All language subtitles for Gold Digger - 01x04 - Her Husband_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:16,100 - Forever. 2 00:00:17,700 --> 00:00:20,970 It's a long time, even with the right person. 3 00:00:23,600 --> 00:00:28,000 And with the wrong person it's a slow death. 4 00:00:31,833 --> 00:00:33,033 - Oh, God! 5 00:00:33,033 --> 00:00:35,773 This is, this is not a no, is it? 6 00:00:38,467 --> 00:00:39,267 - No. 7 00:00:41,233 --> 00:00:43,233 - So, that's a yes? 8 00:01:28,433 --> 00:01:30,173 - You don't have to get me a ring. 9 00:01:30,167 --> 00:01:31,667 - Yes, I do. 10 00:01:31,667 --> 00:01:32,727 Otherwise, how will everybody know 11 00:01:32,733 --> 00:01:33,833 that you belong to me? 12 00:01:35,200 --> 00:01:36,070 - Oh, very droll. 13 00:01:37,100 --> 00:01:38,430 - I want to get you a ring. 14 00:01:39,400 --> 00:01:40,530 And I want to buy it. 15 00:01:52,767 --> 00:01:54,427 - Ooh, that is quite something. 16 00:02:03,733 --> 00:02:04,703 - Morning! 17 00:02:04,700 --> 00:02:05,730 Excuse the state of us. 18 00:02:05,733 --> 00:02:07,073 - Just out for a run. 19 00:02:07,067 --> 00:02:08,567 - Yeah, we can see. 20 00:02:08,567 --> 00:02:11,497 - How are you both during this never-ending festive season? 21 00:02:11,500 --> 00:02:12,800 - Actually, we're-- - In a rush. 22 00:02:12,800 --> 00:02:14,230 We're in a rush. 23 00:02:14,233 --> 00:02:17,233 Enjoy your, er, exertions. 24 00:02:21,267 --> 00:02:23,097 - He's gonna have to know eventually. 25 00:02:23,100 --> 00:02:25,800 - Truth is, I'd prefer it if it was just for us. 26 00:02:27,067 --> 00:02:28,467 It seems illicit. 27 00:02:29,767 --> 00:02:33,197 - Isn't that just another word for wrong? 28 00:03:24,600 --> 00:03:26,970 - Why do you want to marry me? 29 00:03:26,967 --> 00:03:28,067 - Hm? 30 00:03:28,067 --> 00:03:28,927 - Why marriage? 31 00:03:28,933 --> 00:03:31,103 Why not just us, as we are? 32 00:03:34,400 --> 00:03:35,470 - I knew I should have bought that ring 33 00:03:35,467 --> 00:03:36,567 right there and then. 34 00:03:42,400 --> 00:03:43,230 Okay. 35 00:03:47,600 --> 00:03:52,600 I want to marry you because I love you and I want to know, 36 00:03:54,067 --> 00:03:57,267 I want to know that it's just me and you, it's us forever. 37 00:04:00,400 --> 00:04:01,200 Satisfied? 38 00:04:02,067 --> 00:04:02,897 - Sorry. 39 00:04:04,267 --> 00:04:06,627 I never thought I'd get married again. 40 00:04:06,633 --> 00:04:09,373 - I never thought I'd ask again, seeing as last time, 41 00:04:10,833 --> 00:04:13,173 I'd barely got the question out before I'd been dumped. 42 00:04:13,167 --> 00:04:15,467 - Yeah, I hate how she did that to you. 43 00:04:23,333 --> 00:04:28,333 - I think the point is, we have to be allowed to hope 44 00:04:29,400 --> 00:04:32,200 that things can change, can get better. 45 00:04:32,200 --> 00:04:37,200 Otherwise, we're not moving forward, we're just stuck. 46 00:04:38,467 --> 00:04:41,967 Stuck holding on to some shitty past. 47 00:04:45,733 --> 00:04:48,073 - So wise for one so young. 48 00:04:48,867 --> 00:04:49,697 - Bugger off. 49 00:04:51,067 --> 00:04:52,727 Now, can I please be allowed to go back to sleep, 50 00:04:52,733 --> 00:04:53,933 or have you got any more wobbles 51 00:04:53,933 --> 00:04:56,203 you'd like to share with the group? 52 00:04:56,200 --> 00:04:58,070 - Bugger off yourself. 53 00:05:19,767 --> 00:05:20,867 - She was my wife. 54 00:05:23,367 --> 00:05:25,127 The person I chose. 55 00:05:26,967 --> 00:05:28,267 The mother of my children. 56 00:05:31,067 --> 00:05:32,597 The woman I wanted to be with. 57 00:05:35,367 --> 00:05:36,667 That counts for something. 58 00:05:39,267 --> 00:05:40,827 Allows me to be the one 59 00:05:43,800 --> 00:05:46,700 to save her from him. 60 00:06:03,567 --> 00:06:05,567 - Hot, be careful. - Yes. 61 00:06:13,300 --> 00:06:16,700 They might surprise you with their reaction. 62 00:06:19,400 --> 00:06:20,830 - How was the drive? 63 00:06:20,833 --> 00:06:23,373 - Dreamy, until we got off the M5 64 00:06:23,367 --> 00:06:25,697 and Elsie completely lost her shit. 65 00:06:25,700 --> 00:06:28,230 It's okay, though, she just wants the boob. 66 00:06:28,233 --> 00:06:29,273 - Eimear, this is Benjamin. 67 00:06:29,267 --> 00:06:30,697 - Oh, guessed as much. 68 00:06:30,700 --> 00:06:31,530 How you doing? 69 00:06:31,533 --> 00:06:32,733 - Yeah, yeah, I-- 70 00:06:32,733 --> 00:06:33,973 - Be gentle with my husband. 71 00:06:33,967 --> 00:06:35,067 Office Christmas party last night. 72 00:06:35,067 --> 00:06:35,867 Say no more. 73 00:06:35,867 --> 00:06:36,797 - Ignore her. 74 00:06:36,800 --> 00:06:38,070 I'm suffering no ill effects. 75 00:06:38,067 --> 00:06:40,097 - Yeah, cos you're still tanked. 76 00:06:40,100 --> 00:06:41,070 - I've missed you. 77 00:06:42,667 --> 00:06:43,797 - How are you, Patrick? 78 00:06:43,800 --> 00:06:45,200 Good to see you. 79 00:06:45,200 --> 00:06:46,700 And you, Benjamin, and you. 80 00:06:47,967 --> 00:06:49,597 - Cavalry have arrived. 81 00:06:49,600 --> 00:06:50,430 - Like the hair. 82 00:06:50,433 --> 00:06:51,803 Very, um, Borstal. 83 00:06:57,833 --> 00:06:59,333 Land of no signal. 84 00:06:59,333 --> 00:07:00,933 - Oh, yeah, there's a spot out by the field I found 85 00:07:00,933 --> 00:07:02,933 you can get three bars. 86 00:07:02,933 --> 00:07:04,903 - Oh, there is, is there? - Granny! 87 00:07:04,900 --> 00:07:07,830 - Can you, give me a hand? - Granny! 88 00:07:07,833 --> 00:07:10,603 - You look painfully thin, darling. 89 00:07:10,600 --> 00:07:13,230 - You always say that, however rotund I am. 90 00:07:13,233 --> 00:07:15,433 - Well, you've never been rotund in your life. 91 00:07:15,433 --> 00:07:17,473 - I saw 18 yellow cars, Granny! 92 00:07:17,467 --> 00:07:19,797 - Oh, my goodness, that's so many yellow cars! 93 00:07:21,467 --> 00:07:22,627 - Who's he? 94 00:07:22,633 --> 00:07:24,473 - Hello, Charlotte, I'm Benjamin. 95 00:07:24,467 --> 00:07:26,497 - She takes a while to warm up. 96 00:07:26,500 --> 00:07:27,570 - With people she doesn't know. 97 00:07:27,567 --> 00:07:28,797 No offense, Benjamin. 98 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 - That's a very wise policy, Charlotte. 99 00:07:30,400 --> 00:07:31,270 - Mm! - Oh! 100 00:07:33,633 --> 00:07:35,203 - I've got to make a work call. 101 00:07:36,733 --> 00:07:38,903 - We, have some news. 102 00:07:38,900 --> 00:07:40,800 So I see, poor old Volvo. 103 00:07:47,633 --> 00:07:50,073 - Let's go and see the Christmas tree, everybody! 104 00:07:50,067 --> 00:07:51,367 It's Christmas! 105 00:07:51,367 --> 00:07:52,597 Christmas-time! 106 00:07:55,067 --> 00:07:57,367 There's so many presents! 107 00:07:57,367 --> 00:07:59,197 - Leo says you've given my room away. 108 00:08:03,700 --> 00:08:07,870 - Yours is the only south-facing one, 109 00:08:07,867 --> 00:08:12,497 so, Benjamin's in here, working all hours. 110 00:08:12,500 --> 00:08:17,500 Well, a master's isn't the joke that it was in my day. 111 00:08:18,633 --> 00:08:21,103 And before you ask who's paying for it, I am, 112 00:08:21,100 --> 00:08:22,630 but he's going to pay me back. 113 00:08:22,633 --> 00:08:24,173 - I wasn't going to ask. 114 00:08:24,167 --> 00:08:25,627 - Honestly, I didn't think you'd mind. 115 00:08:25,633 --> 00:08:27,203 You're hardly ever here. 116 00:08:27,200 --> 00:08:31,270 - Time to put away childish things and all that. 117 00:08:39,100 --> 00:08:41,130 Mum, I really don't mind. 118 00:08:41,133 --> 00:08:41,973 It's fine. 119 00:08:47,100 --> 00:08:48,370 - Yes, I'm so sorry. 120 00:08:48,367 --> 00:08:49,827 And that is one for Charlotte, as well. 121 00:08:49,833 --> 00:08:51,333 - Aw! Hm! 122 00:08:51,333 --> 00:08:52,873 - Oh, that's grim. 123 00:08:52,867 --> 00:08:55,527 - Hey, it's not my fault if you're not getting any, bro. 124 00:08:55,533 --> 00:08:56,533 Ooh! 125 00:08:56,533 --> 00:08:58,933 - Careful, Leo! - It's all good. 126 00:08:58,933 --> 00:09:01,373 Oh, what a hero! - Here you go. 127 00:09:01,367 --> 00:09:03,427 - Right, as reigning champion, 128 00:09:03,433 --> 00:09:04,833 I get to pick the first game. 129 00:09:04,833 --> 00:09:05,873 Thank you. - Ladies? 130 00:09:06,733 --> 00:09:07,973 - It's the one we all love. 131 00:09:11,233 --> 00:09:12,373 - You all right to be banker? 132 00:09:12,367 --> 00:09:13,867 - Yeah. 133 00:09:13,867 --> 00:09:16,127 - Oh, but can we trust him not to dip his hand in the pot? 134 00:09:17,300 --> 00:09:18,500 - Depends on the stakes. 135 00:09:21,400 --> 00:09:23,330 - It's a grand sum of 1 pound 136 00:09:23,333 --> 00:09:24,933 everybody puts in for each round. 137 00:09:24,933 --> 00:09:28,403 There are 10 different games in total 138 00:09:28,400 --> 00:09:30,470 and if, by the end of Boxing Day, 139 00:09:30,467 --> 00:09:34,267 we haven't all got furious with one another and given up-- 140 00:09:34,267 --> 00:09:36,297 - Della-gate, 2009. 141 00:09:36,300 --> 00:09:37,630 - One year, it was one year. 142 00:09:37,633 --> 00:09:39,073 And, might I add, it was in response 143 00:09:39,067 --> 00:09:40,797 to you doing a shitload of cheating. 144 00:09:40,800 --> 00:09:42,070 - Language! 145 00:09:42,067 --> 00:09:43,897 - Oh, we've kind of lost that battle already. 146 00:09:43,900 --> 00:09:48,470 - Anyway, we play some more, someone wins, usually Dad. 147 00:09:48,467 --> 00:09:51,627 - We're not making it sound like a lot of fun, 148 00:09:51,633 --> 00:09:52,603 but I promise you, it is. 149 00:09:52,600 --> 00:09:53,400 Please play. 150 00:09:54,700 --> 00:09:57,100 - Word to the wise, Benjamin, it is a blood sport. 151 00:09:57,100 --> 00:09:59,330 I prefer to just sit back and just watch them 152 00:09:59,333 --> 00:10:01,173 tear each other to shreds. 153 00:10:01,167 --> 00:10:02,167 - Sounds like a plan. 154 00:10:02,167 --> 00:10:03,797 - Benjamin, make yourself useful. 155 00:10:06,200 --> 00:10:07,230 - Scorekeeper. 156 00:10:07,233 --> 00:10:08,073 Lucky you! 157 00:10:10,133 --> 00:10:11,303 - Is Patrick all right? 158 00:10:12,400 --> 00:10:13,800 - Yeah, last time I checked. 159 00:10:15,133 --> 00:10:17,303 - How's he dealing with you going back to work? 160 00:10:17,300 --> 00:10:19,330 - Well, he survived that body blow, 161 00:10:19,333 --> 00:10:21,803 what with living in the 21st century and all. 162 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 - I just meant that today, he seems a bit, um... 163 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 - And that has to be down to me, does it? 164 00:10:28,200 --> 00:10:29,700 We're good. 165 00:10:29,700 --> 00:10:32,230 We're actually better than we've been for a while. 166 00:10:32,233 --> 00:10:33,733 - That's good, you deserve it. 167 00:10:35,000 --> 00:10:35,830 Both of you do. 168 00:10:35,833 --> 00:10:37,503 - I think Patrick... 169 00:10:37,500 --> 00:10:39,230 I think he's just adjusting to the fact 170 00:10:39,233 --> 00:10:41,003 that everything is different. 171 00:10:41,000 --> 00:10:42,470 I mean, I'd heard plenty enough 172 00:10:42,467 --> 00:10:43,597 about your man there already, 173 00:10:43,600 --> 00:10:45,370 but Patrick missed out the part 174 00:10:45,367 --> 00:10:47,097 about him being a stone-cold fox. 175 00:10:49,333 --> 00:10:50,733 Worth all the aggro, I hope. 176 00:11:04,633 --> 00:11:06,903 - I'm not telling you to upset you, I'm telling you, 177 00:11:06,900 --> 00:11:08,300 I'm telling you so that you don't find out 178 00:11:08,300 --> 00:11:09,800 from anybody else. 179 00:11:11,967 --> 00:11:14,427 No, it's not gloating, Ali, it. 180 00:11:14,433 --> 00:11:16,273 Well, it's called common decency. 181 00:11:18,667 --> 00:11:20,927 Anyway, look, I've got to go. 182 00:11:20,933 --> 00:11:21,903 Yeah. 183 00:11:21,900 --> 00:11:23,170 Take care yourself. 184 00:11:23,167 --> 00:11:24,067 Bye. 185 00:11:26,733 --> 00:11:29,073 - I couldn't find you. - Sorry, sorry. 186 00:11:29,067 --> 00:11:30,367 - No, I'm sorry. 187 00:11:36,400 --> 00:11:37,470 - That was Ali. 188 00:11:37,467 --> 00:11:40,067 I called her. 189 00:11:40,067 --> 00:11:41,267 I wanted her to know. 190 00:11:43,067 --> 00:11:45,427 It's good news and I just, I wanted to share it. 191 00:11:45,433 --> 00:11:46,373 - I will tell them. 192 00:11:48,967 --> 00:11:49,827 How'd she take it? 193 00:11:53,433 --> 00:11:55,073 - Not what I expected, actually. 194 00:11:56,767 --> 00:11:59,227 She was actually sort of gutted. 195 00:12:00,933 --> 00:12:01,733 - Hm. 196 00:12:03,100 --> 00:12:04,500 - Funny how things turn out. 197 00:12:11,867 --> 00:12:13,297 - I can carve, Mum. 198 00:12:13,300 --> 00:12:15,830 - Which is code for give yourself the biggest portion. 199 00:12:15,833 --> 00:12:17,803 - You're hardly going to go hungry. 200 00:12:17,800 --> 00:12:19,070 - Please, be my guest. 201 00:12:19,067 --> 00:12:20,727 It'll be the most work you've done all year. 202 00:12:20,733 --> 00:12:22,233 - I don't know where you put it all. 203 00:12:22,233 --> 00:12:24,073 If I ate as much as you did, I'd be as big as a house. 204 00:12:24,067 --> 00:12:24,897 - Hardly. 205 00:12:24,900 --> 00:12:26,300 Come on, look at you. 206 00:12:26,300 --> 00:12:27,430 - I'll have you know, 207 00:12:27,433 --> 00:12:28,633 bar work is actually very taxing. 208 00:12:28,633 --> 00:12:29,933 - Mum said they fired you. 209 00:12:29,933 --> 00:12:31,673 - They didn't fire me. 210 00:12:31,667 --> 00:12:32,797 There weren't enough shifts. 211 00:12:32,800 --> 00:12:34,070 - Oh, what with Christmas being 212 00:12:34,067 --> 00:12:35,267 such a quiet time and all? 213 00:12:35,267 --> 00:12:37,067 - I think we need more red down here. 214 00:12:37,067 --> 00:12:38,627 Benjamin, would you do the honors? 215 00:12:38,633 --> 00:12:40,073 - Oh, yeah, of course. 216 00:12:40,067 --> 00:12:41,697 - It's very nice. 217 00:12:41,700 --> 00:12:43,400 You guys brought it? 218 00:12:43,400 --> 00:12:45,630 - Oh, yes, yeah, sorry. 219 00:12:45,633 --> 00:12:46,933 - I can top my own wife up, 220 00:12:46,933 --> 00:12:49,133 but thanks, you're a real gent. 221 00:12:50,433 --> 00:12:51,603 - We're getting married. 222 00:12:58,800 --> 00:13:02,970 Benjamin proposed and I said yes. 223 00:13:12,833 --> 00:13:15,103 - Sorry, are you two on Xanax? 224 00:13:15,100 --> 00:13:16,430 - Because we're not behaving like children? 225 00:13:16,433 --> 00:13:17,273 - It's called caring! 226 00:13:17,267 --> 00:13:18,097 Fuck me! 227 00:13:19,067 --> 00:13:20,667 What about Dad? 228 00:13:20,667 --> 00:13:21,827 - What about him? 229 00:13:21,833 --> 00:13:23,703 - You only got divorced five minutes ago. 230 00:13:23,700 --> 00:13:25,800 I'd say your father gave up the right to have his feelings 231 00:13:25,800 --> 00:13:28,600 considered when he decided to sleep with my best friend. 232 00:13:36,967 --> 00:13:38,497 - So, when's the big day? 233 00:13:38,500 --> 00:13:40,930 - Well, we, haven't actually talked about that yet, 234 00:13:40,933 --> 00:13:41,873 but hopefully-- 235 00:13:41,867 --> 00:13:43,197 - Not for a long time, I'm sure. 236 00:13:48,833 --> 00:13:49,673 Patrick? 237 00:13:51,067 --> 00:13:52,897 I'm sure you've got something to say about it. 238 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 - Apparently not. 239 00:13:56,600 --> 00:13:58,230 Patrick has decided now is the perfect time 240 00:13:58,233 --> 00:14:00,073 to stop telling everyone what to do. 241 00:14:00,067 --> 00:14:01,697 - Go easy, Leo, won't you? 242 00:14:02,900 --> 00:14:04,400 It's hardly bog-standard news. 243 00:14:09,267 --> 00:14:10,497 - You're getting married? 244 00:14:10,500 --> 00:14:11,300 - Yes. 245 00:14:12,233 --> 00:14:14,073 - You're getting married to him? 246 00:14:14,067 --> 00:14:15,267 - I'm still sitting here. 247 00:14:25,433 --> 00:14:27,073 - Patrick? 248 00:14:29,667 --> 00:14:32,227 Patrick, please don't ignore me. 249 00:14:32,233 --> 00:14:35,073 - It'll be getting cold, the lamb. 250 00:14:47,967 --> 00:14:48,797 - Very good. 251 00:14:50,900 --> 00:14:51,930 Man of the house. 252 00:15:03,100 --> 00:15:03,900 Della? 253 00:15:04,900 --> 00:15:06,200 - I'm fine for ham. 254 00:15:08,600 --> 00:15:11,570 - No, I meant, what do you think? 255 00:15:14,733 --> 00:15:16,103 - I think... 256 00:15:20,867 --> 00:15:23,397 I think I don't understand why anyone gets married. 257 00:15:30,267 --> 00:15:32,397 - I have to say, it's not often I'm grateful for the fact 258 00:15:32,400 --> 00:15:33,470 I've got no family. 259 00:15:35,400 --> 00:15:36,970 - Well, no-one's got no family, 260 00:15:36,967 --> 00:15:38,597 unless you're in a Dickens' novel. 261 00:15:41,667 --> 00:15:43,497 - That's not what I'm talking about. 262 00:15:43,500 --> 00:15:48,500 I mean, I'm sure there are cousins and aunts and all that, 263 00:15:49,633 --> 00:15:52,173 but, I'm talking about close family. 264 00:15:53,300 --> 00:15:56,930 You know, the ones who can... 265 00:15:56,933 --> 00:16:01,933 The ones who make you feel smaller. 266 00:16:06,067 --> 00:16:08,797 - Well, it's a lot for them to take in. 267 00:16:16,633 --> 00:16:17,473 - You're right, you're right. 268 00:16:17,467 --> 00:16:18,697 Of course, you're right. 269 00:16:21,067 --> 00:16:26,067 No, I suppose no matter how car-crashy it was, 270 00:16:27,167 --> 00:16:28,427 at least we can console ourselves 271 00:16:28,433 --> 00:16:30,303 with the fact that the worst is over. 272 00:17:13,067 --> 00:17:15,827 - Julia's here to see you. 273 00:17:24,533 --> 00:17:25,473 - I hope you're not going to change 274 00:17:25,467 --> 00:17:26,697 our arrangements for tomorrow 275 00:17:26,700 --> 00:17:28,700 because, you know, it is customary 276 00:17:28,700 --> 00:17:30,270 for a father to see his children 277 00:17:30,267 --> 00:17:32,267 on all the major holidays. 278 00:17:32,267 --> 00:17:33,597 - I'm not changing any arrangement. 279 00:17:33,600 --> 00:17:35,330 - Good, good. 280 00:17:35,333 --> 00:17:39,103 Because last year wasn't the same, not seeing them. 281 00:17:39,100 --> 00:17:40,900 - That was their choice, not mine. 282 00:17:41,933 --> 00:17:42,773 - If you say so. 283 00:17:48,067 --> 00:17:52,127 - What I came to tell you is Benjamin and I 284 00:17:52,133 --> 00:17:53,733 are getting married. 285 00:17:57,900 --> 00:18:01,730 - Well, it's obvious why he'd want to marry you. 286 00:18:03,167 --> 00:18:04,697 - Oh, yeah? 287 00:18:04,700 --> 00:18:05,530 Why's that? 288 00:18:06,800 --> 00:18:07,670 - For your money. 289 00:18:12,633 --> 00:18:15,503 - I forgot that I was utterly devoid of any other charms. 290 00:18:15,500 --> 00:18:18,530 - Why you'd say yes, that's the bit I can't fathom. 291 00:18:18,533 --> 00:18:20,503 - I don't want another row. 292 00:18:20,500 --> 00:18:22,170 - Who said anything about rowing? 293 00:18:22,167 --> 00:18:24,067 We're just having a conversation, a perfectly civil one. 294 00:18:25,433 --> 00:18:28,603 Remind me, is it three or four months 295 00:18:28,600 --> 00:18:30,970 since the divorce came through? 296 00:18:32,800 --> 00:18:34,330 Well, let's see the ring, then. 297 00:18:36,100 --> 00:18:39,300 Don't be shy, I'm sure it's quite the rock he's got you. 298 00:18:40,667 --> 00:18:43,227 Three months' salary, that's what I spent on yours. 299 00:18:43,233 --> 00:18:46,073 I know Benjamin is basically still in school, 300 00:18:46,067 --> 00:18:47,497 but for an occasion like this, 301 00:18:47,500 --> 00:18:48,900 I'm sure he pushed the boat out. 302 00:18:48,900 --> 00:18:50,830 - You really are such a child. 303 00:18:50,833 --> 00:18:52,873 - Says the woman marrying one. 304 00:18:57,533 --> 00:18:59,603 Ah! 305 00:19:00,800 --> 00:19:03,170 - I didn't come to ask for your blessing, 306 00:19:03,167 --> 00:19:04,367 I just came to tell you. 307 00:19:05,533 --> 00:19:07,433 Which I've done, so I'm gonna go now. 308 00:19:07,433 --> 00:19:10,773 - I'm trying to help you here, Julia, believe it or not. 309 00:19:10,767 --> 00:19:12,327 I don't want you made a fool of. 310 00:19:12,333 --> 00:19:14,403 What, any more than you did? 311 00:19:14,400 --> 00:19:15,330 - Ah! 312 00:19:15,333 --> 00:19:16,273 And there we have it, 313 00:19:16,267 --> 00:19:18,467 what this is really all about. 314 00:19:18,467 --> 00:19:21,067 You getting revenge on me. 315 00:19:21,067 --> 00:19:22,827 - Oh, shut up! 316 00:19:22,833 --> 00:19:25,503 - It would be easier and a lot cheaper 317 00:19:25,500 --> 00:19:28,800 if you'd just admit you're still in love with me. 318 00:19:44,367 --> 00:19:47,527 - Do you remember how happy we were? 319 00:19:47,533 --> 00:19:50,333 How happy we were that day? 320 00:19:50,333 --> 00:19:52,233 You with your ridiculous mullet 321 00:19:52,233 --> 00:19:54,073 and me with a waist this thin 322 00:19:54,067 --> 00:19:56,497 and a smile as wide as my face. 323 00:19:56,500 --> 00:19:59,430 And it was just like, it was like nobody else mattered. 324 00:19:59,433 --> 00:20:00,703 It was just us. 325 00:20:02,733 --> 00:20:03,573 - I remember. 326 00:20:04,700 --> 00:20:06,400 - If I'd known then what was coming 327 00:20:06,400 --> 00:20:10,530 and who you really were, I would never have said yes. 328 00:20:13,067 --> 00:20:15,867 Don't you think for one second 329 00:20:15,867 --> 00:20:18,427 that this is anything even to do with you. 330 00:20:23,200 --> 00:20:25,330 - Where shall I send the flowers to? 331 00:20:25,333 --> 00:20:27,033 On second thoughts, I'll hold off. 332 00:20:27,967 --> 00:20:28,927 'Cause you and I both know 333 00:20:28,933 --> 00:20:30,533 you'll never go through with it! 334 00:20:43,967 --> 00:20:45,097 - Mum! Mum, Mum! 335 00:20:45,100 --> 00:20:47,170 Stop . 336 00:20:47,167 --> 00:20:48,527 Mum! - Fuck, Mum, I was asleep! 337 00:20:48,533 --> 00:20:49,503 Is everything all right? 338 00:20:49,500 --> 00:20:50,470 - I need you all to hear me. 339 00:20:50,467 --> 00:20:52,527 - What and the neighbours, too? 340 00:20:52,533 --> 00:20:53,733 - Give us space. 341 00:20:53,733 --> 00:20:54,603 Go on back inside. 342 00:20:57,700 --> 00:21:01,570 - I found myself last night wanting to apologize. 343 00:21:01,567 --> 00:21:05,697 As if I, we've done something wrong. 344 00:21:05,700 --> 00:21:06,500 We haven't. 345 00:21:08,200 --> 00:21:10,070 We're in love, however difficult 346 00:21:10,067 --> 00:21:13,097 or absurd you might all find that. 347 00:21:13,100 --> 00:21:15,200 And as a consequence, we're getting married. 348 00:21:15,200 --> 00:21:16,330 It's really quite simple. 349 00:21:16,333 --> 00:21:17,333 - Yeah, we get the memo. 350 00:21:17,333 --> 00:21:18,733 - Do not interrupt me! 351 00:21:22,300 --> 00:21:25,330 I made out like it would be a long engagement 352 00:21:25,333 --> 00:21:27,703 because I didn't want any of you to feel any worse 353 00:21:27,700 --> 00:21:29,600 than you clearly already did. 354 00:21:30,700 --> 00:21:33,430 But I am 60 years old. 355 00:21:33,433 --> 00:21:37,733 And I may be your mother, but that is not all I am. 356 00:21:39,067 --> 00:21:42,427 I refuse to waste any more of my life 357 00:21:42,433 --> 00:21:45,403 doing what is best for other people. 358 00:21:47,867 --> 00:21:49,197 I want to get married soon. 359 00:21:50,400 --> 00:21:51,230 And you know what? 360 00:21:51,233 --> 00:21:52,803 I want to do it here. 361 00:21:52,800 --> 00:21:54,570 Your support would be lovely. 362 00:22:02,233 --> 00:22:03,933 But in the absence of that... 363 00:22:06,067 --> 00:22:08,397 I'd ask of you one thing. 364 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 Which, frankly, isn't very fucking much. 365 00:22:12,533 --> 00:22:15,673 I'd ask that you please keep your mouths shut. 366 00:22:50,633 --> 00:22:51,573 - Mum? 367 00:22:51,567 --> 00:22:52,627 That was... 368 00:22:54,500 --> 00:22:55,970 That was seriously cool. 369 00:22:57,633 --> 00:22:58,703 - Really? 370 00:22:58,700 --> 00:23:00,170 - Yeah! 371 00:23:00,167 --> 00:23:02,067 Pure She-Ra! 372 00:23:08,200 --> 00:23:09,700 Last night, I... 373 00:23:11,100 --> 00:23:12,870 I should have just done what a normal person would do 374 00:23:12,867 --> 00:23:15,697 and say congratulations, given you a hug. 375 00:23:15,700 --> 00:23:18,470 But I didn't. 376 00:23:22,333 --> 00:23:26,433 'Cause I'm so supremely shit at commitment of any kind, 377 00:23:26,433 --> 00:23:31,103 I can't see past myself, so I am sorry. 378 00:23:32,067 --> 00:23:32,867 And... 379 00:23:33,867 --> 00:23:35,327 congratulations, Mum. 380 00:23:37,233 --> 00:23:39,503 But can we skip the hug part? 381 00:23:47,167 --> 00:23:48,097 - I'm stuck. 382 00:23:48,100 --> 00:23:49,070 - Hey, I want the blue one. 383 00:23:49,067 --> 00:23:50,067 You can have the green one. 384 00:23:50,067 --> 00:23:52,127 - Okay, there we go. - Yay! 385 00:23:53,467 --> 00:23:55,627 - Have you got any preferences as to colors? 386 00:23:56,567 --> 00:23:58,427 - [Eimear] quite like yellow. 387 00:23:58,433 --> 00:24:00,073 - I don't know any of the answers to the questions. 388 00:24:00,067 --> 00:24:03,327 - Well, you know, you can just-- 389 00:24:03,333 --> 00:24:04,773 You can just join our team. 390 00:24:04,767 --> 00:24:08,097 - Yeah, we need all the help we can get. 391 00:24:30,900 --> 00:24:32,230 - Dare I ask? 392 00:24:36,533 --> 00:24:37,603 - She's marrying him. 393 00:24:39,767 --> 00:24:42,597 - Wow! 394 00:24:44,800 --> 00:24:48,800 I didn't think she had it in her. 395 00:24:49,833 --> 00:24:50,873 And you're? 396 00:24:52,167 --> 00:24:53,327 - I'm fine. 397 00:24:53,333 --> 00:24:54,173 It's non-news. 398 00:24:57,067 --> 00:25:01,597 - You were married for decades, it's natural to be upset. 399 00:25:01,600 --> 00:25:04,070 - I'm not upset, I'm really not. 400 00:25:05,200 --> 00:25:06,870 - The lady doth protest too much. 401 00:25:12,733 --> 00:25:13,573 - We made a deal. 402 00:25:15,367 --> 00:25:18,697 No more worrying about them, about her. 403 00:25:21,333 --> 00:25:24,933 It's you and me that matters. 404 00:25:24,933 --> 00:25:28,173 - That is a criminally-sweaty upper lip. 405 00:26:07,467 --> 00:26:10,067 - I have some seriously bat-shit news. 406 00:26:10,067 --> 00:26:14,067 And don't shoot the messenger, but Mum's... 407 00:26:14,067 --> 00:26:16,327 (sighs) she's engaged. 408 00:26:18,400 --> 00:26:19,330 - It's good to hear from you. 409 00:26:19,333 --> 00:26:21,403 - Are you listening? 410 00:26:21,400 --> 00:26:25,430 Dad, Mum is getting remarried to that... 411 00:26:25,433 --> 00:26:26,373 Him. 412 00:26:26,367 --> 00:26:27,567 - I know, she told me. 413 00:26:28,933 --> 00:26:30,133 - She did? 414 00:26:31,567 --> 00:26:32,397 - Thanks. 415 00:26:34,700 --> 00:26:36,870 You always have my back, don't you? 416 00:26:36,867 --> 00:26:37,897 - Obviously. 417 00:26:37,900 --> 00:26:38,730 You're my dad. 418 00:27:17,100 --> 00:27:18,070 - Do you mind? 419 00:27:18,067 --> 00:27:18,827 - I knocked. 420 00:27:24,067 --> 00:27:25,167 50 quid. 421 00:27:25,167 --> 00:27:26,367 - And in return? 422 00:27:26,367 --> 00:27:27,897 - You make yourself scarce tonight. 423 00:28:22,633 --> 00:28:26,533 - This is very stalkery. 424 00:28:26,533 --> 00:28:28,573 - Oh, I forgot, romance is lost on you. 425 00:28:29,733 --> 00:28:32,803 - That's what I like for you to think. 426 00:28:32,800 --> 00:28:36,070 Secretly, I fucking love it! 427 00:28:40,433 --> 00:28:42,273 Oh, these are beautiful! 428 00:28:44,833 --> 00:28:45,673 Thank you! 429 00:28:48,200 --> 00:28:49,070 Wow! 430 00:28:50,133 --> 00:28:52,203 Is Cali not joining us? 431 00:28:52,200 --> 00:28:55,300 - I tried to persuade her, 432 00:28:56,767 --> 00:29:01,167 but she muttered something about plans with a friend. 433 00:29:04,167 --> 00:29:06,767 - Ah! 434 00:29:06,767 --> 00:29:07,597 Wow! 435 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 A male friend? 436 00:29:08,800 --> 00:29:11,970 - Well, let's hope so, for all our sakes. 437 00:29:11,967 --> 00:29:13,627 - Oh, thank you. 438 00:29:13,633 --> 00:29:15,633 I rather enjoy having a chaste daughter, 439 00:29:15,633 --> 00:29:17,333 thank you very much. 440 00:29:17,333 --> 00:29:18,173 Oh, wow! 441 00:29:19,667 --> 00:29:22,067 This is such a treat! 442 00:29:26,633 --> 00:29:28,633 Oh, I taught you well! 443 00:29:36,133 --> 00:29:37,473 Cheers, darling. 444 00:29:59,233 --> 00:30:02,303 I think you've given me gout or diabetes, 445 00:30:02,300 --> 00:30:03,600 I'm not sure which yet. 446 00:30:06,800 --> 00:30:08,170 I'm not complaining. 447 00:30:08,167 --> 00:30:10,327 Just this little, tiny bit. 448 00:30:11,267 --> 00:30:12,627 Mm! 449 00:30:12,633 --> 00:30:16,373 What are you doing? 450 00:30:19,800 --> 00:30:24,800 - Marsha, would you do me the honor of being my wife? 451 00:30:31,900 --> 00:30:32,830 - Put it away. 452 00:30:32,833 --> 00:30:33,573 Put the ring away, please. 453 00:30:35,533 --> 00:30:36,373 - What, don't you? 454 00:30:36,367 --> 00:30:37,827 Do you not like it? 455 00:30:37,833 --> 00:30:42,073 Well, we can get another, whatever you want. 456 00:30:42,067 --> 00:30:43,827 It's just it's my mother's. 457 00:30:43,833 --> 00:30:44,803 - I know it's your mother's. 458 00:30:44,800 --> 00:30:46,370 Given that she can't stand me, 459 00:30:46,367 --> 00:30:48,527 it really makes it all the more perfect, doesn't it? 460 00:30:49,867 --> 00:30:51,967 Get off the floor, you look ridiculous. 461 00:31:06,867 --> 00:31:09,327 - I don't understand. 462 00:31:09,333 --> 00:31:10,973 - Really? 463 00:31:10,967 --> 00:31:12,597 You don't understand? 464 00:31:14,300 --> 00:31:19,300 - I thought this would be a nice thing, that you'd be happy. 465 00:31:20,533 --> 00:31:21,373 - Why today? 466 00:31:22,700 --> 00:31:24,900 Why not all the other days? 467 00:31:26,300 --> 00:31:27,800 Because-- 468 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 - Because of her. 469 00:31:30,500 --> 00:31:31,330 Julia. 470 00:31:33,867 --> 00:31:34,697 It's Julia! 471 00:31:37,800 --> 00:31:40,500 - This has nothing to do with Julia! 472 00:33:01,967 --> 00:33:02,797 - Oh! 473 00:33:57,367 --> 00:33:58,767 Where did you go? 474 00:34:03,133 --> 00:34:03,973 Oh. 475 00:34:08,733 --> 00:34:09,973 I made you a coffee. 476 00:34:09,967 --> 00:34:11,297 - No, thank you. 477 00:34:17,700 --> 00:34:19,500 - I would've got you flowers. 478 00:34:19,500 --> 00:34:21,430 - I don't want flowers. 479 00:34:24,267 --> 00:34:29,267 - I can see how it might have looked. 480 00:34:38,767 --> 00:34:39,897 It was a poor decision. 481 00:34:54,933 --> 00:34:56,103 Are we okay? 482 00:34:56,100 --> 00:34:57,470 I really need to know that we're okay. 483 00:35:02,067 --> 00:35:04,797 - It's Christmas, we have to be. 484 00:35:06,967 --> 00:35:07,797 - And after? 485 00:35:22,467 --> 00:35:26,727 - What should we tell Dad about, you know, your nuptials? 486 00:35:26,733 --> 00:35:28,873 - I wouldn't worry, Mum's already 487 00:35:28,867 --> 00:35:30,297 dropped that particular bomb. 488 00:35:31,667 --> 00:35:33,567 - Del, if you're getting in, get in. 489 00:35:33,567 --> 00:35:35,497 Leo, sorry, mate, no room at the inn. 490 00:35:35,500 --> 00:35:37,200 - I was going to cycle, anyway. 491 00:35:51,100 --> 00:35:53,130 - When did you tell him? 492 00:35:53,133 --> 00:35:54,133 - Yesterday morning. 493 00:35:57,267 --> 00:36:00,127 - So, when you came back all guns blazing, 494 00:36:00,133 --> 00:36:04,733 saying that we'd get married next year, you'd come from his? 495 00:36:04,733 --> 00:36:06,133 The two things aren't related. 496 00:36:06,133 --> 00:36:07,273 - Oh? 497 00:36:07,267 --> 00:36:10,067 Because I am starting to wonder 498 00:36:10,067 --> 00:36:12,067 whether you actually want to marry me, 499 00:36:12,067 --> 00:36:13,297 or whether this is just some 500 00:36:13,300 --> 00:36:15,370 really fucked-up way of getting back at Ted. 501 00:36:15,367 --> 00:36:17,227 - I could ask you the same thing. 502 00:36:17,233 --> 00:36:19,703 Rushing to tell Ali so that she could. what, 503 00:36:19,700 --> 00:36:21,730 regret her mistake and come running back? 504 00:36:24,367 --> 00:36:25,527 - I want this. 505 00:36:26,767 --> 00:36:30,597 I'm just not entirely sure that you do. 506 00:36:48,300 --> 00:36:49,670 - You have work yet? 507 00:36:50,533 --> 00:36:51,773 - Bibi, it's Christmas, 508 00:36:51,767 --> 00:36:53,397 you're not allowed to ask that. 509 00:36:53,400 --> 00:36:54,670 - She's your bibi, 510 00:36:54,667 --> 00:36:55,567 she's allowed to ask anything she wants. 511 00:36:56,767 --> 00:36:58,297 - You have the same laugh as Dad. 512 00:36:58,300 --> 00:37:00,970 - Maybe it's his way of saying, "I'm still here". 513 00:37:02,367 --> 00:37:04,497 And you, my girls, are still as foolish as ever. 514 00:37:29,433 --> 00:37:30,273 - Oh! 515 00:37:38,233 --> 00:37:39,073 Oh! 516 00:37:52,233 --> 00:37:54,073 Yo-ho-ho! 517 00:37:54,067 --> 00:37:55,497 Who have we here? 518 00:37:56,500 --> 00:37:58,070 - We're not kids any more. 519 00:38:00,267 --> 00:38:02,797 - Oh, you're a very dapper Santa! 520 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 Charlotte will love it! 521 00:38:04,200 --> 00:38:05,430 She's asleep in the car. 522 00:38:05,433 --> 00:38:06,803 I'd wake her, but she gets feral. 523 00:38:06,800 --> 00:38:07,930 - Yeah, Della was the same. 524 00:38:07,933 --> 00:38:09,073 She probably still is. 525 00:38:11,833 --> 00:38:14,333 Ah! Hey! 526 00:38:14,333 --> 00:38:15,533 - 11 minutes, six seconds. 527 00:38:15,533 --> 00:38:16,373 Boom! 528 00:38:17,400 --> 00:38:19,630 - Ah! 529 00:38:19,633 --> 00:38:21,533 - I didn't know you were a cook. 530 00:38:21,533 --> 00:38:22,903 - Please, I'm not. 531 00:38:22,900 --> 00:38:24,830 This is your father's handiwork. 532 00:38:24,833 --> 00:38:26,173 Oh, no, thank you. 533 00:38:27,567 --> 00:38:29,497 Mum made a big breakfast, the works. 534 00:38:44,667 --> 00:38:46,767 - How's uni, Cali? 535 00:38:46,767 --> 00:38:49,367 - I graduated, in summer. 536 00:38:49,367 --> 00:38:50,827 - Sorry, I'm crap. 537 00:38:50,833 --> 00:38:52,303 - No, it's fine. 538 00:38:52,300 --> 00:38:53,200 Thanks for asking. 539 00:38:54,833 --> 00:38:56,833 - It means a lot to him, you all coming. 540 00:38:59,067 --> 00:39:00,497 - It's for Charlotte's sake. 541 00:39:01,800 --> 00:39:05,270 - Right well, you're here now. 542 00:39:10,067 --> 00:39:12,267 - I don't think there are any more presents. 543 00:39:12,267 --> 00:39:14,667 I think that's quite enough. 544 00:39:14,667 --> 00:39:16,197 Shall I have a look in my sack? 545 00:39:18,133 --> 00:39:18,973 Oh! 546 00:39:19,933 --> 00:39:21,703 I'm afraid that's it. 547 00:39:23,867 --> 00:39:27,227 But one of my Elfish spies tells me 548 00:39:27,233 --> 00:39:31,803 that Grandpa and Granny Marsha have something. 549 00:39:32,733 --> 00:39:34,073 Here. 550 00:39:34,067 --> 00:39:37,867 Too many mince pies. 551 00:39:41,900 --> 00:39:44,070 - Ooh, what's this? - Wow! 552 00:39:45,900 --> 00:39:47,900 - Oh, what have you got? 553 00:39:50,500 --> 00:39:52,570 - She already has a bike. 554 00:39:52,567 --> 00:39:54,927 - Not a pink one, Dad! 555 00:39:54,933 --> 00:39:56,373 - Deliberately. 556 00:39:56,367 --> 00:39:58,697 - Thumbs up, or thumbs down? 557 00:40:01,867 --> 00:40:03,967 - Aren't you a lucky girl! 558 00:40:59,500 --> 00:41:00,900 - I do want this. 559 00:41:20,300 --> 00:41:22,130 - Very good. 560 00:41:23,067 --> 00:41:23,897 - Grandpa! 561 00:41:26,067 --> 00:41:27,227 - I hear I missed Santa. 562 00:41:28,067 --> 00:41:29,797 - He was funny. 563 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 - Show Grandpa how good you are. 564 00:41:31,800 --> 00:41:33,070 - Well, we can both-- 565 00:41:34,767 --> 00:41:36,827 - Watch me ride, Grandpa. 566 00:41:43,900 --> 00:41:46,430 - I didn't say a break, I said time-out. 567 00:41:46,433 --> 00:41:48,603 They're very different things. 568 00:41:48,600 --> 00:41:50,930 - So, why are you calling me? 569 00:41:50,933 --> 00:41:53,433 - I wanted to hear your voice. 570 00:41:53,433 --> 00:41:56,133 Hear how you were. 571 00:41:56,133 --> 00:41:59,333 Maybe even dispense some festive wishes. 572 00:41:59,333 --> 00:42:00,573 - Festive wishes? 573 00:42:00,567 --> 00:42:02,297 - Please, Em, please don't. 574 00:42:02,300 --> 00:42:04,070 I hate it when you get upset. 575 00:42:05,367 --> 00:42:07,067 Em, I have to go, I-- 576 00:42:10,267 --> 00:42:12,327 - Who was that? 577 00:42:12,333 --> 00:42:13,333 - No-one. 578 00:42:14,667 --> 00:42:16,967 - What are you doing hiding in here? 579 00:42:16,967 --> 00:42:17,897 - I'm not. 580 00:42:17,900 --> 00:42:21,100 I'm admiring your gymnasium. 581 00:42:21,100 --> 00:42:25,070 I don't remember it being quite so pimp. 582 00:42:25,067 --> 00:42:28,067 - Hm, yeah, we kitted it out, after we... 583 00:42:29,633 --> 00:42:32,273 And you're welcome to use it whenever. 584 00:42:35,200 --> 00:42:36,070 Don't go. 585 00:42:38,067 --> 00:42:38,827 Please. 586 00:42:44,800 --> 00:42:46,270 How are you? 587 00:42:46,267 --> 00:42:49,497 Work, life, love. 588 00:42:49,500 --> 00:42:51,100 - Yes to all of the above. 589 00:42:51,100 --> 00:42:52,830 - I'd really like it if we-- 590 00:42:52,833 --> 00:42:54,173 - Sorry, Dad, I need a wee. 591 00:42:55,133 --> 00:42:56,303 - Get the others after. 592 00:42:58,200 --> 00:43:00,300 There's something I want to discuss with you all. 593 00:43:02,433 --> 00:43:06,803 When they were dating, it was one thing, but marriage? 594 00:43:08,767 --> 00:43:10,727 What do we even know about this boy? 595 00:43:10,733 --> 00:43:13,433 - What does anyone know about anyone? 596 00:43:13,433 --> 00:43:15,073 - Philosopher's in the building. 597 00:43:15,067 --> 00:43:17,297 - We know he makes Mum happy. 598 00:43:17,300 --> 00:43:20,230 And he's hardly a boy, the man's older than me. 599 00:43:21,333 --> 00:43:22,633 - You're right, Dad. 600 00:43:22,633 --> 00:43:25,603 We know sweet FA about Benjamin. 601 00:43:26,867 --> 00:43:29,627 Patrick, tell him about your digging. 602 00:43:34,500 --> 00:43:37,700 - There's nothing online, incriminating or otherwise. 603 00:43:37,700 --> 00:43:39,500 The only red flag was an eviction notice, 604 00:43:39,500 --> 00:43:41,630 but now he's made himself comfortable in our house. 605 00:43:41,633 --> 00:43:43,203 - Did you tell your mother? 606 00:43:43,200 --> 00:43:44,430 - Yes. 607 00:43:44,433 --> 00:43:45,633 And like all things Benjamin-related, 608 00:43:45,633 --> 00:43:47,403 she quickly explained it away. 609 00:43:47,400 --> 00:43:48,700 - Well, obviously, you weren't firm enough. 610 00:43:48,700 --> 00:43:50,370 I should take over. 611 00:43:50,367 --> 00:43:52,397 - Sorry, and this is to do with you how? 612 00:43:53,567 --> 00:43:55,867 - Hard as you may find it to believe, 613 00:43:55,867 --> 00:43:59,297 I care about your mother and I want her to be okay. 614 00:43:59,300 --> 00:44:02,870 Most importantly, I want you all to be okay. 615 00:44:02,867 --> 00:44:05,667 - You want us to be okay? 616 00:44:05,667 --> 00:44:07,197 - That's what he said, isn't it? 617 00:44:08,667 --> 00:44:13,297 - Have you thought what it actually means, marriage? 618 00:44:13,300 --> 00:44:15,100 Besides having someone barely older 619 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 than you as your stepfather, 620 00:44:17,700 --> 00:44:20,400 it means Benjamin gets half of everything. 621 00:44:20,400 --> 00:44:24,070 Half of the house I worked my whole career to pay off. 622 00:44:24,067 --> 00:44:25,727 Half of the savings, half of the lot. 623 00:44:25,733 --> 00:44:28,073 And when he leaves your mother, which he will, 624 00:44:29,167 --> 00:44:31,767 he'll be leaving with your inheritance. 625 00:44:31,767 --> 00:44:33,367 - I don't care about the money. 626 00:44:33,367 --> 00:44:34,827 - Well, you will when it's gone 627 00:44:34,833 --> 00:44:36,903 and you're stuck forever renting 628 00:44:36,900 --> 00:44:39,830 in whatever shoebox you end up in. 629 00:44:39,833 --> 00:44:41,233 - What do you suggest we do? 630 00:44:42,400 --> 00:44:44,070 That's the part I'm not hearing. 631 00:44:46,167 --> 00:44:49,197 - I haven't got that far. 632 00:44:50,633 --> 00:44:53,103 I just wanted to sound you all out, 633 00:44:53,100 --> 00:44:54,700 check we're all in agreement. 634 00:44:54,700 --> 00:44:55,530 - Yep. 635 00:44:56,800 --> 00:44:57,630 We are. 636 00:44:59,833 --> 00:45:00,673 - Della? 637 00:45:02,533 --> 00:45:04,233 - Leave me out of it. 638 00:45:04,233 --> 00:45:05,603 - Why are you always so obstructive? 639 00:45:05,600 --> 00:45:07,270 - Why are you always such a dick? 640 00:45:08,800 --> 00:45:11,430 - You don't think the train has kind of left the station? 641 00:45:11,433 --> 00:45:12,603 - Oh, we're hardly talking about 642 00:45:12,600 --> 00:45:14,870 someone with an iron will here. 643 00:45:14,867 --> 00:45:16,527 - Don't talk that way about Mum! 644 00:45:18,067 --> 00:45:23,067 - Bottom line, I just want you all, your mother included, 645 00:45:24,333 --> 00:45:28,073 to be protected against this man. 646 00:45:28,067 --> 00:45:31,067 - Our father, the great protector. 647 00:45:38,100 --> 00:45:39,200 - Mum will be waiting. 648 00:46:15,267 --> 00:46:17,127 - Nice moves. 649 00:46:24,733 --> 00:46:27,603 - I was just going to pick up my mum. 650 00:46:27,600 --> 00:46:29,230 You can come, if you like. 651 00:46:30,433 --> 00:46:33,133 - I think she'd prefer if it was just you. 652 00:46:57,733 --> 00:47:00,173 - Allow me to accept the things I cannot change. 653 00:47:01,800 --> 00:47:03,700 The courage to change the things I can 654 00:47:04,967 --> 00:47:07,067 and the wisdom to know the difference. 655 00:47:44,200 --> 00:47:45,070 Mum? 656 00:47:49,667 --> 00:47:50,497 Mum? 657 00:47:55,333 --> 00:47:56,173 Mum? 658 00:48:00,200 --> 00:48:01,430 - Oh. 659 00:48:01,433 --> 00:48:03,203 Make yourself useful! 660 00:48:10,633 --> 00:48:11,573 - Where's your overnight bag? 661 00:48:11,567 --> 00:48:12,667 I'll load it into the car. 662 00:48:12,667 --> 00:48:14,527 - I'm not coming. 663 00:48:14,533 --> 00:48:15,473 - What do you mean? 664 00:48:15,467 --> 00:48:17,697 - Last year was too awful. 665 00:48:17,700 --> 00:48:20,100 Pretending everything was normal when it wasn't. 666 00:48:21,500 --> 00:48:22,900 And that dreadful woman! 667 00:48:22,900 --> 00:48:25,170 - Mother, you can't, she's my partner. 668 00:48:25,167 --> 00:48:27,627 You can't speak about Marsha like that. 669 00:48:27,633 --> 00:48:28,473 - Mm-hm! 670 00:48:29,933 --> 00:48:32,833 - So, you'd rather stay here instead? 671 00:48:32,833 --> 00:48:34,133 Spend Christmas Day alone? 672 00:48:34,133 --> 00:48:35,703 Lovely. 673 00:48:35,700 --> 00:48:37,200 - I won't be alone. 674 00:48:37,200 --> 00:48:38,730 Julia's having me over. 675 00:48:40,067 --> 00:48:41,397 - You're going to Julia's for Christmas Day? 676 00:48:41,400 --> 00:48:42,970 - That's what I said. 677 00:48:44,067 --> 00:48:45,297 - To my ex-wife? 678 00:48:45,300 --> 00:48:47,330 You're going to my ex-wife's? 679 00:48:47,333 --> 00:48:49,073 - No fault of mine, that, is it? 680 00:48:50,167 --> 00:48:51,427 - You didn't think to phone ahead, 681 00:48:51,433 --> 00:48:53,073 tell me not to bother coming to pick you up? 682 00:48:53,067 --> 00:48:55,367 - We still have church and I'll need 683 00:48:55,367 --> 00:48:57,397 running over to Julia's after. 684 00:48:59,200 --> 00:49:00,930 - Told you her news, has she? 685 00:49:00,933 --> 00:49:02,173 - What news? 686 00:49:02,167 --> 00:49:03,497 - Oh, so she's not so attentive after all. 687 00:49:03,500 --> 00:49:07,730 Julia's engaged to her, to Benjamin. 688 00:49:07,733 --> 00:49:10,373 That's right, Mother, a divorcee marrying again. 689 00:49:10,367 --> 00:49:12,567 I'm sure there's something in the Scriptures about that. 690 00:49:14,833 --> 00:49:16,133 - All good wishes to them. 691 00:49:17,167 --> 00:49:19,067 - All good wishes? 692 00:49:19,067 --> 00:49:20,797 This is the woman I married! 693 00:49:20,800 --> 00:49:22,570 - I'm not the one that forgot that. 694 00:49:23,733 --> 00:49:26,903 - I've loved her over half my life! 695 00:49:29,367 --> 00:49:33,767 I haven't always liked her, or been understood by her, 696 00:49:33,767 --> 00:49:34,797 but she is... 697 00:49:37,333 --> 00:49:39,073 she was my one. 698 00:49:42,733 --> 00:49:45,203 - Then you're even more of a fool than I thought. 699 00:49:50,400 --> 00:49:51,330 - Ooh hello! 700 00:49:51,333 --> 00:49:52,673 Come on, I'm going to get you! 701 00:49:58,267 --> 00:50:00,167 - Ah, you giggle-pops, come on. 702 00:50:00,167 --> 00:50:04,297 And one, two-- - Two. 703 00:50:04,300 --> 00:50:05,230 - Three. 704 00:50:05,233 --> 00:50:06,333 - Whoo! 705 00:50:09,500 --> 00:50:11,000 - Mum, can I borrow you? 706 00:50:17,600 --> 00:50:19,870 Just, hear me out. 707 00:50:21,967 --> 00:50:22,867 Please, Mum. 708 00:50:29,000 --> 00:50:30,600 Read it before you say anything. 709 00:50:36,800 --> 00:50:37,700 - Oh God! 710 00:50:41,700 --> 00:50:42,970 For your sake, Patrick, I'm going 711 00:50:42,967 --> 00:50:44,567 to pretend that didn't just happen. 712 00:50:44,567 --> 00:50:46,627 - Prenuptial agreements are standard practice. 713 00:50:46,633 --> 00:50:48,533 - Did your father put you up to this? 714 00:50:49,733 --> 00:50:50,803 When you two are united, 715 00:50:50,800 --> 00:50:52,470 that is really saying something. 716 00:50:52,467 --> 00:50:53,367 - He didn't. 717 00:50:54,400 --> 00:50:56,030 I want you to be protected. 718 00:50:57,500 --> 00:50:59,270 If Benjamin's intentions are good, he won't object. 719 00:50:59,267 --> 00:51:02,067 - You cannot seriously believe that. 720 00:51:02,067 --> 00:51:05,827 If I ask him to sign this, it means one thing. 721 00:51:05,833 --> 00:51:07,203 It means I don't trust him. 722 00:51:08,333 --> 00:51:10,633 And then it's over, which is what you want. 723 00:51:12,200 --> 00:51:15,600 - Look, Mum, this is not some attack on Benjamin! 724 00:51:17,333 --> 00:51:19,533 No-one goes into marriage thinking anything other 725 00:51:19,533 --> 00:51:21,203 than it'll last forever. 726 00:51:22,300 --> 00:51:27,170 It's all love and plans and endless time, 727 00:51:28,100 --> 00:51:30,930 but people change. 728 00:51:33,267 --> 00:51:34,427 - This is about you. 729 00:51:36,067 --> 00:51:36,867 What's going on? 730 00:51:38,500 --> 00:51:39,330 - Nothing. 731 00:51:39,333 --> 00:51:40,273 Everything is fine. 732 00:51:42,133 --> 00:51:43,673 I really need you to do this. 733 00:51:45,067 --> 00:51:48,267 If not for yourself, then for me. 734 00:51:55,333 --> 00:51:57,373 - It's not fair, Patrick. 735 00:52:29,267 --> 00:52:30,097 - Hello, hello! 736 00:52:30,100 --> 00:52:31,170 Welcome! 737 00:52:31,167 --> 00:52:33,067 Come in, come in. 738 00:52:33,067 --> 00:52:33,827 Ted. 739 00:52:37,867 --> 00:52:41,697 - I'll leave you to it, then, Mother. 740 00:52:41,700 --> 00:52:43,570 Happy Christmas, I guess. 741 00:52:43,567 --> 00:52:44,797 - And you, son. 742 00:52:46,833 --> 00:52:50,333 - You're here! 743 00:52:50,333 --> 00:52:51,973 Come on in, come on. 744 00:53:00,900 --> 00:53:02,900 - Come in, have a drink. 745 00:53:05,333 --> 00:53:07,573 - Who do you think you are? 746 00:53:08,733 --> 00:53:10,173 This is my house! 747 00:53:16,500 --> 00:53:17,730 - Not any more. 748 00:53:50,733 --> 00:53:53,273 - I want you to know it wasn't my idea. 749 00:53:54,600 --> 00:53:55,600 To have your mother. 750 00:53:57,900 --> 00:53:59,670 I don't want you to think I'm cruel. 751 00:54:02,333 --> 00:54:03,733 - She prefers you. 752 00:54:05,600 --> 00:54:06,700 And who can blame her? 51470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.