Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:01:35.428 --> 00:01:37.197
- [Narrator] This
was ancient Greece,
00:01:37.197 --> 00:01:41.034
divided into states, each
ruled by its own king.
00:01:42.202 --> 00:01:45.071 align:start size:81% position:19%
The King of Thebes
was Androcles.
00:01:45.071 --> 00:01:47.607
(men shouting)
00:01:49.008 --> 00:01:51.276
The mighty Hercules
and his son Hylas
00:01:51.276 --> 00:01:52.979
were loyal to this brave ruler.
00:01:52.979 --> 00:01:54.981
- Off me, I'm the
King of Thebes!
00:01:57.016 --> 00:01:59.552
(men shouting)
00:02:06.592 --> 00:02:08.895
- [Narrator] Good-natured
brawling was a necessity
00:02:08.895 --> 00:02:11.897 align:start size:88% position:13%
to keep the young
warriors fit and strong,
00:02:11.897 --> 00:02:14.734
for wars were always present.
00:02:14.734 --> 00:02:17.337
(men shouting)
00:02:22.075 --> 00:02:23.376
- That's enough now, boys.
00:02:26.512 --> 00:02:28.448
Come on, we're leaving now.
00:02:30.717 --> 00:02:34.320
(playful orchestral music)
00:02:39.558 --> 00:02:41.727
- [Timotheus] You big bully!
00:02:41.727 --> 00:02:42.961
You, too!
00:02:42.961 --> 00:02:45.231
- [Narrator] History
tells us of the wars.
00:02:45.231 --> 00:02:48.401
Legends tell us of an era
when the unforeseen perils
00:02:48.401 --> 00:02:51.871
of the mystical unknown
were always lurking.
00:02:53.005 --> 00:02:55.774
This is one of those legends.
00:02:55.774 --> 00:03:00.680 align:start size:97% position:3%
(wind howling)
(haunting orchestral music)
00:03:03.949 --> 00:03:05.084
- Look there, the sun!
00:03:10.122 --> 00:03:11.357
Stop, stop!
00:03:11.357 --> 00:03:12.858
Where are you going?
00:03:12.858 --> 00:03:14.126
- [Man] All Greece is bleeding!
00:03:14.126 --> 00:03:15.761
Hurry off, fool, cut and clear!
00:03:15.761 --> 00:03:17.162
Please, for your life!
00:03:17.162 --> 00:03:18.698
- What are you trying to say?
00:03:18.698 --> 00:03:19.832
Where do you come from?
00:03:19.832 --> 00:03:21.133
- This blood is not from wounds,
00:03:21.133 --> 00:03:22.468
but it's fallen from the heavens
00:03:22.468 --> 00:03:24.170 align:start size:84% position:16%
with slings and
poisonous serpents!
00:03:24.170 --> 00:03:26.539
Monstrous powers are
now devastating Greece!
00:03:26.539 --> 00:03:28.541 align:start size:84% position:16%
In our all cities,
the people are fleeing
00:03:28.541 --> 00:03:29.808
before the deadly shadow,
00:03:29.808 --> 00:03:31.544
which is bringing
night without end.
00:03:31.544 --> 00:03:32.845
Can't you see?
00:03:32.845 --> 00:03:34.580
A rain of blood and fire!
00:03:34.580 --> 00:03:37.883
Death and ruin are descending
upon the cities of Greece!
00:03:37.883 --> 00:03:41.187
From the heavens,
from the heavens!
00:03:41.187 --> 00:03:44.857
(frenzied orchestral music)
00:04:08.013 --> 00:04:09.214
- Where did he go?
00:04:09.214 --> 00:04:10.049
What does he mean?
00:04:10.049 --> 00:04:11.316
- I don't know.
00:04:11.316 --> 00:04:12.851
It must be a sign
from the heavens.
00:04:12.851 --> 00:04:14.820
Only the prophet Tiresias
can tell us what it means.
00:04:14.820 --> 00:04:17.423
- He's in Thebes, just come on.
00:04:19.158 --> 00:04:22.495
(slow haunting singing)
00:04:42.848 --> 00:04:45.584
- The gods have spoken.
00:04:45.584 --> 00:04:47.452 align:start size:81% position:19%
With thunderbolts,
with lightning,
00:04:47.452 --> 00:04:50.556
with the winds they have spoken.
00:04:50.556 --> 00:04:53.459 align:start size:84% position:16%
But not by menacing
or by punishing
00:04:53.459 --> 00:04:55.761
but through their
life-giving powers
00:04:55.761 --> 00:04:57.329
they have spoken.
00:04:57.329 --> 00:05:00.599 align:start size:97% position:3%
- [Androcles] What have
they said, oh wise Tiresias?
00:05:00.599 --> 00:05:01.401
- Who knows?
00:05:02.267 --> 00:05:04.169
Who can say?
00:05:04.169 --> 00:05:07.106
A peril hangs over all our land.
00:05:08.007 --> 00:05:11.144
A peril from afar, unknown.
00:05:12.077 --> 00:05:13.713
- Who is threatening us?
00:05:13.713 --> 00:05:15.614 align:start size:81% position:19%
Who would dare
attack the Greeks?
00:05:15.614 --> 00:05:18.083
- Evil is upon us.
00:05:18.083 --> 00:05:20.486
Forces of unbelievable power.
00:05:20.486 --> 00:05:23.222
Out of the West,
where few have been
00:05:23.222 --> 00:05:26.092 align:start size:97% position:3%
through the straits from
which no vessel has returned.
00:05:29.228 --> 00:05:34.200
Across unknown seas,
beyond the straits
00:05:35.400 --> 00:05:37.837
from which no man
has yet returned.
00:05:43.342 --> 00:05:45.177
- [Androcles] From beyond the
straits, Tiresias told us,
00:05:45.177 --> 00:05:47.446
from beyond the straits,
across the great ocean
00:05:47.446 --> 00:05:49.649 align:start size:84% position:16%
lies the terrible
danger threatening us.
00:05:49.649 --> 00:05:51.784 align:start size:88% position:13%
And I say to you, kings
of Grecian cities,
00:05:51.784 --> 00:05:53.385
that we must attack
these evil forces
00:05:53.385 --> 00:05:54.987
before they reach our shores.
00:05:54.987 --> 00:05:57.256
Attack them and destroy them!
00:05:57.256 --> 00:05:58.757 align:start size:94% position:6%
- If it were my decision,
I would not hesitate
00:05:58.757 --> 00:06:00.359
to join my forces with yours,
00:06:00.359 --> 00:06:02.394 align:start size:97% position:3%
but it's the council of
city which governs my lands,
00:06:02.394 --> 00:06:03.863 align:start size:84% position:16%
and is it's difficult
for city councils
00:06:03.863 --> 00:06:06.365
to ever manage to
reach an accord.
00:06:06.365 --> 00:06:09.101
- Thanks to the gods, I
alone command my kingdom.
00:06:09.101 --> 00:06:10.569
Androcles is right.
00:06:10.569 --> 00:06:12.238 align:start size:97% position:3%
We should attack rather
than just defend ourselves.
00:06:12.238 --> 00:06:13.306
- Persenophe.
00:06:15.507 --> 00:06:16.342
- Yes.
00:06:17.576 --> 00:06:20.480
- (laughs) Better?
00:06:21.647 --> 00:06:23.081
Better to divide ourselves.
00:06:23.081 --> 00:06:24.917
One force attacks,
the other defends.
00:06:26.051 --> 00:06:27.286
- Dear brothers,
we didn't come here
00:06:27.286 --> 00:06:29.322 align:start size:84% position:16%
to bring up the things
which divide us.
00:06:29.322 --> 00:06:32.291
We must unite against the
enemy that menaces us.
00:06:32.291 --> 00:06:34.092 align:start size:97% position:3%
Would you perhaps prefer
that we wait here helplessly
00:06:34.092 --> 00:06:36.795 align:start size:97% position:3%
for the moment when the
enemy will decide to attack?
00:06:36.795 --> 00:06:38.631
To destroy all of our cities?
00:06:40.632 --> 00:06:42.501
- My soldiers are invincible,
00:06:42.501 --> 00:06:45.671
and my navy big enough to
transport them anywhere.
00:06:45.671 --> 00:06:47.707
- Persenophe.
00:06:47.707 --> 00:06:49.341 align:start size:81% position:19%
- Naturally, we're
not so foolish
00:06:49.341 --> 00:06:51.210
as to abandon my city.
00:06:51.210 --> 00:06:53.546
- Watch Androcles, look
at the outlines of Greece
00:06:53.546 --> 00:06:56.481 align:start size:97% position:3%
over on the map, and remember
confines of my own land.
00:06:56.481 --> 00:06:58.217
I swear by all the gods on high
00:06:58.217 --> 00:07:00.019 align:start size:84% position:16%
that no enemy would
ever pass them.
00:07:01.087 --> 00:07:02.488
Hit! (laughs)
00:07:02.488 --> 00:07:05.258
(bow thuds)
00:07:05.258 --> 00:07:06.092
Look there, ha!
00:07:08.928 --> 00:07:11.663 align:start size:88% position:13%
- (Laughs) Did you
think I'd been impressed
00:07:11.663 --> 00:07:13.199
by such a childish spectacle?
00:07:13.199 --> 00:07:14.133
You're mistaken!
00:07:15.467 --> 00:07:18.470 align:start position:0%
Even a king can court misfortune
if he's too intriguing.
00:07:18.470 --> 00:07:20.973
- May I point out to
you, the tribute money
00:07:20.973 --> 00:07:23.075 align:start size:94% position:6%
for the last war is
still waiting to be paid?
00:07:23.075 --> 00:07:25.177
- If you think to fill
your coffers with my gold
00:07:25.177 --> 00:07:27.079 align:start size:84% position:16%
because we're now
forced to be allies?
00:07:28.247 --> 00:07:29.915
No!
00:07:29.915 --> 00:07:31.083
- Alright.
00:07:31.083 --> 00:07:33.485 align:start size:84% position:16%
I must go alone,
with my own warriors.
00:07:33.485 --> 00:07:36.956
Abandoning my kingdom
to defend all of yours.
00:07:36.956 --> 00:07:38.390
- Have no fear.
00:07:38.390 --> 00:07:41.127 align:start size:97% position:3%
I shall see to it that
nobody sits upon your throne
00:07:41.127 --> 00:07:42.295
during your absence.
00:07:43.195 --> 00:07:46.866
(dramatic orchestral music)
00:07:59.711 --> 00:08:00.712
Your throne shall be rebuilt
00:08:00.712 --> 00:08:02.248
they day you return, Androcles.
00:08:03.682 --> 00:08:05.351
- What a waste of a fine throne.
00:08:06.418 --> 00:08:08.254 align:start size:88% position:13%
It was carved especially
for me in Pyros.
00:08:09.722 --> 00:08:11.256
- We shall sculpt one
far more beautiful
00:08:11.256 --> 00:08:12.891
to celebrate your homecoming.
00:08:12.891 --> 00:08:13.793
- Mine?
00:08:13.793 --> 00:08:14.627
Ours, you mean.
00:08:16.461 --> 00:08:17.863
(soft music)
00:08:17.863 --> 00:08:19.664
- You'll leave me once again,
00:08:19.664 --> 00:08:21.567
and I'm to wait here as before.
00:08:21.567 --> 00:08:23.068
- But I didn't say anything.
00:08:23.068 --> 00:08:26.338
- No, I know you far too well.
00:08:26.338 --> 00:08:28.307 align:start size:84% position:16%
You won't let
Androcles go alone.
00:08:29.508 --> 00:08:31.177
Why do you men like
to chase after glory
00:08:31.177 --> 00:08:33.011 align:start size:84% position:16%
instead of remaining
by your fireside,
00:08:33.011 --> 00:08:35.881 align:start size:94% position:6%
particularly with a loving
wife and adoring son
00:08:35.881 --> 00:08:38.517
who's too weak to go on
your dangerous voyages,
00:08:38.517 --> 00:08:39.952
even to confront life?
00:08:42.121 --> 00:08:43.656
- And you?
00:08:43.656 --> 00:08:46.726
Though judging me so badly,
still succeed in loving me.
00:08:47.926 --> 00:08:50.429
- I've heaped curses on
your head many times,
00:08:51.864 --> 00:08:54.900 align:start size:94% position:6%
but it seems that the very
gods will die, my dear,
00:08:54.900 --> 00:08:55.968
before I leave here.
00:08:56.869 --> 00:08:59.605
- Deianira, I love you, too.
00:09:01.073 --> 00:09:02.308
You know I do.
00:09:02.308 --> 00:09:03.976
- Yes, and it adds
to my suffering.
00:09:06.779 --> 00:09:08.947 align:start size:84% position:16%
- No, this time I
don't want to leave.
00:09:08.947 --> 00:09:10.383
I've already made up my mind.
00:09:11.717 --> 00:09:15.420 align:start size:97% position:3%
But if I once had any
doubts, I don't have anymore.
00:09:15.420 --> 00:09:18.057 align:start size:94% position:6%
I refuse to let you
suffer for me any longer.
00:09:18.057 --> 00:09:19.225
- Is that true?
00:09:19.225 --> 00:09:20.726
Do you swear it?
00:09:20.726 --> 00:09:21.961
- I swear it by the gods.
00:09:23.095 --> 00:09:25.164 align:start size:84% position:16%
The time has come
for me to settle down
00:09:25.164 --> 00:09:29.101 align:start size:97% position:3%
to a calm and tranquil life,
like the rest of the men.
00:09:29.101 --> 00:09:32.772
(tranquil orchestral music)
00:09:33.873 --> 00:09:34.773
- What do you want?
00:09:34.773 --> 00:09:36.007
- Pardon me, Deianira.
00:09:36.007 --> 00:09:37.409
I've been waiting for
Hercules to let me know
00:09:37.409 --> 00:09:38.877
when we can put to sea.
00:09:38.877 --> 00:09:40.179
- Leave now if you wish.
00:09:41.046 --> 00:09:43.382
Hercules is staying in Thebes.
00:09:43.382 --> 00:09:44.750
- What do you mean?
00:09:44.750 --> 00:09:45.951
What do we do?
00:09:45.951 --> 00:09:47.653
You have to come
Hercules, you must!
00:09:47.653 --> 00:09:50.455 align:start size:94% position:6%
We can't possibly wait
any longer, you know that!
00:09:50.455 --> 00:09:52.858 align:start size:97% position:3%
- I'm being reasonable, that's
why I'm not leaving Thebes.
00:09:52.858 --> 00:09:56.028
Here, I have my home,
my wife, and my son,
00:09:56.028 --> 00:09:57.763
and it's time now that
I enjoy them in peace.
00:09:57.763 --> 00:10:00.165
- He's right, and you,
Androcles, I must insist,
00:10:00.165 --> 00:10:03.135
you won't get him away
from me another time.
00:10:03.135 --> 00:10:04.036
- Very well, then.
00:10:05.203 --> 00:10:06.838
But I've always been
ready to accompany you
00:10:06.838 --> 00:10:09.374 align:start size:84% position:16%
wherever you've led,
even through the most
terrible dangers,
00:10:09.374 --> 00:10:11.344
and even though I was afraid.
00:10:13.278 --> 00:10:15.447
Well, perhaps Deianira is right.
00:10:15.447 --> 00:10:17.349 align:start size:84% position:16%
If I had a beautiful
wife and son,
00:10:17.349 --> 00:10:18.784
I would think the same way.
00:10:19.852 --> 00:10:21.119
Goodbye now, Hercules.
00:10:21.119 --> 00:10:23.155
I'll wait for you at the palace.
00:10:23.155 --> 00:10:25.890
We must find the finest
wine in Pyrrho and drink
00:10:25.890 --> 00:10:28.427
to our health and, to my voyage.
00:10:29.528 --> 00:10:33.032
(somber orchestral music)
00:10:41.073 --> 00:10:44.477
(grand orchestral music)
00:11:01.227 --> 00:11:02.661 align:start size:81% position:19%
- Do you think
he'll be very mad?
00:11:02.661 --> 00:11:05.030 align:start size:84% position:16%
- Hm, difficult to say
before he wakes up.
00:11:05.030 --> 00:11:07.365
No matter, we're
miles off shore.
00:11:07.365 --> 00:11:10.669
- When Papa founds I put a
sleeping tab in his wine.
00:11:10.669 --> 00:11:12.437
- Hey, he's coming along.
00:11:12.437 --> 00:11:13.639 align:start size:75% position:25%
- You take over.
- Go on.
00:11:13.639 --> 00:11:14.440 align:start size:84% position:16%
- If he finds out that
I'm here on board,
00:11:14.440 --> 00:11:15.374
we're all done for.
00:11:19.645 --> 00:11:22.447 align:start size:97% position:3%
- Wait, I'll come with you!
- No, you stay here.
00:11:22.447 --> 00:11:26.385
(suspenseful orchestral music)
00:11:43.001 --> 00:11:46.639
(dramatic orchestral music)
00:11:55.347 --> 00:11:56.549
- Lovely day, isn't it?
00:11:57.616 --> 00:11:58.751
- Yeah, it is.
00:12:04.389 --> 00:12:05.591
- How long have we been at sea?
00:12:05.591 --> 00:12:06.592
- Got us at sun up.
00:12:12.931 --> 00:12:14.333
- And where's your fleet?
00:12:16.702 --> 00:12:17.636
- [Androcles] Well.
00:12:19.804 --> 00:12:21.307
- And where are your warriors?
00:12:22.141 --> 00:12:22.975
- I have none.
00:12:24.242 --> 00:12:26.544
It's because of that
I brought you with us.
00:12:26.544 --> 00:12:28.080
- I understand, I understand.
00:12:31.750 --> 00:12:32.918
And is this your crew?
00:12:34.586 --> 00:12:35.653
- Right.
00:12:35.653 --> 00:12:37.656
Galley slaves and cut purses.
00:12:40.926 --> 00:12:42.026
- Fine company.
00:12:42.026 --> 00:12:43.496
- It's the best I could find.
00:12:44.730 --> 00:12:48.800 align:start size:88% position:13%
- But, I thought you
were the King of Thebes.
00:12:48.800 --> 00:12:50.335
Aren't you?
00:12:50.335 --> 00:12:51.870 align:start size:94% position:6%
- I thought against the
soothsayers, the senators,
00:12:51.870 --> 00:12:53.339
the commanders of the army.
00:12:53.339 --> 00:12:55.174 align:start size:88% position:13%
Aren't you always saying
that democracy is-
00:12:55.174 --> 00:12:56.709
- Never mind, never mind.
00:12:56.709 --> 00:12:59.111 align:start size:94% position:6%
Anyway, I was right to
smash the throne wasn't I?
00:13:03.081 --> 00:13:07.153 align:start size:84% position:16%
Now, how do you intend
to beat the enemy?
00:13:08.587 --> 00:13:09.622
Oh, I forgot.
00:13:10.822 --> 00:13:12.691
You've got Timotheus.
00:13:12.691 --> 00:13:14.693
- No need for irony.
00:13:14.693 --> 00:13:17.062 align:start size:94% position:6%
An enemy we've never seen
is twice as powerful.
00:13:18.229 --> 00:13:20.098 align:start size:84% position:16%
We now have to find
out who this enemy is,
00:13:20.098 --> 00:13:22.033 align:start size:84% position:16%
from what unknown
land he threatens us!
00:13:22.033 --> 00:13:23.369
How strong he is!
00:13:23.369 --> 00:13:25.036
How brave are his armies?
00:13:25.036 --> 00:13:26.906
From where does he
tend to attack us?
00:13:32.110 --> 00:13:33.746
Hercules, what are you doing?
00:13:34.780 --> 00:13:35.614
- I'm sleeping.
00:13:38.750 --> 00:13:39.585
- Ugh.
00:13:44.189 --> 00:13:45.424
- I'm upset.
00:13:45.424 --> 00:13:47.159
I'd prefer for him
to hit somebody.
00:13:48.160 --> 00:13:52.364
(dramatic orchestral music)
00:13:52.364 --> 00:13:56.035
(dramatic orchestral music)
00:14:23.829 --> 00:14:27.499
(dramatic orchestral music)
00:14:28.767 --> 00:14:30.069
(light orchestral music)
00:14:30.069 --> 00:14:31.837
Hylas, wake up!
00:14:31.837 --> 00:14:33.038
I brought you some food.
00:14:35.340 --> 00:14:36.675
- Oh, it's impossible.
00:14:37.842 --> 00:14:39.912 align:start size:88% position:13%
I hid down in here in
this hole six long days.
00:14:41.046 --> 00:14:42.748 align:start size:84% position:16%
I've gotten sea
sick in the bargain.
00:14:43.782 --> 00:14:45.017
I'm going up.
00:14:45.017 --> 00:14:45.818
- Oh, no you don't.
00:14:45.818 --> 00:14:46.652
Don't you move!
00:14:47.819 --> 00:14:49.687
We're off if Hercules
finds you on board.
00:14:49.687 --> 00:14:51.323 align:start size:88% position:13%
The only thing he's been
asking all these days
00:14:51.323 --> 00:14:53.358
is whether you're at
home safe and sound.
00:14:53.358 --> 00:14:54.392
- Did you tell him I was?
00:14:54.392 --> 00:14:55.261
- Don't be silly.
00:14:56.228 --> 00:14:57.396
- What else did he say?
00:14:57.396 --> 00:14:58.264
- Nothing!
00:14:58.264 --> 00:14:59.765
Mostly sleeps.
00:14:59.765 --> 00:15:01.533
When he doesn't
sleep, he fishes.
00:15:01.533 --> 00:15:02.367
- Fishes?
00:15:02.367 --> 00:15:03.502
- Fishes.
00:15:03.502 --> 00:15:04.703
- Caught many fish?
00:15:04.703 --> 00:15:05.971
- None.
00:15:05.971 --> 00:15:09.408
(light orchestral music)
00:15:14.513 --> 00:15:18.183
(dramatic orchestral music)
00:15:25.390 --> 00:15:28.827
(light orchestral music)
00:15:37.769 --> 00:15:39.204
- Hercules is sleeping.
00:15:39.204 --> 00:15:41.473 align:start size:94% position:6%
Androcles is up the stern
and won't bother us.
00:15:41.473 --> 00:15:44.443
- Don't worry, land
isn't that far away.
00:15:44.443 --> 00:15:46.612 align:start size:88% position:13%
Just make certain
nobody comes down here.
00:15:47.646 --> 00:15:51.050
(light orchestral music)
00:15:53.084 --> 00:15:56.755
(dramatic orchestral music)
00:16:03.328 --> 00:16:06.765
(light orchestral music)
00:16:29.788 --> 00:16:30.622
- Move along!
00:16:30.622 --> 00:16:31.490
Don't be so slow.
00:16:32.357 --> 00:16:33.192
Come on!
00:16:58.550 --> 00:17:00.151
- Hey.
00:17:00.151 --> 00:17:01.453
The water can't be far off.
00:17:01.453 --> 00:17:03.321
The men'll be back soon.
00:17:03.321 --> 00:17:05.391 align:start size:84% position:16%
We should leave before
the sun goes down.
00:17:10.161 --> 00:17:11.963 align:start size:72% position:28%
Look yonder.
- Hm?
00:17:11.963 --> 00:17:14.365
- There, in that direction
is a mysterious country.
00:17:14.365 --> 00:17:16.101
If we can find it with
the aid of the gods,
00:17:16.101 --> 00:17:18.570 align:start size:94% position:6%
we can confront the
danger that's menacing us.
00:17:18.570 --> 00:17:20.906 align:start size:94% position:6%
- What's makes you so sure
the gods will help us?
00:17:25.576 --> 00:17:27.079
- I'll go look for the men now.
00:17:27.079 --> 00:17:29.113
I can't believe that rats
gnawed those water bags.
00:17:29.113 --> 00:17:30.915
Human rats with swords, maybe.
00:17:30.915 --> 00:17:33.819
Certainly not the best of men
for an enterprise like this.
00:17:36.888 --> 00:17:38.423
Sleep well, don't
trouble yourself!
00:17:38.423 --> 00:17:40.392
I'll wake you just
before we go aboard!
00:17:41.959 --> 00:17:45.898
(suspenseful orchestral music)
00:18:02.814 --> 00:18:07.820
- Oh!
00:18:26.671 --> 00:18:28.173
- We're out of shore,
but just stay below.
00:18:28.173 --> 00:18:30.341 align:start size:81% position:19%
- [Hylas] Just let
me see the sky!
00:18:30.341 --> 00:18:31.843
- Nothing doing, I've told ya!
00:18:31.843 --> 00:18:34.379 align:start position:0%
It's not time yet for your
father to find you're on board!
00:18:34.379 --> 00:18:35.781 align:start size:84% position:16%
Once we pass
through the straits.
00:18:35.781 --> 00:18:37.482 align:start size:88% position:13%
- [Hylas] I've had
enough, I'm coming out!
00:18:37.482 --> 00:18:38.416
- Quiet!
00:18:38.416 --> 00:18:40.619
The sailors are coming back!
00:18:45.757 --> 00:18:47.159
Leave me alone, you bullies!
00:18:47.159 --> 00:18:48.527
You big rats!
00:18:48.527 --> 00:18:50.229
Hercules, help!
00:18:50.229 --> 00:18:51.463
Hercules, help!
00:18:53.131 --> 00:18:54.966
You bullies, don't you!
00:18:54.966 --> 00:18:58.103
- Shut up, you little weasel!
00:18:58.103 --> 00:18:58.937
Ow!
00:18:58.937 --> 00:19:01.773
(Timotheus laughs)
00:19:10.415 --> 00:19:12.684
- [Crewman] Raise the sail!
00:19:14.119 --> 00:19:14.953
Quick!
00:19:14.953 --> 00:19:16.288
Crank that sail!
00:19:19.057 --> 00:19:20.225
On those oars!
00:19:22.594 --> 00:19:24.429
(dramatic orchestral music)
00:19:24.429 --> 00:19:26.097
(drum pounding)
00:19:26.097 --> 00:19:27.499
- Take your back!
00:19:32.337 --> 00:19:35.974
Heave, men, with those oars!
00:19:35.974 --> 00:19:36.808
Stroke!
00:19:40.145 --> 00:19:41.380
Harder, harder!
00:19:51.557 --> 00:19:52.824
Row those oars!
00:19:58.129 --> 00:19:59.064
Cave, cave!
00:20:01.099 --> 00:20:01.934
Pull!
00:20:03.902 --> 00:20:05.504
Stronger, stronger!
00:20:09.274 --> 00:20:12.510
- Helius, go to the air.
00:20:12.510 --> 00:20:15.613
I think we call for
wind in the sea.
00:20:15.613 --> 00:20:17.916
- [Crewman] Watch that sail!
00:20:18.883 --> 00:20:19.885
- Thank you!
00:20:20.919 --> 00:20:21.920
- Go harder!
00:20:23.087 --> 00:20:26.024
(men shout)
00:20:26.024 --> 00:20:26.858
Pull!
00:20:27.725 --> 00:20:28.560
Pull!
00:20:29.894 --> 00:20:33.632
(dramatic suspenseful music)
00:20:35.367 --> 00:20:36.168
Stronger!
00:20:46.578 --> 00:20:49.014 align:start size:94% position:6%
- I don't know why, but
wine makes me feel better.
00:20:49.014 --> 00:20:49.815
Come here.
00:20:51.316 --> 00:20:52.984
- Who's going to
wait our return?
00:20:52.984 --> 00:20:56.387
Unless some passing ship
is willing to replace you.
00:20:56.387 --> 00:20:58.557
- Maybe that's a good idea.
00:20:58.557 --> 00:20:59.658
Hey, Hercules.
00:20:59.658 --> 00:21:01.426
- A very good idea.
00:21:01.426 --> 00:21:03.194 align:start size:97% position:3%
Even if they are criminals,
there is no reason why
00:21:03.194 --> 00:21:04.896
they should be sent
to their deaths.
00:21:04.896 --> 00:21:05.997
- But what about us?
00:21:05.997 --> 00:21:07.466
- For us it's different.
00:21:07.466 --> 00:21:09.200 align:start size:94% position:6%
We set out on this voyage
of our own free will,
00:21:09.200 --> 00:21:10.635
well at least you did.
00:21:10.635 --> 00:21:12.971
- How could the three of
us navigate this ship?
00:21:12.971 --> 00:21:14.106
- Three?
00:21:14.106 --> 00:21:14.939
You mean two of you.
00:21:14.939 --> 00:21:16.374
- Huh?
00:21:16.374 --> 00:21:18.043 align:start size:94% position:6%
- One shall man the sail,
the other, the helm.
00:21:18.043 --> 00:21:20.646 align:start position:0%
Don't worry, I'm sure everything
will work out wonderfully.
00:21:24.616 --> 00:21:25.617
- You get back there.
00:21:25.617 --> 00:21:26.852
- He's serious?
00:21:29.053 --> 00:21:31.222
(Androcles grunts)
00:21:31.222 --> 00:21:34.660
(grand orchestral music)
00:21:38.563 --> 00:21:43.568 align:start size:97% position:3%
(dramatic orchestral music)
(wind whooshes)
00:22:14.799 --> 00:22:19.304 align:start size:84% position:16%
(dramatic orchestral
music continues)
00:22:34.052 --> 00:22:34.886
- Oops.
00:22:35.753 --> 00:22:37.022
- Stay right here.
00:22:37.022 --> 00:22:38.924 align:start size:81% position:19%
- [Androcles] What
else can I do?
00:22:38.924 --> 00:22:39.857
- Well, I'm going up now.
00:22:39.857 --> 00:22:41.193
- [Timotheus] Are you crazy?
00:22:44.329 --> 00:22:45.564
- We're going to die.
00:22:45.564 --> 00:22:47.399
That's not going to
please my father.
00:22:48.866 --> 00:22:50.501
And maybe I can help Androcles.
00:22:50.501 --> 00:22:52.070
- Don't be ridiculous.
00:22:52.070 --> 00:22:53.972
Not more than a minute ago,
Hercules decided to help us,
00:22:53.972 --> 00:22:56.407
you know, with the sail.
00:22:56.407 --> 00:22:57.241
- Up ahead!
00:22:57.241 --> 00:22:58.076
Go see what it is!
00:22:58.076 --> 00:23:00.278
You hold the the pillar!
00:23:00.278 --> 00:23:01.046
- Hurry!
00:23:02.313 --> 00:23:03.481
(waves and wind roar)
00:23:03.481 --> 00:23:04.316
Hurry!
00:23:11.223 --> 00:23:12.457
- What is this?
00:23:24.703 --> 00:23:25.603
- Let go!
00:23:25.603 --> 00:23:27.505
I must stop the boat!
00:23:27.505 --> 00:23:29.007
Stop!
00:23:29.007 --> 00:23:29.841
Starboard!
00:23:29.841 --> 00:23:30.675
Starboard!
00:23:30.675 --> 00:23:31.510
Starboard!
00:23:32.710 --> 00:23:33.511
- What?
00:23:33.511 --> 00:23:35.113
- We'll topple 'em!
00:23:38.082 --> 00:23:39.084
- Androcles!
00:23:40.318 --> 00:23:41.153
Androcles!
00:23:43.321 --> 00:23:44.156
Androcles!
00:23:53.064 --> 00:23:53.899
Androcles!
00:23:55.299 --> 00:23:59.204
(suspenseful orchestral music)
00:24:09.747 --> 00:24:13.418
(dramatic orchestral music)
00:24:27.231 --> 00:24:28.166
- Hercules!
00:24:31.436 --> 00:24:32.270
Hercules!
00:24:35.306 --> 00:24:36.141
Hercules!
00:24:46.417 --> 00:24:47.252
Hercules!
00:24:50.121 --> 00:24:50.956
Hercules!
00:24:55.827 --> 00:24:57.262
- Oh, omnipotent Zeus.
00:24:59.064 --> 00:25:00.565
Oh, Zeus, my father.
00:25:03.235 --> 00:25:04.102
Hear my plea.
00:25:06.504 --> 00:25:08.006
If Androcles is still alive,
00:25:09.407 --> 00:25:11.109
if it is this you
wish to tell me,
00:25:12.743 --> 00:25:14.546
that means that we
might meet again.
00:25:16.481 --> 00:25:18.750
Grant it let it be in
my power to save him.
00:25:20.352 --> 00:25:21.753
Oh, Zeus, my father.
00:25:23.888 --> 00:25:27.058
(slow haunting music)
00:26:01.226 --> 00:26:03.495
- Kill me.
00:26:03.495 --> 00:26:04.729
Kill me, I beg you.
00:26:04.729 --> 00:26:07.331
- Do not fear, I
will not harm you.
00:26:07.331 --> 00:26:09.901
- Please put an end
to this torment.
00:26:09.901 --> 00:26:11.503
Kill me.
00:26:11.503 --> 00:26:12.503
- Who are you?
00:26:12.503 --> 00:26:14.105
What god would persecute you?
00:26:14.105 --> 00:26:15.039
- Go away, stranger!
00:26:15.039 --> 00:26:16.141
Go away!
00:26:16.141 --> 00:26:17.241
- Who has imprisoned you?
00:26:17.241 --> 00:26:19.177
- He was a man like you.
00:26:19.177 --> 00:26:22.213
But he can be everything,
a great serpent, water,
00:26:22.213 --> 00:26:24.048
a terrible tempest.
00:26:24.048 --> 00:26:26.217 align:start size:97% position:3%
The air that you breathe,
the earth that you walk upon.
00:26:26.217 --> 00:26:27.652
Go away!
00:26:27.652 --> 00:26:29.687 align:start size:94% position:6%
No one knows in what
form he will next appear.
00:26:29.687 --> 00:26:31.589
- Who is the monster
who threatened you?
00:26:31.589 --> 00:26:32.424
- Proteus.
00:26:34.192 --> 00:26:35.693
Watch out!
00:26:35.693 --> 00:26:37.329
Save yourself, it's him!
00:26:37.329 --> 00:26:39.230
It's Proteus!
00:26:39.230 --> 00:26:41.799
- She gives you council.
00:26:41.799 --> 00:26:42.634
Go away.
00:26:43.934 --> 00:26:47.672 align:start size:84% position:16%
I don't want intruders
on my island.
00:26:47.672 --> 00:26:51.643 align:start size:94% position:6%
Leave here now, or you'll
be dead by nightfall.
00:26:51.643 --> 00:26:53.277
(thunder claps)
00:26:53.277 --> 00:26:58.283 align:start size:97% position:3%
(monster roars)
(suspenseful orchestral music)
00:27:20.638 --> 00:27:23.475
(lion roars)
00:27:23.475 --> 00:27:26.211
(lion screeches)
00:27:42.227 --> 00:27:45.730
(frenzied warbling music)
00:27:59.544 --> 00:28:02.147
(monster roars)
00:28:05.049 --> 00:28:08.987
(suspenseful orchestral music)
00:28:49.860 --> 00:28:53.531
(dramatic orchestral music)
00:29:19.657 --> 00:29:20.491
- I'm saved!
00:29:20.491 --> 00:29:21.559
- Yes, Proteus is dead.
00:29:22.660 --> 00:29:24.395
That is his blood.
00:29:24.395 --> 00:29:27.298 align:start size:97% position:3%
This rocky cliff, the whole
island is Proteus's inception.
00:29:28.699 --> 00:29:31.402 align:start position:0%
He nourished himself on the
blood of you and other victims,
00:29:31.402 --> 00:29:32.537
but now it is all over.
00:29:34.172 --> 00:29:35.606
- You think so?
00:29:35.606 --> 00:29:37.641 align:start size:84% position:16%
Because my people
left me as a sacrifice
00:29:37.641 --> 00:29:40.211
to prevent him from
destroying them.
00:29:40.211 --> 00:29:43.714
When you killed him, you went
against the will of the gods.
00:29:43.714 --> 00:29:45.215
- No.
00:29:45.215 --> 00:29:47.251
Without the help of the gods,
I would never have succeeded
00:29:47.251 --> 00:29:49.086
in slaying that monster.
00:29:49.086 --> 00:29:50.688
And the gods will help me again.
00:29:53.390 --> 00:29:57.228
(mysterious orchestral music)
00:30:01.032 --> 00:30:03.401
- There is my country!
00:30:03.401 --> 00:30:04.235
Atlantis!
00:30:05.570 --> 00:30:10.241 align:start size:84% position:16%
(mysterious orchestral
music continues)
00:30:13.377 --> 00:30:18.383 align:start size:88% position:13%
(grand orchestral music)
(singers vocalizing)
00:30:45.176 --> 00:30:49.380
(grand orchestral
music continues)
00:30:52.182 --> 00:30:53.785
Today is dedicated to Uranus.
00:30:54.952 --> 00:30:57.488 align:start size:88% position:13%
The queen is in the
temple, sacred ceremony.
00:31:17.408 --> 00:31:18.376
- No, no!
00:31:18.376 --> 00:31:20.444
My only son, no!
00:31:20.444 --> 00:31:23.414
You can't take my son from me!
00:31:23.414 --> 00:31:24.315
No, no, no!
00:31:27.151 --> 00:31:29.586 align:start size:88% position:13%
- And those children
are dedicated to Uranus.
00:31:29.586 --> 00:31:33.524
They're going to the
Mountain of the Dead.
00:31:33.524 --> 00:31:36.961
(grand orchestral music)
00:32:00.618 --> 00:32:04.856
(grand orchestral
music continues)
00:32:17.034 --> 00:32:20.905
- Antinea, forgive me if
I interrupted ceremony,
00:32:20.905 --> 00:32:22.673
but the mist that
protects our island
00:32:22.673 --> 00:32:24.309
have vanished as if by magic.
00:32:25.309 --> 00:32:27.145
I saw it from the mountain.
00:32:27.145 --> 00:32:30.114
It's now my fear Atlantis
can be seen by mortal eyes.
00:32:31.215 --> 00:32:32.983
- Uranus has abandoned us!
00:32:32.983 --> 00:32:34.818
That explains his anger.
00:32:34.818 --> 00:32:36.019
Listen!
00:32:36.019 --> 00:32:37.455 align:start size:84% position:16%
They're over on
the great mountain.
00:32:38.355 --> 00:32:40.658
We must sacrifice to Proteus.
00:32:40.658 --> 00:32:41.492
- Wait!
00:32:42.894 --> 00:32:45.029 align:start size:94% position:6%
Proteus does not need
human victims any longer.
00:32:45.029 --> 00:32:46.230
- You dare enter here?
00:32:46.230 --> 00:32:47.364
Who are you?
00:32:47.364 --> 00:32:48.999
- Hercules of Thebes.
00:32:48.999 --> 00:32:50.334
My father, the omnipotent Zeus
00:32:50.334 --> 00:32:52.003
has guided me here to your land.
00:33:00.978 --> 00:33:02.313
- Let him alone!
00:33:03.714 --> 00:33:06.717 align:start size:97% position:3%
What mortal has ever dared
set foot on this sacred island
00:33:06.717 --> 00:33:08.086
of Atlantis before?
00:33:10.354 --> 00:33:11.556
What are you doing here?
00:33:12.656 --> 00:33:14.091 align:start size:84% position:16%
What foolhardy
heathen has led you
00:33:14.091 --> 00:33:16.093
to the defy the ire of our god?
00:33:16.093 --> 00:33:18.362
- I do not believe in evil gods,
00:33:18.362 --> 00:33:20.397 align:start size:84% position:16%
such gods I have
been taught to hate.
00:33:20.397 --> 00:33:22.733 align:start size:88% position:13%
I combat gods which
demand human sacrifices
00:33:22.733 --> 00:33:24.334
and slick their fur
with human blood.
00:33:24.334 --> 00:33:27.237
For this reason I
have slain Proteus
00:33:27.237 --> 00:33:29.206
and saved the life of a maiden
00:33:29.206 --> 00:33:31.876
who was sacrificed to
this monster's fury.
00:33:31.876 --> 00:33:32.777
- You lie.
00:33:42.687 --> 00:33:46.056
- I'm here, mother.
00:33:46.056 --> 00:33:46.958
Forgive me.
00:33:56.033 --> 00:33:57.735
- Why the silence?
00:33:57.735 --> 00:33:59.437
Your daughter is alive,
00:33:59.437 --> 00:34:01.305
and yet there is no
joy in your eyes.
00:34:01.305 --> 00:34:03.841
- You have committed the
most terrible of sacrilege.
00:34:03.841 --> 00:34:06.177
You killed a son
of Uranus, Proteus.
00:34:06.177 --> 00:34:08.879
And at his death, the myth
which has protected Atlantis
00:34:08.879 --> 00:34:10.781
for centuries will dissolve.
00:34:10.781 --> 00:34:11.915
- What does Atlantis provide
00:34:11.915 --> 00:34:14.218
that mortal man must not behold?
00:34:14.218 --> 00:34:17.088 align:start size:94% position:6%
- For what reason have
you come here to Atlantis,
00:34:17.088 --> 00:34:18.589
Hercules of Thebes?
00:34:18.589 --> 00:34:20.824 align:start size:88% position:13%
- I have brought Ismene
back to her mother.
00:34:20.824 --> 00:34:22.393
And if the gods were
as angry as you say,
00:34:22.393 --> 00:34:25.095 align:start size:97% position:3%
they never would have
allowed me to come this far,
00:34:25.095 --> 00:34:26.864
nor help me to destroy Proteus.
00:34:28.165 --> 00:34:30.034 align:start size:88% position:13%
- Perhaps you are
right and we are wrong.
00:34:30.034 --> 00:34:30.868
- But-
00:34:32.102 --> 00:34:33.337
- If we have committed errors,
00:34:33.337 --> 00:34:35.940
we must remedy them and
give our thanks to him
00:34:35.940 --> 00:34:37.208
who has opened our eyes.
00:34:41.979 --> 00:34:42.880
Come, my daughter.
00:34:54.658 --> 00:34:56.394
I am happy you have returned.
00:34:57.260 --> 00:34:59.063
I can only ask your forgiveness
00:35:00.697 --> 00:35:03.667
and render my thanks to
him who has saved you.
00:35:03.667 --> 00:35:04.902
- It is not me you should thank,
00:35:04.902 --> 00:35:06.070
but the fate which
has brought me here
00:35:06.070 --> 00:35:07.238
in search of a friend.
00:35:08.372 --> 00:35:09.506
- Fate must have
been more concerned
00:35:09.506 --> 00:35:11.108
for the well-being of Ismene
00:35:11.108 --> 00:35:13.510 align:start size:88% position:13%
than for the well-being
of your friend,
00:35:13.510 --> 00:35:15.947
sending you here to our shores.
00:35:15.947 --> 00:35:18.181
No mortal has ever
landed here before.
00:35:18.181 --> 00:35:19.950
You are the first.
00:35:19.950 --> 00:35:22.886 align:start size:97% position:3%
- My friend Androcles vanished
at sea during a storm.
00:35:22.886 --> 00:35:25.789 align:start size:94% position:6%
I'm convinced he's alive,
but he's in danger.
00:35:25.789 --> 00:35:28.226
- Were he here, I would
not hesitate to tell you.
00:35:29.393 --> 00:35:30.628
I would go to any
lengths to help him
00:35:30.628 --> 00:35:31.895
out of gratitude to you
00:35:31.895 --> 00:35:34.665
for having saved the
life of my daughter.
00:35:34.665 --> 00:35:38.035
But now we must celebrate
your victory over Proteus.
00:35:38.035 --> 00:35:41.005
May it signify good
fortune for our land.
00:35:41.005 --> 00:35:42.273
You shall be my guest.
00:35:43.674 --> 00:35:45.542 align:start size:94% position:6%
You must have only to
ask for anything to wish,
00:35:45.542 --> 00:35:47.211
and it shall be given to you.
00:35:55.886 --> 00:35:59.657
(haunting suspenseful music)
00:36:08.666 --> 00:36:12.103
(light orchestral music)
00:36:24.148 --> 00:36:24.982
- Oh, mother.
00:36:26.317 --> 00:36:28.786 align:start size:94% position:6%
It's as if I have
awakened from a nightmare.
00:36:29.986 --> 00:36:31.555
I can't bear to think
of the terrible end
00:36:31.555 --> 00:36:32.657
I was destined for.
00:36:33.925 --> 00:36:35.593 align:start size:84% position:16%
You are more
beautiful than ever.
00:36:37.394 --> 00:36:38.896
And I love you more than ever.
00:36:40.497 --> 00:36:44.268 align:start size:84% position:16%
- I well understand
your feelings,
00:36:44.268 --> 00:36:48.806
but had Hercules not
saved you as he did,
00:36:50.140 --> 00:36:52.410
your fate would have
been far less terrible.
00:36:54.912 --> 00:36:56.780
- So what are you saying?
00:36:56.780 --> 00:36:58.282
Far less terrible?
00:37:02.753 --> 00:37:05.323
- When I offered you as
a sacrifice to Proteus,
00:37:06.457 --> 00:37:08.359 align:start size:84% position:16%
it was not for the
reason that you think.
00:37:09.793 --> 00:37:12.797
Not to satisfy the lust
of that accursed monster.
00:37:14.165 --> 00:37:16.634 align:start size:97% position:3%
There was no need to sacrifice
the daughter of a queen.
00:37:19.636 --> 00:37:22.673
You are the daughter of Antinea.
00:37:22.673 --> 00:37:25.041
You are my daughter.
00:37:25.041 --> 00:37:29.580
If you had to die, it
was a far more noble
00:37:29.580 --> 00:37:30.948
and fatal reason than that.
00:37:31.815 --> 00:37:32.650
- But,
00:37:34.851 --> 00:37:35.686
what reason?
00:37:36.820 --> 00:37:39.556 align:start size:84% position:16%
- Your destiny is
bound to mine, Ismene.
00:37:39.556 --> 00:37:41.726 align:start size:84% position:16%
Just as mine is
bound to my kingdom.
00:37:43.193 --> 00:37:44.895
I never told you
the truth before
00:37:44.895 --> 00:37:48.298 align:start size:97% position:3%
because death and truth have
the same meaning for me.
00:37:48.298 --> 00:37:51.068 align:start size:84% position:16%
Unfortunately,
nothing has changed.
00:37:51.068 --> 00:37:52.703
On the day that a
daughter of mine
00:37:52.703 --> 00:37:55.138 align:start size:94% position:6%
who survives me is written
in the sacred books
00:37:55.138 --> 00:37:57.341
Atlantis shall be destroyed.
00:37:57.341 --> 00:37:58.842
- Mother.
00:37:58.842 --> 00:38:00.378
You're not-
00:38:00.378 --> 00:38:01.445
- You must die.
00:38:03.280 --> 00:38:04.115
- No!
00:38:05.349 --> 00:38:06.984
No!
00:38:06.984 --> 00:38:08.653
I don't want to die!
00:38:09.519 --> 00:38:12.756
(weeping) I don't want to die!
00:38:12.756 --> 00:38:16.360
(sobbing) Don't
let them kill me!
00:38:16.360 --> 00:38:17.194
No!
00:38:18.929 --> 00:38:20.264
- Take her away!
00:38:22.800 --> 00:38:24.635
- No, I won't!
00:38:24.635 --> 00:38:28.306
(dramatic orchestral music)
00:38:41.018 --> 00:38:44.689
(dramatic orchestral music)
00:38:56.833 --> 00:38:57.835
- Androcles!
00:39:02.806 --> 00:39:04.074
Androcles!
00:39:04.074 --> 00:39:07.645
(hauntingly playful music)
00:39:14.351 --> 00:39:15.686
Androcles, wait!
00:39:18.188 --> 00:39:19.323
Androcles, why didn't you-
00:39:19.323 --> 00:39:22.893
(hauntingly playful music)
00:39:28.398 --> 00:39:29.600
No, it's not possible!
00:39:29.600 --> 00:39:31.302
- What is not possible?
00:39:34.071 --> 00:39:34.972
- That man!
00:39:36.673 --> 00:39:38.975
I saw him myself,
it was Androcles.
00:39:38.975 --> 00:39:39.977
- Androcles?
00:39:39.977 --> 00:39:41.978
I don't understand.
00:39:41.978 --> 00:39:43.414
- I don't understand, myself.
00:39:44.581 --> 00:39:48.252 align:start size:88% position:13%
I'm sure I saw my friend
Androcles, and yet...
00:39:49.119 --> 00:39:50.621
- I don't doubt your words.
00:39:52.289 --> 00:39:54.091
- I suppose you think
I've lost my mind.
00:39:54.091 --> 00:39:56.293
Even I now seem only
to have dreamed it all.
00:39:56.293 --> 00:39:57.427
- No.
00:39:57.427 --> 00:39:59.263 align:start size:88% position:13%
What you've experienced
is quite normal.
00:39:59.263 --> 00:40:01.265
Often the desire
to see a loved one
00:40:01.265 --> 00:40:03.501
creates the illusion
of seeing visions.
00:40:04.601 --> 00:40:05.936
- Yes, perhaps you're right.
00:40:05.936 --> 00:40:08.972
- Besides, you are weary
from your long journey.
00:40:08.972 --> 00:40:11.375
Seeing nothing but death
and hardship along the way,
00:40:11.375 --> 00:40:14.278
you must try to relax and
put your mind at peace
00:40:14.278 --> 00:40:15.679
with more pleasant things.
00:40:20.084 --> 00:40:23.654
(uptempo orchestral music)
00:40:27.691 --> 00:40:29.727
- Hylas, Hylas, wake up!
00:40:29.727 --> 00:40:31.694
There are horsemen coming!
00:40:31.694 --> 00:40:32.963
- Won't you leave me in peace?
00:40:32.963 --> 00:40:34.064
I've been waiting
for this for days.
00:40:34.064 --> 00:40:35.065
Now, a little sleep.
00:40:37.300 --> 00:40:39.069
- Get up, they're coming closer!
00:40:39.069 --> 00:40:40.570 align:start size:94% position:6%
One of the men is
carrying a girl with them.
00:40:40.570 --> 00:40:41.772
It looks like she's a prisoner.
00:40:41.772 --> 00:40:43.307
- A girl!
00:40:43.307 --> 00:40:46.710
(dark suspenseful music)
00:41:04.228 --> 00:41:06.496
- [Man] Put her down, and
tie her to that stake.
00:41:06.496 --> 00:41:07.898
We'll wait here 'til sunset.
00:41:20.210 --> 00:41:21.578
- Why wait 'til sunset?
00:41:21.578 --> 00:41:23.113
Let's kill her now?
00:41:23.113 --> 00:41:24.448
- It's orders of Antinea.
00:41:28.118 --> 00:41:29.486 align:start size:94% position:6%
When it's time, we'll
throw her from the cliffs
00:41:29.486 --> 00:41:31.054
to the rocks below.
00:41:31.054 --> 00:41:32.823
Don't you look at me like that.
00:41:32.823 --> 00:41:34.492 align:start size:84% position:16%
We're merely
obeying your mother.
00:41:35.525 --> 00:41:37.861
If it were up to me...
00:41:37.861 --> 00:41:39.330
- What are you doing?
00:41:39.330 --> 00:41:40.864 align:start size:94% position:6%
- Saving the girl, you
want to see them kill her?
00:41:40.864 --> 00:41:42.999
- No, but I don't want to save
her by getting killed myself.
00:41:42.999 --> 00:41:43.868
- Look out.
00:41:47.537 --> 00:41:48.339
- Oh!
00:41:49.239 --> 00:41:53.110
(suspenseful orchestral music)
00:41:54.411 --> 00:41:55.812
(rock thuds)
00:41:55.812 --> 00:41:59.450
(dramatic orchestral music)
00:42:11.762 --> 00:42:12.596
- Ah!
00:42:17.567 --> 00:42:18.402
- Ah!
00:42:19.869 --> 00:42:24.608 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
00:42:35.219 --> 00:42:37.821
(man grunting)
00:42:50.567 --> 00:42:51.802
- Are there any others?
00:42:51.802 --> 00:42:53.303 align:start size:81% position:19%
- No, I scared
the last one good!
00:42:53.303 --> 00:42:54.772
- Quick, the girl!
00:43:01.778 --> 00:43:02.612
Courage.
00:43:02.612 --> 00:43:03.614
Now don't you be afraid.
00:43:03.614 --> 00:43:04.681
We're here to protect you.
00:43:04.681 --> 00:43:05.516
- Courage.
00:43:05.516 --> 00:43:06.350
- It's no use.
00:43:07.350 --> 00:43:08.185
It's no use.
00:43:08.185 --> 00:43:09.586
- Why say that?
00:43:09.586 --> 00:43:10.487
- Where can I go?
00:43:12.722 --> 00:43:14.091
No matter where, it's my fate
00:43:15.893 --> 00:43:16.794
that I die now.
00:43:17.995 --> 00:43:19.429
- Don't be foolish, they
were going to kill you.
00:43:19.429 --> 00:43:21.031
What kind of people live here?
00:43:21.031 --> 00:43:22.833
- Unfriendly and
somewhat nervous.
00:43:22.833 --> 00:43:26.603
- If they find me alive, at
once they'll kill you, too!
00:43:26.603 --> 00:43:29.806
They have possibly already
killed the great Hercules.
00:43:29.806 --> 00:43:31.075
- Hercules?
00:43:31.075 --> 00:43:32.776
Is he far away?
00:43:32.776 --> 00:43:33.777
- Do you know him?
00:43:33.777 --> 00:43:34.912
- He's my father.
00:43:36.113 --> 00:43:37.513
Don't worry now.
00:43:37.513 --> 00:43:38.949
If he's here, we're all safe.
00:43:39.816 --> 00:43:43.220
(light orchestral music)
00:43:50.894 --> 00:43:54.298
(light orchestral music)
00:44:12.516 --> 00:44:15.185
- We in Greece are
more interested in
the graces than art,
00:44:15.185 --> 00:44:16.587
but in magical apparitions.
00:44:18.021 --> 00:44:21.191
- What you witness is not
magic but nature itself.
00:44:22.325 --> 00:44:24.294
Here at Atlantis, we
try to subjugate nature
00:44:24.294 --> 00:44:25.728
to our own scope.
00:44:25.728 --> 00:44:27.931 align:start size:84% position:16%
- I'm satisfied with
nature as it is.
00:44:27.931 --> 00:44:30.200
Savage and gentle
at the same time.
00:44:30.200 --> 00:44:31.935
Cruel and yet generous.
00:44:31.935 --> 00:44:33.803 align:start size:97% position:3%
- Perhaps that is because
your strength and your courage
00:44:33.803 --> 00:44:35.939
make it possible for
you not to be afraid
00:44:35.939 --> 00:44:37.774
of the mysteries
of the universe.
00:44:37.774 --> 00:44:38.608
- Why?
00:44:38.608 --> 00:44:39.443
Do you fear them?
00:44:42.112 --> 00:44:42.979
- Perhaps.
00:44:42.979 --> 00:44:45.816
(Hercules laughs)
00:44:48.218 --> 00:44:51.622
(light orchestral music)
00:45:05.902 --> 00:45:07.504
Why are you so anxious to leave?
00:45:08.372 --> 00:45:09.673
Remain here with us.
00:45:11.107 --> 00:45:13.577
Have you not enjoyed my company?
00:45:13.577 --> 00:45:14.745
- I must find Androcles.
00:45:14.745 --> 00:45:16.380 align:start size:84% position:16%
I shall have no peace
until I discover
00:45:16.380 --> 00:45:17.380
what has happened to him.
00:45:17.380 --> 00:45:19.282
- Perhaps your friend is dead.
00:45:19.282 --> 00:45:21.918
Perhaps his body lies at
the bottom of the sea.
00:45:21.918 --> 00:45:24.253
- I would like to stay
here with you Antinea,
00:45:24.253 --> 00:45:26.290
but at least for now,
it is not possible.
00:45:27.191 --> 00:45:28.025
- What a pity.
00:45:30.460 --> 00:45:32.262 align:start size:84% position:16%
Tomorrow I shall
place at your disposal
00:45:32.262 --> 00:45:34.598 align:start size:94% position:6%
the ships so that you
may continue your search.
00:45:35.932 --> 00:45:38.301
It's only one thing that I ask.
00:45:38.301 --> 00:45:40.270
You must promise me
that you'll return.
00:45:43.072 --> 00:45:45.008
- I shall return.
00:45:45.008 --> 00:45:46.009
This, I promise you.
00:45:48.345 --> 00:45:52.116
(dramatic suspenseful music)
00:46:04.060 --> 00:46:07.731
(dramatic orchestral music)
00:46:20.143 --> 00:46:24.047
(suspenseful orchestral music)
00:46:36.994 --> 00:46:39.596
(weapon bangs)
00:46:48.238 --> 00:46:51.407
(both grunting)
00:46:51.407 --> 00:46:52.409
- Androcles.
00:47:02.553 --> 00:47:03.387
- I hate you.
00:47:04.788 --> 00:47:05.856
I loathe you.
00:47:07.690 --> 00:47:09.259
Why did you come to Atlantis?
00:47:10.160 --> 00:47:11.495
What do you want of us?
00:47:11.495 --> 00:47:12.996
- But what are you saying?
00:47:12.996 --> 00:47:14.398
Androcles, you must be mad!
00:47:15.566 --> 00:47:18.167
- (laughs) No.
00:47:18.167 --> 00:47:20.637
You, you are mad.
00:47:22.038 --> 00:47:23.840 align:start size:97% position:3%
If you think are able to
combat the force of Atlantis
00:47:23.840 --> 00:47:26.076 align:start size:94% position:6%
with the pitiful
strength of your muscles,
00:47:27.310 --> 00:47:30.914
ah, you may kill me if you wish,
00:47:32.081 --> 00:47:33.717
but you'll all be destroyed.
00:47:35.051 --> 00:47:38.088 align:start size:84% position:16%
Destroyed by the
forces of our queen.
00:47:38.088 --> 00:47:39.289
There will be no mercy
00:47:39.289 --> 00:47:41.258
for those who attempt
to defy our power.
00:47:42.426 --> 00:47:45.429
There'll be no hope
of escape for you.
00:47:45.429 --> 00:47:47.297
- Androcles, listen to me!
00:47:47.297 --> 00:47:50.334
- No, you listen to
me, whoever you are.
00:47:51.301 --> 00:47:53.236
You must die.
00:47:53.236 --> 00:47:54.971
And with you, all
Greeks will perish
00:47:54.971 --> 00:47:57.907 align:start size:88% position:13%
as blood rains down
and purifies the earth.
00:47:57.907 --> 00:48:00.944
The skies will burst into
flame to hail our victory,
00:48:00.944 --> 00:48:03.646
destroying the temples
of your meaningless gods,
00:48:03.646 --> 00:48:07.317 align:start size:94% position:6%
and a great god will
return to us all, Uranus!
00:48:07.317 --> 00:48:08.618
The ruler of all!
00:48:08.618 --> 00:48:11.120
- What you way is blasphemy!
00:48:11.120 --> 00:48:15.058
(suspenseful orchestral music)
00:48:34.444 --> 00:48:36.012
- I'm sorry, Hercules.
00:48:36.012 --> 00:48:37.013
I did not wish for you-
00:48:37.013 --> 00:48:38.648
- Why did you lie to me?
00:48:38.648 --> 00:48:40.550 align:start size:84% position:16%
Why didn't you tell
me he was here?
00:48:40.550 --> 00:48:42.452
- You are too suspicious.
00:48:42.452 --> 00:48:45.889 align:start size:97% position:3%
Who know what sinister
motives you attribute to acts?
00:48:45.889 --> 00:48:48.324 align:start size:88% position:13%
Perhaps you even believe
those insane visions
00:48:48.324 --> 00:48:50.693
created out of your sick mind.
00:48:50.693 --> 00:48:52.529
- I believe in what I
see and what I hear.
00:48:52.529 --> 00:48:54.898 align:start size:88% position:13%
And you can't deny
that you've lied to me.
00:48:54.898 --> 00:48:57.633 align:start size:97% position:3%
- I told you that Androcles
is not in Atlantis.
00:48:57.633 --> 00:49:01.237 align:start size:97% position:3%
I suppose you think that
poor mad man is your friend,
00:49:01.237 --> 00:49:02.639
your very best friend
00:49:02.639 --> 00:49:04.374 align:start size:94% position:6%
for whom you were willing
to leave your home
00:49:04.374 --> 00:49:06.008
and sacrifice your life.
00:49:06.008 --> 00:49:08.044
- But why didn't you tell me?
00:49:08.044 --> 00:49:10.380
- I wanted to spare
you further grief.
00:49:10.380 --> 00:49:14.217 align:start size:97% position:3%
As far as you are concerned,
Androcles is dead.
00:49:16.586 --> 00:49:19.356
Now, I do not know whether it
is better to have pity on him
00:49:19.356 --> 00:49:21.792 align:start size:94% position:6%
and let him go on
suffering in his madness,
00:49:21.792 --> 00:49:22.625
or whether to-
00:49:22.625 --> 00:49:23.460
- No!
00:49:24.594 --> 00:49:26.363 align:start size:81% position:19%
If you have pitied
him up to now,
00:49:26.363 --> 00:49:28.332 align:start size:84% position:16%
I beg you to
continue to pity him
00:49:29.532 --> 00:49:31.000
and to forgive me
for having doubted
00:49:31.000 --> 00:49:32.569
the sincerity of your feelings.
00:49:38.308 --> 00:49:40.811
- Take him away, and see
that he is well treated.
00:49:47.516 --> 00:49:50.220
Do not worry about Androcles.
00:49:50.220 --> 00:49:51.587 align:start size:84% position:16%
Perhaps if you
decide to stay here,
00:49:51.587 --> 00:49:53.657
together we can nurse
him back to health.
00:49:55.625 --> 00:49:57.127
That is, if you so desire.
00:50:01.431 --> 00:50:04.000
(eerie suspenseful music)
00:50:04.000 --> 00:50:06.535
Here, drink this wine.
00:50:06.535 --> 00:50:08.271
It will put your spirit at rest.
00:50:12.008 --> 00:50:16.346
(eerie suspenseful
music continues)
00:50:25.154 --> 00:50:29.092
I hope that tomorrow you will
have decided to remain here
00:50:29.092 --> 00:50:33.430 align:start size:97% position:3%
for as long as you wish, even
for the rest of our life.
00:50:35.865 --> 00:50:40.203
(eerie suspenseful
music continues)
00:51:10.200 --> 00:51:14.538
(eerie suspenseful
music continues)
00:51:18.307 --> 00:51:22.212
(suspenseful orchestral music)
00:51:37.393 --> 00:51:39.362
- There were two strangers.
00:51:39.362 --> 00:51:41.398 align:start size:94% position:6%
No one from her would
have dared to attack them.
00:51:41.398 --> 00:51:45.167 align:start size:94% position:6%
- So, only two men managed
to overcome 10 of you.
00:51:45.167 --> 00:51:47.470
- Antinea, send me
back with new men.
00:51:47.470 --> 00:51:49.406
I assure you this time
they won't get away.
00:51:49.406 --> 00:51:51.040
I beg you.
00:51:51.040 --> 00:51:52.208
I swear it.
00:51:52.208 --> 00:51:54.144
Such a thing won't happen again.
00:51:54.144 --> 00:51:56.179
- Yes, you're right.
00:51:56.179 --> 00:51:57.414
It won't happen again.
00:51:58.381 --> 00:52:01.918
(dramatic orchestral music)
00:52:01.918 --> 00:52:03.253
- No, no!
00:52:03.253 --> 00:52:04.987
Don't put me in the acid!
00:52:04.987 --> 00:52:05.822
No, don't kill me!
00:52:07.190 --> 00:52:10.327
No, let me go!
00:52:10.327 --> 00:52:12.061
Don't kill me!
00:52:12.061 --> 00:52:12.996
No, no, no!
00:52:18.234 --> 00:52:23.240
(man screaming)
(acid sizzling)
00:52:27.543 --> 00:52:31.214
(dramatic orchestral music)
00:52:32.882 --> 00:52:35.819 align:start size:84% position:16%
- Antinea, I've had
to imprison Androcles.
00:52:35.819 --> 00:52:38.788
In such a state of mind, he
could easily be dangerous.
00:52:38.788 --> 00:52:40.490
- Dangerous for whom?
00:52:40.490 --> 00:52:42.892
- Dangerous for Atlantis.
00:52:42.892 --> 00:52:44.560
- I am the Queen of Atlantis.
00:52:44.560 --> 00:52:46.863
It is I who decide
about life and death.
00:52:47.864 --> 00:52:48.698
Open it!
00:52:50.600 --> 00:52:54.237
(dramatic orchestral music)
00:53:01.645 --> 00:53:03.346
Poor Androcles.
00:53:03.346 --> 00:53:06.582 align:start size:94% position:6%
Too fragile for the
weight he had to support.
00:53:06.582 --> 00:53:08.618 align:start size:84% position:16%
Now somebody else
will sit on the throne
00:53:08.618 --> 00:53:10.020
that was destined for him.
00:53:11.687 --> 00:53:12.589
- Hercules.
00:53:16.192 --> 00:53:17.726 align:start size:84% position:16%
- Take him to the
valley and let him die
00:53:17.726 --> 00:53:19.296
like the rest of the weaklings.
00:53:22.498 --> 00:53:26.369
And then go find me
Ismene and kill her.
00:53:26.369 --> 00:53:27.336
Kill her!
00:53:27.336 --> 00:53:31.007
(dramatic orchestral music)
00:54:00.936 --> 00:54:05.442 align:start size:84% position:16%
(dramatic orchestral
music continues)
00:54:21.591 --> 00:54:24.093
(horse whinnies)
00:54:24.093 --> 00:54:26.529
(man groans)
00:54:46.015 --> 00:54:47.784 align:start size:94% position:6%
- He couldn't have escaped
through the window!
00:54:47.784 --> 00:54:48.885
The bars are intact.
00:54:48.885 --> 00:54:49.953
- Where is he?
00:54:49.953 --> 00:54:51.453
He can't have disappeared!
00:54:51.453 --> 00:54:53.223
Find him if you value your life!
00:54:55.091 --> 00:54:58.762
(dramatic orchestral music)
00:54:59.629 --> 00:55:03.066
(upbeat orchestral music)
00:55:11.808 --> 00:55:13.042
- The soldiers!
00:55:13.042 --> 00:55:14.277
- [Timotheus] We
have to get out!
00:55:14.277 --> 00:55:15.478
Get, get, get!
00:55:17.647 --> 00:55:20.817
(slow haunting music)
00:55:44.674 --> 00:55:45.675
- They've got Androcles.
00:55:45.675 --> 00:55:46.843
Let's go after them!
00:55:46.843 --> 00:55:47.676
- You're mad!
00:55:47.676 --> 00:55:49.112
They'll kill you!
00:55:49.112 --> 00:55:50.046 align:start size:97% position:3%
- I only want to follow
them, see where they put him.
00:55:50.046 --> 00:55:50.880
Come on!
00:55:54.117 --> 00:55:55.552
- [Timotheus] Here
comes some more!
00:55:57.153 --> 00:56:00.156
(Timotheus yelling)
00:56:04.126 --> 00:56:05.328
- Did you hurt yourself?
00:56:06.295 --> 00:56:07.731 align:start size:75% position:25%
- No.
- It's Hercules!
00:56:10.266 --> 00:56:11.101
- Oh!
00:56:13.803 --> 00:56:15.405
(group shouts)
00:56:15.405 --> 00:56:16.673
- [Timotheus] Wait, wait!
00:56:16.673 --> 00:56:21.678
Hercules, wait!
00:56:27.016 --> 00:56:27.850
- [Man] Sargent!
00:56:27.850 --> 00:56:28.685
- Yes, sir.
00:56:29.619 --> 00:56:30.552
- [Man] Halt.
00:56:30.552 --> 00:56:32.989
- You bring us another customer?
00:56:32.989 --> 00:56:34.124
- Yes, there he is.
00:56:35.391 --> 00:56:38.027 align:start size:88% position:13%
- Take him down, and
lower him into the pits.
00:56:38.027 --> 00:56:40.330
And feed all the rest of
them while you're there.
00:56:40.330 --> 00:56:42.999
(horses whinny)
00:56:47.169 --> 00:56:50.840
(dramatic orchestral music)
00:57:05.354 --> 00:57:09.025
(dramatic orchestral music)
00:57:39.322 --> 00:57:41.925
(all shouting)
00:57:57.774 --> 00:58:00.343
(all shouting)
00:58:35.612 --> 00:58:38.181
(all shouting)
00:58:44.587 --> 00:58:45.522
- Hercules!
00:58:47.423 --> 00:58:48.257
Hercules!
00:58:48.257 --> 00:58:49.092
Here I am!
00:58:51.360 --> 00:58:52.194
Woo!
00:58:52.194 --> 00:58:53.963
- May Zeus be praised!
00:58:53.963 --> 00:58:55.331 align:start size:88% position:13%
I thought you were
swallowed up by the sea
00:58:55.331 --> 00:58:57.400
along with that cursed ship.
00:58:57.400 --> 00:58:59.202
- Well all of us believed
that you were drowned, too,
00:58:59.202 --> 00:59:01.971 align:start size:94% position:6%
afterwards when Hylas
helped me free that girl!
00:59:01.971 --> 00:59:03.005
- Hylas?
00:59:03.005 --> 00:59:04.773
What is Hylas doing here?
00:59:04.773 --> 00:59:07.876
- But he was on the ship
with us and don't be angry!
00:59:07.876 --> 00:59:11.814
(suspenseful orchestral music)
00:59:16.619 --> 00:59:17.987
- Hylas, what are
you going to do?
00:59:21.924 --> 00:59:24.360
(pole bangs)
00:59:28.363 --> 00:59:30.165
- Hercules, there are too many.
00:59:30.165 --> 00:59:31.634
If we were helped by
the men in the valley,
00:59:31.634 --> 00:59:33.569
we'd be able to finish
'em while they escape.
00:59:33.569 --> 00:59:34.370
- Shall we set them free?
00:59:34.370 --> 00:59:35.204
- Down there!
00:59:35.204 --> 00:59:36.038
There's a barricade.
00:59:36.038 --> 00:59:37.006
We got to break it down.
00:59:40.075 --> 00:59:41.877
(pole bangs)
00:59:41.877 --> 00:59:45.614
- Oh, Hylas, you can't
do that by yourself.
00:59:45.614 --> 00:59:47.983 align:start position:0%
Even if you should break
through, the guards would hear.
00:59:47.983 --> 00:59:50.953 align:start size:84% position:16%
It's better to run,
hide ourselves.
00:59:50.953 --> 00:59:53.389
- If my father finds
me here with a girl,
00:59:53.389 --> 00:59:55.258
he'll never let me
out of the house.
00:59:55.258 --> 00:59:58.060
I better do something useful
before he gets hold of me.
00:59:58.060 --> 00:59:59.595
Then we can hide somewhere.
00:59:59.595 --> 01:00:00.529
- Oh!
01:00:00.529 --> 01:00:04.400
(suspenseful orchestral music)
01:00:11.007 --> 01:00:13.610
(man grunting)
01:00:20.049 --> 01:00:22.318
- [Ismene] You get off him!
01:00:30.159 --> 01:00:32.729
(man grunting)
01:00:37.200 --> 01:00:39.736
(man groaning)
01:00:41.504 --> 01:00:42.638
(rock crashes)
01:00:42.638 --> 01:00:46.175
Hylas!
01:00:46.175 --> 01:00:49.746
- [Man] Here, here, they're
breaking down the barricade.
01:00:49.746 --> 01:00:52.315
(all shouting)
01:00:59.955 --> 01:01:01.156
- Hercules!
01:01:01.156 --> 01:01:03.860 align:start size:84% position:16%
Look there, the
soldiers are coming!
01:01:03.860 --> 01:01:06.429
(men shouting)
01:01:11.400 --> 01:01:12.235
- Ah!
01:01:13.268 --> 01:01:16.606
(suspenseful orchestral music)
01:01:16.606 --> 01:01:19.375
(horse whinnies)
01:01:20.509 --> 01:01:21.443
- [Hylas] It's Androcles!
01:01:21.443 --> 01:01:22.812
Who dared to put him in there?
01:01:50.940 --> 01:01:52.208
- May Zeus be praised.
01:01:53.208 --> 01:01:54.643
He's alive.
01:01:54.643 --> 01:01:55.844
- To the door's gate!
01:01:55.844 --> 01:01:57.714
Prisoners are escaping!
01:01:58.814 --> 01:02:00.182
Kill every one of 'em!
01:02:00.182 --> 01:02:04.020
(suspenseful orchestral music)
01:02:06.756 --> 01:02:08.824
- The soldiers!
01:02:08.824 --> 01:02:10.059
At them!
01:02:10.059 --> 01:02:12.662
(men shouting)
01:02:24.707 --> 01:02:25.541
- Hey!
01:02:27.009 --> 01:02:29.412
See these wounds, these open
sores that cover our bodies?
01:02:30.813 --> 01:02:33.549 align:start size:97% position:3%
It's Antinea who's done this,
treating us like animals!
01:02:33.549 --> 01:02:36.719 align:start size:94% position:6%
And every day we curse the
fates who keep us alive
01:02:36.719 --> 01:02:39.255
and that monstrous queen
who put us here to starve.
01:02:39.255 --> 01:02:40.389
- But why?
01:02:40.389 --> 01:02:41.690 align:start size:84% position:16%
What was the
meaning of all this?
01:02:41.690 --> 01:02:43.025
- To create a new race.
01:02:44.459 --> 01:02:46.095
Up there in the Mountain of
the Dead is a miraculous rock
01:02:46.095 --> 01:02:48.998
which has the power
to change all men.
01:02:48.998 --> 01:02:50.265
- Change men?
01:02:50.265 --> 01:02:51.200
What do you mean?
01:02:51.200 --> 01:02:52.101
- I don't know.
01:02:53.034 --> 01:02:55.337
I only know that we are doomed.
01:02:55.337 --> 01:02:57.907
Every year the guards of
Antinea choose the children
01:02:57.907 --> 01:03:00.610
destined to be changed by
the rock and its powers.
01:03:01.477 --> 01:03:05.047
Few resists, others don't.
01:03:05.047 --> 01:03:06.081
- Those boys?
01:03:06.081 --> 01:03:07.349
That I saw?
01:03:07.349 --> 01:03:08.817
- Yes, we were like them
01:03:08.817 --> 01:03:11.621
before we were taken to the
mountain many years ago.
01:03:11.621 --> 01:03:13.322
Look at us now.
01:03:13.322 --> 01:03:15.991
We are the few who resisted
the rock and its influence.
01:03:15.991 --> 01:03:18.394
Those who succumbed have
never been seen since.
01:03:18.394 --> 01:03:20.329
Many say that they
now live in the world
01:03:20.329 --> 01:03:23.399 align:start size:97% position:3%
of the supernatural,
creatures of evil, invincible.
01:03:26.969 --> 01:03:28.036
- I will go to the mountain.
01:03:28.036 --> 01:03:29.238
- Better to attack Atlantis!
01:03:29.238 --> 01:03:30.873
- No, Hercules is right!
01:03:30.873 --> 01:03:32.341
We will never be really free
01:03:32.341 --> 01:03:35.111 align:start size:94% position:6%
until we destroy the power
of that rock forever.
01:03:35.111 --> 01:03:36.045
I will go with you.
01:03:40.449 --> 01:03:43.185
- Wait for me here, and
take care of Androcles.
01:03:43.185 --> 01:03:44.954 align:start size:88% position:13%
When I return, we shall
decide what to do.
01:03:44.954 --> 01:03:45.788
- Yes, father.
01:03:46.822 --> 01:03:47.657
- Come along.
01:03:48.658 --> 01:03:51.327
(men murmuring)
01:04:02.604 --> 01:04:06.275
(dramatic orchestral music)
01:04:08.878 --> 01:04:11.379
- Don't be sad, just wait.
01:04:11.379 --> 01:04:12.882
Before long it'll all be over.
01:04:14.583 --> 01:04:15.985
We'll go to Greece together.
01:04:17.353 --> 01:04:18.554
Life is different there.
01:04:18.554 --> 01:04:20.556 align:start size:81% position:19%
And in spring,
it's unbelievable.
01:04:23.759 --> 01:04:28.164 align:start size:97% position:3%
You just think about all our
todays and our tomorrows.
01:04:30.532 --> 01:04:31.800
- Stranger, come!
01:04:31.800 --> 01:04:33.469
We're going to attack the city!
01:04:33.469 --> 01:04:37.072
(dramatic orchestral music)
01:04:37.072 --> 01:04:37.907
- Stop!
01:04:37.907 --> 01:04:39.107
You're all mad!
01:04:39.107 --> 01:04:41.043 align:start size:84% position:16%
You heard the orders
from my father!
01:04:41.043 --> 01:04:44.212
- We all love Hercules, but
can't give us orders now!
01:04:44.212 --> 01:04:46.615 align:start size:97% position:3%
- If you're afraid, you
stay here with your father!
01:04:46.615 --> 01:04:48.517
- We want our revenge!
01:04:48.517 --> 01:04:49.352
Go!
01:04:49.352 --> 01:04:51.286
(men shouting)
01:04:51.286 --> 01:04:54.990
(dramatic orchestral music)
01:04:54.990 --> 01:04:55.957
- I must go to stop them!
01:04:55.957 --> 01:04:57.626
Look after Androcles and Ismene.
01:04:57.626 --> 01:04:58.827
- I'll guard him with my life.
01:04:58.827 --> 01:04:59.895
- Hylas!
01:04:59.895 --> 01:05:03.232
(dark suspenseful music)
01:05:49.945 --> 01:05:51.414
- There!
01:05:51.414 --> 01:05:53.682 align:start size:94% position:6%
There is the source of
good and evil for all men!
01:05:53.682 --> 01:05:56.185
Look, down there
is the fiery rock,
01:05:56.185 --> 01:05:58.187 align:start size:84% position:16%
which holds the secret
of life or death.
01:05:59.454 --> 01:06:00.957
You don't believe me, Hercules.
01:06:02.624 --> 01:06:03.959
You think I'm mad!
01:06:03.959 --> 01:06:06.228 align:start size:88% position:13%
The suffering has warped
my mind, is that it?
01:06:07.229 --> 01:06:09.031
But what if it's true?
01:06:09.031 --> 01:06:10.699 align:start size:84% position:16%
You can't believe
that a piece of rock
01:06:10.699 --> 01:06:12.934
can destroy a man
as we know him.
01:06:12.934 --> 01:06:14.336
You can't believe
01:06:14.336 --> 01:06:16.505 align:start position:0%
that a piece of rock can
change bodies as well as minds?
01:06:17.673 --> 01:06:19.475
That rock could give
us life, Hercules,
01:06:19.475 --> 01:06:21.477
but it also brings death.
01:06:21.477 --> 01:06:23.679 align:start size:81% position:19%
We're dead men who
walk, Hercules.
01:06:23.679 --> 01:06:24.880
Unbelievable horrors!
01:06:27.649 --> 01:06:31.320
(frenzied discordant music)
01:06:35.290 --> 01:06:36.726
- It was his destiny.
01:06:37.926 --> 01:06:40.129
I'm sure he's better
off where he is now.
01:06:40.129 --> 01:06:43.632
- When the light touched
that man, he disappeared.
01:06:44.566 --> 01:06:46.635
- The rock can also take life.
01:06:47.636 --> 01:06:48.871
- Who are you, priest?
01:06:48.871 --> 01:06:50.405
There's no sign of
years on your face,
01:06:50.405 --> 01:06:52.741
nor the passing of
time in your eyes.
01:06:52.741 --> 01:06:54.976
- In ages past, before Zeus,
01:06:54.976 --> 01:06:58.213
your father reigned over
the earth and over mankind,
01:06:58.213 --> 01:07:02.951 align:start size:97% position:3%
another god, immense and
powerful, dominated Olympus.
01:07:02.951 --> 01:07:03.753
Uranus!
01:07:05.554 --> 01:07:08.790
Betrayed by his own son,
Uranus was struck down,
01:07:08.790 --> 01:07:10.759
thrust into the great unknown.
01:07:10.759 --> 01:07:12.828
The gall which flowed
from his hideous wounds
01:07:12.828 --> 01:07:15.364
fell upon the seas and
sank into the waters.
01:07:15.364 --> 01:07:18.467
And though all the earth needed
that divine, cleansing rain,
01:07:18.467 --> 01:07:20.669
only a few drops
fell on Atlantis,
01:07:20.669 --> 01:07:24.273
making us the heirs all
the powers of Uranus.
01:07:24.273 --> 01:07:26.942
And the blood of the
god became a rock,
01:07:26.942 --> 01:07:30.946
living and vibrant, a rock
that gave light and darkness,
01:07:30.946 --> 01:07:32.214
good and evil.
01:07:33.214 --> 01:07:34.883
Antinea, the queen of the island
01:07:34.883 --> 01:07:37.419
was eager to make use
of the rock's powers.
01:07:37.419 --> 01:07:39.255
Hundreds of years have passed,
01:07:39.255 --> 01:07:41.957 align:start size:84% position:16%
ages of evil
rituals and murders.
01:07:41.957 --> 01:07:43.392
Now, after much searching,
01:07:43.392 --> 01:07:45.160 align:start size:94% position:6%
Antinea's found the
mystic secrets of Uranus,
01:07:45.160 --> 01:07:47.495 align:start size:88% position:13%
and will use them to
make herself omnipotent,
01:07:47.495 --> 01:07:49.231 align:start size:84% position:16%
destroying all
mankind and the gods.
01:07:49.231 --> 01:07:50.699
- You are a priest, Zenith.
01:07:50.699 --> 01:07:53.769
How can you speak so of
death and destruction?
01:07:53.769 --> 01:07:56.238 align:start size:97% position:3%
- I was the last high
priest dedicated to Uranus.
01:07:57.472 --> 01:08:00.442 align:start size:88% position:13%
And I still worship here
at his sacred shrine.
01:08:00.442 --> 01:08:01.743
I'll serve him forever.
01:08:01.743 --> 01:08:04.979 align:start size:88% position:13%
- Uranus was a just god,
not a god of revenge.
01:08:04.979 --> 01:08:07.148
If what you say is true, Zenith,
01:08:07.148 --> 01:08:08.550
this stone must be destroyed.
01:08:08.550 --> 01:08:10.285 align:start size:84% position:16%
It has already
caused too much evil.
01:08:10.285 --> 01:08:12.554
- The blood of Uranus
can never be destroyed!
01:08:12.554 --> 01:08:14.256
By no one on this earth.
01:08:14.256 --> 01:08:16.191 align:start size:88% position:13%
The rock of the god
will only lose its power
01:08:16.191 --> 01:08:17.892
when touched by force
01:08:17.892 --> 01:08:20.795
above and beyond this
earth on which we live.
01:08:20.795 --> 01:08:23.466 align:start size:97% position:3%
- You know the secret of
this force, Zenith, tell me.
01:08:27.836 --> 01:08:29.471
- I can reveal to only one man
01:08:29.471 --> 01:08:31.906
the secret mysteries of the
god, but he must show me
01:08:31.906 --> 01:08:34.677
that he is stronger
than the rock itself.
01:08:34.677 --> 01:08:38.080
Take this vow, Hercules, and
demonstrate your strength.
01:08:53.762 --> 01:08:56.432
(intense music)
01:09:04.673 --> 01:09:06.008
- Zeus, father.
01:09:07.275 --> 01:09:08.110
Help me.
01:09:09.277 --> 01:09:12.414
I do not do this out of
pride, this you know.
01:09:13.615 --> 01:09:15.617
It is only to cause
the hearts of stone
01:09:15.617 --> 01:09:19.988
to swell up with pity, to let
their eyes fill with tears,
01:09:19.988 --> 01:09:21.524
the tears of common humanity.
01:09:22.590 --> 01:09:24.193
Do not abandon me in this trial.
01:09:25.528 --> 01:09:28.264
(dramatic music)
01:09:31.700 --> 01:09:34.436
(eerie warbling)
01:09:38.173 --> 01:09:40.942
- Well done, Hercules of Thebes.
01:09:40.942 --> 01:09:44.013
Only the rays of the sun can
destroy the rock of Uranus.
01:09:44.013 --> 01:09:45.747 align:start size:81% position:19%
When a man can
remove that stone,
01:09:45.747 --> 01:09:48.116
and a ray of sunlight
shines up on the rock,
01:09:48.116 --> 01:09:51.787
then we will see the end of the
reign of Antinea of Atlantis
01:09:51.787 --> 01:09:53.689
and of all its inhabitants.
01:09:53.689 --> 01:09:56.224
- Thank you Zenith,
and have no fear.
01:09:56.224 --> 01:09:58.027
I shall succeed in
defeating Antinea
01:09:59.361 --> 01:10:02.096 align:start size:97% position:3%
without destroying Atlantis
or her inhabitants.
01:10:02.096 --> 01:10:03.431
With the help of my companions,
01:10:03.431 --> 01:10:05.000
I shall put an end to her reign.
01:10:05.000 --> 01:10:10.005 align:start size:97% position:3%
(men shouting and clamoring)
(grand orchestral music)
01:10:30.659 --> 01:10:34.930
(grand orchestral
music continues)
01:10:58.119 --> 01:11:00.856
(gong resounding)
01:11:06.061 --> 01:11:09.832
(dramatic suspenseful music)
01:11:22.644 --> 01:11:26.315
(dramatic orchestral music)
01:11:35.390 --> 01:11:38.294
(hooves galloping)
01:12:00.281 --> 01:12:04.753 align:start size:84% position:16%
(dramatic orchestral
music continues)
01:12:28.610 --> 01:12:29.445
Antinea!
01:12:33.648 --> 01:12:34.483
Antinea!
01:12:36.452 --> 01:12:37.685
Where's my son?
01:12:37.685 --> 01:12:39.688
Where's Androcles?
01:12:39.688 --> 01:12:40.622
- Have no fear.
01:12:41.489 --> 01:12:44.159
Your son is alive, he is safe.
01:12:45.327 --> 01:12:47.429
- Why didn't you
have him killed?
01:12:47.429 --> 01:12:48.530
Why did you spare him?
01:12:54.736 --> 01:12:56.305
- Because of you, Hercules.
01:12:57.239 --> 01:12:58.873
Listen to me.
01:12:58.873 --> 01:13:02.044 align:start size:84% position:16%
I could have had
your son killed, and
with him your friend.
01:13:02.044 --> 01:13:03.679
I could have had
you killed, too.
01:13:06.147 --> 01:13:07.349
Perhaps I should have,
01:13:08.517 --> 01:13:10.619
for that is what my
people advised me.
01:13:11.652 --> 01:13:13.489
But I did not heed their advice.
01:13:18.793 --> 01:13:19.995
I wanted to you to live.
01:13:21.296 --> 01:13:23.399
I wanted you to live
because I love you.
01:13:26.335 --> 01:13:29.705 align:start size:94% position:6%
If you will join me in
the conquest of the world,
01:13:29.705 --> 01:13:33.375 align:start size:94% position:6%
all mankind will recognize
me as their queen
01:13:33.375 --> 01:13:36.411 align:start size:84% position:16%
and adore you as the
one and only god.
01:13:36.411 --> 01:13:38.413
Love me, Hercules,
01:13:38.413 --> 01:13:41.083 align:start size:88% position:13%
and together we shall
reign over men and gods.
01:13:43.785 --> 01:13:47.222
(grand orchestral music)
01:13:56.731 --> 01:13:58.967
- And how do you expect
to conquer the world?
01:14:00.268 --> 01:14:03.639
(light orchestral music)
01:14:11.613 --> 01:14:14.283
(gong resounds)
01:14:18.553 --> 01:14:21.356
- These are my soldiers, my men,
01:14:21.356 --> 01:14:24.459
against which no force
in the world can combat.
01:14:24.459 --> 01:14:27.262
Of a supreme race, born
of the blood of Uranus.
01:14:29.831 --> 01:14:32.300
Pick up that table, Hercules,
01:14:32.300 --> 01:14:34.102
and hurl it away
if you are able to.
01:14:44.680 --> 01:14:47.182
(table slams)
01:14:55.524 --> 01:14:57.558
(table slams)
01:14:57.558 --> 01:15:00.829
With this new race, I
can dominate the world,
01:15:00.829 --> 01:15:03.164
and you shall be at my side.
01:15:03.164 --> 01:15:04.466
- This is a mad plea, Antinea,
01:15:04.466 --> 01:15:07.768
but I shall put an
end to the madness.
01:15:07.768 --> 01:15:11.673
(suspenseful orchestral music)
01:15:23.785 --> 01:15:26.288
(man screams)
01:15:27.656 --> 01:15:30.325
(gong resounds)
01:15:34.129 --> 01:15:36.732
(men grunting)
01:15:48.910 --> 01:15:52.581
(dramatic orchestral music)
01:15:57.386 --> 01:15:59.888
(eerie music)
01:16:01.389 --> 01:16:02.291
- Hercules.
01:16:05.794 --> 01:16:09.131
(eerie music continues)
01:16:35.623 --> 01:16:38.961
(eerie music continues)
01:16:59.381 --> 01:17:02.851
(suspenseful music)
01:17:02.851 --> 01:17:05.787
(light orchestral music)
01:17:05.787 --> 01:17:06.622
- Father!
01:17:07.722 --> 01:17:08.557
- Hylas!
01:17:11.292 --> 01:17:14.095 align:start size:84% position:16%
And so once again,
you have disobeyed me.
01:17:14.095 --> 01:17:16.698 align:start size:97% position:3%
- Yes, I know, but the slaves
wanted to attack the city
01:17:16.698 --> 01:17:18.933
and there wasn't any
time to stop them.
01:17:18.933 --> 01:17:20.102
- Where are the others?
01:17:20.102 --> 01:17:21.335
- I don't know.
01:17:21.335 --> 01:17:22.904
Timotheus got away with
Ismene and Androcles,
01:17:22.904 --> 01:17:25.207 align:start size:88% position:13%
but when I tried to join
them, I was attacked.
01:17:26.541 --> 01:17:27.742
I was hit from behind
01:17:27.742 --> 01:17:29.645
by one of those strange
men with white hair.
01:17:30.845 --> 01:17:32.581
And when I came to,
I found myself here.
01:17:33.882 --> 01:17:35.083
Maybe they used magic.
01:17:44.592 --> 01:17:47.629
(mysterious orchestral music)
01:17:47.629 --> 01:17:48.463
Father, look!
01:17:54.402 --> 01:17:56.570
- Now, I remember.
01:17:56.570 --> 01:17:58.173
Now I know what this room is.
01:17:59.207 --> 01:18:00.509
The mist that rose up.
01:18:01.876 --> 01:18:03.779
Androcles invoking my help.
01:18:06.448 --> 01:18:07.949
This is the room
01:18:07.949 --> 01:18:10.017
where Androcles lost his
memory and consciousness.
01:18:10.017 --> 01:18:12.254
And Antinea means to do
the same thing to us!
01:18:21.162 --> 01:18:24.666
(eerie suspenseful music)
01:18:53.828 --> 01:18:54.663
Look!
01:18:57.198 --> 01:19:00.802
(dramatic orchestral music)
01:19:17.785 --> 01:19:21.189
(grand orchestral music)
01:19:56.324 --> 01:20:00.595
(grand orchestral
music continues)
01:20:34.061 --> 01:20:38.700
(suspenseful orchestral music)
01:20:38.700 --> 01:20:39.901
You must hurry!
01:20:50.745 --> 01:20:51.746
- [Guard] Who's there?
01:20:51.746 --> 01:20:52.713
Halt!
01:20:52.713 --> 01:20:56.484
(suspenseful orchestral music)
01:20:59.988 --> 01:21:02.557
(guard screams)
01:21:11.632 --> 01:21:14.269
- That gallery must
lead to the temple.
01:21:14.269 --> 01:21:15.470 align:start size:84% position:16%
The other ones should
lead to the sea.
01:21:15.470 --> 01:21:17.071 align:start size:81% position:19%
Go, Hylas, and
leave this island.
01:21:17.071 --> 01:21:18.306
- And you, father?
01:21:18.306 --> 01:21:19.807
- I'll join you
as soon as I can.
01:21:19.807 --> 01:21:21.275
- Father.
01:21:21.275 --> 01:21:23.478 align:start size:97% position:3%
- Go Hylas, this time you
must obey me as a favor I ask.
01:21:25.847 --> 01:21:27.115
Take care of your mother.
01:21:30.584 --> 01:21:32.420
They've discovered
our escape, hurry!
01:21:33.854 --> 01:21:37.759
(suspenseful orchestral music)
01:21:47.768 --> 01:21:51.640
(suspenseful orchestral music)
01:22:01.616 --> 01:22:04.386
(Hercules yells)
01:22:07.788 --> 01:22:08.790
- After him!
01:22:10.691 --> 01:22:14.596
(suspenseful orchestral music)
01:22:46.060 --> 01:22:50.799 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
01:23:14.456 --> 01:23:17.025
(vase crashes)
01:23:20.395 --> 01:23:23.164
(horse whinnies)
01:23:29.371 --> 01:23:31.940
(vase crashes)
01:23:36.845 --> 01:23:39.748
(horses whinny)
01:23:39.748 --> 01:23:42.616
(horse whinnies)
01:23:42.616 --> 01:23:47.355 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
01:23:55.196 --> 01:23:57.966
(horse whinnies)
01:23:59.601 --> 01:24:01.035
(horse whinnies)
01:24:01.035 --> 01:24:01.870
- Come on!
01:24:03.604 --> 01:24:05.673 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
01:24:05.673 --> 01:24:08.176
(men yelling)
01:24:18.252 --> 01:24:20.888
- Men of Atlantis, follow me!
01:24:20.888 --> 01:24:25.660 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
01:24:44.846 --> 01:24:47.582
(rocks crashing)
01:24:56.691 --> 01:25:00.328
(dramatic orchestral music)
01:25:48.676 --> 01:25:53.181 align:start size:84% position:16%
(dramatic orchestral
music continues)
01:26:04.025 --> 01:26:04.859
(Timotheus screaming)
01:26:04.859 --> 01:26:07.027
- Hey, it's me, Hylas!
01:26:07.027 --> 01:26:09.863
- Hylas! (laughs)
01:26:09.863 --> 01:26:13.301
I knew it was you all this time.
01:26:13.301 --> 01:26:14.402
(Timotheus screams)
01:26:14.402 --> 01:26:15.669 align:start size:88% position:13%
- It's still me, stupid.
- Who are you?
01:26:15.669 --> 01:26:17.905 align:start size:81% position:19%
- Where's Ismene?
- Captured.
01:26:17.905 --> 01:26:19.174
And Androcles with her.
01:26:20.141 --> 01:26:21.875
I tried to protect her.
01:26:21.875 --> 01:26:23.377
I threw myself on those soldiers
01:26:23.377 --> 01:26:25.513
with force like a lion.
01:26:25.513 --> 01:26:27.749
I confused them, I must
have killed at least 50.
01:26:27.749 --> 01:26:30.317 align:start size:94% position:6%
- But Ismene's a prisoner?
- Yes.
01:26:30.317 --> 01:26:33.220 align:start size:84% position:16%
- Where is she?
- Down in that ship.
01:26:33.220 --> 01:26:35.156 align:start size:84% position:16%
She and Androcles
are to be sacrificed.
01:26:35.156 --> 01:26:36.490
They'll set fire to the ship
01:26:36.490 --> 01:26:38.326
and let it drift
away in the wind.
01:26:39.494 --> 01:26:41.763
- We've got to get
on board that ship.
01:26:41.763 --> 01:26:42.696
- What did you say?
01:26:42.696 --> 01:26:44.531 align:start size:75% position:25%
- Start yelling!
- Right now?
01:26:44.531 --> 01:26:45.766
- You heard me, call for help!
01:26:45.766 --> 01:26:47.100 align:start size:81% position:19%
- Have you lost
your mind? (yells)
01:26:47.100 --> 01:26:47.935
- I told you to start yelling!
01:26:47.935 --> 01:26:49.103
- Help, somebody!
01:26:49.103 --> 01:26:50.305
Help, he's a lunatic!
01:26:50.305 --> 01:26:51.639
Help me, please!
01:26:53.040 --> 01:26:56.711
(dramatic orchestral music)
01:27:04.818 --> 01:27:07.621 align:start size:88% position:13%
- Keep it up, louder.
- Help, I'm a sacrifice!
01:27:07.621 --> 01:27:09.223
No, please, somebody!
01:27:09.223 --> 01:27:10.691
Save me!
01:27:10.691 --> 01:27:13.227 align:start size:97% position:3%
Save me, please save me!
- I've got another prisoner!
01:27:13.227 --> 01:27:15.229
Raise the sail and go ashore!
01:27:15.229 --> 01:27:17.097 align:start size:84% position:16%
- [Man] But I haven't
seen a signal.
01:27:17.097 --> 01:27:18.866 align:start size:84% position:16%
- I heard the
queen's orders, move!
01:27:20.868 --> 01:27:22.904 align:start size:81% position:19%
Don't cry, Ismene,
your saved now.
01:27:23.905 --> 01:27:25.573 align:start size:84% position:16%
- Hylas!
- Be quiet, stupid.
01:27:25.573 --> 01:27:26.540 align:start size:72% position:28%
And you, yell.
- Help!
01:27:26.540 --> 01:27:29.176
Help, I'm a ruined man!
01:27:29.176 --> 01:27:33.081
(suspenseful orchestral music)
01:27:52.132 --> 01:27:56.904 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
01:28:06.680 --> 01:28:09.050 align:start size:84% position:16%
- Slowly the sun
will move, Hercules.
01:28:09.050 --> 01:28:11.753
And where shadow has been,
bright sunlight will shine.
01:28:14.021 --> 01:28:17.692
(dramatic orchestral music)
01:28:30.705 --> 01:28:31.739
Go, Hercules!
01:28:31.739 --> 01:28:32.973
Leave this island.
01:28:32.973 --> 01:28:35.009
The fates have decreed
that you shall live.
01:28:47.087 --> 01:28:50.758
(dramatic orchestral music)
01:28:58.432 --> 01:29:00.334 align:start size:88% position:13%
- In a short while,
the ship will be aflame
01:29:00.334 --> 01:29:02.036
and the waves of
the sea, satiated,
01:29:02.036 --> 01:29:03.938
will not seek other victims,
01:29:03.938 --> 01:29:06.874
and thus they will protect
the voyage of our warriors.
01:29:08.442 --> 01:29:09.276
- That is the signal.
01:29:09.276 --> 01:29:10.478
I'll set the ship afire.
01:29:20.421 --> 01:29:22.056 align:start size:84% position:16%
- Watch out!
- The throwing, hey!
01:29:23.290 --> 01:29:24.825
- Who are you? (screams)
01:29:24.825 --> 01:29:25.660
(suspenseful orchestral music)
01:29:25.660 --> 01:29:28.396
(water splashes)
01:29:29.863 --> 01:29:34.635 align:start size:88% position:13%
(suspenseful orchestral
music continues)
01:29:43.777 --> 01:29:46.614
(water splashing)
01:29:51.652 --> 01:29:52.487
- Hylas!
01:29:54.188 --> 01:29:56.023
- Cut Timotheus loose!
01:29:59.527 --> 01:30:00.361
Be quick!
01:30:03.497 --> 01:30:07.168
(dramatic orchestral music)
01:30:10.771 --> 01:30:11.906
- Look!
01:30:11.906 --> 01:30:16.110
Hercules!
01:30:16.110 --> 01:30:19.781
(dramatic orchestral music)
01:30:34.862 --> 01:30:38.533
(dramatic orchestral music)
01:30:40.935 --> 01:30:45.907 align:start size:97% position:3%
(explosion booming)
(dramatic orchestral music)
01:30:55.983 --> 01:30:58.619
(all screaming)
01:31:14.202 --> 01:31:16.871
(all screaming)
01:31:26.246 --> 01:31:31.252
- You must protect
us, mighty Uranus!
01:31:32.119 --> 01:31:35.256
(suspenseful orchestral music)
01:31:36.524 --> 01:31:39.527
(explosion booming)
01:31:47.468 --> 01:31:48.769
Uranus, help me!
01:31:50.170 --> 01:31:55.142
(people screaming)
(rocks thudding)
01:32:16.797 --> 01:32:19.599
(Antinea screaming)
01:32:19.599 --> 01:32:22.436
(rocks crumbling)
01:32:38.118 --> 01:32:41.022
(people screaming)
01:32:42.122 --> 01:32:46.027
(suspenseful orchestral music)
01:32:46.893 --> 01:32:49.730
(rocks crumbling)
01:32:59.874 --> 01:33:00.741
(explosion booming)
01:33:00.741 --> 01:33:03.677
(both screaming)
01:33:03.677 --> 01:33:06.681
(explosion booming)
01:33:16.023 --> 01:33:21.028
(water splashing)
(explosion booming)
01:33:38.745 --> 01:33:40.748
(light orchestral music)
01:33:40.748 --> 01:33:43.484
(Ismene sobbing)
01:33:54.795 --> 01:33:55.696
- Hercules!
01:33:59.800 --> 01:34:00.634
What's going on?
01:34:00.634 --> 01:34:01.435
What ship is this?
01:34:01.435 --> 01:34:02.969
Where are we bound?
01:34:02.969 --> 01:34:04.472
- Don't you remember anything?
01:34:05.905 --> 01:34:07.775
- Thought there was a shipwreck.
01:34:07.775 --> 01:34:09.777
I fell overboard,
I called your name.
01:34:10.911 --> 01:34:12.279 align:start size:81% position:19%
There was a bright
light shining.
01:34:13.180 --> 01:34:15.249
I don't remember any more.
01:34:15.249 --> 01:34:17.184
- Well then you don't
know what you did.
01:34:17.184 --> 01:34:18.019
- What?
01:34:18.019 --> 01:34:18.853
What did I do?
01:34:21.288 --> 01:34:22.990
- You saved all of Thebes!
01:34:23.923 --> 01:34:28.629
(Androcles and Hercules laugh)
01:34:28.629 --> 01:34:32.299
(dramatic orchestral music)
01:35:05.799 --> 01:35:09.236
(grand orchestral music)
85169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.