All language subtitles for Diamond City (1949).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,900 --> 00:01:23,417 This is the story of South Africa in the early days of the diamond fields. 2 00:01:23,500 --> 00:01:28,051 It's a story of the diggers who came to try their luck by the Fall River. 3 00:01:28,140 --> 00:01:31,735 And most of all it's the story of one particular Englishman, 4 00:01:31,820 --> 00:01:35,211 Stafford Parker, whose strength and character made him 5 00:01:35,300 --> 00:01:38,452 the acknowledged boss of the diamond community of Hopetown. 6 00:01:46,300 --> 00:01:49,611 There we have a city on a rock, 7 00:01:49,700 --> 00:01:51,816 so must we build our lives 8 00:01:51,900 --> 00:01:55,734 to enable us to overcome worldly temptation. 9 00:02:01,260 --> 00:02:04,457 - Where have you been? - With my uncle, Jan Bloem. 10 00:02:07,140 --> 00:02:08,972 Stafford Parker was there. 11 00:02:09,060 --> 00:02:10,778 He tried to persuade my uncle 12 00:02:10,860 --> 00:02:12,851 to give him sole concession of the diamond fields. 13 00:02:12,940 --> 00:02:14,772 Has there been another find? 14 00:02:14,860 --> 00:02:17,978 No, and my uncle will promise nothing. 15 00:02:18,060 --> 00:02:19,858 Then why should I worry? 16 00:02:21,700 --> 00:02:24,419 Jan Bloem thinks a great deal of Stafford Parker. 17 00:02:24,500 --> 00:02:26,218 He'll get the concession unless... 18 00:02:26,300 --> 00:02:28,655 Unless I pay good money for what may be empty ground. 19 00:02:28,740 --> 00:02:30,936 Where one diamond is found, others will be. 20 00:02:31,020 --> 00:02:34,411 Wait till they are. Then my money will talk. 21 00:02:34,500 --> 00:02:36,093 Then it may be too late. 22 00:02:36,220 --> 00:02:40,418 My friends, think, why are you here? 23 00:02:40,500 --> 00:02:45,415 And ask yourselves, to whom can I turn if not to God? 24 00:02:45,500 --> 00:02:49,209 To whom can I look for aid if not to God? 25 00:02:49,300 --> 00:02:54,420 Human hopes are vain, my friends, and human strength, illusion. 26 00:02:54,500 --> 00:02:59,620 In God only is strength, so give yourselves to God. 27 00:02:59,700 --> 00:03:04,490 Let His truth be your shield in battle. 28 00:03:04,580 --> 00:03:08,210 Thou shalt not be afraid for the terror by night, 29 00:03:08,300 --> 00:03:11,418 nor for the arrow that flies by day. 30 00:03:11,500 --> 00:03:14,140 That is his message. 31 00:03:15,500 --> 00:03:16,820 Oh, I'm sorry. 32 00:03:16,900 --> 00:03:19,130 Let me pick them up, please. 33 00:03:19,220 --> 00:03:22,133 Oh, that's quite all right. I think that was all. 34 00:03:23,620 --> 00:03:27,818 And, er... that's my fine for being so careless. 35 00:03:27,900 --> 00:03:30,619 Oh, but that's too generous. 36 00:03:30,700 --> 00:03:33,658 - Why haven't I seen you before? - Oh, we don't belong here. 37 00:03:33,740 --> 00:03:36,334 My father and I are touring the country collecting for mission. 38 00:03:36,420 --> 00:03:38,491 Gadding about is no good to a girl like you. 39 00:03:38,580 --> 00:03:41,413 You should stay in one place. 40 00:03:41,500 --> 00:03:43,252 This one. 41 00:03:43,340 --> 00:03:46,890 Well, goodbye. I hope we meet again. 42 00:03:50,100 --> 00:03:53,138 You shouldn't waste time on trash like him, Dora. 43 00:03:53,220 --> 00:03:56,212 - You shut up! - Hello there. 44 00:03:56,300 --> 00:03:57,813 How's the only girl I ever loved? 45 00:03:57,900 --> 00:03:59,811 Waiting to share a bottle with you. 46 00:03:59,900 --> 00:04:01,857 And here it is! 47 00:04:04,500 --> 00:04:06,650 Thanks very much. I'll pour the next one myself. 48 00:04:11,500 --> 00:04:14,094 You have pretty manners, Muller. 49 00:04:14,180 --> 00:04:15,818 I suppose I'll have to go round. 50 00:04:15,900 --> 00:04:18,096 I can think of no other way. 51 00:04:18,180 --> 00:04:19,409 I can. 52 00:04:19,500 --> 00:04:21,059 Ha! 53 00:04:28,900 --> 00:04:30,015 Thanks. 54 00:04:30,100 --> 00:04:33,138 Mind if I help myself this time? More peace... 55 00:04:34,660 --> 00:04:36,970 Quit shooting or I'll blow nails through you. 56 00:04:37,060 --> 00:04:38,858 Ma, they were just turkey talking. 57 00:04:38,940 --> 00:04:41,500 They were only having a bit of fun, Ma. 58 00:04:41,580 --> 00:04:43,730 Why Mr Muller wouldn't shoot a dog. 59 00:04:43,820 --> 00:04:47,529 Of course not, I would tear him in half with my hands. 60 00:04:47,620 --> 00:04:50,373 Oh, it's always the same with you in the bar. 61 00:04:56,820 --> 00:04:59,209 One day that big gorilla�s going to hurt you. 62 00:04:59,300 --> 00:05:02,019 Well, it will save you the trouble of shying bottles at me. 63 00:05:02,100 --> 00:05:04,216 I have to do worse than that sometimes, 64 00:05:04,300 --> 00:05:06,052 making up to a missionary kid. 65 00:05:06,140 --> 00:05:08,211 Well, you got to be civil to a stranger. 66 00:05:08,300 --> 00:05:11,816 I suppose you can't help yourself. You just got to be boss. 67 00:05:11,900 --> 00:05:14,016 I wasn't boss with Jan Bloem today. 68 00:05:14,100 --> 00:05:18,697 I know. I heard Piet Quieman telling Ma about it. 69 00:05:18,780 --> 00:05:21,818 I can't think why you're set on getting that concession. 70 00:05:21,900 --> 00:05:24,619 Well, I promised you the first time that I found it. 71 00:05:24,700 --> 00:05:26,213 It won't cost too much. 72 00:05:26,300 --> 00:05:29,611 - Nothing's been found in two years. - Plenty will be. 73 00:05:29,700 --> 00:05:31,020 I never set much store on guessing. 74 00:05:31,100 --> 00:05:34,252 Mine's something surer than a guess. 75 00:05:34,340 --> 00:05:38,732 Dora, did you ever see ol' Jackson the water diviner at work? 76 00:05:38,820 --> 00:05:42,814 Yes, it was sort of queer the way that hazel twig 77 00:05:42,900 --> 00:05:45,210 would Kick in his hands when he came near water. 78 00:05:45,300 --> 00:05:49,817 Yeah. Well, I'm the same way with diamonds. 79 00:05:49,900 --> 00:05:53,814 I'd stake all I've got that somewhere along the banks of the river Varm 80 00:05:53,900 --> 00:05:56,858 there is the biggest buried treasure this world has ever seen. 81 00:06:22,940 --> 00:06:26,410 One, two, three, 82 00:06:26,500 --> 00:06:29,379 four, five, six, 83 00:06:29,460 --> 00:06:32,452 seven, eight, nine, 84 00:06:32,540 --> 00:06:33,769 out! 85 00:06:33,860 --> 00:06:35,692 Freddy Jones, the winner! 86 00:06:42,940 --> 00:06:44,817 Whisky, Ma. 87 00:06:44,900 --> 00:06:48,097 Couple of plucky lads. Never saw a cleaner fight. 88 00:06:48,180 --> 00:06:51,491 - No, they're pretty good. Like a drink? - Thanks, a soft one. 89 00:06:51,580 --> 00:06:54,538 Small lemonade for this gentleman, Ma. 90 00:06:54,620 --> 00:06:57,419 - Well, here's luck. - Cheers. 91 00:06:57,500 --> 00:07:00,891 - You're a stranger here, aren't you? - Just come in on the mail cart. 92 00:07:00,980 --> 00:07:02,812 - Scotland, I take it. - Yes, originally. 93 00:07:02,900 --> 00:07:05,619 - Come by way of California. - Ah, that's a great country. 94 00:07:05,700 --> 00:07:09,056 - What? You know it? - I was in the gold fields in '49. 95 00:07:09,140 --> 00:07:10,813 You must be Stafford Parker. 96 00:07:10,900 --> 00:07:13,414 - The chap in charge here. - You might put it like that. 97 00:07:13,500 --> 00:07:16,014 I'm the agent of the native chief that owns the territory. 98 00:07:16,100 --> 00:07:18,410 Proud to know you, sir. 99 00:07:18,500 --> 00:07:21,333 Your name is still quite a legend back there. 100 00:07:21,420 --> 00:07:22,933 Come on, boys. 101 00:07:23,020 --> 00:07:25,580 Yeah, come on. Well, you're on next. 102 00:07:25,660 --> 00:07:26,855 Come on. 103 00:07:28,180 --> 00:07:29,409 Come on. 104 00:07:29,500 --> 00:07:31,411 This is no way to start a fight. 105 00:07:35,460 --> 00:07:39,419 Ladies and gentlemen! 106 00:07:39,500 --> 00:07:42,458 It is my regretful task to call off the present bout 107 00:07:42,540 --> 00:07:44,690 on account of the two men are too drunk to stand. 108 00:07:46,300 --> 00:07:51,215 In consequence, the final contest having been cancelled, 109 00:07:51,300 --> 00:07:53,496 it, er... Well, it won't take place. 110 00:07:55,100 --> 00:07:56,852 Thus ending tonight's programme. 111 00:08:01,100 --> 00:08:04,252 If you want another fight, I will give you one. 112 00:08:04,340 --> 00:08:06,411 What, me? 113 00:08:09,100 --> 00:08:10,852 Any comers? 114 00:08:14,260 --> 00:08:15,659 No. 115 00:08:27,860 --> 00:08:30,932 Perhaps Mr Parker will oblige? 116 00:08:31,020 --> 00:08:33,614 No, I'll have no private feuds in my house. 117 00:08:33,700 --> 00:08:34,815 He's trying to trap you. 118 00:08:34,900 --> 00:08:37,369 Well? 119 00:08:37,460 --> 00:08:38,814 There's nothing I'd like better. 120 00:08:38,900 --> 00:08:42,018 - 50 pounds aside, huh? - 150 if you like. 121 00:08:42,100 --> 00:08:43,420 Why not? 122 00:08:43,500 --> 00:08:45,616 It'll be Jan Bloem's money you will lose. 123 00:08:45,700 --> 00:08:49,295 At least I didn't make it trading rum to the natives. 124 00:08:50,700 --> 00:08:52,054 Psst. 125 00:09:00,420 --> 00:09:02,650 - What is it? - Shh. From Brandy Bill. 126 00:09:07,180 --> 00:09:08,773 Excuse me a minute. 127 00:09:08,860 --> 00:09:11,056 I've some urgent business. I'll be right back. 128 00:09:14,700 --> 00:09:17,214 Changed his mind. 129 00:09:17,300 --> 00:09:19,814 I wouldn't count on that. Where I've come from, 130 00:09:19,900 --> 00:09:23,211 Mr Parker made quite a reputation with his fists. 131 00:09:23,300 --> 00:09:25,098 You'll get your fight and regret it. 132 00:09:29,740 --> 00:09:31,617 What is it, Brandy? I'm busy. 133 00:09:31,700 --> 00:09:34,977 You'll be busier when you hear this. One of the boys has found a shiner. 134 00:09:35,060 --> 00:09:37,210 - Are you sure of that? - Course I'm sure. 135 00:09:37,300 --> 00:09:39,018 I've seen it. Ooh! What a dazzler. 136 00:09:39,100 --> 00:09:41,410 The biggest diamond you ever did see. 137 00:09:41,500 --> 00:09:43,730 - Who turned it up? - Van Niekerk. 138 00:09:43,820 --> 00:09:47,176 - Is he coming into town? - He is, and all the boys with him. 139 00:09:47,260 --> 00:09:49,058 If you want that concession from Jan Bloem, 140 00:09:49,140 --> 00:09:51,575 you better get going before everybody hears the news. 141 00:09:51,660 --> 00:09:53,219 Yeah, but I'm busy now. 142 00:09:53,300 --> 00:09:55,291 I've got an argument to settle inside with Muller. 143 00:09:55,380 --> 00:09:56,814 But they're on the road. 144 00:09:56,900 --> 00:09:59,210 If you don't go now, you'll be just one in a bloomin� auction. 145 00:09:59,300 --> 00:10:01,689 You can fix Muller anytime. 146 00:10:01,780 --> 00:10:05,011 Yeah, you're right, Brandy, I can. 147 00:10:05,100 --> 00:10:07,330 All right. 148 00:10:07,420 --> 00:10:11,732 Listen, lie low until the news breaks and then tell Dora why I ran out on the fight. 149 00:10:11,820 --> 00:10:13,652 OK, Captain, I'll tell her. 150 00:10:18,620 --> 00:10:20,577 Someone's in a hurry. 151 00:10:20,660 --> 00:10:22,731 - It's Parker. - Yellow. 152 00:10:22,820 --> 00:10:25,414 Parker's no quitter. If he's run out on this fight, 153 00:10:25,500 --> 00:10:27,491 he's got a darn good reason for it. 154 00:10:27,580 --> 00:10:30,174 - You talk too much. - Talking isn't all I can do. 155 00:10:30,260 --> 00:10:32,456 I don't fight with babies. 156 00:11:15,220 --> 00:11:16,733 Come on! 157 00:11:16,820 --> 00:11:19,733 - Ma, we're celebrating. - Looks like it. What happened? 158 00:11:19,820 --> 00:11:23,700 Only this, Ma. Only a little diamond. 159 00:11:23,780 --> 00:11:26,215 About 10 carats, I'd say. Wouldn't you, Maxie? 160 00:11:26,300 --> 00:11:27,574 Oh, about that. 161 00:11:27,660 --> 00:11:29,219 - Where did you find? - Klipdrift. 162 00:11:29,300 --> 00:11:31,416 - I'm going there. - Me too. 163 00:11:31,500 --> 00:11:33,616 - Isn�t it a beauty, Ma? - Ooh! 164 00:11:33,700 --> 00:11:36,738 Wouldn't mind haven't it myself. What's it worth? 165 00:11:36,820 --> 00:11:40,415 It's worth tripping to Klipdrift to see if it's got big brothers. 166 00:11:40,500 --> 00:11:42,218 Izzy's right. 167 00:11:42,300 --> 00:11:44,530 It'll be all aboard for Klipdrift in the morning. 168 00:11:44,620 --> 00:11:46,611 What about you, Rogers? You going to Klipdrift? 169 00:11:46,700 --> 00:11:47,815 What do you think? 170 00:11:47,900 --> 00:11:49,573 Trust Rogers to be on the spot. 171 00:11:49,660 --> 00:11:51,219 Are you going too, Maxie? 172 00:11:51,300 --> 00:11:53,940 There won't be a soul left in Hopetown this time tomorrow. 173 00:11:54,020 --> 00:11:55,931 Was it on British territory you found this? 174 00:11:56,020 --> 00:11:57,454 No. 175 00:11:57,540 --> 00:11:59,292 All the country north of the river belongs to the Boers. 176 00:11:59,380 --> 00:12:01,735 Belongs to neither. It's no-man�s-land. 177 00:12:01,820 --> 00:12:04,812 It belongs to my uncle, Jan Bloem. 178 00:12:04,900 --> 00:12:06,891 Ah. A black uncle or a white one? 179 00:12:11,300 --> 00:12:14,736 My uncle is chief of the Creekhorse. 180 00:12:36,260 --> 00:12:39,298 I never saw such a diamond. Hey, that one's mine. 181 00:12:39,380 --> 00:12:41,212 You have no time to drink. 182 00:12:41,300 --> 00:12:44,213 Take this money to Jan Bloem and buy me that concession. 183 00:12:44,300 --> 00:12:48,055 He may not be ready to sell when he knows what has been found. 184 00:12:48,140 --> 00:12:51,610 He will not know. We do not need to tell him. 185 00:12:51,700 --> 00:12:56,536 Stafford Parker, running like a frightened schoolgirl from me. 186 00:12:56,620 --> 00:12:58,179 Seen Brandy Bill about? 187 00:12:58,260 --> 00:13:00,217 It's not like him to miss a booze-up. 188 00:13:00,300 --> 00:13:03,452 He's sure to be here somewhere. I saw his poke in the stable yard. 189 00:13:06,740 --> 00:13:09,050 Parker's done us! Come. 190 00:13:15,820 --> 00:13:17,811 It's all right. He's asleep. 191 00:13:17,900 --> 00:13:19,413 Wake up! 192 00:13:19,500 --> 00:13:21,411 Oh, it's you, Mr Muller. 193 00:13:21,500 --> 00:13:23,616 That's funny. I was dreaming of elephants. 194 00:13:23,700 --> 00:13:26,613 - Where is Stafford Parker? - How should I know? 195 00:13:26,700 --> 00:13:28,896 Must be over a week since I saw him last. 196 00:13:28,980 --> 00:13:32,530 It's 10 minutes since you saw him and you told him about that diamond. 197 00:13:32,620 --> 00:13:34,816 Diamond? Oh, Van Niekerk's you mean. 198 00:13:34,900 --> 00:13:37,176 Yeah, bit a glass if you ask me. 199 00:13:40,180 --> 00:13:41,853 Good night. 200 00:13:50,900 --> 00:13:53,414 Give him the money and get something in writing. 201 00:13:53,500 --> 00:13:55,810 Why don�t you go and make him the offer yourself? 202 00:13:55,900 --> 00:13:58,653 I do not be a dog and do my own bark. 203 00:14:04,100 --> 00:14:08,059 When news of this find gets abroad, they'll flock in from all over the world. 204 00:14:08,140 --> 00:14:10,051 You need a man like me to keep law and order. 205 00:14:10,140 --> 00:14:12,575 Maybe but you ask me to hand over full control 206 00:14:12,660 --> 00:14:15,129 of these fields in return for what? 207 00:14:15,220 --> 00:14:18,815 Loyal service and wealth beyond your wildest dreams. 208 00:14:18,900 --> 00:14:21,619 I'd be richer if I controlled them myself. 209 00:14:21,700 --> 00:14:25,216 You couldn't do it yet. White men take orders from white. 210 00:14:25,300 --> 00:14:28,418 Otherwise, the British or the Boers will step in and you'll lose everything. 211 00:14:28,500 --> 00:14:30,332 Of all the agents I ever had, 212 00:14:30,420 --> 00:14:34,812 you are the only one who treated me honestly. 213 00:14:34,900 --> 00:14:38,370 Give me this concession and you'll never regret it. 214 00:14:38,460 --> 00:14:39,655 Uncle? 215 00:14:41,580 --> 00:14:44,413 You haven't let him have it? 216 00:14:44,500 --> 00:14:48,414 What is it to you what I do with my own property? 217 00:14:48,500 --> 00:14:50,457 Herr Muller offers you this money. 218 00:14:56,300 --> 00:15:00,931 And more besides, Uncle... for the sole concession. 219 00:15:01,020 --> 00:15:02,579 Herr Muller must be a rich man. 220 00:15:02,660 --> 00:15:06,051 He is, from selling rot-gut rum to your people. 221 00:15:06,140 --> 00:15:09,019 Why has this offer been made in the middle of the night? 222 00:15:09,100 --> 00:15:10,613 Because they're... 223 00:15:10,700 --> 00:15:13,419 why, your interests, Uncle, to stop you from making 224 00:15:13,500 --> 00:15:15,696 the mistake of letting him have it. 225 00:15:15,780 --> 00:15:17,498 I see. There was no other reason? 226 00:15:17,580 --> 00:15:20,811 None. Why should there be? 227 00:15:20,900 --> 00:15:23,699 I thought perhaps a diamond had been found. 228 00:15:25,420 --> 00:15:28,014 We heard nothing of any diamond, Uncle. 229 00:15:28,100 --> 00:15:31,377 Then Mr Parker told me a lie. 230 00:15:31,460 --> 00:15:33,133 All right! Even if a diamond... 231 00:15:33,220 --> 00:15:35,018 Return this money to Herr Muller. 232 00:15:35,100 --> 00:15:38,809 I do not deal with cheats. Mr Parker gets the concession. 233 00:15:38,900 --> 00:15:41,289 You'll be sorry, Uncle. 234 00:15:41,380 --> 00:15:42,654 Go. 235 00:15:45,580 --> 00:15:49,813 If you want to dig on my fields, the fee for a claim is 10 shillings. 236 00:15:49,900 --> 00:15:53,894 The only digging I'll do for you will be grave digging. 237 00:15:55,700 --> 00:15:57,657 Biggest night we ever had, Ma. 238 00:15:57,740 --> 00:15:59,970 - And I'm afraid the last. - Why should it be? 239 00:16:00,060 --> 00:16:02,495 Cos there won't be a digger in Hopetown tomorrow. 240 00:16:02,580 --> 00:16:04,014 They'll all be out in the fields. 241 00:16:04,100 --> 00:16:06,819 So shall we. You know Stafford Parker always promised 242 00:16:06,900 --> 00:16:09,016 he'd set us up in business if a find was made. 243 00:16:09,100 --> 00:16:10,579 Promises cost nothing. 244 00:16:10,660 --> 00:16:12,970 I believe we're going when we go. 245 00:16:13,060 --> 00:16:15,210 - First thing in the morning. - Stafford! 246 00:16:15,300 --> 00:16:17,416 What's all this about first thing in the morning? 247 00:16:17,500 --> 00:16:19,616 Better look sharp. We need an early start. 248 00:16:19,700 --> 00:16:22,135 This is going to be a man-sized trick. 249 00:16:22,220 --> 00:16:24,450 We wanna be on the roads before they're crowded. 250 00:17:13,500 --> 00:17:17,812 Diggers of Klipdrift! I ask you only one question. 251 00:17:17,900 --> 00:17:21,689 Are you going to allow Stafford Parker to push you around 252 00:17:21,780 --> 00:17:24,215 just because a naked chief says he can? 253 00:17:26,020 --> 00:17:31,220 He says you must pay 10 shillings each for your claims. 254 00:17:31,300 --> 00:17:33,814 Why? They are not his. 255 00:17:33,900 --> 00:17:36,016 This is no-man's-land! 256 00:17:37,780 --> 00:17:40,010 What is going on out there? 257 00:17:40,100 --> 00:17:42,614 It's Muller. Only been here two days 258 00:17:42,700 --> 00:17:45,453 and he's making trouble for Stafford already. 259 00:17:48,220 --> 00:17:50,416 - I'm going to warn Stafford. - Don't worry about him. 260 00:17:50,500 --> 00:17:52,810 He can look after himself. You get on with the unpacking. 261 00:17:52,900 --> 00:17:56,530 If you consent to take orders and buy claim from him, 262 00:17:56,620 --> 00:17:58,816 you are not men but sheep! 263 00:17:58,900 --> 00:18:03,212 A yellow dog who ran from a fight! 264 00:18:03,300 --> 00:18:05,416 You can take it from me. 265 00:18:05,500 --> 00:18:09,733 He means to take himself up a string and lord it over lot of you. 266 00:18:09,820 --> 00:18:11,094 He's coming! 267 00:18:11,180 --> 00:18:14,810 Well, do you accept him as your lord and master? 268 00:18:14,900 --> 00:18:16,220 - No! - Good. 269 00:18:16,300 --> 00:18:18,974 I'll settle Parker once and for all. 270 00:18:46,100 --> 00:18:49,775 What's doing, boys? Taking the missing link back to the jungle? 271 00:18:49,860 --> 00:18:52,249 Get off that horse. 272 00:18:52,340 --> 00:18:54,297 I don't take orders from baboons. 273 00:18:54,380 --> 00:18:59,409 It's going the rounds that you're aiming to set up as boss of this camp. 274 00:18:59,500 --> 00:19:01,457 Well, we're not fond of bosses. 275 00:19:03,180 --> 00:19:04,932 Anyone who doesn't like it can quit. 276 00:19:06,900 --> 00:19:10,018 Like it or not, there's going to be law and order in Klipdrift. 277 00:19:10,100 --> 00:19:14,617 And the man who owns the territory has put me in charge to enforce it. 278 00:19:14,700 --> 00:19:18,659 And just a minute before you start something you'll be sorry for. 279 00:19:18,740 --> 00:19:20,811 Let me remind you there are 5,000 thousand natives 280 00:19:20,900 --> 00:19:23,210 to every white in this district 281 00:19:23,300 --> 00:19:26,611 and unless you pay for your claims and behave like gentlemen, 282 00:19:26,700 --> 00:19:28,657 you're going to wake up one of theses mornings 283 00:19:28,740 --> 00:19:30,299 with an assegai between your shoulders. 284 00:19:30,380 --> 00:19:32,337 Get down and fight. 285 00:19:34,500 --> 00:19:37,014 Well, you asked for it. 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,615 Look out there! 287 00:20:59,900 --> 00:21:02,858 Anyone else not sure who's boss here? 288 00:21:50,820 --> 00:21:52,015 Name? 289 00:21:52,100 --> 00:21:53,818 Pinto, sir. 290 00:21:54,900 --> 00:21:57,255 You're a bit old for digging, aren't you? 291 00:21:57,340 --> 00:21:59,809 No, sir. At least I hope not, sir. 292 00:21:59,900 --> 00:22:03,018 As a matter of fact... I beg your pardon. 293 00:22:03,100 --> 00:22:07,333 I had a small patch at Clapham and I got many prizes for my runner beans. 294 00:22:08,620 --> 00:22:10,657 Wee fellow wants a claim. What you say? 295 00:22:10,740 --> 00:22:13,698 Oh, I do hope you won't refuse me, sir. 296 00:22:13,780 --> 00:22:17,171 20 years ago, I promised Mrs Pinto a diamond broach 297 00:22:17,260 --> 00:22:20,412 and although I've been a working jeweller all that time, 298 00:22:20,500 --> 00:22:22,650 I never earned enough to get her one. 299 00:22:22,740 --> 00:22:25,175 I promised my girl a diamond. I must do something about that. 300 00:22:25,260 --> 00:22:28,616 Yes. Well, when I heard you were finding diamonds here... 301 00:22:28,700 --> 00:22:30,418 Let him have half a claim for five bob. 302 00:22:30,500 --> 00:22:32,889 Oh, thank you, sir, very much indeed. 303 00:22:32,980 --> 00:22:34,414 Oh, yes! Oh, yes! 304 00:22:34,500 --> 00:22:35,854 Found a diamond! 305 00:22:39,100 --> 00:22:41,410 Someone made an early find. 306 00:22:41,500 --> 00:22:44,094 Looks as though it's on your claim. 307 00:22:46,500 --> 00:22:51,415 I was having 40 winks when I felt something tickling my shoulder blade. 308 00:22:51,500 --> 00:22:53,411 And blimey if it wasn't this. 309 00:22:55,700 --> 00:22:57,179 Look at that. Look at it. 310 00:22:57,260 --> 00:22:58,819 Oh, it ain't mine. It ain't mine. 311 00:22:58,900 --> 00:23:02,609 I'm working this claim for Captain Parker. 312 00:23:02,700 --> 00:23:04,976 He deserves some luck. 313 00:23:05,060 --> 00:23:07,779 - Well, boys, to us the next, eh? - Yeah! 314 00:23:07,860 --> 00:23:10,420 - All right, boys. - Good morning, Captain. 315 00:23:10,500 --> 00:23:12,810 - What's going on? - Nine carats, if you ask me. 316 00:23:12,900 --> 00:23:15,779 Well. Nearer 10, I'd say. 317 00:23:15,860 --> 00:23:17,009 Well done, Brandy. 318 00:23:17,100 --> 00:23:19,410 Good morning, Parker. 319 00:23:19,500 --> 00:23:22,413 Like to sell us that stone? I've a use for it. 320 00:23:22,500 --> 00:23:25,572 My firm pays cash and gives the best prices. 321 00:23:25,660 --> 00:23:27,936 To whites or blacks. Eh, Muller? 322 00:23:29,900 --> 00:23:33,814 I thought it was understood that no one bought from the blacks. 323 00:23:33,900 --> 00:23:35,220 Well, if it isn't, it had better be. 324 00:23:35,300 --> 00:23:37,496 Good morning. 325 00:23:37,580 --> 00:23:41,016 Mr Pinto, you used to be a working jeweller. 326 00:23:41,100 --> 00:23:43,011 Want to try a hand at cutting a stone? 327 00:23:43,100 --> 00:23:45,376 Erm... Well, yes, yes. 328 00:23:45,460 --> 00:23:47,417 Good. You've got yourself a job. 329 00:23:56,180 --> 00:23:58,217 Undo your bodice. 330 00:23:58,300 --> 00:24:00,610 - Must I, Father? - It's the law, Mary. 331 00:24:00,700 --> 00:24:03,419 They can't risk anyone spreading contagion within the camp. 332 00:24:03,500 --> 00:24:04,820 But surely a woman? 333 00:24:04,900 --> 00:24:06,618 Both male and female shall equal out. 334 00:24:06,700 --> 00:24:10,409 Without the camp shall he put them that they defile not their camp. 335 00:24:10,500 --> 00:24:13,652 - It's God's will, Mary. - Hurry up. Others are waiting. 336 00:24:18,100 --> 00:24:19,659 Morning. 337 00:24:19,740 --> 00:24:20,889 Good morning. 338 00:24:20,980 --> 00:24:22,414 You needn�t bother with that. 339 00:24:22,500 --> 00:24:24,616 I'll get the doctor to vaccinate you privately. 340 00:24:24,700 --> 00:24:26,293 - David! - Yes, Stafford? 341 00:24:26,380 --> 00:24:29,532 David, show this gentleman where he can pitch a tent. 342 00:24:29,620 --> 00:24:30,815 I'd be delighted. 343 00:24:30,900 --> 00:24:33,460 Perhaps you'd accompany me on my stroll. 344 00:24:41,180 --> 00:24:44,810 In my opinion, lady, you've seen the last of that entertainment. 345 00:24:44,900 --> 00:24:47,096 Go on, please. 346 00:24:49,580 --> 00:24:51,378 I never thought you'd remember me. 347 00:24:51,460 --> 00:24:53,610 I'd remember your face anywhere. 348 00:24:53,700 --> 00:24:55,737 What about telling me the name that goes with it? 349 00:24:55,820 --> 00:24:58,619 - Hart. Mary Hart. - I'll just call you Mary. 350 00:24:58,700 --> 00:25:01,818 - Who are you? - Stafford to you. 351 00:25:01,900 --> 00:25:03,891 Captain Parker to the rest of the camp. 352 00:25:03,980 --> 00:25:06,051 Oh, but you're not... I mean, I thought... 353 00:25:06,140 --> 00:25:08,495 - Well, I never expected. - What am I not? 354 00:25:08,580 --> 00:25:10,139 What didn't you expect? 355 00:25:10,220 --> 00:25:13,178 Oh, nothing, but people give you such a wrong idea. 356 00:25:13,260 --> 00:25:15,410 - People. - I see. 357 00:25:15,500 --> 00:25:17,969 Well, it will be quite a novelty having the mission in the camp. 358 00:25:18,060 --> 00:25:19,812 Novelty? That makes it sound like entertainment. 359 00:25:19,900 --> 00:25:21,811 Isn't it? 360 00:25:21,900 --> 00:25:24,540 Don't you blow your bugles and bang your drums 361 00:25:24,620 --> 00:25:26,099 to attract the multitudes? 362 00:25:26,180 --> 00:25:29,571 To save them in spite of themselves? Isn�t that why you came here? 363 00:25:29,660 --> 00:25:32,493 We came because Father was told in Klipdrift 364 00:25:32,580 --> 00:25:34,218 man had forgotten to praise God. 365 00:25:34,300 --> 00:25:38,692 Well, maybe they have. But Klipdrift's young yet. 366 00:25:38,780 --> 00:25:41,215 Men need roofs over their heads, beds to sleep in, 367 00:25:41,300 --> 00:25:44,816 and fires to cook by before they go to prayer meetings. 368 00:25:44,900 --> 00:25:46,538 Well, here we are. 369 00:25:50,900 --> 00:25:52,857 I thought you'd be more comfortable here 370 00:25:52,940 --> 00:25:54,499 than crowded in with the rest of the camp. 371 00:25:54,580 --> 00:25:56,412 Thank you, that'll be much nicer. 372 00:25:56,500 --> 00:25:59,253 Aren't you proud of being responsible for all of this? 373 00:25:59,340 --> 00:26:00,819 Maybe, sometimes. 374 00:26:00,900 --> 00:26:03,494 Father, couldn�t we give Captain Parker a cup of tea? 375 00:26:03,580 --> 00:26:05,332 Oh, he'd love that. He's a great one for tea. 376 00:26:05,420 --> 00:26:06,819 No, thanks, really I've got work to do. 377 00:26:06,900 --> 00:26:09,414 Work on the Sabbath, it won't be blessed, my son. 378 00:26:09,500 --> 00:26:11,377 Who lives in that tent just there? 379 00:26:11,460 --> 00:26:12,814 Funnily enough, I do. 380 00:26:12,900 --> 00:26:14,618 Well, that is a coincidence, isn't it? 381 00:26:14,700 --> 00:26:16,611 Yeah, quite a coincidence. 382 00:26:16,700 --> 00:26:19,818 I'll look back later, see how you're getting on. 383 00:26:19,900 --> 00:26:24,053 Better get this tent up or you won't be settled in by nightfall. 384 00:26:30,340 --> 00:26:33,173 This place is growing. 385 00:26:33,260 --> 00:26:36,139 Issued more claims today than ever before. 386 00:26:36,220 --> 00:26:39,019 Yes, you can see it growing in strength of not in beauty. 387 00:26:39,100 --> 00:26:40,977 - Have a drink? - No, thanks. 388 00:26:41,060 --> 00:26:44,337 Staff, the boys were talking about what you said to Muller this morning. 389 00:26:44,420 --> 00:26:46,616 Do you really think he's buying from the natives? 390 00:26:46,700 --> 00:26:48,418 He made his money selling rum to them. 391 00:26:48,500 --> 00:26:49,934 That was different. 392 00:26:50,020 --> 00:26:52,580 The only difference is this is more profitable. 393 00:26:54,900 --> 00:26:57,016 Kind of sweet voice, that boy's got. 394 00:26:57,100 --> 00:27:00,616 Yeah, funny the way he goes by here singing every day. 395 00:27:00,700 --> 00:27:02,213 Must be happy. 396 00:27:02,300 --> 00:27:03,734 Yes. 397 00:27:05,420 --> 00:27:07,058 I wonder why. 398 00:27:08,380 --> 00:27:11,930 # Hallelujah 399 00:27:12,420 --> 00:27:17,540 # Hallelujah 400 00:27:17,620 --> 00:27:23,013 # Hallelujah... # 401 00:27:38,460 --> 00:27:40,019 Ja, good. 402 00:27:41,500 --> 00:27:43,013 You got something there, boss. 403 00:27:43,100 --> 00:27:44,693 Gonna register it? 404 00:27:44,780 --> 00:27:47,454 And pay Jan Bloem a percentage? Don't be silly. 405 00:27:47,540 --> 00:27:50,009 The way you run this stuff under Parker's nose beats me. 406 00:27:50,100 --> 00:27:51,693 It's what beats him. 407 00:28:16,620 --> 00:28:19,009 Jan Bloem must be getting rich. 408 00:28:19,100 --> 00:28:21,774 All they're finding, I mean, and his percentage. 409 00:28:21,860 --> 00:28:24,613 - I wish I were sure of that. - What? 410 00:28:24,700 --> 00:28:27,340 That Jan Bloem is getting a percentage in all they're finding. 411 00:28:27,420 --> 00:28:28,933 Bet darn well he's not. 412 00:28:29,020 --> 00:28:32,456 - Muller? - I think so. Maybe others too. 413 00:28:34,060 --> 00:28:36,415 David, I'm going to stop this illicit diamond buying 414 00:28:36,500 --> 00:28:38,650 if it's the last thing I do. 415 00:28:40,900 --> 00:28:44,131 Funny, that boy sings when he goes up the street, not when he comes down. 416 00:28:44,220 --> 00:28:46,814 Perhaps his inspiration only runs from east and west. 417 00:28:48,060 --> 00:28:50,415 Hey! If you're going to play that thing, 418 00:28:50,500 --> 00:28:52,411 I'm going to run from east to west myself. 419 00:28:52,500 --> 00:28:56,016 I've got to practise for the anniversary party. 420 00:29:07,580 --> 00:29:10,299 Boys and girls, as you all know, 421 00:29:10,380 --> 00:29:13,816 it's a year today the captain here became boss of Klipdrift. 422 00:29:13,900 --> 00:29:15,937 He said then he'd make the town a paying proposition 423 00:29:16,020 --> 00:29:18,136 and has he done it, boys? Has he done it? 424 00:29:20,180 --> 00:29:23,650 1 give you the toast and let's have it with musical honours, 425 00:29:23,740 --> 00:29:26,653 of captain Parker, king of the Vaal. 426 00:29:34,420 --> 00:29:39,415 Now, I don't want to make a speech, but there's one thing I want you to know. 427 00:29:39,500 --> 00:29:45,451 That today the 1856th diamond was registered at my office. 428 00:29:48,100 --> 00:29:50,853 Stafford, what about all those that haven't been registered? 429 00:29:52,380 --> 00:29:54,212 Now, let's keep the party clean. 430 00:29:54,300 --> 00:29:58,055 When the time comes, the boys who have not been registering them 431 00:29:58,140 --> 00:30:01,770 will get the shock of their lives. 432 00:30:01,860 --> 00:30:05,615 Now I call on Dora and the girls to give us a show. 433 00:30:14,140 --> 00:30:15,858 I think I'll have champagne, Ma. 434 00:30:15,940 --> 00:30:17,214 Oh, you will, will you? 435 00:30:17,300 --> 00:30:20,099 Sure. This calls for a big celebration. 436 00:30:20,180 --> 00:30:21,454 Thank you. 437 00:30:31,300 --> 00:30:34,213 # I am, as you know, a Madison Bell 438 00:30:34,300 --> 00:30:38,009 # Who did captivate once the magnificent swell 439 00:30:38,100 --> 00:30:41,377 # He was envoy ambassador or something rare 440 00:30:41,460 --> 00:30:43,098 # The King, what's his name 441 00:30:43,180 --> 00:30:44,579 # Oh, I do not know where 442 00:30:44,660 --> 00:30:48,210 # Was in Saratoga, a year come next June 443 00:30:48,300 --> 00:30:52,771 # And we walked and we talked by the light of the moon 444 00:30:52,860 --> 00:30:56,410 # There was squeezing of hands, followed by a big kiss 445 00:30:56,500 --> 00:30:59,413 And as far as I remember 446 00:30:59,500 --> 00:31:03,812 # I felt just like this 447 00:31:03,900 --> 00:31:06,414 # Up in a balloon, boys 448 00:31:06,500 --> 00:31:08,173 # Up in a balloon 449 00:31:08,260 --> 00:31:10,217 # All among the little stars 450 00:31:10,300 --> 00:31:12,018 # Railing 'round the moon 451 00:31:12,100 --> 00:31:14,376 # Up in a balloon, boys 452 00:31:14,460 --> 00:31:16,133 # Up in a balloon 453 00:31:16,220 --> 00:31:19,895 # It's something very jolly 10 be up in a balloon 454 00:31:19,980 --> 00:31:21,414 All together now. 455 00:31:21,500 --> 00:31:24,219 # Up in a balloon, boys, up in a balloon 456 00:31:24,300 --> 00:31:27,577 # All around the little stars, sailing 'round the moon 457 00:31:27,660 --> 00:31:31,335 # Up in a balloon, boys, up in a balloon 458 00:31:31,420 --> 00:31:35,493 # It's something very jolly to be up in a balloon 459 00:32:17,180 --> 00:32:18,818 Why, that's a beautiful job. 460 00:32:18,900 --> 00:32:21,813 Mr Pinto, you've earned the other half of that claim. 461 00:32:21,900 --> 00:32:24,574 Thank you, sir. Thank you very much indeed. 462 00:32:24,660 --> 00:32:26,412 - How did I go? - You were wonderful. 463 00:32:26,500 --> 00:32:28,969 There isn't another girl in the world can come within a mile of you. 464 00:32:29,060 --> 00:32:33,258 - Congratulations, Dora. You were great! - Thank you, David. 465 00:32:33,340 --> 00:32:34,978 He's a sweet boy, David. 466 00:32:35,060 --> 00:32:38,178 He is and a girl of sense would tell him so. 467 00:32:38,260 --> 00:32:39,375 Now what have I said? 468 00:32:39,460 --> 00:32:44,011 Nothing, and never will if I'm any judge. 469 00:32:44,100 --> 00:32:46,296 So that's how it is? 470 00:32:46,380 --> 00:32:48,610 You and I aren't the marrying type, Dora. 471 00:32:48,700 --> 00:32:50,611 You're entitled to your own opinion. 472 00:32:50,700 --> 00:32:52,691 There's something here that might interest you. 473 00:32:52,780 --> 00:32:54,453 Stafford! How wonderful! 474 00:32:54,540 --> 00:32:56,577 Sorry I've been so long keeping my promise, 475 00:32:56,660 --> 00:32:58,253 I don't get a lot of time for digging. 476 00:32:58,340 --> 00:33:00,536 - You mean it's for me? - Sure. 477 00:33:00,620 --> 00:33:02,418 Oh, Stafford! 478 00:33:02,500 --> 00:33:04,650 Hey, what's all the Kissing for? 479 00:33:04,740 --> 00:33:07,812 Look what he's given me! 480 00:33:07,900 --> 00:33:09,618 Where shall I wear it? Here? 481 00:33:09,700 --> 00:33:13,136 No, no, put it on a chain or a pin or something. 482 00:33:13,220 --> 00:33:16,815 Otherwise, folks might think we're engaged, you mean. 483 00:33:18,180 --> 00:33:21,810 Hello, hello. Nice bit of glass. 484 00:33:21,900 --> 00:33:24,289 Looks a bit like the 10 carater Mr Muller bought. 485 00:33:24,380 --> 00:33:28,010 Very clever fellow, Mr Muller. 486 00:33:28,100 --> 00:33:29,818 He talks too much. 487 00:33:29,900 --> 00:33:32,414 Oh, who from? 488 00:33:32,500 --> 00:33:34,059 Didn't ask him. 489 00:33:40,900 --> 00:33:43,050 I am going for a walk. 490 00:34:07,380 --> 00:34:09,690 Something wrong with the knocker? 491 00:34:09,780 --> 00:34:11,453 I don't use them. 492 00:34:18,500 --> 00:34:21,777 Last night Rogers spoke of a 10 carater you bought. 493 00:34:21,860 --> 00:34:23,214 Who turned it up? 494 00:34:23,300 --> 00:34:25,974 - I buy so many diamonds. - But not of that size. 495 00:34:26,060 --> 00:34:27,812 What is the point of this question? 496 00:34:27,900 --> 00:34:30,494 In the last three weeks no such stone has been registered. 497 00:34:30,580 --> 00:34:32,776 What I do with my own property is my affair. 498 00:34:32,860 --> 00:34:35,898 It's everyone's affair! I gave Jan Bloem an undertaking 499 00:34:35,980 --> 00:34:38,813 that every stone honestly found would be registered. 500 00:34:38,900 --> 00:34:42,291 The only reason for not registering a stone is that is that it was stolen. 501 00:34:42,380 --> 00:34:44,337 Careful what you say, Parker. 502 00:34:44,420 --> 00:34:46,411 Why? 503 00:34:46,500 --> 00:34:48,537 I've licked you with my fists 504 00:34:48,620 --> 00:34:52,056 and I'll lick you a great deal easier with my head. 505 00:34:52,140 --> 00:34:53,938 Who turned up that 10 carater? 506 00:34:54,020 --> 00:34:56,011 # Hallelujah... # 507 00:34:58,540 --> 00:35:00,258 Well? 508 00:35:00,340 --> 00:35:03,253 I have not admitted to possessing such a stone. 509 00:35:03,340 --> 00:35:07,220 All right, we'll see what Rogers has to say about it. 510 00:35:07,300 --> 00:35:11,692 You will not. He fell over a tent rope last night and broke his neck. 511 00:35:17,420 --> 00:35:19,775 Is that true? 512 00:35:19,860 --> 00:35:22,693 Unless you have some other explanation. 513 00:35:22,780 --> 00:35:25,613 You left the hotel just after him. 514 00:35:25,700 --> 00:35:27,691 - Yeah... - Have you? 515 00:35:29,300 --> 00:35:34,613 I was wondering if it were a tent rope he tripped over or his tongue. 516 00:35:34,700 --> 00:35:37,294 You haven't learned your lesson yet, Muller. 517 00:35:37,380 --> 00:35:38,734 Meaning? 518 00:35:38,820 --> 00:35:41,460 That every stone found here must be registered. 519 00:35:41,540 --> 00:35:45,010 Mr Parker, there is no must about it. 520 00:35:45,100 --> 00:35:49,412 This is no-man�s-land and no man's laws apply here yet. 521 00:35:49,500 --> 00:35:51,059 Not even yours. 522 00:35:51,140 --> 00:35:54,292 Then I'll call a meeting of diggers and make some laws that will apply 523 00:35:54,380 --> 00:35:57,054 and by heaven, Muller, you'll obey �em! 524 00:36:04,660 --> 00:36:06,617 0, yea! 525 00:36:07,100 --> 00:36:09,216 0, yea! 526 00:36:09,300 --> 00:36:13,009 And know all men, by these tidings, 527 00:36:13,100 --> 00:36:17,458 that our trusty and well-beloved digger and brother 528 00:36:17,540 --> 00:36:21,056 John Albert Rogers of Klipdrift 529 00:36:21,140 --> 00:36:25,452 passed into eternal peace at an early hour this morning 530 00:36:25,540 --> 00:36:31,092 by falling over a tent rope and breaking his neck. 531 00:36:31,180 --> 00:36:32,978 God rest his soul. 532 00:36:33,060 --> 00:36:36,291 O, yea! O, yea! O, yea! 533 00:36:36,380 --> 00:36:40,374 And know all diggers, by these presents that a meeting 534 00:36:40,460 --> 00:36:44,613 will be held in Parker's bar at 9pm 535 00:36:44,700 --> 00:36:49,820 to discuss means for suppressing thefts of diamonds 536 00:36:49,900 --> 00:36:53,052 and the fixing of punishments for illicit buyers 537 00:36:53,140 --> 00:36:55,051 and other such like rogues. 538 00:36:55,140 --> 00:36:56,813 O, yea! 539 00:37:01,700 --> 00:37:05,853 # Hallelujah 540 00:37:06,340 --> 00:37:11,540 # Hallelujah 541 00:37:12,020 --> 00:37:17,174 # Hallelujah... # 542 00:37:17,260 --> 00:37:21,777 If we're to stamp out diamond stealing and the illicit buying of stolen stones, 543 00:37:21,860 --> 00:37:23,817 we've got to have our own laws. 544 00:37:25,700 --> 00:37:28,419 That's why I ask every digger to sign this book, 545 00:37:28,500 --> 00:37:31,014 as a guarantee that he'll abide by our laws 546 00:37:31,100 --> 00:37:33,410 and help the court to enforce them. 547 00:37:33,500 --> 00:37:34,820 Yeah! 548 00:37:34,900 --> 00:37:37,016 There's a swig for every man Jack that signs it. 549 00:37:38,460 --> 00:37:41,851 Boys, boys, we need a strong man to run 550 00:37:41,940 --> 00:37:43,817 this diamond city of ours, 551 00:37:43,900 --> 00:37:47,018 and I propose Stafford Parker as chairman of the court, 552 00:37:47,100 --> 00:37:49,569 beak and Lord Chief Justice, all rolled into one. 553 00:37:53,540 --> 00:37:55,850 I have great pleasure in seconding that. 554 00:37:55,940 --> 00:37:57,692 Oh, well, then it's carried nem con. 555 00:37:57,780 --> 00:37:59,578 Whatever that ruddy well means! 556 00:38:03,300 --> 00:38:06,895 I'd like to propose Mr Vanderbyl for a seat on the bench. 557 00:38:06,980 --> 00:38:12,009 He was quite a lawyer of repute before he was struck off the rolls. 558 00:38:12,100 --> 00:38:15,809 Matter of fact, I was never struck off the rolls. 559 00:38:15,900 --> 00:38:18,335 I left the country before they rumbled me. 560 00:38:22,100 --> 00:38:27,129 Gentlemen, I would like to propose Hans Muller 561 00:38:27,220 --> 00:38:28,619 as public persecutor. 562 00:38:30,620 --> 00:38:33,612 Here, public executioner more like! 563 00:38:35,460 --> 00:38:39,579 You can leave me out of this legal farce. 564 00:38:39,660 --> 00:38:42,618 You will be able to judge how great a farce it is 565 00:38:42,700 --> 00:38:44,498 when we try our first case. 566 00:38:56,980 --> 00:38:58,129 What is this? 567 00:38:58,220 --> 00:38:59,779 For malefactors, sir. 568 00:38:59,860 --> 00:39:02,215 Directed by order of Captain Parker. 569 00:39:02,300 --> 00:39:04,291 I will not have this in front of my door. 570 00:39:04,380 --> 00:39:06,417 - Take it away. - Sorry, Mr Muller. 571 00:39:06,500 --> 00:39:08,810 It's set in cement. 572 00:39:08,900 --> 00:39:10,254 Ah, finished, Tom? 573 00:39:10,340 --> 00:39:12,217 - Yes, sir. - Let me have the keys. 574 00:39:12,300 --> 00:39:13,620 - In the locks, sir. - Fine. 575 00:39:13,700 --> 00:39:16,613 - Get yourself a drink in my office. - Thank you, sir. 576 00:39:18,700 --> 00:39:20,816 What do you think of our new pillories, Muller? 577 00:39:20,900 --> 00:39:23,289 Vanderbyl was all for putting them off the beaten track, 578 00:39:23,380 --> 00:39:25,212 but I said no, put �em where they'll be seen, 579 00:39:25,300 --> 00:39:27,860 and act as a warning to all and sundry. 580 00:39:30,180 --> 00:39:33,093 You know, I... 581 00:39:33,180 --> 00:39:36,138 doubt if he's made these holes big enough. 582 00:39:36,220 --> 00:39:40,214 A man with a thick neck might find them rather a tight fit. 583 00:39:40,300 --> 00:39:41,734 Ah! 584 00:39:45,020 --> 00:39:47,773 - Good morning. - It is indeed. 585 00:39:47,860 --> 00:39:49,214 You're well, I hope. 586 00:39:49,300 --> 00:39:50,813 Yes, thank you. 587 00:39:50,900 --> 00:39:53,574 I needn�t have asked. You're looking as pretty as a picture. 588 00:39:53,660 --> 00:39:56,015 How are you getting on in Klipdrift? 589 00:39:56,100 --> 00:39:58,899 Oh, very well. We're holding our first meeting soon. 590 00:39:58,980 --> 00:40:01,017 - Will you come? - My hands are pretty full 591 00:40:01,100 --> 00:40:03,979 with this new diggers protective association. 592 00:40:04,060 --> 00:40:07,018 - I expect you've heard about it. - No, what's it for? 593 00:40:07,100 --> 00:40:09,216 To protect them from gambling and drinking? 594 00:40:09,300 --> 00:40:10,779 That's more in your line than mine. 595 00:40:10,860 --> 00:40:12,612 Father doesn't think so. 596 00:40:12,700 --> 00:40:14,816 He believes you possess an unlimiting influence for good. 597 00:40:14,900 --> 00:40:18,814 So do I. In fact, this modest structure is one way I'm setting about it. 598 00:40:18,900 --> 00:40:20,811 But aren't they pillories? 599 00:40:20,900 --> 00:40:23,813 Sure, we've ho prison here, so I hit on this idea. 600 00:40:23,900 --> 00:40:26,414 It's for securing wrongdoers who are awaiting trial. 601 00:40:26,500 --> 00:40:29,970 But you're not serious. You couldn't be so cruel. 602 00:40:30,060 --> 00:40:34,372 Doesn't your father ever warn sinners about the punishment that awaits them? 603 00:40:34,460 --> 00:40:35,814 Of course. 604 00:40:35,900 --> 00:40:37,971 Well, that's what I'm doing. 605 00:40:38,060 --> 00:40:40,449 Come for a walk. I'll show you around. 606 00:40:45,260 --> 00:40:46,853 When I first came here, 607 00:40:46,940 --> 00:40:49,739 there was nothing but the veld and a few scrapings. 608 00:40:49,820 --> 00:40:52,892 It looks a bit different now, doesn't it? 609 00:40:52,980 --> 00:40:55,130 Have you always live this sort of life? 610 00:40:55,220 --> 00:40:56,574 Camps and bars? 611 00:40:56,660 --> 00:40:58,810 No. I was at sea once in the Navy. 612 00:40:58,900 --> 00:41:00,937 - I gave it up. - Why? 613 00:41:01,020 --> 00:41:03,216 Well, it's not a story I'm proud of. 614 00:41:03,300 --> 00:41:07,612 - Were you dismissed? - I deserted. 615 00:41:07,700 --> 00:41:09,293 Oh. 616 00:41:09,380 --> 00:41:12,532 Oh, I was pretty young at the time and... 617 00:41:12,620 --> 00:41:15,897 Well, the details don't matter but there was a big black mark against me. 618 00:41:15,980 --> 00:41:17,539 In the Navy, that means you're finished. 619 00:41:17,620 --> 00:41:21,409 - So I left the Navy. - Wasn't that a cowardly thing to do? 620 00:41:21,500 --> 00:41:24,413 Maybe. I suppose I should have stayed 621 00:41:24,500 --> 00:41:26,810 and worked up my own salvation, as you say. 622 00:41:26,900 --> 00:41:29,699 Oh, it's not for me to judge. I had no right to say that. 623 00:41:29,780 --> 00:41:30,895 Oh, yes, you had every right. 624 00:41:30,980 --> 00:41:32,812 No, your life's your own, but... 625 00:41:32,900 --> 00:41:36,609 must it be such a hard, brutal life? 626 00:41:36,700 --> 00:41:39,260 Have I seemed hard and brutal to you? 627 00:41:39,340 --> 00:41:41,217 If so, I'm sorry. 628 00:41:41,300 --> 00:41:44,213 I ought to be getting back. Father will be wondering what's happened to me. 629 00:41:44,300 --> 00:41:45,813 I'll not keep you against your will. 630 00:41:45,900 --> 00:41:49,734 Father says if you believe anything strong enough, 631 00:41:49,820 --> 00:41:53,609 - any miracle is possible. - Well, what of it? 632 00:41:53,700 --> 00:41:55,259 I believe in you. 633 00:42:00,020 --> 00:42:01,693 0, yea! 634 00:42:01,780 --> 00:42:05,614 O, yea! O, yea! 635 00:42:05,700 --> 00:42:10,092 The first digger's court is now in session. 636 00:42:10,580 --> 00:42:16,212 The first digger's court is now in session! 637 00:42:16,300 --> 00:42:21,613 Let all rogues and malefactors be arraigned before it. 638 00:42:21,700 --> 00:42:24,658 God save the Queen. 639 00:42:30,220 --> 00:42:31,813 Bring in the prisoner. 640 00:42:49,740 --> 00:42:51,731 But you played that beautifully. 641 00:42:51,820 --> 00:42:54,812 Father, can't you persuade Mr Raymond to play at our meetings? 642 00:42:54,900 --> 00:42:57,540 No need for persuasion. I'd love to. 643 00:43:00,500 --> 00:43:01,820 What was that? 644 00:43:01,900 --> 00:43:03,732 It sounded like wild beasts. 645 00:43:03,820 --> 00:43:07,495 They're trying a kafir who was caught with some stolen diamonds. 646 00:43:07,580 --> 00:43:09,810 What will happen to him? 647 00:43:09,900 --> 00:43:11,652 Anything might. 648 00:43:12,100 --> 00:43:16,571 I was hiding behind my mate, when I saw this Negro meander among the diggings. 649 00:43:16,660 --> 00:43:18,617 Presently, another kafir hedges up, 650 00:43:18,700 --> 00:43:20,737 drops something in his coffee pale and makes off. 651 00:43:20,820 --> 00:43:22,618 Well, I can't follow both of them, 652 00:43:22,700 --> 00:43:24,452 so I creeps along to see if I can see one. 653 00:43:24,540 --> 00:43:26,690 When he gets to the camp, 654 00:43:26,780 --> 00:43:30,057 he sets off "Hallelujah" like it was a signal for someone. 655 00:43:30,140 --> 00:43:32,416 Then me and my mate sets on him and finds the shiner 656 00:43:32,500 --> 00:43:33,979 at the bottom of his pale. 657 00:43:37,580 --> 00:43:40,333 You were carrying a diamond which you knew to be stolen. 658 00:43:46,820 --> 00:43:48,413 Who did it belong to? 659 00:43:51,900 --> 00:43:53,129 You don't know? 660 00:43:55,580 --> 00:43:57,298 But you know who was going to buy it. 661 00:44:04,500 --> 00:44:06,093 He won't speak. 662 00:44:07,500 --> 00:44:10,731 Well, we're waiting. Who was going to buy it? 663 00:44:15,620 --> 00:44:17,054 Turn around. 664 00:44:22,860 --> 00:44:26,455 If you see the man who was going to buy it, point him out to us. 665 00:44:55,980 --> 00:44:57,937 He not there, boss Parker. 666 00:44:58,020 --> 00:45:00,136 Man who buy. Not here. 667 00:45:00,220 --> 00:45:02,177 Who's not here? 668 00:45:02,260 --> 00:45:04,012 What's his name? 669 00:45:04,100 --> 00:45:06,774 Tell us his name, or it will be the worst for you. 670 00:45:06,860 --> 00:45:10,535 Him. Boss Maxie. 671 00:45:13,780 --> 00:45:16,249 Come back! This is a lawful trial. 672 00:45:20,780 --> 00:45:24,819 Come back! This is a lawful trial. Come back! 673 00:45:24,900 --> 00:45:27,619 I'm afraid they're going to take the law in their own hands. 674 00:45:27,700 --> 00:45:30,214 Come on, then. Tap him in the pillory. I'll sentence him later. 675 00:45:30,300 --> 00:45:31,335 Come, before they start shooting. 676 00:46:05,460 --> 00:46:08,339 - Is Maxie in there? - I'm in bed. What's the matter? 677 00:46:08,420 --> 00:46:11,811 Thought you'd like to buy a few starters and here�s one to be getting on with! 678 00:46:35,940 --> 00:46:37,419 Timothy Maxie. 679 00:46:37,500 --> 00:46:40,936 It is the verdict of this legal assembly of which I am chairman 680 00:46:41,020 --> 00:46:44,854 that you be expelled from Klipdrift and all territories 681 00:46:44,940 --> 00:46:47,409 under our jurisdiction, on pain of death. 682 00:46:51,460 --> 00:46:54,213 Pitch him in the river. If he can't swam, that's his lookout. 683 00:47:37,380 --> 00:47:38,529 Where have you been? 684 00:47:38,620 --> 00:47:40,816 - At the Hart camp. - Oh, yeah? 685 00:47:40,900 --> 00:47:44,416 And Mary asked me to find out what all this row was about. 686 00:47:44,500 --> 00:47:47,219 - Mary did? - Yes. Her name is Mary. 687 00:47:47,300 --> 00:47:49,416 Well, I'll be passing their camp on the way back. 688 00:47:49,500 --> 00:47:50,820 I'll tell them. 689 00:47:50,900 --> 00:47:53,892 Oh, seems to have been quite a party. 690 00:47:53,980 --> 00:47:56,415 - Could have been better. - How? 691 00:47:56,500 --> 00:48:00,016 I set a trap for a tiger, and only caught one of the cubs. 692 00:48:00,100 --> 00:48:02,660 - Good night. - Good night. 693 00:48:27,900 --> 00:48:33,657 Write to Jan Bloem and tell him how Stafford Parker treats his tribesmen. 694 00:48:39,140 --> 00:48:41,097 You know how it is. Men are like kids. 695 00:48:41,180 --> 00:48:43,057 They love kicking up a row. 696 00:48:43,140 --> 00:48:46,098 You don't have to worry about a bit of shouting and horseplay. 697 00:48:46,180 --> 00:48:47,329 Thank you for saying that. 698 00:48:47,420 --> 00:48:51,095 Yes, indeed. From here, it sounded like a mob out of hand. 699 00:48:51,180 --> 00:48:53,456 Everything was well in hand, never more so. 700 00:48:59,220 --> 00:49:02,895 Tonight, we laid the foundations of real law and order in Klipdrift... 701 00:49:02,980 --> 00:49:05,540 and burned a few offerings to celebrate it. 702 00:49:05,620 --> 00:49:07,816 How many lumps of sugar do you like in your cocoa? 703 00:49:07,900 --> 00:49:10,016 Well, now what do you suggest? 704 00:49:10,100 --> 00:49:13,456 I don't really know very much about cocoa. 705 00:49:14,780 --> 00:49:16,612 Thanks. 706 00:49:18,900 --> 00:49:23,736 Hmm. Not bad, what do you think of my kingdom, Mary? 707 00:49:23,820 --> 00:49:26,812 In some ways, I love it. It's so alive. 708 00:49:26,900 --> 00:49:30,131 Do you find the diggers drink to excess? 709 00:49:30,220 --> 00:49:31,893 My point of view, as owner of the loudest bar, 710 00:49:31,980 --> 00:49:34,813 they could hardly do that. They drink all they can get. 711 00:49:34,900 --> 00:49:36,618 Wine is a marker, Captain Parker. 712 00:49:36,700 --> 00:49:39,613 Like many other things the civilised world looks down on, 713 00:49:39,700 --> 00:49:41,577 it brings a great deal of pleasure. 714 00:49:41,660 --> 00:49:45,415 There are higher aims in life than pleasure. 715 00:49:45,500 --> 00:49:47,776 Yeah, maybe so. 716 00:49:53,220 --> 00:49:56,736 Well, I'll tell you, Unc. He's trying to steal your power. 717 00:49:56,820 --> 00:49:58,618 He's trying to become a dictator. 718 00:49:58,700 --> 00:50:00,293 I cannot believe that. 719 00:50:00,380 --> 00:50:04,578 Was it not by his order that one of your own tribesmen was shot in the stocks? 720 00:50:04,660 --> 00:50:08,415 What will the rest of them think if their chief does nothing? 721 00:50:08,500 --> 00:50:11,413 If Stafford Parker ill-treats any of my tribesmen, 722 00:50:11,500 --> 00:50:13,571 I'll take the concession away from him. 723 00:50:13,660 --> 00:50:15,617 He does ill-treat them. I've seen him. 724 00:50:15,700 --> 00:50:18,499 I'm sorry now I didn�t accept Herr Muller's offer. 725 00:50:18,580 --> 00:50:22,539 It still stands, Uncle. It still stands. 726 00:50:22,620 --> 00:50:24,611 He might be spending his money on nothing. 727 00:50:24,700 --> 00:50:26,099 How is that? 728 00:50:26,180 --> 00:50:28,694 Soon the diamond fields will be given to the British or the Boers. 729 00:50:28,780 --> 00:50:30,009 I heard it today. 730 00:50:30,100 --> 00:50:33,934 Then why not accept Muller's offer now, 731 00:50:34,020 --> 00:50:35,613 before the news reaches him? 732 00:50:35,700 --> 00:50:39,614 - And share the money with you? - Well, Uncle, not share, but... 733 00:50:39,700 --> 00:50:42,977 Ha. You would cheat your own mother. 734 00:50:51,900 --> 00:50:53,573 Keep your big paws to yourself. 735 00:50:53,660 --> 00:50:57,176 What's the matter? Jealous of guys that poke bonnet, huh? 736 00:50:57,260 --> 00:51:01,857 Oh, please, Mr Parker, do not let them vaccinate me. 737 00:51:07,420 --> 00:51:08,819 Good morning. 738 00:51:08,900 --> 00:51:11,619 Why, hello. You're an early bird. 739 00:51:11,700 --> 00:51:15,489 I like getting up early. Why, these socks are terrible. 740 00:51:15,580 --> 00:51:17,173 Is there no one to mend them for you? 741 00:51:17,260 --> 00:51:20,139 I don't know. I venture there's time find out. 742 00:51:21,860 --> 00:51:23,931 - Good morning. - Why, hello, Dora. 743 00:51:25,740 --> 00:51:29,449 So you're the modest Violet who wouldn�t be vaccinated. 744 00:51:29,540 --> 00:51:30,814 I beg your pardon? 745 00:51:30,900 --> 00:51:33,653 - Granted. This time. - But who are you? 746 00:51:33,740 --> 00:51:37,017 Bracken's the name. Dora Bracken. 747 00:51:37,100 --> 00:51:40,297 And next time you start poaching on my preserves 748 00:51:40,380 --> 00:51:42,417 you better remember it or you'll be sorry. 749 00:51:42,500 --> 00:51:45,014 - But I don't even know you. - You don't need to. 750 00:51:45,100 --> 00:51:46,977 I just came to warn you, that's all. 751 00:51:47,060 --> 00:51:49,813 - Warn me? - Yes, you needn�t look innocent. 752 00:51:49,900 --> 00:51:51,413 It won't wash with me. 753 00:51:51,500 --> 00:51:53,457 Ever since you came into this camp, 754 00:51:53,540 --> 00:51:55,338 you've been making up to Stafford Parker. 755 00:51:55,420 --> 00:51:58,811 Well, if I catch you at it again, I'll have something to say about it, 756 00:51:58,900 --> 00:52:02,370 and, er, I talk with both hands. 757 00:52:02,460 --> 00:52:04,178 See? 758 00:52:08,380 --> 00:52:09,700 Is she mad? 759 00:52:09,780 --> 00:52:11,578 Well, love is a form of madness. 760 00:52:11,660 --> 00:52:13,014 And is she in love? 761 00:52:13,100 --> 00:52:15,455 Yes, she's got it bad for Stafford Parker. 762 00:52:15,540 --> 00:52:17,451 But surely he wouldn't care for... 763 00:52:17,540 --> 00:52:19,133 He was here last night. 764 00:52:19,220 --> 00:52:21,416 Yes, I know, after they burned down Maxie's place. 765 00:52:21,500 --> 00:52:24,014 What? They burned down a man's house last night? 766 00:52:24,100 --> 00:52:26,296 Didn't Staff tell you? He was going to. 767 00:52:26,380 --> 00:52:27,734 No, he... 768 00:52:30,740 --> 00:52:32,060 Excuse me. 769 00:52:36,900 --> 00:52:38,811 Yes? 770 00:52:38,900 --> 00:52:42,131 Why, Mary. And you, sir. 771 00:52:42,220 --> 00:52:44,416 Well, this is a pleasure. 772 00:52:44,500 --> 00:52:46,013 Sit down. 773 00:52:47,100 --> 00:52:50,536 Would you have... Of course you don't. 774 00:52:50,620 --> 00:52:52,019 Well, what can I do for you? 775 00:52:52,100 --> 00:52:55,218 Last night, a kafir was shot and Killed in the pillory. 776 00:52:55,300 --> 00:52:56,813 Well? 777 00:52:56,900 --> 00:52:58,698 I want your leave to give the body a Christian burial 778 00:52:58,780 --> 00:53:01,533 and speak at the graveside of the evils of passion and violence. 779 00:53:03,100 --> 00:53:05,774 Mr Hart, I don't know who was guilty of this shooting, 780 00:53:05,860 --> 00:53:08,010 but no one regrets it more than I do, 781 00:53:08,100 --> 00:53:11,013 but the victim was a thief, who got what was coming to him. 782 00:53:11,100 --> 00:53:13,740 If you want to preach, there's your moral. 783 00:53:13,820 --> 00:53:16,414 His death wasn't all. Other horrible things happened. 784 00:53:16,500 --> 00:53:19,014 - Things you sanctioned. - Justice might seem horrible 785 00:53:19,100 --> 00:53:20,818 when you don't understand. 786 00:53:20,900 --> 00:53:23,653 Burning a man's house isn't justice. It's mob rule. 787 00:53:25,660 --> 00:53:29,858 Mr Hart, in this camp, you'll find the roughest elements on earth. 788 00:53:33,020 --> 00:53:35,057 Why do you think I could keep order 789 00:53:35,140 --> 00:53:37,416 by just saying "now, now" and reading the Psalms? 790 00:53:37,500 --> 00:53:39,013 But if you appealed to the spirit. 791 00:53:39,100 --> 00:53:40,738 I'd be laughed out of Africa. 792 00:53:40,820 --> 00:53:43,016 You deal with men as you'd like them to be, 793 00:53:43,100 --> 00:53:44,818 I deal with them as they are. 794 00:53:44,900 --> 00:53:47,619 You're strong enough to lead by precept rather than violence. 795 00:53:47,700 --> 00:53:49,611 You wouldn't say so if you saw the riff-raff 796 00:53:49,700 --> 00:53:51,213 that crops up my bar every night. 797 00:53:51,300 --> 00:53:53,860 - Take a look at them. - Very well, we will. 798 00:53:53,940 --> 00:53:56,329 Just a minute. My bar is no place for innocence. 799 00:53:56,420 --> 00:53:58,013 Why not do away with it? 800 00:53:58,100 --> 00:54:00,011 Aren't you forgetting who's in charge here? 801 00:54:00,100 --> 00:54:02,091 How could we? Since He's in charge everywhere? 802 00:54:02,180 --> 00:54:04,933 However much the deaf and the blind may seek to deny Him. 803 00:54:05,020 --> 00:54:06,579 Come, Mary. 804 00:54:11,820 --> 00:54:13,652 Oh, I beg your pardon. 805 00:54:15,940 --> 00:54:18,534 Captain Parker. Captain Parker, sir. 806 00:54:18,620 --> 00:54:21,134 Look, look. I've found a diamond. 807 00:54:21,220 --> 00:54:24,850 So, you see, I can send my wife that brooch after all. 808 00:54:26,820 --> 00:54:29,812 And I'll write saying it was all your doing 809 00:54:29,900 --> 00:54:35,452 and that I think you're the finest man alive. 810 00:54:35,540 --> 00:54:38,009 Pity you couldn�t have said that a that a minute ago. 811 00:54:38,100 --> 00:54:40,933 Might have done me a bit of good. 812 00:54:41,020 --> 00:54:45,730 If Parker thinks I'm afraid of his pillories, he is wrong. 813 00:54:45,820 --> 00:54:49,654 There are still plenty of men in Klipdrift who will do what I tells them. 814 00:54:49,740 --> 00:54:51,697 Why not break up the pillories tonight? 815 00:54:51,780 --> 00:54:53,418 Not yet. I have a better idea. 816 00:54:53,500 --> 00:54:56,652 Let Parker had his court and his pillories. 817 00:54:56,740 --> 00:54:59,459 We will break up his meeting, huh? 818 00:55:06,140 --> 00:55:10,418 # Spread the blessed tidings all the world around 819 00:55:11,500 --> 00:55:16,051 # Spread the joyful news wherever man is found 820 00:55:16,140 --> 00:55:20,930 # Whosoever will may come 821 00:55:21,020 --> 00:55:25,856 # Whosoever will, whosoever will 822 00:55:25,940 --> 00:55:30,013 # Send the proclamation over vale and hill... # 823 00:55:30,100 --> 00:55:31,215 What is it? 824 00:55:31,300 --> 00:55:33,132 Court's sitting in five minutes. 825 00:55:33,220 --> 00:55:36,258 Shall I tell him you're otherwise engaged? 826 00:55:36,340 --> 00:55:41,540 # Whosoever will may come I 827 00:55:46,700 --> 00:55:51,536 Oh, my brothers and sisters, how can drinking bars and gambling dens 828 00:55:51,620 --> 00:55:55,818 compare with lifting up our hearts and voices in praise of God? 829 00:55:55,900 --> 00:55:58,460 Some may think diamonds shine brightly 830 00:55:58,540 --> 00:56:01,054 but their lustre is dull compared 831 00:56:01,140 --> 00:56:04,178 to the light in the eyes of those who have found salvation. 832 00:56:10,700 --> 00:56:12,054 What's this? I didn't ask for that. 833 00:56:12,140 --> 00:56:13,813 Go on, take it. 834 00:56:13,900 --> 00:56:15,220 What's the matter with you these days? 835 00:56:15,300 --> 00:56:17,337 You seem to have forgotten how to smile. 836 00:56:17,420 --> 00:56:20,617 What do you want me to do? Go around grinning like a Cheshire cat? 837 00:56:20,700 --> 00:56:23,260 Better that than looking like the plumes on a hearse. 838 00:56:23,340 --> 00:56:25,650 Here, I got something to show you. 839 00:56:26,900 --> 00:56:28,129 Nice, isn't it? 840 00:56:31,100 --> 00:56:33,614 No good, Dora. I'm not a marrying man. 841 00:56:35,060 --> 00:56:38,098 Maybe you'd like me better if I wore a bonnet. 842 00:56:38,180 --> 00:56:40,296 Well, there just time before the court. 843 00:56:40,380 --> 00:56:42,815 - Whisky all around, Dora. - Oh, help yourselves. 844 00:56:42,900 --> 00:56:44,413 All right. 845 00:56:49,300 --> 00:56:53,612 Have you anything to say before I pass sentence? 846 00:56:53,700 --> 00:56:57,614 They may have nothing to say. I have. 847 00:56:59,260 --> 00:57:01,729 On behalf of Jan Bloem, 848 00:57:01,820 --> 00:57:07,020 I declare that this court has no jurisdiction 849 00:57:07,100 --> 00:57:11,492 over any man, white or black... 850 00:57:15,460 --> 00:57:20,614 It is nothing more nor less than a vagabond court. 851 00:57:23,860 --> 00:57:27,216 You dare to call this a vagabond court? 852 00:57:27,300 --> 00:57:30,736 I tell you, we diggers acknowledge no higher authority under heaven. 853 00:57:35,060 --> 00:57:39,213 If you are not sheep... 854 00:57:39,300 --> 00:57:44,420 you will show this clown what you think of him. 855 00:57:56,780 --> 00:58:00,057 Come on, girls, we've got to break this up. Get dressed. 856 00:58:12,820 --> 00:58:15,050 Never mind your silly faces. Hurry. 857 00:58:23,700 --> 00:58:25,577 # Pack your things and Trek, Ferreira 858 00:58:25,660 --> 00:58:27,219 # Johnny with the wooden leg 859 00:58:27,300 --> 00:58:28,973 # Pack your things and Trek, Ferreira 860 00:58:29,060 --> 00:58:30,494 # Johnny with the wooden leg # 861 00:59:17,900 --> 00:59:20,938 Turn 'em out! This is my bar. I'm not putting up with this. 862 00:59:21,020 --> 00:59:23,250 - Cool it. - All right. You'll see. 863 00:59:23,340 --> 00:59:25,172 Come on, girls, keep it going. 864 00:59:25,260 --> 00:59:26,819 Stop it, I said! 865 00:59:39,300 --> 00:59:40,813 You see this ring, don't you? 866 00:59:40,900 --> 00:59:43,892 Well, he gave it me, the man you're trying to get for yourself. 867 00:59:43,980 --> 00:59:46,449 You see it, don't you? Well, now you can feel it. 868 01:00:25,700 --> 01:00:29,409 Don't cry. Black eyes and black looks don't last forever. 869 01:00:29,500 --> 01:00:31,855 - Oh, I'm so ashamed. - Ashamed? 870 01:00:31,940 --> 01:00:34,773 By Klipdrift standards, you made a fine showing for an amateur. 871 01:00:34,860 --> 01:00:36,612 I oughtn�t to have let myself care, 872 01:00:36,700 --> 01:00:38,771 but ever since we came she's undermined everything. 873 01:00:38,860 --> 01:00:40,817 Father and I were trying to do for him. 874 01:00:40,900 --> 01:00:42,220 She has, has she? 875 01:00:42,300 --> 01:00:44,940 He came to our meeting, and she dragged him away. 876 01:00:45,020 --> 01:00:46,852 Perhaps she didn't share your opinion 877 01:00:46,940 --> 01:00:48,613 that Stafford Parker needed converting. 878 01:00:48,700 --> 01:00:51,260 She's wicked, she's bad. 879 01:00:51,340 --> 01:00:53,775 I suppose it's true, they are engaged to be married. 880 01:00:53,860 --> 01:00:55,817 If it is, it's the first I've heard of it. 881 01:00:55,900 --> 01:00:58,858 She showed me the ring. She hit me up with it. You saw. 882 01:01:03,300 --> 01:01:05,814 Mary, is there a personal reason 883 01:01:05,900 --> 01:01:09,609 why Stafford Parker's salvation means more to you other man's? 884 01:01:09,700 --> 01:01:10,929 Of course not. 885 01:01:11,020 --> 01:01:13,489 I've got a reason for asking. 886 01:01:13,580 --> 01:01:15,059 Are you in love with him? 887 01:01:15,140 --> 01:01:19,020 How could I be when nearly everything he does is wrong? 888 01:01:19,100 --> 01:01:20,818 But ever since we first met, 889 01:01:20,900 --> 01:01:24,450 I've felt I had a duty towards him, to try and help them. 890 01:01:26,900 --> 01:01:28,254 I see. 891 01:02:00,260 --> 01:02:02,251 What do you want? 892 01:02:06,540 --> 01:02:08,213 1 give you this. 893 01:02:08,300 --> 01:02:09,813 Why? 894 01:02:09,900 --> 01:02:12,619 Because the wrong person's wearing it. 895 01:02:12,700 --> 01:02:17,012 I'm right, aren�t I? Or are you afraid to admit you're in love with her? 896 01:02:17,100 --> 01:02:19,250 Much good it would do me if I were now. 897 01:02:19,340 --> 01:02:22,093 Ah, tripe. She'd jump at the chance of getting you. 898 01:02:22,180 --> 01:02:24,217 - Don't be a fool, Dora. - You're the fool. 899 01:02:24,300 --> 01:02:25,813 I know what I'm talking about. 900 01:02:25,900 --> 01:02:28,858 Or I wouldn't have said so before she took a sock at me. 901 01:02:30,700 --> 01:02:32,657 After that, I knew it was all over. 902 01:02:34,380 --> 01:02:36,417 So now if you've any sense, 903 01:02:36,500 --> 01:02:40,459 you'll take the crape out of your hat, walk in, and stake your claim. 904 01:02:43,220 --> 01:02:45,211 You're a good sort, Dora. 905 01:02:45,300 --> 01:02:47,450 I was never surer of that than now. 906 01:02:50,460 --> 01:02:52,815 Listen, big heart. 907 01:02:52,900 --> 01:02:56,530 You're the only man I ever really wanted, 908 01:02:56,620 --> 01:03:00,375 and I'm giving you away to a kid that'll make you darned unhappy. 909 01:03:08,660 --> 01:03:11,459 Oh, get out of here before I change my mind. 910 01:03:25,820 --> 01:03:27,015 Good morning. 911 01:03:27,100 --> 01:03:28,613 Father isn't here, I'm afraid. 912 01:03:28,700 --> 01:03:32,455 That's all right. It's you I want to talk to. Do you mind if I sit down? 913 01:03:36,020 --> 01:03:39,012 Mary, I... 914 01:03:39,100 --> 01:03:42,172 Mary, do you honestly think it's possible 915 01:03:42,260 --> 01:03:44,900 to change a man's whole nature, 916 01:03:44,980 --> 01:03:46,573 his character, his way of life? 917 01:03:46,660 --> 01:03:48,617 Of course I do. If a man... 918 01:03:48,700 --> 01:03:52,409 You think I'm a pretty rough customer. Hard and brutal. 919 01:03:52,500 --> 01:03:54,810 You think you could change a man like me? 920 01:03:54,900 --> 01:03:57,016 I didn't say I could. But if a man has faith... 921 01:03:57,100 --> 01:04:02,778 I've got faith in you, Mary, all the faith in the world. 922 01:04:02,860 --> 01:04:05,613 I love you, Mary, and I need you. 923 01:04:05,700 --> 01:04:07,737 I couldn't ask you to marry a man like I am, 924 01:04:07,820 --> 01:04:10,812 but couldn�t you marry a man like I could be? 925 01:04:10,900 --> 01:04:12,652 Like you could make me? 926 01:04:12,740 --> 01:04:14,299 I'd do anything you tell me. 927 01:04:14,380 --> 01:04:17,133 I'd be anything you want me to be. But... 928 01:04:17,220 --> 01:04:21,418 Well, I just don't think I could go on living without you. 929 01:04:21,500 --> 01:04:22,854 Well, I... 930 01:04:22,940 --> 01:04:27,457 I won't ask you to tell me now. Think about it. 931 01:04:27,540 --> 01:04:31,249 Take your time. When you state your terms, I'll meet �em. 932 01:04:31,340 --> 01:04:32,853 Every one of �em. 933 01:04:32,940 --> 01:04:37,138 But remember, I can't go on without you. 934 01:04:45,500 --> 01:04:46,820 But don't you see? 935 01:04:46,900 --> 01:04:51,258 He means to put an end to your satyr and set himself up as chief. 936 01:04:51,340 --> 01:04:53,650 He cannot do that. He is my agent. 937 01:04:53,740 --> 01:04:55,856 He was your agent, Uncle. 938 01:04:55,940 --> 01:04:58,580 But Mr Parker's grown too big for that. 939 01:04:58,660 --> 01:05:00,810 He wants to rule now all by himself. 940 01:05:00,900 --> 01:05:02,254 King Stafford! 941 01:05:02,340 --> 01:05:04,490 If you were to hand over the concession to me, 942 01:05:04,580 --> 01:05:06,810 I would safeguard your interests. 943 01:05:06,900 --> 01:05:08,652 Parker is no longer reliable. 944 01:05:08,740 --> 01:05:10,811 What if people will not give up the concession? 945 01:05:10,900 --> 01:05:12,811 You have the means to make him. 946 01:05:12,900 --> 01:05:14,891 And if there should be fighting? 947 01:05:14,980 --> 01:05:17,620 Are your people afraid to fight? 948 01:05:17,700 --> 01:05:18,815 No. 949 01:05:18,900 --> 01:05:21,130 The great are never afraid to fight. 950 01:05:21,220 --> 01:05:25,418 If this man Parker defies our chief, then we will fight. 951 01:05:31,260 --> 01:05:34,651 Very well, Herr Muller, the concession is yours, 952 01:05:34,740 --> 01:05:38,370 and if Stafford Parker does not agree, we fight. 953 01:05:38,460 --> 01:05:39,859 Good. 954 01:05:42,660 --> 01:05:47,416 Today, Klipdrift has got to make up its mind about its future. 955 01:05:47,500 --> 01:05:50,379 We're a big community and we are growing bigger. 956 01:05:52,900 --> 01:05:55,176 We need laws, administration, order, 957 01:05:55,260 --> 01:05:58,412 everything that a well-run community needs, anywhere in the world. 958 01:06:00,380 --> 01:06:04,214 The time for an informal diggers' committee has passed. 959 01:06:04,300 --> 01:06:05,813 We're too big for that. 960 01:06:05,900 --> 01:06:08,574 What we need is a constitution, 961 01:06:08,660 --> 01:06:10,731 sanctioned by the people, 962 01:06:10,820 --> 01:06:12,652 supported by the people, 963 01:06:12,740 --> 01:06:14,856 respected and obeyed by the people. 964 01:06:19,100 --> 01:06:23,219 Mark you... Mark you, it's no good fooling ourselves. 965 01:06:23,300 --> 01:06:26,816 Sooner or later one of the big powers will take control. 966 01:06:26,900 --> 01:06:29,289 Why should they? It's our town. We made it. 967 01:06:29,380 --> 01:06:32,020 - Yes, what right have they? - No right. No right at all. 968 01:06:32,100 --> 01:06:33,818 Don't you worry. They'll do it. 969 01:06:33,900 --> 01:06:36,255 And they'll make a better job of it than we shall 970 01:06:36,340 --> 01:06:38,456 because neither the Boers nor the British 971 01:06:38,540 --> 01:06:40,816 are amateurs at it like us. 972 01:06:40,900 --> 01:06:44,256 But it may be years before they do annex us 973 01:06:44,340 --> 01:06:46,980 - and in the meantime... - We want our own republic! 974 01:06:50,820 --> 01:06:54,051 Stafford, if we declare in favour of a republic, 975 01:06:54,140 --> 01:06:55,778 can we have you as president? 976 01:07:02,740 --> 01:07:07,177 That's... That's for you to decide, not me. 977 01:07:07,260 --> 01:07:09,649 Oh, it's decided. 978 01:07:22,900 --> 01:07:25,176 What's this? Has the circus come to town? 979 01:07:27,300 --> 01:07:29,576 Stafford Parker, you will cease to be my agent. 980 01:07:29,660 --> 01:07:33,335 In future Herr Muller will handle the concession. 981 01:07:33,420 --> 01:07:37,015 Jan Bloem, you're not talking to a handful of diggers 982 01:07:37,100 --> 01:07:38,613 who have to be polite 983 01:07:38,700 --> 01:07:41,419 in case you turn your spears against them. 984 01:07:41,500 --> 01:07:44,618 We've grown into a strong, two-fisted community 985 01:07:44,700 --> 01:07:48,614 and no petty chief is going to impose his will upon us. 986 01:07:52,500 --> 01:07:55,413 You signed a contract with me, 987 01:07:55,500 --> 01:07:57,491 and as long as you behave yourself, 988 01:07:57,580 --> 01:08:01,699 I'll keep my part of it, but if you don't... 989 01:08:01,780 --> 01:08:03,976 Wait... 990 01:08:04,060 --> 01:08:05,619 And one other thing. 991 01:08:05,700 --> 01:08:10,012 If ever you should be man enough to send your Impas against us, 992 01:08:10,100 --> 01:08:12,296 let me remind you that the British or the Boers 993 01:08:12,380 --> 01:08:15,611 or both will pour in men and guns 994 01:08:15,700 --> 01:08:17,657 and blow you to smithereens. 995 01:08:19,620 --> 01:08:25,298 Now get out and next time you come, come in better company. 996 01:08:25,380 --> 01:08:30,614 The next time we come will be the last thing you see on earth. 997 01:08:36,260 --> 01:08:39,412 Brandy, follow Muller and see what he's up to. 998 01:08:39,500 --> 01:08:40,729 Right. 999 01:08:57,700 --> 01:09:00,453 You made me look a fool before my people. 1000 01:09:00,540 --> 01:09:02,736 You should have known Parker would defy me. 1001 01:09:02,820 --> 01:09:04,413 Defy! 1002 01:09:04,500 --> 01:09:08,175 With every card in your hand, you fall for a bluff like that? 1003 01:09:08,260 --> 01:09:11,013 It was no bluff. What he said was true. 1004 01:09:11,100 --> 01:09:14,730 My advice is to you is... make peace with him. 1005 01:09:14,820 --> 01:09:18,700 If you are afraid to fight, I will fight without you. 1006 01:09:18,780 --> 01:09:20,612 There are plenty of men in Klipdrift 1007 01:09:20,700 --> 01:09:23,214 who are tired of living under the thumb of Parker 1008 01:09:23,300 --> 01:09:26,338 and when we are on top, Jan Bloem, 1009 01:09:26,420 --> 01:09:29,219 we will know our friends and our enemies 1010 01:09:29,300 --> 01:09:31,018 and treat them accordingly. 1011 01:09:37,740 --> 01:09:39,014 Good morning, David. 1012 01:09:39,100 --> 01:09:40,818 I brought back the socks I darned. 1013 01:09:40,900 --> 01:09:43,414 Oh, thanks. 1014 01:09:43,500 --> 01:09:45,411 Come in handy where I'm going. 1015 01:09:45,500 --> 01:09:47,411 - Where's that? - Lautenberg. 1016 01:09:47,500 --> 01:09:49,650 But you're doing so well here. 1017 01:09:49,740 --> 01:09:51,253 When are you going? 1018 01:09:51,340 --> 01:09:54,617 I promised Staff I'd wait to see this Republic business through. 1019 01:09:54,700 --> 01:09:57,419 - That will be any moment now. - Why are you going? 1020 01:09:57,500 --> 01:10:01,334 Life will be a lot easier when I don't keep seeing you around. 1021 01:10:01,420 --> 01:10:03,411 - David. - Listen, Mary. 1022 01:10:03,500 --> 01:10:06,731 Stafford Parker has been a good friend to me, none better. 1023 01:10:06,820 --> 01:10:11,053 Making sheep's eyes at the girl he loves isn't the best way of paying that debt. 1024 01:10:12,340 --> 01:10:13,774 Thanks for the socks. 1025 01:10:13,860 --> 01:10:15,817 - Goodbye. - But? 1026 01:10:15,900 --> 01:10:17,652 Goodbye, Mary. 1027 01:10:37,380 --> 01:10:39,337 - Good morning. - Good morning. 1028 01:10:41,060 --> 01:10:42,812 I've just been talking to David. 1029 01:10:42,900 --> 01:10:45,733 - He's going away. - Yes, we'll miss him. 1030 01:10:45,820 --> 01:10:47,970 This republic idea looks like it's going through. 1031 01:10:48,060 --> 01:10:49,619 Some want me for president. 1032 01:10:49,700 --> 01:10:51,611 - Will you? - Well, that's up to you. 1033 01:10:51,700 --> 01:10:53,418 You mind being the president's wife? 1034 01:10:53,500 --> 01:10:55,810 Well, Stafford, I haven't really made up my mind yet. 1035 01:10:55,900 --> 01:10:58,733 - Isn�t it time you did? - It's so difficult. 1036 01:10:58,820 --> 01:11:00,731 Things like gambling and drink. 1037 01:11:00,820 --> 01:11:03,460 Mary, I haven't had a drink since I asked you to marry me. 1038 01:11:03,540 --> 01:11:05,816 Then you'd be willing to close that dreadful bar? 1039 01:11:05,900 --> 01:11:09,814 No, if you insist, I'll give up ownership. 1040 01:11:09,900 --> 01:11:11,493 But I'll not close it. 1041 01:11:11,580 --> 01:11:15,414 It is the centre of our life here and it affords the living of some good friends. 1042 01:11:15,500 --> 01:11:17,411 Can't you see that it's wicked and vicious? 1043 01:11:17,500 --> 01:11:19,013 Mary, I love you. 1044 01:11:19,100 --> 01:11:21,011 I'll make pretty well any sacrifices you demand, 1045 01:11:21,100 --> 01:11:24,013 but I will not impose your prejudices on other people. 1046 01:11:24,100 --> 01:11:25,420 Prejudices? 1047 01:11:25,500 --> 01:11:28,618 Can't you understand the difference between right and wrong? 1048 01:11:28,700 --> 01:11:31,613 Can't you ever come out of that pulpit and be a human being? 1049 01:11:31,700 --> 01:11:33,259 I don't know what you mean. 1050 01:11:36,740 --> 01:11:40,256 Stafford! Stafford! 1051 01:11:40,340 --> 01:11:42,411 Muller's out to make trouble. He's mustered bad men 1052 01:11:42,500 --> 01:11:44,252 and he's attacking the camp at dawn. 1053 01:11:44,340 --> 01:11:46,013 Oh, he is, is he? 1054 01:11:46,100 --> 01:11:48,410 Ride straight back to headquarters. 1055 01:11:48,500 --> 01:11:52,016 Round up the women and children and bring them into the middle of the camp. 1056 01:11:52,100 --> 01:11:53,613 Right. Come on, girl. 1057 01:11:53,700 --> 01:11:56,453 You and your father better get your things and come into the main camp. 1058 01:12:28,260 --> 01:12:30,456 Close the gap! That's the last! 1059 01:12:50,700 --> 01:12:53,260 My Aunt Amidge wore these on her honeymoon. 1060 01:12:54,500 --> 01:12:56,173 Look, Dora. 1061 01:13:04,020 --> 01:13:05,613 Yes, what? 1062 01:13:05,700 --> 01:13:09,056 I heard you were making bandages and hoped you'd let me help. 1063 01:13:10,780 --> 01:13:13,852 All right, sit down. 1064 01:13:17,180 --> 01:13:19,456 See what you can do with Aunt Amidge's nightie. 1065 01:13:21,100 --> 01:13:23,376 0, yea! 1066 01:13:23,460 --> 01:13:27,419 0, yeah! O, yea! 1067 01:13:27,500 --> 01:13:30,856 And know ye that at 7pm this evening, 1068 01:13:30,940 --> 01:13:33,614 by an overwhelming vote, 1069 01:13:33,700 --> 01:13:38,649 this community declared itself the first digger's republic. 1070 01:13:40,020 --> 01:13:42,216 Pull on that ruddy flag and hoist the new one. 1071 01:13:56,020 --> 01:13:57,294 Oh, yea! 1072 01:13:57,380 --> 01:14:00,418 Oh, yea! Oh, yea! 1073 01:14:00,500 --> 01:14:02,935 And know ye all and rejoice 1074 01:14:03,020 --> 01:14:06,934 that Stafford Parker has been elected President. 1075 01:14:24,940 --> 01:14:28,410 Men of the First Diamond Field Horse, 1076 01:14:28,500 --> 01:14:30,616 information has reached me that the force 1077 01:14:30,700 --> 01:14:34,819 under Muller's command is planning to attack at dawn. 1078 01:14:34,900 --> 01:14:38,291 He's been relying on Jan Bloem's people to back him up. 1079 01:14:38,380 --> 01:14:42,499 Jan Bloem has thought better of it, which is lucky for us, 1080 01:14:42,580 --> 01:14:43,729 for we wouldn't have had a chance. 1081 01:14:43,820 --> 01:14:46,733 As it is, we've a darned good one. 1082 01:14:48,300 --> 01:14:50,416 Now, last time I fought Muller, 1083 01:14:50,500 --> 01:14:55,017 I won because I kicked him in the face before he got going. 1084 01:14:55,100 --> 01:14:59,378 Well, that's exactly what I mean to do again. 1085 01:15:05,260 --> 01:15:08,013 Now, men, you know your orders. 1086 01:15:08,100 --> 01:15:10,614 No bloodshed if it can be avoided. 1087 01:15:10,700 --> 01:15:13,340 Just lay into 'em and here we go. 1088 01:15:30,100 --> 01:15:31,295 How many? 1089 01:15:31,380 --> 01:15:33,610 - We have about 300. - Good. 1090 01:15:33,700 --> 01:15:36,169 You think he'll stay and fight it out in the camp? 1091 01:15:36,260 --> 01:15:38,729 Why else did he put up the barricades? 1092 01:15:38,820 --> 01:15:41,812 Yeah, yeah, of course. 1093 01:15:41,900 --> 01:15:44,255 I'll be glad when it's all over. 1094 01:15:47,900 --> 01:15:51,211 - You see any movement, David? - Not a sign. They must all be asleep. 1095 01:15:51,300 --> 01:15:53,416 It's a pity to wake the beauties, isn't it? 1096 01:15:53,500 --> 01:15:56,572 Come on, let's go, and leave Muller to me. 1097 01:17:43,100 --> 01:17:44,852 Look out! 1098 01:19:28,500 --> 01:19:30,013 - Morning, Doc. - Good morning. 1099 01:19:30,100 --> 01:19:32,250 - How are the casualties? - Oh, nothing really serious. 1100 01:19:32,340 --> 01:19:34,013 - What about David? - Going on fine. 1101 01:19:34,100 --> 01:19:36,137 - Up in a couple of days. - I'll go in and see him. 1102 01:19:36,220 --> 01:19:37,619 I wouldn't just yet. 1103 01:19:37,700 --> 01:19:41,011 If he's going to up in a couple of days, he's fit enough to have visitors. 1104 01:19:41,100 --> 01:19:43,660 That's the trouble. There's someone with him. 1105 01:19:57,860 --> 01:19:59,692 It was his being wounded that did it. 1106 01:19:59,780 --> 01:20:01,657 She was all over him when they brought him in, 1107 01:20:01,740 --> 01:20:04,653 crying and fussing. You know how lassies are. 1108 01:20:06,300 --> 01:20:07,654 Yeah, sure. 1109 01:20:19,740 --> 01:20:21,538 Give me a drink, would you, Dora? 1110 01:20:21,620 --> 01:20:22,815 What's the matter with you? 1111 01:20:22,900 --> 01:20:25,699 Looks as if you've just seen your best friend hung. 1112 01:20:25,780 --> 01:20:29,614 On the contrary, my best friend's very happy right now. 1113 01:20:29,700 --> 01:20:32,260 So, I'll drink to his happiness. 1114 01:20:33,820 --> 01:20:38,257 David and Mary, long life and happiness. 1115 01:20:42,740 --> 01:20:44,617 That's the way of it. 1116 01:20:44,700 --> 01:20:46,611 Have another one, on me. 1117 01:20:48,020 --> 01:20:50,011 You're a good sort, Dora. 1118 01:20:50,100 --> 01:20:53,013 But just not good enough, huh? 1119 01:20:53,100 --> 01:20:54,773 Oh, well. 1120 01:20:56,020 --> 01:20:57,419 Oh, I forgot. 1121 01:20:57,500 --> 01:20:59,730 There's a gentleman over there looking for you. 1122 01:21:02,100 --> 01:21:03,420 You wanted to see me, sir? 1123 01:21:03,500 --> 01:21:05,013 - Mr Parker? - Yes? 1124 01:21:05,100 --> 01:21:08,456 - My name is Longdon, sir. - How do you do? 1125 01:21:08,540 --> 01:21:11,532 I've been instructed by Her Britannic Majesty's Government 1126 01:21:11,620 --> 01:21:13,657 to hand you this letter. 1127 01:21:25,020 --> 01:21:28,695 You will see that all the diamond fields were awarded to Great Britain 1128 01:21:28,780 --> 01:21:33,297 and in due course they will be annexed to Cape Colony. 1129 01:21:33,380 --> 01:21:35,849 Sure, that's what it says. 1130 01:21:40,940 --> 01:21:44,729 Ours will be the shortest lived republic in history. 1131 01:21:44,820 --> 01:21:49,257 We should like the annexation to take place tomorrow. 1132 01:21:49,340 --> 01:21:51,013 If that's convenient? 1133 01:21:51,100 --> 01:21:53,853 Hmm? Yes, I imagine it would be. 1134 01:21:56,340 --> 01:21:59,219 Unfortunately, I shan't be here to hand it over in person. 1135 01:21:59,300 --> 01:22:01,496 You're leaving Klipdrift? 1136 01:22:01,580 --> 01:22:03,810 - Yes. - Oh, I hope. 1137 01:22:03,900 --> 01:22:06,016 Forgive me if I'm being indiscreet 1138 01:22:06,100 --> 01:22:08,933 but I trust that your decision has no connection 1139 01:22:09,020 --> 01:22:10,818 with past differences of opinion 1140 01:22:10,900 --> 01:22:12,937 between yourself and the naval authority? 1141 01:22:14,900 --> 01:22:17,130 Most tactfully put, Mr Longdon. 1142 01:22:17,220 --> 01:22:19,814 No, I'm not getting out as a deserter on the run. 1143 01:22:19,900 --> 01:22:22,813 Gold has been found in the Linenburg Mountains. 1144 01:22:22,900 --> 01:22:25,494 I've been itching to go since I heard of it. 1145 01:22:25,580 --> 01:22:29,016 You're a most unusual man, Mr Parker. 1146 01:22:29,100 --> 01:22:30,852 Pleasure to have made your acquaintance. 1147 01:22:30,940 --> 01:22:32,294 Goodbye. 1148 01:22:37,780 --> 01:22:40,454 You mean you're really giving up all this? 1149 01:22:40,540 --> 01:22:42,019 Well, you know how it is. 1150 01:22:42,100 --> 01:22:44,171 I was always more of a pioneer then a settler. 1151 01:22:44,260 --> 01:22:46,217 Take me with you. 1152 01:22:46,300 --> 01:22:48,894 I've got a better idea than that. 1153 01:22:48,980 --> 01:22:51,335 I'm gonna make over the bar to you and your mother. 1154 01:22:51,420 --> 01:22:53,855 In a few years' time you should be rich enough 1155 01:22:53,940 --> 01:22:56,011 to pick a husband worth having. 1156 01:22:56,100 --> 01:22:59,616 I don't want the bar and I don't want money. 1157 01:22:59,700 --> 01:23:00,974 I want you. 1158 01:23:03,900 --> 01:23:06,255 My sort gets along better alone, Dora. 1159 01:23:10,740 --> 01:23:15,257 I'd, er, I'd like you to keep this diamond I gave you. 1160 01:23:19,340 --> 01:23:21,297 And this one to go with it. 1161 01:23:25,660 --> 01:23:27,651 Made it for her, didn't you? 1162 01:23:29,980 --> 01:23:31,459 No, of course not. 1163 01:23:37,700 --> 01:23:41,614 And by these presence and the authority vested in us, 1164 01:23:41,700 --> 01:23:44,692 we do hereby proclaim and declare these territories 1165 01:23:44,780 --> 01:23:49,013 to be part of Her Britannic Majesty's domain in South Africa. 1166 01:23:49,100 --> 01:23:50,420 We want Stafford Parker! 1167 01:23:59,020 --> 01:24:03,378 Your late president has asked me to speak a word of farewell on his behalf 1168 01:24:03,460 --> 01:24:06,976 and to express his hope that you will live long and happily 1169 01:24:07,060 --> 01:24:10,815 under the British flag and, er, keep your tails up. 92338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.