All language subtitles for Argylle.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,406 --> 00:01:37,242 I certainly hope you dance as well as you dress. 2 00:01:38,076 --> 00:01:39,912 There's only one way to find out. 3 00:02:00,891 --> 00:02:02,476 Do you do the whirlybird? 4 00:02:03,060 --> 00:02:04,478 Must you even ask? 5 00:02:25,581 --> 00:02:27,334 Don't you know who I am? 6 00:02:27,417 --> 00:02:28,585 No. 7 00:02:29,127 --> 00:02:30,546 But I'd like to find out. 8 00:02:31,088 --> 00:02:34,216 How I wish you were here to capture my heart, 9 00:02:34,299 --> 00:02:38,345 not simply to capture me, Agent Argylle. 10 00:02:52,109 --> 00:02:54,820 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 11 00:03:04,037 --> 00:03:05,539 Any last words? 12 00:03:14,381 --> 00:03:15,507 A little help, Keira? 13 00:03:15,591 --> 00:03:17,092 Who's Keira? 14 00:03:17,926 --> 00:03:22,222 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 15 00:03:23,056 --> 00:03:24,141 You're welcome. 16 00:03:40,032 --> 00:03:41,033 Need a lift? 17 00:03:41,116 --> 00:03:43,285 Legrange made me. She knew exactly who I was. 18 00:03:43,368 --> 00:03:45,537 Well, then let's get the hell outta here. 19 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 Keira! 20 00:04:18,278 --> 00:04:19,988 She's hit. Keira's down. 21 00:04:20,072 --> 00:04:21,073 Sending medevac. 22 00:04:21,156 --> 00:04:23,659 You need to stay on target, Argylle. 23 00:04:23,742 --> 00:04:25,244 No, I can save her. 24 00:04:25,327 --> 00:04:27,704 Let medevac do their job. You do yours. 25 00:04:28,288 --> 00:04:29,873 That's an order. 26 00:05:44,573 --> 00:05:46,408 Wyatt, I lost her. 27 00:05:47,409 --> 00:05:48,744 What's your status? 28 00:05:50,412 --> 00:05:52,706 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 29 00:05:52,789 --> 00:05:54,666 Well, I suggest you hurry up. 30 00:05:54,750 --> 00:05:56,543 She's inbound to your position. 31 00:05:57,461 --> 00:05:58,462 Relax. 32 00:06:18,857 --> 00:06:20,108 Bad news for you, 33 00:06:20,192 --> 00:06:22,611 this is the only exit route off the island. 34 00:06:23,195 --> 00:06:24,696 The good news? 35 00:06:24,780 --> 00:06:26,865 This place makes phenomenal karydopita. 36 00:06:30,661 --> 00:06:32,079 I hope you like it. 37 00:06:33,539 --> 00:06:35,374 Because it's about to be your last meal 38 00:06:35,457 --> 00:06:37,960 unless you tell us who told you that we were coming. 39 00:06:39,837 --> 00:06:40,838 Who? 40 00:06:41,713 --> 00:06:42,714 You don't answer, 41 00:06:42,798 --> 00:06:45,259 you're gonna be the same temperature as my coffee right now. 42 00:06:45,968 --> 00:06:48,387 Which, thanks to you, is ice-cold. 43 00:06:48,971 --> 00:06:49,971 Phone. 44 00:07:00,440 --> 00:07:02,693 You and I, we're not so different. 45 00:07:03,360 --> 00:07:04,444 You're a terrorist. 46 00:07:04,528 --> 00:07:08,490 Then what, Agent Argylle, does that make you? 47 00:07:13,537 --> 00:07:14,955 Argylle. 48 00:07:22,546 --> 00:07:24,339 Be advised, Legrange, 49 00:07:24,423 --> 00:07:27,968 Agent Argylle is en route to your location now. 50 00:07:34,141 --> 00:07:36,560 It seems we serve the same master. 51 00:07:54,036 --> 00:07:57,331 Argylle, Wyatt, complete your mission and return to base. 52 00:07:58,373 --> 00:07:59,374 Argylle. 53 00:07:59,458 --> 00:08:00,584 Cut your feed. 54 00:08:00,667 --> 00:08:02,002 Think clearly. 55 00:08:02,753 --> 00:08:04,421 Use your head. 56 00:08:04,505 --> 00:08:06,340 You can't believe a goddamn word she sa... 57 00:08:14,097 --> 00:08:15,432 We're on our own now. 58 00:08:16,934 --> 00:08:18,936 The Directorate will come after us. 59 00:08:19,603 --> 00:08:22,523 - So we go dark. Off the grid. - "'So we go dark. Off the grid.' 60 00:08:23,023 --> 00:08:24,191 - Fully. - 'Fully.' 61 00:08:24,983 --> 00:08:28,612 - We trust each other... - 'We trust each other and no one else.' 62 00:08:29,780 --> 00:08:31,281 'You understand me?' 63 00:08:33,242 --> 00:08:39,248 'From this moment forward, it's a whole new ball game, ' warned Argylle. 64 00:08:40,457 --> 00:08:43,293 For he knew there was no turning back. 65 00:08:44,294 --> 00:08:49,174 That nothing would ever be the same again." 66 00:08:53,136 --> 00:08:56,806 Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 67 00:08:59,059 --> 00:09:00,686 {\an8}Thank you. Thank you. 68 00:09:00,769 --> 00:09:02,980 Okay, and now let's take some questions. 69 00:09:03,063 --> 00:09:04,439 So... Yes? 70 00:09:04,523 --> 00:09:06,817 - Hi, Elly. - Hi. Hi. 71 00:09:06,900 --> 00:09:10,863 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 72 00:09:10,946 --> 00:09:12,781 Do you have any advice? 73 00:09:13,323 --> 00:09:15,951 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 74 00:09:16,618 --> 00:09:20,581 For me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 75 00:09:20,664 --> 00:09:25,043 I never had the time to really write until the... well, the... 76 00:09:25,711 --> 00:09:28,922 the skating accident, which I've obviously spoken about. 77 00:09:29,006 --> 00:09:32,593 And I think when something like that happens to you, 78 00:09:32,676 --> 00:09:35,429 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 79 00:09:35,512 --> 00:09:37,556 And that if you can't find the time, 80 00:09:37,639 --> 00:09:41,810 you have to make the time to do the things that are important to you. 81 00:09:42,311 --> 00:09:46,231 And once I did that, all the characters and stories and ideas 82 00:09:46,315 --> 00:09:49,818 that had been trapped in my head for so many years 83 00:09:49,902 --> 00:09:52,321 finally got let out onto the page. 84 00:09:53,238 --> 00:09:55,199 All right, let's take another question. 85 00:09:55,282 --> 00:09:56,408 Yeah? 86 00:09:57,409 --> 00:09:58,744 - Hello. - Hello. 87 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 It's no secret that you are the spy novelist actual spies read. 88 00:10:03,123 --> 00:10:05,709 You have even predicted real-life geopolitical events. 89 00:10:07,169 --> 00:10:10,547 Fleming, Forsyth, le Carré, 90 00:10:10,631 --> 00:10:13,842 they all had the same touch and they turned out to be real spies. 91 00:10:14,635 --> 00:10:15,761 So, what? 92 00:10:16,428 --> 00:10:17,888 Are you a spy too? 93 00:10:19,056 --> 00:10:20,140 How do you do it? 94 00:10:21,391 --> 00:10:22,726 Gosh, I wish. I wish. 95 00:10:22,809 --> 00:10:26,855 That would make everything so much easier, but no. 96 00:10:26,939 --> 00:10:32,236 As boring as it may seem, the secret is research, research, research. 97 00:10:34,488 --> 00:10:38,784 Although, that is what I would say if I was a real spy, so... 98 00:10:40,786 --> 00:10:41,954 Okay, next question. 99 00:10:42,037 --> 00:10:43,580 Yes? Young lady down in front. 100 00:10:43,664 --> 00:10:45,916 When are we gonna get book five? 101 00:10:46,875 --> 00:10:47,876 Well. 102 00:10:47,960 --> 00:10:49,711 Sooner than you think. 103 00:10:50,379 --> 00:10:51,505 Very exciting. 104 00:10:51,588 --> 00:10:53,215 Yeah? The gentleman in the gray hoodie. 105 00:10:53,298 --> 00:10:55,592 Sorry if this sounds a bit forward, 106 00:10:55,676 --> 00:10:58,470 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 107 00:10:58,554 --> 00:11:00,848 so, do you have any plans tonight? 108 00:11:01,515 --> 00:11:02,599 That's... 109 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 That's very flattering. 110 00:11:06,478 --> 00:11:10,732 But tonight I actually do have a hot date. 111 00:11:22,911 --> 00:11:25,497 Yep. Another hot date. 112 00:12:03,160 --> 00:12:04,161 You ready? 113 00:12:08,457 --> 00:12:09,708 Mama's got to get to work. 114 00:12:14,588 --> 00:12:16,924 The stolen master file 115 00:12:17,758 --> 00:12:20,219 held more than enough proof 116 00:12:21,178 --> 00:12:22,804 to bring the Directorate down. 117 00:12:26,475 --> 00:12:29,269 Although the hacker's price was high, 118 00:12:29,353 --> 00:12:33,315 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 119 00:12:33,398 --> 00:12:35,734 Half now, half on delivery. 120 00:12:37,361 --> 00:12:38,654 As discussed. 121 00:12:41,323 --> 00:12:44,368 This phone is the key to the master file. 122 00:12:46,453 --> 00:12:47,538 Go to London. 123 00:12:47,621 --> 00:12:51,416 Once you've arrived, you'll receive a call on that phone from my employer, 124 00:12:51,500 --> 00:12:53,669 the world's greatest hacker. 125 00:12:57,297 --> 00:13:02,010 Finally in reach of the silver bullet 126 00:13:03,345 --> 00:13:05,556 which would destroy the Directorate 127 00:13:06,682 --> 00:13:09,309 once and for all. 128 00:13:11,687 --> 00:13:14,314 The end. 129 00:13:20,487 --> 00:13:23,198 Book five finished. 130 00:13:23,282 --> 00:13:24,616 Cheers, Argylle. 131 00:13:43,051 --> 00:13:45,137 Mom, morning. Hi. 132 00:13:45,220 --> 00:13:47,306 Did you see my email I sent you last night? 133 00:13:47,389 --> 00:13:48,682 I read it. 134 00:13:48,765 --> 00:13:51,268 Overnight? The whole thing? 135 00:13:51,351 --> 00:13:53,729 Sweetie, I'm your mother. Of course I did. 136 00:13:53,812 --> 00:13:57,065 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 137 00:13:57,149 --> 00:13:58,692 I was blown away. 138 00:13:58,775 --> 00:14:00,319 You did it again, angel. 139 00:14:00,402 --> 00:14:01,653 Mom, I'm so relieved. 140 00:14:01,737 --> 00:14:05,574 I was going over and over it in my head and stressing 141 00:14:06,491 --> 00:14:08,243 and I'm just glad you like it, honestly. 142 00:14:08,327 --> 00:14:10,495 Now we can get it out to the publisher and just... 143 00:14:10,579 --> 00:14:12,206 Right. Well... 144 00:14:12,873 --> 00:14:13,874 Oh, no. 145 00:14:14,917 --> 00:14:15,918 What? 146 00:14:16,001 --> 00:14:20,088 Nothing. The book is phenomenal, sweetie, but... 147 00:14:22,257 --> 00:14:23,509 You don't think it's ready. 148 00:14:23,592 --> 00:14:26,345 Elly, it's just... It's the ending. 149 00:14:26,428 --> 00:14:28,055 - Oh, God. - I'm reading this thing. 150 00:14:28,138 --> 00:14:29,348 I'm on the edge of my toilet. 151 00:14:29,431 --> 00:14:33,268 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 152 00:14:33,352 --> 00:14:34,603 and then the big twist is 153 00:14:34,686 --> 00:14:36,104 it's in London. 154 00:14:37,064 --> 00:14:39,525 What? No. No, no, no. 155 00:14:39,608 --> 00:14:41,527 Does he get the file or not? 156 00:14:41,610 --> 00:14:44,112 - What happens next? - It's called a cliff-hanger, Mother. 157 00:14:44,196 --> 00:14:45,948 Elly, it's called a cop-out. 158 00:14:46,615 --> 00:14:48,909 And you can't do this to your readers. 159 00:14:48,992 --> 00:14:50,953 How about I fly in on Friday? 160 00:14:51,537 --> 00:14:52,746 Make a weekend of it. 161 00:14:52,830 --> 00:14:55,249 Brainstorm, work a little bit of our magic? 162 00:14:55,332 --> 00:14:56,792 We'll figure it out. 163 00:15:00,629 --> 00:15:02,631 Friday's fine. I'll just... 164 00:15:02,714 --> 00:15:04,508 I'll futz around with it until then. 165 00:15:04,591 --> 00:15:06,969 You need to bring this story home, Elly. 166 00:15:07,052 --> 00:15:12,140 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 167 00:15:12,808 --> 00:15:13,934 It'll be fun. 168 00:15:15,644 --> 00:15:16,645 Bye. 169 00:15:20,107 --> 00:15:21,358 You hear that, buddy? 170 00:15:22,109 --> 00:15:24,278 One more chapter. 171 00:15:26,071 --> 00:15:27,197 Miss Li, 172 00:15:28,240 --> 00:15:30,868 the next flight to London doesn't leave until morning. 173 00:15:32,369 --> 00:15:35,205 Seeing as I have time to kill, 174 00:15:35,789 --> 00:15:37,833 - I thought... - Thought what? 175 00:15:39,168 --> 00:15:40,544 That I'd stay here? 176 00:15:41,044 --> 00:15:42,504 Enjoy the fireworks with you? 177 00:15:52,890 --> 00:15:54,766 I'll show you fireworks. 178 00:16:12,284 --> 00:16:13,285 No. 179 00:16:14,620 --> 00:16:15,704 That was bad. 180 00:16:16,747 --> 00:16:17,789 God, that was bad. 181 00:16:18,540 --> 00:16:19,625 Delete. 182 00:16:19,708 --> 00:16:21,335 You're better than this, Elly. 183 00:16:22,169 --> 00:16:23,420 Come on, Elly. 184 00:16:25,088 --> 00:16:27,382 - The whole tone... - Is just... 185 00:16:27,466 --> 00:16:28,800 It's way off. 186 00:16:29,301 --> 00:16:30,552 Okay. 187 00:16:33,013 --> 00:16:36,517 "What I meant to say, Miss Li, was"... 188 00:16:44,024 --> 00:16:46,109 What I meant to say, Miss Li, was... 189 00:16:47,277 --> 00:16:48,612 "Was"... 190 00:17:08,841 --> 00:17:10,384 - I've got n... - Nothing. 191 00:17:19,226 --> 00:17:20,561 What about you, Alfie? 192 00:17:21,727 --> 00:17:22,980 Any thoughts? 193 00:17:24,690 --> 00:17:26,023 Anything? 194 00:17:31,613 --> 00:17:32,781 Hey, Mom. 195 00:17:32,865 --> 00:17:35,576 Hi, dear. Just wanna make sure you're okay. 196 00:17:35,658 --> 00:17:37,619 I know how stressed you get with work and... 197 00:17:37,703 --> 00:17:39,454 Tickets, please. Tickets. 198 00:17:40,038 --> 00:17:41,206 Wait, Elly. 199 00:17:41,290 --> 00:17:42,791 Are you on a train? 200 00:17:43,876 --> 00:17:45,127 Surprise. 201 00:17:45,210 --> 00:17:47,504 I figured I'd just come down to the city to see you. 202 00:17:48,088 --> 00:17:50,382 Well, your father will be so excited to see you. 203 00:17:50,465 --> 00:17:52,426 And dear little Alfie, of course. 204 00:17:52,509 --> 00:17:54,178 We'll take you out for a nice dinner. 205 00:17:54,261 --> 00:17:56,972 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 206 00:17:57,055 --> 00:18:02,227 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 207 00:18:02,895 --> 00:18:03,937 You are? 208 00:18:04,021 --> 00:18:05,147 With who? 209 00:18:05,230 --> 00:18:07,274 A relationship with my work. 210 00:18:08,567 --> 00:18:10,068 With Argylle. 211 00:18:10,152 --> 00:18:12,112 It kills me, Elly. 212 00:18:12,196 --> 00:18:15,490 What is the point of success if you have no one to enjoy it with? 213 00:18:15,574 --> 00:18:19,411 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 214 00:18:21,038 --> 00:18:22,623 It's less complicated. 215 00:18:22,706 --> 00:18:24,249 - What's so complicated... - Yeah. 216 00:18:24,333 --> 00:18:25,626 ...about falling in love, Elly? 217 00:18:25,709 --> 00:18:27,794 I'll call you when I get in, yeah? 218 00:18:27,878 --> 00:18:29,505 Love you. Bye. 219 00:18:29,588 --> 00:18:30,756 Hi. 220 00:18:32,007 --> 00:18:33,967 Sorry to disturb. Is this seat taken? 221 00:18:34,801 --> 00:18:36,053 Is that seat taken? 222 00:18:40,098 --> 00:18:44,686 Yes. Yes, unfortunately, it is. 223 00:18:46,146 --> 00:18:47,314 That's a shame. 224 00:19:03,956 --> 00:19:06,750 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 225 00:19:06,834 --> 00:19:10,128 He got up, but a man was... 226 00:19:10,212 --> 00:19:12,381 is sitting there. 227 00:19:12,464 --> 00:19:14,800 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 228 00:19:15,467 --> 00:19:17,845 Hey! There's a cat in there. 229 00:19:17,928 --> 00:19:20,180 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 230 00:19:20,264 --> 00:19:21,723 Look at this. 231 00:19:21,807 --> 00:19:24,351 What are you doing, fur monster? Far out. 232 00:19:25,018 --> 00:19:27,396 I love cats. What's his name? 233 00:19:28,313 --> 00:19:30,732 - Excuse me. - Alfie. 234 00:19:30,816 --> 00:19:33,277 Alfie boy. Ooh, yeah. 235 00:19:33,360 --> 00:19:35,946 Coochy-coochy-coochy-coochy-coo. 236 00:19:37,739 --> 00:19:39,533 Is enough oxygen in there? 237 00:19:39,616 --> 00:19:40,659 Yes, of course. 238 00:19:45,330 --> 00:19:48,375 I'll leave you alone. You wanna be left alone. I understand. 239 00:19:50,544 --> 00:19:51,879 Have you read this? 240 00:19:54,548 --> 00:19:57,050 - Yeah. Yeah. - Yeah? 241 00:19:58,093 --> 00:19:59,136 Okay. 242 00:20:01,680 --> 00:20:02,931 I get it. Okay. 243 00:20:22,451 --> 00:20:23,452 {\an8}Wait... 244 00:20:29,374 --> 00:20:30,751 Excuse me. 245 00:20:32,085 --> 00:20:34,254 Oh, my God. Are you... Is this? 246 00:20:34,338 --> 00:20:36,548 You're Elly freaking Conway. 247 00:20:36,632 --> 00:20:38,091 Far out! 248 00:20:40,093 --> 00:20:41,345 How about that? 249 00:20:41,428 --> 00:20:45,015 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 250 00:20:45,098 --> 00:20:46,099 I'm not just saying that. 251 00:20:46,183 --> 00:20:47,684 How do you do it? 252 00:20:47,768 --> 00:20:49,978 Book after book, you just crank 'em out, man. 253 00:20:50,604 --> 00:20:53,524 You know, when you're passionate about what you do... 254 00:20:53,607 --> 00:20:56,318 You never work a day in your life. 255 00:20:56,401 --> 00:20:57,861 Ain't that the truth? 256 00:20:58,695 --> 00:21:00,781 We're both lucky that way, you and I. 257 00:21:01,281 --> 00:21:03,033 Oh, yeah? What is it you do? 258 00:21:03,659 --> 00:21:04,701 Espionage. 259 00:21:06,286 --> 00:21:07,496 Right. 260 00:21:08,205 --> 00:21:11,542 "The greater the spy, the bigger the lie." 261 00:21:12,709 --> 00:21:13,710 That's cheeky. 262 00:21:15,963 --> 00:21:18,465 Not what you expected a spy to look like, huh? 263 00:21:18,549 --> 00:21:22,886 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing your books get wrong. 264 00:21:22,970 --> 00:21:26,849 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 265 00:21:26,932 --> 00:21:31,520 tends to stand out on a train as opposed to everyone else in this car. 266 00:21:34,898 --> 00:21:37,484 Them you don't notice. 267 00:21:40,487 --> 00:21:41,738 Have I lost you? 268 00:21:43,365 --> 00:21:44,366 You all right? 269 00:21:47,160 --> 00:21:48,579 No, I'm fine. 270 00:21:49,163 --> 00:21:51,248 You know, I meant it when I said I was a fan. 271 00:21:51,331 --> 00:21:52,708 But the next fan that comes over, 272 00:21:52,791 --> 00:21:55,294 he's not just dropping by for a selfie, if you catch my drift. 273 00:21:55,377 --> 00:21:56,628 He's one of them. 274 00:21:57,129 --> 00:21:59,214 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 275 00:21:59,298 --> 00:22:01,091 but by the time I've broken his wrists... 276 00:22:01,175 --> 00:22:02,801 ...and his pistol falls into your lap, 277 00:22:02,885 --> 00:22:05,029 perhaps we will have built up a little trust with one another... 278 00:22:05,053 --> 00:22:07,472 ...and you'll be able to accept two key realities. 279 00:22:07,556 --> 00:22:10,976 Reality one, you are in grave danger. 280 00:22:11,059 --> 00:22:13,979 - Reality... - ...two, when I say it's time, 281 00:22:14,062 --> 00:22:17,482 it would really be beneficial for you to hold on to me as tight as you can. 282 00:22:17,566 --> 00:22:18,400 I'm talking... 283 00:22:18,483 --> 00:22:21,945 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 284 00:22:23,655 --> 00:22:24,655 You understand? 285 00:22:25,365 --> 00:22:26,575 You dig what I'm saying? 286 00:22:27,576 --> 00:22:30,412 I am so sorry. 287 00:22:30,495 --> 00:22:33,499 Miss Conway, would you mind signing my book? 288 00:22:33,582 --> 00:22:35,250 We're really gonna play this game? 289 00:22:35,334 --> 00:22:36,335 Yeah. 290 00:22:37,002 --> 00:22:38,003 Do you have a pen? 291 00:22:38,086 --> 00:22:39,963 - It's embarrassing. - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 292 00:22:42,883 --> 00:22:43,884 Here we go. 293 00:22:46,762 --> 00:22:48,138 God, I love this book. 294 00:23:02,402 --> 00:23:03,562 See? I was telling the truth. 295 00:23:04,530 --> 00:23:05,739 Who's the weirdo now? 296 00:23:07,824 --> 00:23:10,869 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 297 00:23:12,037 --> 00:23:13,580 I got everything under control. 298 00:23:30,347 --> 00:23:31,640 What is happening? 299 00:23:35,185 --> 00:23:36,270 Are you okay? 300 00:23:36,353 --> 00:23:37,604 Yeah. 301 00:24:20,814 --> 00:24:23,066 Gee, that's nice. Thanks. 302 00:24:24,943 --> 00:24:25,944 See? 303 00:24:26,028 --> 00:24:28,614 I give you the gun, you give it back to me. 304 00:24:28,697 --> 00:24:30,616 This is that trust we were talking about, Elly. 305 00:24:31,116 --> 00:24:32,659 Strangers on a train. 306 00:24:32,743 --> 00:24:33,869 And now look at us. 307 00:24:33,952 --> 00:24:35,913 Come on. Isn't this fun? 308 00:24:44,546 --> 00:24:46,590 Wait a second. No, no, no. 309 00:24:47,382 --> 00:24:49,176 Elly, hold on. Don't do that. 310 00:25:12,407 --> 00:25:13,407 Elly! 311 00:25:28,465 --> 00:25:30,092 It's a real beard, you dick. 312 00:25:31,385 --> 00:25:32,970 Hey, hey, hey. 313 00:25:47,109 --> 00:25:48,109 You okay? 314 00:25:48,151 --> 00:25:49,403 No! 315 00:25:49,486 --> 00:25:51,154 Okay, I'm gonna take care of this. 316 00:25:56,326 --> 00:25:58,078 Okay, this could be a challenging... 317 00:26:25,147 --> 00:26:26,147 Okay. 318 00:26:38,118 --> 00:26:40,746 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 319 00:26:40,829 --> 00:26:41,830 Let's go. 320 00:26:43,081 --> 00:26:45,834 Okay. Hey, stay with me. Follow me. 321 00:26:45,918 --> 00:26:46,919 Okay. 322 00:26:47,503 --> 00:26:49,338 Let's go. 323 00:26:49,421 --> 00:26:51,006 - Hey. - No. Bad. 324 00:26:51,089 --> 00:26:52,466 Bad. Very bad. 325 00:26:53,258 --> 00:26:54,259 Let's go. Let's go. 326 00:27:04,269 --> 00:27:06,271 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 327 00:27:06,355 --> 00:27:07,356 No! 328 00:27:10,609 --> 00:27:11,652 Freeze! 329 00:27:11,735 --> 00:27:13,612 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 330 00:27:13,695 --> 00:27:16,090 I don't know this man. I have nothing to do with this person. 331 00:27:16,114 --> 00:27:17,366 I'm not involved. Please. 332 00:27:17,449 --> 00:27:19,243 Wilde, don't make me kill both of you. 333 00:27:19,326 --> 00:27:20,536 Hey, Elly. 334 00:27:21,119 --> 00:27:22,454 What? 335 00:27:22,538 --> 00:27:23,872 It's time. 336 00:27:23,956 --> 00:27:26,041 It's bear hug o'clock. 337 00:27:26,124 --> 00:27:27,835 Enjoy the ride. 338 00:27:32,089 --> 00:27:33,215 Yeah! 339 00:27:34,883 --> 00:27:35,884 Okay! 340 00:27:55,445 --> 00:27:56,446 What? 341 00:28:08,667 --> 00:28:09,918 Good, you're up. Hey. 342 00:28:12,629 --> 00:28:14,798 Okay, it's me. It's just me. 343 00:28:14,882 --> 00:28:18,218 Remember the guy on the train? The kung fu... 344 00:28:18,302 --> 00:28:19,386 With the beard? 345 00:28:20,596 --> 00:28:21,597 I shaved. 346 00:28:21,680 --> 00:28:23,240 The guy from the train. Yeah, remember? 347 00:28:23,307 --> 00:28:25,517 I know. I recognize you. 348 00:28:27,269 --> 00:28:29,688 I'm sorry. I'm being rude. I apologize. 349 00:28:29,771 --> 00:28:32,983 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. Aidan Wilde. 350 00:28:33,066 --> 00:28:34,276 No, no, no! Stay back. 351 00:28:35,402 --> 00:28:36,445 Okay. Relax. 352 00:28:37,613 --> 00:28:38,822 Where's my cat? 353 00:28:39,489 --> 00:28:42,659 Alfie's right over there in the kitchen eating mercury-free tuna. 354 00:28:43,368 --> 00:28:45,162 Just like Mom feeds him. 355 00:28:45,746 --> 00:28:47,789 He's fine. You're not. 356 00:28:48,582 --> 00:28:50,083 You're in big, big trouble. 357 00:28:51,502 --> 00:28:52,503 You... 358 00:28:53,754 --> 00:28:55,714 You have cameras in my house? 359 00:28:55,797 --> 00:28:58,008 You're not a spy, you're a pervert. 360 00:28:58,091 --> 00:29:00,219 No, not a pervert. A spy. 361 00:29:00,302 --> 00:29:02,513 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 362 00:29:02,596 --> 00:29:04,973 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 363 00:29:05,557 --> 00:29:08,519 Well, then, who are these people? 364 00:29:08,602 --> 00:29:10,354 You see that guy right there? 365 00:29:11,021 --> 00:29:12,564 You remember him from the train? 366 00:29:12,648 --> 00:29:14,316 His name's Carlos. 367 00:29:14,399 --> 00:29:16,109 He works for the Division, 368 00:29:16,193 --> 00:29:20,322 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 369 00:29:21,073 --> 00:29:24,368 And the head honcho. He's called Director Ritter. 370 00:29:25,577 --> 00:29:29,581 Do I need to remind you what is at stake here? 371 00:29:30,499 --> 00:29:37,422 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 372 00:29:37,506 --> 00:29:39,967 were to recover our master file before we do? 373 00:29:40,050 --> 00:29:42,886 I'll find her. You have my word. 374 00:29:42,970 --> 00:29:44,346 Deputy Director, 375 00:29:44,429 --> 00:29:48,308 is that like when you gave me your word 376 00:29:48,392 --> 00:29:51,436 Wilde would never get within a hundred miles from her? 377 00:29:53,146 --> 00:29:55,023 We can still contain this, sir. 378 00:29:55,107 --> 00:29:57,734 I'm overwhelmed with confidence. 379 00:29:59,319 --> 00:30:03,198 No, this doesn't make sense. Why would the Division care about me? 380 00:30:03,282 --> 00:30:05,993 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 381 00:30:06,743 --> 00:30:07,911 I mean, come on. 382 00:30:09,329 --> 00:30:12,499 It doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 383 00:30:12,583 --> 00:30:14,168 the world doesn't know about. 384 00:30:14,251 --> 00:30:16,670 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 385 00:30:17,504 --> 00:30:18,589 Yeah. 386 00:30:19,840 --> 00:30:23,760 Somehow, you wrote a story that's still unfolding as we speak. Book five. 387 00:30:23,844 --> 00:30:25,345 You read book five? 388 00:30:26,847 --> 00:30:27,848 Oh, yeah. 389 00:30:27,931 --> 00:30:29,308 The bad guys too. 390 00:30:31,185 --> 00:30:34,646 The Division has read book five? 391 00:30:35,230 --> 00:30:37,584 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 392 00:30:37,608 --> 00:30:40,652 But your new manuscript kicked a hornet's nest you didn't even know existed. 393 00:30:40,736 --> 00:30:42,196 That's why the Division wants you, 394 00:30:42,279 --> 00:30:45,824 and once they have you, they're never gonna let you go, or worse. 395 00:30:46,783 --> 00:30:48,785 Much, much worse. 396 00:30:50,746 --> 00:30:51,747 Clementine... 397 00:30:54,041 --> 00:30:55,792 you're my only comfort. 398 00:30:57,794 --> 00:31:01,840 Did you know that Clementine was my grandfather's? 399 00:31:02,424 --> 00:31:03,424 Yeah. 400 00:31:04,468 --> 00:31:06,053 He named it after his mother. 401 00:31:06,136 --> 00:31:07,346 Oh, boy. 402 00:31:08,180 --> 00:31:11,016 He was a very strict man. 403 00:31:12,142 --> 00:31:14,144 But I always found him reasonable. 404 00:31:20,317 --> 00:31:22,152 And he had a policy. 405 00:31:22,236 --> 00:31:25,364 He would only kill if it was absolutely necessary... 406 00:31:26,782 --> 00:31:28,242 for food 407 00:31:28,742 --> 00:31:31,245 or to vanquish an enemy 408 00:31:32,120 --> 00:31:36,083 or to eliminate an incompetent imbecile. 409 00:31:36,583 --> 00:31:39,336 Mistakes were made. It won't happen again. 410 00:31:40,712 --> 00:31:42,214 I know it won't. 411 00:31:44,132 --> 00:31:46,260 Of that I'm certain. 412 00:31:50,389 --> 00:31:51,306 This isn't happening. 413 00:31:51,390 --> 00:31:53,308 Yeah, it is. It's definitely happening. 414 00:31:54,977 --> 00:31:57,622 But if you want a way out, if you want your life back, I can help you. 415 00:31:57,646 --> 00:31:59,022 I'm the good guy here. 416 00:31:59,106 --> 00:32:00,649 But you gotta help me first. 417 00:32:02,651 --> 00:32:04,570 What exactly is it you need me to do? 418 00:32:05,779 --> 00:32:07,197 I'll tell you on the way. 419 00:32:16,290 --> 00:32:18,125 Goddamn, cats! 420 00:32:18,750 --> 00:32:20,419 Had to bring your cat, man. 421 00:32:20,502 --> 00:32:22,087 I thought you said you loved cats. 422 00:32:22,171 --> 00:32:23,755 You have a hankie or a pocket square? 423 00:32:23,839 --> 00:32:26,091 What, do you have allergies or something? 424 00:32:27,509 --> 00:32:28,552 Never mind. It's fine. 425 00:32:30,262 --> 00:32:31,638 You lied. 426 00:32:31,722 --> 00:32:34,183 You lied about liking cats. 427 00:32:34,266 --> 00:32:35,952 - Yeah. - How am I supposed to trust you now? 428 00:32:35,976 --> 00:32:38,312 I'm a spy. Spies lie. 429 00:32:38,395 --> 00:32:39,605 It's part of the gig. 430 00:32:39,688 --> 00:32:41,523 That and killing people. 431 00:32:41,607 --> 00:32:43,817 That's really reassuring. 432 00:32:45,694 --> 00:32:47,863 Okay, you want truth? Here's truth. 433 00:32:47,946 --> 00:32:50,616 What you wrote in your new manuscript actually happened. 434 00:32:50,699 --> 00:32:53,118 But it wasn't Argylle, it was me. 435 00:32:54,077 --> 00:32:55,370 I brought in this hacker. 436 00:32:55,454 --> 00:32:59,708 Hired this scumbag called Bakunin to steal the Division's master file. 437 00:33:02,294 --> 00:33:05,964 Yeah, I've got all the dirt on 'em. Everyone you asked for. 438 00:33:06,048 --> 00:33:07,966 Ritter, Carlos. 439 00:33:08,717 --> 00:33:12,721 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisonings. 440 00:33:13,305 --> 00:33:16,558 I mean, these lot make Darth Vader look like Mary Poppins. 441 00:33:17,559 --> 00:33:21,188 I've put your precious master file on a flash drive. 442 00:33:23,357 --> 00:33:25,150 I reckon the Division will give me a lot more 443 00:33:25,234 --> 00:33:26,902 not to give this silver bullet to you. 444 00:33:27,986 --> 00:33:30,906 So, the price just tripled. 445 00:33:32,241 --> 00:33:33,534 We still got a deal? 446 00:33:33,617 --> 00:33:35,911 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 447 00:33:35,994 --> 00:33:37,371 Yeah, I thought so. 448 00:33:38,956 --> 00:33:40,332 Spasibo. 449 00:33:40,415 --> 00:33:43,418 The master file was my silver bullet to bring the Division down, 450 00:33:43,502 --> 00:33:45,337 the proof I was gonna use to expose them. 451 00:33:46,255 --> 00:33:49,758 But when I went to London to meet Bakunin, scumbag didn't show. 452 00:33:50,425 --> 00:33:54,012 So now the bad guys and I are racing to find him. 453 00:33:54,096 --> 00:33:58,642 And we both think that your fantastic imagination is the key. 454 00:34:00,435 --> 00:34:01,562 So where is he now? 455 00:34:01,645 --> 00:34:05,357 No, no, no. You can't expect me to know the answer to that. 456 00:34:05,440 --> 00:34:06,775 Why not? 457 00:34:06,859 --> 00:34:08,628 Just tell me what happens in the next chapter. 458 00:34:08,652 --> 00:34:13,031 What you're asking me to do takes months of research. 459 00:34:13,115 --> 00:34:14,199 Years. 460 00:34:14,783 --> 00:34:18,745 Reading, interviewing, memorizing maps, getting to know a city. 461 00:34:18,829 --> 00:34:20,956 I've never even been to London before. 462 00:34:21,039 --> 00:34:22,374 Well, great. 463 00:34:22,457 --> 00:34:25,544 Let's start there. Yes. 464 00:34:27,004 --> 00:34:30,757 I don't do planes. I met you on a train for a reason. 465 00:34:30,841 --> 00:34:33,843 The chances of you dying in a plane crash are, like, one in 11 million. 466 00:34:33,927 --> 00:34:36,763 Chances if you stay here and let the Division find you, not so good. 467 00:34:36,847 --> 00:34:38,765 Right now, that plane is your best friend. 468 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 What do you say? 469 00:34:41,226 --> 00:34:42,227 I can't do this. 470 00:34:44,604 --> 00:34:46,939 Breathe. Breathe with me. 471 00:34:54,615 --> 00:34:55,657 Delicious. 472 00:34:56,200 --> 00:34:58,035 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 473 00:34:58,118 --> 00:34:59,745 Okay. Twisted my arm. 474 00:35:00,370 --> 00:35:02,039 How about this plane, huh? 475 00:35:02,622 --> 00:35:04,222 I've never been on a plane before, so... 476 00:35:04,291 --> 00:35:06,959 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 477 00:35:07,628 --> 00:35:08,754 You know what I mean? 478 00:35:09,421 --> 00:35:12,841 This is your captain speaking. Please fasten your seat belts for takeoff. 479 00:35:13,592 --> 00:35:15,928 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 480 00:35:18,889 --> 00:35:20,057 You okay? 481 00:35:20,140 --> 00:35:22,226 It's a tapping exercise. 482 00:35:22,309 --> 00:35:24,436 It's meant to bring my stress response under control. 483 00:35:24,520 --> 00:35:25,938 It's what army rangers do. 484 00:35:26,939 --> 00:35:27,981 Oh, God. 485 00:35:28,065 --> 00:35:29,816 You ever try alcohol? 486 00:35:29,900 --> 00:35:31,276 It helps. 487 00:35:31,360 --> 00:35:32,361 No. 488 00:35:34,446 --> 00:35:35,489 Hey, look at me. Hey! 489 00:35:35,572 --> 00:35:36,865 Look at me. 490 00:35:36,949 --> 00:35:39,368 One of my first Division ops, I'm in Algeria 491 00:35:39,451 --> 00:35:43,497 cornered in a Sahrawi refugee camp literally at the base of Mount "Tachat." 492 00:35:44,414 --> 00:35:46,625 No, Tahat. 493 00:35:46,708 --> 00:35:48,627 It's pronounced Tahat. 494 00:35:49,169 --> 00:35:51,880 It's "Tachat." It's a... Isn't it a "cha"? 495 00:35:51,964 --> 00:35:53,590 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 496 00:35:53,674 --> 00:35:55,050 It's... 497 00:35:55,843 --> 00:35:57,344 It's just Mount Tahat, okay? 498 00:35:57,427 --> 00:35:58,762 Okay. 499 00:35:59,721 --> 00:36:01,807 Now I start free-scaling this sucker. 500 00:36:01,890 --> 00:36:03,183 I'm no mountain climber, 501 00:36:03,267 --> 00:36:06,854 so I know any minute I'm gonna just, wham, free fall a few hundred feet per second. 502 00:36:06,937 --> 00:36:09,439 Burst like a water balloon on impact. 503 00:36:10,023 --> 00:36:11,066 So what did I do? 504 00:36:12,150 --> 00:36:15,696 I stopped worrying about the ten-thousand-foot rock face above me, 505 00:36:15,779 --> 00:36:18,615 and I worked the three-foot space in front of me. 506 00:36:20,158 --> 00:36:24,830 So, when you feel that fear, remember to focus on the only thing that's real. 507 00:36:25,581 --> 00:36:27,124 What's right in front of you. 508 00:36:32,296 --> 00:36:33,297 Look at that. 509 00:36:44,808 --> 00:36:46,018 We're flying. 510 00:36:46,560 --> 00:36:47,728 Yeah. 511 00:36:49,229 --> 00:36:50,355 We're flying. 512 00:36:52,524 --> 00:36:53,859 Thank you. 513 00:36:54,902 --> 00:36:56,153 You bet. 514 00:37:18,550 --> 00:37:19,801 Oh, God. 515 00:37:20,719 --> 00:37:21,887 Had to bring the cat. 516 00:37:21,970 --> 00:37:24,848 What did you expect me to do? Leave him to fend for himself? Come on. 517 00:37:24,932 --> 00:37:28,936 He'd be fine. Cat ladies always die alone. The cats figure it out. 518 00:37:29,019 --> 00:37:32,147 I am not a cat lady. I'm not. 519 00:37:33,190 --> 00:37:35,192 And what's your problem with my cat, exactly? 520 00:37:35,275 --> 00:37:36,902 He's really cute. He's cuddly. 521 00:37:36,985 --> 00:37:38,403 - He's loyal. He's kind. - Please. 522 00:37:38,487 --> 00:37:42,699 You suddenly drop dead, that cat's chewing your ears off within 48 hours max. 523 00:37:42,783 --> 00:37:45,619 Which, with you around, gets more likely by the minute. 524 00:37:48,163 --> 00:37:49,164 This is the spot. 525 00:37:49,915 --> 00:37:51,750 The Albert Memorial. 526 00:37:52,751 --> 00:37:53,585 Wow. 527 00:37:53,669 --> 00:37:56,755 I showed up right on time. Bakunin never called. 528 00:37:58,841 --> 00:38:00,509 The question is, what happened? 529 00:38:01,093 --> 00:38:02,093 It's a good question. 530 00:38:02,135 --> 00:38:03,178 Yeah. Yeah. 531 00:38:03,262 --> 00:38:04,262 Yeah, what happened? 532 00:38:04,304 --> 00:38:06,139 It's not a rhetorical question. 533 00:38:07,641 --> 00:38:08,767 What happened? 534 00:38:09,351 --> 00:38:11,895 I can't just... poof... come up with the answer. 535 00:38:11,979 --> 00:38:12,855 Sure you can. 536 00:38:12,938 --> 00:38:17,651 End of book five, Argylle was on his way to meet a hacker in London, right? 537 00:38:17,734 --> 00:38:20,445 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 538 00:38:20,529 --> 00:38:21,697 No. 539 00:38:21,780 --> 00:38:23,991 This is not my process. 540 00:38:24,992 --> 00:38:27,703 Well, we're in a public park being pursued by assassins 541 00:38:27,786 --> 00:38:31,206 hunting you on behalf of the most dangerous spy organization on Earth, 542 00:38:31,707 --> 00:38:35,419 so unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 543 00:38:40,090 --> 00:38:41,592 Okay, let's find a seat. 544 00:38:49,016 --> 00:38:50,976 Sir, we've found them. 545 00:38:56,940 --> 00:38:59,109 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 546 00:38:59,193 --> 00:39:02,738 This is live right now. One of her fans is live streaming her. 547 00:39:02,821 --> 00:39:05,616 That's definitely her. It's Elly Conway. 548 00:39:10,329 --> 00:39:12,080 - Carlos. - Yes, sir? 549 00:39:12,164 --> 00:39:13,373 Deploy a local team. 550 00:39:13,457 --> 00:39:16,752 I want all UK assets repositioned and fixed on them now. 551 00:39:16,835 --> 00:39:18,587 Get me the audio. I wanna hear this. 552 00:39:18,670 --> 00:39:20,589 Digital lip-read activated. 553 00:39:22,674 --> 00:39:24,092 How are we doing there, boss? 554 00:39:24,176 --> 00:39:27,721 Please. Please, just don't rush me. I've gotta think. 555 00:39:28,847 --> 00:39:31,099 He's getting her to write the next chapter. 556 00:39:32,017 --> 00:39:35,145 It's not War and Peace, you know? We just need a chapter. 557 00:39:35,229 --> 00:39:36,396 Maybe a couple of pages. 558 00:39:44,446 --> 00:39:48,909 As Argylle arrived at the rendezvous point... 559 00:39:51,495 --> 00:39:52,621 he realized... 560 00:40:14,268 --> 00:40:15,811 So, what, is this guy just a no-show? 561 00:40:15,894 --> 00:40:20,440 Why would he give me the phone not to call? Unless... 562 00:40:21,817 --> 00:40:23,443 The phone is the message. 563 00:40:24,152 --> 00:40:25,571 There. Look. 564 00:40:32,327 --> 00:40:36,123 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 565 00:40:36,206 --> 00:40:37,350 He's trying to tell us how to... 566 00:40:37,374 --> 00:40:38,667 ...find him. 567 00:40:42,880 --> 00:40:43,881 Could I see the phone? 568 00:40:43,964 --> 00:40:45,424 You mean the flip phone? The burner? 569 00:40:45,507 --> 00:40:47,176 Yeah. We need to open it up. 570 00:40:47,259 --> 00:40:51,346 If I'm right, Bakunin could have fitted it with an encryption CPU. 571 00:40:51,430 --> 00:40:52,723 Sure. 572 00:40:52,806 --> 00:40:54,141 - Where is it? - Threw it out. 573 00:40:54,224 --> 00:40:59,771 You don't have it? You threw it out? That was a clue. 574 00:40:59,855 --> 00:41:02,107 It ran out of juice. It's a burner. 575 00:41:02,191 --> 00:41:03,817 What kind of spy are you? 576 00:41:03,901 --> 00:41:06,945 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 577 00:41:07,529 --> 00:41:11,158 With this chip, in theory, could you make end-to-end encrypted calls? 578 00:41:11,241 --> 00:41:14,286 In theory. But the person on the other end would have to have a matching... 579 00:41:14,369 --> 00:41:17,206 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 580 00:41:17,289 --> 00:41:19,541 You heard them. DiSEqC database. 581 00:41:19,625 --> 00:41:22,336 He picked the chip to lead us to his satellite. 582 00:41:22,419 --> 00:41:24,379 We find the satellite, we find Bakunin. 583 00:41:25,797 --> 00:41:26,798 The question is... 584 00:41:26,882 --> 00:41:29,885 How do we find a list of operational DiSEqC satellites in... 585 00:41:29,968 --> 00:41:31,094 ...in the UK? 586 00:41:35,557 --> 00:41:38,227 Watch the master at work. 587 00:41:38,310 --> 00:41:40,103 You know how to do that? 588 00:41:40,812 --> 00:41:42,814 Keira did teach me a thing or two, you know? 589 00:41:42,898 --> 00:41:45,084 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data... 590 00:41:45,108 --> 00:41:49,613 ...base. Every satellite they sell would have to be registered with them. 591 00:41:49,696 --> 00:41:55,661 If we don't crack this before they do, heads will roll. 592 00:41:57,204 --> 00:41:59,706 Look at this. Metasploit firewall. 593 00:42:00,207 --> 00:42:03,293 - That's a Metasploit f... - Yeah, I can crack it. Just hold on. 594 00:42:03,377 --> 00:42:05,420 - Well? - I can crack it. Hold on. 595 00:42:05,504 --> 00:42:06,964 Challenge accepted. 596 00:42:07,464 --> 00:42:08,464 Almost there. 597 00:42:09,049 --> 00:42:10,676 Almost th... 598 00:42:10,759 --> 00:42:11,760 There. 599 00:42:12,886 --> 00:42:14,721 - I'm in. - I'm in. 600 00:42:14,805 --> 00:42:15,805 I'm in. 601 00:42:16,390 --> 00:42:17,683 Like to see Argylle do that. 602 00:42:17,766 --> 00:42:19,476 I'd like to see you try doing that. 603 00:42:19,560 --> 00:42:21,311 So, what do we have here? How many... 604 00:42:21,395 --> 00:42:22,980 ...satellite locations are there? 605 00:42:23,063 --> 00:42:25,107 A lot. That's ninety... 606 00:42:25,190 --> 00:42:26,483 ...six to be precise. 607 00:42:26,567 --> 00:42:27,567 Shit. 608 00:42:28,527 --> 00:42:30,487 No, no, no, no, no, no, no. 609 00:42:31,738 --> 00:42:36,201 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a reason. 610 00:42:46,003 --> 00:42:47,796 - What's the... - ...closest one to here? 611 00:42:47,880 --> 00:42:50,007 Well, then you're looking for this puppy right here. 612 00:42:50,090 --> 00:42:52,259 And that... that's the absolute closest address... 613 00:42:52,342 --> 00:42:53,802 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 614 00:42:53,886 --> 00:42:56,805 - Yes, sir. - Coburg Street. 615 00:42:56,889 --> 00:42:58,348 Coburg Street. 616 00:43:01,894 --> 00:43:05,022 As in Prince Albert Saxe... 617 00:43:05,105 --> 00:43:08,150 ...Coburg. I... 618 00:43:08,233 --> 00:43:09,753 - ...think we've found... - ...our guy. 619 00:43:10,944 --> 00:43:12,154 Let's hope you're right. 620 00:43:13,405 --> 00:43:14,781 Writer's intuition. 621 00:43:25,375 --> 00:43:27,920 No one's home. What should we do? 622 00:43:28,003 --> 00:43:33,675 Well, I am a spy, after all. 623 00:43:40,057 --> 00:43:43,602 All right. Writer's intuition, huh? 624 00:43:54,488 --> 00:43:55,489 Notice anything? 625 00:43:55,572 --> 00:43:58,534 Yeah, Bakunin was loaded. He wouldn't live in a dump like this. 626 00:44:00,953 --> 00:44:04,248 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 627 00:44:06,458 --> 00:44:11,171 No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 628 00:44:11,797 --> 00:44:14,758 Whoever lived here had bad taste? Can we... Let's split. 629 00:44:16,093 --> 00:44:17,261 What are you doing? 630 00:44:17,344 --> 00:44:20,180 Look. There's a line. This is a clue. 631 00:44:23,767 --> 00:44:27,354 - Look at this. - That's Spackle. That's plaster. Let's go. 632 00:44:27,437 --> 00:44:28,522 This is something. 633 00:44:28,605 --> 00:44:32,276 We got 95 more locations to check. Come on, let's get outta here. 634 00:44:32,359 --> 00:44:36,446 No. Just wait. Let me figure it out. 635 00:44:37,322 --> 00:44:38,657 I know this is the place. 636 00:44:38,740 --> 00:44:41,118 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 637 00:44:42,035 --> 00:44:44,079 - You like to dance? - No. 638 00:44:44,163 --> 00:44:45,747 I do. Yeah! 639 00:44:57,384 --> 00:44:58,844 Team leader, report. 640 00:44:58,927 --> 00:45:00,596 Sir, we're one mile out. 641 00:45:04,600 --> 00:45:05,851 Can you see anything? 642 00:45:11,690 --> 00:45:12,691 Wait a second. 643 00:45:16,195 --> 00:45:20,949 - It's a lockbox. You can pick it. - Yeah. 644 00:45:21,033 --> 00:45:22,326 - Yeah. - Great idea. 645 00:45:25,495 --> 00:45:28,582 Will you please give me just, like, a little bit of warning 646 00:45:28,665 --> 00:45:30,834 - before you start shooting? - What's wrong? 647 00:45:30,918 --> 00:45:34,296 What happened to all the spy lock-picking expertise? 648 00:45:34,379 --> 00:45:35,839 That one looked harder. 649 00:45:38,008 --> 00:45:41,637 Hey! All right. Now we're talking. 650 00:45:41,720 --> 00:45:42,721 What's this? 651 00:45:44,640 --> 00:45:45,641 This is a boat key. 652 00:45:45,724 --> 00:45:47,351 How do you know that's a boat key? 653 00:45:47,434 --> 00:45:48,519 I live on a lake. 654 00:45:50,479 --> 00:45:54,733 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. It's all encoded. 655 00:45:56,693 --> 00:45:58,028 This is the anarchist symbol. 656 00:45:58,111 --> 00:46:00,364 It's Bakunin's namesake. 657 00:46:00,447 --> 00:46:02,491 It's after the 19th-century Russian anarchist. 658 00:46:02,574 --> 00:46:05,285 This is it. This is Bakunin's. 659 00:46:06,495 --> 00:46:08,705 Shit. This is his logbook. 660 00:46:08,789 --> 00:46:12,376 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 661 00:46:12,459 --> 00:46:13,752 You were right. 662 00:46:14,503 --> 00:46:15,671 You nailed it. 663 00:46:17,631 --> 00:46:20,968 - I figured it out. - Nice going. You figured it out. 664 00:46:28,642 --> 00:46:29,726 I figured it out. 665 00:46:30,769 --> 00:46:32,312 Can you figure this out? 666 00:46:42,281 --> 00:46:43,740 All right. 667 00:46:54,293 --> 00:46:56,170 We breach on my count. 668 00:46:58,172 --> 00:47:02,509 Three, two, one. Go! 669 00:47:28,702 --> 00:47:32,164 - Room is secure. The target's MIA. - Shit! 670 00:47:36,960 --> 00:47:38,670 God, I hate that cat. 671 00:47:47,346 --> 00:47:48,347 No, no, no. 672 00:47:54,353 --> 00:47:56,939 Why does this keep happening? 673 00:47:59,024 --> 00:48:00,359 There's a guy! 674 00:48:19,628 --> 00:48:21,255 - Watch this. - Watch what? 675 00:48:22,089 --> 00:48:23,215 This! 676 00:48:54,621 --> 00:48:55,622 Oh, no. 677 00:49:17,978 --> 00:49:19,188 I'm sorry. 678 00:49:19,271 --> 00:49:22,274 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 679 00:49:24,985 --> 00:49:28,322 - Cat's a nightmare. - Yeah, it's not his finest moment. 680 00:49:31,617 --> 00:49:35,120 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 681 00:49:35,204 --> 00:49:37,080 Satchel, please. Thank you very much. 682 00:49:38,624 --> 00:49:41,543 Okay, these Division dudes, they come in waves. 683 00:49:41,627 --> 00:49:42,628 There's gonna be more. 684 00:49:42,711 --> 00:49:49,384 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, I suggest we boogie. 685 00:49:49,468 --> 00:49:50,469 Okay. 686 00:49:50,552 --> 00:49:52,012 Here, hold... Wait. 687 00:49:52,095 --> 00:49:54,014 No. Come here. Come here, come on. 688 00:49:54,097 --> 00:49:55,390 Come on. Not that way. 689 00:49:58,477 --> 00:49:59,957 - Hold that. Hold that for me. - Okay. 690 00:50:17,371 --> 00:50:19,081 - Take it. - Thank you. 691 00:50:22,709 --> 00:50:24,586 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 692 00:50:24,670 --> 00:50:28,298 And you're gonna stomp their heads as we pass. 693 00:50:28,382 --> 00:50:29,925 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 694 00:50:30,008 --> 00:50:31,008 Got it? 695 00:50:33,136 --> 00:50:34,930 I can't stomp on their heads! 696 00:50:35,013 --> 00:50:38,016 Course you can. The human skull is shockingly brittle. 697 00:50:38,100 --> 00:50:39,393 What? 698 00:50:39,476 --> 00:50:43,105 It's just like crushing an egg. Or you ever hit a melon with a hammer? 699 00:50:43,188 --> 00:50:46,483 It's like... You just lift up your leg and crush. 700 00:50:47,067 --> 00:50:48,527 Like that, right? 701 00:50:48,610 --> 00:50:51,989 No, no. It's great. It's fun. Like the twist. You ever do the twist? 702 00:50:52,531 --> 00:50:58,078 It's like doing the twist. One, two, three and crush that head. One, two, three. 703 00:50:58,161 --> 00:51:00,497 I don't dance. I don't crush skulls. 704 00:51:00,581 --> 00:51:02,958 Well, then this should be a fun new experience for you. 705 00:51:03,041 --> 00:51:05,043 Three, two, one. 706 00:51:10,424 --> 00:51:11,967 Let's go. 707 00:51:23,187 --> 00:51:26,815 Okay. You can do this. Twist and crush. 708 00:51:27,816 --> 00:51:31,111 Twist and crush. 709 00:51:34,364 --> 00:51:35,199 Okay. 710 00:51:35,282 --> 00:51:36,783 Twist and... 711 00:51:39,077 --> 00:51:40,078 And... 712 00:51:41,997 --> 00:51:44,333 I can't do this. I can't do this. 713 00:51:44,416 --> 00:51:46,502 Elly, what's happening? 714 00:51:51,840 --> 00:51:55,761 Elly! What happened to all the crushing? 715 00:51:56,845 --> 00:51:57,930 What happened? 716 00:51:59,473 --> 00:52:03,477 I did my job. You didn't do your job. 717 00:52:03,560 --> 00:52:04,937 Yes, right. No. 718 00:52:05,020 --> 00:52:09,733 - So, I wanted to, I did. It just... - Yeah. 719 00:52:09,816 --> 00:52:12,903 It didn't really seem necessary. You know? 720 00:52:15,781 --> 00:52:16,823 You were saying? 721 00:52:18,617 --> 00:52:19,993 My bad. 722 00:52:21,662 --> 00:52:23,872 Oh, no. There's more of them? 723 00:52:29,086 --> 00:52:31,171 {\an8}Where you going? Where you going? 724 00:52:46,144 --> 00:52:47,229 That was convenient. 725 00:52:50,274 --> 00:52:51,316 Okay. 726 00:52:56,196 --> 00:52:58,949 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 727 00:52:59,032 --> 00:53:04,454 This boat. The boat key. This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 728 00:53:04,955 --> 00:53:09,042 He must have left a rope or a ladder or something to get down. 729 00:53:09,126 --> 00:53:10,335 No, we're gonna jump. 730 00:53:10,961 --> 00:53:12,838 - What? - We're gonna jump. 731 00:53:13,463 --> 00:53:14,298 No, no, no. 732 00:53:14,381 --> 00:53:15,549 We're three stories up. 733 00:53:15,632 --> 00:53:17,926 You were right. Bakunin thought this whole thing through. 734 00:53:18,010 --> 00:53:20,721 - Underneath that tarp is a crash mat. - No. 735 00:53:20,804 --> 00:53:23,557 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 736 00:53:23,640 --> 00:53:26,768 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 737 00:53:26,852 --> 00:53:29,229 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 738 00:53:29,313 --> 00:53:30,731 - Okay, fair point. - Oh, my God. 739 00:53:30,814 --> 00:53:33,901 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 740 00:53:34,484 --> 00:53:35,485 Of course. 741 00:53:55,839 --> 00:53:56,924 Thank God. 742 00:53:57,007 --> 00:53:58,926 Holy shit. It worked. 743 00:53:59,009 --> 00:54:01,470 - Thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 744 00:54:01,553 --> 00:54:03,639 - Arms out, landing on our back. - No. 745 00:54:03,722 --> 00:54:05,200 - It's gonna... Like a trust fall. - No. 746 00:54:05,224 --> 00:54:06,642 - You ever do a trust fall? - No. 747 00:54:06,725 --> 00:54:08,143 - It's gonna be great. - Oh, God. 748 00:54:08,227 --> 00:54:09,269 Alfie's all on his own. 749 00:54:09,353 --> 00:54:11,813 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 750 00:54:11,897 --> 00:54:13,941 Look at him, he landed like a ninja. 751 00:54:14,024 --> 00:54:16,068 - He's totally fine. - Okay. 752 00:54:16,151 --> 00:54:18,070 - Ready? On the count of three. - Oh, my God. 753 00:54:18,153 --> 00:54:20,280 One, two, 754 00:54:20,906 --> 00:54:27,621 - three! - Alfie! 755 00:54:39,800 --> 00:54:42,261 - Alfie, thank God. - Come on, we're sitting ducks. Let's go. 756 00:54:42,344 --> 00:54:45,430 - Come on. Let's go. You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 757 00:55:01,572 --> 00:55:03,031 They got away, sir. 758 00:55:11,874 --> 00:55:13,876 I'm so sorry, Mr. Director. 759 00:55:13,959 --> 00:55:18,797 Regret for time wasted is wasting more time. 760 00:55:19,840 --> 00:55:23,719 Fuel up the jet. We're taking a little trip to Europe. 761 00:55:34,855 --> 00:55:36,481 When I catch you, Bakunin. 762 00:55:37,482 --> 00:55:40,027 Clever, clever, clever man. 763 00:55:50,996 --> 00:55:52,164 Oh, God, no. 764 00:55:54,333 --> 00:55:55,667 Leave me alone. 765 00:55:55,751 --> 00:55:58,420 Finally, a little acknowledgment. 766 00:56:01,465 --> 00:56:04,760 Look who wants to make friends. You wanna be friends? 767 00:56:05,969 --> 00:56:07,930 Why do you keep pretending I'm not here? 768 00:56:08,514 --> 00:56:10,974 Because you're not real. 769 00:56:11,558 --> 00:56:13,310 Then why are you talking to me? 770 00:56:13,393 --> 00:56:15,729 No, that's the problem. You're just a hallucination. 771 00:56:15,812 --> 00:56:17,457 You're there because of my stress and anxiety 772 00:56:17,481 --> 00:56:20,108 triggering a visual coping mechanism or something. 773 00:56:20,192 --> 00:56:22,277 You're just a character I made up. 774 00:56:23,320 --> 00:56:24,571 Am I? 775 00:56:24,655 --> 00:56:28,408 Yeah, you're a little pain in the ass. Get outta here. 776 00:56:28,492 --> 00:56:29,618 Go away. 777 00:56:30,702 --> 00:56:31,995 Get outta here. 778 00:56:32,079 --> 00:56:35,040 You are the author. Your word is my command. 779 00:56:50,514 --> 00:56:51,557 God... 780 00:56:52,140 --> 00:56:53,350 Get outta here. 781 00:56:54,518 --> 00:56:55,686 Cat scratched me. 782 00:56:57,479 --> 00:56:58,689 I wonder why. 783 00:56:59,690 --> 00:57:04,194 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 784 00:57:04,278 --> 00:57:05,737 Feistel construction? 785 00:57:05,821 --> 00:57:08,115 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 786 00:57:09,908 --> 00:57:12,494 You actually do know your Argylle. 787 00:57:12,578 --> 00:57:15,539 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 788 00:57:16,123 --> 00:57:18,292 You're one hell of a writer, Elly Conway. 789 00:57:18,375 --> 00:57:19,376 Okay. 790 00:57:19,459 --> 00:57:21,336 You're not a half-bad spy either. 791 00:57:23,213 --> 00:57:24,213 Yeah. 792 00:57:26,258 --> 00:57:27,259 Well, thank you. 793 00:57:28,886 --> 00:57:31,597 The shower's all yours. 794 00:57:35,017 --> 00:57:36,518 You trying to tell me something? 795 00:57:37,019 --> 00:57:42,399 Although, I sh... Probably should do that. Yeah, okay. I can take a hint. 796 00:58:04,379 --> 00:58:06,298 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 797 00:58:07,090 --> 00:58:10,093 Leave him alone. Come here. Come here, sweetheart. 798 00:58:15,224 --> 00:58:20,729 Hey. Yeah. Yeah, I got her. I don't know, some fleabag motel. 799 00:58:22,272 --> 00:58:24,149 She doesn't suspect a goddamn thing. 800 00:58:25,234 --> 00:58:27,444 No. Look, she's driving me nuts. 801 00:58:28,529 --> 00:58:31,365 Elly Conway needs a bullet in her head. 802 00:58:35,118 --> 00:58:38,205 No, listen. I bring her to you, 803 00:58:38,288 --> 00:58:42,251 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 804 00:58:44,002 --> 00:58:48,090 Yeah. No, no. That's it. That's it. 805 00:59:13,907 --> 00:59:14,908 Hey. 806 00:59:14,992 --> 00:59:16,994 What are you doing here again, Leonard? 807 00:59:17,077 --> 00:59:18,453 How much sugar can one man need? 808 00:59:18,537 --> 00:59:21,832 - I don't get it. - No, no. I'm not here for sugar. 809 00:59:21,915 --> 00:59:25,711 It's your daughter. Calling collect from London. It's Elly. 810 00:59:27,546 --> 00:59:30,883 - Hello. - Mom. Mom, hi. 811 00:59:30,966 --> 00:59:33,886 Elly, oh, baby. We were worried sick when you didn't show up. 812 00:59:33,969 --> 00:59:36,388 What are you doing in London? 813 00:59:36,471 --> 00:59:38,515 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 814 00:59:38,599 --> 00:59:39,975 Can we have some privacy, please? 815 00:59:40,058 --> 00:59:41,602 But it's my phone. 816 00:59:41,685 --> 00:59:44,813 Like it was my sugar. Did I pester you for it back? 817 00:59:45,314 --> 00:59:46,648 Go home, Leonard. 818 00:59:47,733 --> 00:59:50,986 Elly, wait. You got on an airplane? 819 00:59:51,069 --> 00:59:52,821 That is great. 820 00:59:52,905 --> 00:59:55,449 Yeah. Yeah, well, not as great as it sounds. 821 00:59:56,783 --> 00:59:58,744 I'm in some really big trouble, Mom. 822 00:59:59,244 --> 01:00:00,829 Trouble? What kind of trouble? 823 01:00:00,913 --> 01:00:03,290 It's complicated... 824 01:00:03,916 --> 01:00:07,252 - I can't say, not on an open line. - Open line? 825 01:00:08,253 --> 01:00:11,173 So now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 826 01:00:11,256 --> 01:00:13,050 That's it. Come home, Elizabeth. 827 01:00:13,133 --> 01:00:14,927 No. No, I can't. 828 01:00:15,636 --> 01:00:17,888 I don't have any money, I can't use my credit cards, 829 01:00:17,971 --> 01:00:23,727 I have no passport. I just didn't know who else to call, okay? 830 01:00:24,394 --> 01:00:25,812 Well, then we'll come to you, dear. 831 01:00:25,896 --> 01:00:30,234 Barry! Book us flights to London! England! 832 01:00:31,735 --> 01:00:33,713 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 833 01:00:33,737 --> 01:00:34,821 for your 30th anniversary? 834 01:00:34,905 --> 01:00:37,282 Like I'd forget. It's the... 835 01:00:37,366 --> 01:00:41,787 Don't say it out loud. But book the same suite there. 836 01:00:41,870 --> 01:00:45,958 If anyone asks, say it's a business trip for Dad. 837 01:00:46,041 --> 01:00:47,960 One of his dental conferences. 838 01:00:48,460 --> 01:00:50,254 Elly. Oh, my God. 839 01:00:50,337 --> 01:00:53,507 Elly, are you okay? Are you hurt? 840 01:00:53,590 --> 01:00:55,509 - Yeah... No. I'm fine, I swear. - Are you sure? 841 01:00:55,592 --> 01:00:57,302 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 842 01:00:58,136 --> 01:01:00,806 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 843 01:01:01,431 --> 01:01:04,768 - Thank God. I'm so thirsty. - And you, Alfie. 844 01:01:06,728 --> 01:01:08,730 Look, I didn't forget you either. 845 01:01:09,940 --> 01:01:13,777 Okay, now, is this all a tax thing? Because we assumed it was taxes. 846 01:01:13,861 --> 01:01:16,989 No, Mom. It's not a tax thing. 847 01:01:17,656 --> 01:01:20,367 Listen, were you guys followed? 848 01:01:21,410 --> 01:01:22,411 Followed? 849 01:01:24,329 --> 01:01:26,832 Who on earth would want to follow us? Dear. 850 01:01:26,915 --> 01:01:29,960 I can explain, or try to. Where's Dad? 851 01:01:30,043 --> 01:01:31,295 Down the hall, getting ice. 852 01:01:31,378 --> 01:01:34,089 This whole cloak-and-dagger business, dear, it's scaring me. Okay? 853 01:01:34,173 --> 01:01:35,424 Now, I just wanna know... 854 01:01:36,717 --> 01:01:38,357 - Don't open the door. - It's your father. 855 01:01:38,427 --> 01:01:40,262 No. Wait, Mom! Mom! 856 01:01:48,312 --> 01:01:50,063 - Elly. - Dad. 857 01:01:52,232 --> 01:01:53,233 This damn hotel. 858 01:01:53,317 --> 01:01:56,069 They make you call room service for ice, can you believe it? 859 01:01:56,153 --> 01:01:57,613 Come here, Ells Bells. 860 01:01:57,696 --> 01:01:59,406 Oh, Dad. I'm so sorry 861 01:01:59,489 --> 01:02:01,033 I dragged you and Mom into this. 862 01:02:01,116 --> 01:02:03,035 I didn't have anywhere else to turn. 863 01:02:03,118 --> 01:02:04,786 Don't apologize. It's what... 864 01:02:04,870 --> 01:02:08,248 It's what parents are for, no matter how old you get. 865 01:02:08,832 --> 01:02:11,001 Oh, my God, you're trembling, hon. 866 01:02:11,084 --> 01:02:12,794 Sit down. Come on, sit down. 867 01:02:26,475 --> 01:02:31,730 It's all going to be just fine. 868 01:02:36,735 --> 01:02:38,362 And what do we always say? 869 01:02:38,445 --> 01:02:42,658 - "This too shall"... Well? Yeah. - "This too shall pass." No, I know. 870 01:02:42,741 --> 01:02:46,787 But I sort of think this one might not pass as... 871 01:02:48,038 --> 01:02:49,039 easily. 872 01:02:50,332 --> 01:02:51,166 Okay. 873 01:02:51,250 --> 01:02:55,671 So, something I wrote in my new book, something I made up, 874 01:02:55,754 --> 01:02:57,506 got too close to something very real. 875 01:02:57,589 --> 01:02:59,716 And because of it, a rogue spy agency... 876 01:02:59,800 --> 01:03:03,929 A real Directorate suddenly thought I could help them recover this digital file 877 01:03:04,012 --> 01:03:06,598 they'd been searching for, and so they came after me. 878 01:03:07,766 --> 01:03:10,269 Well... how did you get away, dear? 879 01:03:10,352 --> 01:03:13,021 Oh, well, another spy saved me. 880 01:03:13,105 --> 01:03:15,399 He promised he could protect me 881 01:03:15,482 --> 01:03:18,110 if I helped him track down that same file first. 882 01:03:18,193 --> 01:03:22,197 He convinced me he was the good guy until I found out he was not. 883 01:03:22,281 --> 01:03:26,118 So, I swiped the only lead we had on this file and... 884 01:03:26,201 --> 01:03:29,037 It's like a hacker's logbook or something. 885 01:03:29,121 --> 01:03:30,831 And came here and... 886 01:03:31,373 --> 01:03:32,583 Well, I just... 887 01:03:33,500 --> 01:03:36,628 I just don't know who to trust. 888 01:03:37,462 --> 01:03:39,965 So, now you're experimenting with drugs, dear? 889 01:03:40,048 --> 01:03:41,049 - Ruth! - Mom! 890 01:03:41,133 --> 01:03:42,133 - What? - No! 891 01:03:42,176 --> 01:03:44,696 - Look at her eyes. Look at the... - That's not what's happening. 892 01:03:44,720 --> 01:03:48,432 Elly. This logbook, where is it? 893 01:03:48,515 --> 01:03:49,808 Did you bring it? 894 01:03:49,892 --> 01:03:53,187 Oh, yeah. It's over there. It's in my cat pack. 895 01:03:53,270 --> 01:03:54,270 Okay. 896 01:04:05,449 --> 01:04:07,534 You have to go to the police. Or the FBI. 897 01:04:07,618 --> 01:04:12,206 No, Mom, you don't understand. These people, they have eyes everywhere. 898 01:04:12,289 --> 01:04:15,584 Well, we can't just do nothing. No, you have to take it to the press. 899 01:04:15,667 --> 01:04:17,753 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 900 01:04:17,836 --> 01:04:20,172 Someone like that, they can... They... I don't know... 901 01:04:20,255 --> 01:04:23,342 Barry, what do you think? Barry! 902 01:04:23,425 --> 01:04:25,135 - God. - Pay attention, dear. 903 01:04:26,553 --> 01:04:27,596 What do you think? 904 01:04:28,347 --> 01:04:29,181 I'm just... 905 01:04:29,264 --> 01:04:32,935 I'm just happy that you made it here safe and sound, 906 01:04:33,018 --> 01:04:35,812 and that psychopath didn't hurt you. 907 01:04:35,896 --> 01:04:38,649 God forbid something happened to you, 908 01:04:38,732 --> 01:04:40,943 I don't know what your mother and I would do. 909 01:04:42,110 --> 01:04:44,047 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 910 01:04:44,071 --> 01:04:46,573 Oh, God. Mom, quick, get behind me. 911 01:04:46,657 --> 01:04:47,741 Don't kill us, please. 912 01:04:47,824 --> 01:04:50,077 I'll get you money. I'll get... No. 913 01:04:51,119 --> 01:04:52,454 I... You have me mistaken 914 01:04:52,538 --> 01:04:53,932 - for someone else. I'm a dentist. - Shut up. 915 01:04:53,956 --> 01:04:56,375 - Aidan, don't do this. - It's not what it looks like, Elly. 916 01:04:56,458 --> 01:04:59,378 - Let her go. - This is all my fault. Oh, God. Dad. 917 01:04:59,461 --> 01:05:01,547 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 918 01:05:01,630 --> 01:05:05,384 You said you wanted to put a bullet in my head. I heard you! 919 01:05:05,467 --> 01:05:08,136 You take things way too literally. 920 01:05:08,220 --> 01:05:09,221 Oh, God. 921 01:05:09,304 --> 01:05:12,182 But I would love to put a bullet in his head, I mean it. 922 01:05:12,266 --> 01:05:13,267 Enough. 923 01:05:14,268 --> 01:05:17,563 You kill me, the Division will never stop hunting you. Never. 924 01:05:19,606 --> 01:05:20,607 Dad? 925 01:05:22,025 --> 01:05:23,026 What? 926 01:05:23,902 --> 01:05:26,280 He's not your dad. Don't you see? 927 01:05:31,910 --> 01:05:33,510 - And she's not your... - Shut up, Wilde. 928 01:05:33,537 --> 01:05:35,706 Don't think I won't enjoy killing her. 929 01:05:48,594 --> 01:05:49,595 Mom? 930 01:05:56,185 --> 01:05:58,187 - Let's go. - That's Dad and Mom. 931 01:05:58,270 --> 01:06:01,273 Hey. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 932 01:06:01,356 --> 01:06:03,525 You just shot my mother! 933 01:06:03,609 --> 01:06:05,277 That's not your mother. 934 01:06:05,360 --> 01:06:07,654 That woman just tried to blow your brains out. 935 01:06:07,738 --> 01:06:12,201 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 936 01:06:13,327 --> 01:06:15,162 Intentionally? Let's go. 937 01:06:15,245 --> 01:06:17,164 Come on! Let's go! 938 01:06:20,834 --> 01:06:22,294 Get in the car! Let's go! 939 01:06:22,377 --> 01:06:23,879 - What about Alfie? - Alfie? 940 01:06:23,962 --> 01:06:26,298 - I forgot Alfie. - The cat? 941 01:06:27,090 --> 01:06:28,970 I can't leave him. I have to go back. I have to. 942 01:06:29,009 --> 01:06:33,138 - You're kidding me. - He is the only family I have. Please. 943 01:06:33,222 --> 01:06:35,057 You wanna go up there and die with the cat? 944 01:06:35,140 --> 01:06:37,660 Or do you wanna come with me and hear the truth? It's your call. 945 01:06:38,310 --> 01:06:42,523 But there's more bad guys coming, Elly. Make the call. 946 01:07:27,359 --> 01:07:28,777 What's wrong? You okay? 947 01:07:29,903 --> 01:07:31,113 Am I okay? 948 01:07:32,531 --> 01:07:35,033 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 949 01:07:36,451 --> 01:07:38,996 My parents just tried to kill me. 950 01:07:39,079 --> 01:07:43,333 My mom, who, by the way, is suddenly British, 951 01:07:44,293 --> 01:07:46,044 put a gun to my head. 952 01:07:46,128 --> 01:07:47,796 I have nobody to trust. 953 01:07:47,880 --> 01:07:51,049 And Alfie is with these monsters. 954 01:07:51,133 --> 01:07:54,219 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 955 01:07:54,303 --> 01:07:56,805 I'm never gonna see Alfie again. 956 01:07:56,889 --> 01:08:01,226 So, I don't know. I don't know, Aidan, you tell me. 957 01:08:01,935 --> 01:08:06,481 You tell me, do you think I'm... Do you think I'm okay? 958 01:08:07,399 --> 01:08:09,818 Okay, maybe that was a dumb question. 959 01:08:13,030 --> 01:08:14,907 I can tell you one thing you're wrong about. 960 01:08:16,033 --> 01:08:18,076 You do have someone you can trust. 961 01:08:21,330 --> 01:08:25,042 And trust me, you need some rest, kid. 962 01:08:27,669 --> 01:08:29,087 I'm not tired. 963 01:08:30,589 --> 01:08:31,965 Trust me, you are. 964 01:08:38,304 --> 01:08:44,228 The greater the spy, the bigger the lie. Everything is going to be okay. 965 01:09:30,440 --> 01:09:31,900 Morning, sunshine. 966 01:09:33,067 --> 01:09:34,236 Where are we? 967 01:09:35,362 --> 01:09:38,907 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 968 01:09:39,491 --> 01:09:41,994 It's bonjour. 969 01:09:42,076 --> 01:09:43,078 That's what I said. 970 01:09:45,706 --> 01:09:46,748 You like France? 971 01:09:47,249 --> 01:09:49,793 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 972 01:09:50,752 --> 01:09:53,088 Get it? Crêpes? 973 01:09:55,757 --> 01:09:58,594 I have more where they came from, let me tell you. 974 01:10:09,730 --> 01:10:10,731 Wow. 975 01:10:16,737 --> 01:10:21,867 Well, well. The prodigal spy returns. 976 01:10:26,788 --> 01:10:27,789 That it? 977 01:10:29,917 --> 01:10:30,918 Good man. 978 01:10:32,044 --> 01:10:34,755 Elly, this is Alfie. 979 01:10:35,964 --> 01:10:36,964 Alfie? 980 01:10:38,050 --> 01:10:39,760 Her cat... She named her cat Alfie. 981 01:10:40,802 --> 01:10:41,970 It's a perfect name. 982 01:10:44,431 --> 01:10:45,974 For a very cool cat. 983 01:10:50,145 --> 01:10:51,355 Alfie. 984 01:10:52,773 --> 01:10:55,025 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 985 01:10:55,692 --> 01:10:59,905 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 986 01:11:04,034 --> 01:11:07,079 No more tears. I promise. 987 01:11:08,038 --> 01:11:09,039 Thank you. 988 01:11:09,623 --> 01:11:11,500 Would you like to go for a walk? 989 01:11:13,126 --> 01:11:14,127 Sure. 990 01:11:26,682 --> 01:11:27,683 You a wine drinker? 991 01:11:28,267 --> 01:11:29,268 Yeah, sometimes. 992 01:11:35,274 --> 01:11:39,069 Pinot noir. One of the oldest grapes there is. 993 01:11:39,862 --> 01:11:44,491 Been around since the Roman Empire. Grown all over the world. 994 01:11:45,117 --> 01:11:48,662 But you know why the wine we make tastes so distinctly different 995 01:11:48,745 --> 01:11:53,167 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 996 01:11:53,250 --> 01:11:54,835 - Mm-mm. - Same grape. 997 01:11:55,460 --> 01:11:57,421 The difference is where it's been. 998 01:11:57,921 --> 01:12:01,508 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 999 01:12:01,592 --> 01:12:05,804 High elevation gives you a... an acidic varietal and so on. 1000 01:12:06,388 --> 01:12:11,977 They're products of their environment. The terroir, as the French call it. 1001 01:12:13,729 --> 01:12:17,733 Can't know what a grape is till you know what it's been through. 1002 01:12:30,329 --> 01:12:34,082 This is how the ancients fermented their wine. 1003 01:12:34,875 --> 01:12:38,545 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1004 01:12:38,629 --> 01:12:42,841 when a French farmer stumbled upon the ruins of vats like these 1005 01:12:43,550 --> 01:12:45,344 buried on his property. 1006 01:12:45,427 --> 01:12:49,014 Et voilà. What was lost was now found. 1007 01:12:49,848 --> 01:12:52,684 That's the thing about the past, it's persistent. 1008 01:12:52,768 --> 01:12:55,312 It can be buried but still down there, 1009 01:12:55,395 --> 01:12:59,316 waiting for the right person to come along and dig it up. 1010 01:13:05,405 --> 01:13:06,406 Come in. 1011 01:13:10,077 --> 01:13:12,329 What is all this? 1012 01:13:14,540 --> 01:13:15,707 Why... 1013 01:13:18,210 --> 01:13:19,211 Why are we here? 1014 01:13:19,294 --> 01:13:21,255 Because, Elly Conway, 1015 01:13:22,005 --> 01:13:27,052 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1016 01:13:28,345 --> 01:13:32,474 Those books you write? Aidan told you they were predictions. 1017 01:13:33,684 --> 01:13:34,977 Well, they're not. 1018 01:13:35,060 --> 01:13:40,566 They're memories of who you truly are. 1019 01:13:47,573 --> 01:13:52,119 Welcome back, Agent R. Kylle. 1020 01:13:58,208 --> 01:13:59,543 This is BS. 1021 01:14:08,552 --> 01:14:12,014 BS! Your friend? Looney tunes! 1022 01:14:12,097 --> 01:14:18,187 Do you hear me? Looney tunes! I am a writer! 1023 01:14:18,270 --> 01:14:20,731 Nothing more, nothing less. 1024 01:14:21,273 --> 01:14:25,569 Regardless of whatever deepfake nonsense he just showed me. 1025 01:14:25,652 --> 01:14:27,696 Oh, for the love of baby Jesus! 1026 01:14:27,779 --> 01:14:30,199 I can't even believe what's happening to me! 1027 01:14:30,282 --> 01:14:31,575 Stop whining! 1028 01:14:31,658 --> 01:14:36,663 Your name is Rachel Kylle and you don't whine about anything. 1029 01:14:36,747 --> 01:14:38,540 You're calling this whining? 1030 01:14:38,624 --> 01:14:41,251 You think spy novels are cheesy crap! 1031 01:14:41,335 --> 01:14:45,797 You don't even like cats. You're a dog person. 1032 01:14:45,881 --> 01:14:47,674 I am not! 1033 01:14:49,218 --> 01:14:52,554 I am Elly. Elly Conway. 1034 01:14:52,638 --> 01:14:54,056 Well, I miss Rachel. 1035 01:14:54,556 --> 01:14:58,227 I'm sorry. You clearly miss somebody who is not me, okay? 1036 01:14:59,811 --> 01:15:05,108 Okay, fine. You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1037 01:15:05,192 --> 01:15:08,028 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1038 01:15:08,111 --> 01:15:10,405 Great. Au revoir. 1039 01:15:16,620 --> 01:15:17,621 - What? - Yeah. 1040 01:15:19,122 --> 01:15:20,833 Let's go. How fast are you? 1041 01:15:42,271 --> 01:15:43,397 Hi, Rachel. 1042 01:15:47,067 --> 01:15:48,360 I wanna know everything. 1043 01:15:52,197 --> 01:15:55,993 So, we meet again, Lai-Massey. 1044 01:15:56,076 --> 01:15:57,744 My old foe. 1045 01:16:01,707 --> 01:16:04,751 What is taking so goddamn long? 1046 01:16:05,335 --> 01:16:10,090 I put myself out there in the field to capture these images. 1047 01:16:10,174 --> 01:16:13,719 There are my results. Where's yours? 1048 01:16:13,802 --> 01:16:17,014 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1049 01:16:17,097 --> 01:16:22,603 No, no, no. But there is no time. Everything hinges on this. 1050 01:16:27,274 --> 01:16:28,984 Why all the lies? 1051 01:16:29,067 --> 01:16:31,653 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1052 01:16:31,737 --> 01:16:34,990 We had to let your memories come back in their own time, naturally. 1053 01:16:35,073 --> 01:16:39,620 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. 1054 01:16:41,705 --> 01:16:43,957 What happened to me? 1055 01:16:46,043 --> 01:16:47,211 Okay. 1056 01:16:47,294 --> 01:16:48,420 Last time I saw you 1057 01:16:48,504 --> 01:16:52,758 was the morning you left to rendezvous with Bakunin at the Albert Memorial. 1058 01:16:54,510 --> 01:16:57,346 It wasn't me who went there, it was you. 1059 01:16:59,306 --> 01:17:00,766 And you never came back. 1060 01:17:02,476 --> 01:17:06,688 We still don't know what went wrong, how things went south that day. 1061 01:17:06,772 --> 01:17:11,151 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1062 01:17:11,235 --> 01:17:14,655 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1063 01:17:15,906 --> 01:17:17,741 Which is where the Division found you. 1064 01:17:18,450 --> 01:17:20,410 By the time I tracked you down, 1065 01:17:20,494 --> 01:17:23,038 they'd already moved you to a hospital in the States. 1066 01:17:27,626 --> 01:17:30,796 Rachel, open your eyes. 1067 01:17:32,256 --> 01:17:33,257 There you go. 1068 01:17:35,425 --> 01:17:36,885 Do you remember me? 1069 01:17:38,762 --> 01:17:41,056 Do you know who you are? 1070 01:17:42,683 --> 01:17:44,685 You weren't Rachel anymore. 1071 01:17:45,602 --> 01:17:47,563 You were a blank slate. 1072 01:17:47,646 --> 01:17:49,523 Couldn't remember a thing. 1073 01:17:50,315 --> 01:17:53,694 So the Division tried a different approach. 1074 01:17:54,820 --> 01:17:58,156 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1075 01:17:58,240 --> 01:18:00,534 Chief of Psyops for the Division, 1076 01:18:01,326 --> 01:18:02,369 walked in with Ritter. 1077 01:18:05,122 --> 01:18:07,708 We're your parents. 1078 01:18:07,791 --> 01:18:08,834 Your family. 1079 01:18:10,210 --> 01:18:12,296 - You are Elly. - Conway. 1080 01:18:12,379 --> 01:18:16,925 A small-town waitress who survived a terrible skating accident. 1081 01:18:17,009 --> 01:18:20,721 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1082 01:18:21,680 --> 01:18:23,432 They laid it on real thick. 1083 01:18:27,186 --> 01:18:29,730 Look at this, your music box. 1084 01:18:29,813 --> 01:18:32,316 Brought you mementos handpicked by Vogler. 1085 01:18:32,399 --> 01:18:38,197 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you'd led. 1086 01:18:38,780 --> 01:18:40,866 Ice-skating award. That's right. 1087 01:18:41,491 --> 01:18:43,660 And this. 1088 01:18:43,744 --> 01:18:45,704 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1089 01:18:53,462 --> 01:18:54,880 Remember. 1090 01:18:54,963 --> 01:18:57,382 Vogler's work was MK-ULTRA on steroids, 1091 01:18:57,466 --> 01:18:59,551 Manchurian Candidate-type stuff. 1092 01:19:02,429 --> 01:19:03,514 Elly. 1093 01:19:04,014 --> 01:19:05,349 Ice-skating. 1094 01:19:07,351 --> 01:19:10,103 They brainwashed you, Elly. It's as simple as that. 1095 01:19:12,731 --> 01:19:13,732 Hey. 1096 01:19:14,316 --> 01:19:16,985 Dad. Mom. 1097 01:19:17,069 --> 01:19:19,821 Which left me with only one place to turn. 1098 01:19:20,614 --> 01:19:22,658 Alfie, the man who trained us. 1099 01:19:23,575 --> 01:19:27,663 He opened an investigation, but without the master file as proof, 1100 01:19:27,746 --> 01:19:31,124 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1101 01:19:31,708 --> 01:19:33,919 and has been hunting him ever since. 1102 01:19:34,002 --> 01:19:36,797 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1103 01:19:36,880 --> 01:19:39,424 the Division set about the last part of their plan. 1104 01:19:40,008 --> 01:19:42,845 Now that you're starting to remember who you are, 1105 01:19:42,928 --> 01:19:46,306 we thought it might be time to give you back your journal. 1106 01:19:46,390 --> 01:19:47,474 Yeah. 1107 01:19:47,558 --> 01:19:51,186 {\an8}So you can finally write all the stories that you've wanted to tell. 1108 01:19:52,563 --> 01:19:56,608 The journal that they gave you was a phony, written by Dr. Vogler. 1109 01:19:56,692 --> 01:20:00,153 All she did was give you the building blocks of your life 1110 01:20:00,237 --> 01:20:02,406 with just enough distance from the truth 1111 01:20:02,489 --> 01:20:05,534 to protect the actual names, places, events. 1112 01:20:05,617 --> 01:20:08,328 Hoping to get a glimpse of your real memories 1113 01:20:08,412 --> 01:20:11,498 through the stories they encouraged you to tell. 1114 01:20:12,207 --> 01:20:14,084 Crazy part is it worked. 1115 01:20:14,168 --> 01:20:17,129 You started to write a novelization of your real life. 1116 01:20:18,338 --> 01:20:20,966 We just had to sit back and watch it play out. 1117 01:20:22,009 --> 01:20:24,052 Book by book, you got closer and closer 1118 01:20:24,136 --> 01:20:26,847 until, last week, you were on the verge of giving the Division 1119 01:20:26,930 --> 01:20:30,142 exactly what they needed to know. At which point, they were gonna... 1120 01:20:31,185 --> 01:20:32,311 They'd kill me. 1121 01:20:32,895 --> 01:20:34,730 I wasn't gonna let that happen. 1122 01:20:34,813 --> 01:20:36,190 Not on my watch. 1123 01:20:36,273 --> 01:20:39,776 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1124 01:20:39,860 --> 01:20:43,906 Yeah, I guess I have. But... No, you know, not in a creepy way. 1125 01:20:44,907 --> 01:20:47,117 Just because you forgot who you were... 1126 01:20:49,244 --> 01:20:50,829 doesn't mean I ever did. 1127 01:20:52,664 --> 01:20:55,334 I know you better than you know yourself, kid. 1128 01:20:56,960 --> 01:20:58,378 Who am I, Aidan? 1129 01:20:59,338 --> 01:21:00,547 Well, 1130 01:21:00,631 --> 01:21:03,592 once upon a time, there was a CIA operative, 1131 01:21:03,675 --> 01:21:07,763 just about the finest field agent Langley ever trained. 1132 01:21:09,306 --> 01:21:12,100 Which is why you were recruited by the Division. 1133 01:21:12,809 --> 01:21:14,686 And just like in your books, 1134 01:21:14,770 --> 01:21:16,188 there was a real Wyatt. 1135 01:21:19,358 --> 01:21:20,859 You're the real Wyatt? 1136 01:21:22,236 --> 01:21:23,612 You're welcome. 1137 01:21:23,695 --> 01:21:25,173 I just... I pictured Wyatt so much... 1138 01:21:25,197 --> 01:21:27,866 Bigger? Stronger? Yeah. 1139 01:21:28,742 --> 01:21:31,578 I guess that's how your unconscious remembered me. 1140 01:21:31,662 --> 01:21:33,372 I'm flattered, I think. 1141 01:21:34,206 --> 01:21:35,791 There's a real Keira too. 1142 01:21:36,583 --> 01:21:37,584 Look familiar? 1143 01:21:38,335 --> 01:21:39,419 Unfortunately, 1144 01:21:39,503 --> 01:21:43,632 Vogler didn't need to change the way you described her in your books. 1145 01:21:43,715 --> 01:21:46,051 Because of what happened in Greece. 1146 01:21:46,134 --> 01:21:49,763 So Keira... actually... 1147 01:21:49,847 --> 01:21:52,266 Well, then let's get the hell out of here. 1148 01:21:52,349 --> 01:21:54,351 Killed in action. Shot through the heart, 1149 01:21:54,434 --> 01:21:56,770 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1150 01:21:59,147 --> 01:22:01,984 Book six, I was gonna bring her back, you know? 1151 01:22:03,026 --> 01:22:08,699 A reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1152 01:22:13,871 --> 01:22:15,706 More insane than all of this? 1153 01:22:17,624 --> 01:22:18,625 Guess not. 1154 01:22:18,709 --> 01:22:22,379 Agents! Get yourselves down here! 1155 01:22:22,462 --> 01:22:25,132 Lai-Massey just got its ass whipped 1156 01:22:25,215 --> 01:22:26,592 by me! 1157 01:22:30,137 --> 01:22:31,930 The data in Bakunin's logbook 1158 01:22:32,014 --> 01:22:34,099 tells us he left the master file 1159 01:22:34,183 --> 01:22:38,103 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1160 01:22:38,187 --> 01:22:39,980 According to the Koran, 1161 01:22:40,063 --> 01:22:43,025 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1162 01:22:43,108 --> 01:22:45,569 To divulge it, an unholy sin. 1163 01:22:45,652 --> 01:22:49,907 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole 'nother level. 1164 01:22:50,866 --> 01:22:52,951 Now, Bakunin left specific instructions 1165 01:22:53,035 --> 01:22:58,415 that the master file is to be retrieved by one person, and one person only: 1166 01:22:58,499 --> 01:23:00,334 The agent he was making the deal with 1167 01:23:00,417 --> 01:23:03,629 and an old acquaintance of the Keeper's, 1168 01:23:03,712 --> 01:23:05,005 Rachel Kylle. 1169 01:23:05,088 --> 01:23:06,465 No. No. No, no. 1170 01:23:06,548 --> 01:23:09,051 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1171 01:23:09,635 --> 01:23:12,346 she will know something's up when she meets me. 1172 01:23:12,846 --> 01:23:14,973 I get anxiety. I have panic attacks. 1173 01:23:15,057 --> 01:23:19,144 Only because you've been systematically conditioned to by Vogler. 1174 01:23:20,103 --> 01:23:23,232 Well, whatever they did to my head worked, 1175 01:23:23,899 --> 01:23:25,734 because I am not okay. 1176 01:23:25,817 --> 01:23:28,862 I can't pull off a spy mission. 1177 01:23:28,946 --> 01:23:32,699 I can't even look at him without seeing Argylle. 1178 01:23:33,242 --> 01:23:35,369 Yes, Argylle speaks to me. 1179 01:23:35,452 --> 01:23:37,788 And you know what? I find it kind of reassuring. 1180 01:23:38,664 --> 01:23:40,874 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1181 01:23:40,958 --> 01:23:43,335 You are not losing your mind, 1182 01:23:43,418 --> 01:23:45,045 you are finding it. 1183 01:23:45,128 --> 01:23:48,924 Argylle is your subconscious fighting to tell you who you really are. 1184 01:23:50,425 --> 01:23:51,426 Elly. 1185 01:23:52,135 --> 01:23:53,387 Elly. 1186 01:23:53,470 --> 01:23:56,181 If you can write Agent Argylle for five years, 1187 01:23:56,265 --> 01:23:58,725 you can be Rachel Kylle for one night. 1188 01:24:01,562 --> 01:24:02,980 You got this. 1189 01:24:04,898 --> 01:24:06,149 I know you do. 1190 01:24:11,947 --> 01:24:13,323 We can do it together. 1191 01:24:17,494 --> 01:24:18,537 Good. 1192 01:24:18,620 --> 01:24:20,664 Let's get you two suited and booted. 1193 01:24:20,747 --> 01:24:23,000 And if you can't remember the reality, 1194 01:24:23,083 --> 01:24:26,253 I suggest you both dress like the fantasy. 1195 01:24:59,828 --> 01:25:01,038 Looking good. 1196 01:25:01,914 --> 01:25:03,165 Not feeling very good. 1197 01:25:03,707 --> 01:25:05,000 It's gonna be all right. 1198 01:25:42,955 --> 01:25:44,540 I think I'm gonna need a drink. 1199 01:25:44,623 --> 01:25:46,166 It's a dry palace, Elly. 1200 01:25:46,250 --> 01:25:49,628 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1201 01:25:50,879 --> 01:25:52,589 Two club sodas, please. 1202 01:25:52,673 --> 01:25:55,884 When the Keeper's ready, she'll summon us. For now, just relax. 1203 01:25:57,761 --> 01:26:00,264 Listen, if you're nervous, that's okay. 1204 01:26:00,347 --> 01:26:02,766 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1205 01:26:02,850 --> 01:26:05,227 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1206 01:26:05,310 --> 01:26:06,311 Thank you. 1207 01:26:06,895 --> 01:26:08,272 Of course I'm nervous. 1208 01:26:08,355 --> 01:26:11,400 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1209 01:26:11,984 --> 01:26:14,736 You know what's good for nerves? Dancing. 1210 01:26:15,320 --> 01:26:17,030 - Dancing? - Yeah. 1211 01:26:18,490 --> 01:26:20,325 - There's no one dancing. - Just blend in. 1212 01:26:20,409 --> 01:26:21,952 You're the only person dancing. 1213 01:26:22,619 --> 01:26:23,620 What about this? 1214 01:26:24,872 --> 01:26:26,790 Aidan, I can't dance, so... 1215 01:26:27,332 --> 01:26:31,545 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1216 01:26:31,628 --> 01:26:34,506 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1217 01:26:35,549 --> 01:26:36,758 God. 1218 01:26:36,842 --> 01:26:38,927 I don't know. I don't know about... 1219 01:26:39,011 --> 01:26:41,597 Let's get silly. What's this? 1220 01:26:41,680 --> 01:26:43,724 This is ridiculous. 1221 01:26:43,807 --> 01:26:47,144 - No, Aidan. No. - You're not getting away that easily. 1222 01:26:47,227 --> 01:26:49,980 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1223 01:26:50,063 --> 01:26:51,773 - Can't dance, huh? - No. 1224 01:26:52,482 --> 01:26:53,817 Then what the hell is this? 1225 01:26:55,611 --> 01:26:57,696 - Remember the whirlybird? - What? 1226 01:26:58,280 --> 01:27:00,199 Rachel's go-to. Let me tell you. 1227 01:27:00,866 --> 01:27:02,618 - What do you mean? - Yeah, book four. 1228 01:27:02,701 --> 01:27:04,494 - No, no, no. - Yeah. It's happening. 1229 01:27:04,578 --> 01:27:05,871 No, no, no, no, no. 1230 01:27:28,352 --> 01:27:29,353 It's my song. 1231 01:27:29,937 --> 01:27:30,938 No. 1232 01:27:32,439 --> 01:27:33,649 Our song. 1233 01:27:35,025 --> 01:27:36,401 This was our song. 1234 01:27:36,944 --> 01:27:38,153 What do you mean? 1235 01:27:40,531 --> 01:27:42,241 Started in Mogadishu. 1236 01:27:43,283 --> 01:27:45,285 Agents in the field, the heat of battle. 1237 01:27:46,119 --> 01:27:48,997 It happens, and it happened again and again. 1238 01:27:51,208 --> 01:27:53,919 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1239 01:27:55,629 --> 01:27:58,131 How long were we... 1240 01:28:01,176 --> 01:28:02,719 Till the day you disappeared. 1241 01:28:07,307 --> 01:28:10,102 When I tell you the second I saw you on that train... 1242 01:28:14,022 --> 01:28:15,607 that's been the toughest part. 1243 01:28:16,191 --> 01:28:17,401 What has? 1244 01:28:20,153 --> 01:28:21,905 Pretending not to love you, kid. 1245 01:28:23,574 --> 01:28:25,158 Hardest mission of my life. 1246 01:28:28,495 --> 01:28:32,166 So, we were good together? 1247 01:28:37,045 --> 01:28:39,298 Pretty goddamn great, if you ask me. 1248 01:28:40,424 --> 01:28:42,092 Just have to take my word for it. 1249 01:28:43,635 --> 01:28:44,636 No. 1250 01:28:45,888 --> 01:28:47,139 I won't. 1251 01:28:49,474 --> 01:28:50,726 I remember. 1252 01:28:52,811 --> 01:28:54,146 Apologies, 1253 01:28:54,229 --> 01:28:57,900 but public displays of affection are not permitted. 1254 01:28:58,567 --> 01:28:59,693 - Sorry. - Of course. 1255 01:28:59,776 --> 01:29:02,446 - We were just wrapping that up, boss. - Yes. Sorry. 1256 01:29:02,529 --> 01:29:04,239 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1257 01:29:05,490 --> 01:29:06,491 Great. 1258 01:29:07,159 --> 01:29:08,869 Just Miss Kylle. 1259 01:29:28,347 --> 01:29:29,515 Enjoying the soiree? 1260 01:29:30,974 --> 01:29:32,601 Yes. Lovely. Thank you. 1261 01:29:33,644 --> 01:29:35,646 The legendary Rachel Kylle, 1262 01:29:35,729 --> 01:29:39,691 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1263 01:29:40,526 --> 01:29:42,486 Bravo, my darling. Bravo. 1264 01:29:48,909 --> 01:29:50,369 But you must have missed it. 1265 01:29:53,705 --> 01:29:54,748 Missed what? 1266 01:29:54,832 --> 01:29:56,124 All of it. 1267 01:29:56,208 --> 01:29:57,960 The killing, the lying. 1268 01:29:59,127 --> 01:30:00,128 Me. 1269 01:30:04,174 --> 01:30:07,302 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1270 01:30:09,638 --> 01:30:11,265 Of course not. 1271 01:30:11,348 --> 01:30:12,808 Please sit. 1272 01:30:17,604 --> 01:30:20,566 When your job is to keep secrets, 1273 01:30:21,149 --> 01:30:22,609 you learn to spot a lie. 1274 01:30:23,151 --> 01:30:24,361 Which leaves me puzzled 1275 01:30:24,444 --> 01:30:29,074 because I watched you as Elly Conway, 1276 01:30:29,992 --> 01:30:31,410 I never saw one. 1277 01:30:33,161 --> 01:30:35,164 I was deep cover. 1278 01:30:35,247 --> 01:30:36,665 I played the part well. 1279 01:30:37,416 --> 01:30:39,334 Too well, it often seemed. 1280 01:30:42,671 --> 01:30:45,757 So, tell me, who are you really? 1281 01:30:46,884 --> 01:30:49,887 Agent Kylle or Elly Conway? 1282 01:30:50,846 --> 01:30:52,764 Because I don't believe you're both, 1283 01:30:53,515 --> 01:30:57,019 and only one is walking out of this room alive. 1284 01:30:58,520 --> 01:30:59,563 I... 1285 01:31:01,315 --> 01:31:03,066 I don't know what to say. 1286 01:31:05,152 --> 01:31:06,987 Of course you do. 1287 01:31:09,990 --> 01:31:11,283 You don't need me. 1288 01:31:12,409 --> 01:31:13,660 You just need you. 1289 01:31:18,040 --> 01:31:19,208 Farewell. 1290 01:31:25,756 --> 01:31:29,092 Other than that in my line of work, Saba, 1291 01:31:30,010 --> 01:31:31,720 you tend not to give a shit 1292 01:31:31,803 --> 01:31:34,932 what a bottom-feeder like yourself thinks about anything. 1293 01:31:37,267 --> 01:31:38,936 So, I'm afraid I must ask... 1294 01:31:42,523 --> 01:31:45,776 are you going to give me my goddamn box, 1295 01:31:45,859 --> 01:31:48,195 or are you going to make me take it? 1296 01:31:53,116 --> 01:31:56,286 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1297 01:32:11,385 --> 01:32:13,220 You're welcome to use my computer. 1298 01:32:14,555 --> 01:32:16,390 And how do I know that's secure? 1299 01:32:17,641 --> 01:32:20,102 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1300 01:32:21,478 --> 01:32:23,021 It's because I keep them. 1301 01:32:36,034 --> 01:32:38,453 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1302 01:32:39,371 --> 01:32:41,331 Jackpot, Alfie boy. 1303 01:32:49,298 --> 01:32:50,382 Shit. 1304 01:32:54,011 --> 01:32:55,637 No. No, no, no, no, no, no. 1305 01:32:58,390 --> 01:33:00,392 Hey. There she is. 1306 01:33:02,269 --> 01:33:04,188 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1307 01:33:05,314 --> 01:33:06,398 That's my... 1308 01:33:07,065 --> 01:33:09,943 All right, I'm so proud of you. 1309 01:33:10,027 --> 01:33:11,987 Aidan, there's something I need to know, okay? 1310 01:33:12,070 --> 01:33:13,864 - Yeah? - I need to know wh... 1311 01:33:13,947 --> 01:33:15,490 Who you can trust? 1312 01:33:18,744 --> 01:33:20,662 Well, now I know who I can't. 1313 01:33:21,705 --> 01:33:23,332 Now, don't blame our host. 1314 01:33:23,415 --> 01:33:25,375 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1315 01:33:26,376 --> 01:33:29,379 And you, please don't try anything stupid. 1316 01:33:29,463 --> 01:33:32,925 Unlike the Savoy, I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1317 01:33:36,428 --> 01:33:40,974 Before either of us could start anything, the Keeper's men would finish it. 1318 01:33:41,767 --> 01:33:43,477 So, what do we do now? 1319 01:33:45,229 --> 01:33:47,231 How about a nice cup of tea? 1320 01:33:51,401 --> 01:33:52,736 I'll be mother. 1321 01:34:01,745 --> 01:34:03,914 All right. I'll be father. 1322 01:34:09,378 --> 01:34:10,379 You first. 1323 01:34:24,226 --> 01:34:28,438 So, you read what was on that drive, didn't you? 1324 01:34:33,026 --> 01:34:36,363 You're starting to learn the truth, Rachel. 1325 01:34:39,283 --> 01:34:41,034 It's coming back to you, isn't it? 1326 01:34:43,912 --> 01:34:46,498 Starting to remember. 1327 01:34:49,376 --> 01:34:51,962 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1328 01:34:53,380 --> 01:34:55,007 Remember who sent you. 1329 01:34:55,090 --> 01:35:00,929 You found me in record time. Maybe you are as good as they say. 1330 01:35:04,391 --> 01:35:05,851 Keep going. 1331 01:35:06,768 --> 01:35:08,645 Follow the memory. 1332 01:35:10,939 --> 01:35:12,858 Wire transfer complete. 1333 01:35:13,567 --> 01:35:14,568 Spasibo. 1334 01:35:15,319 --> 01:35:17,070 Then give me what I came here for. 1335 01:35:17,738 --> 01:35:19,156 Yeah, it's not here. 1336 01:35:20,032 --> 01:35:23,952 Don't look so surprised. Relax, sweetheart. File's still yours. 1337 01:35:24,036 --> 01:35:28,457 It's waiting for you, and only you, with the Keeper of Secrets herself. 1338 01:35:29,041 --> 01:35:30,042 Al-Badr? 1339 01:35:32,044 --> 01:35:35,422 Rachel, follow the memory. 1340 01:35:36,089 --> 01:35:37,299 Keep going. 1341 01:35:38,800 --> 01:35:40,427 Our business here is done. 1342 01:36:17,881 --> 01:36:19,508 I killed Bakunin. 1343 01:36:19,591 --> 01:36:21,844 - What? - Of course you did. 1344 01:36:21,927 --> 01:36:24,304 You never let us down, Rachel. 1345 01:36:25,138 --> 01:36:29,560 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1346 01:36:31,728 --> 01:36:33,021 Tell me that's not true. 1347 01:36:33,856 --> 01:36:37,526 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1348 01:36:38,110 --> 01:36:39,319 Listen to me... 1349 01:36:44,283 --> 01:36:46,410 Weapons are not allowed. 1350 01:36:47,786 --> 01:36:51,081 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1351 01:37:14,688 --> 01:37:15,772 There she is. 1352 01:37:24,573 --> 01:37:25,574 Where am I? 1353 01:37:26,491 --> 01:37:27,868 You're home, my dear. 1354 01:37:29,161 --> 01:37:30,162 "Dear"? 1355 01:37:31,246 --> 01:37:34,249 Are we still dad and daughter? 1356 01:37:34,917 --> 01:37:39,838 Well, whether you remember yet or not... 1357 01:37:39,922 --> 01:37:40,923 May I? 1358 01:37:44,760 --> 01:37:46,637 I do care about you, Rachel. 1359 01:37:46,720 --> 01:37:52,768 And watching you these past five years live this pathetic existence... 1360 01:37:54,061 --> 01:38:00,317 a lion convinced she's a lamb... just... just killed me. 1361 01:38:01,318 --> 01:38:02,778 Are you my daughter? No. 1362 01:38:02,861 --> 01:38:06,907 But I am the man who helped you grow into the woman 1363 01:38:07,866 --> 01:38:09,660 you were destined to become. 1364 01:38:12,913 --> 01:38:15,499 But we still have a problem. 1365 01:38:15,582 --> 01:38:16,959 Problem? 1366 01:38:18,001 --> 01:38:19,837 You have the master file. 1367 01:38:19,920 --> 01:38:24,216 Yes, but what we don't have is Alfie. 1368 01:38:24,299 --> 01:38:27,386 He will never stop trying to expose us. 1369 01:38:27,886 --> 01:38:31,390 So, please, just let us know where he is. 1370 01:38:31,473 --> 01:38:32,473 Ritter, I don't know. 1371 01:38:33,892 --> 01:38:35,561 I'm not lying. I don't know. 1372 01:38:35,644 --> 01:38:37,771 I don't. It was a vineyard 1373 01:38:37,855 --> 01:38:40,148 somewhere in the middle of the French countryside. 1374 01:38:40,232 --> 01:38:41,316 Aidan knows. 1375 01:38:41,900 --> 01:38:43,610 He took me there. I was sleeping. 1376 01:38:43,694 --> 01:38:49,116 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1377 01:38:50,409 --> 01:38:51,410 I see. 1378 01:38:53,579 --> 01:38:55,122 I can get it out of him. 1379 01:38:57,791 --> 01:39:00,460 Let the lamb roar. 1380 01:39:04,756 --> 01:39:05,966 I'll make you a deal. 1381 01:39:09,136 --> 01:39:10,137 Follow me. 1382 01:39:12,347 --> 01:39:15,601 You give me my Alfie, 1383 01:39:16,602 --> 01:39:20,063 and then I will give you yours. 1384 01:39:24,318 --> 01:39:25,819 Do whatever you want with him. 1385 01:39:28,655 --> 01:39:30,240 I hate cats. 1386 01:39:31,200 --> 01:39:32,201 Me too. 1387 01:39:36,955 --> 01:39:37,956 Shall we? 1388 01:39:40,042 --> 01:39:41,043 Yes. 1389 01:40:02,564 --> 01:40:03,565 Do you like it? 1390 01:40:04,191 --> 01:40:07,736 We had this reconstructed for when the director and I were needed on base 1391 01:40:07,819 --> 01:40:10,364 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1392 01:40:12,491 --> 01:40:15,160 Agent Wilde here still refuses to speak. 1393 01:40:15,786 --> 01:40:19,248 Not surprising. But we're going to try something else. 1394 01:40:21,208 --> 01:40:24,086 Aidan, please, tell them. 1395 01:40:25,420 --> 01:40:28,090 Or this'll get ugly fast. 1396 01:40:31,134 --> 01:40:32,886 Where is Alfie? 1397 01:40:33,428 --> 01:40:37,307 Are we talking about the cat again? 'Cause, man... 1398 01:40:37,391 --> 01:40:39,518 Kill me. Kill me now, fellas. 1399 01:40:40,060 --> 01:40:43,105 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1400 01:40:44,439 --> 01:40:46,567 But the longer you take to answer the question... 1401 01:40:46,650 --> 01:40:49,695 and you will answer... 1402 01:40:49,778 --> 01:40:53,073 that'll be the length of time I take to kill him. 1403 01:40:54,366 --> 01:40:55,367 Do you understand? 1404 01:40:56,410 --> 01:40:58,912 How about this? How about I answer your question 1405 01:40:58,996 --> 01:41:01,707 when you answer one of mine first? Cool? 1406 01:41:04,209 --> 01:41:06,545 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1407 01:41:07,921 --> 01:41:10,507 There's one thing I can't quite square away. 1408 01:41:10,591 --> 01:41:13,260 Once you knew I knew the truth about the Division, 1409 01:41:13,343 --> 01:41:15,012 you could've killed me. 1410 01:41:15,971 --> 01:41:18,515 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1411 01:41:19,308 --> 01:41:21,602 It seems we serve the same master. 1412 01:41:26,690 --> 01:41:27,774 Cut your feed. 1413 01:41:33,780 --> 01:41:34,948 I think it's because... 1414 01:41:36,825 --> 01:41:38,744 you wanted out too. 1415 01:41:38,827 --> 01:41:40,454 Just ignore him. 1416 01:41:41,497 --> 01:41:44,917 You were Division through and through. You always were. 1417 01:41:46,376 --> 01:41:48,253 It is why you killed Bakunin. 1418 01:41:48,337 --> 01:41:51,340 You killed Bakunin because you were playing both sides of the fence 1419 01:41:51,423 --> 01:41:53,592 till the very last second. 1420 01:41:53,675 --> 01:41:56,053 You were gonna get that file and do the right thing. 1421 01:41:57,930 --> 01:41:59,348 I know you were. 1422 01:42:00,265 --> 01:42:01,683 'Cause... 1423 01:42:01,767 --> 01:42:03,352 Elly Conway, 1424 01:42:03,435 --> 01:42:04,853 that person, 1425 01:42:06,146 --> 01:42:08,106 that's not all pretend, you know. 1426 01:42:10,817 --> 01:42:12,694 They can't erase that person. 1427 01:42:18,951 --> 01:42:20,661 All that goodness, that's in you. 1428 01:42:20,744 --> 01:42:24,331 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1429 01:42:31,547 --> 01:42:35,801 My name is Rachel Kylle. 1430 01:42:45,185 --> 01:42:48,105 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1431 01:42:53,694 --> 01:42:55,195 What about Alfie? 1432 01:42:55,279 --> 01:42:57,447 How the hell are we gonna find him now? 1433 01:42:57,531 --> 01:42:59,825 He was never going to tell us. 1434 01:43:00,784 --> 01:43:02,786 That was a complete waste of time. 1435 01:43:02,870 --> 01:43:06,331 Besides, my mind is clear now. 1436 01:43:07,833 --> 01:43:09,168 I know how to find him. 1437 01:43:19,386 --> 01:43:23,223 I checked my watch when we got there, 1438 01:43:23,807 --> 01:43:26,727 so it was at least a 12-hour drive. 1439 01:43:27,352 --> 01:43:29,605 Couldn't have been in Burgundy. 1440 01:43:29,688 --> 01:43:31,231 Let's see here. 1441 01:43:31,315 --> 01:43:34,693 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1442 01:43:34,776 --> 01:43:36,945 in the South of France. 1443 01:43:37,029 --> 01:43:39,406 See if it jars anything. 1444 01:43:40,032 --> 01:43:42,159 - Not so hard now, mate, are ya? - Come on, mate. 1445 01:43:42,242 --> 01:43:44,703 - Leave it. He was kind of a legend. - A legend? 1446 01:43:44,786 --> 01:43:47,456 - Well, yeah, he was. - Yeah. "Was" is the key word. Was. 1447 01:43:58,759 --> 01:44:00,344 No, no, no. It was him... 1448 01:44:02,471 --> 01:44:04,097 Is that legendary enough for you? 1449 01:44:07,976 --> 01:44:10,812 His car. His car was parked outside. 1450 01:44:11,688 --> 01:44:15,234 French license plates are numbered by region. 1451 01:44:15,317 --> 01:44:16,944 His was 70. 1452 01:44:17,569 --> 01:44:21,949 Seventy... something. I'm sure of it. 1453 01:44:26,954 --> 01:44:28,121 Meaning what? 1454 01:44:28,205 --> 01:44:32,084 Meaning it is south of Avallon and north of Cluny. 1455 01:44:32,668 --> 01:44:34,962 It means we're close. 1456 01:44:37,005 --> 01:44:38,257 It means we're almost there. 1457 01:44:39,508 --> 01:44:42,678 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1458 01:44:42,761 --> 01:44:44,137 Excellent. 1459 01:44:49,351 --> 01:44:51,144 Almost there. 1460 01:44:55,357 --> 01:44:58,193 You can always count on Agent Kylle. 1461 01:45:16,253 --> 01:45:17,880 Almost. 1462 01:45:24,595 --> 01:45:25,596 Found him. 1463 01:45:30,684 --> 01:45:31,685 Brilliant. 1464 01:45:34,104 --> 01:45:35,898 Brava, Agent. 1465 01:45:36,773 --> 01:45:38,066 Better yet, 1466 01:45:38,150 --> 01:45:41,445 because you gave me access to your mainframe, 1467 01:45:42,112 --> 01:45:44,531 I just sent the master file to Alfie. 1468 01:45:46,033 --> 01:45:47,034 What? 1469 01:45:47,117 --> 01:45:50,871 Because I remember everything. 1470 01:46:00,797 --> 01:46:02,257 Almost everything. 1471 01:46:22,152 --> 01:46:24,404 Alfie, baby, are you okay? 1472 01:46:24,488 --> 01:46:26,448 I didn't mean a word of what I said. 1473 01:46:26,532 --> 01:46:28,612 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1474 01:46:39,962 --> 01:46:42,047 {\an8}Red alert! Red alert! 1475 01:46:52,599 --> 01:46:53,600 Okay. 1476 01:47:12,494 --> 01:47:14,913 You gotta be kidding me. 1477 01:47:14,997 --> 01:47:17,374 How are you still alive? 1478 01:47:17,457 --> 01:47:20,544 Remember the last time I saw you? You scratched me. 1479 01:47:20,627 --> 01:47:22,713 Now look who has a claw. 1480 01:47:23,338 --> 01:47:24,339 Mano a mano. 1481 01:47:25,215 --> 01:47:26,592 Aidan, it's me. 1482 01:47:28,343 --> 01:47:29,970 Okay, I'm putting down my gun. 1483 01:47:31,805 --> 01:47:32,973 On the ground. 1484 01:47:35,392 --> 01:47:37,477 I'm gonna get up very slowly, okay? 1485 01:47:41,648 --> 01:47:42,858 Same side, Aidan. 1486 01:47:45,694 --> 01:47:46,987 Same side. 1487 01:47:47,070 --> 01:47:48,280 Same side, huh? 1488 01:47:49,323 --> 01:47:51,116 You shot me in the heart! 1489 01:47:51,200 --> 01:47:53,577 Two words, vascular corridor. 1490 01:47:55,037 --> 01:47:57,498 It's how I was gonna bring Keira back. 1491 01:47:58,248 --> 01:47:59,708 Book six, remember? 1492 01:48:01,001 --> 01:48:02,169 Keira. 1493 01:48:03,378 --> 01:48:05,356 There's a two-inch space you hit at just the right angle. 1494 01:48:05,380 --> 01:48:06,757 It looks like a shot to the heart, 1495 01:48:06,840 --> 01:48:09,051 but the bullet will go through and through... 1496 01:48:09,593 --> 01:48:10,593 I can save her. 1497 01:48:12,971 --> 01:48:14,848 ...as long as you stop the bleeding. 1498 01:48:25,984 --> 01:48:28,904 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1499 01:48:28,987 --> 01:48:31,073 Then why are you still alive? 1500 01:48:33,116 --> 01:48:35,661 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1501 01:48:35,744 --> 01:48:39,331 after not firing a gun for five years, based on an idea a fan sent in. 1502 01:48:39,414 --> 01:48:40,582 - Is that right? - Yeah. 1503 01:48:40,666 --> 01:48:43,126 I mean, I did do the research on it, but yes. 1504 01:48:43,210 --> 01:48:44,628 Yeah, essentially, that's it. 1505 01:48:45,754 --> 01:48:47,798 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1506 01:48:50,801 --> 01:48:53,136 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1507 01:48:54,137 --> 01:48:56,390 Yeah. Well, you and me both. 1508 01:48:56,473 --> 01:48:59,101 Sir, I've found her. She's in the armory. 1509 01:48:59,184 --> 01:49:00,184 Put it up. 1510 01:49:00,811 --> 01:49:02,813 - With Agent Wilde. - What? 1511 01:49:03,397 --> 01:49:05,649 How is this asshole alive? 1512 01:49:05,732 --> 01:49:09,111 But right now, we have to get to the server room on the ground floor 1513 01:49:09,194 --> 01:49:11,446 to send Alfie the master file. 1514 01:49:12,030 --> 01:49:14,575 Which means we'll have to make it through every soldier 1515 01:49:14,658 --> 01:49:16,201 the Division has on this base, 1516 01:49:16,285 --> 01:49:21,123 who Ritter has now had enough time to make sure are waiting for us 1517 01:49:21,206 --> 01:49:23,876 on the other side of that door. 1518 01:49:25,127 --> 01:49:28,422 So, what do you say, Aidan? 1519 01:49:29,423 --> 01:49:30,841 Wanna dance? 1520 01:49:31,425 --> 01:49:34,761 Oh, man. I thought you'd never ask. 1521 01:50:46,875 --> 01:50:48,585 I can't see shit. 1522 01:50:50,504 --> 01:50:53,924 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1523 01:50:54,007 --> 01:50:56,051 Thermal imaging coming up now. 1524 01:52:35,484 --> 01:52:37,819 Open the extraction vents. All of them. 1525 01:52:44,576 --> 01:52:45,577 Come on. 1526 01:52:53,752 --> 01:52:54,753 Carlos! 1527 01:52:54,837 --> 01:52:57,381 Take every unit you have and go now. 1528 01:52:57,464 --> 01:52:58,882 I mean every single unit. 1529 01:52:58,966 --> 01:53:00,175 Yes, sir. 1530 01:53:29,913 --> 01:53:32,624 Hold fire! Hold your fire! 1531 01:53:32,708 --> 01:53:34,877 One spark and we could all die! 1532 01:53:38,714 --> 01:53:41,383 Shut down the pumps. Shut it all down! 1533 01:53:50,225 --> 01:53:51,393 Holy shit. 1534 01:53:52,436 --> 01:53:54,438 He's right. It's crude. It's oil. 1535 01:53:54,521 --> 01:53:55,564 What is this place? 1536 01:53:56,440 --> 01:53:57,900 Guns down, boys. 1537 01:53:59,443 --> 01:54:00,611 Knives up. 1538 01:54:34,603 --> 01:54:37,272 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1539 01:54:41,235 --> 01:54:43,904 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1540 01:54:45,822 --> 01:54:46,823 We're not. 1541 01:54:57,751 --> 01:54:58,752 Yeah. 1542 01:55:05,926 --> 01:55:07,886 Well, if we're gonna go out with a bang, 1543 01:55:09,304 --> 01:55:11,473 let's go out with a bang, you know what I mean? 1544 01:55:17,604 --> 01:55:19,064 Ice-skating. 1545 01:55:21,149 --> 01:55:22,609 Are those memories real? 1546 01:55:24,111 --> 01:55:27,155 Yeah. I mean, apart from the accident, yeah. You can skate. 1547 01:55:27,239 --> 01:55:29,074 You're a really good skater. 1548 01:55:30,409 --> 01:55:33,453 The kissing memories are pretty real too. 1549 01:55:34,079 --> 01:55:35,122 - Hold this. - Do you... 1550 01:55:41,962 --> 01:55:43,380 What do you got in mind, hot sauce? 1551 01:55:49,303 --> 01:55:51,054 Mama's gotta get to work. 1552 01:57:01,500 --> 01:57:02,668 Rachel! 1553 01:57:02,751 --> 01:57:06,004 For the record, I hated your books. 1554 01:57:06,880 --> 01:57:08,173 Come on. 1555 01:57:09,508 --> 01:57:11,218 Let's write your final chapter. 1556 01:57:11,844 --> 01:57:13,053 Let's write yours. 1557 01:57:16,098 --> 01:57:17,099 Come on! 1558 01:57:17,975 --> 01:57:19,518 Let's finish this! 1559 01:57:44,585 --> 01:57:46,503 Ignore all safety protocols. 1560 01:57:46,587 --> 01:57:48,338 Open fire now! 1561 01:57:48,422 --> 01:57:49,590 Shoot her! 1562 01:58:14,531 --> 01:58:16,074 Now that deserves a kiss. 1563 01:58:17,451 --> 01:58:19,494 How about a hot date in the server room? 1564 01:58:23,999 --> 01:58:25,959 If you need something done right... 1565 01:58:33,050 --> 01:58:37,429 Once we authorize the file to send, Alfie will get them in minutes. 1566 01:58:41,350 --> 01:58:42,809 You really know what you're doing. 1567 01:58:43,310 --> 01:58:46,230 Now this should bypass all the security system codes, 1568 01:58:46,313 --> 01:58:49,066 - and then it's game over for these... - Good job. 1569 01:58:51,151 --> 01:58:52,152 Oh, no. 1570 01:58:52,236 --> 01:58:53,946 What? What's that? What's going on? 1571 01:58:55,948 --> 01:58:59,576 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1572 01:58:59,660 --> 01:59:01,078 to get into the system, 1573 01:59:02,371 --> 01:59:06,583 and these are the only peepers that will do. 1574 01:59:07,167 --> 01:59:09,753 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1575 01:59:10,587 --> 01:59:12,172 You were quite a team. 1576 01:59:12,798 --> 01:59:15,050 You can now say that you died as a team, 1577 01:59:15,676 --> 01:59:20,097 and that will happen right here, right now. 1578 01:59:25,811 --> 01:59:27,062 Jesus. 1579 01:59:30,649 --> 01:59:32,693 Just get him off me! Get it off! 1580 01:59:32,776 --> 01:59:34,027 Oh, shit. The eyes. 1581 01:59:39,950 --> 01:59:43,954 Alfie, you are such a good boy. 1582 01:59:44,580 --> 01:59:48,750 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1583 01:59:48,834 --> 01:59:51,670 Your little cat assassin scratched the shit out of Ritter's eyes, 1584 01:59:51,753 --> 01:59:53,172 but I think we needed those. 1585 01:59:54,423 --> 01:59:57,342 - What's the plan? - I know what to do. Come on. Follow me. 1586 02:00:00,512 --> 02:00:01,513 Roof. 1587 02:00:13,567 --> 02:00:15,068 Holy moly. 1588 02:00:26,663 --> 02:00:30,792 This is it. We can bypass the security using the satellite dome. 1589 02:00:32,878 --> 02:00:33,879 You taught me that. 1590 02:00:34,463 --> 02:00:35,797 You're welcome. 1591 02:00:38,592 --> 02:00:39,718 Now we're talking. 1592 02:00:39,801 --> 02:00:42,221 Here we go, Lakers. Here we go. 1593 02:00:43,722 --> 02:00:45,807 Overriding mainframe. 1594 02:00:45,891 --> 02:00:48,060 Accessing outbox. 1595 02:00:48,602 --> 02:00:50,479 And just like that... 1596 02:00:52,773 --> 02:00:54,107 Good morning, Alfie. 1597 02:01:01,240 --> 02:01:02,240 Here we go. 1598 02:01:12,251 --> 02:01:15,045 What is that? Where the hell's it coming from? 1599 02:01:15,128 --> 02:01:17,464 Agent R. Kylle. 1600 02:01:18,048 --> 02:01:20,843 Gamma. Delta. Bravo. 1601 02:01:20,926 --> 02:01:24,137 Epsilon. Psi. Omega. 1602 02:01:26,223 --> 02:01:27,808 Target: Wilde. 1603 02:01:27,891 --> 02:01:28,976 What? 1604 02:01:32,980 --> 02:01:35,148 Hey. Wha... Whoa, whoa. 1605 02:01:37,651 --> 02:01:38,986 What are you doing? 1606 02:01:43,115 --> 02:01:44,115 Activate. 1607 02:01:46,577 --> 02:01:48,745 Goddamn it! Come on! 1608 02:01:51,415 --> 02:01:52,833 Stop! 1609 02:02:00,007 --> 02:02:01,300 Yes! 1610 02:02:02,301 --> 02:02:04,887 You don't wanna do this. She programmed you. 1611 02:02:04,970 --> 02:02:06,388 I'm not gonna fight you. 1612 02:02:06,471 --> 02:02:07,890 You're wasting your time. 1613 02:02:07,973 --> 02:02:09,183 Remember who you are! 1614 02:02:09,266 --> 02:02:10,392 Wilde! 1615 02:02:15,230 --> 02:02:17,774 Jesus! Come on. Come on! 1616 02:02:54,770 --> 02:02:55,938 Baby... 1617 02:02:56,897 --> 02:02:58,106 It's okay. 1618 02:02:58,690 --> 02:03:00,192 I just gotta kill her. 1619 02:03:21,255 --> 02:03:22,673 I'm gonna get you. 1620 02:03:29,012 --> 02:03:30,305 Don't make me do this. 1621 02:03:32,808 --> 02:03:34,810 I don't wanna hurt you! Enough! 1622 02:03:34,893 --> 02:03:37,563 I'm afraid you'll have to kill her first. 1623 02:03:39,231 --> 02:03:40,607 I'm not gonna fight you. 1624 02:03:42,943 --> 02:03:44,945 I can't kill you. 1625 02:03:52,536 --> 02:03:53,704 Finish him. 1626 02:04:05,257 --> 02:04:06,884 I know you can't hear me, but... 1627 02:04:09,344 --> 02:04:10,846 I love you. 1628 02:04:15,517 --> 02:04:16,518 Always have. 1629 02:04:19,646 --> 02:04:21,190 Always will. 1630 02:04:38,499 --> 02:04:40,584 Okay, babe, you got this. 1631 02:04:49,218 --> 02:04:50,385 Twist... 1632 02:04:56,892 --> 02:04:58,769 and... 1633 02:05:05,192 --> 02:05:08,862 crush. 1634 02:05:31,593 --> 02:05:34,346 You missed. I think. 1635 02:05:35,722 --> 02:05:37,140 Oh, my God. Oh, my God. 1636 02:05:38,016 --> 02:05:40,394 What have I done? What have I done? 1637 02:05:41,019 --> 02:05:42,855 - What have I done? I'm so sorry. - Hey. 1638 02:05:42,938 --> 02:05:44,106 Are you back? 1639 02:05:45,023 --> 02:05:46,358 Yeah. 1640 02:05:46,441 --> 02:05:47,693 Yeah. I'm back. 1641 02:05:48,360 --> 02:05:49,695 Are you okay? 1642 02:05:50,529 --> 02:05:51,613 Are you kidding? 1643 02:05:51,697 --> 02:05:53,532 Here. Come on. Come on. Get up. 1644 02:05:55,367 --> 02:05:58,328 All right. Three, two, one. 1645 02:05:58,412 --> 02:05:59,621 Up. 1646 02:06:00,205 --> 02:06:02,082 Okay, okay, okay. 1647 02:06:02,166 --> 02:06:03,333 Give me your arm. 1648 02:06:09,298 --> 02:06:10,799 You got me good. Is that... 1649 02:06:10,883 --> 02:06:13,343 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1650 02:06:13,427 --> 02:06:14,511 I see one. 1651 02:06:14,595 --> 02:06:15,929 Keira? 1652 02:06:16,013 --> 02:06:18,390 Keira! How are you alive? 1653 02:06:18,974 --> 02:06:22,352 Who do you think was the fan that sent you the vascular corridor idea? 1654 02:06:24,229 --> 02:06:26,690 Personal experience with that one. 1655 02:06:28,984 --> 02:06:30,068 That's the fan? 1656 02:06:31,486 --> 02:06:32,487 Yeah. Come on. 1657 02:06:32,571 --> 02:06:33,864 Though when I didn't hear back, 1658 02:06:33,947 --> 02:06:36,283 I realized you really had forgotten everything. 1659 02:06:36,366 --> 02:06:39,453 So I burrowed my way into the Division's networks, 1660 02:06:39,536 --> 02:06:40,871 waiting for the moment to strike. 1661 02:06:40,954 --> 02:06:43,040 And then when I saw that they brought you in, 1662 02:06:43,123 --> 02:06:46,293 I thought, "The moment has arrived." 1663 02:06:46,376 --> 02:06:47,961 Damn straight. 1664 02:06:49,546 --> 02:06:51,507 Aren't you forgetting something? 1665 02:07:08,482 --> 02:07:09,483 Yes! 1666 02:07:17,950 --> 02:07:19,535 I need you to know, 1667 02:07:19,618 --> 02:07:22,412 I was always gonna bring you the master file. 1668 02:07:50,774 --> 02:07:54,027 Argylle had timed the charges perfectly. 1669 02:07:54,736 --> 02:07:56,238 As the ship sank, 1670 02:07:56,822 --> 02:07:58,824 and the Directorate along with it, 1671 02:07:59,366 --> 02:08:02,995 he realized that, for the first time in a long time, 1672 02:08:03,745 --> 02:08:06,373 there was no next mission to go on, 1673 02:08:06,456 --> 02:08:10,294 target to acquire, or threat to neutralize. 1674 02:08:12,296 --> 02:08:14,047 For the first time, 1675 02:08:15,048 --> 02:08:18,177 Argylle was finally free. 1676 02:08:31,231 --> 02:08:35,736 And now our final questions for the one and only Elly Conway. 1677 02:08:35,819 --> 02:08:36,820 All right... 1678 02:08:36,904 --> 02:08:37,988 Yeah. Right down here. 1679 02:08:38,071 --> 02:08:41,950 Hi. If we're never gonna get another Argylle adventure, 1680 02:08:42,034 --> 02:08:43,702 you've gotta at least tell us, 1681 02:08:43,785 --> 02:08:47,289 what do all of these characters do once the story is over? 1682 02:08:48,832 --> 02:08:50,292 Well, 1683 02:08:50,375 --> 02:08:51,960 I'd like to think 1684 02:08:52,836 --> 02:08:55,881 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 1685 02:08:55,964 --> 02:09:00,177 after using the master file to expose the Directorate's remaining agents. 1686 02:09:02,596 --> 02:09:03,847 Keira... 1687 02:09:03,931 --> 02:09:06,808 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 1688 02:09:07,434 --> 02:09:09,686 so I think that's what she did. 1689 02:09:10,229 --> 02:09:13,524 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 1690 02:09:14,399 --> 02:09:16,360 and proved she was right. 1691 02:09:18,529 --> 02:09:20,864 And as for Argylle and Wyatt... 1692 02:09:23,242 --> 02:09:24,535 they're partners. 1693 02:09:24,618 --> 02:09:26,745 So whatever it is they do next, 1694 02:09:27,788 --> 02:09:30,499 I'm sure they'd do it the way they did everything else... 1695 02:09:33,168 --> 02:09:34,586 False alarm. False alarm. 1696 02:09:35,462 --> 02:09:36,462 Together. 1697 02:09:37,005 --> 02:09:39,258 So proud of you. Love you. 1698 02:09:40,926 --> 02:09:42,386 Okay. Next question. 1699 02:09:42,886 --> 02:09:45,097 Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 1700 02:09:48,725 --> 02:09:51,520 Yeah. I don't have a question as such, but... 1701 02:09:54,314 --> 02:09:56,358 maybe you have one or two for me. 1702 02:10:57,127 --> 02:10:59,296 Cosmopolitan with a twist, please. 1703 02:10:59,796 --> 02:11:02,674 Does it look like we're in a club or a pub? 1704 02:11:07,596 --> 02:11:08,972 Hold the vodka. 1705 02:11:09,681 --> 02:11:10,933 Yeah? 1706 02:11:12,601 --> 02:11:13,602 The Cointreau. 1707 02:11:14,770 --> 02:11:16,104 The cranberry juice. 1708 02:11:17,940 --> 02:11:19,316 Just the twist. 1709 02:11:22,736 --> 02:11:23,946 Coming right up. 1710 02:11:32,412 --> 02:11:35,749 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 1711 02:11:47,052 --> 02:11:50,347 That... is a twist. 1712 02:11:53,058 --> 02:11:54,059 What's your name? 1713 02:11:55,519 --> 02:11:56,687 Aubrey. 1714 02:11:59,982 --> 02:12:01,400 Aubrey Argylle. 124846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.