Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:16,100
- Forever.
2
00:00:17,700 --> 00:00:20,970
It's a long time, even
with the right person.
3
00:00:23,600 --> 00:00:28,000
And with the wrong
person it's a slow death.
4
00:00:31,833 --> 00:00:33,033
- Oh, God!
5
00:00:33,033 --> 00:00:35,773
This is, this is
not a no, is it?
6
00:00:38,467 --> 00:00:39,267
- No.
7
00:00:41,233 --> 00:00:43,233
- So, that's a yes?
8
00:01:28,433 --> 00:01:30,173
- You don't have
to get me a ring.
9
00:01:30,167 --> 00:01:31,667
- Yes, I do.
10
00:01:31,667 --> 00:01:32,727
Otherwise, how
will everybody know
11
00:01:32,733 --> 00:01:33,833
that you belong to me?
12
00:01:35,200 --> 00:01:36,070
- Oh, very droll.
13
00:01:37,100 --> 00:01:38,430
- I want to get you a ring.
14
00:01:39,400 --> 00:01:40,530
And I want to buy it.
15
00:01:52,767 --> 00:01:54,427
- Ooh, that is quite something.
16
00:02:03,733 --> 00:02:04,703
- Morning!
17
00:02:04,700 --> 00:02:05,730
Excuse the state of us.
18
00:02:05,733 --> 00:02:07,073
- Just out for a run.
19
00:02:07,067 --> 00:02:08,567
- Yeah, we can see.
20
00:02:08,567 --> 00:02:11,497
- How are you both during this
never-ending festive season?
21
00:02:11,500 --> 00:02:12,800
- Actually, we're--
- In a rush.
22
00:02:12,800 --> 00:02:14,230
We're in a rush.
23
00:02:14,233 --> 00:02:17,233
Enjoy your, er, exertions.
24
00:02:21,267 --> 00:02:23,097
- He's gonna have
to know eventually.
25
00:02:23,100 --> 00:02:25,800
- Truth is, I'd prefer
it if it was just for us.
26
00:02:27,067 --> 00:02:28,467
It seems illicit.
27
00:02:29,767 --> 00:02:33,197
- Isn't that just
another word for wrong?
28
00:03:24,600 --> 00:03:26,970
- Why do you want to marry me?
29
00:03:26,967 --> 00:03:28,067
- Hm?
30
00:03:28,067 --> 00:03:28,927
- Why marriage?
31
00:03:28,933 --> 00:03:31,103
Why not just us, as we are?
32
00:03:34,400 --> 00:03:35,470
- I knew I should
have bought that ring
33
00:03:35,467 --> 00:03:36,567
right there and then.
34
00:03:42,400 --> 00:03:43,230
Okay.
35
00:03:47,600 --> 00:03:52,600
I want to marry you because I
love you and I want to know,
36
00:03:54,067 --> 00:03:57,267
I want to know that it's just
me and you, it's us forever.
37
00:04:00,400 --> 00:04:01,200
Satisfied?
38
00:04:02,067 --> 00:04:02,897
- Sorry.
39
00:04:04,267 --> 00:04:06,627
I never thought I'd
get married again.
40
00:04:06,633 --> 00:04:09,373
- I never thought I'd ask
again, seeing as last time,
41
00:04:10,833 --> 00:04:13,173
I'd barely got the question
out before I'd been dumped.
42
00:04:13,167 --> 00:04:15,467
- Yeah, I hate how
she did that to you.
43
00:04:23,333 --> 00:04:28,333
- I think the point is, we
have to be allowed to hope
44
00:04:29,400 --> 00:04:32,200
that things can
change, can get better.
45
00:04:32,200 --> 00:04:37,200
Otherwise, we're not moving
forward, we're just stuck.
46
00:04:38,467 --> 00:04:41,967
Stuck holding on to
some shitty past.
47
00:04:45,733 --> 00:04:48,073
- So wise for one so young.
48
00:04:48,867 --> 00:04:49,697
- Bugger off.
49
00:04:51,067 --> 00:04:52,727
Now, can I please be
allowed to go back to sleep,
50
00:04:52,733 --> 00:04:53,933
or have you got any more wobbles
51
00:04:53,933 --> 00:04:56,203
you'd like to share
with the group?
52
00:04:56,200 --> 00:04:58,070
- Bugger off yourself.
53
00:05:19,767 --> 00:05:20,867
- She was my wife.
54
00:05:23,367 --> 00:05:25,127
The person I chose.
55
00:05:26,967 --> 00:05:28,267
The mother of my children.
56
00:05:31,067 --> 00:05:32,597
The woman I wanted to be with.
57
00:05:35,367 --> 00:05:36,667
That counts for something.
58
00:05:39,267 --> 00:05:40,827
Allows me to be the one
59
00:05:43,800 --> 00:05:46,700
to save her from him.
60
00:06:03,567 --> 00:06:05,567
- Hot, be careful.
- Yes.
61
00:06:13,300 --> 00:06:16,700
They might surprise you
with their reaction.
62
00:06:19,400 --> 00:06:20,830
- How was the drive?
63
00:06:20,833 --> 00:06:23,373
- Dreamy, until
we got off the M5
64
00:06:23,367 --> 00:06:25,697
and Elsie completely
lost her shit.
65
00:06:25,700 --> 00:06:28,230
It's okay, though, she
just wants the boob.
66
00:06:28,233 --> 00:06:29,273
- Eimear, this is Benjamin.
67
00:06:29,267 --> 00:06:30,697
- Oh, guessed as much.
68
00:06:30,700 --> 00:06:31,530
How you doing?
69
00:06:31,533 --> 00:06:32,733
- Yeah, yeah, I--
70
00:06:32,733 --> 00:06:33,973
- Be gentle
with my husband.
71
00:06:33,967 --> 00:06:35,067
Office Christmas
party last night.
72
00:06:35,067 --> 00:06:35,867
Say no more.
73
00:06:35,867 --> 00:06:36,797
- Ignore her.
74
00:06:36,800 --> 00:06:38,070
I'm suffering no ill effects.
75
00:06:38,067 --> 00:06:40,097
- Yeah, cos
you're still tanked.
76
00:06:40,100 --> 00:06:41,070
- I've missed you.
77
00:06:42,667 --> 00:06:43,797
- How are you, Patrick?
78
00:06:43,800 --> 00:06:45,200
Good to see you.
79
00:06:45,200 --> 00:06:46,700
And you, Benjamin, and you.
80
00:06:47,967 --> 00:06:49,597
- Cavalry have arrived.
81
00:06:49,600 --> 00:06:50,430
- Like the hair.
82
00:06:50,433 --> 00:06:51,803
Very, um, Borstal.
83
00:06:57,833 --> 00:06:59,333
Land of no signal.
84
00:06:59,333 --> 00:07:00,933
- Oh, yeah, there's a spot
out by the field I found
85
00:07:00,933 --> 00:07:02,933
you can get three bars.
86
00:07:02,933 --> 00:07:04,903
- Oh, there is, is there?
- Granny!
87
00:07:04,900 --> 00:07:07,830
- Can you, give me a hand?
- Granny!
88
00:07:07,833 --> 00:07:10,603
- You look painfully
thin, darling.
89
00:07:10,600 --> 00:07:13,230
- You always say that,
however rotund I am.
90
00:07:13,233 --> 00:07:15,433
- Well, you've never
been rotund in your life.
91
00:07:15,433 --> 00:07:17,473
- I saw 18 yellow cars, Granny!
92
00:07:17,467 --> 00:07:19,797
- Oh, my goodness, that's
so many yellow cars!
93
00:07:21,467 --> 00:07:22,627
- Who's he?
94
00:07:22,633 --> 00:07:24,473
- Hello, Charlotte,
I'm Benjamin.
95
00:07:24,467 --> 00:07:26,497
- She takes a while to warm up.
96
00:07:26,500 --> 00:07:27,570
- With people she doesn't know.
97
00:07:27,567 --> 00:07:28,797
No offense, Benjamin.
98
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
- That's a very wise
policy, Charlotte.
99
00:07:30,400 --> 00:07:31,270
- Mm!
- Oh!
100
00:07:33,633 --> 00:07:35,203
- I've got to make a work call.
101
00:07:36,733 --> 00:07:38,903
- We, have some news.
102
00:07:38,900 --> 00:07:40,800
So I see, poor old Volvo.
103
00:07:47,633 --> 00:07:50,073
- Let's go and see the
Christmas tree, everybody!
104
00:07:50,067 --> 00:07:51,367
It's Christmas!
105
00:07:51,367 --> 00:07:52,597
Christmas-time!
106
00:07:55,067 --> 00:07:57,367
There's so many presents!
107
00:07:57,367 --> 00:07:59,197
- Leo says you've
given my room away.
108
00:08:03,700 --> 00:08:07,870
- Yours is the only
south-facing one,
109
00:08:07,867 --> 00:08:12,497
so, Benjamin's in here,
working all hours.
110
00:08:12,500 --> 00:08:17,500
Well, a master's isn't the
joke that it was in my day.
111
00:08:18,633 --> 00:08:21,103
And before you ask who's
paying for it, I am,
112
00:08:21,100 --> 00:08:22,630
but he's going to pay me back.
113
00:08:22,633 --> 00:08:24,173
- I wasn't going to ask.
114
00:08:24,167 --> 00:08:25,627
- Honestly, I didn't
think you'd mind.
115
00:08:25,633 --> 00:08:27,203
You're hardly ever here.
116
00:08:27,200 --> 00:08:31,270
- Time to put away childish
things and all that.
117
00:08:39,100 --> 00:08:41,130
Mum, I really don't mind.
118
00:08:41,133 --> 00:08:41,973
It's fine.
119
00:08:47,100 --> 00:08:48,370
- Yes, I'm so sorry.
120
00:08:48,367 --> 00:08:49,827
And that is one for
Charlotte, as well.
121
00:08:49,833 --> 00:08:51,333
- Aw! Hm!
122
00:08:51,333 --> 00:08:52,873
- Oh, that's grim.
123
00:08:52,867 --> 00:08:55,527
- Hey, it's not my fault if
you're not getting any, bro.
124
00:08:55,533 --> 00:08:56,533
Ooh!
125
00:08:56,533 --> 00:08:58,933
- Careful, Leo!
- It's all good.
126
00:08:58,933 --> 00:09:01,373
Oh, what a hero!
- Here you go.
127
00:09:01,367 --> 00:09:03,427
- Right,
as reigning champion,
128
00:09:03,433 --> 00:09:04,833
I get to pick the first game.
129
00:09:04,833 --> 00:09:05,873
Thank you.
- Ladies?
130
00:09:06,733 --> 00:09:07,973
- It's the one we all love.
131
00:09:11,233 --> 00:09:12,373
- You all right to be banker?
132
00:09:12,367 --> 00:09:13,867
- Yeah.
133
00:09:13,867 --> 00:09:16,127
- Oh, but can we trust him not
to dip his hand in the pot?
134
00:09:17,300 --> 00:09:18,500
- Depends on the stakes.
135
00:09:21,400 --> 00:09:23,330
- It's a grand sum of 1 pound
136
00:09:23,333 --> 00:09:24,933
everybody puts in
for each round.
137
00:09:24,933 --> 00:09:28,403
There are 10 different
games in total
138
00:09:28,400 --> 00:09:30,470
and if, by the
end of Boxing Day,
139
00:09:30,467 --> 00:09:34,267
we haven't all got furious
with one another and given up--
140
00:09:34,267 --> 00:09:36,297
- Della-gate, 2009.
141
00:09:36,300 --> 00:09:37,630
- One year, it was one year.
142
00:09:37,633 --> 00:09:39,073
And, might I add,
it was in response
143
00:09:39,067 --> 00:09:40,797
to you doing a
shitload of cheating.
144
00:09:40,800 --> 00:09:42,070
- Language!
145
00:09:42,067 --> 00:09:43,897
- Oh, we've kind of lost
that battle already.
146
00:09:43,900 --> 00:09:48,470
- Anyway, we play some more,
someone wins, usually Dad.
147
00:09:48,467 --> 00:09:51,627
- We're not making it
sound like a lot of fun,
148
00:09:51,633 --> 00:09:52,603
but I promise you, it is.
149
00:09:52,600 --> 00:09:53,400
Please play.
150
00:09:54,700 --> 00:09:57,100
- Word to the wise, Benjamin,
it is a blood sport.
151
00:09:57,100 --> 00:09:59,330
I prefer to just sit
back and just watch them
152
00:09:59,333 --> 00:10:01,173
tear each other to shreds.
153
00:10:01,167 --> 00:10:02,167
- Sounds like a plan.
154
00:10:02,167 --> 00:10:03,797
- Benjamin, make
yourself useful.
155
00:10:06,200 --> 00:10:07,230
- Scorekeeper.
156
00:10:07,233 --> 00:10:08,073
Lucky you!
157
00:10:10,133 --> 00:10:11,303
- Is Patrick all right?
158
00:10:12,400 --> 00:10:13,800
- Yeah, last time I checked.
159
00:10:15,133 --> 00:10:17,303
- How's he dealing with
you going back to work?
160
00:10:17,300 --> 00:10:19,330
- Well, he survived
that body blow,
161
00:10:19,333 --> 00:10:21,803
what with living in the
21st century and all.
162
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
- I just meant that today,
he seems a bit, um...
163
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
- And that has to be
down to me, does it?
164
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
We're good.
165
00:10:29,700 --> 00:10:32,230
We're actually better than
we've been for a while.
166
00:10:32,233 --> 00:10:33,733
- That's good, you deserve it.
167
00:10:35,000 --> 00:10:35,830
Both of you do.
168
00:10:35,833 --> 00:10:37,503
- I think Patrick...
169
00:10:37,500 --> 00:10:39,230
I think he's just
adjusting to the fact
170
00:10:39,233 --> 00:10:41,003
that everything is different.
171
00:10:41,000 --> 00:10:42,470
I mean, I'd heard plenty enough
172
00:10:42,467 --> 00:10:43,597
about your man there already,
173
00:10:43,600 --> 00:10:45,370
but Patrick missed out the part
174
00:10:45,367 --> 00:10:47,097
about him being
a stone-cold fox.
175
00:10:49,333 --> 00:10:50,733
Worth all the aggro, I hope.
176
00:11:04,633 --> 00:11:06,903
- I'm not telling you to
upset you, I'm telling you,
177
00:11:06,900 --> 00:11:08,300
I'm telling you so
that you don't find out
178
00:11:08,300 --> 00:11:09,800
from anybody else.
179
00:11:11,967 --> 00:11:14,427
No, it's not gloating, Ali, it.
180
00:11:14,433 --> 00:11:16,273
Well, it's called
common decency.
181
00:11:18,667 --> 00:11:20,927
Anyway, look, I've got to go.
182
00:11:20,933 --> 00:11:21,903
Yeah.
183
00:11:21,900 --> 00:11:23,170
Take care yourself.
184
00:11:23,167 --> 00:11:24,067
Bye.
185
00:11:26,733 --> 00:11:29,073
- I couldn't find you.
- Sorry, sorry.
186
00:11:29,067 --> 00:11:30,367
- No, I'm sorry.
187
00:11:36,400 --> 00:11:37,470
- That was Ali.
188
00:11:37,467 --> 00:11:40,067
I called her.
189
00:11:40,067 --> 00:11:41,267
I wanted her to know.
190
00:11:43,067 --> 00:11:45,427
It's good news and I just,
I wanted to share it.
191
00:11:45,433 --> 00:11:46,373
- I will tell them.
192
00:11:48,967 --> 00:11:49,827
How'd she take it?
193
00:11:53,433 --> 00:11:55,073
- Not what I expected, actually.
194
00:11:56,767 --> 00:11:59,227
She was actually sort of gutted.
195
00:12:00,933 --> 00:12:01,733
- Hm.
196
00:12:03,100 --> 00:12:04,500
- Funny how things turn out.
197
00:12:11,867 --> 00:12:13,297
- I can carve, Mum.
198
00:12:13,300 --> 00:12:15,830
- Which is code for give
yourself the biggest portion.
199
00:12:15,833 --> 00:12:17,803
- You're hardly
going to go hungry.
200
00:12:17,800 --> 00:12:19,070
- Please, be my guest.
201
00:12:19,067 --> 00:12:20,727
It'll be the most work
you've done all year.
202
00:12:20,733 --> 00:12:22,233
- I don't know where
you put it all.
203
00:12:22,233 --> 00:12:24,073
If I ate as much as you did,
I'd be as big as a house.
204
00:12:24,067 --> 00:12:24,897
- Hardly.
205
00:12:24,900 --> 00:12:26,300
Come on, look at you.
206
00:12:26,300 --> 00:12:27,430
- I'll have you know,
207
00:12:27,433 --> 00:12:28,633
bar work is actually
very taxing.
208
00:12:28,633 --> 00:12:29,933
- Mum
said they fired you.
209
00:12:29,933 --> 00:12:31,673
- They didn't fire me.
210
00:12:31,667 --> 00:12:32,797
There weren't enough shifts.
211
00:12:32,800 --> 00:12:34,070
- Oh, what with Christmas being
212
00:12:34,067 --> 00:12:35,267
such a quiet time and all?
213
00:12:35,267 --> 00:12:37,067
- I think we need
more red down here.
214
00:12:37,067 --> 00:12:38,627
Benjamin, would
you do the honors?
215
00:12:38,633 --> 00:12:40,073
- Oh, yeah, of course.
216
00:12:40,067 --> 00:12:41,697
- It's very nice.
217
00:12:41,700 --> 00:12:43,400
You guys brought it?
218
00:12:43,400 --> 00:12:45,630
- Oh, yes, yeah, sorry.
219
00:12:45,633 --> 00:12:46,933
- I can top my own wife up,
220
00:12:46,933 --> 00:12:49,133
but thanks, you're a real gent.
221
00:12:50,433 --> 00:12:51,603
- We're getting married.
222
00:12:58,800 --> 00:13:02,970
Benjamin proposed
and I said yes.
223
00:13:12,833 --> 00:13:15,103
- Sorry, are you two on Xanax?
224
00:13:15,100 --> 00:13:16,430
- Because we're not
behaving like children?
225
00:13:16,433 --> 00:13:17,273
- It's called caring!
226
00:13:17,267 --> 00:13:18,097
Fuck me!
227
00:13:19,067 --> 00:13:20,667
What about Dad?
228
00:13:20,667 --> 00:13:21,827
- What about him?
229
00:13:21,833 --> 00:13:23,703
- You only got divorced
five minutes ago.
230
00:13:23,700 --> 00:13:25,800
I'd say your father gave up
the right to have his feelings
231
00:13:25,800 --> 00:13:28,600
considered when he decided
to sleep with my best friend.
232
00:13:36,967 --> 00:13:38,497
- So, when's the big day?
233
00:13:38,500 --> 00:13:40,930
- Well, we, haven't actually
talked about that yet,
234
00:13:40,933 --> 00:13:41,873
but hopefully--
235
00:13:41,867 --> 00:13:43,197
- Not for a long time, I'm sure.
236
00:13:48,833 --> 00:13:49,673
Patrick?
237
00:13:51,067 --> 00:13:52,897
I'm sure you've got
something to say about it.
238
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
- Apparently not.
239
00:13:56,600 --> 00:13:58,230
Patrick has decided
now is the perfect time
240
00:13:58,233 --> 00:14:00,073
to stop telling
everyone what to do.
241
00:14:00,067 --> 00:14:01,697
- Go easy, Leo, won't you?
242
00:14:02,900 --> 00:14:04,400
It's hardly bog-standard news.
243
00:14:09,267 --> 00:14:10,497
- You're getting married?
244
00:14:10,500 --> 00:14:11,300
- Yes.
245
00:14:12,233 --> 00:14:14,073
- You're getting married to him?
246
00:14:14,067 --> 00:14:15,267
- I'm still sitting here.
247
00:14:25,433 --> 00:14:27,073
- Patrick?
248
00:14:29,667 --> 00:14:32,227
Patrick, please don't ignore me.
249
00:14:32,233 --> 00:14:35,073
- It'll be getting
cold, the lamb.
250
00:14:47,967 --> 00:14:48,797
- Very good.
251
00:14:50,900 --> 00:14:51,930
Man of the house.
252
00:15:03,100 --> 00:15:03,900
Della?
253
00:15:04,900 --> 00:15:06,200
- I'm fine for ham.
254
00:15:08,600 --> 00:15:11,570
- No, I meant,
what do you think?
255
00:15:14,733 --> 00:15:16,103
- I think...
256
00:15:20,867 --> 00:15:23,397
I think I don't understand
why anyone gets married.
257
00:15:30,267 --> 00:15:32,397
- I have to say, it's not
often I'm grateful for the fact
258
00:15:32,400 --> 00:15:33,470
I've got no family.
259
00:15:35,400 --> 00:15:36,970
- Well, no-one's got no family,
260
00:15:36,967 --> 00:15:38,597
unless you're in
a Dickens' novel.
261
00:15:41,667 --> 00:15:43,497
- That's not what
I'm talking about.
262
00:15:43,500 --> 00:15:48,500
I mean, I'm sure there are
cousins and aunts and all that,
263
00:15:49,633 --> 00:15:52,173
but, I'm talking
about close family.
264
00:15:53,300 --> 00:15:56,930
You know, the ones who can...
265
00:15:56,933 --> 00:16:01,933
The ones who make
you feel smaller.
266
00:16:06,067 --> 00:16:08,797
- Well, it's a lot
for them to take in.
267
00:16:16,633 --> 00:16:17,473
- You're right, you're right.
268
00:16:17,467 --> 00:16:18,697
Of course, you're right.
269
00:16:21,067 --> 00:16:26,067
No, I suppose no matter
how car-crashy it was,
270
00:16:27,167 --> 00:16:28,427
at least we can
console ourselves
271
00:16:28,433 --> 00:16:30,303
with the fact that
the worst is over.
272
00:17:13,067 --> 00:17:15,827
- Julia's here to see you.
273
00:17:24,533 --> 00:17:25,473
- I hope you're
not going to change
274
00:17:25,467 --> 00:17:26,697
our arrangements for tomorrow
275
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
because, you know,
it is customary
276
00:17:28,700 --> 00:17:30,270
for a father to see his children
277
00:17:30,267 --> 00:17:32,267
on all the major holidays.
278
00:17:32,267 --> 00:17:33,597
- I'm not changing
any arrangement.
279
00:17:33,600 --> 00:17:35,330
- Good, good.
280
00:17:35,333 --> 00:17:39,103
Because last year wasn't
the same, not seeing them.
281
00:17:39,100 --> 00:17:40,900
- That was their
choice, not mine.
282
00:17:41,933 --> 00:17:42,773
- If you say so.
283
00:17:48,067 --> 00:17:52,127
- What I came to tell
you is Benjamin and I
284
00:17:52,133 --> 00:17:53,733
are getting married.
285
00:17:57,900 --> 00:18:01,730
- Well, it's obvious why
he'd want to marry you.
286
00:18:03,167 --> 00:18:04,697
- Oh, yeah?
287
00:18:04,700 --> 00:18:05,530
Why's that?
288
00:18:06,800 --> 00:18:07,670
- For your money.
289
00:18:12,633 --> 00:18:15,503
- I forgot that I was utterly
devoid of any other charms.
290
00:18:15,500 --> 00:18:18,530
- Why you'd say yes, that's
the bit I can't fathom.
291
00:18:18,533 --> 00:18:20,503
- I don't want another row.
292
00:18:20,500 --> 00:18:22,170
- Who said anything
about rowing?
293
00:18:22,167 --> 00:18:24,067
We're just having
a conversation, a
perfectly civil one.
294
00:18:25,433 --> 00:18:28,603
Remind me, is it
three or four months
295
00:18:28,600 --> 00:18:30,970
since the divorce came through?
296
00:18:32,800 --> 00:18:34,330
Well, let's see the ring, then.
297
00:18:36,100 --> 00:18:39,300
Don't be shy, I'm sure it's
quite the rock he's got you.
298
00:18:40,667 --> 00:18:43,227
Three months' salary, that's
what I spent on yours.
299
00:18:43,233 --> 00:18:46,073
I know Benjamin is
basically still in school,
300
00:18:46,067 --> 00:18:47,497
but for an occasion like this,
301
00:18:47,500 --> 00:18:48,900
I'm sure he pushed the boat out.
302
00:18:48,900 --> 00:18:50,830
- You really are such a child.
303
00:18:50,833 --> 00:18:52,873
- Says the woman marrying one.
304
00:18:57,533 --> 00:18:59,603
Ah!
305
00:19:00,800 --> 00:19:03,170
- I didn't come to
ask for your blessing,
306
00:19:03,167 --> 00:19:04,367
I just came to tell you.
307
00:19:05,533 --> 00:19:07,433
Which I've done, so
I'm gonna go now.
308
00:19:07,433 --> 00:19:10,773
- I'm trying to help you here,
Julia, believe it or not.
309
00:19:10,767 --> 00:19:12,327
I don't want you made a fool of.
310
00:19:12,333 --> 00:19:14,403
What, any more than you did?
311
00:19:14,400 --> 00:19:15,330
- Ah!
312
00:19:15,333 --> 00:19:16,273
And there we have it,
313
00:19:16,267 --> 00:19:18,467
what this is really all about.
314
00:19:18,467 --> 00:19:21,067
You getting revenge on me.
315
00:19:21,067 --> 00:19:22,827
- Oh, shut up!
316
00:19:22,833 --> 00:19:25,503
- It would be easier
and a lot cheaper
317
00:19:25,500 --> 00:19:28,800
if you'd just admit you're
still in love with me.
318
00:19:44,367 --> 00:19:47,527
- Do you remember
how happy we were?
319
00:19:47,533 --> 00:19:50,333
How happy we were that day?
320
00:19:50,333 --> 00:19:52,233
You with your ridiculous mullet
321
00:19:52,233 --> 00:19:54,073
and me with a waist this thin
322
00:19:54,067 --> 00:19:56,497
and a smile as wide as my face.
323
00:19:56,500 --> 00:19:59,430
And it was just like, it was
like nobody else mattered.
324
00:19:59,433 --> 00:20:00,703
It was just us.
325
00:20:02,733 --> 00:20:03,573
- I remember.
326
00:20:04,700 --> 00:20:06,400
- If I'd known then
what was coming
327
00:20:06,400 --> 00:20:10,530
and who you really were, I
would never have said yes.
328
00:20:13,067 --> 00:20:15,867
Don't you think for one second
329
00:20:15,867 --> 00:20:18,427
that this is anything
even to do with you.
330
00:20:23,200 --> 00:20:25,330
- Where shall I
send the flowers to?
331
00:20:25,333 --> 00:20:27,033
On second thoughts,
I'll hold off.
332
00:20:27,967 --> 00:20:28,927
'Cause you and I both know
333
00:20:28,933 --> 00:20:30,533
you'll never go through with it!
334
00:20:43,967 --> 00:20:45,097
- Mum! Mum, Mum!
335
00:20:45,100 --> 00:20:47,170
Stop .
336
00:20:47,167 --> 00:20:48,527
Mum!
- Fuck, Mum, I was asleep!
337
00:20:48,533 --> 00:20:49,503
Is everything all right?
338
00:20:49,500 --> 00:20:50,470
- I need you all to hear me.
339
00:20:50,467 --> 00:20:52,527
- What and the neighbours, too?
340
00:20:52,533 --> 00:20:53,733
- Give us space.
341
00:20:53,733 --> 00:20:54,603
Go on back inside.
342
00:20:57,700 --> 00:21:01,570
- I found myself last
night wanting to apologize.
343
00:21:01,567 --> 00:21:05,697
As if I, we've done
something wrong.
344
00:21:05,700 --> 00:21:06,500
We haven't.
345
00:21:08,200 --> 00:21:10,070
We're in love, however difficult
346
00:21:10,067 --> 00:21:13,097
or absurd you might
all find that.
347
00:21:13,100 --> 00:21:15,200
And as a consequence,
we're getting married.
348
00:21:15,200 --> 00:21:16,330
It's really quite simple.
349
00:21:16,333 --> 00:21:17,333
- Yeah, we get the memo.
350
00:21:17,333 --> 00:21:18,733
- Do not interrupt me!
351
00:21:22,300 --> 00:21:25,330
I made out like it would
be a long engagement
352
00:21:25,333 --> 00:21:27,703
because I didn't want any
of you to feel any worse
353
00:21:27,700 --> 00:21:29,600
than you clearly already did.
354
00:21:30,700 --> 00:21:33,430
But I am 60 years old.
355
00:21:33,433 --> 00:21:37,733
And I may be your mother,
but that is not all I am.
356
00:21:39,067 --> 00:21:42,427
I refuse to waste
any more of my life
357
00:21:42,433 --> 00:21:45,403
doing what is best
for other people.
358
00:21:47,867 --> 00:21:49,197
I want to get married soon.
359
00:21:50,400 --> 00:21:51,230
And you know what?
360
00:21:51,233 --> 00:21:52,803
I want to do it here.
361
00:21:52,800 --> 00:21:54,570
Your support would be lovely.
362
00:22:02,233 --> 00:22:03,933
But in the absence of that...
363
00:22:06,067 --> 00:22:08,397
I'd ask of you one thing.
364
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
Which, frankly, isn't
very fucking much.
365
00:22:12,533 --> 00:22:15,673
I'd ask that you please
keep your mouths shut.
366
00:22:50,633 --> 00:22:51,573
- Mum?
367
00:22:51,567 --> 00:22:52,627
That was...
368
00:22:54,500 --> 00:22:55,970
That was seriously cool.
369
00:22:57,633 --> 00:22:58,703
- Really?
370
00:22:58,700 --> 00:23:00,170
- Yeah!
371
00:23:00,167 --> 00:23:02,067
Pure She-Ra!
372
00:23:08,200 --> 00:23:09,700
Last night, I...
373
00:23:11,100 --> 00:23:12,870
I should have just done what
a normal person would do
374
00:23:12,867 --> 00:23:15,697
and say congratulations,
given you a hug.
375
00:23:15,700 --> 00:23:18,470
But I didn't.
376
00:23:22,333 --> 00:23:26,433
'Cause I'm so supremely shit
at commitment of any kind,
377
00:23:26,433 --> 00:23:31,103
I can't see past
myself, so I am sorry.
378
00:23:32,067 --> 00:23:32,867
And...
379
00:23:33,867 --> 00:23:35,327
congratulations, Mum.
380
00:23:37,233 --> 00:23:39,503
But can we skip the hug part?
381
00:23:47,167 --> 00:23:48,097
- I'm stuck.
382
00:23:48,100 --> 00:23:49,070
- Hey, I want the blue one.
383
00:23:49,067 --> 00:23:50,067
You can have the green one.
384
00:23:50,067 --> 00:23:52,127
- Okay, there we go.
- Yay!
385
00:23:53,467 --> 00:23:55,627
- Have you got any
preferences as to colors?
386
00:23:56,567 --> 00:23:58,427
- [Eimear] quite like yellow.
387
00:23:58,433 --> 00:24:00,073
- I don't know any of
the answers to the questions.
388
00:24:00,067 --> 00:24:03,327
- Well, you know, you can just--
389
00:24:03,333 --> 00:24:04,773
You can just join our team.
390
00:24:04,767 --> 00:24:08,097
- Yeah, we need all
the help we can get.
391
00:24:30,900 --> 00:24:32,230
- Dare I ask?
392
00:24:36,533 --> 00:24:37,603
- She's marrying him.
393
00:24:39,767 --> 00:24:42,597
- Wow!
394
00:24:44,800 --> 00:24:48,800
I didn't think
she had it in her.
395
00:24:49,833 --> 00:24:50,873
And you're?
396
00:24:52,167 --> 00:24:53,327
- I'm fine.
397
00:24:53,333 --> 00:24:54,173
It's non-news.
398
00:24:57,067 --> 00:25:01,597
- You were married for decades,
it's natural to be upset.
399
00:25:01,600 --> 00:25:04,070
- I'm not upset, I'm really not.
400
00:25:05,200 --> 00:25:06,870
- The lady doth
protest too much.
401
00:25:12,733 --> 00:25:13,573
- We made a deal.
402
00:25:15,367 --> 00:25:18,697
No more worrying
about them, about her.
403
00:25:21,333 --> 00:25:24,933
It's you and me that matters.
404
00:25:24,933 --> 00:25:28,173
- That is a
criminally-sweaty upper lip.
405
00:26:07,467 --> 00:26:10,067
- I have some
seriously bat-shit news.
406
00:26:10,067 --> 00:26:14,067
And don't shoot the
messenger, but Mum's...
407
00:26:14,067 --> 00:26:16,327
(sighs) she's engaged.
408
00:26:18,400 --> 00:26:19,330
- It's good to hear from you.
409
00:26:19,333 --> 00:26:21,403
- Are you listening?
410
00:26:21,400 --> 00:26:25,430
Dad, Mum is getting
remarried to that...
411
00:26:25,433 --> 00:26:26,373
Him.
412
00:26:26,367 --> 00:26:27,567
- I know, she told me.
413
00:26:28,933 --> 00:26:30,133
- She did?
414
00:26:31,567 --> 00:26:32,397
- Thanks.
415
00:26:34,700 --> 00:26:36,870
You always have my
back, don't you?
416
00:26:36,867 --> 00:26:37,897
- Obviously.
417
00:26:37,900 --> 00:26:38,730
You're my dad.
418
00:27:17,100 --> 00:27:18,070
- Do you mind?
419
00:27:18,067 --> 00:27:18,827
- I knocked.
420
00:27:24,067 --> 00:27:25,167
50 quid.
421
00:27:25,167 --> 00:27:26,367
- And in return?
422
00:27:26,367 --> 00:27:27,897
- You make yourself
scarce tonight.
423
00:28:22,633 --> 00:28:26,533
- This
is very stalkery.
424
00:28:26,533 --> 00:28:28,573
- Oh, I forgot,
romance is lost on you.
425
00:28:29,733 --> 00:28:32,803
- That's what I like
for you to think.
426
00:28:32,800 --> 00:28:36,070
Secretly, I fucking love it!
427
00:28:40,433 --> 00:28:42,273
Oh, these are beautiful!
428
00:28:44,833 --> 00:28:45,673
Thank you!
429
00:28:48,200 --> 00:28:49,070
Wow!
430
00:28:50,133 --> 00:28:52,203
Is Cali not joining us?
431
00:28:52,200 --> 00:28:55,300
- I tried to persuade her,
432
00:28:56,767 --> 00:29:01,167
but she muttered something
about plans with a friend.
433
00:29:04,167 --> 00:29:06,767
- Ah!
434
00:29:06,767 --> 00:29:07,597
Wow!
435
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
A male friend?
436
00:29:08,800 --> 00:29:11,970
- Well, let's hope
so, for all our sakes.
437
00:29:11,967 --> 00:29:13,627
- Oh, thank you.
438
00:29:13,633 --> 00:29:15,633
I rather enjoy having
a chaste daughter,
439
00:29:15,633 --> 00:29:17,333
thank you very much.
440
00:29:17,333 --> 00:29:18,173
Oh, wow!
441
00:29:19,667 --> 00:29:22,067
This is such a treat!
442
00:29:26,633 --> 00:29:28,633
Oh, I taught you well!
443
00:29:36,133 --> 00:29:37,473
Cheers, darling.
444
00:29:59,233 --> 00:30:02,303
I think you've given
me gout or diabetes,
445
00:30:02,300 --> 00:30:03,600
I'm not sure which yet.
446
00:30:06,800 --> 00:30:08,170
I'm not complaining.
447
00:30:08,167 --> 00:30:10,327
Just this little, tiny bit.
448
00:30:11,267 --> 00:30:12,627
Mm!
449
00:30:12,633 --> 00:30:16,373
What are you doing?
450
00:30:19,800 --> 00:30:24,800
- Marsha, would you do me
the honor of being my wife?
451
00:30:31,900 --> 00:30:32,830
- Put it away.
452
00:30:32,833 --> 00:30:33,573
Put the ring away, please.
453
00:30:35,533 --> 00:30:36,373
- What, don't you?
454
00:30:36,367 --> 00:30:37,827
Do you not like it?
455
00:30:37,833 --> 00:30:42,073
Well, we can get another,
whatever you want.
456
00:30:42,067 --> 00:30:43,827
It's just it's my mother's.
457
00:30:43,833 --> 00:30:44,803
- I know it's your mother's.
458
00:30:44,800 --> 00:30:46,370
Given that she can't stand me,
459
00:30:46,367 --> 00:30:48,527
it really makes it all the
more perfect, doesn't it?
460
00:30:49,867 --> 00:30:51,967
Get off the floor,
you look ridiculous.
461
00:31:06,867 --> 00:31:09,327
- I don't understand.
462
00:31:09,333 --> 00:31:10,973
- Really?
463
00:31:10,967 --> 00:31:12,597
You don't understand?
464
00:31:14,300 --> 00:31:19,300
- I thought this would be a
nice thing, that you'd be happy.
465
00:31:20,533 --> 00:31:21,373
- Why today?
466
00:31:22,700 --> 00:31:24,900
Why not all the other days?
467
00:31:26,300 --> 00:31:27,800
Because--
468
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
- Because of her.
469
00:31:30,500 --> 00:31:31,330
Julia.
470
00:31:33,867 --> 00:31:34,697
It's Julia!
471
00:31:37,800 --> 00:31:40,500
- This has nothing
to do with Julia!
472
00:33:01,967 --> 00:33:02,797
- Oh!
473
00:33:57,367 --> 00:33:58,767
Where did you go?
474
00:34:03,133 --> 00:34:03,973
Oh.
475
00:34:08,733 --> 00:34:09,973
I made you a coffee.
476
00:34:09,967 --> 00:34:11,297
- No, thank you.
477
00:34:17,700 --> 00:34:19,500
- I would've got you flowers.
478
00:34:19,500 --> 00:34:21,430
- I don't want flowers.
479
00:34:24,267 --> 00:34:29,267
- I can see how it
might have looked.
480
00:34:38,767 --> 00:34:39,897
It was a poor decision.
481
00:34:54,933 --> 00:34:56,103
Are we okay?
482
00:34:56,100 --> 00:34:57,470
I really need to
know that we're okay.
483
00:35:02,067 --> 00:35:04,797
- It's Christmas, we have to be.
484
00:35:06,967 --> 00:35:07,797
- And after?
485
00:35:22,467 --> 00:35:26,727
- What should we tell Dad
about, you know, your nuptials?
486
00:35:26,733 --> 00:35:28,873
- I wouldn't worry,
Mum's already
487
00:35:28,867 --> 00:35:30,297
dropped that particular bomb.
488
00:35:31,667 --> 00:35:33,567
- Del, if you're
getting in, get in.
489
00:35:33,567 --> 00:35:35,497
Leo, sorry, mate,
no room at the inn.
490
00:35:35,500 --> 00:35:37,200
- I was going to cycle, anyway.
491
00:35:51,100 --> 00:35:53,130
- When did you tell him?
492
00:35:53,133 --> 00:35:54,133
- Yesterday morning.
493
00:35:57,267 --> 00:36:00,127
- So, when you came
back all guns blazing,
494
00:36:00,133 --> 00:36:04,733
saying that we'd get married
next year, you'd come from his?
495
00:36:04,733 --> 00:36:06,133
The two things aren't related.
496
00:36:06,133 --> 00:36:07,273
- Oh?
497
00:36:07,267 --> 00:36:10,067
Because I am starting to wonder
498
00:36:10,067 --> 00:36:12,067
whether you actually
want to marry me,
499
00:36:12,067 --> 00:36:13,297
or whether this is just some
500
00:36:13,300 --> 00:36:15,370
really fucked-up way
of getting back at Ted.
501
00:36:15,367 --> 00:36:17,227
- I could ask you
the same thing.
502
00:36:17,233 --> 00:36:19,703
Rushing to tell Ali so
that she could. what,
503
00:36:19,700 --> 00:36:21,730
regret her mistake
and come running back?
504
00:36:24,367 --> 00:36:25,527
- I want this.
505
00:36:26,767 --> 00:36:30,597
I'm just not entirely
sure that you do.
506
00:36:48,300 --> 00:36:49,670
- You have work yet?
507
00:36:50,533 --> 00:36:51,773
- Bibi, it's Christmas,
508
00:36:51,767 --> 00:36:53,397
you're not allowed to ask that.
509
00:36:53,400 --> 00:36:54,670
- She's your bibi,
510
00:36:54,667 --> 00:36:55,567
she's allowed to ask
anything she wants.
511
00:36:56,767 --> 00:36:58,297
- You have the
same laugh as Dad.
512
00:36:58,300 --> 00:37:00,970
- Maybe it's his way
of saying, "I'm still here".
513
00:37:02,367 --> 00:37:04,497
And you, my girls, are
still as foolish as ever.
514
00:37:29,433 --> 00:37:30,273
- Oh!
515
00:37:38,233 --> 00:37:39,073
Oh!
516
00:37:52,233 --> 00:37:54,073
Yo-ho-ho!
517
00:37:54,067 --> 00:37:55,497
Who have we here?
518
00:37:56,500 --> 00:37:58,070
- We're not kids any more.
519
00:38:00,267 --> 00:38:02,797
- Oh, you're a
very dapper Santa!
520
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
Charlotte will love it!
521
00:38:04,200 --> 00:38:05,430
She's asleep in the car.
522
00:38:05,433 --> 00:38:06,803
I'd wake her, but
she gets feral.
523
00:38:06,800 --> 00:38:07,930
- Yeah, Della was the same.
524
00:38:07,933 --> 00:38:09,073
She probably still is.
525
00:38:11,833 --> 00:38:14,333
Ah! Hey!
526
00:38:14,333 --> 00:38:15,533
- 11 minutes, six seconds.
527
00:38:15,533 --> 00:38:16,373
Boom!
528
00:38:17,400 --> 00:38:19,630
- Ah!
529
00:38:19,633 --> 00:38:21,533
- I didn't know you were a cook.
530
00:38:21,533 --> 00:38:22,903
- Please, I'm not.
531
00:38:22,900 --> 00:38:24,830
This is your father's handiwork.
532
00:38:24,833 --> 00:38:26,173
Oh, no, thank you.
533
00:38:27,567 --> 00:38:29,497
Mum made a big
breakfast, the works.
534
00:38:44,667 --> 00:38:46,767
- How's uni, Cali?
535
00:38:46,767 --> 00:38:49,367
- I graduated, in summer.
536
00:38:49,367 --> 00:38:50,827
- Sorry, I'm crap.
537
00:38:50,833 --> 00:38:52,303
- No, it's fine.
538
00:38:52,300 --> 00:38:53,200
Thanks for asking.
539
00:38:54,833 --> 00:38:56,833
- It means a lot to
him, you all coming.
540
00:38:59,067 --> 00:39:00,497
- It's for Charlotte's sake.
541
00:39:01,800 --> 00:39:05,270
- Right well,
you're here now.
542
00:39:10,067 --> 00:39:12,267
- I don't think there
are any more presents.
543
00:39:12,267 --> 00:39:14,667
I think that's quite enough.
544
00:39:14,667 --> 00:39:16,197
Shall I have a look in my sack?
545
00:39:18,133 --> 00:39:18,973
Oh!
546
00:39:19,933 --> 00:39:21,703
I'm afraid that's it.
547
00:39:23,867 --> 00:39:27,227
But one of my Elfish
spies tells me
548
00:39:27,233 --> 00:39:31,803
that Grandpa and Granny
Marsha have something.
549
00:39:32,733 --> 00:39:34,073
Here.
550
00:39:34,067 --> 00:39:37,867
Too many mince pies.
551
00:39:41,900 --> 00:39:44,070
- Ooh, what's this?
- Wow!
552
00:39:45,900 --> 00:39:47,900
- Oh, what have you got?
553
00:39:50,500 --> 00:39:52,570
- She already has a bike.
554
00:39:52,567 --> 00:39:54,927
- Not a pink one, Dad!
555
00:39:54,933 --> 00:39:56,373
- Deliberately.
556
00:39:56,367 --> 00:39:58,697
- Thumbs up, or thumbs down?
557
00:40:01,867 --> 00:40:03,967
- Aren't you a lucky girl!
558
00:40:59,500 --> 00:41:00,900
- I do want this.
559
00:41:20,300 --> 00:41:22,130
- Very good.
560
00:41:23,067 --> 00:41:23,897
- Grandpa!
561
00:41:26,067 --> 00:41:27,227
- I hear I missed Santa.
562
00:41:28,067 --> 00:41:29,797
- He was funny.
563
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
- Show Grandpa how good you are.
564
00:41:31,800 --> 00:41:33,070
- Well, we can both--
565
00:41:34,767 --> 00:41:36,827
- Watch me ride, Grandpa.
566
00:41:43,900 --> 00:41:46,430
- I didn't say a
break, I said time-out.
567
00:41:46,433 --> 00:41:48,603
They're very different things.
568
00:41:48,600 --> 00:41:50,930
- So, why are
you calling me?
569
00:41:50,933 --> 00:41:53,433
- I wanted to hear your voice.
570
00:41:53,433 --> 00:41:56,133
Hear how you were.
571
00:41:56,133 --> 00:41:59,333
Maybe even dispense
some festive wishes.
572
00:41:59,333 --> 00:42:00,573
- Festive wishes?
573
00:42:00,567 --> 00:42:02,297
- Please, Em, please don't.
574
00:42:02,300 --> 00:42:04,070
I hate it when you get upset.
575
00:42:05,367 --> 00:42:07,067
Em, I have to go, I--
576
00:42:10,267 --> 00:42:12,327
- Who was that?
577
00:42:12,333 --> 00:42:13,333
- No-one.
578
00:42:14,667 --> 00:42:16,967
- What are you doing
hiding in here?
579
00:42:16,967 --> 00:42:17,897
- I'm not.
580
00:42:17,900 --> 00:42:21,100
I'm admiring your gymnasium.
581
00:42:21,100 --> 00:42:25,070
I don't remember it
being quite so pimp.
582
00:42:25,067 --> 00:42:28,067
- Hm, yeah, we kitted
it out, after we...
583
00:42:29,633 --> 00:42:32,273
And you're welcome
to use it whenever.
584
00:42:35,200 --> 00:42:36,070
Don't go.
585
00:42:38,067 --> 00:42:38,827
Please.
586
00:42:44,800 --> 00:42:46,270
How are you?
587
00:42:46,267 --> 00:42:49,497
Work, life, love.
588
00:42:49,500 --> 00:42:51,100
- Yes to all of the above.
589
00:42:51,100 --> 00:42:52,830
- I'd really like it if we--
590
00:42:52,833 --> 00:42:54,173
- Sorry, Dad, I need a wee.
591
00:42:55,133 --> 00:42:56,303
- Get the others after.
592
00:42:58,200 --> 00:43:00,300
There's something I want
to discuss with you all.
593
00:43:02,433 --> 00:43:06,803
When they were dating, it
was one thing, but marriage?
594
00:43:08,767 --> 00:43:10,727
What do we even
know about this boy?
595
00:43:10,733 --> 00:43:13,433
- What does anyone
know about anyone?
596
00:43:13,433 --> 00:43:15,073
- Philosopher's in the building.
597
00:43:15,067 --> 00:43:17,297
- We know he makes Mum happy.
598
00:43:17,300 --> 00:43:20,230
And he's hardly a boy,
the man's older than me.
599
00:43:21,333 --> 00:43:22,633
- You're right, Dad.
600
00:43:22,633 --> 00:43:25,603
We know sweet FA about Benjamin.
601
00:43:26,867 --> 00:43:29,627
Patrick, tell him
about your digging.
602
00:43:34,500 --> 00:43:37,700
- There's nothing online,
incriminating or otherwise.
603
00:43:37,700 --> 00:43:39,500
The only red flag was
an eviction notice,
604
00:43:39,500 --> 00:43:41,630
but now he's made himself
comfortable in our house.
605
00:43:41,633 --> 00:43:43,203
- Did you tell your mother?
606
00:43:43,200 --> 00:43:44,430
- Yes.
607
00:43:44,433 --> 00:43:45,633
And like all things
Benjamin-related,
608
00:43:45,633 --> 00:43:47,403
she quickly explained it away.
609
00:43:47,400 --> 00:43:48,700
- Well, obviously, you
weren't firm enough.
610
00:43:48,700 --> 00:43:50,370
I should take over.
611
00:43:50,367 --> 00:43:52,397
- Sorry, and this is
to do with you how?
612
00:43:53,567 --> 00:43:55,867
- Hard as you may
find it to believe,
613
00:43:55,867 --> 00:43:59,297
I care about your mother
and I want her to be okay.
614
00:43:59,300 --> 00:44:02,870
Most importantly, I
want you all to be okay.
615
00:44:02,867 --> 00:44:05,667
- You want us to be okay?
616
00:44:05,667 --> 00:44:07,197
- That's what he said, isn't it?
617
00:44:08,667 --> 00:44:13,297
- Have you thought what it
actually means, marriage?
618
00:44:13,300 --> 00:44:15,100
Besides having
someone barely older
619
00:44:15,100 --> 00:44:17,700
than you as your stepfather,
620
00:44:17,700 --> 00:44:20,400
it means Benjamin gets
half of everything.
621
00:44:20,400 --> 00:44:24,070
Half of the house I worked
my whole career to pay off.
622
00:44:24,067 --> 00:44:25,727
Half of the savings,
half of the lot.
623
00:44:25,733 --> 00:44:28,073
And when he leaves your
mother, which he will,
624
00:44:29,167 --> 00:44:31,767
he'll be leaving with
your inheritance.
625
00:44:31,767 --> 00:44:33,367
- I don't care about the money.
626
00:44:33,367 --> 00:44:34,827
- Well, you will when it's gone
627
00:44:34,833 --> 00:44:36,903
and you're stuck forever renting
628
00:44:36,900 --> 00:44:39,830
in whatever shoebox
you end up in.
629
00:44:39,833 --> 00:44:41,233
- What do you suggest we do?
630
00:44:42,400 --> 00:44:44,070
That's the part I'm not hearing.
631
00:44:46,167 --> 00:44:49,197
- I haven't got that far.
632
00:44:50,633 --> 00:44:53,103
I just wanted to
sound you all out,
633
00:44:53,100 --> 00:44:54,700
check we're all in agreement.
634
00:44:54,700 --> 00:44:55,530
- Yep.
635
00:44:56,800 --> 00:44:57,630
We are.
636
00:44:59,833 --> 00:45:00,673
- Della?
637
00:45:02,533 --> 00:45:04,233
- Leave me out of it.
638
00:45:04,233 --> 00:45:05,603
- Why are you always
so obstructive?
639
00:45:05,600 --> 00:45:07,270
- Why are you
always such a dick?
640
00:45:08,800 --> 00:45:11,430
- You don't think the train
has kind of left the station?
641
00:45:11,433 --> 00:45:12,603
- Oh, we're hardly talking about
642
00:45:12,600 --> 00:45:14,870
someone with an iron will here.
643
00:45:14,867 --> 00:45:16,527
- Don't talk that way about Mum!
644
00:45:18,067 --> 00:45:23,067
- Bottom line, I just want
you all, your mother included,
645
00:45:24,333 --> 00:45:28,073
to be protected
against this man.
646
00:45:28,067 --> 00:45:31,067
- Our father, the
great protector.
647
00:45:38,100 --> 00:45:39,200
- Mum will be waiting.
648
00:46:15,267 --> 00:46:17,127
- Nice moves.
649
00:46:24,733 --> 00:46:27,603
- I was just going
to pick up my mum.
650
00:46:27,600 --> 00:46:29,230
You can come, if you like.
651
00:46:30,433 --> 00:46:33,133
- I think she'd prefer
if it was just you.
652
00:46:57,733 --> 00:47:00,173
- Allow me to accept the
things I cannot change.
653
00:47:01,800 --> 00:47:03,700
The courage to change
the things I can
654
00:47:04,967 --> 00:47:07,067
and the wisdom to
know the difference.
655
00:47:44,200 --> 00:47:45,070
Mum?
656
00:47:49,667 --> 00:47:50,497
Mum?
657
00:47:55,333 --> 00:47:56,173
Mum?
658
00:48:00,200 --> 00:48:01,430
- Oh.
659
00:48:01,433 --> 00:48:03,203
Make yourself useful!
660
00:48:10,633 --> 00:48:11,573
- Where's your overnight bag?
661
00:48:11,567 --> 00:48:12,667
I'll load it into the car.
662
00:48:12,667 --> 00:48:14,527
- I'm not coming.
663
00:48:14,533 --> 00:48:15,473
- What do you mean?
664
00:48:15,467 --> 00:48:17,697
- Last year was too awful.
665
00:48:17,700 --> 00:48:20,100
Pretending everything was
normal when it wasn't.
666
00:48:21,500 --> 00:48:22,900
And that dreadful woman!
667
00:48:22,900 --> 00:48:25,170
- Mother, you can't,
she's my partner.
668
00:48:25,167 --> 00:48:27,627
You can't speak about
Marsha like that.
669
00:48:27,633 --> 00:48:28,473
- Mm-hm!
670
00:48:29,933 --> 00:48:32,833
- So, you'd rather
stay here instead?
671
00:48:32,833 --> 00:48:34,133
Spend Christmas Day alone?
672
00:48:34,133 --> 00:48:35,703
Lovely.
673
00:48:35,700 --> 00:48:37,200
- I won't be alone.
674
00:48:37,200 --> 00:48:38,730
Julia's having me over.
675
00:48:40,067 --> 00:48:41,397
- You're going to Julia's
for Christmas Day?
676
00:48:41,400 --> 00:48:42,970
- That's what I said.
677
00:48:44,067 --> 00:48:45,297
- To my ex-wife?
678
00:48:45,300 --> 00:48:47,330
You're going to my ex-wife's?
679
00:48:47,333 --> 00:48:49,073
- No fault of mine, that, is it?
680
00:48:50,167 --> 00:48:51,427
- You didn't think
to phone ahead,
681
00:48:51,433 --> 00:48:53,073
tell me not to bother
coming to pick you up?
682
00:48:53,067 --> 00:48:55,367
- We still have
church and I'll need
683
00:48:55,367 --> 00:48:57,397
running over to Julia's after.
684
00:48:59,200 --> 00:49:00,930
- Told you her news, has she?
685
00:49:00,933 --> 00:49:02,173
- What news?
686
00:49:02,167 --> 00:49:03,497
- Oh, so she's not so
attentive after all.
687
00:49:03,500 --> 00:49:07,730
Julia's engaged to
her, to Benjamin.
688
00:49:07,733 --> 00:49:10,373
That's right, Mother, a
divorcee marrying again.
689
00:49:10,367 --> 00:49:12,567
I'm sure there's something
in the Scriptures about that.
690
00:49:14,833 --> 00:49:16,133
- All good wishes to them.
691
00:49:17,167 --> 00:49:19,067
- All good wishes?
692
00:49:19,067 --> 00:49:20,797
This is the woman I married!
693
00:49:20,800 --> 00:49:22,570
- I'm not the one
that forgot that.
694
00:49:23,733 --> 00:49:26,903
- I've loved her
over half my life!
695
00:49:29,367 --> 00:49:33,767
I haven't always liked her,
or been understood by her,
696
00:49:33,767 --> 00:49:34,797
but she is...
697
00:49:37,333 --> 00:49:39,073
she was my one.
698
00:49:42,733 --> 00:49:45,203
- Then you're even more
of a fool than I thought.
699
00:49:50,400 --> 00:49:51,330
- Ooh hello!
700
00:49:51,333 --> 00:49:52,673
Come on, I'm going to get you!
701
00:49:58,267 --> 00:50:00,167
- Ah, you giggle-pops, come on.
702
00:50:00,167 --> 00:50:04,297
And one, two--
- Two.
703
00:50:04,300 --> 00:50:05,230
- Three.
704
00:50:05,233 --> 00:50:06,333
- Whoo!
705
00:50:09,500 --> 00:50:11,000
- Mum, can I borrow you?
706
00:50:17,600 --> 00:50:19,870
Just, hear me out.
707
00:50:21,967 --> 00:50:22,867
Please, Mum.
708
00:50:29,000 --> 00:50:30,600
Read it before you say anything.
709
00:50:36,800 --> 00:50:37,700
- Oh God!
710
00:50:41,700 --> 00:50:42,970
For your sake,
Patrick, I'm going
711
00:50:42,967 --> 00:50:44,567
to pretend that
didn't just happen.
712
00:50:44,567 --> 00:50:46,627
- Prenuptial agreements
are standard practice.
713
00:50:46,633 --> 00:50:48,533
- Did your father
put you up to this?
714
00:50:49,733 --> 00:50:50,803
When you two are united,
715
00:50:50,800 --> 00:50:52,470
that is really saying something.
716
00:50:52,467 --> 00:50:53,367
- He didn't.
717
00:50:54,400 --> 00:50:56,030
I want you to be protected.
718
00:50:57,500 --> 00:50:59,270
If Benjamin's intentions
are good, he won't object.
719
00:50:59,267 --> 00:51:02,067
- You cannot seriously
believe that.
720
00:51:02,067 --> 00:51:05,827
If I ask him to sign
this, it means one thing.
721
00:51:05,833 --> 00:51:07,203
It means I don't trust him.
722
00:51:08,333 --> 00:51:10,633
And then it's over,
which is what you want.
723
00:51:12,200 --> 00:51:15,600
- Look, Mum, this is not
some attack on Benjamin!
724
00:51:17,333 --> 00:51:19,533
No-one goes into marriage
thinking anything other
725
00:51:19,533 --> 00:51:21,203
than it'll last forever.
726
00:51:22,300 --> 00:51:27,170
It's all love and
plans and endless time,
727
00:51:28,100 --> 00:51:30,930
but people change.
728
00:51:33,267 --> 00:51:34,427
- This is about you.
729
00:51:36,067 --> 00:51:36,867
What's going on?
730
00:51:38,500 --> 00:51:39,330
- Nothing.
731
00:51:39,333 --> 00:51:40,273
Everything is fine.
732
00:51:42,133 --> 00:51:43,673
I really need you to do this.
733
00:51:45,067 --> 00:51:48,267
If not for yourself,
then for me.
734
00:51:55,333 --> 00:51:57,373
- It's not fair, Patrick.
735
00:52:29,267 --> 00:52:30,097
- Hello, hello!
736
00:52:30,100 --> 00:52:31,170
Welcome!
737
00:52:31,167 --> 00:52:33,067
Come in, come in.
738
00:52:33,067 --> 00:52:33,827
Ted.
739
00:52:37,867 --> 00:52:41,697
- I'll leave you to
it, then, Mother.
740
00:52:41,700 --> 00:52:43,570
Happy Christmas, I guess.
741
00:52:43,567 --> 00:52:44,797
- And you, son.
742
00:52:46,833 --> 00:52:50,333
- You're here!
743
00:52:50,333 --> 00:52:51,973
Come on in, come on.
744
00:53:00,900 --> 00:53:02,900
- Come in, have a drink.
745
00:53:05,333 --> 00:53:07,573
- Who do you think you are?
746
00:53:08,733 --> 00:53:10,173
This is my house!
747
00:53:16,500 --> 00:53:17,730
- Not any more.
748
00:53:50,733 --> 00:53:53,273
- I want you to know
it wasn't my idea.
749
00:53:54,600 --> 00:53:55,600
To have your mother.
750
00:53:57,900 --> 00:53:59,670
I don't want you
to think I'm cruel.
751
00:54:02,333 --> 00:54:03,733
- She prefers you.
752
00:54:05,600 --> 00:54:06,700
And who can blame her?
51470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.