouldn't make it. - The city fell. 4 00:00:10,909 --> 00:00:13,960 What happened on Reach wasn't personal, it was political. 5 00:00:13,984 --> 00:00:16,460 - It was Parangosky. - The ONI protects itself. 6 00:00:16,484 --> 00:00:18,099 Make them your enemy, 7 00:00:18,123 --> 00:00:20,097 and it won't matter that you're Master Chief. 8 00:00:20,121 --> 00:00:23,177 When did you leave ONI, Admiral? 9 00:00:23,201 --> 00:00:24,864 Please, will you help him? 10 00:00:24,888 --> 00:00:27,328 What are you prepared to do for me? 11 00:00:28,296 --> 00:00:31,175 What is the value of this human thing? 12 00:00:31,199 --> 00:00:33,343 Knowledge. Human knowledge. 13 00:00:33,367 --> 00:00:36,595 - What do you know of the Demon? - He remembers you. 14 00:00:36,620 --> 00:00:39,098 You keep his memories. Show me. 15 00:00:39,122 --> 00:00:41,300 You will be the one to lead us to the Sacred Ring. 16 00:00:41,324 --> 00:00:42,768 What must I do? 17 00:00:42,792 --> 00:00:45,337 Believe in me. I am the Blessed One. 18 00:00:45,361 --> 00:00:49,675 Whatever built the Halo left something in you. 19 00:00:49,699 --> 00:00:51,611 It's close now, the monster. 20 00:00:51,635 --> 00:00:54,113 Find me, deliver me, save me. 21 00:00:54,137 --> 00:00:57,082 Do not forsake your name, Protector. 22 00:00:57,106 --> 00:00:58,584 Where did you get this? 23 00:00:58,608 --> 00:01:00,119 A boy gave it to me. 24 00:01:00,143 --> 00:01:02,045 - Where is he? - They took him away. 25 00:01:02,679 --> 00:01:05,382 - Who took Kessler? - The UNSC. 26 00:01:06,082 --> 00:01:08,360 His name was Vannak-134. 27 00:01:08,384 --> 00:01:10,863 I will find the ones who caused your death. 28 00:01:10,887 --> 00:01:12,723 And I will end them. 29 00:01:13,281 --> 00:01:16,419 This was my family, my friends! 30 00:01:16,660 --> 00:01:18,470 There's no training for this! 31 00:01:19,796 --> 00:01:22,041 I can't stay and watch. 32 00:01:22,065 --> 00:01:25,645 Are you suggesting I deploy Silver Team without its leader? 33 00:01:25,669 --> 00:01:27,346 Just me, till John's cleared. 34 00:01:27,370 --> 00:01:30,866 You and I both know he's not himself. 35 00:01:42,819 --> 00:01:44,596 Whiskey-uniform one-one. This is Phoenix. 36 00:01:44,620 --> 00:01:46,331 Maintain speed. 37 00:01:49,826 --> 00:01:51,937 This is what we've trained for. 38 00:01:51,961 --> 00:01:53,472 It's time to pay them back. 39 00:01:59,136 --> 00:02:00,713 Perez. 40 00:02:00,737 --> 00:02:02,715 You bounce off that hull, you're gonna spend 41 00:02:02,739 --> 00:02:04,449 your last two hours spinning into space, and I'm gonna 42 00:02:04,473 --> 00:02:06,518 have to write a report about what a dumbass you are. 43 00:02:06,542 --> 00:02:07,853 And I hate writing reports. 44 00:02:07,877 --> 00:02:09,321 You ain't gonna write about me. 45 00:02:09,345 --> 00:02:10,807 Assault Unit Javelin, 46 00:02:10,831 --> 00:02:12,191 you are clear for jump. 47 00:02:12,215 --> 00:02:13,525 First squad, 48 00:02:13,549 --> 00:02:15,410 on the beam! 49 00:02:15,952 --> 00:02:17,697 - Spartans! - Never die! 50 00:02:17,721 --> 00:02:19,899 - Spartans! - Never die. 51 00:02:19,923 --> 00:02:23,302 - On me. - Godspeed, Spartans. 52 00:02:25,962 --> 00:02:29,441 Javelin-Two, check your angle. 53 00:02:29,465 --> 00:02:31,576 Maintain formation. 54 00:02:31,600 --> 00:02:32,745 Watch your line! 55 00:02:36,539 --> 00:02:38,851 - Shit. - Perez! 56 00:02:38,875 --> 00:02:40,452 What the hell are you doing? 57 00:02:40,476 --> 00:02:42,187 - Get back into position. - Put it in your report. 58 00:02:42,211 --> 00:02:43,455 You're not the only one out here! 59 00:02:45,048 --> 00:02:46,358 High-velocity plasma! 60 00:02:46,382 --> 00:02:48,060 This is Javelin. 61 00:02:48,084 --> 00:02:49,895 Taking sustained fire from the Covenant Corvette. 62 00:02:49,919 --> 00:02:51,396 - Singh's gone! - They have a lock. 63 00:02:51,420 --> 00:02:52,932 - They see us! - Maintain your lines! 64 00:02:54,090 --> 00:02:55,768 Unknown number of turrets tracking. 65 00:02:55,792 --> 00:02:57,236 Javelin Team, maintain dispersion. 66 00:02:57,260 --> 00:02:58,971 Don't overlap! 67 00:02:58,995 --> 00:03:00,339 - Break right! - Shit, shit. 68 00:03:00,363 --> 00:03:03,242 On target in three, two, one... 69 00:03:05,001 --> 00:03:07,022 Phoenix, this is Javelin-One. Phase One complete. 70 00:03:07,046 --> 00:03:08,447 Initiating Phase Two. 71 00:03:08,471 --> 00:03:09,915 Fire in the hole! 72 00:03:09,939 --> 00:03:11,416 Wilco, armed! 73 00:03:11,440 --> 00:03:13,986 Bounding overlap. 74 00:03:14,010 --> 00:03:15,788 - Barrier deployed. - Move! Move! 75 00:03:17,146 --> 00:03:18,758 The bridge is on this deck! 76 00:03:18,782 --> 00:03:20,392 Hit him back! 77 00:03:20,416 --> 00:03:23,763 Mark smoke on the deck! Stay back! 78 00:03:23,787 --> 00:03:25,898 Hayes is down! 79 00:03:25,922 --> 00:03:27,232 - Medic! - Movement on our six! 80 00:03:27,256 --> 00:03:29,001 - We gotta move! - Moving! 81 00:03:29,025 --> 00:03:31,771 - Gilroy's smoked! - Now, Perez! Let's go! 82 00:03:31,795 --> 00:03:34,263 - On me! - Move! Move! 83 00:03:36,933 --> 00:03:39,244 Bridge! Break right! 84 00:03:39,268 --> 00:03:41,080 Move! Go! 85 00:03:41,104 --> 00:03:44,240 - Who's got the spike? - Gilroy! Cover me! 86 00:03:48,044 --> 00:03:49,554 - You good? - I'm good. 87 00:03:49,578 --> 00:03:51,064 Move it! 88 00:03:51,881 --> 00:03:53,258 I have it! 89 00:03:54,517 --> 00:03:55,761 Okada's down! 90 00:03:55,785 --> 00:03:57,346 Go! Go! 91 00:03:58,287 --> 00:04:00,432 Frag out! 92 00:04:00,456 --> 00:04:02,534 - Move! - Go! Go! 93 00:04:02,558 --> 00:04:03,702 Check your corners. 94 00:04:06,730 --> 00:04:08,040 Clear. 95 00:04:08,064 --> 00:04:10,287 I told you, only rookies say "clear." 96 00:04:10,311 --> 00:04:11,510 And I told you to kiss my... 97 00:04:11,534 --> 00:04:13,813 Mullins! 98 00:04:13,837 --> 00:04:15,247 Finish it! 99 00:04:18,541 --> 00:04:21,586 Fleet Command, this is Javelin-Four. 100 00:04:21,610 --> 00:04:23,422 I'm the last one left. 101 00:04:23,446 --> 00:04:25,290 Preparing to spike. 102 00:04:25,314 --> 00:04:26,625 Stand by to connect. 103 00:04:28,151 --> 00:04:29,594 We don't have it! 104 00:04:29,618 --> 00:04:31,663 Goddamn it. 105 00:04:31,687 --> 00:04:33,833 Take it easy, Spartan. 106 00:04:39,896 --> 00:04:41,765 You're all dead. 107 00:04:42,270 --> 00:04:43,739 Again. 108 00:04:45,435 --> 00:04:47,113 The Covenant's advanced shielding 109 00:04:47,137 --> 00:04:50,816 means that we lose three ships for every one of these. 110 00:04:51,274 --> 00:04:53,618 Their targeting system is superior as well. 111 00:04:53,642 --> 00:04:56,321 But that is also their weakness. 112 00:04:56,345 --> 00:04:57,957 Playback, please. 113 00:04:57,981 --> 00:05:00,583 They have no problem locking onto our attack ships. 114 00:05:00,742 --> 00:05:03,429 But they're less effective against smaller targets. 115 00:05:03,453 --> 00:05:04,663 That's you. 116 00:05:04,687 --> 00:05:08,124 I can take down an Elite at 2,500 meters. 117 00:05:08,811 --> 00:05:11,914 But my rifle is useless against a swarm of bees. 118 00:05:11,995 --> 00:05:14,473 So we're bees now? 119 00:05:14,497 --> 00:05:16,065 You wish. 120 00:05:17,133 --> 00:05:19,644 Bees work together. 121 00:05:19,668 --> 00:05:22,614 Many bodies. One mind. 122 00:05:22,639 --> 00:05:23,875 One mission. 123 00:05:24,814 --> 00:05:28,353 Infiltrate the ship. Deliver the spike. 124 00:05:28,811 --> 00:05:30,923 The bridge is the nerve center. 125 00:05:32,448 --> 00:05:35,736 It's protected on the outside, not on the inside. 126 00:05:36,558 --> 00:05:37,860 Not from this. 127 00:05:37,987 --> 00:05:39,631 Our intel indicates that their system 128 00:05:39,655 --> 00:05:41,066 is vulnerable to override. 129 00:05:41,090 --> 00:05:43,960 This spike delivers a virus. 130 00:05:44,894 --> 00:05:46,906 Full system shutdown. 131 00:05:46,930 --> 00:05:48,007 Lights out. 132 00:05:48,031 --> 00:05:49,474 Like a bullet to the brain. 133 00:05:54,603 --> 00:05:57,006 Do you have something you would like to add, Spartan? 134 00:05:59,041 --> 00:06:00,176 Yeah. 135 00:06:01,310 --> 00:06:03,146 I'd like to add it's bullshit, ma'am. 136 00:06:04,326 --> 00:06:06,095 We cleared the enemy. 137 00:06:07,216 --> 00:06:08,952 Those rounds came out of nowhere. 138 00:06:09,885 --> 00:06:11,854 The simulation is random. 139 00:06:13,128 --> 00:06:14,263 So is war. 140 00:06:16,926 --> 00:06:17,970 Dismissed. 141 00:06:21,864 --> 00:06:24,167 Hey! Hey! 142 00:06:25,907 --> 00:06:27,342 Let me be clear. 143 00:06:27,370 --> 00:06:29,498 We are not equals. 144 00:06:29,892 --> 00:06:31,708 I am your instructor. 145 00:06:34,077 --> 00:06:35,988 Do you have a problem with me? 146 00:06:36,012 --> 00:06:37,856 I have a problem with failure. 147 00:06:37,880 --> 00:06:40,892 I have a problem with soldiers that continue to repeat mistakes, 148 00:06:40,916 --> 00:06:42,094 jeopardizing not only their mission 149 00:06:42,118 --> 00:06:43,695 but the lives of their comrades. 150 00:06:43,719 --> 00:06:45,897 My comrades were all dead. 151 00:06:45,921 --> 00:06:47,590 Is it personal? 152 00:06:47,870 --> 00:06:49,851 Is it 'cause I was on Reach and you weren't? 153 00:06:52,261 --> 00:06:54,330 One battle doesn't make you a veteran. 154 00:06:55,304 --> 00:06:56,605 Just makes you lucky. 155 00:07:01,404 --> 00:07:03,872 I know what I signed up for. 156 00:07:09,885 --> 00:07:12,121 Are you telling me you want to die, Spartan? 157 00:07:14,396 --> 00:07:15,497 No, ma'am. 158 00:07:24,393 --> 00:07:27,894 They grew leaves like these on a small family orchard 159 00:07:27,918 --> 00:07:29,895 in a place called Sri Lanka, 160 00:07:29,919 --> 00:07:31,393 on Earth. 161 00:07:31,867 --> 00:07:33,278 Dried in the sun, 162 00:07:33,302 --> 00:07:37,691 then borne on the back of the father 16 miles. 163 00:07:38,074 --> 00:07:41,278 His brown feet, that red earth. 164 00:07:41,844 --> 00:07:43,405 Sold at auction... 165 00:07:44,247 --> 00:07:46,191 then placed upon shoulders, 166 00:07:46,215 --> 00:07:48,927 then upon ships, then upon seas. 167 00:07:48,951 --> 00:07:51,196 Packaged, purchased, 168 00:07:51,220 --> 00:07:53,498 and poured into this fragile cup, 169 00:07:53,522 --> 00:07:55,358 just for your lips. 170 00:07:56,452 --> 00:07:57,752 They shouldn't have. 171 00:07:58,246 --> 00:07:59,671 They didn't. 172 00:08:00,970 --> 00:08:04,306 These leaves were actually engineered in a lab 173 00:08:04,331 --> 00:08:05,532 on Level Four. 174 00:08:05,557 --> 00:08:06,970 Oh? 175 00:08:08,404 --> 00:08:12,108 And why would the ONI concern itself with making tea? 176 00:08:12,701 --> 00:08:14,203 Because I told them to. 177 00:08:16,479 --> 00:08:20,549 The point is, you drink the tea, but what you taste is the story. 178 00:08:22,251 --> 00:08:25,621 Stories are important, but they're delicate things. 179 00:08:26,588 --> 00:08:28,867 Tea, like empires, 180 00:08:29,249 --> 00:08:34,521 centuries of work can be undone by the smallest of oversights. 181 00:08:37,400 --> 00:08:40,145 If you're concerned about Reach, 182 00:08:40,169 --> 00:08:42,672 then the narrative remains intact. 183 00:08:44,240 --> 00:08:47,410 A ship penetrated our airspace less than an hour ago. 184 00:08:47,802 --> 00:08:50,222 I'm told whoever piloted the vessel 185 00:08:50,246 --> 00:08:54,150 showed some familiarity with our defense network. 186 00:08:56,352 --> 00:09:00,132 I hope that you're not blaming me. 187 00:09:00,156 --> 00:09:02,567 They landed less than 15 kilometers 188 00:09:02,591 --> 00:09:04,002 from where we are now. 189 00:09:04,026 --> 00:09:05,661 Send a team. 190 00:09:08,597 --> 00:09:13,412 Did I mention that, uh, one of our agents from Aleria 191 00:09:13,436 --> 00:09:16,047 is convinced he saw Catherine Halsey 192 00:09:16,071 --> 00:09:17,782 boarding a ship of the same description? 193 00:09:17,806 --> 00:09:20,252 If I told you how many Catherine Halsey sightings we have... 194 00:09:20,276 --> 00:09:22,478 Nineteen hours ago. 195 00:09:22,931 --> 00:09:24,933 Impossible. 196 00:09:25,948 --> 00:09:27,192 She's dead. 197 00:09:27,216 --> 00:09:29,528 Of course, he could have been mistaken. 198 00:09:29,552 --> 00:09:33,132 It could be anyone traveling with, and I quote, 199 00:09:33,156 --> 00:09:35,200 "A scarred man." 200 00:09:35,224 --> 00:09:38,627 Perhaps the largest human he'd ever seen. 201 00:09:40,996 --> 00:09:42,341 That's not possible. 202 00:09:42,365 --> 00:09:44,109 You keep saying that. 203 00:09:47,403 --> 00:09:50,991 You think that he's alive, that he's here on this planet? 204 00:09:52,220 --> 00:09:54,411 I suppose we're going to find out. 205 00:11:00,713 --> 00:11:08,713 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 206 00:11:28,604 --> 00:11:30,639 Pause simulation. 207 00:11:33,309 --> 00:11:36,120 - What are you doing? - I couldn't sleep. 208 00:11:36,144 --> 00:11:37,224 Kai... 209 00:11:38,414 --> 00:11:40,058 you can't keep coming here. 210 00:11:40,082 --> 00:11:42,461 I mean, don't you think it's a bit morbid? 211 00:11:42,485 --> 00:11:45,521 - I'm training. - You're punishing yourself. 212 00:11:51,794 --> 00:11:53,596 Why weren't we here? 213 00:11:55,464 --> 00:11:57,476 All those people we lost. 214 00:11:59,602 --> 00:12:01,136 My team. 215 00:12:02,237 --> 00:12:03,606 They're all gone. 216 00:12:04,607 --> 00:12:06,609 It didn't just happen to you. 217 00:12:08,036 --> 00:12:09,337 What? 218 00:12:10,711 --> 00:12:13,514 No one escapes this kind of tragedy. 219 00:12:15,918 --> 00:12:18,630 None of the recruits survived the Corvette simulation. 220 00:12:18,654 --> 00:12:19,664 They will. 221 00:12:19,688 --> 00:12:22,401 They just need time, preparation. 222 00:12:22,425 --> 00:12:24,856 I need to know we're not sending them on a suicide mission. 223 00:12:24,880 --> 00:12:27,063 Did you ever ask for a guarantee? 224 00:12:28,163 --> 00:12:29,698 Did he? 225 00:12:32,335 --> 00:12:34,654 Master Chief is gone. 226 00:12:35,404 --> 00:12:40,343 But you are making the next generation in his image. 227 00:12:41,344 --> 00:12:43,254 They're not Chief. 228 00:12:43,278 --> 00:12:44,980 I can't make them Spartans. 229 00:12:45,573 --> 00:12:47,500 End simulation. 230 00:12:49,885 --> 00:12:51,462 They are Spartans. 231 00:12:52,054 --> 00:12:54,423 And it's your job to make them believe it. 232 00:13:02,998 --> 00:13:04,851 May I have that back? 233 00:13:07,069 --> 00:13:08,671 What is it that you want? 234 00:13:09,672 --> 00:13:12,841 What she always wants. Leverage. 235 00:13:14,402 --> 00:13:16,605 I know where they took your son. 236 00:13:28,457 --> 00:13:31,603 This is where Halsey says it all started. 237 00:13:31,627 --> 00:13:32,895 ONI. 238 00:13:35,063 --> 00:13:37,008 What do you know about this place? 239 00:13:37,733 --> 00:13:39,301 Onyx. 240 00:13:39,802 --> 00:13:42,237 No maps. No records. 241 00:13:43,999 --> 00:13:45,367 No history. 242 00:13:46,875 --> 00:13:48,343 Just rumors. 243 00:13:48,853 --> 00:13:50,154 Just whispers. 244 00:13:55,503 --> 00:13:57,304 They've got Kessler. 245 00:14:00,101 --> 00:14:01,324 There. 246 00:14:01,956 --> 00:14:03,791 Remind you of anything? 247 00:14:05,428 --> 00:14:07,796 They're still making Spartans. 248 00:14:40,996 --> 00:14:42,373 Halsey's gone! 249 00:14:42,397 --> 00:14:43,975 It doesn't matter. We don't need her. 250 00:14:43,999 --> 00:14:46,277 - I know where Kessler is. - You better get going. 251 00:14:46,301 --> 00:14:48,121 What are you talking about? 252 00:14:54,443 --> 00:14:56,645 Soren, we need to move. 253 00:14:58,914 --> 00:15:00,925 I can see what you're thinking. 254 00:15:01,877 --> 00:15:03,045 Don't. 255 00:15:04,086 --> 00:15:05,329 You're all banged up. 256 00:15:05,353 --> 00:15:07,140 You don't have your armor. 257 00:15:07,422 --> 00:15:08,857 Go get your son. 258 00:15:11,894 --> 00:15:13,672 Right there! 259 00:15:48,864 --> 00:15:50,866 Stand down! 260 00:16:07,983 --> 00:16:09,317 What is it? 261 00:16:32,500 --> 00:16:33,634 I... 262 00:16:33,659 --> 00:16:34,977 I know this. 263 00:16:35,644 --> 00:16:37,388 What is it doing here? 264 00:16:39,014 --> 00:16:43,261 Stand down! 265 00:16:43,285 --> 00:16:44,328 Shit. 266 00:16:52,127 --> 00:16:53,437 Oh, my God. 267 00:16:56,732 --> 00:16:57,800 I'm okay. 268 00:17:00,703 --> 00:17:02,437 If you say so. 269 00:17:03,271 --> 00:17:04,707 What is... 270 00:17:05,540 --> 00:17:06,909 How are... 271 00:17:09,978 --> 00:17:11,113 What? 272 00:17:12,080 --> 00:17:13,649 Where are we? 273 00:17:14,877 --> 00:17:16,561 What are you doing? 274 00:17:19,087 --> 00:17:20,445 How'd you know that was there? 275 00:17:24,893 --> 00:17:26,137 Still works. 276 00:17:26,161 --> 00:17:28,239 After 20 years. Take it. 277 00:17:28,530 --> 00:17:29,865 You've been here before? 278 00:17:30,251 --> 00:17:33,021 Yes. I used to practically live here. 279 00:17:33,602 --> 00:17:35,279 What is this place? 280 00:17:35,303 --> 00:17:37,472 It's where it all began. 281 00:17:38,540 --> 00:17:40,918 You know, I remember you. 282 00:17:41,243 --> 00:17:42,486 I'm flattered. 283 00:17:42,510 --> 00:17:45,256 - You ruined my best work. - What? 284 00:17:45,280 --> 00:17:49,694 Before you, John was consistent. Dependable. A Spartan. 285 00:17:49,718 --> 00:17:51,996 Then he met you and he became unpredictable. 286 00:17:52,020 --> 00:17:54,098 - Oh, sorry about that. - Oh, don't be. 287 00:17:54,122 --> 00:17:56,400 Sometimes the introduction of a new variable, 288 00:17:56,424 --> 00:17:57,736 however insignificant, 289 00:17:57,760 --> 00:18:00,271 can be the catalyst for huge change. 290 00:18:01,129 --> 00:18:02,497 Thanks? 291 00:18:29,550 --> 00:18:32,171 There seems to be a problem with our communications. 292 00:18:32,195 --> 00:18:37,008 I have been unable to contact High Charity or the Fleet. 293 00:18:37,032 --> 00:18:42,380 When do you expect this malfunction to be resolved? 294 00:18:42,404 --> 00:18:46,818 It is not a malfunction. It is my command. 295 00:18:46,842 --> 00:18:52,657 Oh? And why does the Arbiter command our silence? 296 00:18:52,681 --> 00:18:56,227 Because our mission demands it, priest. 297 00:18:56,251 --> 00:18:58,496 Where are we going? 298 00:18:58,520 --> 00:19:02,867 Perhaps you do not know. Perhaps you should consult your pet. 299 00:19:02,891 --> 00:19:07,338 My direction comes from the Hierarchs themselves. 300 00:19:07,362 --> 00:19:10,766 As does your shame. 301 00:19:11,342 --> 00:19:14,979 Some say the Arbiter has lost his faith in the Prophets 302 00:19:15,003 --> 00:19:16,547 and looks to this human for guidance. 303 00:19:16,571 --> 00:19:20,476 The human means nothing to me. 304 00:19:22,044 --> 00:19:25,256 I would gladly put these baseless insinuations to rest 305 00:19:25,280 --> 00:19:27,658 with the stroke of my sword. 306 00:19:29,184 --> 00:19:34,999 She is not mine to kill. She belongs to the Hierarchs. 307 00:19:35,023 --> 00:19:42,164 Then I will ask their permission when I return to High Charity. 308 00:19:45,192 --> 00:19:46,994 Which will be... 309 00:19:47,976 --> 00:19:49,610 Soon. 310 00:19:59,647 --> 00:20:02,450 The priest is suspicious. 311 00:20:02,749 --> 00:20:06,287 You have communed with the Keystone? 312 00:20:07,322 --> 00:20:08,556 Of course. 313 00:20:09,491 --> 00:20:11,259 I am the Blessed One. 314 00:20:20,128 --> 00:20:22,363 Do you think he knows? 315 00:20:24,606 --> 00:20:26,208 That you're lying. 316 00:20:29,744 --> 00:20:31,055 I told you, I can't see! 317 00:20:31,079 --> 00:20:32,556 Where are they? 318 00:20:32,580 --> 00:20:33,925 Concentrate your fire. 319 00:20:33,949 --> 00:20:35,426 Mullins! 320 00:20:36,018 --> 00:20:37,461 Look out! 321 00:20:37,485 --> 00:20:38,963 Move! 322 00:20:38,987 --> 00:20:41,065 - Return fire! - We have to move! 323 00:20:41,089 --> 00:20:44,668 - Wait! - We can't stay here. 324 00:20:44,692 --> 00:20:45,937 We need numbers before we push. 325 00:20:45,961 --> 00:20:47,338 I give the orders! 326 00:20:47,362 --> 00:20:49,373 Suppressive fire! 327 00:20:49,397 --> 00:20:50,574 Move it! Now! 328 00:20:54,769 --> 00:20:56,180 Moving! Moving! 329 00:20:56,204 --> 00:20:57,982 Perez, lock that corridor down. 330 00:20:58,006 --> 00:21:00,518 Okada, Hayes, Olsson, assault the bridge. 331 00:21:00,542 --> 00:21:01,752 - No, ma'am. - What? 332 00:21:01,776 --> 00:21:03,654 We assault that room by the book, 333 00:21:03,678 --> 00:21:05,023 they're gonna pick us apart again. 334 00:21:05,047 --> 00:21:07,625 We all have to go. Same time. 335 00:21:07,649 --> 00:21:09,360 We stick to the tactics. 336 00:21:10,919 --> 00:21:12,263 The tactics are bullshit! 337 00:21:12,287 --> 00:21:13,664 We gotta assault in force! 338 00:21:13,688 --> 00:21:15,066 Like the fucking bees, man! 339 00:21:15,090 --> 00:21:16,134 Exactly. 340 00:21:16,158 --> 00:21:17,902 Great. We're all gonna die. 341 00:21:17,926 --> 00:21:19,703 If we send enough bodies, 342 00:21:19,727 --> 00:21:21,672 it might buy you some time to spike the system. 343 00:21:21,696 --> 00:21:23,407 You're out of line! 344 00:21:25,233 --> 00:21:26,677 Richer is down! 345 00:21:26,701 --> 00:21:28,446 Gilroy, get up here! 346 00:21:28,470 --> 00:21:31,449 We run the same plan, it'll end the same way. 347 00:21:31,473 --> 00:21:34,552 Perez! What the hell do you think you're doing? 348 00:21:34,576 --> 00:21:36,720 What it takes. Frag out! 349 00:21:37,946 --> 00:21:41,826 - On me! - Move it! 350 00:21:41,850 --> 00:21:44,019 Come on, you can do better than that. 351 00:21:46,088 --> 00:21:47,598 Contact. Rear. 352 00:21:47,622 --> 00:21:49,800 This is Javelin-Four. We've reached the bridge. 353 00:21:52,794 --> 00:21:53,838 Do it! 354 00:21:59,201 --> 00:22:02,513 Holy shit! 355 00:22:03,305 --> 00:22:04,849 What do we do now? 356 00:22:04,873 --> 00:22:06,384 Get the hell out of here. 357 00:22:06,408 --> 00:22:07,451 Beginning exfil. 358 00:22:07,475 --> 00:22:09,144 Javelin, on me. 359 00:22:11,413 --> 00:22:12,447 Perez! 360 00:22:12,815 --> 00:22:14,526 You waiting on another medal? 361 00:22:14,550 --> 00:22:15,943 Let's go. 362 00:22:30,698 --> 00:22:32,600 Where's the Covenant? 363 00:22:33,432 --> 00:22:35,045 Where are they? 364 00:22:37,391 --> 00:22:39,593 I'm not waiting around to find out. 365 00:22:40,042 --> 00:22:41,977 See you on the other side. 366 00:22:52,254 --> 00:22:53,764 - We did it! - Whoo! 367 00:22:53,788 --> 00:22:55,099 That's how it's done! 368 00:22:55,123 --> 00:22:56,567 Finally! 369 00:22:56,591 --> 00:22:57,969 Boom! 370 00:22:57,993 --> 00:22:59,803 That's what I'm talking about. 371 00:23:04,532 --> 00:23:06,501 - Congratulations. - Ma'am! 372 00:23:07,902 --> 00:23:09,813 The exfil. It was too easy. 373 00:23:09,837 --> 00:23:10,881 Don't get cocky. 374 00:23:10,905 --> 00:23:12,607 No, that's not what I meant. 375 00:23:12,826 --> 00:23:16,096 After we spiked the system, we had no more enemy contact. 376 00:23:19,280 --> 00:23:21,282 Take the win, Corporal. 377 00:23:44,006 --> 00:23:45,549 Master Chief. 378 00:23:45,573 --> 00:23:46,917 Nice to see you again. 379 00:23:46,941 --> 00:23:48,219 Last time we met, 380 00:23:48,243 --> 00:23:51,122 you had a weapon pointed in my face. 381 00:23:51,146 --> 00:23:53,815 I prefer this, don't you? 382 00:23:55,483 --> 00:23:57,952 Eleven of my men are incapacitated. 383 00:23:58,786 --> 00:24:00,488 One of them may die. 384 00:24:01,356 --> 00:24:02,933 Usually when people are hurt in combat, 385 00:24:02,957 --> 00:24:04,702 it's 'cause they're poorly trained... 386 00:24:04,726 --> 00:24:06,128 or poorly led. 387 00:24:07,429 --> 00:24:09,031 So, which was it? 388 00:24:11,233 --> 00:24:13,768 With those Spartans, your Cobalt friends. 389 00:24:14,702 --> 00:24:17,606 You know, when we found them, they still had full mags. 390 00:24:17,939 --> 00:24:19,775 Never even got a shot off. 391 00:24:21,909 --> 00:24:24,422 I'm beginning to think Spartans aren't so scary after all. 392 00:24:24,446 --> 00:24:26,281 I want to see Parangosky. 393 00:24:27,395 --> 00:24:28,429 Who? 394 00:24:31,519 --> 00:24:33,131 - Clip him in. - Yes, Captain. 395 00:24:33,155 --> 00:24:34,965 You can tell her I'm coming. 396 00:24:34,989 --> 00:24:37,025 Yeah, right. I'll do that. 397 00:24:38,960 --> 00:24:40,771 All right, locking down. 398 00:24:40,795 --> 00:24:43,965 Securing right. 399 00:25:12,460 --> 00:25:13,671 I wouldn't. 400 00:25:26,274 --> 00:25:28,986 This was recorded just over an hour ago. 401 00:25:29,010 --> 00:25:30,421 I'm sorry. 402 00:25:30,445 --> 00:25:33,015 I didn't want to show it to you, but... 403 00:25:33,948 --> 00:25:36,060 I didn't know what else to do. 404 00:25:36,084 --> 00:25:37,961 He's alive. 405 00:25:37,985 --> 00:25:40,314 Seems so, yes. 406 00:25:43,858 --> 00:25:45,152 How? 407 00:25:45,586 --> 00:25:47,581 We're not exactly sure. 408 00:25:48,463 --> 00:25:50,474 But I'm afraid the most likely explanation 409 00:25:50,498 --> 00:25:52,868 isn't one you or I want to hear. 410 00:25:57,137 --> 00:26:00,674 Do you remember when I asked you about John's interaction 411 00:26:00,699 --> 00:26:02,461 with the Covenant agent? 412 00:26:03,160 --> 00:26:04,380 Kai? 413 00:26:05,213 --> 00:26:07,525 You said that there was no reason 414 00:26:07,549 --> 00:26:10,318 to question Master Chief's loyalty. 415 00:26:12,687 --> 00:26:16,558 I have to ask if you were being entirely truthful. 416 00:26:20,628 --> 00:26:23,298 When we got back from Sanctuary... 417 00:26:24,799 --> 00:26:26,868 he told me he saw Makee. 418 00:26:28,136 --> 00:26:29,247 In the fog. 419 00:26:29,271 --> 00:26:31,323 Before they glassed it. 420 00:26:32,440 --> 00:26:35,477 - But I didn't think he really... - It's okay, Kai. 421 00:26:35,869 --> 00:26:37,604 I understand. 422 00:26:39,181 --> 00:26:41,091 You're a good soldier. 423 00:26:41,115 --> 00:26:43,043 And he's the Chief. 424 00:26:43,518 --> 00:26:45,019 Or was. 425 00:26:46,221 --> 00:26:47,698 What does this all mean? 426 00:26:47,722 --> 00:26:49,900 From what we can ascertain, it would seem 427 00:26:49,924 --> 00:26:52,102 that John-117 maintained his connection 428 00:26:52,126 --> 00:26:54,929 to the Covenant agent known as Makee. 429 00:26:55,305 --> 00:26:58,350 And it appears now that they are working together. 430 00:26:59,000 --> 00:27:01,379 No. No, they can't. 431 00:27:01,403 --> 00:27:05,015 Intelligence places Makee on Reach during the attack. 432 00:27:05,039 --> 00:27:06,917 - No. - John escaped from Reach. 433 00:27:06,941 --> 00:27:08,586 - How did that happen? - I don't know. 434 00:27:08,610 --> 00:27:11,189 How did that happen, Kai, when everyone else... 435 00:27:11,213 --> 00:27:12,923 - You're wrong! - He's here now. 436 00:27:12,947 --> 00:27:14,625 On this planet. In this facility. 437 00:27:14,649 --> 00:27:17,895 Why is he here? Why is he attacking UNSC soldiers? 438 00:27:17,919 --> 00:27:18,896 - I don't know! - Why? 439 00:27:18,920 --> 00:27:20,398 I don't know! 440 00:27:20,422 --> 00:27:23,167 If you have an explanation, I would love to hear it. 441 00:27:31,884 --> 00:27:33,645 Now, I'm going to tell you something, 442 00:27:33,669 --> 00:27:36,555 and this information is highly classified. 443 00:27:37,672 --> 00:27:40,784 We know the Covenant attacked the Visegrad Relay 444 00:27:40,808 --> 00:27:43,554 for a very specific objective: 445 00:27:43,578 --> 00:27:45,623 to cover their assault on Sword Base, 446 00:27:45,647 --> 00:27:48,150 where they captured one of the Artifacts. 447 00:27:51,132 --> 00:27:55,769 Fortunately, we were able to exfiltrate the other Artifact 448 00:27:55,794 --> 00:27:57,826 before the planet fell. 449 00:28:01,896 --> 00:28:03,373 Where is it? 450 00:28:03,965 --> 00:28:05,334 It's here. 451 00:28:17,111 --> 00:28:18,756 All civilizations learned 452 00:28:18,780 --> 00:28:20,491 that the position of any object 453 00:28:20,515 --> 00:28:24,386 can be determined relative to three points in the night sky. 454 00:28:25,453 --> 00:28:26,688 Here. 455 00:28:27,731 --> 00:28:29,483 I feel it here. 456 00:28:30,567 --> 00:28:32,537 I suppose that's as good a guess as any. 457 00:28:32,561 --> 00:28:33,595 Do you mock me? 458 00:28:34,404 --> 00:28:36,040 You do know what will become of me 459 00:28:36,064 --> 00:28:37,866 - if I can't find... - Yes. 460 00:28:39,434 --> 00:28:41,579 And what do you suppose will become of you? 461 00:28:41,603 --> 00:28:45,383 If you were to use the Artifact to project yourself back to the Halo, 462 00:28:45,407 --> 00:28:47,618 you could determine its location in the stars, the same way... 463 00:28:47,642 --> 00:28:49,119 I can't. 464 00:28:49,143 --> 00:28:50,578 Can't what? 465 00:28:56,351 --> 00:28:57,594 Find it. 466 00:28:58,679 --> 00:29:00,588 I try to go there in my mind. 467 00:29:01,589 --> 00:29:04,359 I touch the Artifact and nothing happens. 468 00:29:07,968 --> 00:29:09,770 I'm fallen. 469 00:29:11,065 --> 00:29:13,210 I'm being punished. My gift is gone. 470 00:29:14,278 --> 00:29:17,248 Perhaps we should consider rational possibilities. 471 00:29:17,272 --> 00:29:21,018 - Now you mock my pain. - You've seen the Halo before. 472 00:29:21,042 --> 00:29:23,153 I have a record of it here. 473 00:29:33,154 --> 00:29:34,798 Turn it off. 474 00:29:34,822 --> 00:29:37,551 - I thought it might be help... - I said turn it off. 475 00:29:43,598 --> 00:29:45,208 I can't go there without him. 476 00:29:50,998 --> 00:29:52,500 Something changed. 477 00:29:55,152 --> 00:29:57,487 I don't know. Something between us... 478 00:29:57,879 --> 00:29:59,347 shifted. 479 00:30:02,484 --> 00:30:03,794 I touch the Keystone now. 480 00:30:03,818 --> 00:30:07,422 I look for him, all I see is the dark. 481 00:30:09,891 --> 00:30:11,659 Perhaps I can help. 482 00:30:12,336 --> 00:30:15,106 I would just need access to your ship's transmission array. 483 00:30:15,130 --> 00:30:17,264 - Do you think me a fool? - I do not. 484 00:30:17,603 --> 00:30:19,843 Then don't ask me to trust you. 485 00:30:21,240 --> 00:30:23,577 Can you afford not to? 486 00:31:14,975 --> 00:31:17,812 You know, Spartans are the reason my mother's dead. 487 00:31:18,726 --> 00:31:21,472 - Please, can we skip this part? - What part? 488 00:31:21,496 --> 00:31:23,607 The part where I say how sorry I am 489 00:31:23,631 --> 00:31:25,643 about some person that I've never met, 490 00:31:25,667 --> 00:31:27,411 from some place that I've never been. 491 00:31:27,435 --> 00:31:29,413 The part where you say how callous I am 492 00:31:29,437 --> 00:31:30,704 for having said that. 493 00:31:30,728 --> 00:31:32,258 Because the truth is, 494 00:31:32,282 --> 00:31:34,685 this is all being played out on a much larger scale. 495 00:31:34,709 --> 00:31:36,454 And when we get to the end of this tunnel, 496 00:31:36,478 --> 00:31:38,613 you might actually understand. 497 00:31:40,648 --> 00:31:42,509 This isn't meant to be here. 498 00:31:43,310 --> 00:31:44,912 This shouldn't be here. 499 00:31:46,554 --> 00:31:49,833 - It's a wall. - I know what it is. 500 00:31:49,857 --> 00:31:51,893 But it shouldn't be there. 501 00:31:54,195 --> 00:31:57,508 The whole cave system has been changed. 502 00:31:57,532 --> 00:31:59,233 Uh-huh. 503 00:32:00,036 --> 00:32:01,361 Right. 504 00:32:02,029 --> 00:32:04,706 - This way. - What is it? 505 00:32:05,773 --> 00:32:07,274 Just a feeling. 506 00:32:19,954 --> 00:32:21,789 Load CIC secured zones. 507 00:32:52,546 --> 00:32:54,348 We lost Vannak. 508 00:32:57,918 --> 00:32:59,586 Riz? 509 00:33:01,128 --> 00:33:02,396 Alive. 510 00:33:02,621 --> 00:33:04,523 But not here. 511 00:33:07,101 --> 00:33:08,595 You're alone? 512 00:33:10,423 --> 00:33:11,725 Am I? 513 00:33:12,866 --> 00:33:15,736 I would have given anything to be there on Reach. 514 00:33:16,736 --> 00:33:18,271 You know that. 515 00:33:18,819 --> 00:33:20,191 But you weren't. 516 00:33:20,447 --> 00:33:22,516 - I had orders. - From whom? 517 00:33:23,317 --> 00:33:24,361 Parangosky? 518 00:33:24,385 --> 00:33:25,929 From Ackerson? 519 00:33:25,953 --> 00:33:27,454 They're responsible, Kai. 520 00:33:27,948 --> 00:33:29,967 For Reach. For Vannak. 521 00:33:29,991 --> 00:33:31,301 The Covenant's responsible. 522 00:33:31,325 --> 00:33:32,860 The Covenant didn't take our armor. 523 00:33:33,662 --> 00:33:35,140 The Covenant didn't leave us down there to die. 524 00:33:35,165 --> 00:33:36,473 What are you talking about? 525 00:33:36,497 --> 00:33:38,742 I'm talking about the people who sent you down here. 526 00:33:38,766 --> 00:33:40,669 To me. ONI. 527 00:33:41,535 --> 00:33:45,115 They knew an attack was coming. They let the whole planet burn. 528 00:33:45,139 --> 00:33:46,608 Who sent you? 529 00:33:48,042 --> 00:33:49,186 - What? - Was it Makee? 530 00:33:49,210 --> 00:33:50,954 She was on Sanctuary. 531 00:33:50,978 --> 00:33:53,423 She was at Visegrad. She was at FLEETCOM. 532 00:33:53,447 --> 00:33:54,992 - Kai... - Is she here now? 533 00:33:55,016 --> 00:33:57,484 No matter what I say, you're not gonna believe me. 534 00:33:58,686 --> 00:34:00,454 I want to believe you. 535 00:34:00,753 --> 00:34:02,022 That's not enough. 536 00:34:02,724 --> 00:34:05,593 Believing me means seeing them for what they are. 537 00:34:09,230 --> 00:34:10,998 I gotta take you in, Chief. 538 00:34:12,033 --> 00:34:13,535 I'm here for Parangosky. 539 00:34:14,494 --> 00:34:16,047 You can take me in when I'm done with her. 540 00:34:16,071 --> 00:34:17,371 I can't let you do that. 541 00:34:19,579 --> 00:34:20,834 Well... 542 00:34:22,443 --> 00:34:24,221 I guess you have your orders. 543 00:34:24,245 --> 00:34:25,547 That's right. 544 00:34:25,913 --> 00:34:27,524 That's what it means to be a soldier. 545 00:34:27,548 --> 00:34:29,342 You're more than that. 546 00:34:50,404 --> 00:34:52,640 How long have we been together, Kai? 547 00:34:54,575 --> 00:34:55,943 A long time. 548 00:34:57,111 --> 00:34:58,813 And what's that worth now? 549 00:35:08,055 --> 00:35:10,175 I guess not enough. 550 00:35:11,125 --> 00:35:13,136 I guess not. 551 00:35:15,663 --> 00:35:18,075 This only ends one way. 552 00:35:20,835 --> 00:35:23,063 There's no use in fighting me. 553 00:35:23,537 --> 00:35:24,856 Don't worry. 554 00:35:25,512 --> 00:35:26,847 I won't. 555 00:35:33,080 --> 00:35:34,741 Vannak died... 556 00:35:35,802 --> 00:35:38,119 the moment Halsey took him. 557 00:35:39,286 --> 00:35:40,988 Everything was decided. 558 00:35:43,424 --> 00:35:46,419 His life ended when he was 6. 559 00:35:47,133 --> 00:35:48,505 So did mine. 560 00:35:49,063 --> 00:35:50,741 So did yours. 561 00:35:50,765 --> 00:35:52,409 We just didn't know it. 562 00:35:57,204 --> 00:35:59,099 - Stay down! - Ohh! 563 00:36:03,911 --> 00:36:05,155 That's it. 564 00:36:05,179 --> 00:36:07,048 Don't ask questions. 565 00:36:09,050 --> 00:36:13,120 Don't even think about what's on the other side of the gun. 566 00:36:13,379 --> 00:36:14,948 Just be their Spartan. 567 00:36:18,932 --> 00:36:20,600 I know what I am. 568 00:36:22,463 --> 00:36:24,165 What are you now? 569 00:36:26,559 --> 00:36:29,128 Where does the Spartan end, Kai? 570 00:36:33,808 --> 00:36:35,760 And where do you begin? 571 00:36:44,218 --> 00:36:45,829 This is over, John. 572 00:36:45,853 --> 00:36:48,155 Where's the girl I grew up with? 573 00:37:01,635 --> 00:37:04,005 Stop. Please. 574 00:37:10,211 --> 00:37:11,745 Go ahead. 575 00:37:12,880 --> 00:37:14,958 I don't want this. 576 00:37:14,982 --> 00:37:16,117 I know. 577 00:37:20,587 --> 00:37:22,656 An order's an order. 578 00:37:29,509 --> 00:37:31,143 Do it. 579 00:37:59,961 --> 00:38:02,222 Don't pretend you had a choice. 580 00:38:02,629 --> 00:38:04,798 The attack on Reach was inevitable. 581 00:38:05,559 --> 00:38:07,594 And he was becoming impossible to control. 582 00:38:08,395 --> 00:38:10,280 Master Chief is gone. 583 00:38:10,304 --> 00:38:12,082 But his memory, his legend, 584 00:38:12,106 --> 00:38:15,085 will make a million more Spartans in his place. 585 00:38:15,109 --> 00:38:18,112 And a million more is what we need to win. 586 00:38:19,513 --> 00:38:21,366 This is your program now. 587 00:38:21,582 --> 00:38:22,909 You made it. 588 00:38:23,350 --> 00:38:25,162 This is what it costs. 589 00:38:25,186 --> 00:38:27,154 I used to feel doubt. 590 00:38:28,167 --> 00:38:29,735 I used to feel guilt. 591 00:38:29,958 --> 00:38:33,336 - And I suppose my concern... - Are you a religious man? 592 00:38:34,228 --> 00:38:35,662 Not particularly, no. 593 00:38:35,982 --> 00:38:38,185 Then I wouldn't worry about it. 594 00:38:48,943 --> 00:38:52,789 Admiral, we're receiving an encrypted transmission. 595 00:38:52,813 --> 00:38:54,391 Have you identified the source? 596 00:38:54,415 --> 00:38:57,727 Unknown, ma'am. It's not a UNSC frequency. 597 00:38:57,751 --> 00:39:00,490 Data wave outside our spectrum. High volume. 598 00:39:00,514 --> 00:39:01,798 Tracking point of origin. 599 00:39:01,822 --> 00:39:05,202 Ma'am, our communications may be compromised. 600 00:39:05,226 --> 00:39:06,660 Give me the room. 601 00:39:07,828 --> 00:39:09,964 - Ma'am? - Get out. 602 00:39:21,242 --> 00:39:23,887 Chief? 603 00:39:27,841 --> 00:39:29,343 Master Chief. 604 00:39:34,041 --> 00:39:35,942 Hello, Cortana. 605 00:39:37,324 --> 00:39:38,692 Admiral. 606 00:39:41,762 --> 00:39:43,273 Where are you? 607 00:39:45,399 --> 00:39:48,011 - Where are you? - I'm right here. 608 00:39:48,035 --> 00:39:49,736 Where? 609 00:39:51,705 --> 00:39:53,516 - Here. - Cortana. 610 00:39:53,540 --> 00:39:55,742 Yes, Master Chief? 611 00:39:58,965 --> 00:40:00,867 You don't look so good. 612 00:40:02,008 --> 00:40:03,610 What did they do to you? 613 00:40:04,524 --> 00:40:07,026 Nothing that I didn't sign up for. 614 00:40:08,355 --> 00:40:10,267 I need you to get up, Chief. 615 00:40:17,764 --> 00:40:21,002 They're gone, Cortana. 616 00:40:22,176 --> 00:40:23,878 They're all gone. 617 00:40:25,506 --> 00:40:27,108 But I'm here. 618 00:40:27,227 --> 00:40:29,329 - Yeah. - I'm here now. 619 00:40:32,013 --> 00:40:34,691 Something terrible is about to happen. 620 00:40:37,089 --> 00:40:39,359 What do you want me to do about it? 621 00:40:40,687 --> 00:40:42,923 You're the Master Chief. 622 00:40:44,225 --> 00:40:45,993 Not anymore. 623 00:40:47,261 --> 00:40:49,997 The Covenant's going to find the Halo, Chief. 624 00:40:50,348 --> 00:40:52,109 They're going to use it. 625 00:40:52,133 --> 00:40:55,669 It is imperative that you get there first. 626 00:40:56,121 --> 00:40:57,690 I'm with them now. 627 00:40:58,105 --> 00:40:59,573 They're almost there. 628 00:41:00,126 --> 00:41:02,328 I'm with Makee. 629 00:41:09,750 --> 00:41:11,052 Makee. 630 00:41:12,153 --> 00:41:14,588 I'm with the one they call the Arbiter. 631 00:41:15,829 --> 00:41:19,298 The one who... who killed Vannak. 632 00:41:25,732 --> 00:41:27,501 Tell me how to find him. 633 00:41:29,036 --> 00:41:30,871 You need to touch the Artifact. 634 00:41:30,977 --> 00:41:32,682 They're connected. 635 00:41:34,441 --> 00:41:36,643 I don't know where it is. 636 00:41:37,437 --> 00:41:38,979 That's why you have me. 637 00:41:41,948 --> 00:41:44,085 Cortana? 638 00:41:45,386 --> 00:41:46,520 Cortana? 639 00:41:53,864 --> 00:41:56,707 I was able to gain access to the Covenant systems. 640 00:41:56,731 --> 00:41:58,775 I'm transmitting location data now. 641 00:42:02,035 --> 00:42:05,148 When will the Covenant Fleet arrive at your location? 642 00:42:05,172 --> 00:42:06,907 Soon. 643 00:42:08,342 --> 00:42:11,821 I believe this fulfills all of my mission parameters. 644 00:42:11,845 --> 00:42:13,114 It does. 645 00:42:14,348 --> 00:42:18,327 I imagine the UNSC will be able to attack the Covenant Fleet now. 646 00:42:19,986 --> 00:42:21,864 I thought you might be interested. 647 00:42:21,888 --> 00:42:24,301 I've simulated the attack many times. 648 00:42:24,325 --> 00:42:26,303 Even with the element of surprise, 649 00:42:26,327 --> 00:42:29,130 - the chances of success are... - Thank you, Cortana. 650 00:42:31,165 --> 00:42:33,300 Will you be needing anything else from me? 651 00:42:33,584 --> 00:42:34,719 No. 652 00:42:34,744 --> 00:42:37,014 Because I'm always happy to be useful. 653 00:42:37,038 --> 00:42:39,874 You've done well. We're in your debt. 654 00:42:42,075 --> 00:42:43,544 What shall I do now? 655 00:42:44,545 --> 00:42:47,857 As agreed, you'll remain where you are with the Covenant 656 00:42:47,881 --> 00:42:49,326 and provide information to us 657 00:42:49,350 --> 00:42:51,918 until you're no longer able to do so. 658 00:42:52,786 --> 00:42:54,020 Is that clear? 659 00:42:54,319 --> 00:42:55,921 Yes, Admiral. 660 00:42:57,924 --> 00:42:59,260 Will I be... 661 00:43:00,794 --> 00:43:02,230 remembered? 662 00:43:04,531 --> 00:43:05,932 How could we forget? 663 00:43:10,970 --> 00:43:12,572 Nothing can be undone. 664 00:43:14,040 --> 00:43:15,542 Have no regret. 665 00:43:27,020 --> 00:43:29,599 - Wait. - What's wrong? 666 00:43:43,215 --> 00:43:45,117 Who are these people? 667 00:43:46,673 --> 00:43:48,242 Halsey, stop. 668 00:44:06,733 --> 00:44:08,129 Halsey. 669 00:44:13,900 --> 00:44:16,846 Do you have any idea what you're doing here? 670 00:44:16,870 --> 00:44:19,206 Finishing what you couldn't. 671 00:44:21,808 --> 00:44:23,344 You gave them my research. 672 00:44:24,293 --> 00:44:25,755 Did you really think 673 00:44:25,779 --> 00:44:28,691 you were the only person worthy of saving humankind? 674 00:44:28,715 --> 00:44:31,561 These people lack the ability or the expertise... 675 00:44:31,585 --> 00:44:35,865 Yeah, your work has been very valuable to all of us. 676 00:44:36,390 --> 00:44:38,535 Without your research, I never would have been able 677 00:44:38,559 --> 00:44:40,661 to discover your mistake. 678 00:44:58,878 --> 00:45:01,914 Soren, what is this place? 679 00:45:05,686 --> 00:45:07,521 Thermopylae. 680 00:45:07,973 --> 00:45:09,541 What? 681 00:45:14,748 --> 00:45:16,249 Is that...? 682 00:45:19,232 --> 00:45:20,581 Soren? 683 00:45:22,102 --> 00:45:23,513 They're coming. 684 00:45:23,537 --> 00:45:25,348 - Who? - We should get out of here. 685 00:45:25,372 --> 00:45:27,784 I don't understand. Is Kessler here? 686 00:45:43,963 --> 00:45:46,498 I shouldn't have sent you down there. 687 00:45:47,961 --> 00:45:50,431 I saw what happened with John. 688 00:45:51,498 --> 00:45:52,599 It's my fault. 689 00:45:53,734 --> 00:45:55,369 Put it all on me. 690 00:46:01,375 --> 00:46:03,753 The Javelin Team completed the sim today. 691 00:46:03,777 --> 00:46:05,888 You see? I told you they would. 692 00:46:05,912 --> 00:46:07,189 It was just a matter of time. 693 00:46:07,213 --> 00:46:08,915 And after they planted the spike, 694 00:46:09,241 --> 00:46:11,944 they got to the evac ship without a hitch. 695 00:46:12,486 --> 00:46:14,588 - Outstanding. - Is it? 696 00:46:16,490 --> 00:46:17,767 In my experience, 697 00:46:17,791 --> 00:46:20,160 the only thing harder than getting on a Covenant ship 698 00:46:20,512 --> 00:46:22,447 is getting off of one. 699 00:46:22,996 --> 00:46:24,841 Did you manipulate the simulation? 700 00:46:24,865 --> 00:46:26,876 The simulation performed perfectly, as did your Spartans. 701 00:46:26,900 --> 00:46:29,002 You let them win. 702 00:46:30,804 --> 00:46:35,117 Kai, this simulation doesn't reflect reality. 703 00:46:35,141 --> 00:46:36,753 It conditions soldiers. 704 00:46:36,777 --> 00:46:38,321 I designed it to be difficult. 705 00:46:38,345 --> 00:46:42,200 To push our recruits to their absolute limit. 706 00:46:42,952 --> 00:46:44,061 And at that moment, 707 00:46:44,085 --> 00:46:47,038 when death seems like the only outcome, 708 00:46:47,488 --> 00:46:49,123 to reward them. 709 00:46:49,723 --> 00:46:51,233 To give them hope. 710 00:46:51,257 --> 00:46:55,462 Now you want to know if your Spartans have a chance. 711 00:46:56,380 --> 00:46:58,632 And I am telling you that they do. 712 00:46:59,533 --> 00:47:01,210 But only if they have belief. 713 00:47:01,234 --> 00:47:04,337 And that is what you have given them. 714 00:47:05,105 --> 00:47:06,640 You should be proud. 715 00:47:12,230 --> 00:47:14,615 And what did you give the people on Reach? 716 00:47:15,107 --> 00:47:16,393 What are you... 717 00:47:16,417 --> 00:47:20,597 Initiate simulation 142-A, FLEETCOM defense. 718 00:47:22,657 --> 00:47:24,408 What are you doing? 719 00:47:25,191 --> 00:47:27,160 John said that you left him here for dead. 720 00:47:27,495 --> 00:47:28,729 Without his armor. 721 00:47:29,205 --> 00:47:31,074 You saw what he did to those soldiers. 722 00:47:31,098 --> 00:47:33,334 - You can't trust him. - But I do. 723 00:47:33,967 --> 00:47:35,602 I always have. 724 00:47:37,237 --> 00:47:39,924 He said that you knew the Covenant were coming. 725 00:47:40,758 --> 00:47:43,094 That you let the whole planet burn. 726 00:47:49,014 --> 00:47:51,884 What happened on Reach was tragic. 727 00:47:53,352 --> 00:47:55,189 And inevitable. 728 00:47:57,024 --> 00:48:00,069 Sometimes events are beyond our control. 729 00:48:00,093 --> 00:48:02,228 And in those moments... 730 00:48:05,165 --> 00:48:06,667 it's all we can do... 731 00:48:07,434 --> 00:48:09,245 to save what we can. 732 00:48:12,906 --> 00:48:14,917 As I saved you. 733 00:48:15,407 --> 00:48:16,943 End simulation. 734 00:48:19,231 --> 00:48:20,833 You're too late. 735 00:48:22,367 --> 00:48:24,702 I've sent in the Black Ops to finish what you... 736 00:48:50,844 --> 00:48:52,288 You can't be in here! 737 00:49:02,155 --> 00:49:03,466 Stop! 738 00:49:03,490 --> 00:49:06,359 Aah! 739 00:49:08,495 --> 00:49:11,708 Hey, you! Stop! Last warning! 740 00:49:15,519 --> 00:49:17,615 This is Research One, we have an intruder in Sublevel 4. 741 00:49:17,639 --> 00:49:20,216 Repeat, intruder in Sublevel 4. 742 00:49:20,240 --> 00:49:21,951 How are you doing this? 743 00:49:21,975 --> 00:49:25,688 I have a lot of capabilities. Did you forget? 744 00:49:25,712 --> 00:49:28,448 No, I remember. 745 00:49:30,984 --> 00:49:32,485 Are you gonna get that? 746 00:49:33,887 --> 00:49:34,997 Cortana? 747 00:49:52,939 --> 00:49:55,217 What is the meaning of this? 748 00:49:55,241 --> 00:49:58,454 Your pet professes ignorance. 749 00:49:58,478 --> 00:50:01,924 It is an insult to you. 750 00:50:01,948 --> 00:50:04,618 Silence, priest. 751 00:50:05,361 --> 00:50:10,933 A transmission went out from the ship, not long ago. 752 00:50:10,957 --> 00:50:12,519 I know nothing of this. 753 00:50:12,543 --> 00:50:16,213 Perhaps you know something of this? 754 00:50:17,998 --> 00:50:21,778 The transmission came from this human device. 755 00:50:21,802 --> 00:50:27,850 And we tracked it toward their planets. 756 00:50:27,874 --> 00:50:33,923 I know not how... See my heart. I would never betray you. 757 00:50:35,015 --> 00:50:38,994 Do what must be done. 758 00:50:39,018 --> 00:50:41,182 It has no honor. 759 00:50:41,206 --> 00:50:44,366 It requires no ceremony. 760 00:50:45,318 --> 00:50:50,396 You carry enough shame as it is. 761 00:51:05,746 --> 00:51:10,593 Those of you who are true believers, 762 00:51:10,617 --> 00:51:13,820 you will stand with me. 763 00:51:15,388 --> 00:51:17,333 The rest of you will die. 51778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.