Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:21,955
What happened?
2
00:00:22,056 --> 00:00:23,391
Found her on
the waterfront,
3
00:00:23,491 --> 00:00:24,725
shot twice.
4
00:00:25,726 --> 00:00:27,361
She was your
CI, right?
5
00:00:27,461 --> 00:00:29,029
Maria Duran.
6
00:00:29,130 --> 00:00:30,398
Any idea who shot her?
7
00:00:30,498 --> 00:00:32,333
Ruiz. Who else?
8
00:00:32,433 --> 00:00:33,834
You sure
it couldn't be somebody
9
00:00:33,934 --> 00:00:35,136
from the human
trafficking ring?
10
00:00:35,236 --> 00:00:36,737
I can ask around--
I know it was Ruiz.
11
00:00:36,837 --> 00:00:37,971
I'm gonna kill
that drug-dealing--
12
00:00:38,072 --> 00:00:39,273
You got a target
on your back.
13
00:00:39,373 --> 00:00:40,908
Or did you forget that
there's a hit out on you?
14
00:00:41,008 --> 00:00:43,177
So, what? We're just gonna
let him walk free?
Yeah, for now.
15
00:00:43,277 --> 00:00:44,278
Make sure the girls
are safe first,
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,379
and then we'll go get him.
17
00:00:46,680 --> 00:00:48,882
Maria's a good person.
18
00:00:48,982 --> 00:00:51,385
She was just trying
to find her sister.
Duran...
19
00:00:51,485 --> 00:00:53,154
What's her sister's name?
20
00:00:53,254 --> 00:00:55,022
Carla.
21
00:00:55,123 --> 00:00:57,525
I heard that name mentioned
in the human trafficking ring
22
00:00:57,625 --> 00:00:59,627
when we were
moving the girls.
You did? When?
23
00:00:59,727 --> 00:01:00,994
Yeah,
a couple weeks ago.
24
00:01:01,095 --> 00:01:02,530
You have any idea
what she looks like?
25
00:01:02,630 --> 00:01:04,365
She looks a lot
like her sister.
26
00:01:04,465 --> 00:01:06,066
They even have
matching tattoos
27
00:01:06,167 --> 00:01:07,868
on the inside of their wrists
from when their mom passed.
28
00:01:07,968 --> 00:01:10,571
You think she's here?
In New York?
29
00:01:10,671 --> 00:01:12,540
I'm damn well
gonna find out.
30
00:01:28,656 --> 00:01:30,424
Good to see you,
Bugs.
Detective Reagan.
31
00:01:30,524 --> 00:01:32,059
The hell do you want?
32
00:01:32,160 --> 00:01:33,294
Ten months in there.
33
00:01:33,394 --> 00:01:35,396
Figured you could use
a ride or a hot meal.
34
00:01:35,496 --> 00:01:36,664
Are you out
of your mind?
35
00:01:36,764 --> 00:01:37,731
You think I'm gonna
break bread with you?
36
00:01:37,831 --> 00:01:39,533
Come on. I got you
out early, didn't I?
37
00:01:39,633 --> 00:01:40,634
But you also
got me arrested,
38
00:01:40,734 --> 00:01:42,102
and you also got
my brother killed,
39
00:01:42,203 --> 00:01:44,572
remember that?
I'm sorry about
what happened to Marcus.
40
00:01:44,672 --> 00:01:46,974
I am. But the only person
that got him killed
41
00:01:47,074 --> 00:01:48,409
was the guy
who pulled the trigger.
42
00:01:48,509 --> 00:01:49,810
It was your investigation.
43
00:01:49,910 --> 00:01:51,279
He died getting
information for you.
44
00:01:51,379 --> 00:01:53,647
It should've been
you instead.
45
00:01:53,747 --> 00:01:54,882
Man...
46
00:01:54,982 --> 00:01:56,217
Come on. Come on.
All right, don't touch me.
47
00:01:56,317 --> 00:01:58,118
Don't even get near me.
All right.
48
00:01:58,219 --> 00:01:59,453
Tough time inside?
49
00:01:59,553 --> 00:02:00,954
My cellmate was
a Ace Double Trey.
50
00:02:01,054 --> 00:02:03,191
So what the hell
do you think?
What set did he run with?
51
00:02:03,291 --> 00:02:04,258
Kings County, man.
52
00:02:04,358 --> 00:02:05,493
How long has
he been in there?
53
00:02:05,593 --> 00:02:07,961
A while.
At least since--
54
00:02:08,061 --> 00:02:09,797
So that's it.
What?
55
00:02:09,897 --> 00:02:10,998
This is some gang
investigation you're running.
56
00:02:11,098 --> 00:02:12,132
Don't play me, Reagan!
57
00:02:12,233 --> 00:02:14,268
I'm not running
any investigation.
58
00:02:14,368 --> 00:02:15,636
You always have an angle.
59
00:02:15,736 --> 00:02:18,071
And you always use me as
a pawn in your little games.
60
00:02:18,172 --> 00:02:19,840
Just like my brother was
until he got dead.
61
00:02:19,940 --> 00:02:22,210
Huh? Get the hell
out of my face.
62
00:02:27,281 --> 00:02:32,353
"We seldom recognize the heroes
of the NYPD marching band.
63
00:02:32,453 --> 00:02:35,489
"They are a symbol of hope
in these trying times.
64
00:02:35,589 --> 00:02:37,991
"They sound
the horns of justice.
65
00:02:38,091 --> 00:02:39,827
"They drum
the beat of equity.
66
00:02:39,927 --> 00:02:42,296
"They play
ceaselessly
67
00:02:42,396 --> 00:02:44,365
and without fail,
often without thanks--"
Boss...
68
00:02:45,366 --> 00:02:46,500
Think you might want
to hear this.
69
00:02:46,600 --> 00:02:48,101
Anything beats
Garrett reading
70
00:02:48,202 --> 00:02:50,571
a fourth version of
this speech.
71
00:02:50,671 --> 00:02:52,906
Sorry it's a little
over your head, Sid.
72
00:02:54,875 --> 00:02:57,245
And what do I want to hear?
73
00:02:58,479 --> 00:03:00,381
Sergeant Bruns just called
from the 2-7.
74
00:03:00,481 --> 00:03:02,182
He said they've taken
someone into custody
75
00:03:02,283 --> 00:03:05,152
for disorderly conduct
and assault.
76
00:03:07,855 --> 00:03:09,523
And they called this office?
77
00:03:09,623 --> 00:03:11,992
The perp played
your courtesy card.
78
00:03:14,362 --> 00:03:15,596
Who did?
79
00:03:16,597 --> 00:03:17,898
Tess Ross.
80
00:03:21,034 --> 00:03:22,370
Lenny's kid?
81
00:03:22,470 --> 00:03:24,171
Exactly.
82
00:03:24,272 --> 00:03:26,274
She's hardly a kid.
83
00:03:26,374 --> 00:03:28,676
And what did she do this time?
84
00:03:28,776 --> 00:03:32,045
Discon, engaging in violent
and tumultuous behavior,
85
00:03:32,145 --> 00:03:33,747
and being generally
uncooperative
86
00:03:33,847 --> 00:03:35,949
with anyone and everyone.
87
00:03:39,520 --> 00:03:42,189
She hit a girl at the bar.
88
00:03:44,492 --> 00:03:47,295
Lenny gave her your card?
89
00:03:48,562 --> 00:03:50,831
Yeah, I asked him to.
90
00:03:51,999 --> 00:03:54,201
Sorry you asked?
91
00:03:55,869 --> 00:03:57,938
Too soon to tell.
92
00:04:02,276 --> 00:04:04,512
I thought I told you
to leave Bugs alone.
93
00:04:04,612 --> 00:04:05,679
You did.
94
00:04:05,779 --> 00:04:07,581
Then why the hell
is his parole officer
95
00:04:07,681 --> 00:04:09,750
telling me that Anthony
barged into a meeting
96
00:04:09,850 --> 00:04:11,552
and conducted
a full interrogation?
97
00:04:11,652 --> 00:04:14,455
Don't worry.
I played nice... ish.
98
00:04:14,555 --> 00:04:16,357
He's my CI.
Well,
99
00:04:16,457 --> 00:04:18,258
he has information
we need.
Real funny
100
00:04:18,359 --> 00:04:19,927
that he just happened
to end up in a cell
101
00:04:20,027 --> 00:04:21,962
with a guy from the gang
that you're investigating.
102
00:04:22,062 --> 00:04:23,764
What are
the odds?
103
00:04:23,864 --> 00:04:25,399
Lot of gang members
locked up in there.
104
00:04:25,499 --> 00:04:26,600
I'm talking to her.
105
00:04:26,700 --> 00:04:28,436
You arranged that,
didn't you?
Yes.
106
00:04:28,536 --> 00:04:30,203
We thought it would be
useful to have
107
00:04:30,304 --> 00:04:33,140
an ear close to these guys,
and now it is.
108
00:04:33,240 --> 00:04:34,141
You went behind my back?
109
00:04:34,241 --> 00:04:35,309
Well, I didn't realize
110
00:04:35,409 --> 00:04:36,810
you were so touchy
about your CIs.
111
00:04:36,910 --> 00:04:37,978
Well, if you would've
looped me in
112
00:04:38,078 --> 00:04:39,279
in the first place,
113
00:04:39,380 --> 00:04:41,482
I would've told you
that there's no way on earth
114
00:04:41,582 --> 00:04:42,916
the Ace Double Treys
would ever tell
115
00:04:43,016 --> 00:04:44,151
any information to--
That's funny,
116
00:04:44,251 --> 00:04:46,119
because he is
an Ace Double Trey.
117
00:04:46,219 --> 00:04:48,121
What?
Yeah, he started
running with them
118
00:04:48,221 --> 00:04:50,223
when he was locked up.
Bugs? No way.
119
00:04:50,324 --> 00:04:51,459
He admitted it, Danny.
120
00:04:51,559 --> 00:04:53,427
He even showed Anthony
the tattoo
121
00:04:53,527 --> 00:04:55,062
they gave him.
So, yeah, we are going
122
00:04:55,162 --> 00:04:56,330
to use him
to crack this case,
123
00:04:56,430 --> 00:04:58,065
and we're gonna do it
with or without you.
124
00:05:02,503 --> 00:05:04,137
Am I getting out?
125
00:05:07,040 --> 00:05:08,275
Please come with me.
126
00:05:10,243 --> 00:05:12,112
Did they get me a lawyer?
127
00:05:23,824 --> 00:05:25,893
Wait, they call and you come?
128
00:05:30,631 --> 00:05:33,266
Well, it is my name
you dropped.
129
00:05:33,367 --> 00:05:36,770
I figured it was more like
a reference or something.
130
00:05:38,138 --> 00:05:40,273
I got this, Jimmy.
131
00:05:46,614 --> 00:05:48,849
Okay, Tess.
132
00:05:48,949 --> 00:05:50,418
What happened?
133
00:05:51,785 --> 00:05:54,555
Okay, look, this is all
a big misunderstanding.
134
00:05:54,655 --> 00:05:57,357
Okay?
This piece of trash at a bar
135
00:05:57,458 --> 00:05:59,427
thought I was hitting
on her boyfriend,
136
00:05:59,527 --> 00:06:00,794
so one thing
led to another--
137
00:06:00,894 --> 00:06:03,230
Lenny said you've been
six months sober.
138
00:06:05,533 --> 00:06:07,367
Well, the wagon must've
hit a rock,
139
00:06:07,468 --> 00:06:09,803
threw me right off.
140
00:06:11,204 --> 00:06:12,640
Uh-uh.
141
00:06:14,341 --> 00:06:15,743
Uh-uh.
142
00:06:16,877 --> 00:06:18,846
Something happened.
143
00:06:18,946 --> 00:06:21,081
I already told you,
144
00:06:21,181 --> 00:06:23,584
this chick just started...
145
00:06:48,175 --> 00:06:49,443
Lenny.
146
00:06:50,944 --> 00:06:53,213
He passed away last night.
147
00:06:55,849 --> 00:06:57,651
The cancer caught up
with him.
148
00:07:00,253 --> 00:07:01,855
I...
149
00:07:01,955 --> 00:07:04,792
I just talked to him
two weeks ago.
150
00:07:04,892 --> 00:07:06,894
He didn't want
anyone to know.
151
00:07:13,667 --> 00:07:14,968
And how are you doing?
152
00:07:16,537 --> 00:07:18,305
How does it look like
I'm doing?
153
00:07:18,405 --> 00:07:20,140
I'm in jail.
154
00:07:20,240 --> 00:07:23,744
Just tell your guys
to let me go.
155
00:07:25,879 --> 00:07:28,081
I can't do that, Tess.
156
00:07:28,181 --> 00:07:29,683
What?
157
00:07:29,783 --> 00:07:31,652
Of course you can.
158
00:07:33,120 --> 00:07:34,555
Okay.
159
00:07:34,655 --> 00:07:36,690
I won't.
160
00:07:38,892 --> 00:07:41,895
I thought my dad was
your best friend.
161
00:07:43,030 --> 00:07:45,332
He was my best friend.
162
00:07:45,432 --> 00:07:46,834
And I'm gonna honor that
163
00:07:46,934 --> 00:07:49,402
by doing what's best
for his daughter.
164
00:08:15,896 --> 00:08:18,932
Quinn's late.
Man, I don't like this.
165
00:08:20,100 --> 00:08:22,102
Just relax, Fence,
everything is fine.
166
00:08:22,202 --> 00:08:23,771
With all the heat
from the cops?
167
00:08:23,871 --> 00:08:25,038
What if they
already got him?
168
00:08:25,138 --> 00:08:26,506
What if they know
about this place
169
00:08:26,607 --> 00:08:28,375
and they're waiting
to come in right now?
They don't.
170
00:08:28,475 --> 00:08:29,577
How do you know this?
171
00:08:29,677 --> 00:08:31,478
Because they'd
already be here.
172
00:08:31,579 --> 00:08:34,247
But we're gonna
clean house
173
00:08:34,347 --> 00:08:36,316
until the heat dies down
174
00:08:36,416 --> 00:08:37,885
and we're taken care
of that cop.
175
00:08:37,985 --> 00:08:40,020
That Joe Hill guy?
That's right.
176
00:08:40,120 --> 00:08:41,454
How we gonna
take care of him, boss?
177
00:08:41,555 --> 00:08:43,056
My business partner's
gonna handle that.
178
00:08:43,156 --> 00:08:44,592
We are going
to move
179
00:08:44,692 --> 00:08:46,827
all the girls in the network
to a safe house.
180
00:08:47,695 --> 00:08:48,929
Where's the safe house?
I'm gonna give you
181
00:08:49,029 --> 00:08:51,131
pickup locations
and changeover points.
182
00:08:51,231 --> 00:08:52,766
Should take four trips.
Changeover points?
183
00:08:52,866 --> 00:08:55,335
You're gonna leave the van
with two of my other guys.
184
00:08:55,435 --> 00:08:56,804
They'll drive
the rest of the way.
185
00:08:56,904 --> 00:08:58,238
Then rinse
and repeat.
186
00:08:58,338 --> 00:09:01,875
I'm keeping everything
compartmentalized from now on.
187
00:09:04,344 --> 00:09:06,279
What happens to the girls
at the safe house?
188
00:09:16,690 --> 00:09:18,058
Why do you want
to know, Dolan?
189
00:09:20,894 --> 00:09:23,030
Just seems risky to have them
all in one place.
190
00:09:30,771 --> 00:09:32,673
Once I have them
under one roof,
191
00:09:32,773 --> 00:09:34,041
I'm shipping them out.
192
00:09:34,141 --> 00:09:37,577
Sending them
someplace
193
00:09:37,678 --> 00:09:39,446
no one will ever see or
hear from them again.
194
00:09:39,546 --> 00:09:41,548
It's time for a fresh
start, gentlemen.
195
00:09:48,055 --> 00:09:49,990
We need more manpower
up in Harlem.
196
00:09:50,090 --> 00:09:51,625
Sure, absolutely.
197
00:09:51,725 --> 00:09:52,926
I'm on it, boss.
198
00:09:54,461 --> 00:09:56,429
I know you love to dig
into the details,
199
00:09:56,529 --> 00:09:57,865
but I've never seen you
so worked up
200
00:09:57,965 --> 00:09:59,599
about our crossing guards.
201
00:10:02,202 --> 00:10:03,971
You sure everything's okay?
202
00:10:08,175 --> 00:10:09,576
Yes.
203
00:10:11,511 --> 00:10:12,980
He was your best friend.
204
00:10:20,387 --> 00:10:22,389
Anything else you got for me?
205
00:10:25,893 --> 00:10:27,227
All right, fine.
206
00:10:27,327 --> 00:10:29,897
Say what you got to say
so we can get back to work.
207
00:10:31,899 --> 00:10:34,367
Did you really just leave
Lenny's kid in the holding cell?
208
00:10:35,602 --> 00:10:37,204
She was booked on assault.
209
00:10:38,205 --> 00:10:39,272
Sheesh.
210
00:10:39,372 --> 00:10:41,541
What?
Nothing.
211
00:10:41,641 --> 00:10:43,110
I mean, talk about tough love...
212
00:10:44,678 --> 00:10:46,013
Her arraignment.
213
00:10:47,280 --> 00:10:48,415
And?
214
00:10:48,515 --> 00:10:50,984
Well, I just thought
you'd want to know.
215
00:10:51,084 --> 00:10:52,886
Just in case you wanted to--
216
00:10:52,986 --> 00:10:55,022
What? Set a bad example?
217
00:10:55,122 --> 00:10:58,591
I was going to say,
be there for her.
218
00:11:08,702 --> 00:11:12,339
Uh, could we take this up
after lunch, please?
219
00:11:34,728 --> 00:11:37,564
You can't treat her like
a Reagan when she's a Ross.
220
00:11:37,664 --> 00:11:39,967
She's a person
who broke the law.
221
00:11:40,067 --> 00:11:42,135
And she's not the only person
in the world
222
00:11:42,235 --> 00:11:44,104
who has lost someone.
223
00:11:45,072 --> 00:11:46,339
Clearly.
224
00:11:49,142 --> 00:11:50,377
What was I supposed to do?
225
00:11:50,477 --> 00:11:52,846
Big-foot my cops to forget
they ever saw her?
226
00:11:52,946 --> 00:11:55,582
No, but you could've
bailed her out.
227
00:11:55,682 --> 00:11:57,184
And when I get a call
the next day?
228
00:11:57,284 --> 00:11:58,618
Should I bail her out again?
229
00:11:58,718 --> 00:12:00,921
You did it for her dad
for years.
230
00:12:01,021 --> 00:12:04,057
I did it for her dad once.
231
00:12:06,559 --> 00:12:11,298
Look, Lenny was a great
guy with a whole lot of flaws.
232
00:12:12,766 --> 00:12:14,367
And one of them
was letting his daughter
233
00:12:14,467 --> 00:12:17,004
get away with whatever
she wanted.
234
00:12:18,171 --> 00:12:20,407
So, when he asked me
to look out for her,
235
00:12:20,507 --> 00:12:23,010
he knew what
he was signing up for.
236
00:12:24,311 --> 00:12:27,214
I think that's why he asked me.
237
00:12:27,314 --> 00:12:31,318
But now Lenny's gone
and it's just you and her.
238
00:12:31,418 --> 00:12:33,453
You're not playing
backup anymore.
239
00:12:33,553 --> 00:12:35,488
I think I know that.
240
00:12:36,456 --> 00:12:38,091
That is all, Baker.
241
00:12:45,999 --> 00:12:47,467
I don't pretend to know
242
00:12:47,567 --> 00:12:49,136
what the two of you
are going through.
243
00:12:50,737 --> 00:12:53,706
But I do know when you left her
in that cell,
244
00:12:53,807 --> 00:12:56,743
it probably felt like the only
person who did understand
245
00:12:56,844 --> 00:12:58,345
just turned his back on her.
246
00:12:59,546 --> 00:13:01,481
Maybe that's
what she needs...
247
00:13:01,581 --> 00:13:05,152
but do you really want
to be that guy?
248
00:13:16,629 --> 00:13:18,398
Got to take a leak.
249
00:13:27,807 --> 00:13:30,010
I need to see your hands.
Come on, all of you.
250
00:13:30,110 --> 00:13:31,611
Come on, hands up, hands up!
251
00:13:31,711 --> 00:13:33,981
I know one of you's
got drugs on you.
252
00:13:36,816 --> 00:13:37,885
You, come on,
get out of the van.
253
00:13:37,985 --> 00:13:39,119
Why?
254
00:13:39,219 --> 00:13:40,187
Come on, right now, get up.
No.
255
00:13:40,287 --> 00:13:42,389
Let's go.
Let's go. Get out.
256
00:13:42,489 --> 00:13:43,656
Get out, get out.
257
00:13:44,657 --> 00:13:46,493
Come here.
258
00:13:48,028 --> 00:13:50,163
Kick me in between the legs
and run for it.
259
00:13:50,263 --> 00:13:52,065
What-- What are you
talking about?
Just do it.
260
00:13:52,165 --> 00:13:54,701
Now's your chance to get
out of here. Come on.
261
00:13:54,801 --> 00:13:55,969
Come on.
W-What about the other girls?
262
00:13:56,069 --> 00:13:57,104
I'll get them out, too.
263
00:13:57,204 --> 00:13:59,106
But right now,
you need to run. Go.
264
00:13:59,206 --> 00:14:01,208
Why are you doing this?
Who are you?
265
00:14:01,308 --> 00:14:02,842
I'm a friend of
your sister's.
266
00:14:02,943 --> 00:14:04,411
She's been looking for you.
267
00:14:04,511 --> 00:14:05,812
Maria? Maria's been
looking for me?
Yeah. Yeah, come on.
268
00:14:05,913 --> 00:14:07,047
We don't have time for
questions. Just go, just go.
269
00:14:07,147 --> 00:14:09,216
Hey, what the hell
are you doing?
Hey.
270
00:14:09,316 --> 00:14:10,918
This one
was acting up.
271
00:14:11,018 --> 00:14:12,619
So I figured I'd
teach her a lesson.
272
00:14:12,719 --> 00:14:13,954
I've never seen you go
for one of the girls.
273
00:14:14,054 --> 00:14:15,088
Yeah, I was just
checking for drugs.
274
00:14:15,188 --> 00:14:16,423
Think I'm stupid?
275
00:14:16,523 --> 00:14:18,791
Boss said hands off.
Get back in the van, now.
276
00:14:25,598 --> 00:14:26,766
I'm watching you, Dolan.
277
00:14:26,866 --> 00:14:28,501
You go near
those girls again
278
00:14:28,601 --> 00:14:30,237
and I'm going straight
to Quinn, you hear me?
279
00:14:40,813 --> 00:14:43,116
Hey, you got
something?
280
00:14:43,216 --> 00:14:46,353
Just found out that Quinn
and Ruiz are partners.
281
00:14:46,453 --> 00:14:47,820
Partners?
282
00:14:47,921 --> 00:14:49,489
Quinn mentioned
a partner recently,
283
00:14:49,589 --> 00:14:51,691
but never before.
284
00:14:51,791 --> 00:14:53,193
He said that's who's supposed
to take care of you.
285
00:14:53,293 --> 00:14:54,627
I hope he tries.
286
00:14:54,727 --> 00:14:56,296
Don't be stupid, Joe.
Remember, our priority is to--
287
00:14:56,396 --> 00:14:57,864
To get the girls
out safe, I know.
That's right.
288
00:14:57,965 --> 00:15:00,433
Any luck finding
Maria's sister?
289
00:15:02,535 --> 00:15:03,436
What?
290
00:15:03,536 --> 00:15:04,837
Yeah,
I found Carla.
291
00:15:04,938 --> 00:15:06,873
Great. Where is she?
292
00:15:06,974 --> 00:15:08,275
I was transporting her,
293
00:15:08,375 --> 00:15:09,776
I tried to give her an out
to make a run for it,
294
00:15:09,876 --> 00:15:12,545
but Fence came back before
I could get her out of there.
295
00:15:12,645 --> 00:15:14,114
Any luck finding out
where they took her?
296
00:15:14,214 --> 00:15:16,383
A safe house.
I don't have an address.
297
00:15:16,483 --> 00:15:18,351
You can plant a GPS tracker
or something?
298
00:15:18,451 --> 00:15:20,853
No, Quinn has us comb
the vans between every trip.
299
00:15:21,854 --> 00:15:23,456
Are you serious?
You just let her get away?
300
00:15:23,556 --> 00:15:24,624
It's too risky.
301
00:15:24,724 --> 00:15:26,726
And you're too afraid
to take a chance.
302
00:15:26,826 --> 00:15:29,262
Hey, if someone found a tracker
on either her or the van,
303
00:15:29,362 --> 00:15:31,198
Quinn might've had us torch it
with them in it.
304
00:15:31,298 --> 00:15:32,632
Okay? He's ordered
it before,
305
00:15:32,732 --> 00:15:34,601
and I don't want someone else
to end up like Maria.
306
00:15:39,639 --> 00:15:40,707
You're right.
307
00:15:40,807 --> 00:15:41,874
I didn't mean it like that.
308
00:15:41,975 --> 00:15:43,176
Yeah, you did.
309
00:15:43,276 --> 00:15:44,978
And you're right.
310
00:15:45,078 --> 00:15:46,546
But if we wait
for any longer,
311
00:15:46,646 --> 00:15:49,082
Carla will be gone for good
and it won't be because of me.
312
00:15:59,692 --> 00:16:01,394
Now you're running around
with the Ace Double Treys?
313
00:16:01,494 --> 00:16:02,529
What the hell's wrong with you?
314
00:16:02,629 --> 00:16:03,930
And what about you?
What?
315
00:16:04,031 --> 00:16:05,632
Talking about
you want to come see me
316
00:16:05,732 --> 00:16:06,766
and there's
no investigation--
317
00:16:06,866 --> 00:16:08,035
Come on, get a room,
you two, huh?
318
00:16:08,135 --> 00:16:09,302
Can we just focus here, please?
319
00:16:09,402 --> 00:16:10,803
Fine.
320
00:16:10,903 --> 00:16:13,673
Our intel says
there's a shipment
321
00:16:13,773 --> 00:16:15,842
of guns coming in any day now.
322
00:16:15,942 --> 00:16:18,211
Our wiretap went dead.
323
00:16:18,311 --> 00:16:20,780
We need you to figure out
the when and the where.
324
00:16:20,880 --> 00:16:22,482
Not gonna happen.
325
00:16:22,582 --> 00:16:24,317
Well, you're gonna help us,
326
00:16:24,417 --> 00:16:25,685
or I'm gonna mark
your every step.
327
00:16:25,785 --> 00:16:27,487
And one slipup, I'm gonna
have you back in jail.
328
00:16:27,587 --> 00:16:29,489
And this time
without the cushy deal!
329
00:16:29,589 --> 00:16:32,125
Don't talk to him like that,
all right? Take it easy.
330
00:16:32,225 --> 00:16:33,160
We don't have time for easy.
331
00:16:33,260 --> 00:16:34,561
It's 100 grand worth of guns.
332
00:16:34,661 --> 00:16:37,130
That's what we're
talking about here.
333
00:16:39,299 --> 00:16:41,401
Well, my cellmate did have a
cousin that's kind of high up.
334
00:16:41,501 --> 00:16:42,402
He probably knows something.
335
00:16:42,502 --> 00:16:43,870
Good.
336
00:16:43,970 --> 00:16:45,338
Let's go pay him a visit.
337
00:16:45,438 --> 00:16:47,207
No. I'll go with him.
This is our case, Danny.
338
00:16:47,307 --> 00:16:48,408
He's my CI.
339
00:16:48,508 --> 00:16:50,577
Not anymore, he's not.
He's my CI!
340
00:16:50,677 --> 00:16:51,878
I'm not even a
person to you two, am I?
341
00:16:51,978 --> 00:16:53,613
Just some brother on the block
that you can use.
342
00:16:53,713 --> 00:16:55,148
You two are exactly alike.
343
00:16:55,248 --> 00:16:56,383
You are going to help us.
344
00:16:56,483 --> 00:16:58,151
Because if this shipment
comes in,
345
00:16:58,251 --> 00:16:59,819
a lot of people are gonna die.
346
00:16:59,919 --> 00:17:01,188
Like you care.
347
00:17:02,589 --> 00:17:03,656
Let's go.
Whoa, whoa, whoa.
348
00:17:03,756 --> 00:17:04,691
Where do you think you're going?
349
00:17:04,791 --> 00:17:06,259
You want information
on the shipment,
350
00:17:06,359 --> 00:17:07,994
this is how it's
going down. Stop.
351
00:17:08,095 --> 00:17:10,830
Information gathering only.
Everything aboveboard.
352
00:17:10,930 --> 00:17:12,232
And I want a full report.
353
00:17:12,332 --> 00:17:13,233
Don't worry.
354
00:17:13,333 --> 00:17:14,901
I'd never go
behind your back.
355
00:17:15,868 --> 00:17:17,904
Morning, Abigail.
356
00:17:18,004 --> 00:17:19,672
Tess Ross is here.
357
00:17:21,274 --> 00:17:22,809
I told her to wait
in your office.
358
00:17:25,145 --> 00:17:26,446
Tread lightly.
359
00:17:26,546 --> 00:17:28,348
Copy that.
360
00:17:36,823 --> 00:17:39,359
I'm sorry, I didn't know
you were here.
361
00:17:39,459 --> 00:17:41,628
Please,
have a seat, Tess.
362
00:17:45,798 --> 00:17:47,600
I didn't know Dad fished.
363
00:17:47,700 --> 00:17:49,702
He was terrible at it.
364
00:17:49,802 --> 00:17:52,105
Had the attention span
of a gnat.
365
00:17:53,072 --> 00:17:55,275
Looks like
he wasn't that bad.
366
00:17:55,375 --> 00:17:57,944
I caught the fish.
367
00:17:58,044 --> 00:17:59,812
He just wanted to hold it
for a picture.
368
00:18:02,615 --> 00:18:05,552
Yep, that sounds about right.
369
00:18:10,890 --> 00:18:14,060
Well, I guess
I should thank you...
370
00:18:14,161 --> 00:18:15,662
for the bail or whatever.
371
00:18:15,762 --> 00:18:17,730
You're welcome.
372
00:18:17,830 --> 00:18:19,699
And thanks for letting me
spend the night
373
00:18:19,799 --> 00:18:21,201
my dad died in prison.
374
00:18:23,136 --> 00:18:24,671
You put yourself there.
375
00:18:24,771 --> 00:18:25,972
Right.
376
00:18:26,072 --> 00:18:27,073
Oh, okay.
377
00:18:27,174 --> 00:18:28,641
Booze put you there.
378
00:18:29,776 --> 00:18:31,978
Look, Lenny helped you
get sober.
379
00:18:32,078 --> 00:18:35,415
Maybe you should stick with it,
honor his memory?
380
00:18:35,515 --> 00:18:36,816
You know, I thought
381
00:18:36,916 --> 00:18:40,920
just maybe, you'd called me
up here to offer to...
382
00:18:44,491 --> 00:18:45,758
Forget it.
383
00:18:46,759 --> 00:18:48,628
Tess, I'm trying here.
384
00:18:48,728 --> 00:18:50,497
You're off the hook, okay?
385
00:18:50,597 --> 00:18:52,131
You don't have
to act like you care.
386
00:18:52,232 --> 00:18:54,367
I do care.
Yeah?
387
00:18:54,467 --> 00:18:57,737
And when this assault charge
ends with me serving time,
388
00:18:57,837 --> 00:18:59,539
will you care enough
to help me then?
389
00:18:59,639 --> 00:19:02,175
I will be there for you.
390
00:19:02,275 --> 00:19:03,843
But I won't bend the law.
391
00:19:03,943 --> 00:19:05,778
If my dad were still here,
392
00:19:05,878 --> 00:19:08,215
you know exactly what
he would ask you to do.
393
00:19:09,216 --> 00:19:10,883
And I'd tell him no.
394
00:19:27,867 --> 00:19:29,602
It's funny, you didn't
want any part of this.
395
00:19:29,702 --> 00:19:30,637
I didn't.
396
00:19:30,737 --> 00:19:32,739
So what made you
agree to help?
397
00:19:32,839 --> 00:19:34,173
Because
I didn't realize
398
00:19:34,274 --> 00:19:36,909
these dudes was buying
enough guns for a small army.
399
00:19:37,009 --> 00:19:38,378
It's just not right.
400
00:19:39,346 --> 00:19:41,381
Okay.
401
00:19:43,182 --> 00:19:44,851
So what's your next
hustle after this?
402
00:19:44,951 --> 00:19:47,854
I can't even ride in a car
without an interrogation.
403
00:19:47,954 --> 00:19:49,188
I'm just asking.
404
00:19:49,289 --> 00:19:51,524
Sincerely, what are you
gonna do after this?
405
00:19:51,624 --> 00:19:52,659
I'm getting the hell
out of here.
406
00:19:52,759 --> 00:19:54,160
Chicago, L.A., wherever.
407
00:19:54,261 --> 00:19:55,828
It don't matter. Just not here.
408
00:19:55,928 --> 00:19:57,063
You're giving up on New York?
409
00:19:57,163 --> 00:19:58,598
It gave up on me.
410
00:20:01,334 --> 00:20:02,502
Here we go.
411
00:20:02,602 --> 00:20:05,204
Ace Double Trey bar
at the end of the block.
412
00:20:08,107 --> 00:20:09,342
Are you good?
413
00:20:09,442 --> 00:20:11,511
Yeah, I'll be all right.
414
00:20:18,885 --> 00:20:19,919
What can I get you?
415
00:20:20,019 --> 00:20:21,788
Fernando Ruiz. He here?
416
00:20:21,888 --> 00:20:23,456
Never heard of him.
417
00:20:23,556 --> 00:20:24,491
You're gonna tell me
what I want to know
418
00:20:24,591 --> 00:20:25,892
or I'm gonna have
this place raided.
419
00:20:25,992 --> 00:20:27,427
For what?
I'll find a reason.
420
00:20:27,527 --> 00:20:28,728
I'm one of those cops.
421
00:20:28,828 --> 00:20:30,563
Yeah.
422
00:20:30,663 --> 00:20:33,266
Ruiz. When's the last time
you saw him?
423
00:20:33,366 --> 00:20:35,067
Month or so ago.
424
00:20:35,167 --> 00:20:36,669
He stopped
coming around here.
425
00:20:36,769 --> 00:20:38,471
Any idea where
I might find him now?
426
00:20:38,571 --> 00:20:40,740
Heard he took over
our old location.
427
00:20:40,840 --> 00:20:42,575
212 Jamaica Ave.
428
00:20:42,675 --> 00:20:44,043
Queens.
429
00:20:44,143 --> 00:20:45,478
Thank you.
430
00:20:46,979 --> 00:20:48,080
You see this car right here?
431
00:20:48,180 --> 00:20:50,249
It's gonna be here
every single day
432
00:20:50,350 --> 00:20:52,585
if you ever breathe
a word about this to anyone.
433
00:20:52,685 --> 00:20:53,753
You got me?
434
00:20:53,853 --> 00:20:55,655
Yeah, I got you.
435
00:21:01,728 --> 00:21:03,530
Yeah, we got a problem.
436
00:21:37,664 --> 00:21:39,131
Don't move.
437
00:21:39,231 --> 00:21:41,334
Put the gun down.
438
00:21:41,434 --> 00:21:42,902
Not bad.
439
00:21:43,002 --> 00:21:44,437
Put the gun down.
440
00:21:45,438 --> 00:21:46,639
How's Maria doing?
441
00:21:48,140 --> 00:21:50,477
They pull the plug on her yet?
I said put the gun down.
442
00:22:02,489 --> 00:22:04,123
Don't you
die on me.
443
00:22:04,223 --> 00:22:05,658
I'm not done with you yet.
Come on!
444
00:22:19,539 --> 00:22:21,808
My cellmate's cousin was
higher up than I realized.
445
00:22:21,908 --> 00:22:23,142
He hooked me up with a job.
446
00:22:23,242 --> 00:22:24,611
A job doing what?
They want me
447
00:22:24,711 --> 00:22:26,446
to be a lookout for something
coming up this week.
448
00:22:26,546 --> 00:22:27,880
He said
it was big.
449
00:22:27,980 --> 00:22:29,148
Got to be the guns shipment.
450
00:22:29,248 --> 00:22:30,282
Where's it going down?
451
00:22:30,383 --> 00:22:31,584
He didn't say.
452
00:22:31,684 --> 00:22:33,319
He just said wait for the call
and be ready.
453
00:22:33,420 --> 00:22:34,987
When they call,
we'll be ready, too.
454
00:22:35,087 --> 00:22:37,089
You two, outside.
455
00:22:42,929 --> 00:22:44,431
I don't like it.
456
00:22:44,531 --> 00:22:45,998
Why not? He came through.
457
00:22:46,098 --> 00:22:47,900
It's too convenient.
It's got "setup" written
458
00:22:48,000 --> 00:22:49,836
all over it.
Okay, Bugs may want
459
00:22:49,936 --> 00:22:51,938
to kill me,
but he doesn't want to kill me.
460
00:22:52,038 --> 00:22:53,640
What is it
with you and this guy?
461
00:22:53,740 --> 00:22:54,941
I mean, you got a crush
on him or something?
462
00:22:55,041 --> 00:22:56,142
I don't get it.
No.
463
00:22:56,242 --> 00:22:58,077
His brother died on my watch.
464
00:22:58,177 --> 00:22:59,712
Okay?
465
00:22:59,812 --> 00:23:01,648
And you feel responsible?
466
00:23:01,748 --> 00:23:03,315
Responsible, no.
467
00:23:03,416 --> 00:23:04,917
Terrible, yes.
468
00:23:05,017 --> 00:23:07,019
Okay, you're not thinking right.
469
00:23:07,119 --> 00:23:09,622
This gives me even more reason
470
00:23:09,722 --> 00:23:11,758
to suspect that he's baiting you
into a trap.
471
00:23:11,858 --> 00:23:12,925
He's not.
472
00:23:13,025 --> 00:23:14,627
Trust me.
473
00:23:24,537 --> 00:23:26,405
You killed Ruiz?
474
00:23:27,373 --> 00:23:29,108
What the hell's
wrong with you?
475
00:23:29,208 --> 00:23:30,677
I didn't have a choice.
476
00:23:30,777 --> 00:23:32,679
It was him or me.
477
00:23:32,779 --> 00:23:34,581
Anyone else witness it?
478
00:23:34,681 --> 00:23:36,716
Or did you lure him to that
deserted street on purpose?
479
00:23:36,816 --> 00:23:39,486
Because I'm the cowboy
and you're the saint, right?
480
00:23:39,586 --> 00:23:42,855
Did you at least get any intel
off him before you wasted him?
481
00:23:42,955 --> 00:23:44,524
No.
No, of course not you didn't.
482
00:23:44,624 --> 00:23:46,425
And now Quinn is pulling
up the timeline.
483
00:23:46,526 --> 00:23:48,327
He's shipping out Carla and the
girls out as soon as possible.
484
00:23:48,427 --> 00:23:49,596
What?
Did he say when?
485
00:23:49,696 --> 00:23:51,163
No, just soon.
486
00:23:54,433 --> 00:23:55,935
What?
487
00:23:57,303 --> 00:23:58,738
It's the hospital.
488
00:23:58,838 --> 00:24:00,473
Maria's awake.
489
00:24:06,479 --> 00:24:08,648
Want to talk about it?
490
00:24:09,649 --> 00:24:11,017
Not really.
491
00:24:17,990 --> 00:24:20,326
Who called you? Baker?
492
00:24:20,426 --> 00:24:23,830
Somebody who was worried
about you, doesn't matter who.
493
00:24:27,066 --> 00:24:30,269
So you think I ought
to rescue Tess, too?
494
00:24:30,369 --> 00:24:31,504
What would Lenny want?
495
00:24:31,604 --> 00:24:33,139
You know damn well
what Lenny would want.
496
00:24:33,239 --> 00:24:34,541
Doesn't make it right.
497
00:24:34,641 --> 00:24:36,676
You're all Tess had.
498
00:24:37,910 --> 00:24:40,046
She called on you.
Where were you, Francis?
499
00:24:40,146 --> 00:24:41,981
I was there for her.
500
00:24:42,081 --> 00:24:43,916
The only way I know how.
501
00:24:44,016 --> 00:24:45,785
But not the way she needed.
502
00:24:45,885 --> 00:24:47,687
So screw that?
Pop!
503
00:24:47,787 --> 00:24:50,422
I treated her
like I would my own kid.
504
00:24:50,523 --> 00:24:51,758
And so would you.
505
00:24:51,858 --> 00:24:53,425
You're not
her father.
506
00:24:53,526 --> 00:24:55,762
She just lost
her father.
507
00:24:55,862 --> 00:24:57,764
A father she didn't know existed
508
00:24:57,864 --> 00:25:00,099
until a few years ago.
509
00:25:01,100 --> 00:25:02,769
Can you imagine
what that's like,
510
00:25:02,869 --> 00:25:04,971
to have found something
that you'd been searching for
511
00:25:05,071 --> 00:25:07,039
your entire life,
512
00:25:07,139 --> 00:25:09,842
and have it snatched away?
513
00:25:11,077 --> 00:25:12,945
I think I can.
514
00:25:14,914 --> 00:25:17,717
Maybe it's not just bail
she was looking for.
515
00:25:17,817 --> 00:25:19,919
I can't read minds, Pop.
516
00:25:20,019 --> 00:25:22,221
You know...
517
00:25:22,321 --> 00:25:24,991
you and Tess
aren't so different.
518
00:25:25,091 --> 00:25:27,927
She hides in a bottle,
you hide behind a shield.
519
00:25:28,027 --> 00:25:29,295
I'm not hiding.
520
00:25:29,395 --> 00:25:31,330
You want to know
what to do about her?
521
00:25:31,430 --> 00:25:34,834
Maybe look to yourself first.
522
00:25:41,674 --> 00:25:43,676
Detective Hill.
523
00:25:45,244 --> 00:25:46,679
How are
you feeling?
524
00:25:46,779 --> 00:25:48,480
Like I got shot.
525
00:25:50,449 --> 00:25:52,518
I tried to call you.
526
00:25:52,619 --> 00:25:53,720
I know.
527
00:25:53,820 --> 00:25:54,954
I'm sorry.
528
00:25:56,288 --> 00:25:58,357
You're safe now.
529
00:25:58,457 --> 00:26:00,126
Ruiz is...
530
00:26:00,226 --> 00:26:01,694
taken care of.
531
00:26:01,794 --> 00:26:03,295
And my sister?
532
00:26:03,395 --> 00:26:04,664
She's alive.
533
00:26:04,764 --> 00:26:05,965
Oh, thank God.
534
00:26:06,065 --> 00:26:08,668
We don't have her yet,
but we're close.
535
00:26:08,768 --> 00:26:10,202
We'll get her.
536
00:26:10,302 --> 00:26:11,537
Thanks, Joe.
537
00:26:11,638 --> 00:26:13,806
How did Ruiz find out
you were helping us?
538
00:26:13,906 --> 00:26:16,542
There was a new stash house
he was using.
539
00:26:16,643 --> 00:26:19,078
He wouldn't even tell
his closest guys where it was.
540
00:26:20,079 --> 00:26:22,214
I got curious.
541
00:26:22,314 --> 00:26:24,450
Followed him.
542
00:26:24,550 --> 00:26:26,452
But he saw me.
543
00:26:27,553 --> 00:26:28,855
Where was it?
544
00:26:28,955 --> 00:26:31,123
What is it?
545
00:26:31,223 --> 00:26:33,359
Maria found a new stash house
these guys have been using
546
00:26:33,459 --> 00:26:35,361
right before she got shot.
I just sent you the address.
547
00:26:39,531 --> 00:26:40,967
You sure this is right?
548
00:26:41,067 --> 00:26:42,001
Do you recognize it?
549
00:26:42,101 --> 00:26:43,035
That's Fence's old place.
550
00:26:43,135 --> 00:26:44,070
I helped him move out of there
551
00:26:44,170 --> 00:26:45,638
a couple weeks ago.
552
00:26:45,738 --> 00:26:46,973
I'll call you later.
553
00:26:53,846 --> 00:26:55,547
Hey, Fence.
Yeah?
554
00:26:55,648 --> 00:26:57,149
We need to talk.
555
00:26:58,517 --> 00:27:00,052
Dolan...
556
00:27:00,152 --> 00:27:01,888
What the hell, man?
557
00:27:19,939 --> 00:27:21,774
What the hell
are you doing?
Shh.
558
00:27:21,874 --> 00:27:22,842
You trying to give me
a heart attack?
559
00:27:22,942 --> 00:27:24,210
I got your text.
What's going on?
560
00:27:24,310 --> 00:27:25,477
Ace Double Treys is here.
561
00:27:25,577 --> 00:27:26,746
They on the first level garage.
562
00:27:26,846 --> 00:27:27,947
And what about the arms dealer?
563
00:27:28,047 --> 00:27:29,181
He coming
in about an hour and it's,
564
00:27:29,281 --> 00:27:30,616
like, two dudes
in a U-Haul truck.
565
00:27:30,717 --> 00:27:31,951
Okay, when the U-Haul
gets in the garage,
566
00:27:32,051 --> 00:27:33,185
we'll be in position.
Yeah.
567
00:27:33,285 --> 00:27:34,854
Hey, wait a minute.
568
00:27:34,954 --> 00:27:37,857
I'm gonna tell you something
that I never told anyone.
569
00:27:39,458 --> 00:27:42,895
You know what I felt the first
year after my brother died?
570
00:27:43,896 --> 00:27:44,964
I don't care.
571
00:27:45,064 --> 00:27:46,398
Freedom.
572
00:27:48,000 --> 00:27:50,169
The things that I used
to think mattered,
573
00:27:50,269 --> 00:27:52,571
that held me back, they,
they just didn't matter anymore.
574
00:27:52,671 --> 00:27:54,206
It wasn't important.
575
00:27:54,306 --> 00:27:56,909
I don't know
if I'm making sense, but...
576
00:27:57,009 --> 00:27:59,678
you can get over it
if you want to.
577
00:28:00,947 --> 00:28:03,082
Yeah.
578
00:28:15,261 --> 00:28:17,563
ESU's in position.
579
00:28:17,663 --> 00:28:19,465
As soon as you see
the sellers drive in,
580
00:28:19,565 --> 00:28:21,133
they'll converge on the back.
581
00:28:21,233 --> 00:28:22,735
And then we'll move in
582
00:28:22,835 --> 00:28:23,836
on these lowlifes,
got it?
583
00:28:23,936 --> 00:28:25,071
What's that?
584
00:28:25,171 --> 00:28:27,439
Well, it ain't a U-Haul.
585
00:28:31,343 --> 00:28:32,678
What the hell
is this?
586
00:28:32,779 --> 00:28:34,680
I don't know.
Yeah, well, I do.
587
00:28:34,781 --> 00:28:36,949
Your guy set us up.
588
00:28:38,050 --> 00:28:39,185
It's too late now.
589
00:28:39,285 --> 00:28:40,419
We got to stick
to the plan.
590
00:28:44,323 --> 00:28:46,158
Damn it, Bugs.
591
00:28:46,258 --> 00:28:48,194
What the hell are you doing?
592
00:28:51,230 --> 00:28:52,531
Get back to your spot, man.
593
00:28:52,631 --> 00:28:54,834
Come on, bro, it's cold out.
Got ice on my ass...
594
00:28:54,934 --> 00:28:56,635
Plus, ain't nothing
happening out there anyway.
595
00:28:56,735 --> 00:28:57,870
I ain't gonna say it again.
596
00:28:57,970 --> 00:28:59,138
Can't I just
get in the car
597
00:28:59,238 --> 00:29:00,306
and thaw out
for a sec?
598
00:29:00,406 --> 00:29:01,607
You know,
get the seat heaters going?
599
00:29:01,707 --> 00:29:02,608
Oh, man, nobody's trying
to hear about your ass.
600
00:29:02,708 --> 00:29:03,709
Go outside.
601
00:29:03,810 --> 00:29:05,044
Yeah,
get your ass outside.
602
00:29:05,144 --> 00:29:07,179
Let's go. Let's go.
603
00:29:07,279 --> 00:29:09,248
Move, move, move, move, move!
604
00:29:09,348 --> 00:29:11,150
Where the keys?
I left 'em inside, bro!
605
00:29:12,451 --> 00:29:13,786
Put 'em down right now!
606
00:29:13,886 --> 00:29:15,621
Open the door!
Open the door!
607
00:29:15,721 --> 00:29:17,356
Get down
on the ground! Get down!
608
00:29:17,456 --> 00:29:19,792
Get down!
609
00:29:19,892 --> 00:29:21,627
Keep your hands
where I can see them! Hey!
610
00:29:21,727 --> 00:29:23,863
Get down! Get down!
Hey!
611
00:29:23,963 --> 00:29:25,464
Turn around! Turn around!
612
00:29:27,233 --> 00:29:28,700
Get him out of here.
613
00:29:28,801 --> 00:29:30,536
Hey.
614
00:29:30,636 --> 00:29:32,872
Bugs, come on,
get out of the car.
615
00:29:32,972 --> 00:29:34,306
Let's go.
616
00:29:34,406 --> 00:29:36,142
Whoa, hey, hey!
617
00:29:36,242 --> 00:29:37,810
Put the gun down.
618
00:29:37,910 --> 00:29:39,545
Everything's
under control, Bugs.
619
00:29:39,645 --> 00:29:40,646
Drop the gun.
620
00:29:49,288 --> 00:29:51,557
Drop the gun, Bugs.
621
00:30:20,987 --> 00:30:22,221
What you want?
622
00:30:22,321 --> 00:30:24,356
Is Quinn here?
623
00:30:30,096 --> 00:30:32,865
Look, just arrest me
if that's what you have to do.
624
00:30:32,965 --> 00:30:34,400
But please don't make me
do this.
625
00:30:34,500 --> 00:30:36,869
You want your deal
with the DA or not?
626
00:30:36,969 --> 00:30:39,005
Now shut up
and focus.
627
00:30:44,276 --> 00:30:46,312
Come on.
628
00:30:50,782 --> 00:30:53,152
What the hell
are you guys doing here?
629
00:30:53,252 --> 00:30:55,287
Sorry, boss, we didn't realize
anybody would be here.
630
00:30:55,387 --> 00:30:56,722
You remember our deal?
Yes.
631
00:30:56,822 --> 00:30:58,724
You wipe my gambling debt,
I give you the property.
632
00:30:58,824 --> 00:31:00,893
And never come back.
I mean, I think I made that
633
00:31:00,993 --> 00:31:03,329
very clear.
We just finished
clearing out the loft
634
00:31:03,429 --> 00:31:04,663
and we wanted
to blow off some steam.
635
00:31:04,763 --> 00:31:06,165
Fence remembered
that he had some pills
636
00:31:06,265 --> 00:31:07,699
stuffed in one
of the walls here.
637
00:31:07,799 --> 00:31:09,168
Yeah, that's right.
638
00:31:11,837 --> 00:31:13,239
What's that?
639
00:31:13,339 --> 00:31:15,441
Uh, the girls are here?
640
00:31:19,611 --> 00:31:21,213
We didn't realize
this was the safe house.
641
00:31:21,313 --> 00:31:22,982
Uh...
642
00:31:23,082 --> 00:31:25,017
we'll get out of here.
No.
643
00:31:25,117 --> 00:31:27,319
Now that you know,
644
00:31:27,419 --> 00:31:30,289
you're here to stay.
645
00:31:38,330 --> 00:31:41,000
Everyone's in position,
let's move.
646
00:31:41,100 --> 00:31:42,935
Hold up, boss.
647
00:31:43,035 --> 00:31:44,170
Maybe we should get confirmation
648
00:31:44,270 --> 00:31:46,038
that all the girls are
in there first, huh?
649
00:31:46,138 --> 00:31:48,607
Your guy's got two minutes.
650
00:31:50,042 --> 00:31:51,577
Thank you.
651
00:32:00,652 --> 00:32:02,054
Join those guys
at the back door.
652
00:32:02,154 --> 00:32:03,789
I-I need to have
a word with you.
653
00:32:03,889 --> 00:32:05,391
What's going on, boss?
654
00:32:24,910 --> 00:32:26,445
Who are you?
655
00:32:26,545 --> 00:32:28,280
What are you doing?
My name's Dolan.
656
00:32:28,380 --> 00:32:30,282
Quinn asked me to watch
the back door with you guys.
657
00:32:30,382 --> 00:32:32,018
What's on the phone?
658
00:32:33,019 --> 00:32:34,353
Cat memes.
659
00:32:36,388 --> 00:32:37,689
I'm obsessed.
660
00:32:37,789 --> 00:32:39,158
I just got a cat myself.
You guys want to see pictures?
661
00:32:39,258 --> 00:32:40,892
I'm good.
662
00:32:42,461 --> 00:32:43,929
The hell is that?
663
00:32:44,830 --> 00:32:46,098
That's sirens.
Get up.
664
00:32:46,832 --> 00:32:49,135
Hey. Wait,
listen, listen.
665
00:32:49,235 --> 00:32:51,237
Hold on, hold on. Wait.
What's up? Hey, hey.
666
00:32:51,337 --> 00:32:52,504
He sold us out to the cops.
667
00:32:52,604 --> 00:32:53,605
Quinn, listen.
668
00:32:53,705 --> 00:32:54,940
Shoot him and get the girls
669
00:32:55,041 --> 00:32:56,008
out of here.
670
00:32:56,108 --> 00:32:57,276
Hey, wait, wait.
Wait. Let him go!
671
00:32:57,376 --> 00:32:59,811
Listen, let him go.
I'm the one you want.
672
00:32:59,911 --> 00:33:01,247
What?
673
00:33:02,414 --> 00:33:05,117
Police! Get on the ground!
674
00:33:06,552 --> 00:33:09,521
On the ground!
675
00:33:09,621 --> 00:33:10,789
Hey.
Where you going? Stop!
676
00:33:10,889 --> 00:33:12,291
Get on the ground,
let me see your hands!
677
00:33:15,594 --> 00:33:18,264
Come on, come on!
678
00:33:18,364 --> 00:33:19,731
Excuse me.
679
00:33:19,831 --> 00:33:21,167
You okay? Okay.
Yeah, I'm okay.
680
00:33:21,267 --> 00:33:22,768
But the-the cop...
Where is he?
681
00:33:22,868 --> 00:33:23,769
There's a hidden door
at the back of the basement
682
00:33:23,869 --> 00:33:24,836
and it leads to an alley, and...
683
00:33:24,936 --> 00:33:26,172
Thank you.
684
00:33:26,272 --> 00:33:28,006
Okay, just think about
what you're doing.
685
00:33:28,107 --> 00:33:29,341
Just shut up.
Just think about what you're--
686
00:33:29,441 --> 00:33:30,609
Keep moving.
687
00:33:31,610 --> 00:33:32,511
Police!
688
00:33:32,611 --> 00:33:33,645
Let him go.
689
00:33:34,580 --> 00:33:36,382
Detective Joe Hill.
690
00:33:36,482 --> 00:33:38,016
Nice to finally meet you.
691
00:33:38,117 --> 00:33:39,151
It's over, Quinn.
692
00:33:39,251 --> 00:33:40,452
There's nowhere to go.
693
00:33:40,552 --> 00:33:42,121
Seems like I still have
some leverage here.
694
00:33:42,221 --> 00:33:43,689
Don't do
anything stupid, Joe.
695
00:33:43,789 --> 00:33:46,558
We can do this the safe way.
Nobody has to get hurt.
696
00:33:46,658 --> 00:33:48,127
He's right.
Listen to him.
697
00:33:48,227 --> 00:33:49,861
Listen to him.
698
00:33:56,802 --> 00:33:58,670
Hands behind your back.
699
00:34:01,473 --> 00:34:03,309
The family thinks
I'm the crazy one.
700
00:34:03,409 --> 00:34:05,144
I guess we're related after all.
701
00:34:09,748 --> 00:34:11,049
He's in the
conference room.
702
00:34:11,150 --> 00:34:13,219
Oh.
We just finished
interviewing him.
703
00:34:13,319 --> 00:34:14,686
And?
704
00:34:15,787 --> 00:34:17,123
Funny thing,
705
00:34:17,223 --> 00:34:18,690
the Ace Double Treys
didn't bring enough money
706
00:34:18,790 --> 00:34:21,059
to buy even half
of those guns.
707
00:34:21,160 --> 00:34:23,462
They didn't? Oh.
Mm-hmm.
708
00:34:23,562 --> 00:34:25,531
Maybe they were playing a game
on the sellers.
709
00:34:25,631 --> 00:34:27,799
Yeah.
I'm sure that's it.
710
00:34:27,899 --> 00:34:29,135
We good?
711
00:34:29,235 --> 00:34:30,602
Yep.
712
00:34:34,173 --> 00:34:35,841
Detective.
713
00:34:35,941 --> 00:34:38,710
Nice to see you're still
in one piece, Bugs.
714
00:34:38,810 --> 00:34:40,512
Yeah. Why wouldn't I be?
Oh, after what happened
back there,
715
00:34:40,612 --> 00:34:42,748
I thought you may have
a target on your back.
716
00:34:42,848 --> 00:34:44,683
They think you're the one
that took that first shot.
717
00:34:44,783 --> 00:34:46,118
If anybody got
a target on their back,
718
00:34:46,218 --> 00:34:48,587
it's you.
Well, good.
719
00:34:48,687 --> 00:34:51,323
Interesting thing.
Uh, that car you jumped in,
720
00:34:51,423 --> 00:34:55,194
about half the money for the buy
has gone missing.
721
00:34:56,195 --> 00:34:57,095
That right?
722
00:34:57,196 --> 00:34:58,730
Mm-hmm.
723
00:34:58,830 --> 00:35:00,832
Was thinking maybe that's why
you got involved in this thing
724
00:35:00,932 --> 00:35:02,201
in the first place.
725
00:35:02,301 --> 00:35:04,936
There'd be 100 grand
lying around.
726
00:35:05,036 --> 00:35:06,172
Maybe some of it disappears
727
00:35:06,272 --> 00:35:08,307
and magically ends up
in your pocket.
728
00:35:09,541 --> 00:35:10,909
I have no idea
what you're talking about.
729
00:35:11,009 --> 00:35:12,077
Right.
730
00:35:12,178 --> 00:35:13,812
You want to search me?
731
00:35:13,912 --> 00:35:15,281
Nope.
732
00:35:15,381 --> 00:35:16,748
You're gonna come harass me
until you find something?
733
00:35:16,848 --> 00:35:18,484
No, I'm not gonna do that.
734
00:35:24,089 --> 00:35:25,791
I didn't know
about the second car.
735
00:35:25,891 --> 00:35:26,825
I really didn't.
736
00:35:26,925 --> 00:35:28,460
I know.
737
00:35:29,661 --> 00:35:31,863
And thank you...
738
00:35:31,963 --> 00:35:33,532
for saving my life.
739
00:35:37,769 --> 00:35:39,037
Don't mention it.
740
00:35:41,573 --> 00:35:43,209
Even though you should,
741
00:35:43,309 --> 00:35:44,643
'cause this ain't the first time
742
00:35:44,743 --> 00:35:46,144
I saved you.
Don't make me
change my mind, Bugs.
743
00:35:46,245 --> 00:35:47,513
When the world
come to an end,
744
00:35:47,613 --> 00:35:49,181
all that's left is Bugs.
745
00:35:49,281 --> 00:35:50,949
Remember that, Reagan.
746
00:35:55,921 --> 00:35:57,756
Detective.
747
00:35:57,856 --> 00:35:59,425
There's someone here to see you.
748
00:36:02,694 --> 00:36:03,962
Carla.
749
00:36:04,062 --> 00:36:07,098
I'm so sorry.
It's okay. It's okay.
750
00:36:07,199 --> 00:36:08,534
It's okay.
751
00:36:08,634 --> 00:36:10,402
Everything is gonna be okay.
752
00:36:21,913 --> 00:36:24,115
So, you and Maria, huh?
753
00:36:26,017 --> 00:36:27,253
What are you
talking about?
754
00:36:27,353 --> 00:36:28,987
Well, it doesn't
take a detective.
755
00:36:30,055 --> 00:36:32,224
I'm glad they're
both okay. That's it.
756
00:36:32,324 --> 00:36:34,059
Whatever you say.
757
00:36:35,527 --> 00:36:37,028
So, I guess that's it for you, huh?
758
00:36:37,128 --> 00:36:38,730
No more undercover work.
759
00:36:38,830 --> 00:36:39,965
Job done.
760
00:36:40,065 --> 00:36:41,300
That's good.
Mm-hmm.
761
00:36:41,400 --> 00:36:42,368
Hey, listen, I'm sorry
762
00:36:42,468 --> 00:36:44,236
that I didn't always
follow your lead.
763
00:36:44,336 --> 00:36:46,672
Yeah, whatever.
No, no, I'm serious.
764
00:36:48,907 --> 00:36:50,409
Look, you can apologize
all you want,
765
00:36:50,509 --> 00:36:53,612
but from what I've seen,
you're never gonna change.
766
00:37:05,190 --> 00:37:07,326
What can I get...
767
00:37:09,295 --> 00:37:10,862
Hi.
768
00:37:12,998 --> 00:37:15,267
Let me guess,
769
00:37:15,367 --> 00:37:19,004
12-year-old single
malt, one ice cube.
770
00:37:19,104 --> 00:37:20,772
Nice try.
771
00:37:20,872 --> 00:37:23,208
Irish, neat.
772
00:37:23,309 --> 00:37:24,610
But not tonight.
773
00:37:29,648 --> 00:37:30,882
So, tell me your logic,
774
00:37:30,982 --> 00:37:33,752
trying to stay sober
working behind a bar.
775
00:37:33,852 --> 00:37:36,822
Oh, I-I never drank at work.
776
00:37:36,922 --> 00:37:39,858
And after a shift in this dive,
777
00:37:39,958 --> 00:37:42,561
the last place
I want to be is a bar.
778
00:37:42,661 --> 00:37:45,063
That's pretty good.
779
00:37:46,197 --> 00:37:47,766
Pretty good.
780
00:37:49,735 --> 00:37:51,036
What's this?
781
00:37:51,136 --> 00:37:53,572
A damn good defense attorney.
782
00:37:54,573 --> 00:37:56,141
Oh.
783
00:37:56,241 --> 00:37:58,410
Uh, thank you.
784
00:38:02,247 --> 00:38:06,184
Listen, I'm, uh,
working on my eulogy.
785
00:38:06,284 --> 00:38:09,154
If there's anything
in particular
786
00:38:09,254 --> 00:38:11,523
you'd like me to say,
787
00:38:11,623 --> 00:38:14,993
just call it in
to Detective Baker.
788
00:38:16,462 --> 00:38:19,230
So, are they gonna shoot off
guns or something?
789
00:38:19,331 --> 00:38:21,266
No.
790
00:38:21,367 --> 00:38:22,668
No.
791
00:38:22,768 --> 00:38:24,903
But he will have an honor guard.
792
00:38:25,003 --> 00:38:26,738
Bagpipes?
793
00:38:26,838 --> 00:38:28,173
Of course.
794
00:38:29,741 --> 00:38:31,242
He hated bagpipes.
795
00:38:31,343 --> 00:38:35,381
Yeah, but he'd love the old dogs
bursting into tears.
796
00:38:37,148 --> 00:38:40,085
That's what bagpipes do.
797
00:38:40,185 --> 00:38:41,319
That's fair.
798
00:38:41,420 --> 00:38:44,022
He'd get a kick out of that.
Yeah.
799
00:38:44,122 --> 00:38:46,324
Laughing in all
the wrong places,
800
00:38:46,425 --> 00:38:48,193
his specialty.
801
00:38:48,293 --> 00:38:51,497
That, and laughing
at his own jokes.
802
00:38:51,597 --> 00:38:53,832
Well, no one was
funnier than him,
803
00:38:53,932 --> 00:38:55,133
to him.
804
00:38:56,602 --> 00:38:58,003
Yeah.
805
00:39:01,206 --> 00:39:03,775
We're not very good at this,
are we?
806
00:39:04,943 --> 00:39:06,578
Terrible.
807
00:39:08,680 --> 00:39:10,782
I'm sorry, Tess.
808
00:39:11,750 --> 00:39:13,452
He loved you dearly.
809
00:39:15,120 --> 00:39:19,458
Last few years,
you were all he talked about.
810
00:39:24,463 --> 00:39:27,399
Uh, I should, um,
get back to work.
811
00:39:27,499 --> 00:39:29,835
Sure.
812
00:39:29,935 --> 00:39:32,003
Thank you for this.
813
00:39:32,103 --> 00:39:34,406
Yeah, sure.
814
00:39:42,047 --> 00:39:46,452
My family gets together
for dinner every Sunday.
815
00:39:46,552 --> 00:39:48,186
We'd love to have you.
816
00:39:49,655 --> 00:39:54,059
I know it's the night
before the service,
817
00:39:54,159 --> 00:39:55,994
so...
818
00:39:57,663 --> 00:39:59,030
I'll be there.
819
00:40:09,240 --> 00:40:11,543
All right,
I got the salad.
820
00:40:11,643 --> 00:40:13,479
And I got
the potatoes.
821
00:40:13,579 --> 00:40:15,080
Yeah,
how are they?
822
00:40:15,180 --> 00:40:16,281
You like them burnt, right?
823
00:40:16,381 --> 00:40:18,116
I like 'em crisp, yeah.
824
00:40:18,216 --> 00:40:19,217
Nailed it.
825
00:40:22,187 --> 00:40:24,089
Hey, remember this guy?
Hey.
826
00:40:24,189 --> 00:40:26,592
You shaved and everything.
827
00:40:27,893 --> 00:40:28,794
You know,
you could've at least
828
00:40:28,894 --> 00:40:29,928
kept the Fu Manchu.
829
00:40:30,028 --> 00:40:31,162
Yeah.
830
00:40:31,262 --> 00:40:32,698
So, uh, where is she?
831
00:40:34,032 --> 00:40:35,300
Hey.
Hey.
832
00:40:36,902 --> 00:40:38,570
I got to admit.
833
00:40:38,670 --> 00:40:40,906
I was kind of hoping
you'd keep the tattoos.
Yeah?
834
00:40:41,006 --> 00:40:42,040
Even the neck one?
835
00:40:42,140 --> 00:40:43,141
Especially the neck one.
836
00:40:43,241 --> 00:40:45,777
Wow. We're about to eat.
837
00:40:45,877 --> 00:40:47,513
Yeah, and the
food is ready.
838
00:40:49,247 --> 00:40:51,750
I've never been so excited
about a meal in my life.
839
00:40:51,850 --> 00:40:53,284
Why is there an extra
table setting?
840
00:40:53,384 --> 00:40:55,253
Are we expecting someone else?
841
00:40:55,353 --> 00:40:58,123
Yeah, is, uh, Joe coming?
842
00:40:58,223 --> 00:41:00,792
Uh, no, I asked someone.
843
00:41:00,892 --> 00:41:04,563
Just, uh, doesn't look like
she's gonna make it.
844
00:41:04,663 --> 00:41:06,331
You invited Tess?
845
00:41:11,770 --> 00:41:14,272
May I say a few words
before grace?
846
00:41:14,372 --> 00:41:15,907
Of course.
847
00:41:17,375 --> 00:41:18,944
Um...
848
00:41:19,044 --> 00:41:20,946
Well, first of all,
welcome home, Jamie.
849
00:41:22,614 --> 00:41:25,250
You clean up pretty good.
850
00:41:27,385 --> 00:41:30,488
There's also someone who ate
here with us over the years
851
00:41:30,589 --> 00:41:33,559
but who won't be back.
852
00:41:33,659 --> 00:41:38,129
Lenny Ross was
my, uh, oldest friend,
853
00:41:38,229 --> 00:41:41,199
my closest confidant,
854
00:41:41,299 --> 00:41:44,202
my getaway driver,
855
00:41:44,302 --> 00:41:48,740
and I lost him this week,
and it hurts like hell.
856
00:41:54,145 --> 00:41:57,048
But...
857
00:41:57,148 --> 00:42:00,018
Lenny would hate it
858
00:42:00,118 --> 00:42:05,023
if we got all teary
and quiet and sad.
859
00:42:06,558 --> 00:42:09,360
So, Lenny...
860
00:42:09,460 --> 00:42:11,096
we'll miss you.
861
00:42:13,331 --> 00:42:15,366
And save me a seat
at your table,
862
00:42:15,466 --> 00:42:18,103
and I'll see you
on down the road.
863
00:42:24,542 --> 00:42:26,344
To Lenny Ross.
864
00:42:26,444 --> 00:42:27,478
Hear, hear.
Hear, hear.
865
00:42:27,579 --> 00:42:28,847
To Lenny.
Hear, hear.
866
00:42:31,316 --> 00:42:34,352
♪ Mama take this badge
off of me ♪
867
00:42:38,624 --> 00:42:42,260
♪ I can't use it anymore ♪
868
00:42:46,264 --> 00:42:49,801
♪ It's getting dark,
too dark to see ♪
869
00:42:53,705 --> 00:42:57,609
♪ And I feel I'm knocking
on heaven's door. ♪
870
00:42:57,709 --> 00:42:59,144
Captioning sponsored by
CBS
871
00:42:59,244 --> 00:43:00,612
And TOYOTA.
872
00:43:05,083 --> 00:43:06,284
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.