All language subtitles for Blue.Bloods.S14E03.Fear.No.Evil.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:21,955 What happened? 2 00:00:22,056 --> 00:00:23,391 Found her on the waterfront, 3 00:00:23,491 --> 00:00:24,725 shot twice. 4 00:00:25,726 --> 00:00:27,361 She was your CI, right? 5 00:00:27,461 --> 00:00:29,029 Maria Duran. 6 00:00:29,130 --> 00:00:30,398 Any idea who shot her? 7 00:00:30,498 --> 00:00:32,333 Ruiz. Who else? 8 00:00:32,433 --> 00:00:33,834 You sure it couldn't be somebody 9 00:00:33,934 --> 00:00:35,136 from the human trafficking ring? 10 00:00:35,236 --> 00:00:36,737 I can ask around-- I know it was Ruiz. 11 00:00:36,837 --> 00:00:37,971 I'm gonna kill that drug-dealing-- 12 00:00:38,072 --> 00:00:39,273 You got a target on your back. 13 00:00:39,373 --> 00:00:40,908 Or did you forget that there's a hit out on you? 14 00:00:41,008 --> 00:00:43,177 So, what? We're just gonna let him walk free? Yeah, for now. 15 00:00:43,277 --> 00:00:44,278 Make sure the girls are safe first, 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 and then we'll go get him. 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,882 Maria's a good person. 18 00:00:48,982 --> 00:00:51,385 She was just trying to find her sister. Duran... 19 00:00:51,485 --> 00:00:53,154 What's her sister's name? 20 00:00:53,254 --> 00:00:55,022 Carla. 21 00:00:55,123 --> 00:00:57,525 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 22 00:00:57,625 --> 00:00:59,627 when we were moving the girls. You did? When? 23 00:00:59,727 --> 00:01:00,994 Yeah, a couple weeks ago. 24 00:01:01,095 --> 00:01:02,530 You have any idea what she looks like? 25 00:01:02,630 --> 00:01:04,365 She looks a lot like her sister. 26 00:01:04,465 --> 00:01:06,066 They even have matching tattoos 27 00:01:06,167 --> 00:01:07,868 on the inside of their wrists from when their mom passed. 28 00:01:07,968 --> 00:01:10,571 You think she's here? In New York? 29 00:01:10,671 --> 00:01:12,540 I'm damn well gonna find out. 30 00:01:28,656 --> 00:01:30,424 Good to see you, Bugs. Detective Reagan. 31 00:01:30,524 --> 00:01:32,059 The hell do you want? 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,294 Ten months in there. 33 00:01:33,394 --> 00:01:35,396 Figured you could use a ride or a hot meal. 34 00:01:35,496 --> 00:01:36,664 Are you out of your mind? 35 00:01:36,764 --> 00:01:37,731 You think I'm gonna break bread with you? 36 00:01:37,831 --> 00:01:39,533 Come on. I got you out early, didn't I? 37 00:01:39,633 --> 00:01:40,634 But you also got me arrested, 38 00:01:40,734 --> 00:01:42,102 and you also got my brother killed, 39 00:01:42,203 --> 00:01:44,572 remember that? I'm sorry about what happened to Marcus. 40 00:01:44,672 --> 00:01:46,974 I am. But the only person that got him killed 41 00:01:47,074 --> 00:01:48,409 was the guy who pulled the trigger. 42 00:01:48,509 --> 00:01:49,810 It was your investigation. 43 00:01:49,910 --> 00:01:51,279 He died getting information for you. 44 00:01:51,379 --> 00:01:53,647 It should've been you instead. 45 00:01:53,747 --> 00:01:54,882 Man... 46 00:01:54,982 --> 00:01:56,217 Come on. Come on. All right, don't touch me. 47 00:01:56,317 --> 00:01:58,118 Don't even get near me. All right. 48 00:01:58,219 --> 00:01:59,453 Tough time inside? 49 00:01:59,553 --> 00:02:00,954 My cellmate was a Ace Double Trey. 50 00:02:01,054 --> 00:02:03,191 So what the hell do you think? What set did he run with? 51 00:02:03,291 --> 00:02:04,258 Kings County, man. 52 00:02:04,358 --> 00:02:05,493 How long has he been in there? 53 00:02:05,593 --> 00:02:07,961 A while. At least since-- 54 00:02:08,061 --> 00:02:09,797 So that's it. What? 55 00:02:09,897 --> 00:02:10,998 This is some gang investigation you're running. 56 00:02:11,098 --> 00:02:12,132 Don't play me, Reagan! 57 00:02:12,233 --> 00:02:14,268 I'm not running any investigation. 58 00:02:14,368 --> 00:02:15,636 You always have an angle. 59 00:02:15,736 --> 00:02:18,071 And you always use me as a pawn in your little games. 60 00:02:18,172 --> 00:02:19,840 Just like my brother was until he got dead. 61 00:02:19,940 --> 00:02:22,210 Huh? Get the hell out of my face. 62 00:02:27,281 --> 00:02:32,353 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 63 00:02:32,453 --> 00:02:35,489 "They are a symbol of hope in these trying times. 64 00:02:35,589 --> 00:02:37,991 "They sound the horns of justice. 65 00:02:38,091 --> 00:02:39,827 "They drum the beat of equity. 66 00:02:39,927 --> 00:02:42,296 "They play ceaselessly 67 00:02:42,396 --> 00:02:44,365 and without fail, often without thanks--" Boss... 68 00:02:45,366 --> 00:02:46,500 Think you might want to hear this. 69 00:02:46,600 --> 00:02:48,101 Anything beats Garrett reading 70 00:02:48,202 --> 00:02:50,571 a fourth version of this speech. 71 00:02:50,671 --> 00:02:52,906 Sorry it's a little over your head, Sid. 72 00:02:54,875 --> 00:02:57,245 And what do I want to hear? 73 00:02:58,479 --> 00:03:00,381 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 74 00:03:00,481 --> 00:03:02,182 He said they've taken someone into custody 75 00:03:02,283 --> 00:03:05,152 for disorderly conduct and assault. 76 00:03:07,855 --> 00:03:09,523 And they called this office? 77 00:03:09,623 --> 00:03:11,992 The perp played your courtesy card. 78 00:03:14,362 --> 00:03:15,596 Who did? 79 00:03:16,597 --> 00:03:17,898 Tess Ross. 80 00:03:21,034 --> 00:03:22,370 Lenny's kid? 81 00:03:22,470 --> 00:03:24,171 Exactly. 82 00:03:24,272 --> 00:03:26,274 She's hardly a kid. 83 00:03:26,374 --> 00:03:28,676 And what did she do this time? 84 00:03:28,776 --> 00:03:32,045 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 85 00:03:32,145 --> 00:03:33,747 and being generally uncooperative 86 00:03:33,847 --> 00:03:35,949 with anyone and everyone. 87 00:03:39,520 --> 00:03:42,189 She hit a girl at the bar. 88 00:03:44,492 --> 00:03:47,295 Lenny gave her your card? 89 00:03:48,562 --> 00:03:50,831 Yeah, I asked him to. 90 00:03:51,999 --> 00:03:54,201 Sorry you asked? 91 00:03:55,869 --> 00:03:57,938 Too soon to tell. 92 00:04:02,276 --> 00:04:04,512 I thought I told you to leave Bugs alone. 93 00:04:04,612 --> 00:04:05,679 You did. 94 00:04:05,779 --> 00:04:07,581 Then why the hell is his parole officer 95 00:04:07,681 --> 00:04:09,750 telling me that Anthony barged into a meeting 96 00:04:09,850 --> 00:04:11,552 and conducted a full interrogation? 97 00:04:11,652 --> 00:04:14,455 Don't worry. I played nice... ish. 98 00:04:14,555 --> 00:04:16,357 He's my CI. Well, 99 00:04:16,457 --> 00:04:18,258 he has information we need. Real funny 100 00:04:18,359 --> 00:04:19,927 that he just happened to end up in a cell 101 00:04:20,027 --> 00:04:21,962 with a guy from the gang that you're investigating. 102 00:04:22,062 --> 00:04:23,764 What are the odds? 103 00:04:23,864 --> 00:04:25,399 Lot of gang members locked up in there. 104 00:04:25,499 --> 00:04:26,600 I'm talking to her. 105 00:04:26,700 --> 00:04:28,436 You arranged that, didn't you? Yes. 106 00:04:28,536 --> 00:04:30,203 We thought it would be useful to have 107 00:04:30,304 --> 00:04:33,140 an ear close to these guys, and now it is. 108 00:04:33,240 --> 00:04:34,141 You went behind my back? 109 00:04:34,241 --> 00:04:35,309 Well, I didn't realize 110 00:04:35,409 --> 00:04:36,810 you were so touchy about your CIs. 111 00:04:36,910 --> 00:04:37,978 Well, if you would've looped me in 112 00:04:38,078 --> 00:04:39,279 in the first place, 113 00:04:39,380 --> 00:04:41,482 I would've told you that there's no way on earth 114 00:04:41,582 --> 00:04:42,916 the Ace Double Treys would ever tell 115 00:04:43,016 --> 00:04:44,151 any information to-- That's funny, 116 00:04:44,251 --> 00:04:46,119 because he is an Ace Double Trey. 117 00:04:46,219 --> 00:04:48,121 What? Yeah, he started running with them 118 00:04:48,221 --> 00:04:50,223 when he was locked up. Bugs? No way. 119 00:04:50,324 --> 00:04:51,459 He admitted it, Danny. 120 00:04:51,559 --> 00:04:53,427 He even showed Anthony the tattoo 121 00:04:53,527 --> 00:04:55,062 they gave him. So, yeah, we are going 122 00:04:55,162 --> 00:04:56,330 to use him to crack this case, 123 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 and we're gonna do it with or without you. 124 00:05:02,503 --> 00:05:04,137 Am I getting out? 125 00:05:07,040 --> 00:05:08,275 Please come with me. 126 00:05:10,243 --> 00:05:12,112 Did they get me a lawyer? 127 00:05:23,824 --> 00:05:25,893 Wait, they call and you come? 128 00:05:30,631 --> 00:05:33,266 Well, it is my name you dropped. 129 00:05:33,367 --> 00:05:36,770 I figured it was more like a reference or something. 130 00:05:38,138 --> 00:05:40,273 I got this, Jimmy. 131 00:05:46,614 --> 00:05:48,849 Okay, Tess. 132 00:05:48,949 --> 00:05:50,418 What happened? 133 00:05:51,785 --> 00:05:54,555 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 134 00:05:54,655 --> 00:05:57,357 Okay? This piece of trash at a bar 135 00:05:57,458 --> 00:05:59,427 thought I was hitting on her boyfriend, 136 00:05:59,527 --> 00:06:00,794 so one thing led to another-- 137 00:06:00,894 --> 00:06:03,230 Lenny said you've been six months sober. 138 00:06:05,533 --> 00:06:07,367 Well, the wagon must've hit a rock, 139 00:06:07,468 --> 00:06:09,803 threw me right off. 140 00:06:11,204 --> 00:06:12,640 Uh-uh. 141 00:06:14,341 --> 00:06:15,743 Uh-uh. 142 00:06:16,877 --> 00:06:18,846 Something happened. 143 00:06:18,946 --> 00:06:21,081 I already told you, 144 00:06:21,181 --> 00:06:23,584 this chick just started... 145 00:06:48,175 --> 00:06:49,443 Lenny. 146 00:06:50,944 --> 00:06:53,213 He passed away last night. 147 00:06:55,849 --> 00:06:57,651 The cancer caught up with him. 148 00:07:00,253 --> 00:07:01,855 I... 149 00:07:01,955 --> 00:07:04,792 I just talked to him two weeks ago. 150 00:07:04,892 --> 00:07:06,894 He didn't want anyone to know. 151 00:07:13,667 --> 00:07:14,968 And how are you doing? 152 00:07:16,537 --> 00:07:18,305 How does it look like I'm doing? 153 00:07:18,405 --> 00:07:20,140 I'm in jail. 154 00:07:20,240 --> 00:07:23,744 Just tell your guys to let me go. 155 00:07:25,879 --> 00:07:28,081 I can't do that, Tess. 156 00:07:28,181 --> 00:07:29,683 What? 157 00:07:29,783 --> 00:07:31,652 Of course you can. 158 00:07:33,120 --> 00:07:34,555 Okay. 159 00:07:34,655 --> 00:07:36,690 I won't. 160 00:07:38,892 --> 00:07:41,895 I thought my dad was your best friend. 161 00:07:43,030 --> 00:07:45,332 He was my best friend. 162 00:07:45,432 --> 00:07:46,834 And I'm gonna honor that 163 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 by doing what's best for his daughter. 164 00:08:15,896 --> 00:08:18,932 Quinn's late. Man, I don't like this. 165 00:08:20,100 --> 00:08:22,102 Just relax, Fence, everything is fine. 166 00:08:22,202 --> 00:08:23,771 With all the heat from the cops? 167 00:08:23,871 --> 00:08:25,038 What if they already got him? 168 00:08:25,138 --> 00:08:26,506 What if they know about this place 169 00:08:26,607 --> 00:08:28,375 and they're waiting to come in right now? They don't. 170 00:08:28,475 --> 00:08:29,577 How do you know this? 171 00:08:29,677 --> 00:08:31,478 Because they'd already be here. 172 00:08:31,579 --> 00:08:34,247 But we're gonna clean house 173 00:08:34,347 --> 00:08:36,316 until the heat dies down 174 00:08:36,416 --> 00:08:37,885 and we're taken care of that cop. 175 00:08:37,985 --> 00:08:40,020 That Joe Hill guy? That's right. 176 00:08:40,120 --> 00:08:41,454 How we gonna take care of him, boss? 177 00:08:41,555 --> 00:08:43,056 My business partner's gonna handle that. 178 00:08:43,156 --> 00:08:44,592 We are going to move 179 00:08:44,692 --> 00:08:46,827 all the girls in the network to a safe house. 180 00:08:47,695 --> 00:08:48,929 Where's the safe house? I'm gonna give you 181 00:08:49,029 --> 00:08:51,131 pickup locations and changeover points. 182 00:08:51,231 --> 00:08:52,766 Should take four trips. Changeover points? 183 00:08:52,866 --> 00:08:55,335 You're gonna leave the van with two of my other guys. 184 00:08:55,435 --> 00:08:56,804 They'll drive the rest of the way. 185 00:08:56,904 --> 00:08:58,238 Then rinse and repeat. 186 00:08:58,338 --> 00:09:01,875 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 187 00:09:04,344 --> 00:09:06,279 What happens to the girls at the safe house? 188 00:09:16,690 --> 00:09:18,058 Why do you want to know, Dolan? 189 00:09:20,894 --> 00:09:23,030 Just seems risky to have them all in one place. 190 00:09:30,771 --> 00:09:32,673 Once I have them under one roof, 191 00:09:32,773 --> 00:09:34,041 I'm shipping them out. 192 00:09:34,141 --> 00:09:37,577 Sending them someplace 193 00:09:37,678 --> 00:09:39,446 no one will ever see or hear from them again. 194 00:09:39,546 --> 00:09:41,548 It's time for a fresh start, gentlemen. 195 00:09:48,055 --> 00:09:49,990 We need more manpower up in Harlem. 196 00:09:50,090 --> 00:09:51,625 Sure, absolutely. 197 00:09:51,725 --> 00:09:52,926 I'm on it, boss. 198 00:09:54,461 --> 00:09:56,429 I know you love to dig into the details, 199 00:09:56,529 --> 00:09:57,865 but I've never seen you so worked up 200 00:09:57,965 --> 00:09:59,599 about our crossing guards. 201 00:10:02,202 --> 00:10:03,971 You sure everything's okay? 202 00:10:08,175 --> 00:10:09,576 Yes. 203 00:10:11,511 --> 00:10:12,980 He was your best friend. 204 00:10:20,387 --> 00:10:22,389 Anything else you got for me? 205 00:10:25,893 --> 00:10:27,227 All right, fine. 206 00:10:27,327 --> 00:10:29,897 Say what you got to say so we can get back to work. 207 00:10:31,899 --> 00:10:34,367 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 208 00:10:35,602 --> 00:10:37,204 She was booked on assault. 209 00:10:38,205 --> 00:10:39,272 Sheesh. 210 00:10:39,372 --> 00:10:41,541 What? Nothing. 211 00:10:41,641 --> 00:10:43,110 I mean, talk about tough love... 212 00:10:44,678 --> 00:10:46,013 Her arraignment. 213 00:10:47,280 --> 00:10:48,415 And? 214 00:10:48,515 --> 00:10:50,984 Well, I just thought you'd want to know. 215 00:10:51,084 --> 00:10:52,886 Just in case you wanted to-- 216 00:10:52,986 --> 00:10:55,022 What? Set a bad example? 217 00:10:55,122 --> 00:10:58,591 I was going to say, be there for her. 218 00:11:08,702 --> 00:11:12,339 Uh, could we take this up after lunch, please? 219 00:11:34,728 --> 00:11:37,564 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 220 00:11:37,664 --> 00:11:39,967 She's a person who broke the law. 221 00:11:40,067 --> 00:11:42,135 And she's not the only person in the world 222 00:11:42,235 --> 00:11:44,104 who has lost someone. 223 00:11:45,072 --> 00:11:46,339 Clearly. 224 00:11:49,142 --> 00:11:50,377 What was I supposed to do? 225 00:11:50,477 --> 00:11:52,846 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 226 00:11:52,946 --> 00:11:55,582 No, but you could've bailed her out. 227 00:11:55,682 --> 00:11:57,184 And when I get a call the next day? 228 00:11:57,284 --> 00:11:58,618 Should I bail her out again? 229 00:11:58,718 --> 00:12:00,921 You did it for her dad for years. 230 00:12:01,021 --> 00:12:04,057 I did it for her dad once. 231 00:12:06,559 --> 00:12:11,298 Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 232 00:12:12,766 --> 00:12:14,367 And one of them was letting his daughter 233 00:12:14,467 --> 00:12:17,004 get away with whatever she wanted. 234 00:12:18,171 --> 00:12:20,407 So, when he asked me to look out for her, 235 00:12:20,507 --> 00:12:23,010 he knew what he was signing up for. 236 00:12:24,311 --> 00:12:27,214 I think that's why he asked me. 237 00:12:27,314 --> 00:12:31,318 But now Lenny's gone and it's just you and her. 238 00:12:31,418 --> 00:12:33,453 You're not playing backup anymore. 239 00:12:33,553 --> 00:12:35,488 I think I know that. 240 00:12:36,456 --> 00:12:38,091 That is all, Baker. 241 00:12:45,999 --> 00:12:47,467 I don't pretend to know 242 00:12:47,567 --> 00:12:49,136 what the two of you are going through. 243 00:12:50,737 --> 00:12:53,706 But I do know when you left her in that cell, 244 00:12:53,807 --> 00:12:56,743 it probably felt like the only person who did understand 245 00:12:56,844 --> 00:12:58,345 just turned his back on her. 246 00:12:59,546 --> 00:13:01,481 Maybe that's what she needs... 247 00:13:01,581 --> 00:13:05,152 but do you really want to be that guy? 248 00:13:16,629 --> 00:13:18,398 Got to take a leak. 249 00:13:27,807 --> 00:13:30,010 I need to see your hands. Come on, all of you. 250 00:13:30,110 --> 00:13:31,611 Come on, hands up, hands up! 251 00:13:31,711 --> 00:13:33,981 I know one of you's got drugs on you. 252 00:13:36,816 --> 00:13:37,885 You, come on, get out of the van. 253 00:13:37,985 --> 00:13:39,119 Why? 254 00:13:39,219 --> 00:13:40,187 Come on, right now, get up. No. 255 00:13:40,287 --> 00:13:42,389 Let's go. Let's go. Get out. 256 00:13:42,489 --> 00:13:43,656 Get out, get out. 257 00:13:44,657 --> 00:13:46,493 Come here. 258 00:13:48,028 --> 00:13:50,163 Kick me in between the legs and run for it. 259 00:13:50,263 --> 00:13:52,065 What-- What are you talking about? Just do it. 260 00:13:52,165 --> 00:13:54,701 Now's your chance to get out of here. Come on. 261 00:13:54,801 --> 00:13:55,969 Come on. W-What about the other girls? 262 00:13:56,069 --> 00:13:57,104 I'll get them out, too. 263 00:13:57,204 --> 00:13:59,106 But right now, you need to run. Go. 264 00:13:59,206 --> 00:14:01,208 Why are you doing this? Who are you? 265 00:14:01,308 --> 00:14:02,842 I'm a friend of your sister's. 266 00:14:02,943 --> 00:14:04,411 She's been looking for you. 267 00:14:04,511 --> 00:14:05,812 Maria? Maria's been looking for me? Yeah. Yeah, come on. 268 00:14:05,913 --> 00:14:07,047 We don't have time for questions. Just go, just go. 269 00:14:07,147 --> 00:14:09,216 Hey, what the hell are you doing? Hey. 270 00:14:09,316 --> 00:14:10,918 This one was acting up. 271 00:14:11,018 --> 00:14:12,619 So I figured I'd teach her a lesson. 272 00:14:12,719 --> 00:14:13,954 I've never seen you go for one of the girls. 273 00:14:14,054 --> 00:14:15,088 Yeah, I was just checking for drugs. 274 00:14:15,188 --> 00:14:16,423 Think I'm stupid? 275 00:14:16,523 --> 00:14:18,791 Boss said hands off. Get back in the van, now. 276 00:14:25,598 --> 00:14:26,766 I'm watching you, Dolan. 277 00:14:26,866 --> 00:14:28,501 You go near those girls again 278 00:14:28,601 --> 00:14:30,237 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 279 00:14:40,813 --> 00:14:43,116 Hey, you got something? 280 00:14:43,216 --> 00:14:46,353 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 281 00:14:46,453 --> 00:14:47,820 Partners? 282 00:14:47,921 --> 00:14:49,489 Quinn mentioned a partner recently, 283 00:14:49,589 --> 00:14:51,691 but never before. 284 00:14:51,791 --> 00:14:53,193 He said that's who's supposed to take care of you. 285 00:14:53,293 --> 00:14:54,627 I hope he tries. 286 00:14:54,727 --> 00:14:56,296 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to-- 287 00:14:56,396 --> 00:14:57,864 To get the girls out safe, I know. That's right. 288 00:14:57,965 --> 00:15:00,433 Any luck finding Maria's sister? 289 00:15:02,535 --> 00:15:03,436 What? 290 00:15:03,536 --> 00:15:04,837 Yeah, I found Carla. 291 00:15:04,938 --> 00:15:06,873 Great. Where is she? 292 00:15:06,974 --> 00:15:08,275 I was transporting her, 293 00:15:08,375 --> 00:15:09,776 I tried to give her an out to make a run for it, 294 00:15:09,876 --> 00:15:12,545 but Fence came back before I could get her out of there. 295 00:15:12,645 --> 00:15:14,114 Any luck finding out where they took her? 296 00:15:14,214 --> 00:15:16,383 A safe house. I don't have an address. 297 00:15:16,483 --> 00:15:18,351 You can plant a GPS tracker or something? 298 00:15:18,451 --> 00:15:20,853 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 299 00:15:21,854 --> 00:15:23,456 Are you serious? You just let her get away? 300 00:15:23,556 --> 00:15:24,624 It's too risky. 301 00:15:24,724 --> 00:15:26,726 And you're too afraid to take a chance. 302 00:15:26,826 --> 00:15:29,262 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 303 00:15:29,362 --> 00:15:31,198 Quinn might've had us torch it with them in it. 304 00:15:31,298 --> 00:15:32,632 Okay? He's ordered it before, 305 00:15:32,732 --> 00:15:34,601 and I don't want someone else to end up like Maria. 306 00:15:39,639 --> 00:15:40,707 You're right. 307 00:15:40,807 --> 00:15:41,874 I didn't mean it like that. 308 00:15:41,975 --> 00:15:43,176 Yeah, you did. 309 00:15:43,276 --> 00:15:44,978 And you're right. 310 00:15:45,078 --> 00:15:46,546 But if we wait for any longer, 311 00:15:46,646 --> 00:15:49,082 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 312 00:15:59,692 --> 00:16:01,394 Now you're running around with the Ace Double Treys? 313 00:16:01,494 --> 00:16:02,529 What the hell's wrong with you? 314 00:16:02,629 --> 00:16:03,930 And what about you? What? 315 00:16:04,031 --> 00:16:05,632 Talking about you want to come see me 316 00:16:05,732 --> 00:16:06,766 and there's no investigation-- 317 00:16:06,866 --> 00:16:08,035 Come on, get a room, you two, huh? 318 00:16:08,135 --> 00:16:09,302 Can we just focus here, please? 319 00:16:09,402 --> 00:16:10,803 Fine. 320 00:16:10,903 --> 00:16:13,673 Our intel says there's a shipment 321 00:16:13,773 --> 00:16:15,842 of guns coming in any day now. 322 00:16:15,942 --> 00:16:18,211 Our wiretap went dead. 323 00:16:18,311 --> 00:16:20,780 We need you to figure out the when and the where. 324 00:16:20,880 --> 00:16:22,482 Not gonna happen. 325 00:16:22,582 --> 00:16:24,317 Well, you're gonna help us, 326 00:16:24,417 --> 00:16:25,685 or I'm gonna mark your every step. 327 00:16:25,785 --> 00:16:27,487 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 328 00:16:27,587 --> 00:16:29,489 And this time without the cushy deal! 329 00:16:29,589 --> 00:16:32,125 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 330 00:16:32,225 --> 00:16:33,160 We don't have time for easy. 331 00:16:33,260 --> 00:16:34,561 It's 100 grand worth of guns. 332 00:16:34,661 --> 00:16:37,130 That's what we're talking about here. 333 00:16:39,299 --> 00:16:41,401 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 334 00:16:41,501 --> 00:16:42,402 He probably knows something. 335 00:16:42,502 --> 00:16:43,870 Good. 336 00:16:43,970 --> 00:16:45,338 Let's go pay him a visit. 337 00:16:45,438 --> 00:16:47,207 No. I'll go with him. This is our case, Danny. 338 00:16:47,307 --> 00:16:48,408 He's my CI. 339 00:16:48,508 --> 00:16:50,577 Not anymore, he's not. He's my CI! 340 00:16:50,677 --> 00:16:51,878 I'm not even a person to you two, am I? 341 00:16:51,978 --> 00:16:53,613 Just some brother on the block that you can use. 342 00:16:53,713 --> 00:16:55,148 You two are exactly alike. 343 00:16:55,248 --> 00:16:56,383 You are going to help us. 344 00:16:56,483 --> 00:16:58,151 Because if this shipment comes in, 345 00:16:58,251 --> 00:16:59,819 a lot of people are gonna die. 346 00:16:59,919 --> 00:17:01,188 Like you care. 347 00:17:02,589 --> 00:17:03,656 Let's go. Whoa, whoa, whoa. 348 00:17:03,756 --> 00:17:04,691 Where do you think you're going? 349 00:17:04,791 --> 00:17:06,259 You want information on the shipment, 350 00:17:06,359 --> 00:17:07,994 this is how it's going down. Stop. 351 00:17:08,095 --> 00:17:10,830 Information gathering only. Everything aboveboard. 352 00:17:10,930 --> 00:17:12,232 And I want a full report. 353 00:17:12,332 --> 00:17:13,233 Don't worry. 354 00:17:13,333 --> 00:17:14,901 I'd never go behind your back. 355 00:17:15,868 --> 00:17:17,904 Morning, Abigail. 356 00:17:18,004 --> 00:17:19,672 Tess Ross is here. 357 00:17:21,274 --> 00:17:22,809 I told her to wait in your office. 358 00:17:25,145 --> 00:17:26,446 Tread lightly. 359 00:17:26,546 --> 00:17:28,348 Copy that. 360 00:17:36,823 --> 00:17:39,359 I'm sorry, I didn't know you were here. 361 00:17:39,459 --> 00:17:41,628 Please, have a seat, Tess. 362 00:17:45,798 --> 00:17:47,600 I didn't know Dad fished. 363 00:17:47,700 --> 00:17:49,702 He was terrible at it. 364 00:17:49,802 --> 00:17:52,105 Had the attention span of a gnat. 365 00:17:53,072 --> 00:17:55,275 Looks like he wasn't that bad. 366 00:17:55,375 --> 00:17:57,944 I caught the fish. 367 00:17:58,044 --> 00:17:59,812 He just wanted to hold it for a picture. 368 00:18:02,615 --> 00:18:05,552 Yep, that sounds about right. 369 00:18:10,890 --> 00:18:14,060 Well, I guess I should thank you... 370 00:18:14,161 --> 00:18:15,662 for the bail or whatever. 371 00:18:15,762 --> 00:18:17,730 You're welcome. 372 00:18:17,830 --> 00:18:19,699 And thanks for letting me spend the night 373 00:18:19,799 --> 00:18:21,201 my dad died in prison. 374 00:18:23,136 --> 00:18:24,671 You put yourself there. 375 00:18:24,771 --> 00:18:25,972 Right. 376 00:18:26,072 --> 00:18:27,073 Oh, okay. 377 00:18:27,174 --> 00:18:28,641 Booze put you there. 378 00:18:29,776 --> 00:18:31,978 Look, Lenny helped you get sober. 379 00:18:32,078 --> 00:18:35,415 Maybe you should stick with it, honor his memory? 380 00:18:35,515 --> 00:18:36,816 You know, I thought 381 00:18:36,916 --> 00:18:40,920 just maybe, you'd called me up here to offer to... 382 00:18:44,491 --> 00:18:45,758 Forget it. 383 00:18:46,759 --> 00:18:48,628 Tess, I'm trying here. 384 00:18:48,728 --> 00:18:50,497 You're off the hook, okay? 385 00:18:50,597 --> 00:18:52,131 You don't have to act like you care. 386 00:18:52,232 --> 00:18:54,367 I do care. Yeah? 387 00:18:54,467 --> 00:18:57,737 And when this assault charge ends with me serving time, 388 00:18:57,837 --> 00:18:59,539 will you care enough to help me then? 389 00:18:59,639 --> 00:19:02,175 I will be there for you. 390 00:19:02,275 --> 00:19:03,843 But I won't bend the law. 391 00:19:03,943 --> 00:19:05,778 If my dad were still here, 392 00:19:05,878 --> 00:19:08,215 you know exactly what he would ask you to do. 393 00:19:09,216 --> 00:19:10,883 And I'd tell him no. 394 00:19:27,867 --> 00:19:29,602 It's funny, you didn't want any part of this. 395 00:19:29,702 --> 00:19:30,637 I didn't. 396 00:19:30,737 --> 00:19:32,739 So what made you agree to help? 397 00:19:32,839 --> 00:19:34,173 Because I didn't realize 398 00:19:34,274 --> 00:19:36,909 these dudes was buying enough guns for a small army. 399 00:19:37,009 --> 00:19:38,378 It's just not right. 400 00:19:39,346 --> 00:19:41,381 Okay. 401 00:19:43,182 --> 00:19:44,851 So what's your next hustle after this? 402 00:19:44,951 --> 00:19:47,854 I can't even ride in a car without an interrogation. 403 00:19:47,954 --> 00:19:49,188 I'm just asking. 404 00:19:49,289 --> 00:19:51,524 Sincerely, what are you gonna do after this? 405 00:19:51,624 --> 00:19:52,659 I'm getting the hell out of here. 406 00:19:52,759 --> 00:19:54,160 Chicago, L.A., wherever. 407 00:19:54,261 --> 00:19:55,828 It don't matter. Just not here. 408 00:19:55,928 --> 00:19:57,063 You're giving up on New York? 409 00:19:57,163 --> 00:19:58,598 It gave up on me. 410 00:20:01,334 --> 00:20:02,502 Here we go. 411 00:20:02,602 --> 00:20:05,204 Ace Double Trey bar at the end of the block. 412 00:20:08,107 --> 00:20:09,342 Are you good? 413 00:20:09,442 --> 00:20:11,511 Yeah, I'll be all right. 414 00:20:18,885 --> 00:20:19,919 What can I get you? 415 00:20:20,019 --> 00:20:21,788 Fernando Ruiz. He here? 416 00:20:21,888 --> 00:20:23,456 Never heard of him. 417 00:20:23,556 --> 00:20:24,491 You're gonna tell me what I want to know 418 00:20:24,591 --> 00:20:25,892 or I'm gonna have this place raided. 419 00:20:25,992 --> 00:20:27,427 For what? I'll find a reason. 420 00:20:27,527 --> 00:20:28,728 I'm one of those cops. 421 00:20:28,828 --> 00:20:30,563 Yeah. 422 00:20:30,663 --> 00:20:33,266 Ruiz. When's the last time you saw him? 423 00:20:33,366 --> 00:20:35,067 Month or so ago. 424 00:20:35,167 --> 00:20:36,669 He stopped coming around here. 425 00:20:36,769 --> 00:20:38,471 Any idea where I might find him now? 426 00:20:38,571 --> 00:20:40,740 Heard he took over our old location. 427 00:20:40,840 --> 00:20:42,575 212 Jamaica Ave. 428 00:20:42,675 --> 00:20:44,043 Queens. 429 00:20:44,143 --> 00:20:45,478 Thank you. 430 00:20:46,979 --> 00:20:48,080 You see this car right here? 431 00:20:48,180 --> 00:20:50,249 It's gonna be here every single day 432 00:20:50,350 --> 00:20:52,585 if you ever breathe a word about this to anyone. 433 00:20:52,685 --> 00:20:53,753 You got me? 434 00:20:53,853 --> 00:20:55,655 Yeah, I got you. 435 00:21:01,728 --> 00:21:03,530 Yeah, we got a problem. 436 00:21:37,664 --> 00:21:39,131 Don't move. 437 00:21:39,231 --> 00:21:41,334 Put the gun down. 438 00:21:41,434 --> 00:21:42,902 Not bad. 439 00:21:43,002 --> 00:21:44,437 Put the gun down. 440 00:21:45,438 --> 00:21:46,639 How's Maria doing? 441 00:21:48,140 --> 00:21:50,477 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 442 00:22:02,489 --> 00:22:04,123 Don't you die on me. 443 00:22:04,223 --> 00:22:05,658 I'm not done with you yet. Come on! 444 00:22:19,539 --> 00:22:21,808 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 445 00:22:21,908 --> 00:22:23,142 He hooked me up with a job. 446 00:22:23,242 --> 00:22:24,611 A job doing what? They want me 447 00:22:24,711 --> 00:22:26,446 to be a lookout for something coming up this week. 448 00:22:26,546 --> 00:22:27,880 He said it was big. 449 00:22:27,980 --> 00:22:29,148 Got to be the guns shipment. 450 00:22:29,248 --> 00:22:30,282 Where's it going down? 451 00:22:30,383 --> 00:22:31,584 He didn't say. 452 00:22:31,684 --> 00:22:33,319 He just said wait for the call and be ready. 453 00:22:33,420 --> 00:22:34,987 When they call, we'll be ready, too. 454 00:22:35,087 --> 00:22:37,089 You two, outside. 455 00:22:42,929 --> 00:22:44,431 I don't like it. 456 00:22:44,531 --> 00:22:45,998 Why not? He came through. 457 00:22:46,098 --> 00:22:47,900 It's too convenient. It's got "setup" written 458 00:22:48,000 --> 00:22:49,836 all over it. Okay, Bugs may want 459 00:22:49,936 --> 00:22:51,938 to kill me, but he doesn't want to kill me. 460 00:22:52,038 --> 00:22:53,640 What is it with you and this guy? 461 00:22:53,740 --> 00:22:54,941 I mean, you got a crush on him or something? 462 00:22:55,041 --> 00:22:56,142 I don't get it. No. 463 00:22:56,242 --> 00:22:58,077 His brother died on my watch. 464 00:22:58,177 --> 00:22:59,712 Okay? 465 00:22:59,812 --> 00:23:01,648 And you feel responsible? 466 00:23:01,748 --> 00:23:03,315 Responsible, no. 467 00:23:03,416 --> 00:23:04,917 Terrible, yes. 468 00:23:05,017 --> 00:23:07,019 Okay, you're not thinking right. 469 00:23:07,119 --> 00:23:09,622 This gives me even more reason 470 00:23:09,722 --> 00:23:11,758 to suspect that he's baiting you into a trap. 471 00:23:11,858 --> 00:23:12,925 He's not. 472 00:23:13,025 --> 00:23:14,627 Trust me. 473 00:23:24,537 --> 00:23:26,405 You killed Ruiz? 474 00:23:27,373 --> 00:23:29,108 What the hell's wrong with you? 475 00:23:29,208 --> 00:23:30,677 I didn't have a choice. 476 00:23:30,777 --> 00:23:32,679 It was him or me. 477 00:23:32,779 --> 00:23:34,581 Anyone else witness it? 478 00:23:34,681 --> 00:23:36,716 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 479 00:23:36,816 --> 00:23:39,486 Because I'm the cowboy and you're the saint, right? 480 00:23:39,586 --> 00:23:42,855 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 481 00:23:42,955 --> 00:23:44,524 No. No, of course not you didn't. 482 00:23:44,624 --> 00:23:46,425 And now Quinn is pulling up the timeline. 483 00:23:46,526 --> 00:23:48,327 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 484 00:23:48,427 --> 00:23:49,596 What? Did he say when? 485 00:23:49,696 --> 00:23:51,163 No, just soon. 486 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 What? 487 00:23:57,303 --> 00:23:58,738 It's the hospital. 488 00:23:58,838 --> 00:24:00,473 Maria's awake. 489 00:24:06,479 --> 00:24:08,648 Want to talk about it? 490 00:24:09,649 --> 00:24:11,017 Not really. 491 00:24:17,990 --> 00:24:20,326 Who called you? Baker? 492 00:24:20,426 --> 00:24:23,830 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 493 00:24:27,066 --> 00:24:30,269 So you think I ought to rescue Tess, too? 494 00:24:30,369 --> 00:24:31,504 What would Lenny want? 495 00:24:31,604 --> 00:24:33,139 You know damn well what Lenny would want. 496 00:24:33,239 --> 00:24:34,541 Doesn't make it right. 497 00:24:34,641 --> 00:24:36,676 You're all Tess had. 498 00:24:37,910 --> 00:24:40,046 She called on you. Where were you, Francis? 499 00:24:40,146 --> 00:24:41,981 I was there for her. 500 00:24:42,081 --> 00:24:43,916 The only way I know how. 501 00:24:44,016 --> 00:24:45,785 But not the way she needed. 502 00:24:45,885 --> 00:24:47,687 So screw that? Pop! 503 00:24:47,787 --> 00:24:50,422 I treated her like I would my own kid. 504 00:24:50,523 --> 00:24:51,758 And so would you. 505 00:24:51,858 --> 00:24:53,425 You're not her father. 506 00:24:53,526 --> 00:24:55,762 She just lost her father. 507 00:24:55,862 --> 00:24:57,764 A father she didn't know existed 508 00:24:57,864 --> 00:25:00,099 until a few years ago. 509 00:25:01,100 --> 00:25:02,769 Can you imagine what that's like, 510 00:25:02,869 --> 00:25:04,971 to have found something that you'd been searching for 511 00:25:05,071 --> 00:25:07,039 your entire life, 512 00:25:07,139 --> 00:25:09,842 and have it snatched away? 513 00:25:11,077 --> 00:25:12,945 I think I can. 514 00:25:14,914 --> 00:25:17,717 Maybe it's not just bail she was looking for. 515 00:25:17,817 --> 00:25:19,919 I can't read minds, Pop. 516 00:25:20,019 --> 00:25:22,221 You know... 517 00:25:22,321 --> 00:25:24,991 you and Tess aren't so different. 518 00:25:25,091 --> 00:25:27,927 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 519 00:25:28,027 --> 00:25:29,295 I'm not hiding. 520 00:25:29,395 --> 00:25:31,330 You want to know what to do about her? 521 00:25:31,430 --> 00:25:34,834 Maybe look to yourself first. 522 00:25:41,674 --> 00:25:43,676 Detective Hill. 523 00:25:45,244 --> 00:25:46,679 How are you feeling? 524 00:25:46,779 --> 00:25:48,480 Like I got shot. 525 00:25:50,449 --> 00:25:52,518 I tried to call you. 526 00:25:52,619 --> 00:25:53,720 I know. 527 00:25:53,820 --> 00:25:54,954 I'm sorry. 528 00:25:56,288 --> 00:25:58,357 You're safe now. 529 00:25:58,457 --> 00:26:00,126 Ruiz is... 530 00:26:00,226 --> 00:26:01,694 taken care of. 531 00:26:01,794 --> 00:26:03,295 And my sister? 532 00:26:03,395 --> 00:26:04,664 She's alive. 533 00:26:04,764 --> 00:26:05,965 Oh, thank God. 534 00:26:06,065 --> 00:26:08,668 We don't have her yet, but we're close. 535 00:26:08,768 --> 00:26:10,202 We'll get her. 536 00:26:10,302 --> 00:26:11,537 Thanks, Joe. 537 00:26:11,638 --> 00:26:13,806 How did Ruiz find out you were helping us? 538 00:26:13,906 --> 00:26:16,542 There was a new stash house he was using. 539 00:26:16,643 --> 00:26:19,078 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 540 00:26:20,079 --> 00:26:22,214 I got curious. 541 00:26:22,314 --> 00:26:24,450 Followed him. 542 00:26:24,550 --> 00:26:26,452 But he saw me. 543 00:26:27,553 --> 00:26:28,855 Where was it? 544 00:26:28,955 --> 00:26:31,123 What is it? 545 00:26:31,223 --> 00:26:33,359 Maria found a new stash house these guys have been using 546 00:26:33,459 --> 00:26:35,361 right before she got shot. I just sent you the address. 547 00:26:39,531 --> 00:26:40,967 You sure this is right? 548 00:26:41,067 --> 00:26:42,001 Do you recognize it? 549 00:26:42,101 --> 00:26:43,035 That's Fence's old place. 550 00:26:43,135 --> 00:26:44,070 I helped him move out of there 551 00:26:44,170 --> 00:26:45,638 a couple weeks ago. 552 00:26:45,738 --> 00:26:46,973 I'll call you later. 553 00:26:53,846 --> 00:26:55,547 Hey, Fence. Yeah? 554 00:26:55,648 --> 00:26:57,149 We need to talk. 555 00:26:58,517 --> 00:27:00,052 Dolan... 556 00:27:00,152 --> 00:27:01,888 What the hell, man? 557 00:27:19,939 --> 00:27:21,774 What the hell are you doing? Shh. 558 00:27:21,874 --> 00:27:22,842 You trying to give me a heart attack? 559 00:27:22,942 --> 00:27:24,210 I got your text. What's going on? 560 00:27:24,310 --> 00:27:25,477 Ace Double Treys is here. 561 00:27:25,577 --> 00:27:26,746 They on the first level garage. 562 00:27:26,846 --> 00:27:27,947 And what about the arms dealer? 563 00:27:28,047 --> 00:27:29,181 He coming in about an hour and it's, 564 00:27:29,281 --> 00:27:30,616 like, two dudes in a U-Haul truck. 565 00:27:30,717 --> 00:27:31,951 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 566 00:27:32,051 --> 00:27:33,185 we'll be in position. Yeah. 567 00:27:33,285 --> 00:27:34,854 Hey, wait a minute. 568 00:27:34,954 --> 00:27:37,857 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 569 00:27:39,458 --> 00:27:42,895 You know what I felt the first year after my brother died? 570 00:27:43,896 --> 00:27:44,964 I don't care. 571 00:27:45,064 --> 00:27:46,398 Freedom. 572 00:27:48,000 --> 00:27:50,169 The things that I used to think mattered, 573 00:27:50,269 --> 00:27:52,571 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 574 00:27:52,671 --> 00:27:54,206 It wasn't important. 575 00:27:54,306 --> 00:27:56,909 I don't know if I'm making sense, but... 576 00:27:57,009 --> 00:27:59,678 you can get over it if you want to. 577 00:28:00,947 --> 00:28:03,082 Yeah. 578 00:28:15,261 --> 00:28:17,563 ESU's in position. 579 00:28:17,663 --> 00:28:19,465 As soon as you see the sellers drive in, 580 00:28:19,565 --> 00:28:21,133 they'll converge on the back. 581 00:28:21,233 --> 00:28:22,735 And then we'll move in 582 00:28:22,835 --> 00:28:23,836 on these lowlifes, got it? 583 00:28:23,936 --> 00:28:25,071 What's that? 584 00:28:25,171 --> 00:28:27,439 Well, it ain't a U-Haul. 585 00:28:31,343 --> 00:28:32,678 What the hell is this? 586 00:28:32,779 --> 00:28:34,680 I don't know. Yeah, well, I do. 587 00:28:34,781 --> 00:28:36,949 Your guy set us up. 588 00:28:38,050 --> 00:28:39,185 It's too late now. 589 00:28:39,285 --> 00:28:40,419 We got to stick to the plan. 590 00:28:44,323 --> 00:28:46,158 Damn it, Bugs. 591 00:28:46,258 --> 00:28:48,194 What the hell are you doing? 592 00:28:51,230 --> 00:28:52,531 Get back to your spot, man. 593 00:28:52,631 --> 00:28:54,834 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass... 594 00:28:54,934 --> 00:28:56,635 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 595 00:28:56,735 --> 00:28:57,870 I ain't gonna say it again. 596 00:28:57,970 --> 00:28:59,138 Can't I just get in the car 597 00:28:59,238 --> 00:29:00,306 and thaw out for a sec? 598 00:29:00,406 --> 00:29:01,607 You know, get the seat heaters going? 599 00:29:01,707 --> 00:29:02,608 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. 600 00:29:02,708 --> 00:29:03,709 Go outside. 601 00:29:03,810 --> 00:29:05,044 Yeah, get your ass outside. 602 00:29:05,144 --> 00:29:07,179 Let's go. Let's go. 603 00:29:07,279 --> 00:29:09,248 Move, move, move, move, move! 604 00:29:09,348 --> 00:29:11,150 Where the keys? I left 'em inside, bro! 605 00:29:12,451 --> 00:29:13,786 Put 'em down right now! 606 00:29:13,886 --> 00:29:15,621 Open the door! Open the door! 607 00:29:15,721 --> 00:29:17,356 Get down on the ground! Get down! 608 00:29:17,456 --> 00:29:19,792 Get down! 609 00:29:19,892 --> 00:29:21,627 Keep your hands where I can see them! Hey! 610 00:29:21,727 --> 00:29:23,863 Get down! Get down! Hey! 611 00:29:23,963 --> 00:29:25,464 Turn around! Turn around! 612 00:29:27,233 --> 00:29:28,700 Get him out of here. 613 00:29:28,801 --> 00:29:30,536 Hey. 614 00:29:30,636 --> 00:29:32,872 Bugs, come on, get out of the car. 615 00:29:32,972 --> 00:29:34,306 Let's go. 616 00:29:34,406 --> 00:29:36,142 Whoa, hey, hey! 617 00:29:36,242 --> 00:29:37,810 Put the gun down. 618 00:29:37,910 --> 00:29:39,545 Everything's under control, Bugs. 619 00:29:39,645 --> 00:29:40,646 Drop the gun. 620 00:29:49,288 --> 00:29:51,557 Drop the gun, Bugs. 621 00:30:20,987 --> 00:30:22,221 What you want? 622 00:30:22,321 --> 00:30:24,356 Is Quinn here? 623 00:30:30,096 --> 00:30:32,865 Look, just arrest me if that's what you have to do. 624 00:30:32,965 --> 00:30:34,400 But please don't make me do this. 625 00:30:34,500 --> 00:30:36,869 You want your deal with the DA or not? 626 00:30:36,969 --> 00:30:39,005 Now shut up and focus. 627 00:30:44,276 --> 00:30:46,312 Come on. 628 00:30:50,782 --> 00:30:53,152 What the hell are you guys doing here? 629 00:30:53,252 --> 00:30:55,287 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 630 00:30:55,387 --> 00:30:56,722 You remember our deal? Yes. 631 00:30:56,822 --> 00:30:58,724 You wipe my gambling debt, I give you the property. 632 00:30:58,824 --> 00:31:00,893 And never come back. I mean, I think I made that 633 00:31:00,993 --> 00:31:03,329 very clear. We just finished clearing out the loft 634 00:31:03,429 --> 00:31:04,663 and we wanted to blow off some steam. 635 00:31:04,763 --> 00:31:06,165 Fence remembered that he had some pills 636 00:31:06,265 --> 00:31:07,699 stuffed in one of the walls here. 637 00:31:07,799 --> 00:31:09,168 Yeah, that's right. 638 00:31:11,837 --> 00:31:13,239 What's that? 639 00:31:13,339 --> 00:31:15,441 Uh, the girls are here? 640 00:31:19,611 --> 00:31:21,213 We didn't realize this was the safe house. 641 00:31:21,313 --> 00:31:22,982 Uh... 642 00:31:23,082 --> 00:31:25,017 we'll get out of here. No. 643 00:31:25,117 --> 00:31:27,319 Now that you know, 644 00:31:27,419 --> 00:31:30,289 you're here to stay. 645 00:31:38,330 --> 00:31:41,000 Everyone's in position, let's move. 646 00:31:41,100 --> 00:31:42,935 Hold up, boss. 647 00:31:43,035 --> 00:31:44,170 Maybe we should get confirmation 648 00:31:44,270 --> 00:31:46,038 that all the girls are in there first, huh? 649 00:31:46,138 --> 00:31:48,607 Your guy's got two minutes. 650 00:31:50,042 --> 00:31:51,577 Thank you. 651 00:32:00,652 --> 00:32:02,054 Join those guys at the back door. 652 00:32:02,154 --> 00:32:03,789 I-I need to have a word with you. 653 00:32:03,889 --> 00:32:05,391 What's going on, boss? 654 00:32:24,910 --> 00:32:26,445 Who are you? 655 00:32:26,545 --> 00:32:28,280 What are you doing? My name's Dolan. 656 00:32:28,380 --> 00:32:30,282 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 657 00:32:30,382 --> 00:32:32,018 What's on the phone? 658 00:32:33,019 --> 00:32:34,353 Cat memes. 659 00:32:36,388 --> 00:32:37,689 I'm obsessed. 660 00:32:37,789 --> 00:32:39,158 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 661 00:32:39,258 --> 00:32:40,892 I'm good. 662 00:32:42,461 --> 00:32:43,929 The hell is that? 663 00:32:44,830 --> 00:32:46,098 That's sirens. Get up. 664 00:32:46,832 --> 00:32:49,135 Hey. Wait, listen, listen. 665 00:32:49,235 --> 00:32:51,237 Hold on, hold on. Wait. What's up? Hey, hey. 666 00:32:51,337 --> 00:32:52,504 He sold us out to the cops. 667 00:32:52,604 --> 00:32:53,605 Quinn, listen. 668 00:32:53,705 --> 00:32:54,940 Shoot him and get the girls 669 00:32:55,041 --> 00:32:56,008 out of here. 670 00:32:56,108 --> 00:32:57,276 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 671 00:32:57,376 --> 00:32:59,811 Listen, let him go. I'm the one you want. 672 00:32:59,911 --> 00:33:01,247 What? 673 00:33:02,414 --> 00:33:05,117 Police! Get on the ground! 674 00:33:06,552 --> 00:33:09,521 On the ground! 675 00:33:09,621 --> 00:33:10,789 Hey. Where you going? Stop! 676 00:33:10,889 --> 00:33:12,291 Get on the ground, let me see your hands! 677 00:33:15,594 --> 00:33:18,264 Come on, come on! 678 00:33:18,364 --> 00:33:19,731 Excuse me. 679 00:33:19,831 --> 00:33:21,167 You okay? Okay. Yeah, I'm okay. 680 00:33:21,267 --> 00:33:22,768 But the-the cop... Where is he? 681 00:33:22,868 --> 00:33:23,769 There's a hidden door at the back of the basement 682 00:33:23,869 --> 00:33:24,836 and it leads to an alley, and... 683 00:33:24,936 --> 00:33:26,172 Thank you. 684 00:33:26,272 --> 00:33:28,006 Okay, just think about what you're doing. 685 00:33:28,107 --> 00:33:29,341 Just shut up. Just think about what you're-- 686 00:33:29,441 --> 00:33:30,609 Keep moving. 687 00:33:31,610 --> 00:33:32,511 Police! 688 00:33:32,611 --> 00:33:33,645 Let him go. 689 00:33:34,580 --> 00:33:36,382 Detective Joe Hill. 690 00:33:36,482 --> 00:33:38,016 Nice to finally meet you. 691 00:33:38,117 --> 00:33:39,151 It's over, Quinn. 692 00:33:39,251 --> 00:33:40,452 There's nowhere to go. 693 00:33:40,552 --> 00:33:42,121 Seems like I still have some leverage here. 694 00:33:42,221 --> 00:33:43,689 Don't do anything stupid, Joe. 695 00:33:43,789 --> 00:33:46,558 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 696 00:33:46,658 --> 00:33:48,127 He's right. Listen to him. 697 00:33:48,227 --> 00:33:49,861 Listen to him. 698 00:33:56,802 --> 00:33:58,670 Hands behind your back. 699 00:34:01,473 --> 00:34:03,309 The family thinks I'm the crazy one. 700 00:34:03,409 --> 00:34:05,144 I guess we're related after all. 701 00:34:09,748 --> 00:34:11,049 He's in the conference room. 702 00:34:11,150 --> 00:34:13,219 Oh. We just finished interviewing him. 703 00:34:13,319 --> 00:34:14,686 And? 704 00:34:15,787 --> 00:34:17,123 Funny thing, 705 00:34:17,223 --> 00:34:18,690 the Ace Double Treys didn't bring enough money 706 00:34:18,790 --> 00:34:21,059 to buy even half of those guns. 707 00:34:21,160 --> 00:34:23,462 They didn't? Oh. Mm-hmm. 708 00:34:23,562 --> 00:34:25,531 Maybe they were playing a game on the sellers. 709 00:34:25,631 --> 00:34:27,799 Yeah. I'm sure that's it. 710 00:34:27,899 --> 00:34:29,135 We good? 711 00:34:29,235 --> 00:34:30,602 Yep. 712 00:34:34,173 --> 00:34:35,841 Detective. 713 00:34:35,941 --> 00:34:38,710 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 714 00:34:38,810 --> 00:34:40,512 Yeah. Why wouldn't I be? Oh, after what happened back there, 715 00:34:40,612 --> 00:34:42,748 I thought you may have a target on your back. 716 00:34:42,848 --> 00:34:44,683 They think you're the one that took that first shot. 717 00:34:44,783 --> 00:34:46,118 If anybody got a target on their back, 718 00:34:46,218 --> 00:34:48,587 it's you. Well, good. 719 00:34:48,687 --> 00:34:51,323 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 720 00:34:51,423 --> 00:34:55,194 about half the money for the buy has gone missing. 721 00:34:56,195 --> 00:34:57,095 That right? 722 00:34:57,196 --> 00:34:58,730 Mm-hmm. 723 00:34:58,830 --> 00:35:00,832 Was thinking maybe that's why you got involved in this thing 724 00:35:00,932 --> 00:35:02,201 in the first place. 725 00:35:02,301 --> 00:35:04,936 There'd be 100 grand lying around. 726 00:35:05,036 --> 00:35:06,172 Maybe some of it disappears 727 00:35:06,272 --> 00:35:08,307 and magically ends up in your pocket. 728 00:35:09,541 --> 00:35:10,909 I have no idea what you're talking about. 729 00:35:11,009 --> 00:35:12,077 Right. 730 00:35:12,178 --> 00:35:13,812 You want to search me? 731 00:35:13,912 --> 00:35:15,281 Nope. 732 00:35:15,381 --> 00:35:16,748 You're gonna come harass me until you find something? 733 00:35:16,848 --> 00:35:18,484 No, I'm not gonna do that. 734 00:35:24,089 --> 00:35:25,791 I didn't know about the second car. 735 00:35:25,891 --> 00:35:26,825 I really didn't. 736 00:35:26,925 --> 00:35:28,460 I know. 737 00:35:29,661 --> 00:35:31,863 And thank you... 738 00:35:31,963 --> 00:35:33,532 for saving my life. 739 00:35:37,769 --> 00:35:39,037 Don't mention it. 740 00:35:41,573 --> 00:35:43,209 Even though you should, 741 00:35:43,309 --> 00:35:44,643 'cause this ain't the first time 742 00:35:44,743 --> 00:35:46,144 I saved you. Don't make me change my mind, Bugs. 743 00:35:46,245 --> 00:35:47,513 When the world come to an end, 744 00:35:47,613 --> 00:35:49,181 all that's left is Bugs. 745 00:35:49,281 --> 00:35:50,949 Remember that, Reagan. 746 00:35:55,921 --> 00:35:57,756 Detective. 747 00:35:57,856 --> 00:35:59,425 There's someone here to see you. 748 00:36:02,694 --> 00:36:03,962 Carla. 749 00:36:04,062 --> 00:36:07,098 I'm so sorry. It's okay. It's okay. 750 00:36:07,199 --> 00:36:08,534 It's okay. 751 00:36:08,634 --> 00:36:10,402 Everything is gonna be okay. 752 00:36:21,913 --> 00:36:24,115 So, you and Maria, huh? 753 00:36:26,017 --> 00:36:27,253 What are you talking about? 754 00:36:27,353 --> 00:36:28,987 Well, it doesn't take a detective. 755 00:36:30,055 --> 00:36:32,224 I'm glad they're both okay. That's it. 756 00:36:32,324 --> 00:36:34,059 Whatever you say. 757 00:36:35,527 --> 00:36:37,028 So, I guess that's it for you, huh? 758 00:36:37,128 --> 00:36:38,730 No more undercover work. 759 00:36:38,830 --> 00:36:39,965 Job done. 760 00:36:40,065 --> 00:36:41,300 That's good. Mm-hmm. 761 00:36:41,400 --> 00:36:42,368 Hey, listen, I'm sorry 762 00:36:42,468 --> 00:36:44,236 that I didn't always follow your lead. 763 00:36:44,336 --> 00:36:46,672 Yeah, whatever. No, no, I'm serious. 764 00:36:48,907 --> 00:36:50,409 Look, you can apologize all you want, 765 00:36:50,509 --> 00:36:53,612 but from what I've seen, you're never gonna change. 766 00:37:05,190 --> 00:37:07,326 What can I get... 767 00:37:09,295 --> 00:37:10,862 Hi. 768 00:37:12,998 --> 00:37:15,267 Let me guess, 769 00:37:15,367 --> 00:37:19,004 12-year-old single malt, one ice cube. 770 00:37:19,104 --> 00:37:20,772 Nice try. 771 00:37:20,872 --> 00:37:23,208 Irish, neat. 772 00:37:23,309 --> 00:37:24,610 But not tonight. 773 00:37:29,648 --> 00:37:30,882 So, tell me your logic, 774 00:37:30,982 --> 00:37:33,752 trying to stay sober working behind a bar. 775 00:37:33,852 --> 00:37:36,822 Oh, I-I never drank at work. 776 00:37:36,922 --> 00:37:39,858 And after a shift in this dive, 777 00:37:39,958 --> 00:37:42,561 the last place I want to be is a bar. 778 00:37:42,661 --> 00:37:45,063 That's pretty good. 779 00:37:46,197 --> 00:37:47,766 Pretty good. 780 00:37:49,735 --> 00:37:51,036 What's this? 781 00:37:51,136 --> 00:37:53,572 A damn good defense attorney. 782 00:37:54,573 --> 00:37:56,141 Oh. 783 00:37:56,241 --> 00:37:58,410 Uh, thank you. 784 00:38:02,247 --> 00:38:06,184 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 785 00:38:06,284 --> 00:38:09,154 If there's anything in particular 786 00:38:09,254 --> 00:38:11,523 you'd like me to say, 787 00:38:11,623 --> 00:38:14,993 just call it in to Detective Baker. 788 00:38:16,462 --> 00:38:19,230 So, are they gonna shoot off guns or something? 789 00:38:19,331 --> 00:38:21,266 No. 790 00:38:21,367 --> 00:38:22,668 No. 791 00:38:22,768 --> 00:38:24,903 But he will have an honor guard. 792 00:38:25,003 --> 00:38:26,738 Bagpipes? 793 00:38:26,838 --> 00:38:28,173 Of course. 794 00:38:29,741 --> 00:38:31,242 He hated bagpipes. 795 00:38:31,343 --> 00:38:35,381 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 796 00:38:37,148 --> 00:38:40,085 That's what bagpipes do. 797 00:38:40,185 --> 00:38:41,319 That's fair. 798 00:38:41,420 --> 00:38:44,022 He'd get a kick out of that. Yeah. 799 00:38:44,122 --> 00:38:46,324 Laughing in all the wrong places, 800 00:38:46,425 --> 00:38:48,193 his specialty. 801 00:38:48,293 --> 00:38:51,497 That, and laughing at his own jokes. 802 00:38:51,597 --> 00:38:53,832 Well, no one was funnier than him, 803 00:38:53,932 --> 00:38:55,133 to him. 804 00:38:56,602 --> 00:38:58,003 Yeah. 805 00:39:01,206 --> 00:39:03,775 We're not very good at this, are we? 806 00:39:04,943 --> 00:39:06,578 Terrible. 807 00:39:08,680 --> 00:39:10,782 I'm sorry, Tess. 808 00:39:11,750 --> 00:39:13,452 He loved you dearly. 809 00:39:15,120 --> 00:39:19,458 Last few years, you were all he talked about. 810 00:39:24,463 --> 00:39:27,399 Uh, I should, um, get back to work. 811 00:39:27,499 --> 00:39:29,835 Sure. 812 00:39:29,935 --> 00:39:32,003 Thank you for this. 813 00:39:32,103 --> 00:39:34,406 Yeah, sure. 814 00:39:42,047 --> 00:39:46,452 My family gets together for dinner every Sunday. 815 00:39:46,552 --> 00:39:48,186 We'd love to have you. 816 00:39:49,655 --> 00:39:54,059 I know it's the night before the service, 817 00:39:54,159 --> 00:39:55,994 so... 818 00:39:57,663 --> 00:39:59,030 I'll be there. 819 00:40:09,240 --> 00:40:11,543 All right, I got the salad. 820 00:40:11,643 --> 00:40:13,479 And I got the potatoes. 821 00:40:13,579 --> 00:40:15,080 Yeah, how are they? 822 00:40:15,180 --> 00:40:16,281 You like them burnt, right? 823 00:40:16,381 --> 00:40:18,116 I like 'em crisp, yeah. 824 00:40:18,216 --> 00:40:19,217 Nailed it. 825 00:40:22,187 --> 00:40:24,089 Hey, remember this guy? Hey. 826 00:40:24,189 --> 00:40:26,592 You shaved and everything. 827 00:40:27,893 --> 00:40:28,794 You know, you could've at least 828 00:40:28,894 --> 00:40:29,928 kept the Fu Manchu. 829 00:40:30,028 --> 00:40:31,162 Yeah. 830 00:40:31,262 --> 00:40:32,698 So, uh, where is she? 831 00:40:34,032 --> 00:40:35,300 Hey. Hey. 832 00:40:36,902 --> 00:40:38,570 I got to admit. 833 00:40:38,670 --> 00:40:40,906 I was kind of hoping you'd keep the tattoos. Yeah? 834 00:40:41,006 --> 00:40:42,040 Even the neck one? 835 00:40:42,140 --> 00:40:43,141 Especially the neck one. 836 00:40:43,241 --> 00:40:45,777 Wow. We're about to eat. 837 00:40:45,877 --> 00:40:47,513 Yeah, and the food is ready. 838 00:40:49,247 --> 00:40:51,750 I've never been so excited about a meal in my life. 839 00:40:51,850 --> 00:40:53,284 Why is there an extra table setting? 840 00:40:53,384 --> 00:40:55,253 Are we expecting someone else? 841 00:40:55,353 --> 00:40:58,123 Yeah, is, uh, Joe coming? 842 00:40:58,223 --> 00:41:00,792 Uh, no, I asked someone. 843 00:41:00,892 --> 00:41:04,563 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 844 00:41:04,663 --> 00:41:06,331 You invited Tess? 845 00:41:11,770 --> 00:41:14,272 May I say a few words before grace? 846 00:41:14,372 --> 00:41:15,907 Of course. 847 00:41:17,375 --> 00:41:18,944 Um... 848 00:41:19,044 --> 00:41:20,946 Well, first of all, welcome home, Jamie. 849 00:41:22,614 --> 00:41:25,250 You clean up pretty good. 850 00:41:27,385 --> 00:41:30,488 There's also someone who ate here with us over the years 851 00:41:30,589 --> 00:41:33,559 but who won't be back. 852 00:41:33,659 --> 00:41:38,129 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 853 00:41:38,229 --> 00:41:41,199 my closest confidant, 854 00:41:41,299 --> 00:41:44,202 my getaway driver, 855 00:41:44,302 --> 00:41:48,740 and I lost him this week, and it hurts like hell. 856 00:41:54,145 --> 00:41:57,048 But... 857 00:41:57,148 --> 00:42:00,018 Lenny would hate it 858 00:42:00,118 --> 00:42:05,023 if we got all teary and quiet and sad. 859 00:42:06,558 --> 00:42:09,360 So, Lenny... 860 00:42:09,460 --> 00:42:11,096 we'll miss you. 861 00:42:13,331 --> 00:42:15,366 And save me a seat at your table, 862 00:42:15,466 --> 00:42:18,103 and I'll see you on down the road. 863 00:42:24,542 --> 00:42:26,344 To Lenny Ross. 864 00:42:26,444 --> 00:42:27,478 Hear, hear. Hear, hear. 865 00:42:27,579 --> 00:42:28,847 To Lenny. Hear, hear. 866 00:42:31,316 --> 00:42:34,352 ♪ Mama take this badge off of me ♪ 867 00:42:38,624 --> 00:42:42,260 ♪ I can't use it anymore ♪ 868 00:42:46,264 --> 00:42:49,801 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 869 00:42:53,705 --> 00:42:57,609 ♪ And I feel I'm knocking on heaven's door. ♪ 870 00:42:57,709 --> 00:42:59,144 Captioning sponsored by CBS 871 00:42:59,244 --> 00:43:00,612 And TOYOTA. 872 00:43:05,083 --> 00:43:06,284 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.