All language subtitles for HERCULES AND THE CAPTIVE WOMEN - Full Action

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:01:35.428 --> 00:01:37.197 - [Narrator] This was ancient Greece, 00:01:37.197 --> 00:01:41.034 divided into states, each ruled by its own king. 00:01:42.202 --> 00:01:45.071 align:start size:81% position:19% The King of Thebes was Androcles. 00:01:45.071 --> 00:01:47.607 (men shouting) 00:01:49.008 --> 00:01:51.276 The mighty Hercules and his son Hylas 00:01:51.276 --> 00:01:52.979 were loyal to this brave ruler. 00:01:52.979 --> 00:01:54.981 - Off me, I'm the King of Thebes! 00:01:57.016 --> 00:01:59.552 (men shouting) 00:02:06.592 --> 00:02:08.895 - [Narrator] Good-natured brawling was a necessity 00:02:08.895 --> 00:02:11.897 align:start size:88% position:13% to keep the young warriors fit and strong, 00:02:11.897 --> 00:02:14.734 for wars were always present. 00:02:14.734 --> 00:02:17.337 (men shouting) 00:02:22.075 --> 00:02:23.376 - That's enough now, boys. 00:02:26.512 --> 00:02:28.448 Come on, we're leaving now. 00:02:30.717 --> 00:02:34.320 (playful orchestral music) 00:02:39.558 --> 00:02:41.727 - [Timotheus] You big bully! 00:02:41.727 --> 00:02:42.961 You, too! 00:02:42.961 --> 00:02:45.231 - [Narrator] History tells us of the wars. 00:02:45.231 --> 00:02:48.401 Legends tell us of an era when the unforeseen perils 00:02:48.401 --> 00:02:51.871 of the mystical unknown were always lurking. 00:02:53.005 --> 00:02:55.774 This is one of those legends. 00:02:55.774 --> 00:03:00.680 align:start size:97% position:3% (wind howling) (haunting orchestral music) 00:03:03.949 --> 00:03:05.084 - Look there, the sun! 00:03:10.122 --> 00:03:11.357 Stop, stop! 00:03:11.357 --> 00:03:12.858 Where are you going? 00:03:12.858 --> 00:03:14.126 - [Man] All Greece is bleeding! 00:03:14.126 --> 00:03:15.761 Hurry off, fool, cut and clear! 00:03:15.761 --> 00:03:17.162 Please, for your life! 00:03:17.162 --> 00:03:18.698 - What are you trying to say? 00:03:18.698 --> 00:03:19.832 Where do you come from? 00:03:19.832 --> 00:03:21.133 - This blood is not from wounds, 00:03:21.133 --> 00:03:22.468 but it's fallen from the heavens 00:03:22.468 --> 00:03:24.170 align:start size:84% position:16% with slings and poisonous serpents! 00:03:24.170 --> 00:03:26.539 Monstrous powers are now devastating Greece! 00:03:26.539 --> 00:03:28.541 align:start size:84% position:16% In our all cities, the people are fleeing 00:03:28.541 --> 00:03:29.808 before the deadly shadow, 00:03:29.808 --> 00:03:31.544 which is bringing night without end. 00:03:31.544 --> 00:03:32.845 Can't you see? 00:03:32.845 --> 00:03:34.580 A rain of blood and fire! 00:03:34.580 --> 00:03:37.883 Death and ruin are descending upon the cities of Greece! 00:03:37.883 --> 00:03:41.187 From the heavens, from the heavens! 00:03:41.187 --> 00:03:44.857 (frenzied orchestral music) 00:04:08.013 --> 00:04:09.214 - Where did he go? 00:04:09.214 --> 00:04:10.049 What does he mean? 00:04:10.049 --> 00:04:11.316 - I don't know. 00:04:11.316 --> 00:04:12.851 It must be a sign from the heavens. 00:04:12.851 --> 00:04:14.820 Only the prophet Tiresias can tell us what it means. 00:04:14.820 --> 00:04:17.423 - He's in Thebes, just come on. 00:04:19.158 --> 00:04:22.495 (slow haunting singing) 00:04:42.848 --> 00:04:45.584 - The gods have spoken. 00:04:45.584 --> 00:04:47.452 align:start size:81% position:19% With thunderbolts, with lightning, 00:04:47.452 --> 00:04:50.556 with the winds they have spoken. 00:04:50.556 --> 00:04:53.459 align:start size:84% position:16% But not by menacing or by punishing 00:04:53.459 --> 00:04:55.761 but through their life-giving powers 00:04:55.761 --> 00:04:57.329 they have spoken. 00:04:57.329 --> 00:05:00.599 align:start size:97% position:3% - [Androcles] What have they said, oh wise Tiresias? 00:05:00.599 --> 00:05:01.401 - Who knows? 00:05:02.267 --> 00:05:04.169 Who can say? 00:05:04.169 --> 00:05:07.106 A peril hangs over all our land. 00:05:08.007 --> 00:05:11.144 A peril from afar, unknown. 00:05:12.077 --> 00:05:13.713 - Who is threatening us? 00:05:13.713 --> 00:05:15.614 align:start size:81% position:19% Who would dare attack the Greeks? 00:05:15.614 --> 00:05:18.083 - Evil is upon us. 00:05:18.083 --> 00:05:20.486 Forces of unbelievable power. 00:05:20.486 --> 00:05:23.222 Out of the West, where few have been 00:05:23.222 --> 00:05:26.092 align:start size:97% position:3% through the straits from which no vessel has returned. 00:05:29.228 --> 00:05:34.200 Across unknown seas, beyond the straits 00:05:35.400 --> 00:05:37.837 from which no man has yet returned. 00:05:43.342 --> 00:05:45.177 - [Androcles] From beyond the straits, Tiresias told us, 00:05:45.177 --> 00:05:47.446 from beyond the straits, across the great ocean 00:05:47.446 --> 00:05:49.649 align:start size:84% position:16% lies the terrible danger threatening us. 00:05:49.649 --> 00:05:51.784 align:start size:88% position:13% And I say to you, kings of Grecian cities, 00:05:51.784 --> 00:05:53.385 that we must attack these evil forces 00:05:53.385 --> 00:05:54.987 before they reach our shores. 00:05:54.987 --> 00:05:57.256 Attack them and destroy them! 00:05:57.256 --> 00:05:58.757 align:start size:94% position:6% - If it were my decision, I would not hesitate 00:05:58.757 --> 00:06:00.359 to join my forces with yours, 00:06:00.359 --> 00:06:02.394 align:start size:97% position:3% but it's the council of city which governs my lands, 00:06:02.394 --> 00:06:03.863 align:start size:84% position:16% and is it's difficult for city councils 00:06:03.863 --> 00:06:06.365 to ever manage to reach an accord. 00:06:06.365 --> 00:06:09.101 - Thanks to the gods, I alone command my kingdom. 00:06:09.101 --> 00:06:10.569 Androcles is right. 00:06:10.569 --> 00:06:12.238 align:start size:97% position:3% We should attack rather than just defend ourselves. 00:06:12.238 --> 00:06:13.306 - Persenophe. 00:06:15.507 --> 00:06:16.342 - Yes. 00:06:17.576 --> 00:06:20.480 - (laughs) Better? 00:06:21.647 --> 00:06:23.081 Better to divide ourselves. 00:06:23.081 --> 00:06:24.917 One force attacks, the other defends. 00:06:26.051 --> 00:06:27.286 - Dear brothers, we didn't come here 00:06:27.286 --> 00:06:29.322 align:start size:84% position:16% to bring up the things which divide us. 00:06:29.322 --> 00:06:32.291 We must unite against the enemy that menaces us. 00:06:32.291 --> 00:06:34.092 align:start size:97% position:3% Would you perhaps prefer that we wait here helplessly 00:06:34.092 --> 00:06:36.795 align:start size:97% position:3% for the moment when the enemy will decide to attack? 00:06:36.795 --> 00:06:38.631 To destroy all of our cities? 00:06:40.632 --> 00:06:42.501 - My soldiers are invincible, 00:06:42.501 --> 00:06:45.671 and my navy big enough to transport them anywhere. 00:06:45.671 --> 00:06:47.707 - Persenophe. 00:06:47.707 --> 00:06:49.341 align:start size:81% position:19% - Naturally, we're not so foolish 00:06:49.341 --> 00:06:51.210 as to abandon my city. 00:06:51.210 --> 00:06:53.546 - Watch Androcles, look at the outlines of Greece 00:06:53.546 --> 00:06:56.481 align:start size:97% position:3% over on the map, and remember confines of my own land. 00:06:56.481 --> 00:06:58.217 I swear by all the gods on high 00:06:58.217 --> 00:07:00.019 align:start size:84% position:16% that no enemy would ever pass them. 00:07:01.087 --> 00:07:02.488 Hit! (laughs) 00:07:02.488 --> 00:07:05.258 (bow thuds) 00:07:05.258 --> 00:07:06.092 Look there, ha! 00:07:08.928 --> 00:07:11.663 align:start size:88% position:13% - (Laughs) Did you think I'd been impressed 00:07:11.663 --> 00:07:13.199 by such a childish spectacle? 00:07:13.199 --> 00:07:14.133 You're mistaken! 00:07:15.467 --> 00:07:18.470 align:start position:0% Even a king can court misfortune if he's too intriguing. 00:07:18.470 --> 00:07:20.973 - May I point out to you, the tribute money 00:07:20.973 --> 00:07:23.075 align:start size:94% position:6% for the last war is still waiting to be paid? 00:07:23.075 --> 00:07:25.177 - If you think to fill your coffers with my gold 00:07:25.177 --> 00:07:27.079 align:start size:84% position:16% because we're now forced to be allies? 00:07:28.247 --> 00:07:29.915 No! 00:07:29.915 --> 00:07:31.083 - Alright. 00:07:31.083 --> 00:07:33.485 align:start size:84% position:16% I must go alone, with my own warriors. 00:07:33.485 --> 00:07:36.956 Abandoning my kingdom to defend all of yours. 00:07:36.956 --> 00:07:38.390 - Have no fear. 00:07:38.390 --> 00:07:41.127 align:start size:97% position:3% I shall see to it that nobody sits upon your throne 00:07:41.127 --> 00:07:42.295 during your absence. 00:07:43.195 --> 00:07:46.866 (dramatic orchestral music) 00:07:59.711 --> 00:08:00.712 Your throne shall be rebuilt 00:08:00.712 --> 00:08:02.248 they day you return, Androcles. 00:08:03.682 --> 00:08:05.351 - What a waste of a fine throne. 00:08:06.418 --> 00:08:08.254 align:start size:88% position:13% It was carved especially for me in Pyros. 00:08:09.722 --> 00:08:11.256 - We shall sculpt one far more beautiful 00:08:11.256 --> 00:08:12.891 to celebrate your homecoming. 00:08:12.891 --> 00:08:13.793 - Mine? 00:08:13.793 --> 00:08:14.627 Ours, you mean. 00:08:16.461 --> 00:08:17.863 (soft music) 00:08:17.863 --> 00:08:19.664 - You'll leave me once again, 00:08:19.664 --> 00:08:21.567 and I'm to wait here as before. 00:08:21.567 --> 00:08:23.068 - But I didn't say anything. 00:08:23.068 --> 00:08:26.338 - No, I know you far too well. 00:08:26.338 --> 00:08:28.307 align:start size:84% position:16% You won't let Androcles go alone. 00:08:29.508 --> 00:08:31.177 Why do you men like to chase after glory 00:08:31.177 --> 00:08:33.011 align:start size:84% position:16% instead of remaining by your fireside, 00:08:33.011 --> 00:08:35.881 align:start size:94% position:6% particularly with a loving wife and adoring son 00:08:35.881 --> 00:08:38.517 who's too weak to go on your dangerous voyages, 00:08:38.517 --> 00:08:39.952 even to confront life? 00:08:42.121 --> 00:08:43.656 - And you? 00:08:43.656 --> 00:08:46.726 Though judging me so badly, still succeed in loving me. 00:08:47.926 --> 00:08:50.429 - I've heaped curses on your head many times, 00:08:51.864 --> 00:08:54.900 align:start size:94% position:6% but it seems that the very gods will die, my dear, 00:08:54.900 --> 00:08:55.968 before I leave here. 00:08:56.869 --> 00:08:59.605 - Deianira, I love you, too. 00:09:01.073 --> 00:09:02.308 You know I do. 00:09:02.308 --> 00:09:03.976 - Yes, and it adds to my suffering. 00:09:06.779 --> 00:09:08.947 align:start size:84% position:16% - No, this time I don't want to leave. 00:09:08.947 --> 00:09:10.383 I've already made up my mind. 00:09:11.717 --> 00:09:15.420 align:start size:97% position:3% But if I once had any doubts, I don't have anymore. 00:09:15.420 --> 00:09:18.057 align:start size:94% position:6% I refuse to let you suffer for me any longer. 00:09:18.057 --> 00:09:19.225 - Is that true? 00:09:19.225 --> 00:09:20.726 Do you swear it? 00:09:20.726 --> 00:09:21.961 - I swear it by the gods. 00:09:23.095 --> 00:09:25.164 align:start size:84% position:16% The time has come for me to settle down 00:09:25.164 --> 00:09:29.101 align:start size:97% position:3% to a calm and tranquil life, like the rest of the men. 00:09:29.101 --> 00:09:32.772 (tranquil orchestral music) 00:09:33.873 --> 00:09:34.773 - What do you want? 00:09:34.773 --> 00:09:36.007 - Pardon me, Deianira. 00:09:36.007 --> 00:09:37.409 I've been waiting for Hercules to let me know 00:09:37.409 --> 00:09:38.877 when we can put to sea. 00:09:38.877 --> 00:09:40.179 - Leave now if you wish. 00:09:41.046 --> 00:09:43.382 Hercules is staying in Thebes. 00:09:43.382 --> 00:09:44.750 - What do you mean? 00:09:44.750 --> 00:09:45.951 What do we do? 00:09:45.951 --> 00:09:47.653 You have to come Hercules, you must! 00:09:47.653 --> 00:09:50.455 align:start size:94% position:6% We can't possibly wait any longer, you know that! 00:09:50.455 --> 00:09:52.858 align:start size:97% position:3% - I'm being reasonable, that's why I'm not leaving Thebes. 00:09:52.858 --> 00:09:56.028 Here, I have my home, my wife, and my son, 00:09:56.028 --> 00:09:57.763 and it's time now that I enjoy them in peace. 00:09:57.763 --> 00:10:00.165 - He's right, and you, Androcles, I must insist, 00:10:00.165 --> 00:10:03.135 you won't get him away from me another time. 00:10:03.135 --> 00:10:04.036 - Very well, then. 00:10:05.203 --> 00:10:06.838 But I've always been ready to accompany you 00:10:06.838 --> 00:10:09.374 align:start size:84% position:16% wherever you've led, even through the most terrible dangers, 00:10:09.374 --> 00:10:11.344 and even though I was afraid. 00:10:13.278 --> 00:10:15.447 Well, perhaps Deianira is right. 00:10:15.447 --> 00:10:17.349 align:start size:84% position:16% If I had a beautiful wife and son, 00:10:17.349 --> 00:10:18.784 I would think the same way. 00:10:19.852 --> 00:10:21.119 Goodbye now, Hercules. 00:10:21.119 --> 00:10:23.155 I'll wait for you at the palace. 00:10:23.155 --> 00:10:25.890 We must find the finest wine in Pyrrho and drink 00:10:25.890 --> 00:10:28.427 to our health and, to my voyage. 00:10:29.528 --> 00:10:33.032 (somber orchestral music) 00:10:41.073 --> 00:10:44.477 (grand orchestral music) 00:11:01.227 --> 00:11:02.661 align:start size:81% position:19% - Do you think he'll be very mad? 00:11:02.661 --> 00:11:05.030 align:start size:84% position:16% - Hm, difficult to say before he wakes up. 00:11:05.030 --> 00:11:07.365 No matter, we're miles off shore. 00:11:07.365 --> 00:11:10.669 - When Papa founds I put a sleeping tab in his wine. 00:11:10.669 --> 00:11:12.437 - Hey, he's coming along. 00:11:12.437 --> 00:11:13.639 align:start size:75% position:25% - You take over. - Go on. 00:11:13.639 --> 00:11:14.440 align:start size:84% position:16% - If he finds out that I'm here on board, 00:11:14.440 --> 00:11:15.374 we're all done for. 00:11:19.645 --> 00:11:22.447 align:start size:97% position:3% - Wait, I'll come with you! - No, you stay here. 00:11:22.447 --> 00:11:26.385 (suspenseful orchestral music) 00:11:43.001 --> 00:11:46.639 (dramatic orchestral music) 00:11:55.347 --> 00:11:56.549 - Lovely day, isn't it? 00:11:57.616 --> 00:11:58.751 - Yeah, it is. 00:12:04.389 --> 00:12:05.591 - How long have we been at sea? 00:12:05.591 --> 00:12:06.592 - Got us at sun up. 00:12:12.931 --> 00:12:14.333 - And where's your fleet? 00:12:16.702 --> 00:12:17.636 - [Androcles] Well. 00:12:19.804 --> 00:12:21.307 - And where are your warriors? 00:12:22.141 --> 00:12:22.975 - I have none. 00:12:24.242 --> 00:12:26.544 It's because of that I brought you with us. 00:12:26.544 --> 00:12:28.080 - I understand, I understand. 00:12:31.750 --> 00:12:32.918 And is this your crew? 00:12:34.586 --> 00:12:35.653 - Right. 00:12:35.653 --> 00:12:37.656 Galley slaves and cut purses. 00:12:40.926 --> 00:12:42.026 - Fine company. 00:12:42.026 --> 00:12:43.496 - It's the best I could find. 00:12:44.730 --> 00:12:48.800 align:start size:88% position:13% - But, I thought you were the King of Thebes. 00:12:48.800 --> 00:12:50.335 Aren't you? 00:12:50.335 --> 00:12:51.870 align:start size:94% position:6% - I thought against the soothsayers, the senators, 00:12:51.870 --> 00:12:53.339 the commanders of the army. 00:12:53.339 --> 00:12:55.174 align:start size:88% position:13% Aren't you always saying that democracy is- 00:12:55.174 --> 00:12:56.709 - Never mind, never mind. 00:12:56.709 --> 00:12:59.111 align:start size:94% position:6% Anyway, I was right to smash the throne wasn't I? 00:13:03.081 --> 00:13:07.153 align:start size:84% position:16% Now, how do you intend to beat the enemy? 00:13:08.587 --> 00:13:09.622 Oh, I forgot. 00:13:10.822 --> 00:13:12.691 You've got Timotheus. 00:13:12.691 --> 00:13:14.693 - No need for irony. 00:13:14.693 --> 00:13:17.062 align:start size:94% position:6% An enemy we've never seen is twice as powerful. 00:13:18.229 --> 00:13:20.098 align:start size:84% position:16% We now have to find out who this enemy is, 00:13:20.098 --> 00:13:22.033 align:start size:84% position:16% from what unknown land he threatens us! 00:13:22.033 --> 00:13:23.369 How strong he is! 00:13:23.369 --> 00:13:25.036 How brave are his armies? 00:13:25.036 --> 00:13:26.906 From where does he tend to attack us? 00:13:32.110 --> 00:13:33.746 Hercules, what are you doing? 00:13:34.780 --> 00:13:35.614 - I'm sleeping. 00:13:38.750 --> 00:13:39.585 - Ugh. 00:13:44.189 --> 00:13:45.424 - I'm upset. 00:13:45.424 --> 00:13:47.159 I'd prefer for him to hit somebody. 00:13:48.160 --> 00:13:52.364 (dramatic orchestral music) 00:13:52.364 --> 00:13:56.035 (dramatic orchestral music) 00:14:23.829 --> 00:14:27.499 (dramatic orchestral music) 00:14:28.767 --> 00:14:30.069 (light orchestral music) 00:14:30.069 --> 00:14:31.837 Hylas, wake up! 00:14:31.837 --> 00:14:33.038 I brought you some food. 00:14:35.340 --> 00:14:36.675 - Oh, it's impossible. 00:14:37.842 --> 00:14:39.912 align:start size:88% position:13% I hid down in here in this hole six long days. 00:14:41.046 --> 00:14:42.748 align:start size:84% position:16% I've gotten sea sick in the bargain. 00:14:43.782 --> 00:14:45.017 I'm going up. 00:14:45.017 --> 00:14:45.818 - Oh, no you don't. 00:14:45.818 --> 00:14:46.652 Don't you move! 00:14:47.819 --> 00:14:49.687 We're off if Hercules finds you on board. 00:14:49.687 --> 00:14:51.323 align:start size:88% position:13% The only thing he's been asking all these days 00:14:51.323 --> 00:14:53.358 is whether you're at home safe and sound. 00:14:53.358 --> 00:14:54.392 - Did you tell him I was? 00:14:54.392 --> 00:14:55.261 - Don't be silly. 00:14:56.228 --> 00:14:57.396 - What else did he say? 00:14:57.396 --> 00:14:58.264 - Nothing! 00:14:58.264 --> 00:14:59.765 Mostly sleeps. 00:14:59.765 --> 00:15:01.533 When he doesn't sleep, he fishes. 00:15:01.533 --> 00:15:02.367 - Fishes? 00:15:02.367 --> 00:15:03.502 - Fishes. 00:15:03.502 --> 00:15:04.703 - Caught many fish? 00:15:04.703 --> 00:15:05.971 - None. 00:15:05.971 --> 00:15:09.408 (light orchestral music) 00:15:14.513 --> 00:15:18.183 (dramatic orchestral music) 00:15:25.390 --> 00:15:28.827 (light orchestral music) 00:15:37.769 --> 00:15:39.204 - Hercules is sleeping. 00:15:39.204 --> 00:15:41.473 align:start size:94% position:6% Androcles is up the stern and won't bother us. 00:15:41.473 --> 00:15:44.443 - Don't worry, land isn't that far away. 00:15:44.443 --> 00:15:46.612 align:start size:88% position:13% Just make certain nobody comes down here. 00:15:47.646 --> 00:15:51.050 (light orchestral music) 00:15:53.084 --> 00:15:56.755 (dramatic orchestral music) 00:16:03.328 --> 00:16:06.765 (light orchestral music) 00:16:29.788 --> 00:16:30.622 - Move along! 00:16:30.622 --> 00:16:31.490 Don't be so slow. 00:16:32.357 --> 00:16:33.192 Come on! 00:16:58.550 --> 00:17:00.151 - Hey. 00:17:00.151 --> 00:17:01.453 The water can't be far off. 00:17:01.453 --> 00:17:03.321 The men'll be back soon. 00:17:03.321 --> 00:17:05.391 align:start size:84% position:16% We should leave before the sun goes down. 00:17:10.161 --> 00:17:11.963 align:start size:72% position:28% Look yonder. - Hm? 00:17:11.963 --> 00:17:14.365 - There, in that direction is a mysterious country. 00:17:14.365 --> 00:17:16.101 If we can find it with the aid of the gods, 00:17:16.101 --> 00:17:18.570 align:start size:94% position:6% we can confront the danger that's menacing us. 00:17:18.570 --> 00:17:20.906 align:start size:94% position:6% - What's makes you so sure the gods will help us? 00:17:25.576 --> 00:17:27.079 - I'll go look for the men now. 00:17:27.079 --> 00:17:29.113 I can't believe that rats gnawed those water bags. 00:17:29.113 --> 00:17:30.915 Human rats with swords, maybe. 00:17:30.915 --> 00:17:33.819 Certainly not the best of men for an enterprise like this. 00:17:36.888 --> 00:17:38.423 Sleep well, don't trouble yourself! 00:17:38.423 --> 00:17:40.392 I'll wake you just before we go aboard! 00:17:41.959 --> 00:17:45.898 (suspenseful orchestral music) 00:18:02.814 --> 00:18:07.820 - Oh! 00:18:26.671 --> 00:18:28.173 - We're out of shore, but just stay below. 00:18:28.173 --> 00:18:30.341 align:start size:81% position:19% - [Hylas] Just let me see the sky! 00:18:30.341 --> 00:18:31.843 - Nothing doing, I've told ya! 00:18:31.843 --> 00:18:34.379 align:start position:0% It's not time yet for your father to find you're on board! 00:18:34.379 --> 00:18:35.781 align:start size:84% position:16% Once we pass through the straits. 00:18:35.781 --> 00:18:37.482 align:start size:88% position:13% - [Hylas] I've had enough, I'm coming out! 00:18:37.482 --> 00:18:38.416 - Quiet! 00:18:38.416 --> 00:18:40.619 The sailors are coming back! 00:18:45.757 --> 00:18:47.159 Leave me alone, you bullies! 00:18:47.159 --> 00:18:48.527 You big rats! 00:18:48.527 --> 00:18:50.229 Hercules, help! 00:18:50.229 --> 00:18:51.463 Hercules, help! 00:18:53.131 --> 00:18:54.966 You bullies, don't you! 00:18:54.966 --> 00:18:58.103 - Shut up, you little weasel! 00:18:58.103 --> 00:18:58.937 Ow! 00:18:58.937 --> 00:19:01.773 (Timotheus laughs) 00:19:10.415 --> 00:19:12.684 - [Crewman] Raise the sail! 00:19:14.119 --> 00:19:14.953 Quick! 00:19:14.953 --> 00:19:16.288 Crank that sail! 00:19:19.057 --> 00:19:20.225 On those oars! 00:19:22.594 --> 00:19:24.429 (dramatic orchestral music) 00:19:24.429 --> 00:19:26.097 (drum pounding) 00:19:26.097 --> 00:19:27.499 - Take your back! 00:19:32.337 --> 00:19:35.974 Heave, men, with those oars! 00:19:35.974 --> 00:19:36.808 Stroke! 00:19:40.145 --> 00:19:41.380 Harder, harder! 00:19:51.557 --> 00:19:52.824 Row those oars! 00:19:58.129 --> 00:19:59.064 Cave, cave! 00:20:01.099 --> 00:20:01.934 Pull! 00:20:03.902 --> 00:20:05.504 Stronger, stronger! 00:20:09.274 --> 00:20:12.510 - Helius, go to the air. 00:20:12.510 --> 00:20:15.613 I think we call for wind in the sea. 00:20:15.613 --> 00:20:17.916 - [Crewman] Watch that sail! 00:20:18.883 --> 00:20:19.885 - Thank you! 00:20:20.919 --> 00:20:21.920 - Go harder! 00:20:23.087 --> 00:20:26.024 (men shout) 00:20:26.024 --> 00:20:26.858 Pull! 00:20:27.725 --> 00:20:28.560 Pull! 00:20:29.894 --> 00:20:33.632 (dramatic suspenseful music) 00:20:35.367 --> 00:20:36.168 Stronger! 00:20:46.578 --> 00:20:49.014 align:start size:94% position:6% - I don't know why, but wine makes me feel better. 00:20:49.014 --> 00:20:49.815 Come here. 00:20:51.316 --> 00:20:52.984 - Who's going to wait our return? 00:20:52.984 --> 00:20:56.387 Unless some passing ship is willing to replace you. 00:20:56.387 --> 00:20:58.557 - Maybe that's a good idea. 00:20:58.557 --> 00:20:59.658 Hey, Hercules. 00:20:59.658 --> 00:21:01.426 - A very good idea. 00:21:01.426 --> 00:21:03.194 align:start size:97% position:3% Even if they are criminals, there is no reason why 00:21:03.194 --> 00:21:04.896 they should be sent to their deaths. 00:21:04.896 --> 00:21:05.997 - But what about us? 00:21:05.997 --> 00:21:07.466 - For us it's different. 00:21:07.466 --> 00:21:09.200 align:start size:94% position:6% We set out on this voyage of our own free will, 00:21:09.200 --> 00:21:10.635 well at least you did. 00:21:10.635 --> 00:21:12.971 - How could the three of us navigate this ship? 00:21:12.971 --> 00:21:14.106 - Three? 00:21:14.106 --> 00:21:14.939 You mean two of you. 00:21:14.939 --> 00:21:16.374 - Huh? 00:21:16.374 --> 00:21:18.043 align:start size:94% position:6% - One shall man the sail, the other, the helm. 00:21:18.043 --> 00:21:20.646 align:start position:0% Don't worry, I'm sure everything will work out wonderfully. 00:21:24.616 --> 00:21:25.617 - You get back there. 00:21:25.617 --> 00:21:26.852 - He's serious? 00:21:29.053 --> 00:21:31.222 (Androcles grunts) 00:21:31.222 --> 00:21:34.660 (grand orchestral music) 00:21:38.563 --> 00:21:43.568 align:start size:97% position:3% (dramatic orchestral music) (wind whooshes) 00:22:14.799 --> 00:22:19.304 align:start size:84% position:16% (dramatic orchestral music continues) 00:22:34.052 --> 00:22:34.886 - Oops. 00:22:35.753 --> 00:22:37.022 - Stay right here. 00:22:37.022 --> 00:22:38.924 align:start size:81% position:19% - [Androcles] What else can I do? 00:22:38.924 --> 00:22:39.857 - Well, I'm going up now. 00:22:39.857 --> 00:22:41.193 - [Timotheus] Are you crazy? 00:22:44.329 --> 00:22:45.564 - We're going to die. 00:22:45.564 --> 00:22:47.399 That's not going to please my father. 00:22:48.866 --> 00:22:50.501 And maybe I can help Androcles. 00:22:50.501 --> 00:22:52.070 - Don't be ridiculous. 00:22:52.070 --> 00:22:53.972 Not more than a minute ago, Hercules decided to help us, 00:22:53.972 --> 00:22:56.407 you know, with the sail. 00:22:56.407 --> 00:22:57.241 - Up ahead! 00:22:57.241 --> 00:22:58.076 Go see what it is! 00:22:58.076 --> 00:23:00.278 You hold the the pillar! 00:23:00.278 --> 00:23:01.046 - Hurry! 00:23:02.313 --> 00:23:03.481 (waves and wind roar) 00:23:03.481 --> 00:23:04.316 Hurry! 00:23:11.223 --> 00:23:12.457 - What is this? 00:23:24.703 --> 00:23:25.603 - Let go! 00:23:25.603 --> 00:23:27.505 I must stop the boat! 00:23:27.505 --> 00:23:29.007 Stop! 00:23:29.007 --> 00:23:29.841 Starboard! 00:23:29.841 --> 00:23:30.675 Starboard! 00:23:30.675 --> 00:23:31.510 Starboard! 00:23:32.710 --> 00:23:33.511 - What? 00:23:33.511 --> 00:23:35.113 - We'll topple 'em! 00:23:38.082 --> 00:23:39.084 - Androcles! 00:23:40.318 --> 00:23:41.153 Androcles! 00:23:43.321 --> 00:23:44.156 Androcles! 00:23:53.064 --> 00:23:53.899 Androcles! 00:23:55.299 --> 00:23:59.204 (suspenseful orchestral music) 00:24:09.747 --> 00:24:13.418 (dramatic orchestral music) 00:24:27.231 --> 00:24:28.166 - Hercules! 00:24:31.436 --> 00:24:32.270 Hercules! 00:24:35.306 --> 00:24:36.141 Hercules! 00:24:46.417 --> 00:24:47.252 Hercules! 00:24:50.121 --> 00:24:50.956 Hercules! 00:24:55.827 --> 00:24:57.262 - Oh, omnipotent Zeus. 00:24:59.064 --> 00:25:00.565 Oh, Zeus, my father. 00:25:03.235 --> 00:25:04.102 Hear my plea. 00:25:06.504 --> 00:25:08.006 If Androcles is still alive, 00:25:09.407 --> 00:25:11.109 if it is this you wish to tell me, 00:25:12.743 --> 00:25:14.546 that means that we might meet again. 00:25:16.481 --> 00:25:18.750 Grant it let it be in my power to save him. 00:25:20.352 --> 00:25:21.753 Oh, Zeus, my father. 00:25:23.888 --> 00:25:27.058 (slow haunting music) 00:26:01.226 --> 00:26:03.495 - Kill me. 00:26:03.495 --> 00:26:04.729 Kill me, I beg you. 00:26:04.729 --> 00:26:07.331 - Do not fear, I will not harm you. 00:26:07.331 --> 00:26:09.901 - Please put an end to this torment. 00:26:09.901 --> 00:26:11.503 Kill me. 00:26:11.503 --> 00:26:12.503 - Who are you? 00:26:12.503 --> 00:26:14.105 What god would persecute you? 00:26:14.105 --> 00:26:15.039 - Go away, stranger! 00:26:15.039 --> 00:26:16.141 Go away! 00:26:16.141 --> 00:26:17.241 - Who has imprisoned you? 00:26:17.241 --> 00:26:19.177 - He was a man like you. 00:26:19.177 --> 00:26:22.213 But he can be everything, a great serpent, water, 00:26:22.213 --> 00:26:24.048 a terrible tempest. 00:26:24.048 --> 00:26:26.217 align:start size:97% position:3% The air that you breathe, the earth that you walk upon. 00:26:26.217 --> 00:26:27.652 Go away! 00:26:27.652 --> 00:26:29.687 align:start size:94% position:6% No one knows in what form he will next appear. 00:26:29.687 --> 00:26:31.589 - Who is the monster who threatened you? 00:26:31.589 --> 00:26:32.424 - Proteus. 00:26:34.192 --> 00:26:35.693 Watch out! 00:26:35.693 --> 00:26:37.329 Save yourself, it's him! 00:26:37.329 --> 00:26:39.230 It's Proteus! 00:26:39.230 --> 00:26:41.799 - She gives you council. 00:26:41.799 --> 00:26:42.634 Go away. 00:26:43.934 --> 00:26:47.672 align:start size:84% position:16% I don't want intruders on my island. 00:26:47.672 --> 00:26:51.643 align:start size:94% position:6% Leave here now, or you'll be dead by nightfall. 00:26:51.643 --> 00:26:53.277 (thunder claps) 00:26:53.277 --> 00:26:58.283 align:start size:97% position:3% (monster roars) (suspenseful orchestral music) 00:27:20.638 --> 00:27:23.475 (lion roars) 00:27:23.475 --> 00:27:26.211 (lion screeches) 00:27:42.227 --> 00:27:45.730 (frenzied warbling music) 00:27:59.544 --> 00:28:02.147 (monster roars) 00:28:05.049 --> 00:28:08.987 (suspenseful orchestral music) 00:28:49.860 --> 00:28:53.531 (dramatic orchestral music) 00:29:19.657 --> 00:29:20.491 - I'm saved! 00:29:20.491 --> 00:29:21.559 - Yes, Proteus is dead. 00:29:22.660 --> 00:29:24.395 That is his blood. 00:29:24.395 --> 00:29:27.298 align:start size:97% position:3% This rocky cliff, the whole island is Proteus's inception. 00:29:28.699 --> 00:29:31.402 align:start position:0% He nourished himself on the blood of you and other victims, 00:29:31.402 --> 00:29:32.537 but now it is all over. 00:29:34.172 --> 00:29:35.606 - You think so? 00:29:35.606 --> 00:29:37.641 align:start size:84% position:16% Because my people left me as a sacrifice 00:29:37.641 --> 00:29:40.211 to prevent him from destroying them. 00:29:40.211 --> 00:29:43.714 When you killed him, you went against the will of the gods. 00:29:43.714 --> 00:29:45.215 - No. 00:29:45.215 --> 00:29:47.251 Without the help of the gods, I would never have succeeded 00:29:47.251 --> 00:29:49.086 in slaying that monster. 00:29:49.086 --> 00:29:50.688 And the gods will help me again. 00:29:53.390 --> 00:29:57.228 (mysterious orchestral music) 00:30:01.032 --> 00:30:03.401 - There is my country! 00:30:03.401 --> 00:30:04.235 Atlantis! 00:30:05.570 --> 00:30:10.241 align:start size:84% position:16% (mysterious orchestral music continues) 00:30:13.377 --> 00:30:18.383 align:start size:88% position:13% (grand orchestral music) (singers vocalizing) 00:30:45.176 --> 00:30:49.380 (grand orchestral music continues) 00:30:52.182 --> 00:30:53.785 Today is dedicated to Uranus. 00:30:54.952 --> 00:30:57.488 align:start size:88% position:13% The queen is in the temple, sacred ceremony. 00:31:17.408 --> 00:31:18.376 - No, no! 00:31:18.376 --> 00:31:20.444 My only son, no! 00:31:20.444 --> 00:31:23.414 You can't take my son from me! 00:31:23.414 --> 00:31:24.315 No, no, no! 00:31:27.151 --> 00:31:29.586 align:start size:88% position:13% - And those children are dedicated to Uranus. 00:31:29.586 --> 00:31:33.524 They're going to the Mountain of the Dead. 00:31:33.524 --> 00:31:36.961 (grand orchestral music) 00:32:00.618 --> 00:32:04.856 (grand orchestral music continues) 00:32:17.034 --> 00:32:20.905 - Antinea, forgive me if I interrupted ceremony, 00:32:20.905 --> 00:32:22.673 but the mist that protects our island 00:32:22.673 --> 00:32:24.309 have vanished as if by magic. 00:32:25.309 --> 00:32:27.145 I saw it from the mountain. 00:32:27.145 --> 00:32:30.114 It's now my fear Atlantis can be seen by mortal eyes. 00:32:31.215 --> 00:32:32.983 - Uranus has abandoned us! 00:32:32.983 --> 00:32:34.818 That explains his anger. 00:32:34.818 --> 00:32:36.019 Listen! 00:32:36.019 --> 00:32:37.455 align:start size:84% position:16% They're over on the great mountain. 00:32:38.355 --> 00:32:40.658 We must sacrifice to Proteus. 00:32:40.658 --> 00:32:41.492 - Wait! 00:32:42.894 --> 00:32:45.029 align:start size:94% position:6% Proteus does not need human victims any longer. 00:32:45.029 --> 00:32:46.230 - You dare enter here? 00:32:46.230 --> 00:32:47.364 Who are you? 00:32:47.364 --> 00:32:48.999 - Hercules of Thebes. 00:32:48.999 --> 00:32:50.334 My father, the omnipotent Zeus 00:32:50.334 --> 00:32:52.003 has guided me here to your land. 00:33:00.978 --> 00:33:02.313 - Let him alone! 00:33:03.714 --> 00:33:06.717 align:start size:97% position:3% What mortal has ever dared set foot on this sacred island 00:33:06.717 --> 00:33:08.086 of Atlantis before? 00:33:10.354 --> 00:33:11.556 What are you doing here? 00:33:12.656 --> 00:33:14.091 align:start size:84% position:16% What foolhardy heathen has led you 00:33:14.091 --> 00:33:16.093 to the defy the ire of our god? 00:33:16.093 --> 00:33:18.362 - I do not believe in evil gods, 00:33:18.362 --> 00:33:20.397 align:start size:84% position:16% such gods I have been taught to hate. 00:33:20.397 --> 00:33:22.733 align:start size:88% position:13% I combat gods which demand human sacrifices 00:33:22.733 --> 00:33:24.334 and slick their fur with human blood. 00:33:24.334 --> 00:33:27.237 For this reason I have slain Proteus 00:33:27.237 --> 00:33:29.206 and saved the life of a maiden 00:33:29.206 --> 00:33:31.876 who was sacrificed to this monster's fury. 00:33:31.876 --> 00:33:32.777 - You lie. 00:33:42.687 --> 00:33:46.056 - I'm here, mother. 00:33:46.056 --> 00:33:46.958 Forgive me. 00:33:56.033 --> 00:33:57.735 - Why the silence? 00:33:57.735 --> 00:33:59.437 Your daughter is alive, 00:33:59.437 --> 00:34:01.305 and yet there is no joy in your eyes. 00:34:01.305 --> 00:34:03.841 - You have committed the most terrible of sacrilege. 00:34:03.841 --> 00:34:06.177 You killed a son of Uranus, Proteus. 00:34:06.177 --> 00:34:08.879 And at his death, the myth which has protected Atlantis 00:34:08.879 --> 00:34:10.781 for centuries will dissolve. 00:34:10.781 --> 00:34:11.915 - What does Atlantis provide 00:34:11.915 --> 00:34:14.218 that mortal man must not behold? 00:34:14.218 --> 00:34:17.088 align:start size:94% position:6% - For what reason have you come here to Atlantis, 00:34:17.088 --> 00:34:18.589 Hercules of Thebes? 00:34:18.589 --> 00:34:20.824 align:start size:88% position:13% - I have brought Ismene back to her mother. 00:34:20.824 --> 00:34:22.393 And if the gods were as angry as you say, 00:34:22.393 --> 00:34:25.095 align:start size:97% position:3% they never would have allowed me to come this far, 00:34:25.095 --> 00:34:26.864 nor help me to destroy Proteus. 00:34:28.165 --> 00:34:30.034 align:start size:88% position:13% - Perhaps you are right and we are wrong. 00:34:30.034 --> 00:34:30.868 - But- 00:34:32.102 --> 00:34:33.337 - If we have committed errors, 00:34:33.337 --> 00:34:35.940 we must remedy them and give our thanks to him 00:34:35.940 --> 00:34:37.208 who has opened our eyes. 00:34:41.979 --> 00:34:42.880 Come, my daughter. 00:34:54.658 --> 00:34:56.394 I am happy you have returned. 00:34:57.260 --> 00:34:59.063 I can only ask your forgiveness 00:35:00.697 --> 00:35:03.667 and render my thanks to him who has saved you. 00:35:03.667 --> 00:35:04.902 - It is not me you should thank, 00:35:04.902 --> 00:35:06.070 but the fate which has brought me here 00:35:06.070 --> 00:35:07.238 in search of a friend. 00:35:08.372 --> 00:35:09.506 - Fate must have been more concerned 00:35:09.506 --> 00:35:11.108 for the well-being of Ismene 00:35:11.108 --> 00:35:13.510 align:start size:88% position:13% than for the well-being of your friend, 00:35:13.510 --> 00:35:15.947 sending you here to our shores. 00:35:15.947 --> 00:35:18.181 No mortal has ever landed here before. 00:35:18.181 --> 00:35:19.950 You are the first. 00:35:19.950 --> 00:35:22.886 align:start size:97% position:3% - My friend Androcles vanished at sea during a storm. 00:35:22.886 --> 00:35:25.789 align:start size:94% position:6% I'm convinced he's alive, but he's in danger. 00:35:25.789 --> 00:35:28.226 - Were he here, I would not hesitate to tell you. 00:35:29.393 --> 00:35:30.628 I would go to any lengths to help him 00:35:30.628 --> 00:35:31.895 out of gratitude to you 00:35:31.895 --> 00:35:34.665 for having saved the life of my daughter. 00:35:34.665 --> 00:35:38.035 But now we must celebrate your victory over Proteus. 00:35:38.035 --> 00:35:41.005 May it signify good fortune for our land. 00:35:41.005 --> 00:35:42.273 You shall be my guest. 00:35:43.674 --> 00:35:45.542 align:start size:94% position:6% You must have only to ask for anything to wish, 00:35:45.542 --> 00:35:47.211 and it shall be given to you. 00:35:55.886 --> 00:35:59.657 (haunting suspenseful music) 00:36:08.666 --> 00:36:12.103 (light orchestral music) 00:36:24.148 --> 00:36:24.982 - Oh, mother. 00:36:26.317 --> 00:36:28.786 align:start size:94% position:6% It's as if I have awakened from a nightmare. 00:36:29.986 --> 00:36:31.555 I can't bear to think of the terrible end 00:36:31.555 --> 00:36:32.657 I was destined for. 00:36:33.925 --> 00:36:35.593 align:start size:84% position:16% You are more beautiful than ever. 00:36:37.394 --> 00:36:38.896 And I love you more than ever. 00:36:40.497 --> 00:36:44.268 align:start size:84% position:16% - I well understand your feelings, 00:36:44.268 --> 00:36:48.806 but had Hercules not saved you as he did, 00:36:50.140 --> 00:36:52.410 your fate would have been far less terrible. 00:36:54.912 --> 00:36:56.780 - So what are you saying? 00:36:56.780 --> 00:36:58.282 Far less terrible? 00:37:02.753 --> 00:37:05.323 - When I offered you as a sacrifice to Proteus, 00:37:06.457 --> 00:37:08.359 align:start size:84% position:16% it was not for the reason that you think. 00:37:09.793 --> 00:37:12.797 Not to satisfy the lust of that accursed monster. 00:37:14.165 --> 00:37:16.634 align:start size:97% position:3% There was no need to sacrifice the daughter of a queen. 00:37:19.636 --> 00:37:22.673 You are the daughter of Antinea. 00:37:22.673 --> 00:37:25.041 You are my daughter. 00:37:25.041 --> 00:37:29.580 If you had to die, it was a far more noble 00:37:29.580 --> 00:37:30.948 and fatal reason than that. 00:37:31.815 --> 00:37:32.650 - But, 00:37:34.851 --> 00:37:35.686 what reason? 00:37:36.820 --> 00:37:39.556 align:start size:84% position:16% - Your destiny is bound to mine, Ismene. 00:37:39.556 --> 00:37:41.726 align:start size:84% position:16% Just as mine is bound to my kingdom. 00:37:43.193 --> 00:37:44.895 I never told you the truth before 00:37:44.895 --> 00:37:48.298 align:start size:97% position:3% because death and truth have the same meaning for me. 00:37:48.298 --> 00:37:51.068 align:start size:84% position:16% Unfortunately, nothing has changed. 00:37:51.068 --> 00:37:52.703 On the day that a daughter of mine 00:37:52.703 --> 00:37:55.138 align:start size:94% position:6% who survives me is written in the sacred books 00:37:55.138 --> 00:37:57.341 Atlantis shall be destroyed. 00:37:57.341 --> 00:37:58.842 - Mother. 00:37:58.842 --> 00:38:00.378 You're not- 00:38:00.378 --> 00:38:01.445 - You must die. 00:38:03.280 --> 00:38:04.115 - No! 00:38:05.349 --> 00:38:06.984 No! 00:38:06.984 --> 00:38:08.653 I don't want to die! 00:38:09.519 --> 00:38:12.756 (weeping) I don't want to die! 00:38:12.756 --> 00:38:16.360 (sobbing) Don't let them kill me! 00:38:16.360 --> 00:38:17.194 No! 00:38:18.929 --> 00:38:20.264 - Take her away! 00:38:22.800 --> 00:38:24.635 - No, I won't! 00:38:24.635 --> 00:38:28.306 (dramatic orchestral music) 00:38:41.018 --> 00:38:44.689 (dramatic orchestral music) 00:38:56.833 --> 00:38:57.835 - Androcles! 00:39:02.806 --> 00:39:04.074 Androcles! 00:39:04.074 --> 00:39:07.645 (hauntingly playful music) 00:39:14.351 --> 00:39:15.686 Androcles, wait! 00:39:18.188 --> 00:39:19.323 Androcles, why didn't you- 00:39:19.323 --> 00:39:22.893 (hauntingly playful music) 00:39:28.398 --> 00:39:29.600 No, it's not possible! 00:39:29.600 --> 00:39:31.302 - What is not possible? 00:39:34.071 --> 00:39:34.972 - That man! 00:39:36.673 --> 00:39:38.975 I saw him myself, it was Androcles. 00:39:38.975 --> 00:39:39.977 - Androcles? 00:39:39.977 --> 00:39:41.978 I don't understand. 00:39:41.978 --> 00:39:43.414 - I don't understand, myself. 00:39:44.581 --> 00:39:48.252 align:start size:88% position:13% I'm sure I saw my friend Androcles, and yet... 00:39:49.119 --> 00:39:50.621 - I don't doubt your words. 00:39:52.289 --> 00:39:54.091 - I suppose you think I've lost my mind. 00:39:54.091 --> 00:39:56.293 Even I now seem only to have dreamed it all. 00:39:56.293 --> 00:39:57.427 - No. 00:39:57.427 --> 00:39:59.263 align:start size:88% position:13% What you've experienced is quite normal. 00:39:59.263 --> 00:40:01.265 Often the desire to see a loved one 00:40:01.265 --> 00:40:03.501 creates the illusion of seeing visions. 00:40:04.601 --> 00:40:05.936 - Yes, perhaps you're right. 00:40:05.936 --> 00:40:08.972 - Besides, you are weary from your long journey. 00:40:08.972 --> 00:40:11.375 Seeing nothing but death and hardship along the way, 00:40:11.375 --> 00:40:14.278 you must try to relax and put your mind at peace 00:40:14.278 --> 00:40:15.679 with more pleasant things. 00:40:20.084 --> 00:40:23.654 (uptempo orchestral music) 00:40:27.691 --> 00:40:29.727 - Hylas, Hylas, wake up! 00:40:29.727 --> 00:40:31.694 There are horsemen coming! 00:40:31.694 --> 00:40:32.963 - Won't you leave me in peace? 00:40:32.963 --> 00:40:34.064 I've been waiting for this for days. 00:40:34.064 --> 00:40:35.065 Now, a little sleep. 00:40:37.300 --> 00:40:39.069 - Get up, they're coming closer! 00:40:39.069 --> 00:40:40.570 align:start size:94% position:6% One of the men is carrying a girl with them. 00:40:40.570 --> 00:40:41.772 It looks like she's a prisoner. 00:40:41.772 --> 00:40:43.307 - A girl! 00:40:43.307 --> 00:40:46.710 (dark suspenseful music) 00:41:04.228 --> 00:41:06.496 - [Man] Put her down, and tie her to that stake. 00:41:06.496 --> 00:41:07.898 We'll wait here 'til sunset. 00:41:20.210 --> 00:41:21.578 - Why wait 'til sunset? 00:41:21.578 --> 00:41:23.113 Let's kill her now? 00:41:23.113 --> 00:41:24.448 - It's orders of Antinea. 00:41:28.118 --> 00:41:29.486 align:start size:94% position:6% When it's time, we'll throw her from the cliffs 00:41:29.486 --> 00:41:31.054 to the rocks below. 00:41:31.054 --> 00:41:32.823 Don't you look at me like that. 00:41:32.823 --> 00:41:34.492 align:start size:84% position:16% We're merely obeying your mother. 00:41:35.525 --> 00:41:37.861 If it were up to me... 00:41:37.861 --> 00:41:39.330 - What are you doing? 00:41:39.330 --> 00:41:40.864 align:start size:94% position:6% - Saving the girl, you want to see them kill her? 00:41:40.864 --> 00:41:42.999 - No, but I don't want to save her by getting killed myself. 00:41:42.999 --> 00:41:43.868 - Look out. 00:41:47.537 --> 00:41:48.339 - Oh! 00:41:49.239 --> 00:41:53.110 (suspenseful orchestral music) 00:41:54.411 --> 00:41:55.812 (rock thuds) 00:41:55.812 --> 00:41:59.450 (dramatic orchestral music) 00:42:11.762 --> 00:42:12.596 - Ah! 00:42:17.567 --> 00:42:18.402 - Ah! 00:42:19.869 --> 00:42:24.608 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 00:42:35.219 --> 00:42:37.821 (man grunting) 00:42:50.567 --> 00:42:51.802 - Are there any others? 00:42:51.802 --> 00:42:53.303 align:start size:81% position:19% - No, I scared the last one good! 00:42:53.303 --> 00:42:54.772 - Quick, the girl! 00:43:01.778 --> 00:43:02.612 Courage. 00:43:02.612 --> 00:43:03.614 Now don't you be afraid. 00:43:03.614 --> 00:43:04.681 We're here to protect you. 00:43:04.681 --> 00:43:05.516 - Courage. 00:43:05.516 --> 00:43:06.350 - It's no use. 00:43:07.350 --> 00:43:08.185 It's no use. 00:43:08.185 --> 00:43:09.586 - Why say that? 00:43:09.586 --> 00:43:10.487 - Where can I go? 00:43:12.722 --> 00:43:14.091 No matter where, it's my fate 00:43:15.893 --> 00:43:16.794 that I die now. 00:43:17.995 --> 00:43:19.429 - Don't be foolish, they were going to kill you. 00:43:19.429 --> 00:43:21.031 What kind of people live here? 00:43:21.031 --> 00:43:22.833 - Unfriendly and somewhat nervous. 00:43:22.833 --> 00:43:26.603 - If they find me alive, at once they'll kill you, too! 00:43:26.603 --> 00:43:29.806 They have possibly already killed the great Hercules. 00:43:29.806 --> 00:43:31.075 - Hercules? 00:43:31.075 --> 00:43:32.776 Is he far away? 00:43:32.776 --> 00:43:33.777 - Do you know him? 00:43:33.777 --> 00:43:34.912 - He's my father. 00:43:36.113 --> 00:43:37.513 Don't worry now. 00:43:37.513 --> 00:43:38.949 If he's here, we're all safe. 00:43:39.816 --> 00:43:43.220 (light orchestral music) 00:43:50.894 --> 00:43:54.298 (light orchestral music) 00:44:12.516 --> 00:44:15.185 - We in Greece are more interested in the graces than art, 00:44:15.185 --> 00:44:16.587 but in magical apparitions. 00:44:18.021 --> 00:44:21.191 - What you witness is not magic but nature itself. 00:44:22.325 --> 00:44:24.294 Here at Atlantis, we try to subjugate nature 00:44:24.294 --> 00:44:25.728 to our own scope. 00:44:25.728 --> 00:44:27.931 align:start size:84% position:16% - I'm satisfied with nature as it is. 00:44:27.931 --> 00:44:30.200 Savage and gentle at the same time. 00:44:30.200 --> 00:44:31.935 Cruel and yet generous. 00:44:31.935 --> 00:44:33.803 align:start size:97% position:3% - Perhaps that is because your strength and your courage 00:44:33.803 --> 00:44:35.939 make it possible for you not to be afraid 00:44:35.939 --> 00:44:37.774 of the mysteries of the universe. 00:44:37.774 --> 00:44:38.608 - Why? 00:44:38.608 --> 00:44:39.443 Do you fear them? 00:44:42.112 --> 00:44:42.979 - Perhaps. 00:44:42.979 --> 00:44:45.816 (Hercules laughs) 00:44:48.218 --> 00:44:51.622 (light orchestral music) 00:45:05.902 --> 00:45:07.504 Why are you so anxious to leave? 00:45:08.372 --> 00:45:09.673 Remain here with us. 00:45:11.107 --> 00:45:13.577 Have you not enjoyed my company? 00:45:13.577 --> 00:45:14.745 - I must find Androcles. 00:45:14.745 --> 00:45:16.380 align:start size:84% position:16% I shall have no peace until I discover 00:45:16.380 --> 00:45:17.380 what has happened to him. 00:45:17.380 --> 00:45:19.282 - Perhaps your friend is dead. 00:45:19.282 --> 00:45:21.918 Perhaps his body lies at the bottom of the sea. 00:45:21.918 --> 00:45:24.253 - I would like to stay here with you Antinea, 00:45:24.253 --> 00:45:26.290 but at least for now, it is not possible. 00:45:27.191 --> 00:45:28.025 - What a pity. 00:45:30.460 --> 00:45:32.262 align:start size:84% position:16% Tomorrow I shall place at your disposal 00:45:32.262 --> 00:45:34.598 align:start size:94% position:6% the ships so that you may continue your search. 00:45:35.932 --> 00:45:38.301 It's only one thing that I ask. 00:45:38.301 --> 00:45:40.270 You must promise me that you'll return. 00:45:43.072 --> 00:45:45.008 - I shall return. 00:45:45.008 --> 00:45:46.009 This, I promise you. 00:45:48.345 --> 00:45:52.116 (dramatic suspenseful music) 00:46:04.060 --> 00:46:07.731 (dramatic orchestral music) 00:46:20.143 --> 00:46:24.047 (suspenseful orchestral music) 00:46:36.994 --> 00:46:39.596 (weapon bangs) 00:46:48.238 --> 00:46:51.407 (both grunting) 00:46:51.407 --> 00:46:52.409 - Androcles. 00:47:02.553 --> 00:47:03.387 - I hate you. 00:47:04.788 --> 00:47:05.856 I loathe you. 00:47:07.690 --> 00:47:09.259 Why did you come to Atlantis? 00:47:10.160 --> 00:47:11.495 What do you want of us? 00:47:11.495 --> 00:47:12.996 - But what are you saying? 00:47:12.996 --> 00:47:14.398 Androcles, you must be mad! 00:47:15.566 --> 00:47:18.167 - (laughs) No. 00:47:18.167 --> 00:47:20.637 You, you are mad. 00:47:22.038 --> 00:47:23.840 align:start size:97% position:3% If you think are able to combat the force of Atlantis 00:47:23.840 --> 00:47:26.076 align:start size:94% position:6% with the pitiful strength of your muscles, 00:47:27.310 --> 00:47:30.914 ah, you may kill me if you wish, 00:47:32.081 --> 00:47:33.717 but you'll all be destroyed. 00:47:35.051 --> 00:47:38.088 align:start size:84% position:16% Destroyed by the forces of our queen. 00:47:38.088 --> 00:47:39.289 There will be no mercy 00:47:39.289 --> 00:47:41.258 for those who attempt to defy our power. 00:47:42.426 --> 00:47:45.429 There'll be no hope of escape for you. 00:47:45.429 --> 00:47:47.297 - Androcles, listen to me! 00:47:47.297 --> 00:47:50.334 - No, you listen to me, whoever you are. 00:47:51.301 --> 00:47:53.236 You must die. 00:47:53.236 --> 00:47:54.971 And with you, all Greeks will perish 00:47:54.971 --> 00:47:57.907 align:start size:88% position:13% as blood rains down and purifies the earth. 00:47:57.907 --> 00:48:00.944 The skies will burst into flame to hail our victory, 00:48:00.944 --> 00:48:03.646 destroying the temples of your meaningless gods, 00:48:03.646 --> 00:48:07.317 align:start size:94% position:6% and a great god will return to us all, Uranus! 00:48:07.317 --> 00:48:08.618 The ruler of all! 00:48:08.618 --> 00:48:11.120 - What you way is blasphemy! 00:48:11.120 --> 00:48:15.058 (suspenseful orchestral music) 00:48:34.444 --> 00:48:36.012 - I'm sorry, Hercules. 00:48:36.012 --> 00:48:37.013 I did not wish for you- 00:48:37.013 --> 00:48:38.648 - Why did you lie to me? 00:48:38.648 --> 00:48:40.550 align:start size:84% position:16% Why didn't you tell me he was here? 00:48:40.550 --> 00:48:42.452 - You are too suspicious. 00:48:42.452 --> 00:48:45.889 align:start size:97% position:3% Who know what sinister motives you attribute to acts? 00:48:45.889 --> 00:48:48.324 align:start size:88% position:13% Perhaps you even believe those insane visions 00:48:48.324 --> 00:48:50.693 created out of your sick mind. 00:48:50.693 --> 00:48:52.529 - I believe in what I see and what I hear. 00:48:52.529 --> 00:48:54.898 align:start size:88% position:13% And you can't deny that you've lied to me. 00:48:54.898 --> 00:48:57.633 align:start size:97% position:3% - I told you that Androcles is not in Atlantis. 00:48:57.633 --> 00:49:01.237 align:start size:97% position:3% I suppose you think that poor mad man is your friend, 00:49:01.237 --> 00:49:02.639 your very best friend 00:49:02.639 --> 00:49:04.374 align:start size:94% position:6% for whom you were willing to leave your home 00:49:04.374 --> 00:49:06.008 and sacrifice your life. 00:49:06.008 --> 00:49:08.044 - But why didn't you tell me? 00:49:08.044 --> 00:49:10.380 - I wanted to spare you further grief. 00:49:10.380 --> 00:49:14.217 align:start size:97% position:3% As far as you are concerned, Androcles is dead. 00:49:16.586 --> 00:49:19.356 Now, I do not know whether it is better to have pity on him 00:49:19.356 --> 00:49:21.792 align:start size:94% position:6% and let him go on suffering in his madness, 00:49:21.792 --> 00:49:22.625 or whether to- 00:49:22.625 --> 00:49:23.460 - No! 00:49:24.594 --> 00:49:26.363 align:start size:81% position:19% If you have pitied him up to now, 00:49:26.363 --> 00:49:28.332 align:start size:84% position:16% I beg you to continue to pity him 00:49:29.532 --> 00:49:31.000 and to forgive me for having doubted 00:49:31.000 --> 00:49:32.569 the sincerity of your feelings. 00:49:38.308 --> 00:49:40.811 - Take him away, and see that he is well treated. 00:49:47.516 --> 00:49:50.220 Do not worry about Androcles. 00:49:50.220 --> 00:49:51.587 align:start size:84% position:16% Perhaps if you decide to stay here, 00:49:51.587 --> 00:49:53.657 together we can nurse him back to health. 00:49:55.625 --> 00:49:57.127 That is, if you so desire. 00:50:01.431 --> 00:50:04.000 (eerie suspenseful music) 00:50:04.000 --> 00:50:06.535 Here, drink this wine. 00:50:06.535 --> 00:50:08.271 It will put your spirit at rest. 00:50:12.008 --> 00:50:16.346 (eerie suspenseful music continues) 00:50:25.154 --> 00:50:29.092 I hope that tomorrow you will have decided to remain here 00:50:29.092 --> 00:50:33.430 align:start size:97% position:3% for as long as you wish, even for the rest of our life. 00:50:35.865 --> 00:50:40.203 (eerie suspenseful music continues) 00:51:10.200 --> 00:51:14.538 (eerie suspenseful music continues) 00:51:18.307 --> 00:51:22.212 (suspenseful orchestral music) 00:51:37.393 --> 00:51:39.362 - There were two strangers. 00:51:39.362 --> 00:51:41.398 align:start size:94% position:6% No one from her would have dared to attack them. 00:51:41.398 --> 00:51:45.167 align:start size:94% position:6% - So, only two men managed to overcome 10 of you. 00:51:45.167 --> 00:51:47.470 - Antinea, send me back with new men. 00:51:47.470 --> 00:51:49.406 I assure you this time they won't get away. 00:51:49.406 --> 00:51:51.040 I beg you. 00:51:51.040 --> 00:51:52.208 I swear it. 00:51:52.208 --> 00:51:54.144 Such a thing won't happen again. 00:51:54.144 --> 00:51:56.179 - Yes, you're right. 00:51:56.179 --> 00:51:57.414 It won't happen again. 00:51:58.381 --> 00:52:01.918 (dramatic orchestral music) 00:52:01.918 --> 00:52:03.253 - No, no! 00:52:03.253 --> 00:52:04.987 Don't put me in the acid! 00:52:04.987 --> 00:52:05.822 No, don't kill me! 00:52:07.190 --> 00:52:10.327 No, let me go! 00:52:10.327 --> 00:52:12.061 Don't kill me! 00:52:12.061 --> 00:52:12.996 No, no, no! 00:52:18.234 --> 00:52:23.240 (man screaming) (acid sizzling) 00:52:27.543 --> 00:52:31.214 (dramatic orchestral music) 00:52:32.882 --> 00:52:35.819 align:start size:84% position:16% - Antinea, I've had to imprison Androcles. 00:52:35.819 --> 00:52:38.788 In such a state of mind, he could easily be dangerous. 00:52:38.788 --> 00:52:40.490 - Dangerous for whom? 00:52:40.490 --> 00:52:42.892 - Dangerous for Atlantis. 00:52:42.892 --> 00:52:44.560 - I am the Queen of Atlantis. 00:52:44.560 --> 00:52:46.863 It is I who decide about life and death. 00:52:47.864 --> 00:52:48.698 Open it! 00:52:50.600 --> 00:52:54.237 (dramatic orchestral music) 00:53:01.645 --> 00:53:03.346 Poor Androcles. 00:53:03.346 --> 00:53:06.582 align:start size:94% position:6% Too fragile for the weight he had to support. 00:53:06.582 --> 00:53:08.618 align:start size:84% position:16% Now somebody else will sit on the throne 00:53:08.618 --> 00:53:10.020 that was destined for him. 00:53:11.687 --> 00:53:12.589 - Hercules. 00:53:16.192 --> 00:53:17.726 align:start size:84% position:16% - Take him to the valley and let him die 00:53:17.726 --> 00:53:19.296 like the rest of the weaklings. 00:53:22.498 --> 00:53:26.369 And then go find me Ismene and kill her. 00:53:26.369 --> 00:53:27.336 Kill her! 00:53:27.336 --> 00:53:31.007 (dramatic orchestral music) 00:54:00.936 --> 00:54:05.442 align:start size:84% position:16% (dramatic orchestral music continues) 00:54:21.591 --> 00:54:24.093 (horse whinnies) 00:54:24.093 --> 00:54:26.529 (man groans) 00:54:46.015 --> 00:54:47.784 align:start size:94% position:6% - He couldn't have escaped through the window! 00:54:47.784 --> 00:54:48.885 The bars are intact. 00:54:48.885 --> 00:54:49.953 - Where is he? 00:54:49.953 --> 00:54:51.453 He can't have disappeared! 00:54:51.453 --> 00:54:53.223 Find him if you value your life! 00:54:55.091 --> 00:54:58.762 (dramatic orchestral music) 00:54:59.629 --> 00:55:03.066 (upbeat orchestral music) 00:55:11.808 --> 00:55:13.042 - The soldiers! 00:55:13.042 --> 00:55:14.277 - [Timotheus] We have to get out! 00:55:14.277 --> 00:55:15.478 Get, get, get! 00:55:17.647 --> 00:55:20.817 (slow haunting music) 00:55:44.674 --> 00:55:45.675 - They've got Androcles. 00:55:45.675 --> 00:55:46.843 Let's go after them! 00:55:46.843 --> 00:55:47.676 - You're mad! 00:55:47.676 --> 00:55:49.112 They'll kill you! 00:55:49.112 --> 00:55:50.046 align:start size:97% position:3% - I only want to follow them, see where they put him. 00:55:50.046 --> 00:55:50.880 Come on! 00:55:54.117 --> 00:55:55.552 - [Timotheus] Here comes some more! 00:55:57.153 --> 00:56:00.156 (Timotheus yelling) 00:56:04.126 --> 00:56:05.328 - Did you hurt yourself? 00:56:06.295 --> 00:56:07.731 align:start size:75% position:25% - No. - It's Hercules! 00:56:10.266 --> 00:56:11.101 - Oh! 00:56:13.803 --> 00:56:15.405 (group shouts) 00:56:15.405 --> 00:56:16.673 - [Timotheus] Wait, wait! 00:56:16.673 --> 00:56:21.678 Hercules, wait! 00:56:27.016 --> 00:56:27.850 - [Man] Sargent! 00:56:27.850 --> 00:56:28.685 - Yes, sir. 00:56:29.619 --> 00:56:30.552 - [Man] Halt. 00:56:30.552 --> 00:56:32.989 - You bring us another customer? 00:56:32.989 --> 00:56:34.124 - Yes, there he is. 00:56:35.391 --> 00:56:38.027 align:start size:88% position:13% - Take him down, and lower him into the pits. 00:56:38.027 --> 00:56:40.330 And feed all the rest of them while you're there. 00:56:40.330 --> 00:56:42.999 (horses whinny) 00:56:47.169 --> 00:56:50.840 (dramatic orchestral music) 00:57:05.354 --> 00:57:09.025 (dramatic orchestral music) 00:57:39.322 --> 00:57:41.925 (all shouting) 00:57:57.774 --> 00:58:00.343 (all shouting) 00:58:35.612 --> 00:58:38.181 (all shouting) 00:58:44.587 --> 00:58:45.522 - Hercules! 00:58:47.423 --> 00:58:48.257 Hercules! 00:58:48.257 --> 00:58:49.092 Here I am! 00:58:51.360 --> 00:58:52.194 Woo! 00:58:52.194 --> 00:58:53.963 - May Zeus be praised! 00:58:53.963 --> 00:58:55.331 align:start size:88% position:13% I thought you were swallowed up by the sea 00:58:55.331 --> 00:58:57.400 along with that cursed ship. 00:58:57.400 --> 00:58:59.202 - Well all of us believed that you were drowned, too, 00:58:59.202 --> 00:59:01.971 align:start size:94% position:6% afterwards when Hylas helped me free that girl! 00:59:01.971 --> 00:59:03.005 - Hylas? 00:59:03.005 --> 00:59:04.773 What is Hylas doing here? 00:59:04.773 --> 00:59:07.876 - But he was on the ship with us and don't be angry! 00:59:07.876 --> 00:59:11.814 (suspenseful orchestral music) 00:59:16.619 --> 00:59:17.987 - Hylas, what are you going to do? 00:59:21.924 --> 00:59:24.360 (pole bangs) 00:59:28.363 --> 00:59:30.165 - Hercules, there are too many. 00:59:30.165 --> 00:59:31.634 If we were helped by the men in the valley, 00:59:31.634 --> 00:59:33.569 we'd be able to finish 'em while they escape. 00:59:33.569 --> 00:59:34.370 - Shall we set them free? 00:59:34.370 --> 00:59:35.204 - Down there! 00:59:35.204 --> 00:59:36.038 There's a barricade. 00:59:36.038 --> 00:59:37.006 We got to break it down. 00:59:40.075 --> 00:59:41.877 (pole bangs) 00:59:41.877 --> 00:59:45.614 - Oh, Hylas, you can't do that by yourself. 00:59:45.614 --> 00:59:47.983 align:start position:0% Even if you should break through, the guards would hear. 00:59:47.983 --> 00:59:50.953 align:start size:84% position:16% It's better to run, hide ourselves. 00:59:50.953 --> 00:59:53.389 - If my father finds me here with a girl, 00:59:53.389 --> 00:59:55.258 he'll never let me out of the house. 00:59:55.258 --> 00:59:58.060 I better do something useful before he gets hold of me. 00:59:58.060 --> 00:59:59.595 Then we can hide somewhere. 00:59:59.595 --> 01:00:00.529 - Oh! 01:00:00.529 --> 01:00:04.400 (suspenseful orchestral music) 01:00:11.007 --> 01:00:13.610 (man grunting) 01:00:20.049 --> 01:00:22.318 - [Ismene] You get off him! 01:00:30.159 --> 01:00:32.729 (man grunting) 01:00:37.200 --> 01:00:39.736 (man groaning) 01:00:41.504 --> 01:00:42.638 (rock crashes) 01:00:42.638 --> 01:00:46.175 Hylas! 01:00:46.175 --> 01:00:49.746 - [Man] Here, here, they're breaking down the barricade. 01:00:49.746 --> 01:00:52.315 (all shouting) 01:00:59.955 --> 01:01:01.156 - Hercules! 01:01:01.156 --> 01:01:03.860 align:start size:84% position:16% Look there, the soldiers are coming! 01:01:03.860 --> 01:01:06.429 (men shouting) 01:01:11.400 --> 01:01:12.235 - Ah! 01:01:13.268 --> 01:01:16.606 (suspenseful orchestral music) 01:01:16.606 --> 01:01:19.375 (horse whinnies) 01:01:20.509 --> 01:01:21.443 - [Hylas] It's Androcles! 01:01:21.443 --> 01:01:22.812 Who dared to put him in there? 01:01:50.940 --> 01:01:52.208 - May Zeus be praised. 01:01:53.208 --> 01:01:54.643 He's alive. 01:01:54.643 --> 01:01:55.844 - To the door's gate! 01:01:55.844 --> 01:01:57.714 Prisoners are escaping! 01:01:58.814 --> 01:02:00.182 Kill every one of 'em! 01:02:00.182 --> 01:02:04.020 (suspenseful orchestral music) 01:02:06.756 --> 01:02:08.824 - The soldiers! 01:02:08.824 --> 01:02:10.059 At them! 01:02:10.059 --> 01:02:12.662 (men shouting) 01:02:24.707 --> 01:02:25.541 - Hey! 01:02:27.009 --> 01:02:29.412 See these wounds, these open sores that cover our bodies? 01:02:30.813 --> 01:02:33.549 align:start size:97% position:3% It's Antinea who's done this, treating us like animals! 01:02:33.549 --> 01:02:36.719 align:start size:94% position:6% And every day we curse the fates who keep us alive 01:02:36.719 --> 01:02:39.255 and that monstrous queen who put us here to starve. 01:02:39.255 --> 01:02:40.389 - But why? 01:02:40.389 --> 01:02:41.690 align:start size:84% position:16% What was the meaning of all this? 01:02:41.690 --> 01:02:43.025 - To create a new race. 01:02:44.459 --> 01:02:46.095 Up there in the Mountain of the Dead is a miraculous rock 01:02:46.095 --> 01:02:48.998 which has the power to change all men. 01:02:48.998 --> 01:02:50.265 - Change men? 01:02:50.265 --> 01:02:51.200 What do you mean? 01:02:51.200 --> 01:02:52.101 - I don't know. 01:02:53.034 --> 01:02:55.337 I only know that we are doomed. 01:02:55.337 --> 01:02:57.907 Every year the guards of Antinea choose the children 01:02:57.907 --> 01:03:00.610 destined to be changed by the rock and its powers. 01:03:01.477 --> 01:03:05.047 Few resists, others don't. 01:03:05.047 --> 01:03:06.081 - Those boys? 01:03:06.081 --> 01:03:07.349 That I saw? 01:03:07.349 --> 01:03:08.817 - Yes, we were like them 01:03:08.817 --> 01:03:11.621 before we were taken to the mountain many years ago. 01:03:11.621 --> 01:03:13.322 Look at us now. 01:03:13.322 --> 01:03:15.991 We are the few who resisted the rock and its influence. 01:03:15.991 --> 01:03:18.394 Those who succumbed have never been seen since. 01:03:18.394 --> 01:03:20.329 Many say that they now live in the world 01:03:20.329 --> 01:03:23.399 align:start size:97% position:3% of the supernatural, creatures of evil, invincible. 01:03:26.969 --> 01:03:28.036 - I will go to the mountain. 01:03:28.036 --> 01:03:29.238 - Better to attack Atlantis! 01:03:29.238 --> 01:03:30.873 - No, Hercules is right! 01:03:30.873 --> 01:03:32.341 We will never be really free 01:03:32.341 --> 01:03:35.111 align:start size:94% position:6% until we destroy the power of that rock forever. 01:03:35.111 --> 01:03:36.045 I will go with you. 01:03:40.449 --> 01:03:43.185 - Wait for me here, and take care of Androcles. 01:03:43.185 --> 01:03:44.954 align:start size:88% position:13% When I return, we shall decide what to do. 01:03:44.954 --> 01:03:45.788 - Yes, father. 01:03:46.822 --> 01:03:47.657 - Come along. 01:03:48.658 --> 01:03:51.327 (men murmuring) 01:04:02.604 --> 01:04:06.275 (dramatic orchestral music) 01:04:08.878 --> 01:04:11.379 - Don't be sad, just wait. 01:04:11.379 --> 01:04:12.882 Before long it'll all be over. 01:04:14.583 --> 01:04:15.985 We'll go to Greece together. 01:04:17.353 --> 01:04:18.554 Life is different there. 01:04:18.554 --> 01:04:20.556 align:start size:81% position:19% And in spring, it's unbelievable. 01:04:23.759 --> 01:04:28.164 align:start size:97% position:3% You just think about all our todays and our tomorrows. 01:04:30.532 --> 01:04:31.800 - Stranger, come! 01:04:31.800 --> 01:04:33.469 We're going to attack the city! 01:04:33.469 --> 01:04:37.072 (dramatic orchestral music) 01:04:37.072 --> 01:04:37.907 - Stop! 01:04:37.907 --> 01:04:39.107 You're all mad! 01:04:39.107 --> 01:04:41.043 align:start size:84% position:16% You heard the orders from my father! 01:04:41.043 --> 01:04:44.212 - We all love Hercules, but can't give us orders now! 01:04:44.212 --> 01:04:46.615 align:start size:97% position:3% - If you're afraid, you stay here with your father! 01:04:46.615 --> 01:04:48.517 - We want our revenge! 01:04:48.517 --> 01:04:49.352 Go! 01:04:49.352 --> 01:04:51.286 (men shouting) 01:04:51.286 --> 01:04:54.990 (dramatic orchestral music) 01:04:54.990 --> 01:04:55.957 - I must go to stop them! 01:04:55.957 --> 01:04:57.626 Look after Androcles and Ismene. 01:04:57.626 --> 01:04:58.827 - I'll guard him with my life. 01:04:58.827 --> 01:04:59.895 - Hylas! 01:04:59.895 --> 01:05:03.232 (dark suspenseful music) 01:05:49.945 --> 01:05:51.414 - There! 01:05:51.414 --> 01:05:53.682 align:start size:94% position:6% There is the source of good and evil for all men! 01:05:53.682 --> 01:05:56.185 Look, down there is the fiery rock, 01:05:56.185 --> 01:05:58.187 align:start size:84% position:16% which holds the secret of life or death. 01:05:59.454 --> 01:06:00.957 You don't believe me, Hercules. 01:06:02.624 --> 01:06:03.959 You think I'm mad! 01:06:03.959 --> 01:06:06.228 align:start size:88% position:13% The suffering has warped my mind, is that it? 01:06:07.229 --> 01:06:09.031 But what if it's true? 01:06:09.031 --> 01:06:10.699 align:start size:84% position:16% You can't believe that a piece of rock 01:06:10.699 --> 01:06:12.934 can destroy a man as we know him. 01:06:12.934 --> 01:06:14.336 You can't believe 01:06:14.336 --> 01:06:16.505 align:start position:0% that a piece of rock can change bodies as well as minds? 01:06:17.673 --> 01:06:19.475 That rock could give us life, Hercules, 01:06:19.475 --> 01:06:21.477 but it also brings death. 01:06:21.477 --> 01:06:23.679 align:start size:81% position:19% We're dead men who walk, Hercules. 01:06:23.679 --> 01:06:24.880 Unbelievable horrors! 01:06:27.649 --> 01:06:31.320 (frenzied discordant music) 01:06:35.290 --> 01:06:36.726 - It was his destiny. 01:06:37.926 --> 01:06:40.129 I'm sure he's better off where he is now. 01:06:40.129 --> 01:06:43.632 - When the light touched that man, he disappeared. 01:06:44.566 --> 01:06:46.635 - The rock can also take life. 01:06:47.636 --> 01:06:48.871 - Who are you, priest? 01:06:48.871 --> 01:06:50.405 There's no sign of years on your face, 01:06:50.405 --> 01:06:52.741 nor the passing of time in your eyes. 01:06:52.741 --> 01:06:54.976 - In ages past, before Zeus, 01:06:54.976 --> 01:06:58.213 your father reigned over the earth and over mankind, 01:06:58.213 --> 01:07:02.951 align:start size:97% position:3% another god, immense and powerful, dominated Olympus. 01:07:02.951 --> 01:07:03.753 Uranus! 01:07:05.554 --> 01:07:08.790 Betrayed by his own son, Uranus was struck down, 01:07:08.790 --> 01:07:10.759 thrust into the great unknown. 01:07:10.759 --> 01:07:12.828 The gall which flowed from his hideous wounds 01:07:12.828 --> 01:07:15.364 fell upon the seas and sank into the waters. 01:07:15.364 --> 01:07:18.467 And though all the earth needed that divine, cleansing rain, 01:07:18.467 --> 01:07:20.669 only a few drops fell on Atlantis, 01:07:20.669 --> 01:07:24.273 making us the heirs all the powers of Uranus. 01:07:24.273 --> 01:07:26.942 And the blood of the god became a rock, 01:07:26.942 --> 01:07:30.946 living and vibrant, a rock that gave light and darkness, 01:07:30.946 --> 01:07:32.214 good and evil. 01:07:33.214 --> 01:07:34.883 Antinea, the queen of the island 01:07:34.883 --> 01:07:37.419 was eager to make use of the rock's powers. 01:07:37.419 --> 01:07:39.255 Hundreds of years have passed, 01:07:39.255 --> 01:07:41.957 align:start size:84% position:16% ages of evil rituals and murders. 01:07:41.957 --> 01:07:43.392 Now, after much searching, 01:07:43.392 --> 01:07:45.160 align:start size:94% position:6% Antinea's found the mystic secrets of Uranus, 01:07:45.160 --> 01:07:47.495 align:start size:88% position:13% and will use them to make herself omnipotent, 01:07:47.495 --> 01:07:49.231 align:start size:84% position:16% destroying all mankind and the gods. 01:07:49.231 --> 01:07:50.699 - You are a priest, Zenith. 01:07:50.699 --> 01:07:53.769 How can you speak so of death and destruction? 01:07:53.769 --> 01:07:56.238 align:start size:97% position:3% - I was the last high priest dedicated to Uranus. 01:07:57.472 --> 01:08:00.442 align:start size:88% position:13% And I still worship here at his sacred shrine. 01:08:00.442 --> 01:08:01.743 I'll serve him forever. 01:08:01.743 --> 01:08:04.979 align:start size:88% position:13% - Uranus was a just god, not a god of revenge. 01:08:04.979 --> 01:08:07.148 If what you say is true, Zenith, 01:08:07.148 --> 01:08:08.550 this stone must be destroyed. 01:08:08.550 --> 01:08:10.285 align:start size:84% position:16% It has already caused too much evil. 01:08:10.285 --> 01:08:12.554 - The blood of Uranus can never be destroyed! 01:08:12.554 --> 01:08:14.256 By no one on this earth. 01:08:14.256 --> 01:08:16.191 align:start size:88% position:13% The rock of the god will only lose its power 01:08:16.191 --> 01:08:17.892 when touched by force 01:08:17.892 --> 01:08:20.795 above and beyond this earth on which we live. 01:08:20.795 --> 01:08:23.466 align:start size:97% position:3% - You know the secret of this force, Zenith, tell me. 01:08:27.836 --> 01:08:29.471 - I can reveal to only one man 01:08:29.471 --> 01:08:31.906 the secret mysteries of the god, but he must show me 01:08:31.906 --> 01:08:34.677 that he is stronger than the rock itself. 01:08:34.677 --> 01:08:38.080 Take this vow, Hercules, and demonstrate your strength. 01:08:53.762 --> 01:08:56.432 (intense music) 01:09:04.673 --> 01:09:06.008 - Zeus, father. 01:09:07.275 --> 01:09:08.110 Help me. 01:09:09.277 --> 01:09:12.414 I do not do this out of pride, this you know. 01:09:13.615 --> 01:09:15.617 It is only to cause the hearts of stone 01:09:15.617 --> 01:09:19.988 to swell up with pity, to let their eyes fill with tears, 01:09:19.988 --> 01:09:21.524 the tears of common humanity. 01:09:22.590 --> 01:09:24.193 Do not abandon me in this trial. 01:09:25.528 --> 01:09:28.264 (dramatic music) 01:09:31.700 --> 01:09:34.436 (eerie warbling) 01:09:38.173 --> 01:09:40.942 - Well done, Hercules of Thebes. 01:09:40.942 --> 01:09:44.013 Only the rays of the sun can destroy the rock of Uranus. 01:09:44.013 --> 01:09:45.747 align:start size:81% position:19% When a man can remove that stone, 01:09:45.747 --> 01:09:48.116 and a ray of sunlight shines up on the rock, 01:09:48.116 --> 01:09:51.787 then we will see the end of the reign of Antinea of Atlantis 01:09:51.787 --> 01:09:53.689 and of all its inhabitants. 01:09:53.689 --> 01:09:56.224 - Thank you Zenith, and have no fear. 01:09:56.224 --> 01:09:58.027 I shall succeed in defeating Antinea 01:09:59.361 --> 01:10:02.096 align:start size:97% position:3% without destroying Atlantis or her inhabitants. 01:10:02.096 --> 01:10:03.431 With the help of my companions, 01:10:03.431 --> 01:10:05.000 I shall put an end to her reign. 01:10:05.000 --> 01:10:10.005 align:start size:97% position:3% (men shouting and clamoring) (grand orchestral music) 01:10:30.659 --> 01:10:34.930 (grand orchestral music continues) 01:10:58.119 --> 01:11:00.856 (gong resounding) 01:11:06.061 --> 01:11:09.832 (dramatic suspenseful music) 01:11:22.644 --> 01:11:26.315 (dramatic orchestral music) 01:11:35.390 --> 01:11:38.294 (hooves galloping) 01:12:00.281 --> 01:12:04.753 align:start size:84% position:16% (dramatic orchestral music continues) 01:12:28.610 --> 01:12:29.445 Antinea! 01:12:33.648 --> 01:12:34.483 Antinea! 01:12:36.452 --> 01:12:37.685 Where's my son? 01:12:37.685 --> 01:12:39.688 Where's Androcles? 01:12:39.688 --> 01:12:40.622 - Have no fear. 01:12:41.489 --> 01:12:44.159 Your son is alive, he is safe. 01:12:45.327 --> 01:12:47.429 - Why didn't you have him killed? 01:12:47.429 --> 01:12:48.530 Why did you spare him? 01:12:54.736 --> 01:12:56.305 - Because of you, Hercules. 01:12:57.239 --> 01:12:58.873 Listen to me. 01:12:58.873 --> 01:13:02.044 align:start size:84% position:16% I could have had your son killed, and with him your friend. 01:13:02.044 --> 01:13:03.679 I could have had you killed, too. 01:13:06.147 --> 01:13:07.349 Perhaps I should have, 01:13:08.517 --> 01:13:10.619 for that is what my people advised me. 01:13:11.652 --> 01:13:13.489 But I did not heed their advice. 01:13:18.793 --> 01:13:19.995 I wanted to you to live. 01:13:21.296 --> 01:13:23.399 I wanted you to live because I love you. 01:13:26.335 --> 01:13:29.705 align:start size:94% position:6% If you will join me in the conquest of the world, 01:13:29.705 --> 01:13:33.375 align:start size:94% position:6% all mankind will recognize me as their queen 01:13:33.375 --> 01:13:36.411 align:start size:84% position:16% and adore you as the one and only god. 01:13:36.411 --> 01:13:38.413 Love me, Hercules, 01:13:38.413 --> 01:13:41.083 align:start size:88% position:13% and together we shall reign over men and gods. 01:13:43.785 --> 01:13:47.222 (grand orchestral music) 01:13:56.731 --> 01:13:58.967 - And how do you expect to conquer the world? 01:14:00.268 --> 01:14:03.639 (light orchestral music) 01:14:11.613 --> 01:14:14.283 (gong resounds) 01:14:18.553 --> 01:14:21.356 - These are my soldiers, my men, 01:14:21.356 --> 01:14:24.459 against which no force in the world can combat. 01:14:24.459 --> 01:14:27.262 Of a supreme race, born of the blood of Uranus. 01:14:29.831 --> 01:14:32.300 Pick up that table, Hercules, 01:14:32.300 --> 01:14:34.102 and hurl it away if you are able to. 01:14:44.680 --> 01:14:47.182 (table slams) 01:14:55.524 --> 01:14:57.558 (table slams) 01:14:57.558 --> 01:15:00.829 With this new race, I can dominate the world, 01:15:00.829 --> 01:15:03.164 and you shall be at my side. 01:15:03.164 --> 01:15:04.466 - This is a mad plea, Antinea, 01:15:04.466 --> 01:15:07.768 but I shall put an end to the madness. 01:15:07.768 --> 01:15:11.673 (suspenseful orchestral music) 01:15:23.785 --> 01:15:26.288 (man screams) 01:15:27.656 --> 01:15:30.325 (gong resounds) 01:15:34.129 --> 01:15:36.732 (men grunting) 01:15:48.910 --> 01:15:52.581 (dramatic orchestral music) 01:15:57.386 --> 01:15:59.888 (eerie music) 01:16:01.389 --> 01:16:02.291 - Hercules. 01:16:05.794 --> 01:16:09.131 (eerie music continues) 01:16:35.623 --> 01:16:38.961 (eerie music continues) 01:16:59.381 --> 01:17:02.851 (suspenseful music) 01:17:02.851 --> 01:17:05.787 (light orchestral music) 01:17:05.787 --> 01:17:06.622 - Father! 01:17:07.722 --> 01:17:08.557 - Hylas! 01:17:11.292 --> 01:17:14.095 align:start size:84% position:16% And so once again, you have disobeyed me. 01:17:14.095 --> 01:17:16.698 align:start size:97% position:3% - Yes, I know, but the slaves wanted to attack the city 01:17:16.698 --> 01:17:18.933 and there wasn't any time to stop them. 01:17:18.933 --> 01:17:20.102 - Where are the others? 01:17:20.102 --> 01:17:21.335 - I don't know. 01:17:21.335 --> 01:17:22.904 Timotheus got away with Ismene and Androcles, 01:17:22.904 --> 01:17:25.207 align:start size:88% position:13% but when I tried to join them, I was attacked. 01:17:26.541 --> 01:17:27.742 I was hit from behind 01:17:27.742 --> 01:17:29.645 by one of those strange men with white hair. 01:17:30.845 --> 01:17:32.581 And when I came to, I found myself here. 01:17:33.882 --> 01:17:35.083 Maybe they used magic. 01:17:44.592 --> 01:17:47.629 (mysterious orchestral music) 01:17:47.629 --> 01:17:48.463 Father, look! 01:17:54.402 --> 01:17:56.570 - Now, I remember. 01:17:56.570 --> 01:17:58.173 Now I know what this room is. 01:17:59.207 --> 01:18:00.509 The mist that rose up. 01:18:01.876 --> 01:18:03.779 Androcles invoking my help. 01:18:06.448 --> 01:18:07.949 This is the room 01:18:07.949 --> 01:18:10.017 where Androcles lost his memory and consciousness. 01:18:10.017 --> 01:18:12.254 And Antinea means to do the same thing to us! 01:18:21.162 --> 01:18:24.666 (eerie suspenseful music) 01:18:53.828 --> 01:18:54.663 Look! 01:18:57.198 --> 01:19:00.802 (dramatic orchestral music) 01:19:17.785 --> 01:19:21.189 (grand orchestral music) 01:19:56.324 --> 01:20:00.595 (grand orchestral music continues) 01:20:34.061 --> 01:20:38.700 (suspenseful orchestral music) 01:20:38.700 --> 01:20:39.901 You must hurry! 01:20:50.745 --> 01:20:51.746 - [Guard] Who's there? 01:20:51.746 --> 01:20:52.713 Halt! 01:20:52.713 --> 01:20:56.484 (suspenseful orchestral music) 01:20:59.988 --> 01:21:02.557 (guard screams) 01:21:11.632 --> 01:21:14.269 - That gallery must lead to the temple. 01:21:14.269 --> 01:21:15.470 align:start size:84% position:16% The other ones should lead to the sea. 01:21:15.470 --> 01:21:17.071 align:start size:81% position:19% Go, Hylas, and leave this island. 01:21:17.071 --> 01:21:18.306 - And you, father? 01:21:18.306 --> 01:21:19.807 - I'll join you as soon as I can. 01:21:19.807 --> 01:21:21.275 - Father. 01:21:21.275 --> 01:21:23.478 align:start size:97% position:3% - Go Hylas, this time you must obey me as a favor I ask. 01:21:25.847 --> 01:21:27.115 Take care of your mother. 01:21:30.584 --> 01:21:32.420 They've discovered our escape, hurry! 01:21:33.854 --> 01:21:37.759 (suspenseful orchestral music) 01:21:47.768 --> 01:21:51.640 (suspenseful orchestral music) 01:22:01.616 --> 01:22:04.386 (Hercules yells) 01:22:07.788 --> 01:22:08.790 - After him! 01:22:10.691 --> 01:22:14.596 (suspenseful orchestral music) 01:22:46.060 --> 01:22:50.799 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 01:23:14.456 --> 01:23:17.025 (vase crashes) 01:23:20.395 --> 01:23:23.164 (horse whinnies) 01:23:29.371 --> 01:23:31.940 (vase crashes) 01:23:36.845 --> 01:23:39.748 (horses whinny) 01:23:39.748 --> 01:23:42.616 (horse whinnies) 01:23:42.616 --> 01:23:47.355 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 01:23:55.196 --> 01:23:57.966 (horse whinnies) 01:23:59.601 --> 01:24:01.035 (horse whinnies) 01:24:01.035 --> 01:24:01.870 - Come on! 01:24:03.604 --> 01:24:05.673 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 01:24:05.673 --> 01:24:08.176 (men yelling) 01:24:18.252 --> 01:24:20.888 - Men of Atlantis, follow me! 01:24:20.888 --> 01:24:25.660 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 01:24:44.846 --> 01:24:47.582 (rocks crashing) 01:24:56.691 --> 01:25:00.328 (dramatic orchestral music) 01:25:48.676 --> 01:25:53.181 align:start size:84% position:16% (dramatic orchestral music continues) 01:26:04.025 --> 01:26:04.859 (Timotheus screaming) 01:26:04.859 --> 01:26:07.027 - Hey, it's me, Hylas! 01:26:07.027 --> 01:26:09.863 - Hylas! (laughs) 01:26:09.863 --> 01:26:13.301 I knew it was you all this time. 01:26:13.301 --> 01:26:14.402 (Timotheus screams) 01:26:14.402 --> 01:26:15.669 align:start size:88% position:13% - It's still me, stupid. - Who are you? 01:26:15.669 --> 01:26:17.905 align:start size:81% position:19% - Where's Ismene? - Captured. 01:26:17.905 --> 01:26:19.174 And Androcles with her. 01:26:20.141 --> 01:26:21.875 I tried to protect her. 01:26:21.875 --> 01:26:23.377 I threw myself on those soldiers 01:26:23.377 --> 01:26:25.513 with force like a lion. 01:26:25.513 --> 01:26:27.749 I confused them, I must have killed at least 50. 01:26:27.749 --> 01:26:30.317 align:start size:94% position:6% - But Ismene's a prisoner? - Yes. 01:26:30.317 --> 01:26:33.220 align:start size:84% position:16% - Where is she? - Down in that ship. 01:26:33.220 --> 01:26:35.156 align:start size:84% position:16% She and Androcles are to be sacrificed. 01:26:35.156 --> 01:26:36.490 They'll set fire to the ship 01:26:36.490 --> 01:26:38.326 and let it drift away in the wind. 01:26:39.494 --> 01:26:41.763 - We've got to get on board that ship. 01:26:41.763 --> 01:26:42.696 - What did you say? 01:26:42.696 --> 01:26:44.531 align:start size:75% position:25% - Start yelling! - Right now? 01:26:44.531 --> 01:26:45.766 - You heard me, call for help! 01:26:45.766 --> 01:26:47.100 align:start size:81% position:19% - Have you lost your mind? (yells) 01:26:47.100 --> 01:26:47.935 - I told you to start yelling! 01:26:47.935 --> 01:26:49.103 - Help, somebody! 01:26:49.103 --> 01:26:50.305 Help, he's a lunatic! 01:26:50.305 --> 01:26:51.639 Help me, please! 01:26:53.040 --> 01:26:56.711 (dramatic orchestral music) 01:27:04.818 --> 01:27:07.621 align:start size:88% position:13% - Keep it up, louder. - Help, I'm a sacrifice! 01:27:07.621 --> 01:27:09.223 No, please, somebody! 01:27:09.223 --> 01:27:10.691 Save me! 01:27:10.691 --> 01:27:13.227 align:start size:97% position:3% Save me, please save me! - I've got another prisoner! 01:27:13.227 --> 01:27:15.229 Raise the sail and go ashore! 01:27:15.229 --> 01:27:17.097 align:start size:84% position:16% - [Man] But I haven't seen a signal. 01:27:17.097 --> 01:27:18.866 align:start size:84% position:16% - I heard the queen's orders, move! 01:27:20.868 --> 01:27:22.904 align:start size:81% position:19% Don't cry, Ismene, your saved now. 01:27:23.905 --> 01:27:25.573 align:start size:84% position:16% - Hylas! - Be quiet, stupid. 01:27:25.573 --> 01:27:26.540 align:start size:72% position:28% And you, yell. - Help! 01:27:26.540 --> 01:27:29.176 Help, I'm a ruined man! 01:27:29.176 --> 01:27:33.081 (suspenseful orchestral music) 01:27:52.132 --> 01:27:56.904 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 01:28:06.680 --> 01:28:09.050 align:start size:84% position:16% - Slowly the sun will move, Hercules. 01:28:09.050 --> 01:28:11.753 And where shadow has been, bright sunlight will shine. 01:28:14.021 --> 01:28:17.692 (dramatic orchestral music) 01:28:30.705 --> 01:28:31.739 Go, Hercules! 01:28:31.739 --> 01:28:32.973 Leave this island. 01:28:32.973 --> 01:28:35.009 The fates have decreed that you shall live. 01:28:47.087 --> 01:28:50.758 (dramatic orchestral music) 01:28:58.432 --> 01:29:00.334 align:start size:88% position:13% - In a short while, the ship will be aflame 01:29:00.334 --> 01:29:02.036 and the waves of the sea, satiated, 01:29:02.036 --> 01:29:03.938 will not seek other victims, 01:29:03.938 --> 01:29:06.874 and thus they will protect the voyage of our warriors. 01:29:08.442 --> 01:29:09.276 - That is the signal. 01:29:09.276 --> 01:29:10.478 I'll set the ship afire. 01:29:20.421 --> 01:29:22.056 align:start size:84% position:16% - Watch out! - The throwing, hey! 01:29:23.290 --> 01:29:24.825 - Who are you? (screams) 01:29:24.825 --> 01:29:25.660 (suspenseful orchestral music) 01:29:25.660 --> 01:29:28.396 (water splashes) 01:29:29.863 --> 01:29:34.635 align:start size:88% position:13% (suspenseful orchestral music continues) 01:29:43.777 --> 01:29:46.614 (water splashing) 01:29:51.652 --> 01:29:52.487 - Hylas! 01:29:54.188 --> 01:29:56.023 - Cut Timotheus loose! 01:29:59.527 --> 01:30:00.361 Be quick! 01:30:03.497 --> 01:30:07.168 (dramatic orchestral music) 01:30:10.771 --> 01:30:11.906 - Look! 01:30:11.906 --> 01:30:16.110 Hercules! 01:30:16.110 --> 01:30:19.781 (dramatic orchestral music) 01:30:34.862 --> 01:30:38.533 (dramatic orchestral music) 01:30:40.935 --> 01:30:45.907 align:start size:97% position:3% (explosion booming) (dramatic orchestral music) 01:30:55.983 --> 01:30:58.619 (all screaming) 01:31:14.202 --> 01:31:16.871 (all screaming) 01:31:26.246 --> 01:31:31.252 - You must protect us, mighty Uranus! 01:31:32.119 --> 01:31:35.256 (suspenseful orchestral music) 01:31:36.524 --> 01:31:39.527 (explosion booming) 01:31:47.468 --> 01:31:48.769 Uranus, help me! 01:31:50.170 --> 01:31:55.142 (people screaming) (rocks thudding) 01:32:16.797 --> 01:32:19.599 (Antinea screaming) 01:32:19.599 --> 01:32:22.436 (rocks crumbling) 01:32:38.118 --> 01:32:41.022 (people screaming) 01:32:42.122 --> 01:32:46.027 (suspenseful orchestral music) 01:32:46.893 --> 01:32:49.730 (rocks crumbling) 01:32:59.874 --> 01:33:00.741 (explosion booming) 01:33:00.741 --> 01:33:03.677 (both screaming) 01:33:03.677 --> 01:33:06.681 (explosion booming) 01:33:16.023 --> 01:33:21.028 (water splashing) (explosion booming) 01:33:38.745 --> 01:33:40.748 (light orchestral music) 01:33:40.748 --> 01:33:43.484 (Ismene sobbing) 01:33:54.795 --> 01:33:55.696 - Hercules! 01:33:59.800 --> 01:34:00.634 What's going on? 01:34:00.634 --> 01:34:01.435 What ship is this? 01:34:01.435 --> 01:34:02.969 Where are we bound? 01:34:02.969 --> 01:34:04.472 - Don't you remember anything? 01:34:05.905 --> 01:34:07.775 - Thought there was a shipwreck. 01:34:07.775 --> 01:34:09.777 I fell overboard, I called your name. 01:34:10.911 --> 01:34:12.279 align:start size:81% position:19% There was a bright light shining. 01:34:13.180 --> 01:34:15.249 I don't remember any more. 01:34:15.249 --> 01:34:17.184 - Well then you don't know what you did. 01:34:17.184 --> 01:34:18.019 - What? 01:34:18.019 --> 01:34:18.853 What did I do? 01:34:21.288 --> 01:34:22.990 - You saved all of Thebes! 01:34:23.923 --> 01:34:28.629 (Androcles and Hercules laugh) 01:34:28.629 --> 01:34:32.299 (dramatic orchestral music) 01:35:05.799 --> 01:35:09.236 (grand orchestral music) 85169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.