Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,916 --> 00:01:36,125
I certainly hope you dance
as well as you dress.
2
00:01:36,833 --> 00:01:38,749
There's only one way
to find out.
3
00:01:59,333 --> 00:02:01,250
Do you do the whirlybird?
4
00:02:01,708 --> 00:02:03,000
Must you even ask?
5
00:02:24,125 --> 00:02:25,874
Don't you know who I am?
6
00:02:25,916 --> 00:02:27,666
No.
7
00:02:27,708 --> 00:02:29,499
But I'd like to find out.
8
00:02:29,541 --> 00:02:32,708
How I wish you were here
to capture my heart,
9
00:02:32,749 --> 00:02:36,874
not simply to capture me,
Agent Argylle.
10
00:02:50,457 --> 00:02:53,457
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
11
00:03:02,624 --> 00:03:04,208
Any last words?
12
00:03:12,833 --> 00:03:14,166
A little help, Keira?
13
00:03:14,666 --> 00:03:16,250
Who's Keira?
14
00:03:16,291 --> 00:03:18,624
The girl who gave up
being the next Steve Jobs
15
00:03:18,666 --> 00:03:20,958
to save his sorry ass.
16
00:03:21,000 --> 00:03:22,708
You're welcome.
17
00:03:38,499 --> 00:03:39,749
Need a lift?
18
00:03:39,791 --> 00:03:41,666
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
19
00:03:41,708 --> 00:03:43,708
Well, then
let's get the hell outta here.
20
00:04:14,874 --> 00:04:16,083
Keira!
21
00:04:16,749 --> 00:04:18,374
She's hit. Keira's down.
22
00:04:18,416 --> 00:04:22,125
Sending medevac. You need
to stay on target, Argylle.
23
00:04:22,166 --> 00:04:23,582
No, I can save her.
24
00:04:23,624 --> 00:04:26,208
Let medevac do their job.
You do yours.
25
00:04:26,249 --> 00:04:27,499
That's an order.
26
00:05:43,000 --> 00:05:45,041
Wyatt, I lost her.
27
00:05:45,874 --> 00:05:47,332
What's your status?
28
00:05:48,749 --> 00:05:51,125
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
29
00:05:51,165 --> 00:05:52,958
Well, I suggest you hurry up.
30
00:05:53,000 --> 00:05:55,249
She's inbound to your position.
31
00:05:55,290 --> 00:05:57,125
Oh, relax.
32
00:06:17,165 --> 00:06:18,541
Bad news for you,
33
00:06:18,582 --> 00:06:21,165
this is the only exit route
off the island.
34
00:06:21,624 --> 00:06:23,249
The good news?
35
00:06:23,290 --> 00:06:25,416
This place
makes phenomenal karydopita.
36
00:06:29,000 --> 00:06:30,499
Mmm, I hope you like it.
37
00:06:31,916 --> 00:06:33,499
Because it's about to be
your last meal
38
00:06:33,541 --> 00:06:36,416
unless you tell us who told you
that we were coming.
39
00:06:38,083 --> 00:06:39,374
Who?
40
00:06:40,041 --> 00:06:41,332
You don't answer,
you're gonna be
41
00:06:41,457 --> 00:06:44,165
the same temperature
as my coffee right now.
42
00:06:44,207 --> 00:06:46,749
Which, thanks to you,
is ice-cold.
43
00:06:47,332 --> 00:06:48,416
Phone.
44
00:06:58,499 --> 00:07:01,165
You and I,
we're not so different.
45
00:07:01,708 --> 00:07:03,000
You're a terrorist.
46
00:07:03,041 --> 00:07:06,916
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
47
00:07:06,958 --> 00:07:08,416
Hmm.
48
00:07:11,791 --> 00:07:13,374
Argylle.
49
00:07:20,958 --> 00:07:22,541
Be advised, Legrange,
50
00:07:22,582 --> 00:07:25,708
Agent Argylle is en route
to your location now.
51
00:07:32,457 --> 00:07:35,124
It seems we serve
the same master.
52
00:07:52,207 --> 00:07:53,582
Argylle, Wyatt,
53
00:07:53,624 --> 00:07:55,749
complete your mission
and return to base.
54
00:07:56,708 --> 00:07:57,708
Argylle.
55
00:07:57,749 --> 00:07:58,791
Cut your feed.
56
00:07:58,874 --> 00:08:00,958
Think clearly.
57
00:08:01,000 --> 00:08:02,499
Use your head.
58
00:08:02,541 --> 00:08:04,708
You can't believe
a goddamn word she sa--
59
00:08:12,249 --> 00:08:13,833
We're on our own now.
60
00:08:15,082 --> 00:08:17,416
The Directorate
will come after us.
61
00:08:17,457 --> 00:08:19,124
-So we go dark.
-"So we go dark."
62
00:08:19,165 --> 00:08:21,124
-Off the grid.
-"Off the grid."
63
00:08:21,165 --> 00:08:23,082
-Fully.
-"Fully."
64
00:08:23,124 --> 00:08:24,958
-We trust each other...
-"We trust each other
65
00:08:24,999 --> 00:08:27,165
and no one else."
66
00:08:27,999 --> 00:08:29,499
"You understand me?"
67
00:08:31,332 --> 00:08:35,833
"From this moment forward,
it's a whole new ball game,"
68
00:08:35,874 --> 00:08:37,624
warned Argylle.
69
00:08:38,582 --> 00:08:41,582
For he knew there was
no turning back.
70
00:08:42,582 --> 00:08:47,499
That nothing would ever be
the same again.
71
00:08:51,207 --> 00:08:54,999
Elly Conway,
ladies and gentlemen. All right.
72
00:08:57,082 --> 00:08:58,708
Thank you.
73
00:08:58,749 --> 00:09:01,207
Okay, and, uh,
now let's take some questions.
74
00:09:01,249 --> 00:09:02,749
So-- Oh. Yes?
75
00:09:02,791 --> 00:09:04,957
-Hi, Elly.
-Oh, hi. Hi.
76
00:09:04,999 --> 00:09:07,082
I'm actually an aspiring writer,
77
00:09:07,124 --> 00:09:09,040
but I can never seem
to find the time.
78
00:09:09,082 --> 00:09:11,290
Do you have any advice?
79
00:09:11,332 --> 00:09:13,999
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
80
00:09:14,040 --> 00:09:16,916
Um, for me,
when I was a waitress,
81
00:09:16,957 --> 00:09:18,541
I was juggling so many shifts.
82
00:09:18,582 --> 00:09:21,708
I never had the time
to really write
83
00:09:21,749 --> 00:09:23,624
until the, um-- well, the--
84
00:09:23,666 --> 00:09:25,874
the skating accident, which I've
obviously spoken about.
85
00:09:25,916 --> 00:09:30,582
And-- And I think when something
like that happens to you,
86
00:09:30,624 --> 00:09:33,457
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
87
00:09:33,499 --> 00:09:35,541
And that if you can't
find the time,
88
00:09:35,582 --> 00:09:38,124
you have to make the time
to do the things
89
00:09:38,165 --> 00:09:40,249
that are important to you.
90
00:09:40,290 --> 00:09:43,457
And once I did that,
all the characters and stories
91
00:09:43,499 --> 00:09:47,915
and ideas that had been trapped
in my head for so many years
92
00:09:47,957 --> 00:09:50,499
finally got let out
onto the page.
93
00:09:51,666 --> 00:09:53,416
All right,
let's take another question.
94
00:09:53,457 --> 00:09:54,582
Uh, yeah?
95
00:09:55,541 --> 00:09:56,874
-Hello.
-Hello.
96
00:09:56,915 --> 00:09:58,457
It's no secret that you are
97
00:09:58,499 --> 00:10:01,165
the spy novelist
actual spies read.
98
00:10:01,207 --> 00:10:04,040
You have even predicted
real-life geopolitical events.
99
00:10:04,582 --> 00:10:05,624
Hmm.
100
00:10:05,666 --> 00:10:08,290
Fleming, Forsyth, le Carré,
101
00:10:08,332 --> 00:10:09,833
they all had the same touch
102
00:10:09,874 --> 00:10:12,165
and they turned out
to be real spies.
103
00:10:12,708 --> 00:10:13,957
So, what?
104
00:10:13,999 --> 00:10:16,957
Are you a spy, too?
105
00:10:16,999 --> 00:10:19,499
How do you do it?
106
00:10:19,541 --> 00:10:21,040
Gosh, I wish. I wish.
107
00:10:21,082 --> 00:10:24,957
That would make everything
so much easier, but no.
108
00:10:24,999 --> 00:10:27,791
As boring as it may seem,
the secret is
109
00:10:27,833 --> 00:10:30,457
research, research, research.
110
00:10:32,499 --> 00:10:34,624
Although,
that is what I would say
111
00:10:34,666 --> 00:10:36,666
if I was a real spy, so...
112
00:10:38,957 --> 00:10:39,957
Okay, next question.
113
00:10:39,999 --> 00:10:41,582
Yes? Young lady, down in front.
114
00:10:41,624 --> 00:10:43,749
Uh, when are we
gonna get book five?
115
00:10:43,791 --> 00:10:45,791
Oh. Well.
116
00:10:45,833 --> 00:10:48,290
Sooner than you think.
117
00:10:48,332 --> 00:10:49,541
Very exciting.
118
00:10:49,582 --> 00:10:51,207
Uh, yeah?
Gentleman in the gray hoodie.
119
00:10:51,249 --> 00:10:53,541
Uh, sorry if this sounds
a bit forward,
120
00:10:53,582 --> 00:10:56,541
but I don't know if I'll ever
get another chance to ask,
121
00:10:56,582 --> 00:10:58,915
so, do you have
any plans tonight?
122
00:10:58,957 --> 00:11:01,207
Oh. That's--
123
00:11:01,249 --> 00:11:04,290
That's very flattering. Um...
124
00:11:04,332 --> 00:11:08,791
But tonight
I actually do have a hot date.
125
00:11:20,999 --> 00:11:23,416
Yep. Another hot date.
126
00:12:01,165 --> 00:12:02,207
You ready?
127
00:12:06,332 --> 00:12:07,708
Mama's got to get to work.
128
00:12:12,666 --> 00:12:15,749
The stolen master file
129
00:12:15,790 --> 00:12:18,915
held more than enough proof
130
00:12:18,957 --> 00:12:20,666
to bring the Directorate down.
131
00:12:24,332 --> 00:12:27,249
Although the hacker's price
was high,
132
00:12:27,290 --> 00:12:31,249
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
133
00:12:31,290 --> 00:12:33,748
Half now, half on delivery.
134
00:12:35,457 --> 00:12:36,708
As discussed.
135
00:12:39,207 --> 00:12:42,499
This phone is the key
to the master file.
136
00:12:43,915 --> 00:12:45,332
Go to London.
137
00:12:45,374 --> 00:12:47,457
Once you've arrived,
you'll receive
138
00:12:47,499 --> 00:12:49,332
a call on that phone
from my employer,
139
00:12:49,374 --> 00:12:51,499
the world's greatest hacker.
140
00:12:55,040 --> 00:12:56,832
Finally in reach
141
00:12:56,873 --> 00:13:01,165
of the silver bullet,
142
00:13:01,207 --> 00:13:04,666
which would destroy
the Directorate
143
00:13:04,708 --> 00:13:07,374
once and for all.
144
00:13:09,666 --> 00:13:12,332
The end.
145
00:13:18,541 --> 00:13:21,082
Book five finished.
146
00:13:21,124 --> 00:13:22,666
Cheers, Argylle.
147
00:13:40,999 --> 00:13:43,249
Mom, morning. Hi.
148
00:13:43,290 --> 00:13:45,416
Did you see my email
I sent you last night?
149
00:13:45,457 --> 00:13:46,748
Oh, I read it.
150
00:13:46,790 --> 00:13:49,165
Overnight? The whole thing?
151
00:13:49,207 --> 00:13:51,457
Oh, sweetie, I'm your mother.
Of course I did.
152
00:13:51,541 --> 00:13:54,999
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
153
00:13:55,040 --> 00:13:56,665
I was blown away.
154
00:13:56,707 --> 00:13:58,124
You did it again, angel.
155
00:13:58,165 --> 00:13:59,665
Mom, I'm so relieved.
156
00:13:59,707 --> 00:14:03,290
I was going over and over it
in my head and stressing
157
00:14:03,332 --> 00:14:06,040
and, ugh, I'm just glad
you like it, honestly.
158
00:14:06,082 --> 00:14:08,499
Now we can get it out
to the publisher and just--
159
00:14:08,541 --> 00:14:10,249
Right. Well...
160
00:14:10,748 --> 00:14:11,999
Oh, no.
161
00:14:12,748 --> 00:14:13,832
What?
162
00:14:13,873 --> 00:14:15,040
Nothing.
163
00:14:15,082 --> 00:14:16,374
The book--
The book is phenomenal,
164
00:14:16,416 --> 00:14:18,207
sweetie, but--
165
00:14:19,665 --> 00:14:21,249
You don't think it's ready.
166
00:14:21,290 --> 00:14:24,165
Oh, Elly, it's just--
it's the ending.
167
00:14:24,207 --> 00:14:25,832
-Oh, God.
-I'm reading this thing.
168
00:14:25,873 --> 00:14:27,332
I'm on the edge of my toilet.
169
00:14:27,374 --> 00:14:30,624
Argylle about to get the
master file, defeat those SOBs,
170
00:14:30,665 --> 00:14:32,541
and then the big twist is
171
00:14:32,582 --> 00:14:34,873
it's in London. Huh?
172
00:14:34,915 --> 00:14:37,332
What? No. No, no, no.
173
00:14:37,374 --> 00:14:39,499
Does he get the file or not?
174
00:14:39,541 --> 00:14:40,582
What happens next?
175
00:14:40,623 --> 00:14:41,915
It's called a cliff-hanger,
Mother.
176
00:14:41,957 --> 00:14:43,832
Elly, it's called a cop-out.
177
00:14:43,873 --> 00:14:46,832
And you can't do this
to your readers.
178
00:14:46,873 --> 00:14:49,249
How about I fly in on Friday?
179
00:14:49,290 --> 00:14:50,707
Make a weekend of it?
180
00:14:50,748 --> 00:14:53,124
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
181
00:14:53,207 --> 00:14:54,999
We'll figure it out.
182
00:14:58,290 --> 00:15:00,374
Friday's fine.
I'll just--
183
00:15:00,416 --> 00:15:02,249
I'll futz around with it
until then.
184
00:15:02,290 --> 00:15:04,665
You need to bring
this story home, Elly.
185
00:15:04,707 --> 00:15:10,165
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.
186
00:15:10,707 --> 00:15:12,541
It'll be fun.
187
00:15:12,582 --> 00:15:13,665
Hmm?
188
00:15:13,707 --> 00:15:15,332
Bye.
189
00:15:17,915 --> 00:15:19,873
You hear that, buddy?
190
00:15:19,915 --> 00:15:22,207
One more chapter.
191
00:15:23,790 --> 00:15:25,457
Miss Li,
192
00:15:25,499 --> 00:15:28,665
the next flight to London
doesn't leave until morning.
193
00:15:29,999 --> 00:15:33,374
Seeing as I have time to kill,
194
00:15:33,416 --> 00:15:35,790
-I thought...
-Thought what?
195
00:15:36,957 --> 00:15:38,832
That I'd stay here?
196
00:15:38,873 --> 00:15:40,416
Enjoy the fireworks with you?
197
00:15:50,707 --> 00:15:52,623
I'll show you fireworks.
198
00:16:10,040 --> 00:16:11,207
No.
199
00:16:12,499 --> 00:16:13,499
That was bad.
200
00:16:14,499 --> 00:16:15,581
God, that was bad.
201
00:16:16,416 --> 00:16:17,332
Delete.
202
00:16:17,374 --> 00:16:19,165
You're better than this, Elly.
203
00:16:19,915 --> 00:16:21,416
Come on, Elly.
204
00:16:22,748 --> 00:16:25,165
-The whole tone--
-Is just--
205
00:16:25,207 --> 00:16:26,999
It's way off.
206
00:16:27,040 --> 00:16:28,999
Okay.
207
00:16:30,581 --> 00:16:34,332
"What I meant to say,
Miss Li, was..."
208
00:16:41,498 --> 00:16:44,040
What I meant to say,
Miss Li, was...
209
00:16:44,999 --> 00:16:46,540
"Was..."
210
00:17:06,457 --> 00:17:08,165
-I've got n--
-Nothing.
211
00:17:16,957 --> 00:17:18,332
What about you, Alfie?
212
00:17:19,457 --> 00:17:20,790
Any thoughts?
213
00:17:22,457 --> 00:17:23,748
Anything?
214
00:17:29,207 --> 00:17:31,374
Hey, Mom.
-Hi, dear.
215
00:17:31,416 --> 00:17:33,165
Just wanna make sure
you're okay.
216
00:17:33,207 --> 00:17:35,249
I know how stressed you get
with work and--
217
00:17:35,290 --> 00:17:37,374
Tickets, please. Tickets.
218
00:17:37,832 --> 00:17:38,873
Wait, Elly.
219
00:17:38,915 --> 00:17:40,498
Are you on a train?
220
00:17:41,581 --> 00:17:42,957
Surprise.
221
00:17:42,999 --> 00:17:45,207
I figured I'd just come down
to the city to see you.
222
00:17:45,249 --> 00:17:47,999
Well, your father will be
so excited to see you.
223
00:17:48,040 --> 00:17:50,082
And dear little Alfie,
of course.
224
00:17:50,124 --> 00:17:51,748
We'll take you out
for a nice dinner.
225
00:17:51,790 --> 00:17:54,498
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
226
00:17:54,540 --> 00:18:00,040
As appealing as that sounds,
Mother, I am in a relationship.
227
00:18:00,623 --> 00:18:01,623
You are?
228
00:18:01,665 --> 00:18:02,832
With who?
229
00:18:02,873 --> 00:18:04,915
A relationship with my work.
230
00:18:04,957 --> 00:18:06,082
Oh.
231
00:18:06,124 --> 00:18:07,790
With Argylle.
232
00:18:07,832 --> 00:18:09,790
Oh, it kills me, Elly.
233
00:18:09,832 --> 00:18:10,999
What is the point of success
234
00:18:11,040 --> 00:18:12,915
if you have no one
to enjoy it with?
235
00:18:12,957 --> 00:18:17,249
There's a reason I write about
spies, not romance, Mother.
236
00:18:18,748 --> 00:18:20,207
It's less complicated.
237
00:18:20,249 --> 00:18:21,832
-Oh, what's so complicated...
-Uh, yeah.
238
00:18:21,873 --> 00:18:23,207
...about falling in love, Elly?
239
00:18:23,249 --> 00:18:25,456
I-I'll, uh, I'll call you
when I get in, yeah?
240
00:18:25,498 --> 00:18:27,249
Love you. Bye.
241
00:18:27,290 --> 00:18:28,665
Hi.
242
00:18:28,707 --> 00:18:31,707
Uh, sorry to disturb.
Is this seat taken?
243
00:18:32,374 --> 00:18:33,790
Is that seat taken?
244
00:18:33,832 --> 00:18:35,165
Mm-hmm.
245
00:18:37,456 --> 00:18:42,374
Yes. Yes, um,
unfortunately, it is.
246
00:18:43,832 --> 00:18:45,040
That's a shame.
247
00:19:01,540 --> 00:19:04,207
I'm sorry, no. No.
That seat is taken.
248
00:19:04,249 --> 00:19:07,707
-Hmm.
-He got up, but a man was, um--
249
00:19:07,748 --> 00:19:09,665
w-- is sitting there.
250
00:19:09,707 --> 00:19:12,124
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
251
00:19:12,165 --> 00:19:15,373
Whoa! Hey!
There's a cat in there.
252
00:19:15,415 --> 00:19:17,873
This cat's supposed to be
in a hat, not in a backpack.
253
00:19:17,915 --> 00:19:19,249
Look at this.
254
00:19:19,290 --> 00:19:22,415
What are you doing, fur monster?
Far out.
255
00:19:22,456 --> 00:19:23,957
Oh, I love cats.
256
00:19:23,999 --> 00:19:25,873
What-what's his name?
257
00:19:25,915 --> 00:19:28,207
-Uh. Alfie.
-Excuse me.
258
00:19:28,249 --> 00:19:30,665
Alfie boy. Ooh, yeah.
259
00:19:30,707 --> 00:19:33,540
Coochy-coochy-coochy-
coochy-coo.
260
00:19:35,207 --> 00:19:36,999
Is enough oxygen in there?
261
00:19:37,040 --> 00:19:38,331
Yes, of course.
262
00:19:42,456 --> 00:19:44,623
I'll leave you alone.
You wanna be left alone.
263
00:19:44,665 --> 00:19:45,915
I understand.
264
00:19:48,040 --> 00:19:49,540
Have you read this?
265
00:19:51,999 --> 00:19:54,623
-Yeah. Yeah.
-Yeah?
266
00:19:55,707 --> 00:19:56,707
Okay.
267
00:19:59,082 --> 00:20:00,498
I get it. Okay.
268
00:20:19,873 --> 00:20:21,249
Wait--
269
00:20:26,707 --> 00:20:27,748
Excuse me.
270
00:20:29,373 --> 00:20:31,748
Oh, my God.
Are you-- Is this--
271
00:20:31,790 --> 00:20:34,082
You're Elly freaking Conway.
272
00:20:34,124 --> 00:20:35,623
Far out!
273
00:20:37,707 --> 00:20:39,165
How about that?
274
00:20:39,207 --> 00:20:42,165
I am such a fan, and this is
honest to God your best yet.
275
00:20:42,207 --> 00:20:43,623
I'm not just saying that.
I'm not.
276
00:20:43,665 --> 00:20:45,207
How do you do it?
277
00:20:45,249 --> 00:20:47,289
Book after book,
you just crank 'em out, man.
278
00:20:47,331 --> 00:20:51,040
You know, when you're passionate
about what you do...
279
00:20:51,082 --> 00:20:53,790
You never work
a day in your life.
280
00:20:53,832 --> 00:20:56,082
Ain't that the truth?
281
00:20:56,124 --> 00:20:58,707
We're both lucky that way,
you and I.
282
00:20:58,748 --> 00:21:00,623
Oh, yeah?
What is it you do?
283
00:21:01,040 --> 00:21:02,331
Espionage.
284
00:21:03,748 --> 00:21:05,124
Right.
285
00:21:05,165 --> 00:21:09,040
"The greater the spy,
the bigger the lie."
286
00:21:09,082 --> 00:21:11,373
Hmm. That's cheeky.
287
00:21:12,373 --> 00:21:14,373
Oh, not what you expected
288
00:21:14,415 --> 00:21:15,957
a spy to look like, huh?
289
00:21:15,999 --> 00:21:17,748
Well, yeah, in fairness,
290
00:21:17,790 --> 00:21:20,207
that is just about the only
thing your books get wrong.
291
00:21:20,248 --> 00:21:24,207
A male model in a bespoke Nehru
jacket with a stupid haircut
292
00:21:24,248 --> 00:21:26,999
tends to stand out on a train,
293
00:21:27,040 --> 00:21:29,289
as opposed to everyone else
in this car.
294
00:21:32,289 --> 00:21:35,082
Them you don't notice.
295
00:21:37,873 --> 00:21:39,331
Have I lost you?
296
00:21:40,873 --> 00:21:42,082
You all right?
297
00:21:43,289 --> 00:21:44,623
Mmm...
298
00:21:44,665 --> 00:21:46,248
No, I'm fine.
299
00:21:46,289 --> 00:21:48,498
You know, I meant it
when I said I was a fan.
300
00:21:48,540 --> 00:21:50,248
But the next fan
that comes over, he's not just
301
00:21:50,415 --> 00:21:52,748
dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
302
00:21:52,790 --> 00:21:54,331
He's one of them.
303
00:21:54,373 --> 00:21:56,456
-Now, I realize this may be...
-...hard to believe,
304
00:21:56,498 --> 00:21:58,415
but by the time
I've broken his wrists...
305
00:21:58,456 --> 00:22:00,373
...and his pistol
falls into your lap,
306
00:22:00,415 --> 00:22:02,248
perhaps we will have built up a
little trust with one another...
307
00:22:02,289 --> 00:22:04,873
...and you'll be able
to accept two key realities.
308
00:22:04,915 --> 00:22:08,289
Reality one,
you are in grave danger.
309
00:22:08,331 --> 00:22:11,248
-Reality...
-...two, when I say it's time,
310
00:22:11,289 --> 00:22:13,957
it would really be beneficial
for you to hold on to me
311
00:22:13,999 --> 00:22:15,665
as tight as you can.
I'm talking...
312
00:22:15,707 --> 00:22:19,456
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
313
00:22:20,999 --> 00:22:22,206
You understand?
314
00:22:22,832 --> 00:22:24,164
You dig what I'm saying?
315
00:22:24,915 --> 00:22:27,164
I am, uh, so sorry.
316
00:22:27,206 --> 00:22:28,957
Uh, Miss Conway...
317
00:22:28,999 --> 00:22:30,707
...would you mind, uh,
signing my book?
318
00:22:30,748 --> 00:22:33,164
-We're really gonna play
this game? -Uh, yeah.
319
00:22:33,206 --> 00:22:35,289
Um...
...do you have a pen?
320
00:22:35,331 --> 00:22:37,498
-It's embarrassing.
-Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
321
00:22:40,164 --> 00:22:41,999
Here we go.
322
00:22:44,040 --> 00:22:45,581
God, I love this book.
323
00:22:59,540 --> 00:23:01,832
See? I was telling the truth.
324
00:23:01,873 --> 00:23:03,248
Who's the weirdo now?
325
00:23:04,915 --> 00:23:08,331
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
326
00:23:09,623 --> 00:23:11,498
I got everything under control.
327
00:23:26,957 --> 00:23:29,206
Oh, what is happening?
328
00:23:32,082 --> 00:23:33,623
Are you okay?
329
00:23:33,665 --> 00:23:35,206
Yeah.
330
00:24:17,623 --> 00:24:20,456
Gee, that's nice. Thanks.
331
00:24:22,164 --> 00:24:25,665
See? I give you the gun,
you give it back to me.
332
00:24:25,707 --> 00:24:28,248
This is that trust
we were talking about, Elly.
333
00:24:28,289 --> 00:24:29,915
Strangers on a train.
334
00:24:29,957 --> 00:24:31,081
And now look at us.
335
00:24:31,123 --> 00:24:33,331
Come on. Isn't this fun?
336
00:24:41,832 --> 00:24:44,665
Wait a second. No, no, no,
no, no.
337
00:24:44,707 --> 00:24:46,498
Elly, hold on. Don't do that.
338
00:25:09,581 --> 00:25:10,623
Elly!
339
00:25:25,665 --> 00:25:27,415
It's a real beard, you dick.
340
00:25:28,623 --> 00:25:30,331
Hey, hey, hey, hey, hey.
341
00:25:44,456 --> 00:25:45,498
You okay?
342
00:25:45,540 --> 00:25:46,832
No!
343
00:25:46,873 --> 00:25:49,248
Okay, I'm gonna take care
of this.
344
00:25:53,373 --> 00:25:55,331
Okay, this could be
a challenging--
345
00:26:21,581 --> 00:26:23,373
Okay.
346
00:26:35,248 --> 00:26:37,832
All right, I think it's bear hug
o'clock time. Follow me.
347
00:26:37,914 --> 00:26:38,998
Let's go.
348
00:26:39,039 --> 00:26:40,832
Okay.
349
00:26:40,873 --> 00:26:42,164
Hey, stay with me.
350
00:26:42,206 --> 00:26:44,623
-Follow me.
-Okay.
351
00:26:44,665 --> 00:26:46,331
Let's go.
352
00:26:46,373 --> 00:26:48,081
-Hey.
-No. Bad.
353
00:26:48,123 --> 00:26:49,623
Bad. Very bad.
354
00:26:50,248 --> 00:26:51,623
Let's go. Let's go.
355
00:27:01,206 --> 00:27:03,456
-Hey, wait. That's your type?
-Get lost, Romeo.
356
00:27:03,498 --> 00:27:04,581
No!
357
00:27:05,790 --> 00:27:07,081
Whoa.
358
00:27:07,748 --> 00:27:09,123
Freeze!
359
00:27:09,164 --> 00:27:10,748
No, no, no. Wait, wait, wait.
Don't shoot.
360
00:27:10,790 --> 00:27:12,039
I don't know this man.
361
00:27:12,081 --> 00:27:13,164
I have nothing to do
with this person.
362
00:27:13,206 --> 00:27:14,331
I'm not involved. Please.
363
00:27:14,373 --> 00:27:16,498
Wilde, don't make me
kill both of you.
364
00:27:16,540 --> 00:27:17,665
Hey, Elly.
365
00:27:17,707 --> 00:27:19,665
What?
366
00:27:19,707 --> 00:27:21,039
It's time.
367
00:27:21,081 --> 00:27:23,081
It's bear hug o'clock.
368
00:27:23,123 --> 00:27:24,914
Enjoy the ride.
369
00:27:24,956 --> 00:27:26,623
Whoo!
370
00:27:28,373 --> 00:27:31,248
Yeah!
371
00:27:31,790 --> 00:27:32,872
-Whoo!
-Okay!
372
00:27:52,540 --> 00:27:53,581
What?
373
00:28:05,581 --> 00:28:07,831
Oh, good, you're up. Hey.
374
00:28:07,872 --> 00:28:09,665
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
375
00:28:09,707 --> 00:28:11,707
Okay, it's me. It's just me.
376
00:28:11,748 --> 00:28:15,123
Remember the guy on the train?
The kung fu--
377
00:28:15,164 --> 00:28:16,498
With the beard?
378
00:28:17,665 --> 00:28:18,872
I shaved.
379
00:28:18,956 --> 00:28:20,206
The guy from the train.
Yeah, remember?
380
00:28:20,248 --> 00:28:21,707
-I know, I know, I know.
-The lar--
381
00:28:21,748 --> 00:28:23,123
I recognize you.
382
00:28:23,164 --> 00:28:26,581
I'm sorry,
I'm being rude. I-I apologize.
383
00:28:26,623 --> 00:28:28,248
We haven't been
formally introduced.
384
00:28:28,289 --> 00:28:29,998
My name's Aidan. Aidan Wilde.
385
00:28:30,039 --> 00:28:32,331
No, no, no! Stay back.
386
00:28:32,373 --> 00:28:34,039
Okay. Relax.
387
00:28:34,081 --> 00:28:35,831
Where's my cat?
388
00:28:35,872 --> 00:28:37,415
Alfie's right over there
389
00:28:37,456 --> 00:28:40,164
in the kitchen
eating mercury-free tuna.
390
00:28:40,206 --> 00:28:42,248
Just like Mom feeds him.
391
00:28:42,872 --> 00:28:44,748
He's fine. You're not.
392
00:28:45,373 --> 00:28:47,248
You're in big, big trouble.
393
00:28:48,540 --> 00:28:49,581
You...
394
00:28:50,748 --> 00:28:52,748
You have cameras in my house?
395
00:28:52,789 --> 00:28:54,956
You're not a spy.
You're a pervert.
396
00:28:54,998 --> 00:28:57,123
No, not a pervert. A spy.
397
00:28:57,164 --> 00:28:59,415
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
398
00:28:59,456 --> 00:29:02,415
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
399
00:29:02,456 --> 00:29:05,456
Well, then, who--
who are these people?
400
00:29:05,498 --> 00:29:07,248
You see that guy right there?
401
00:29:07,289 --> 00:29:09,665
You remember him from the train?
402
00:29:09,707 --> 00:29:11,248
His name's Carlos.
403
00:29:11,289 --> 00:29:12,998
He works for the Division,
404
00:29:13,039 --> 00:29:17,707
the real-life version of those
bad-guy spies in your books.
405
00:29:17,789 --> 00:29:21,415
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
406
00:29:22,498 --> 00:29:26,581
Do I need to remind you
what is at stake here?
407
00:29:27,540 --> 00:29:29,831
What would happen
408
00:29:29,872 --> 00:29:34,289
if that turncoat son of a bitch
masquerading as an agent
409
00:29:34,331 --> 00:29:36,956
were to recover our master file
before we do?
410
00:29:36,998 --> 00:29:39,831
I'll find her.
You have my word.
411
00:29:39,872 --> 00:29:41,206
Deputy Director,
412
00:29:41,289 --> 00:29:45,123
is that like
when you gave me your word
413
00:29:45,164 --> 00:29:49,123
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
414
00:29:50,039 --> 00:29:51,914
We can still contain this, sir.
415
00:29:51,956 --> 00:29:54,581
I'm overwhelmed with confidence.
416
00:29:56,164 --> 00:29:57,623
No, this doesn't make sense.
417
00:29:57,665 --> 00:30:00,039
Why would the Division
care about me?
418
00:30:00,081 --> 00:30:03,081
Because you're a goddamn
fortune teller, Elly.
419
00:30:03,789 --> 00:30:05,081
I mean, come on.
420
00:30:06,373 --> 00:30:09,415
Doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
421
00:30:09,456 --> 00:30:11,123
the world doesn't know about.
422
00:30:11,164 --> 00:30:13,706
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
423
00:30:14,581 --> 00:30:16,747
Yeah.
424
00:30:16,789 --> 00:30:18,248
Somehow, you wrote a story
425
00:30:18,289 --> 00:30:20,747
that's still unfolding
as we speak. Book five.
426
00:30:20,789 --> 00:30:22,331
You read book five?
427
00:30:23,706 --> 00:30:24,831
Oh, yeah.
428
00:30:24,872 --> 00:30:26,331
The bad guys too.
429
00:30:28,039 --> 00:30:31,456
The Division has read book five?
430
00:30:31,498 --> 00:30:34,289
The Division doesn't miss a
single keystroke of yours, Elly.
431
00:30:34,331 --> 00:30:36,373
But your new manuscript
kicked a hornet's nest
432
00:30:36,415 --> 00:30:37,831
you didn't even know existed.
433
00:30:37,872 --> 00:30:38,956
That's why
the Division wants you,
434
00:30:38,998 --> 00:30:40,456
and once they have you,
435
00:30:40,498 --> 00:30:42,789
they're never gonna
let you go, or worse.
436
00:30:43,789 --> 00:30:45,706
Much, much worse.
437
00:30:46,914 --> 00:30:48,664
Oh, Clementine.
438
00:30:50,831 --> 00:30:52,706
You're my only comfort.
439
00:30:54,540 --> 00:30:58,747
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
440
00:30:59,248 --> 00:31:00,415
-Yeah.
-Ah.
441
00:31:01,206 --> 00:31:02,956
He named it after his mother.
442
00:31:02,998 --> 00:31:04,415
Oh, boy.
443
00:31:05,081 --> 00:31:08,039
He was a very strict man.
444
00:31:08,956 --> 00:31:11,164
But I always found him
reasonable.
445
00:31:17,039 --> 00:31:18,831
And he had a policy.
446
00:31:18,872 --> 00:31:22,331
He would only kill if it was
absolutely necessary...
447
00:31:23,706 --> 00:31:25,622
...for food
448
00:31:25,664 --> 00:31:28,872
or to vanquish an enemy
449
00:31:28,914 --> 00:31:33,248
or to eliminate
an incompetent imbecile.
450
00:31:33,289 --> 00:31:36,331
Mistakes were made.
It won't happen again.
451
00:31:36,998 --> 00:31:39,622
Oh, I know it won't.
452
00:31:40,914 --> 00:31:43,415
Of that I'm certain.
453
00:31:46,706 --> 00:31:48,164
This isn't happening.
454
00:31:48,206 --> 00:31:50,289
Yeah, it is.
It's definitely happening.
455
00:31:51,331 --> 00:31:53,581
But if you want a way out,
if you want your life back,
456
00:31:53,622 --> 00:31:54,540
I can help you.
457
00:31:54,581 --> 00:31:55,789
I'm the good guy here.
458
00:31:55,831 --> 00:31:57,498
But you gotta help me first.
459
00:31:59,373 --> 00:32:01,998
What exactly is it
you need me to do?
460
00:32:02,998 --> 00:32:04,998
I'll tell you on the way.
461
00:32:12,164 --> 00:32:14,914
Goddamn, cats!
462
00:32:14,956 --> 00:32:17,206
Had to bring your cat, man.
463
00:32:17,248 --> 00:32:18,956
I thought you said
you loved cats.
464
00:32:18,998 --> 00:32:20,456
You have a hankie
or a pocket square?
465
00:32:20,498 --> 00:32:22,914
What, do you have allergies
or something?
466
00:32:22,956 --> 00:32:25,498
Never mind. It's fine.
467
00:32:26,998 --> 00:32:28,289
You lied.
468
00:32:28,331 --> 00:32:31,081
You lied about liking cats.
469
00:32:31,123 --> 00:32:32,706
-Yeah. -How am I supposed
to trust you now?
470
00:32:32,747 --> 00:32:35,081
I'm a spy. Spies lie.
471
00:32:35,123 --> 00:32:36,373
It's part of the gig.
472
00:32:36,415 --> 00:32:38,289
That and killing people.
473
00:32:38,331 --> 00:32:40,580
Well, that's really reassuring.
474
00:32:42,289 --> 00:32:44,456
Okay, you want truth?
Here's truth.
475
00:32:44,498 --> 00:32:47,289
What you wrote in your new
manuscript actually happened.
476
00:32:47,331 --> 00:32:50,622
But it wasn't Argylle.
It was me.
477
00:32:50,664 --> 00:32:52,123
I brought in this hacker.
478
00:32:52,164 --> 00:32:54,415
I hired this scumbag
called Bakunin
479
00:32:54,456 --> 00:32:57,331
to steal the Division's
master file.
480
00:32:58,373 --> 00:33:00,956
Yeah, I've got
all the dirt on 'em.
481
00:33:00,998 --> 00:33:02,706
Everyone you asked for.
482
00:33:02,747 --> 00:33:04,789
Ritter, Carlos.
483
00:33:04,831 --> 00:33:06,331
I got proof of bombings,
484
00:33:06,373 --> 00:33:09,373
election fraud,
radioactive poisonings.
485
00:33:09,415 --> 00:33:11,539
I mean, these lot
make Darth Vader
486
00:33:11,580 --> 00:33:13,206
look like Mary Poppins.
487
00:33:13,248 --> 00:33:18,081
I've put your precious
master file on a flash drive.
488
00:33:19,331 --> 00:33:21,914
And I reckon the Division
will give me a lot more
489
00:33:21,956 --> 00:33:24,123
not to give
this silver bullet to you.
490
00:33:24,164 --> 00:33:27,706
So, the price just tripled.
491
00:33:28,747 --> 00:33:30,164
We still got a deal?
492
00:33:30,206 --> 00:33:32,664
Yeah, okay, Bakunin,
we got a deal.
493
00:33:32,706 --> 00:33:34,206
Yeah, I thought so.
494
00:33:35,123 --> 00:33:36,956
Spasibo.
495
00:33:36,998 --> 00:33:38,872
The master file
was my silver bullet
496
00:33:38,914 --> 00:33:40,206
to bring the Division down,
497
00:33:40,289 --> 00:33:42,456
the proof I was gonna use
to expose them.
498
00:33:42,497 --> 00:33:44,747
But when I went to London
to meet Bakunin...
499
00:33:44,789 --> 00:33:46,331
...scumbag didn't show.
500
00:33:46,373 --> 00:33:50,539
So now the bad guys and I
are racing to find him.
501
00:33:50,580 --> 00:33:54,497
And we both think that
your fantastic imagination
502
00:33:54,539 --> 00:33:56,664
is the key.
503
00:33:56,706 --> 00:33:58,206
So where is he now?
504
00:33:58,248 --> 00:33:59,914
No, no, no, no.
You can't expect me
505
00:33:59,956 --> 00:34:02,039
to know the answer to that.
506
00:34:02,081 --> 00:34:03,455
Why not?
507
00:34:03,497 --> 00:34:05,123
Just tell me what happens
in the next chapter.
508
00:34:05,164 --> 00:34:09,872
What you're asking me to do
takes months of research.
509
00:34:09,914 --> 00:34:11,206
Years.
510
00:34:11,248 --> 00:34:12,914
Reading, interviewing,
511
00:34:12,956 --> 00:34:15,331
memorizing maps,
getting to know a city.
512
00:34:15,373 --> 00:34:17,664
I've never even been
to London before.
513
00:34:17,706 --> 00:34:18,998
Well, great.
514
00:34:19,039 --> 00:34:23,706
Let's start there.
Yes. Ta-da.
515
00:34:23,747 --> 00:34:24,998
I don't do planes.
516
00:34:25,164 --> 00:34:27,289
I met you on a train
for a reason.
517
00:34:27,331 --> 00:34:29,039
The chances of you dying
in a plane crash
518
00:34:29,081 --> 00:34:30,580
are, like, one in 11 million.
519
00:34:30,622 --> 00:34:32,039
Chances if you stay here
520
00:34:32,081 --> 00:34:33,331
and let the Division find you,
not so good.
521
00:34:33,373 --> 00:34:35,497
Right now,
that plane is your best friend.
522
00:34:35,539 --> 00:34:37,039
What do you say?
523
00:34:37,081 --> 00:34:38,706
I can't do this.
524
00:34:38,747 --> 00:34:43,831
Breathe. Breathe with me.
525
00:34:50,039 --> 00:34:52,248
Mmm, delicious.
526
00:34:52,289 --> 00:34:54,664
-More champagne, sir?
-Oh, no, I couldn't.
527
00:34:54,706 --> 00:34:56,956
Okay. Twist my arm.
528
00:34:56,998 --> 00:34:58,455
How about this plane, huh?
529
00:34:58,580 --> 00:35:00,706
I've never been
on a plane before, so--
530
00:35:00,747 --> 00:35:04,123
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
531
00:35:04,164 --> 00:35:05,747
You know what I mean?
532
00:35:05,789 --> 00:35:07,706
This is your captain speaking.
533
00:35:07,747 --> 00:35:09,914
Please fasten your seat belts
for takeoff.
534
00:35:09,956 --> 00:35:12,998
Yeah, like this is gonna help us
if we crash.
535
00:35:14,706 --> 00:35:16,706
Uh, you okay?
536
00:35:16,747 --> 00:35:18,747
It's a--
It's a tapping exercise.
537
00:35:18,789 --> 00:35:20,956
It's meant to bring my
stress response under control.
538
00:35:21,039 --> 00:35:22,998
It's what Army Rangers do.
539
00:35:23,039 --> 00:35:24,622
Oh, God.
540
00:35:24,664 --> 00:35:26,580
You ever try alcohol?
541
00:35:26,622 --> 00:35:27,956
It helps.
542
00:35:27,998 --> 00:35:29,747
No.
543
00:35:31,039 --> 00:35:32,123
Hey, look at me. Hey!
544
00:35:32,164 --> 00:35:33,497
Look at me.
545
00:35:33,539 --> 00:35:35,914
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
546
00:35:35,998 --> 00:35:38,081
cornered in a Sahrawi
refugee camp
547
00:35:38,123 --> 00:35:40,956
literally at the base
of Mount "Tachat."
548
00:35:40,998 --> 00:35:43,164
No, n-- Taha-- Tahat.
549
00:35:43,206 --> 00:35:45,580
It's pronounced Tahat.
550
00:35:45,622 --> 00:35:48,372
It's "Tachat."
It's a-- Isn't it a "cha"?
551
00:35:48,414 --> 00:35:50,123
No, no, no.
There's no C. It's Tahat.
552
00:35:50,164 --> 00:35:52,289
It's-- It's-- It's--
553
00:35:52,331 --> 00:35:53,956
It's just Mount Tahat, okay?
554
00:35:53,998 --> 00:35:55,539
Okay.
555
00:35:56,331 --> 00:35:58,248
Now I start free-scaling
this sucker.
556
00:35:58,289 --> 00:36:00,539
I'm no mountain climber,
so I know any minute
557
00:36:00,580 --> 00:36:03,331
I'm gonna just, wham, free-fall
a few hundred feet per second.
558
00:36:03,372 --> 00:36:06,039
Burst like a water balloon
on impact.
559
00:36:06,081 --> 00:36:08,330
So what did I do?
560
00:36:08,372 --> 00:36:12,164
I stopped worrying about the
10,000-foot rock face above me,
561
00:36:12,206 --> 00:36:15,206
and I worked the three-foot
space in front of me.
562
00:36:16,497 --> 00:36:19,081
So, when you feel that fear,
remember...
563
00:36:19,164 --> 00:36:21,956
to focus on
the only thing that's real.
564
00:36:21,998 --> 00:36:24,206
What's right in front of you.
565
00:36:28,706 --> 00:36:30,123
Look at that.
566
00:36:40,998 --> 00:36:42,956
We're flying.
567
00:36:43,039 --> 00:36:44,330
Yeah.
568
00:36:45,872 --> 00:36:47,123
We're flying.
569
00:36:48,998 --> 00:36:50,497
Thank you.
570
00:36:51,455 --> 00:36:52,706
You bet.
571
00:37:15,081 --> 00:37:16,664
Oh, God.
572
00:37:16,706 --> 00:37:19,747
-Had to bring the cat.
-What did you expect me to do?
573
00:37:19,789 --> 00:37:21,081
Leave him to fend for himself?
574
00:37:21,123 --> 00:37:22,497
-Come on.
-He'd be fine.
575
00:37:22,539 --> 00:37:24,248
Cat ladies always die alone.
576
00:37:24,288 --> 00:37:25,330
The cats figure it out.
577
00:37:25,372 --> 00:37:28,622
I am not a cat lady. I'm not.
578
00:37:30,164 --> 00:37:31,706
And what's your problem
with my cat, exactly?
579
00:37:31,747 --> 00:37:33,288
He's really cute.
He's cuddly.
580
00:37:33,330 --> 00:37:34,789
-He's loyal. He's kind.
-Oh, please.
581
00:37:34,831 --> 00:37:36,330
You suddenly drop dead,
that cat's
582
00:37:36,372 --> 00:37:38,872
chewing your ears off
within 48 hours max.
583
00:37:38,914 --> 00:37:42,288
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
584
00:37:44,747 --> 00:37:46,164
This is the spot.
585
00:37:46,206 --> 00:37:48,288
The Albert Memorial.
586
00:37:49,164 --> 00:37:51,288
-Wow.
-I showed up right on time.
587
00:37:51,414 --> 00:37:53,831
Bakunin never called.
588
00:37:53,872 --> 00:37:55,164
Mmm.
589
00:37:55,206 --> 00:37:56,956
The question is, what happened?
590
00:37:56,998 --> 00:37:58,664
It's a good question.
591
00:37:58,706 --> 00:37:59,664
Yeah. Yeah.
592
00:37:59,706 --> 00:38:00,872
Yeah, what happened?
593
00:38:00,914 --> 00:38:02,622
It's not a rhetorical question.
594
00:38:04,081 --> 00:38:05,330
What happened?
595
00:38:05,372 --> 00:38:08,039
I can't just-- poof--
come up with the answer.
596
00:38:08,081 --> 00:38:09,414
Sure you can.
597
00:38:09,455 --> 00:38:11,956
End of book five,
Argylle was on his way
598
00:38:11,998 --> 00:38:14,039
to meet a hacker in London,
right?
599
00:38:14,081 --> 00:38:15,747
So you just write
one more chapter
600
00:38:15,789 --> 00:38:16,956
and tell me what happens next.
601
00:38:16,998 --> 00:38:18,081
No.
602
00:38:18,123 --> 00:38:20,497
This is not my process.
603
00:38:21,455 --> 00:38:23,580
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
604
00:38:23,622 --> 00:38:25,831
hunting you on behalf
of the most dangerous
605
00:38:25,914 --> 00:38:27,956
spy organization on Earth,
606
00:38:27,998 --> 00:38:29,455
so unless you have
a better idea,
607
00:38:29,497 --> 00:38:32,039
perhaps you could compromise.
608
00:38:36,539 --> 00:38:38,164
Okay, let's find a seat.
609
00:38:45,330 --> 00:38:47,455
Sir, we've found them.
610
00:38:53,164 --> 00:38:55,539
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
611
00:38:55,580 --> 00:38:56,872
This is live right now.
612
00:38:56,914 --> 00:38:59,123
One of her fans
is live streaming her.
613
00:38:59,163 --> 00:39:02,163
That's definitely her.
It's Elly Conway.
614
00:39:05,288 --> 00:39:08,497
-Carlos.
-Yes, sir?
615
00:39:08,664 --> 00:39:09,789
Deploy a local team.
616
00:39:09,872 --> 00:39:11,789
I want all UK assets
repositioned
617
00:39:11,831 --> 00:39:13,123
and fixed on them now.
618
00:39:13,163 --> 00:39:14,998
Get me the audio.
I wanna hear this.
619
00:39:15,039 --> 00:39:17,205
Digital lip-read activated.
620
00:39:18,622 --> 00:39:20,497
How are we doing there, boss?
621
00:39:20,539 --> 00:39:22,998
Please.
Please, just don't rush me.
622
00:39:23,039 --> 00:39:25,081
Gotta think.
623
00:39:25,123 --> 00:39:28,205
He's getting her
to write the next chapter.
624
00:39:28,247 --> 00:39:29,956
It's not War and Peace,
you know?
625
00:39:29,998 --> 00:39:31,664
We just need a chapter.
626
00:39:31,706 --> 00:39:33,163
Maybe a couple of pages.
627
00:39:40,539 --> 00:39:45,330
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
628
00:39:47,664 --> 00:39:49,163
...he realized...
629
00:40:10,455 --> 00:40:12,122
So, what,
is this guy just a no-show?
630
00:40:12,205 --> 00:40:16,747
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
631
00:40:18,080 --> 00:40:19,789
The phone is the message.
632
00:40:19,831 --> 00:40:22,122
Oh, there. Look.
633
00:40:28,455 --> 00:40:32,205
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
634
00:40:32,247 --> 00:40:33,706
He's trying to tell us how to...
635
00:40:33,747 --> 00:40:35,163
...find him.
636
00:40:39,122 --> 00:40:40,288
Could I see the phone?
637
00:40:40,330 --> 00:40:41,706
You mean the flip phone?
The burner?
638
00:40:41,747 --> 00:40:43,372
Yeah.
We need to open it up.
639
00:40:43,414 --> 00:40:45,914
If I'm right,
Bakunin could have fitted it
640
00:40:45,956 --> 00:40:47,706
with an encryption CPU.
641
00:40:47,747 --> 00:40:48,998
Sure.
642
00:40:49,039 --> 00:40:50,455
-Where is it?
-Threw it out.
643
00:40:50,497 --> 00:40:51,998
You don't have it?
644
00:40:52,039 --> 00:40:53,956
You threw it out?
645
00:40:53,998 --> 00:40:56,122
That was a clue.
646
00:40:56,163 --> 00:40:58,372
Ran out of juice. It's a burner.
647
00:40:58,414 --> 00:41:00,163
What kind of spy are you?
648
00:41:00,205 --> 00:41:03,163
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
649
00:41:03,205 --> 00:41:05,497
With this chip, in theory,
650
00:41:05,539 --> 00:41:07,372
could you make
end-to-end encrypted calls?
651
00:41:07,414 --> 00:41:09,163
In theory, but the person
on the other end
652
00:41:09,205 --> 00:41:10,664
would have to have a matching...
653
00:41:10,706 --> 00:41:13,372
...matching DiSEqC
satellite dish. That's it.
654
00:41:13,414 --> 00:41:15,622
You heard them. DiSEqC database.
655
00:41:15,664 --> 00:41:18,414
He picked the chip
to lead us to his satellite.
656
00:41:18,455 --> 00:41:20,706
We find the satellite,
we find Bakunin.
657
00:41:21,664 --> 00:41:23,038
The question is...
658
00:41:23,080 --> 00:41:24,330
How do we find a list
659
00:41:24,372 --> 00:41:26,122
of operational
DiSEqC satellites in...
660
00:41:26,163 --> 00:41:27,497
...in the UK?
661
00:41:31,914 --> 00:41:34,539
Watch the master at work.
662
00:41:34,580 --> 00:41:36,288
You know how to do that?
663
00:41:36,330 --> 00:41:38,831
Keira did teach me
a thing or two, you know?
664
00:41:38,872 --> 00:41:41,372
So, I'm just gonna backdoor
my way into the DiSEqC data...
665
00:41:41,414 --> 00:41:42,997
...base.
666
00:41:43,038 --> 00:41:45,622
Every satellite they sell would
have to be registered with them.
667
00:41:45,664 --> 00:41:49,122
If we don't crack this
before they do,
668
00:41:49,163 --> 00:41:51,997
heads will roll.
669
00:41:52,914 --> 00:41:56,288
Oh, look at this.
Metasploit firewall.
670
00:41:56,330 --> 00:41:58,455
-That's a Metasploit file.
-Yeah, I can crack it.
671
00:41:58,539 --> 00:41:59,497
Just hold on.
672
00:41:59,539 --> 00:42:01,622
-Well?
-I can crack it. Hold on.
673
00:42:01,706 --> 00:42:03,664
Challenge accepted.
674
00:42:03,706 --> 00:42:04,664
Almost there.
675
00:42:05,163 --> 00:42:06,831
Almost there.
676
00:42:06,872 --> 00:42:08,163
There.
677
00:42:09,038 --> 00:42:10,872
-I'm in.
-I'm in.
678
00:42:10,914 --> 00:42:11,914
I'm in.
679
00:42:11,956 --> 00:42:13,706
Like to see Argylle do that.
680
00:42:13,747 --> 00:42:15,539
I'd like to see you
try doing that.
681
00:42:15,580 --> 00:42:17,455
So, what do we have here?
How many...
682
00:42:17,497 --> 00:42:19,080
...satellite locations
are there?
683
00:42:19,122 --> 00:42:21,247
A lot. That's-that's ninety...
684
00:42:21,288 --> 00:42:22,747
...six to be precise.
685
00:42:22,789 --> 00:42:23,747
Shit.
686
00:42:24,706 --> 00:42:26,706
No, no, no, no, no, no, no.
687
00:42:27,872 --> 00:42:30,038
But he would have picked
this location,
688
00:42:30,080 --> 00:42:32,455
the Albert Memorial,
for a reason.
689
00:42:42,080 --> 00:42:43,747
-What's the...
-...closest one to here?
690
00:42:43,789 --> 00:42:46,163
Well, then you're looking
for this puppy right here.
691
00:42:46,205 --> 00:42:48,330
A-And that-- that's the absolute
closest address...
692
00:42:48,372 --> 00:42:49,955
-...to the Memorial?
-Yes, ma'am.
693
00:42:49,997 --> 00:42:52,914
-Yes, sir.
-Coburg Street.
694
00:42:52,955 --> 00:42:54,580
Coburg Street.
695
00:42:57,955 --> 00:43:01,163
As in Prince Albert Saxe...
696
00:43:01,205 --> 00:43:04,205
...Coburg. I...
697
00:43:04,247 --> 00:43:05,580
-...think we've found...
-...our guy.
698
00:43:07,080 --> 00:43:08,414
Let's hope you're right.
699
00:43:09,414 --> 00:43:11,122
Writer's intuition.
700
00:43:20,539 --> 00:43:24,080
No one's home.
What should we do?
701
00:43:24,122 --> 00:43:30,080
Well, I am a spy, after all.
702
00:43:36,122 --> 00:43:39,706
All right.
Writer's intuition, huh?
703
00:43:50,163 --> 00:43:51,664
Notice anything?
704
00:43:51,706 --> 00:43:52,997
Yeah, Bakunin was loaded.
705
00:43:53,038 --> 00:43:54,706
He wouldn't live
in a dump like this.
706
00:43:56,747 --> 00:44:00,539
-Team one, what's your status?
-We're two miles out.
707
00:44:02,455 --> 00:44:05,122
No, it's wallpaper over brick.
708
00:44:05,163 --> 00:44:07,163
Does that seem normal to you?
709
00:44:07,205 --> 00:44:09,038
Uh, whoever lived here
had bad taste?
710
00:44:09,080 --> 00:44:11,122
Can we-- Ca-- Let's--
Let's split.
711
00:44:12,080 --> 00:44:13,372
What are you doing?
712
00:44:13,497 --> 00:44:15,163
Look, look, look.
There's a line.
713
00:44:15,205 --> 00:44:16,997
This is a clue.
714
00:44:19,871 --> 00:44:21,080
Look at this.
715
00:44:21,122 --> 00:44:23,080
That's Spackle.
That's plaster. Let's go.
716
00:44:23,122 --> 00:44:24,539
This is something.
717
00:44:24,580 --> 00:44:26,706
We got 95 more locations
to check.
718
00:44:26,747 --> 00:44:29,372
-Come on, let's get outta here.
-No. No, no, no, no, no.
719
00:44:29,414 --> 00:44:32,871
Just-just wait.
Let-let me figure it out.
720
00:44:32,913 --> 00:44:34,497
I know this is the place.
721
00:44:34,539 --> 00:44:37,330
Okay, you're gonna waste
my time, I'll waste your time.
722
00:44:38,122 --> 00:44:40,122
-You like to dance?
-No.
723
00:44:40,163 --> 00:44:41,789
I do. Yeah!
724
00:44:49,497 --> 00:44:50,497
Hmm.
725
00:44:53,247 --> 00:44:54,913
Team leader, report.
726
00:44:54,955 --> 00:44:56,997
Sir, we're one mile out.
727
00:45:00,747 --> 00:45:02,163
Can you see anything?
728
00:45:04,330 --> 00:45:05,372
Uh...
729
00:45:07,205 --> 00:45:08,706
Uh, wait a second.
730
00:45:12,122 --> 00:45:14,038
It's a lockbox.
731
00:45:14,080 --> 00:45:16,913
-You can, um, pick it.
-Yeah.
732
00:45:16,955 --> 00:45:18,288
-Yeah.
-Great idea.
733
00:45:21,372 --> 00:45:24,455
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
734
00:45:24,497 --> 00:45:26,664
-before you start shooting?
-What's wrong?
735
00:45:26,706 --> 00:45:30,205
What happened to all the spy
lock-picking expertise?
736
00:45:30,247 --> 00:45:32,038
That one looked harder.
737
00:45:33,913 --> 00:45:36,205
-Hey! All right.
-Whoa.
738
00:45:36,247 --> 00:45:37,664
Now we're talking.
739
00:45:37,706 --> 00:45:38,997
What's this?
740
00:45:40,372 --> 00:45:41,539
Oh, this is a boat key.
741
00:45:41,580 --> 00:45:43,539
How do you know
that's a boat key?
742
00:45:43,580 --> 00:45:44,706
I live on a lake.
743
00:45:46,205 --> 00:45:49,706
IP addresses, VPN IDs,
drop-sites.
744
00:45:49,747 --> 00:45:51,497
It's all encoded.
745
00:45:51,539 --> 00:45:53,955
This is the anarchist symbol.
746
00:45:53,997 --> 00:45:56,247
It's Bakunin's namesake.
747
00:45:56,288 --> 00:45:58,288
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
748
00:45:58,330 --> 00:46:01,330
This is it.
Th-This is Bakunin's.
749
00:46:02,372 --> 00:46:04,497
Shit. This is his logbook.
750
00:46:04,539 --> 00:46:08,247
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
751
00:46:08,288 --> 00:46:10,288
You were right.
752
00:46:10,330 --> 00:46:11,746
-Huh.
-You nailed it.
753
00:46:13,414 --> 00:46:15,163
-I figured it out.
-Nice going.
754
00:46:15,205 --> 00:46:16,955
You figured it out.
755
00:46:16,997 --> 00:46:18,414
Whoa.
756
00:46:24,664 --> 00:46:25,746
I figured it out.
757
00:46:26,706 --> 00:46:28,205
Can you figure this out?
758
00:46:38,163 --> 00:46:39,746
All right, all right,
all right, all right.
759
00:46:49,705 --> 00:46:52,205
We breach on my count.
760
00:46:53,664 --> 00:46:58,497
Three, two, one. Go!
761
00:47:24,705 --> 00:47:25,830
Room is secure.
762
00:47:25,871 --> 00:47:28,288
-The target's MIA.
-Shit!
763
00:47:32,913 --> 00:47:34,497
God, I hate that cat.
764
00:47:43,122 --> 00:47:44,372
No, no, no.
765
00:47:50,122 --> 00:47:53,038
Why does this keep happening?
766
00:47:54,830 --> 00:47:57,038
Oh, there's a guy!
767
00:48:14,913 --> 00:48:17,205
-Watch this.
-Watch what?
768
00:48:17,830 --> 00:48:19,288
This!
769
00:48:50,621 --> 00:48:51,621
Oh, no.
770
00:49:13,663 --> 00:49:15,163
I'm sorry.
771
00:49:15,205 --> 00:49:17,955
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
772
00:49:20,497 --> 00:49:22,080
Cat's a nightmare.
773
00:49:22,122 --> 00:49:23,997
Yeah, it's, uh,
not his finest moment.
774
00:49:27,288 --> 00:49:30,913
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
775
00:49:30,955 --> 00:49:33,330
Satchel, please.
Thank you very much.
776
00:49:34,455 --> 00:49:36,788
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
777
00:49:36,830 --> 00:49:38,497
There's gonna be more.
778
00:49:38,538 --> 00:49:41,705
So, unless you wanna stick
around for a meet and greet,
779
00:49:41,746 --> 00:49:45,288
I suggest we boogie.
780
00:49:45,330 --> 00:49:46,205
Okay.
781
00:49:46,247 --> 00:49:47,579
Here, hold--
Wait, wait, wa--
782
00:49:47,621 --> 00:49:49,913
No, no, no. Come here.
Come here, come here.
783
00:49:49,955 --> 00:49:51,330
Come on. Not that way.
784
00:49:52,414 --> 00:49:55,538
-Shh. Hold that.
Hold that for me. -Okay.
785
00:50:13,080 --> 00:50:14,997
-Take it.
-Oh, thank you. Thank you.
786
00:50:18,288 --> 00:50:20,163
-I'm gonna take 'em out.
-Okay.
787
00:50:20,205 --> 00:50:23,997
And you're gonna stomp
their heads as we pass.
788
00:50:24,038 --> 00:50:25,746
-Yeah.
-Make sure they're 86'd.
789
00:50:25,788 --> 00:50:26,788
Got it?
790
00:50:28,579 --> 00:50:30,705
I can't stomp on their heads!
791
00:50:30,746 --> 00:50:31,997
Course you can.
792
00:50:32,038 --> 00:50:33,705
The human skull is
shockingly brittle.
793
00:50:33,746 --> 00:50:35,038
What?
794
00:50:35,080 --> 00:50:36,496
It's just like crushing an egg.
795
00:50:36,538 --> 00:50:38,663
Or you hit-- You ever hit
a melon with a hammer?
796
00:50:38,705 --> 00:50:42,080
It's like-- You just lift up
your leg and crush.
797
00:50:42,122 --> 00:50:44,205
Like that, right?
798
00:50:44,247 --> 00:50:45,997
No, no. It's great.
It's fun.
799
00:50:46,038 --> 00:50:48,038
Like the twist.
You ever do the twist?
800
00:50:48,080 --> 00:50:50,830
It's like doing the twist.
One, two, three and...
801
00:50:50,871 --> 00:50:53,579
crush that head.
One, two, three.
802
00:50:53,621 --> 00:50:56,163
I don't dance.
I don't crush skulls.
803
00:50:56,205 --> 00:50:58,621
Well, then this should be
a fun new experience for you.
804
00:50:58,746 --> 00:51:00,705
Three, two, one.
805
00:51:05,997 --> 00:51:08,247
Let's go.
806
00:51:18,621 --> 00:51:22,538
Okay. You can do this.
Twist and crush.
807
00:51:23,496 --> 00:51:26,746
Twist and crush.
808
00:51:28,496 --> 00:51:30,871
Okay.
809
00:51:30,913 --> 00:51:32,621
Twist and...
810
00:51:34,038 --> 00:51:35,997
And...
811
00:51:37,122 --> 00:51:38,621
Oh, I can't do this.
812
00:51:38,663 --> 00:51:39,913
I can't do this.
813
00:51:39,955 --> 00:51:42,288
Elly, what's happening?
814
00:51:47,330 --> 00:51:51,454
Elly! What happened
to all the crushing?
815
00:51:52,496 --> 00:51:53,579
What happened?
816
00:51:53,621 --> 00:51:54,955
Uh...
817
00:51:54,997 --> 00:51:58,746
I-- I did my job.
You didn't do your job.
818
00:51:58,788 --> 00:52:00,663
Uh, yes, right. No.
819
00:52:00,705 --> 00:52:03,663
So, I wanted to, I did.
820
00:52:03,705 --> 00:52:05,247
-Yeah.
-It just, uh--
821
00:52:05,288 --> 00:52:08,663
It didn't really seem necessary.
You know?
822
00:52:11,205 --> 00:52:12,496
You were saying?
823
00:52:14,122 --> 00:52:15,705
My bad.
824
00:52:17,247 --> 00:52:19,538
Oh, no.
There's more of them?
825
00:52:24,496 --> 00:52:26,454
Where you going?
Where you going?
826
00:52:41,705 --> 00:52:42,997
That was convenient.
827
00:52:45,955 --> 00:52:47,038
Okay.
828
00:52:51,538 --> 00:52:54,621
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
829
00:52:54,663 --> 00:52:57,080
This boat. The boat key.
830
00:52:57,122 --> 00:53:00,038
This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
831
00:53:00,080 --> 00:53:02,371
He must have left a-a-a rope
832
00:53:02,413 --> 00:53:04,705
or a-a ladder
or something to get down.
833
00:53:04,746 --> 00:53:05,913
No, we're gonna jump.
834
00:53:05,955 --> 00:53:08,247
-What?
-We're gonna jump.
835
00:53:08,288 --> 00:53:09,746
No. No, no, no, no, no.
836
00:53:09,788 --> 00:53:12,080
-We're-- We're three stories up.
-You were right.
837
00:53:12,163 --> 00:53:13,496
Bakunin thought
this whole thing through.
838
00:53:13,538 --> 00:53:16,163
-Underneath that tarp
is a crash mat. -No.
839
00:53:16,205 --> 00:53:18,830
-Guaranteed, I'm telling you.
-What if you are wrong?
840
00:53:18,871 --> 00:53:22,038
Look, trust me. Look where
I've gotten you so far.
841
00:53:22,080 --> 00:53:24,454
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
842
00:53:24,496 --> 00:53:26,247
-Okay, fair point.
-Oh, my God.
843
00:53:26,288 --> 00:53:29,913
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
844
00:53:29,955 --> 00:53:31,205
Of course.
845
00:53:50,413 --> 00:53:52,413
Thank God.
846
00:53:52,454 --> 00:53:54,329
Holy shit.
It worked.
847
00:53:54,371 --> 00:53:56,997
-Oh, thank God. Oh, my God. No.
-We're gonna jump.
848
00:53:57,038 --> 00:53:59,080
-Arms out, landing on our back.
-No.
849
00:53:59,122 --> 00:54:00,579
-It's gonna-- Like a trust fall.
-No.
850
00:54:00,621 --> 00:54:02,122
-You ever do a trust fall?
-No.
851
00:54:02,163 --> 00:54:03,663
-It's gonna be great.
-Oh, my-- Oh, God.
852
00:54:03,746 --> 00:54:05,205
Alfie's all on his own.
853
00:54:05,247 --> 00:54:07,247
-We gotta get down there.
-Oh, God. Oh, my God.
854
00:54:07,287 --> 00:54:09,287
Look at him,
he landed like a ninja.
855
00:54:09,329 --> 00:54:10,955
He's totally fine.
856
00:54:10,997 --> 00:54:13,454
-Ready? On the count of three.
-Okay. Oh, my God. Oh, God.
857
00:54:13,496 --> 00:54:16,413
-One, two...
-Oh, God.
858
00:54:16,496 --> 00:54:17,913
three!
859
00:54:17,955 --> 00:54:23,080
Alfie...!
860
00:54:32,955 --> 00:54:34,705
Okay.
861
00:54:34,746 --> 00:54:36,413
-Alfie, Alfie.
-Come on, we're sitting ducks.
862
00:54:36,454 --> 00:54:38,413
-Thank God.
-Let's go. Come on. Let's go.
863
00:54:38,454 --> 00:54:41,038
-You wanna get shot?
-You're my sweet little baby.
864
00:54:56,955 --> 00:54:58,496
They got away, sir.
865
00:55:07,204 --> 00:55:09,163
I'm so sorry, Mr. Director.
866
00:55:09,204 --> 00:55:15,246
Regret for time wasted
is wasting more time.
867
00:55:15,287 --> 00:55:17,122
Fuel up the jet.
868
00:55:17,163 --> 00:55:19,246
We're taking a little trip
to Europe.
869
00:55:28,496 --> 00:55:29,538
Huh.
870
00:55:30,080 --> 00:55:32,038
When I catch you, Bakunin.
871
00:55:32,830 --> 00:55:35,538
Clever, clever, clever man.
872
00:55:46,413 --> 00:55:47,621
Oh, God, no.
873
00:55:49,746 --> 00:55:51,038
Leave me alone.
874
00:55:51,080 --> 00:55:54,371
Finally,
a little acknowledgment.
875
00:55:56,162 --> 00:55:58,371
Oh, look who wants
to make friends.
876
00:55:58,413 --> 00:56:00,287
You wanna be friends?
877
00:56:01,496 --> 00:56:03,204
Why do you keep pretending
I'm not here?
878
00:56:03,246 --> 00:56:06,246
Because you're not real.
879
00:56:06,287 --> 00:56:08,496
Then why are you talking to me?
880
00:56:08,538 --> 00:56:10,705
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
881
00:56:10,746 --> 00:56:12,538
You're there because of
my stress and my anxiety
882
00:56:12,579 --> 00:56:15,329
triggering a visual
coping mechanism or something.
883
00:56:15,371 --> 00:56:17,788
You're just a character
I made up.
884
00:56:18,746 --> 00:56:19,913
Am I?
885
00:56:19,955 --> 00:56:22,579
Yeah, you're a little
pain in the ass.
886
00:56:22,621 --> 00:56:23,871
Get outta here.
887
00:56:23,913 --> 00:56:25,329
Go away.
888
00:56:25,371 --> 00:56:27,246
Get outta here.
889
00:56:27,287 --> 00:56:30,496
You are the author.
Your word is my command.
890
00:56:45,329 --> 00:56:46,997
Ow! God--
891
00:56:47,621 --> 00:56:48,705
Get outta here.
892
00:56:49,871 --> 00:56:51,204
Cat scratched me.
893
00:56:51,871 --> 00:56:53,830
Hmm. I wonder why.
894
00:56:53,871 --> 00:56:59,621
Our boy used a symmetric-key
algorithm to encrypt it.
895
00:56:59,663 --> 00:57:00,997
Feistel construction?
896
00:57:01,038 --> 00:57:03,538
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
897
00:57:03,579 --> 00:57:04,955
Huh.
898
00:57:04,997 --> 00:57:07,579
You actually do
know your Argylle.
899
00:57:07,621 --> 00:57:11,246
Yeah, that wasn't bullshit on
the train. I'm a loyal reader.
900
00:57:11,287 --> 00:57:13,621
You're one hell of a writer,
Elly Conway.
901
00:57:13,663 --> 00:57:14,955
Okay.
902
00:57:14,997 --> 00:57:16,663
You're not
a half-bad spy either.
903
00:57:18,538 --> 00:57:20,079
Yeah.
904
00:57:21,538 --> 00:57:22,621
Well, thank you.
905
00:57:24,038 --> 00:57:27,079
The, um, shower's all yours.
906
00:57:30,204 --> 00:57:32,162
You trying to tell me something?
907
00:57:32,204 --> 00:57:34,371
Although, I sh--
Probably should do that.
908
00:57:34,413 --> 00:57:37,705
Yeah, okay. I can take a hint.
909
00:57:59,538 --> 00:58:01,246
Whoa, whoa, whoa.
Leave him alone, buddy.
910
00:58:01,287 --> 00:58:03,997
Leave him alone. Come here.
911
00:58:04,037 --> 00:58:05,538
Come here, sweetheart.
912
00:58:10,538 --> 00:58:11,830
Hey. Yeah.
913
00:58:11,871 --> 00:58:13,287
Yeah, I got her.
914
00:58:13,329 --> 00:58:16,204
I don't know,
some fleabag motel.
915
00:58:17,329 --> 00:58:19,371
She doesn't suspect
a goddamn thing.
916
00:58:20,329 --> 00:58:22,663
No, no, no.
Look, she's driving me nuts.
917
00:58:23,663 --> 00:58:26,621
Elly Conway
needs a bullet in her head.
918
00:58:30,371 --> 00:58:33,329
No, listen.
I bring her to you,
919
00:58:33,371 --> 00:58:37,454
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
920
00:58:37,496 --> 00:58:40,663
Yeah.
921
00:58:40,705 --> 00:58:43,788
No, no. That's it. That's it.
922
00:59:08,830 --> 00:59:10,162
Hey.
923
00:59:10,204 --> 00:59:12,079
What are you doing
here again, Leonard?
924
00:59:12,121 --> 00:59:13,496
How much sugar can one man need?
925
00:59:13,538 --> 00:59:15,037
-I-I don't get it.
-Huh? No, no.
926
00:59:15,079 --> 00:59:16,913
I-I'm not here for sugar.
927
00:59:16,954 --> 00:59:19,871
It's your daughter,
calling collect from London.
928
00:59:19,913 --> 00:59:21,287
It's Elly.
929
00:59:22,746 --> 00:59:25,996
-Hello.
-Mom? Mom, hi.
930
00:59:26,037 --> 00:59:27,579
Elly, oh, baby,
we were worried sick
931
00:59:27,621 --> 00:59:28,996
when you didn't show up.
932
00:59:29,037 --> 00:59:31,413
What are you doing in London?
933
00:59:31,454 --> 00:59:33,496
Leonard, I'm trying
to speak with my daughter.
934
00:59:33,538 --> 00:59:35,121
Can we have some privacy,
please?
935
00:59:35,162 --> 00:59:36,746
But it's my phone.
936
00:59:36,788 --> 00:59:40,538
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
937
00:59:40,579 --> 00:59:41,705
Go home, Leonard.
938
00:59:42,830 --> 00:59:46,037
Elly, wait.
You got on an airplane?
939
00:59:46,079 --> 00:59:47,746
That is great.
940
00:59:47,788 --> 00:59:50,621
Yeah, well,
not as great as it sounds.
941
00:59:51,871 --> 00:59:54,162
I'm in some
really big trouble, Mom.
942
00:59:54,204 --> 00:59:55,996
Trouble?
What kind of trouble?
943
00:59:56,037 --> 00:59:58,329
It's-- It's--
It's complicated, um--
944
00:59:58,371 --> 01:00:00,912
I-I-I-I can't say,
not on an open line.
945
01:00:00,954 --> 01:00:02,538
Open line?
946
01:00:02,579 --> 01:00:06,162
Oh, so now you're trying to give
me a full-blown anxiety attack.
947
01:00:06,204 --> 01:00:08,204
That's it.
Come home, Elizabeth.
948
01:00:08,246 --> 01:00:10,579
No. No, I can't.
949
01:00:10,621 --> 01:00:12,037
I don't have any money,
950
01:00:12,079 --> 01:00:13,746
I can't use my credit cards,
I have no passport.
951
01:00:13,788 --> 01:00:19,329
I-- I-- I just-- I just didn't
know who else to call, okay?
952
01:00:19,371 --> 01:00:20,705
Well, then
we'll come to you, dear.
953
01:00:20,746 --> 01:00:25,413
Barry! Book us flights
to London! England!
954
01:00:26,329 --> 01:00:28,413
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
955
01:00:28,454 --> 01:00:30,204
for your 30th anniversary?
956
01:00:30,246 --> 01:00:32,329
Like I'd forget. It's the, um--
The--
957
01:00:32,371 --> 01:00:36,954
Don't say it out loud.
But book the same suite there.
958
01:00:36,996 --> 01:00:38,705
If anyone asks, say it's a--
959
01:00:38,746 --> 01:00:40,996
a business trip for Dad.
960
01:00:41,037 --> 01:00:43,371
One of his, um,
dental conferences.
961
01:00:43,413 --> 01:00:45,246
Elly. Oh, my God.
962
01:00:45,287 --> 01:00:48,246
Elly, oh.
Are you okay? Are you hurt?
963
01:00:48,287 --> 01:00:49,663
Yeah-- No, no, no.
I'm fine, I swear.
964
01:00:49,705 --> 01:00:50,912
-I swear.
-Are you sure?
965
01:00:50,954 --> 01:00:52,830
-Yeah.
-Okay, then give me Alfie.
966
01:00:52,870 --> 01:00:55,954
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
967
01:00:55,996 --> 01:00:58,246
Oh, thank God. I'm so thirsty.
968
01:00:58,287 --> 01:01:00,788
And you, Alfie.
969
01:01:00,830 --> 01:01:01,996
Mmm.
970
01:01:02,037 --> 01:01:04,371
Look, I didn't
forget you either.
971
01:01:04,413 --> 01:01:07,037
Okay, now, is this all
a tax thing?
972
01:01:07,079 --> 01:01:08,663
Because we assumed it was taxes.
973
01:01:08,705 --> 01:01:12,663
No, Mom. Mom, it-it's not--
It's not a tax thing.
974
01:01:12,705 --> 01:01:15,579
Listen, were you guys followed?
975
01:01:16,496 --> 01:01:17,579
Followed?
976
01:01:19,246 --> 01:01:21,705
Who on earth would want
to follow us? Dear.
977
01:01:21,746 --> 01:01:24,788
I-I-I can explain, or try to.
Where's Dad?
978
01:01:24,829 --> 01:01:26,204
Down the hall, getting ice.
979
01:01:26,246 --> 01:01:27,954
This whole
cloak-and-dagger business, dear,
980
01:01:27,996 --> 01:01:29,079
it's scaring me. Okay?
981
01:01:29,121 --> 01:01:31,496
Now, I just wanna know--
982
01:01:31,579 --> 01:01:33,287
-Don't open the door.
-It's your father dear.
983
01:01:33,329 --> 01:01:35,204
No, no. Wait, wait, wait,
Mom! Mom!
984
01:01:42,829 --> 01:01:45,579
-Elly.
-Dad.
985
01:01:46,663 --> 01:01:48,287
This damn hotel.
986
01:01:48,329 --> 01:01:51,037
They make you call room service
for ice, can you believe it?
987
01:01:51,079 --> 01:01:52,621
Come here, Ells Bells.
988
01:01:52,663 --> 01:01:54,329
Oh, Dad.
I'm-- I'm so sorry
989
01:01:54,371 --> 01:01:56,037
-I dragged you and Mom
into this. -Oh.
990
01:01:56,079 --> 01:01:58,037
I didn't have
anywhere else to turn.
991
01:01:58,079 --> 01:01:59,621
Don't apologize. It's what--
992
01:01:59,663 --> 01:02:03,121
It's what parents are for,
no matter how old you get.
993
01:02:03,162 --> 01:02:05,954
Oh, my God, you're
trembling, hon.
994
01:02:05,996 --> 01:02:07,996
Sit down.
Come on, sit down.
995
01:02:21,329 --> 01:02:26,787
It's all going to be just fine.
996
01:02:31,663 --> 01:02:33,329
And what do we always say?
997
01:02:33,371 --> 01:02:35,246
-"This too shall--" Well?
-"This too shall pass."
998
01:02:35,287 --> 01:02:37,454
-No, I-I-I know.
-Yeah. Yeah.
999
01:02:37,496 --> 01:02:41,745
But I sort of think this one
might not pass as, um...
1000
01:02:42,996 --> 01:02:44,079
...easily.
1001
01:02:44,121 --> 01:02:46,162
-Oh?
-Uh, okay.
1002
01:02:46,204 --> 01:02:48,996
So, something I wrote
in my new book,
1003
01:02:49,037 --> 01:02:50,496
something I-I made up,
1004
01:02:50,538 --> 01:02:52,371
got too close
to something very real.
1005
01:02:52,413 --> 01:02:54,705
And because of it,
a rogue spy agency--
1006
01:02:54,745 --> 01:02:56,454
A real Directorate
1007
01:02:56,496 --> 01:02:58,663
suddenly thought I could help
them recover this digital file
1008
01:02:58,705 --> 01:03:01,454
they'd been searching for,
and so they came after me.
1009
01:03:01,496 --> 01:03:05,162
-Hmm. Well... how did you
get away, dear? -Hmm.
1010
01:03:05,204 --> 01:03:07,996
Oh, well, another spy saved me.
1011
01:03:08,037 --> 01:03:10,246
He-- He promised
he could protect me
1012
01:03:10,287 --> 01:03:13,037
if I helped him track down
that same file first.
1013
01:03:13,079 --> 01:03:15,079
He convinced me
he was the good guy
1014
01:03:15,121 --> 01:03:17,037
until I found out he was not.
1015
01:03:17,079 --> 01:03:20,829
So, I swiped the only lead
we had on this file and--
1016
01:03:20,870 --> 01:03:23,954
It's like
a hacker's logbook or something.
1017
01:03:23,996 --> 01:03:26,204
And, um, came here and--
1018
01:03:26,246 --> 01:03:27,496
Well, I just...
1019
01:03:28,413 --> 01:03:31,371
I-I-I-I just don't know
who to trust.
1020
01:03:31,454 --> 01:03:34,579
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1021
01:03:34,621 --> 01:03:35,663
-Ruth!
-Mom!
1022
01:03:35,704 --> 01:03:37,162
-What?
-No!
1023
01:03:37,204 --> 01:03:38,454
-Oh, look at her eyes.
-That's not what's happening.
1024
01:03:38,496 --> 01:03:40,663
-Look at the--
-Elly. Elly. This--
1025
01:03:40,704 --> 01:03:43,496
This logbook, where is it?
1026
01:03:43,538 --> 01:03:44,787
Did you bring it?
1027
01:03:44,829 --> 01:03:45,996
Oh, yeah. Yeah, it's--
1028
01:03:46,037 --> 01:03:47,870
It's over there.
It's-it's in my cat pack.
1029
01:03:47,912 --> 01:03:49,329
Oh, okay.
1030
01:03:59,621 --> 01:04:02,329
You have to go to the police.
Or the FBI.
1031
01:04:02,371 --> 01:04:04,121
No, Mom, you don't understand.
1032
01:04:04,162 --> 01:04:06,246
These people,
they have eyes everywhere.
1033
01:04:06,287 --> 01:04:08,371
Well, we can't just do nothing.
1034
01:04:08,413 --> 01:04:10,371
No, you have to take it
to the press.
1035
01:04:10,413 --> 01:04:12,496
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
1036
01:04:12,538 --> 01:04:15,037
Someone like that, they can--
They-- I don't know---
1037
01:04:15,079 --> 01:04:17,037
Barry, wha--
Barry, what do you think?
1038
01:04:17,079 --> 01:04:18,162
Barry!
1039
01:04:18,204 --> 01:04:19,996
-God.
-Pay attention, dear.
1040
01:04:20,037 --> 01:04:21,870
What do you think?
1041
01:04:21,912 --> 01:04:24,037
I'm just--
1042
01:04:24,079 --> 01:04:25,996
I-I'm just happy that--
1043
01:04:26,037 --> 01:04:27,829
that you made it here
safe and sound
1044
01:04:27,870 --> 01:04:30,538
and that psychopath
didn't hurt you.
1045
01:04:30,579 --> 01:04:33,371
God forbid
something happened to you,
1046
01:04:33,413 --> 01:04:35,787
I don't know
what your mother and I would do.
1047
01:04:36,870 --> 01:04:38,662
-I think you'd manage just fine.
-What's happening?
1048
01:04:38,704 --> 01:04:40,829
Oh, God. Mom, quick,
quick, quick, get behind me.
1049
01:04:40,870 --> 01:04:42,496
No, no, no.
Don't kill us, please.
1050
01:04:42,538 --> 01:04:44,912
I'll get you money. I'll get--
No, no, no.
1051
01:04:44,954 --> 01:04:46,162
Oh, I--
1052
01:04:46,204 --> 01:04:47,620
Uh, you have me mistaken
for someone else.
1053
01:04:47,662 --> 01:04:48,662
-Shut up.
-I'm a dentist.
1054
01:04:48,704 --> 01:04:50,121
Aidan, don't do this.
1055
01:04:50,162 --> 01:04:51,704
It's not what it
looks like, Elly. Let her go.
1056
01:04:51,745 --> 01:04:53,037
-This is all my fault.
-Oh, please don't.
1057
01:04:53,079 --> 01:04:54,371
Oh, God. Dad.
1058
01:04:54,413 --> 01:04:56,287
-You gotta trust me, Elly.
-Trust you?
1059
01:04:56,329 --> 01:04:58,745
You said you wanted
to put a bullet in my head.
1060
01:04:58,787 --> 01:05:00,162
I heard you!
1061
01:05:00,204 --> 01:05:02,745
Oh, you take things
way too literally.
1062
01:05:02,787 --> 01:05:04,371
-Oh, God.
-But I would love to put
1063
01:05:04,413 --> 01:05:06,829
a bullet in his head, I mean it.
1064
01:05:06,870 --> 01:05:08,496
Enough.
1065
01:05:08,538 --> 01:05:10,662
You kill me,
the Division will never
1066
01:05:10,704 --> 01:05:12,538
stop hunting you. Never.
1067
01:05:14,413 --> 01:05:15,496
Dad?
1068
01:05:16,745 --> 01:05:17,829
What?
1069
01:05:18,578 --> 01:05:21,287
He's not your dad.
Don't you see?
1070
01:05:26,079 --> 01:05:27,413
And she's not your--
1071
01:05:27,454 --> 01:05:28,870
Shut up, Wilde.
1072
01:05:28,912 --> 01:05:31,121
Don't think
I won't enjoy killing her.
1073
01:05:43,538 --> 01:05:44,538
Mom?
1074
01:05:49,996 --> 01:05:51,371
Let's go.
1075
01:05:51,413 --> 01:05:52,787
That's Dad and Mom.
1076
01:05:52,829 --> 01:05:56,079
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1077
01:05:56,121 --> 01:05:58,204
You just shot my mother!
1078
01:05:58,246 --> 01:06:00,079
That's not your mother.
1079
01:06:00,121 --> 01:06:02,204
That woman just tried to
blow your brains out.
1080
01:06:02,246 --> 01:06:03,870
Who's the only person
1081
01:06:03,912 --> 01:06:07,204
who hasn't tried to kill you
in the last 72 hours?
1082
01:06:08,037 --> 01:06:09,996
Intentionally. Let's go.
1083
01:06:10,037 --> 01:06:12,079
Come on! Let's go!
1084
01:06:15,037 --> 01:06:16,954
Get in the car! Let's go!
1085
01:06:17,037 --> 01:06:18,745
-What about Alfie?
-Alfie?
1086
01:06:18,787 --> 01:06:20,829
-I forgot Alfie.
-The cat?
1087
01:06:20,870 --> 01:06:23,662
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
1088
01:06:23,704 --> 01:06:25,037
You're kidding me.
1089
01:06:25,079 --> 01:06:27,704
He is the only family I have.
Please.
1090
01:06:27,745 --> 01:06:29,454
You wanna go up there
and die with the cat?
1091
01:06:29,496 --> 01:06:31,037
Or do you wanna come with me
and hear the truth?
1092
01:06:31,079 --> 01:06:32,996
It's your call.
1093
01:06:33,037 --> 01:06:35,829
But there's more
bad guys coming, Elly.
1094
01:06:35,870 --> 01:06:37,371
Make the call.
1095
01:07:21,996 --> 01:07:23,537
What's wrong? You okay?
1096
01:07:24,578 --> 01:07:25,996
Am I okay?
1097
01:07:27,162 --> 01:07:29,704
-Oh, boy.
-You're asking if I'm okay?
1098
01:07:31,079 --> 01:07:33,495
My parents
just tried to kill me.
1099
01:07:33,578 --> 01:07:38,954
My mom, who, oh, oh,
by the way, is suddenly British,
1100
01:07:38,996 --> 01:07:40,745
put a gun to my head.
1101
01:07:40,787 --> 01:07:42,329
I have nobody to trust.
1102
01:07:42,371 --> 01:07:45,620
And Alfie is with
these-- th-these monsters.
1103
01:07:45,662 --> 01:07:48,912
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
1104
01:07:48,954 --> 01:07:51,287
I'm never gonna see Alfie again.
1105
01:07:51,329 --> 01:07:53,870
So, I don't know. I don't--
1106
01:07:53,912 --> 01:07:56,413
I don't know, Aidan,
you tell me.
1107
01:07:56,453 --> 01:07:58,620
You tell me, do you think I'm--
1108
01:07:58,662 --> 01:08:01,287
Do you think I'm okay?
1109
01:08:02,162 --> 01:08:04,537
Okay, maybe that
was a dumb question.
1110
01:08:07,537 --> 01:08:10,412
I can tell you one thing
you're wrong about.
1111
01:08:10,453 --> 01:08:12,787
You do have someone
you can trust.
1112
01:08:15,870 --> 01:08:19,745
And trust me,
you need some rest, kid.
1113
01:08:22,204 --> 01:08:24,246
I'm-- I'm not tired.
1114
01:08:25,121 --> 01:08:26,620
Trust me, you are.
1115
01:08:32,745 --> 01:08:36,996
The greater the spy,
the bigger the lie.
1116
01:08:37,037 --> 01:08:39,204
Everything is going to be okay.
1117
01:09:24,954 --> 01:09:26,537
Morning, sunshine.
1118
01:09:27,537 --> 01:09:29,079
Where are we?
1119
01:09:29,121 --> 01:09:33,328
Olá, France.
I mean, buongiorno, France.
1120
01:09:34,287 --> 01:09:36,620
It's--
It's bonjour.
1121
01:09:36,662 --> 01:09:38,246
That's what I said.
1122
01:09:40,204 --> 01:09:41,662
You like France?
1123
01:09:41,704 --> 01:09:44,453
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1124
01:09:45,162 --> 01:09:48,037
Get it? Crêpes?
1125
01:09:49,704 --> 01:09:53,328
I have more where they
came from, let me tell you.
1126
01:10:04,328 --> 01:10:05,453
Wow.
1127
01:10:11,121 --> 01:10:16,495
Well, well.
The prodigal spy returns.
1128
01:10:21,162 --> 01:10:24,412
-That it?
-Mm-hmm.
1129
01:10:24,453 --> 01:10:25,954
Good man.
1130
01:10:25,996 --> 01:10:29,328
Elly, this is Alfie.
1131
01:10:30,037 --> 01:10:31,453
Alfie?
1132
01:10:31,495 --> 01:10:34,328
Oh, sh-- Her cat--
She named her cat Alfie.
1133
01:10:35,246 --> 01:10:36,495
It's a perfect name.
1134
01:10:38,829 --> 01:10:41,453
For a very cool cat.
1135
01:10:44,204 --> 01:10:45,495
Alfie.
1136
01:10:47,162 --> 01:10:49,829
-As in Alfred Solomon?
-Yeah.
1137
01:10:49,870 --> 01:10:54,578
The former Deputy Director
of CIA, Alfred Solomon?
1138
01:10:58,370 --> 01:11:01,620
No more tears. I promise.
1139
01:11:02,537 --> 01:11:03,370
Thank you.
1140
01:11:03,412 --> 01:11:06,204
Would you like to go for a walk?
1141
01:11:07,620 --> 01:11:08,620
Sure.
1142
01:11:21,037 --> 01:11:22,537
You a wine drinker?
1143
01:11:22,578 --> 01:11:24,453
-Yeah, sometimes.
-Mmm.
1144
01:11:29,704 --> 01:11:31,412
Pinot noir.
1145
01:11:31,453 --> 01:11:34,203
One of the oldest grapes
there is.
1146
01:11:34,245 --> 01:11:36,912
Been around
since the Roman Empire.
1147
01:11:36,954 --> 01:11:39,121
Grown all over the world.
1148
01:11:39,162 --> 01:11:41,079
But you know why
the wine we make
1149
01:11:41,162 --> 01:11:42,996
tastes so distinctly different
1150
01:11:43,037 --> 01:11:47,662
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1151
01:11:47,704 --> 01:11:49,829
-Mm-mm.
-Same grape.
1152
01:11:49,870 --> 01:11:51,996
The difference is
where it's been.
1153
01:11:52,037 --> 01:11:55,662
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
1154
01:11:55,745 --> 01:12:00,662
High elevation gives you a--
an acidic varietal and so on.
1155
01:12:00,704 --> 01:12:03,912
They're products
of their environment.
1156
01:12:03,954 --> 01:12:06,537
The terroir,
as the French call it.
1157
01:12:08,079 --> 01:12:10,620
Can't know what a grape is
1158
01:12:10,662 --> 01:12:13,121
till you know
what it's been through.
1159
01:12:24,578 --> 01:12:28,870
This is how the ancients
fermented their wine.
1160
01:12:28,912 --> 01:12:32,161
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1161
01:12:32,245 --> 01:12:35,662
when a French farmer
stumbled upon the ruins
1162
01:12:35,704 --> 01:12:39,704
of vats like these
buried on his property.
1163
01:12:39,745 --> 01:12:40,996
Et voilà.
1164
01:12:41,037 --> 01:12:44,121
What was lost was now found.
1165
01:12:44,161 --> 01:12:47,037
That's the thing about the past,
it's persistent.
1166
01:12:47,079 --> 01:12:49,495
It can be buried
but still down there,
1167
01:12:49,537 --> 01:12:53,704
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1168
01:12:59,704 --> 01:13:00,829
Come in.
1169
01:13:04,495 --> 01:13:06,829
What is all this?
1170
01:13:08,870 --> 01:13:10,203
Wh-- Why--
1171
01:13:12,578 --> 01:13:13,662
Why are we here?
1172
01:13:13,704 --> 01:13:16,161
Because, Elly Conway,
1173
01:13:16,203 --> 01:13:21,537
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1174
01:13:22,912 --> 01:13:24,370
Those books you write?
1175
01:13:24,412 --> 01:13:26,996
Aidan told you
they were predictions.
1176
01:13:27,912 --> 01:13:29,245
Well, they're not.
1177
01:13:29,286 --> 01:13:35,079
They're memories
of who you truly are.
1178
01:13:41,870 --> 01:13:46,495
Welcome back, Agent R. Kylle.
1179
01:13:52,537 --> 01:13:54,037
This is BS.
1180
01:14:02,912 --> 01:14:06,245
BS! Your friend? Loony tunes!
1181
01:14:06,286 --> 01:14:09,620
Do you hear me? Loony tunes!
1182
01:14:09,704 --> 01:14:12,328
I am a writer!
1183
01:14:12,370 --> 01:14:15,370
Nothing more, nothing less.
1184
01:14:15,412 --> 01:14:18,203
Regardless of whatever
deepfake nonsense
1185
01:14:18,245 --> 01:14:19,912
he just showed me.
1186
01:14:19,954 --> 01:14:21,704
Oh, for the love of baby Jesus!
1187
01:14:21,745 --> 01:14:24,537
I can't even believe
what's happening to me!
1188
01:14:24,578 --> 01:14:25,787
Stop whining!
1189
01:14:25,829 --> 01:14:28,120
Your name is Rachel Kylle
1190
01:14:28,161 --> 01:14:30,912
and you don't whine
about anything.
1191
01:14:30,954 --> 01:14:32,870
You're calling this whining?
1192
01:14:32,912 --> 01:14:35,662
You think spy novels
are cheesy crap!
1193
01:14:35,704 --> 01:14:37,912
You don't even like cats.
1194
01:14:37,954 --> 01:14:40,036
You're a dog person.
1195
01:14:40,078 --> 01:14:42,120
I am not!
1196
01:14:43,328 --> 01:14:46,787
I am Elly. Elly Conway.
1197
01:14:46,829 --> 01:14:48,745
Well, I miss Rachel.
1198
01:14:48,787 --> 01:14:50,161
I'm sorry.
1199
01:14:50,203 --> 01:14:52,578
You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1200
01:14:54,036 --> 01:14:56,245
Okay, fine.
1201
01:14:56,286 --> 01:14:59,286
You know what? I never wanna see
Elly Conway ever again.
1202
01:14:59,328 --> 01:15:02,203
Car is all yours.
Au revoir, Elly.
1203
01:15:02,245 --> 01:15:04,787
Great. Au revoir.
1204
01:15:10,787 --> 01:15:12,078
-What?
-Yeah.
1205
01:15:13,203 --> 01:15:15,078
Let's go. How fast are you?
1206
01:15:36,495 --> 01:15:37,704
Hi, Rachel.
1207
01:15:41,203 --> 01:15:42,620
I wanna know everything.
1208
01:15:46,328 --> 01:15:50,120
So, we meet again, Lai-Massey.
1209
01:15:50,161 --> 01:15:52,078
My old foe.
1210
01:15:55,745 --> 01:15:58,704
What is taking so goddamn long?
1211
01:15:58,745 --> 01:16:04,245
I put myself out there in the
field to capture these images.
1212
01:16:04,286 --> 01:16:07,662
There are my results.
Where's yours?
1213
01:16:07,704 --> 01:16:10,995
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1214
01:16:11,036 --> 01:16:13,912
No, no, no.
But there is no time.
1215
01:16:13,953 --> 01:16:16,745
Everything hinges on this.
1216
01:16:21,328 --> 01:16:23,161
Why all the lies?
1217
01:16:23,203 --> 01:16:25,370
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1218
01:16:25,412 --> 01:16:27,120
We had to let your memories
come back
1219
01:16:27,161 --> 01:16:29,036
in their own time, naturally.
1220
01:16:29,078 --> 01:16:31,870
Otherwise,
you could lose everything
1221
01:16:31,911 --> 01:16:34,328
that's buried in there for good.
1222
01:16:35,829 --> 01:16:38,203
What happened to me?
1223
01:16:40,370 --> 01:16:41,203
Okay.
1224
01:16:41,286 --> 01:16:43,036
Last time I saw you was
1225
01:16:43,078 --> 01:16:44,995
the morning you left
to rendezvous with Bakunin
1226
01:16:45,036 --> 01:16:47,036
at the Albert Memorial.
1227
01:16:48,412 --> 01:16:50,620
It wasn't me who went there.
1228
01:16:50,662 --> 01:16:52,161
It was you.
1229
01:16:53,370 --> 01:16:55,078
And you never came back.
1230
01:16:56,412 --> 01:16:58,370
We still don't know
what went wrong,
1231
01:16:58,412 --> 01:17:00,704
how things went south that day.
1232
01:17:00,745 --> 01:17:05,120
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1233
01:17:05,161 --> 01:17:08,745
A Jane Doe, found on
the banks of the Thames.
1234
01:17:09,704 --> 01:17:11,829
Which is where the Division
found you.
1235
01:17:12,495 --> 01:17:14,453
By the time I tracked you down,
1236
01:17:14,495 --> 01:17:17,245
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1237
01:17:22,161 --> 01:17:25,036
Rachel, open your eyes.
1238
01:17:26,412 --> 01:17:27,453
There you go.
1239
01:17:29,537 --> 01:17:31,245
Do you remember me?
1240
01:17:32,829 --> 01:17:35,245
Do you know who you are?
1241
01:17:36,495 --> 01:17:38,745
You weren't Rachel anymore.
1242
01:17:39,537 --> 01:17:41,704
You were a blank slate.
1243
01:17:41,745 --> 01:17:44,161
Couldn't remember a thing.
1244
01:17:44,203 --> 01:17:47,787
So the Division
tried a different approach.
1245
01:17:48,911 --> 01:17:52,787
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1246
01:17:52,828 --> 01:17:54,995
Chief of Psyops
for the Division,
1247
01:17:55,036 --> 01:17:56,578
walked in with Ritter.
1248
01:17:59,120 --> 01:18:01,745
-We're your parents.
-Mmm.
1249
01:18:01,787 --> 01:18:03,036
Your family.
1250
01:18:04,161 --> 01:18:06,245
-You are Elly.
-Conway.
1251
01:18:06,286 --> 01:18:08,911
A small-town waitress
who survived
1252
01:18:08,953 --> 01:18:10,911
a terrible skating accident.
1253
01:18:10,953 --> 01:18:12,161
We brought in a few things
1254
01:18:12,203 --> 01:18:14,704
so that you can remember
who you are.
1255
01:18:15,495 --> 01:18:17,495
They laid it on real thick.
1256
01:18:20,161 --> 01:18:23,495
Look at this, your music box.
1257
01:18:23,537 --> 01:18:26,203
Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1258
01:18:26,245 --> 01:18:29,036
Visual triggers to remind you
1259
01:18:29,078 --> 01:18:32,120
of the life they wanted you
to believe you'd led.
1260
01:18:32,161 --> 01:18:34,286
Ice-skating award. That's right.
1261
01:18:34,328 --> 01:18:37,453
Mmm. And this.
1262
01:18:37,495 --> 01:18:39,704
-Lights, please, dear.
-Oh, yeah.
1263
01:18:47,495 --> 01:18:48,953
Remember.
1264
01:18:48,995 --> 01:18:51,203
Vogler's work
was MKUltra on steroids,
1265
01:18:51,245 --> 01:18:53,578
Manchurian Candidate-
type stuff.
1266
01:18:56,245 --> 01:18:57,869
Elly.
1267
01:18:57,911 --> 01:18:59,453
Ice-skating.
1268
01:19:01,161 --> 01:19:03,036
They brainwashed you, Elly.
1269
01:19:03,078 --> 01:19:04,620
It's as simple as that.
1270
01:19:06,704 --> 01:19:08,370
Hey.
1271
01:19:08,412 --> 01:19:10,704
Dad. Mom.
1272
01:19:10,745 --> 01:19:14,328
Which left me
with only one place to turn.
1273
01:19:14,370 --> 01:19:17,286
Alfie, the man who trained us.
1274
01:19:17,328 --> 01:19:19,078
He opened an investigation,
1275
01:19:19,120 --> 01:19:21,453
but without the master file
as proof,
1276
01:19:21,495 --> 01:19:24,995
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1277
01:19:25,036 --> 01:19:27,662
and has been hunting him
ever since.
1278
01:19:27,704 --> 01:19:30,537
With Alfie on the run and
no one else left to stop them,
1279
01:19:30,578 --> 01:19:33,245
the Division set about
the last part of their plan.
1280
01:19:33,286 --> 01:19:36,578
Now that you're starting
to remember who you are,
1281
01:19:36,620 --> 01:19:40,370
we thought it might be time
to give you back your journal.
1282
01:19:40,412 --> 01:19:41,495
Yeah.
1283
01:19:41,537 --> 01:19:43,786
So you can finally write
all the stories
1284
01:19:43,828 --> 01:19:45,786
that you've wanted to tell.
1285
01:19:45,828 --> 01:19:48,286
The journal that
they gave you was a phony,
1286
01:19:48,328 --> 01:19:50,412
written by Dr. Vogler.
1287
01:19:50,453 --> 01:19:53,953
All she did was give you
the building blocks of your life
1288
01:19:53,995 --> 01:19:56,245
with just enough distance
from the truth
1289
01:19:56,286 --> 01:19:59,286
to protect the actual names,
places, events.
1290
01:19:59,328 --> 01:20:02,120
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1291
01:20:02,161 --> 01:20:05,412
through the stories
they encouraged you to tell.
1292
01:20:06,036 --> 01:20:07,744
Crazy part is it worked.
1293
01:20:07,786 --> 01:20:10,995
You started to write a
novelization of your real life.
1294
01:20:12,120 --> 01:20:15,620
We just had to sit back
and watch it play out.
1295
01:20:15,662 --> 01:20:17,620
Book by book,
you got closer and closer
1296
01:20:17,662 --> 01:20:19,120
until, last week,
1297
01:20:19,161 --> 01:20:20,828
you were on the verge
of giving the Division
1298
01:20:20,869 --> 01:20:22,286
exactly what
they needed to know.
1299
01:20:22,328 --> 01:20:24,245
At which point they were gonna--
1300
01:20:24,995 --> 01:20:26,120
They'd kill me.
1301
01:20:26,161 --> 01:20:28,620
I wasn't gonna let that happen.
1302
01:20:28,662 --> 01:20:30,286
Not on my watch.
1303
01:20:30,328 --> 01:20:33,453
Wait, so, you've been watching
me for the last five years?
1304
01:20:33,495 --> 01:20:37,744
Yeah, I guess I have, but,
you know, not in a creepy way.
1305
01:20:38,620 --> 01:20:41,161
Just because
you forgot who you were...
1306
01:20:43,036 --> 01:20:44,703
...doesn't mean I ever did.
1307
01:20:46,328 --> 01:20:49,328
I know you better than
you know yourself, kid.
1308
01:20:50,828 --> 01:20:52,328
Who am I, Aidan?
1309
01:20:53,328 --> 01:20:54,495
Well,
1310
01:20:54,537 --> 01:20:57,703
once upon a time,
there was a CIA operative,
1311
01:20:57,744 --> 01:21:01,661
just about the finest field
agent Langley ever trained.
1312
01:21:03,078 --> 01:21:05,786
Which is why you were recruited
by the Division.
1313
01:21:06,578 --> 01:21:10,036
And just like in your books,
there was a real Wyatt.
1314
01:21:13,078 --> 01:21:14,703
You're the real Wyatt?
1315
01:21:15,995 --> 01:21:17,328
You're welcome.
1316
01:21:17,370 --> 01:21:18,911
Oh, I just--
I pictured Wyatt so much...
1317
01:21:18,953 --> 01:21:21,786
Bigger? Stronger? Yeah.
1318
01:21:21,828 --> 01:21:23,245
Mmm.
1319
01:21:23,286 --> 01:21:25,286
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1320
01:21:25,328 --> 01:21:27,953
I'm flattered, I think.
1321
01:21:27,995 --> 01:21:29,661
There's a real Keira too.
1322
01:21:30,578 --> 01:21:31,744
Look familiar?
1323
01:21:31,786 --> 01:21:34,995
Unfortunately,
Vogler didn't need to change
1324
01:21:35,036 --> 01:21:37,286
the way you described her
in your books.
1325
01:21:37,328 --> 01:21:39,869
Because of
what happened in Greece.
1326
01:21:39,911 --> 01:21:43,412
So Keira... actually--
1327
01:21:43,453 --> 01:21:45,995
Well, then let's get the hell
out of here.
1328
01:21:46,036 --> 01:21:48,120
Killed in action.
Shot through the heart,
1329
01:21:48,161 --> 01:21:50,619
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1330
01:21:52,578 --> 01:21:56,328
Book six, I-I-I was gonna
bring her back, you know?
1331
01:21:56,370 --> 01:21:58,286
A reader had
1332
01:21:58,328 --> 01:22:02,577
emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1333
01:22:07,661 --> 01:22:09,577
More insane than all of this?
1334
01:22:10,495 --> 01:22:12,286
Guess not.
1335
01:22:12,328 --> 01:22:16,078
Agents!
Get yourselves down here!
1336
01:22:16,120 --> 01:22:18,911
Lai-Massey
just got its ass whipped
1337
01:22:18,953 --> 01:22:20,453
by me!
1338
01:22:23,911 --> 01:22:25,786
The data in Bakunin's logbook
1339
01:22:25,828 --> 01:22:27,661
tells us he left the master file
1340
01:22:27,703 --> 01:22:31,869
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.
1341
01:22:31,911 --> 01:22:33,537
According to the Koran,
1342
01:22:33,577 --> 01:22:36,786
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1343
01:22:36,828 --> 01:22:39,203
To divulge it, an unholy sin.
1344
01:22:39,245 --> 01:22:43,661
Miss Al-Badr has taken that
belief to a whole nother level.
1345
01:22:44,495 --> 01:22:46,495
Now, Bakunin
left specific instructions
1346
01:22:46,536 --> 01:22:49,786
that the master file is to
be retrieved by one person
1347
01:22:49,828 --> 01:22:52,078
and one person only:
1348
01:22:52,120 --> 01:22:53,995
the agent
he was making the deal with
1349
01:22:54,036 --> 01:22:57,453
and an old acquaintance
of the Keeper's,
1350
01:22:57,495 --> 01:22:58,744
Rachel Kylle.
1351
01:22:58,786 --> 01:23:00,203
No. No. No, no.
1352
01:23:00,245 --> 01:23:02,577
If the Keeper
is expecting Rachel Kylle,
1353
01:23:02,619 --> 01:23:06,328
she will know something's up
when she meets me.
1354
01:23:06,370 --> 01:23:08,703
I get anxiety,
I have panic attacks.
1355
01:23:08,744 --> 01:23:10,286
Uh-uh, only because you've been
1356
01:23:10,328 --> 01:23:13,203
systematically conditioned to
by Vogler.
1357
01:23:13,245 --> 01:23:17,619
Well, whatever
they did to my head worked,
1358
01:23:17,661 --> 01:23:19,286
because I am not okay.
1359
01:23:19,328 --> 01:23:22,412
I can't pull off
a-a-a spy mission.
1360
01:23:22,453 --> 01:23:26,828
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1361
01:23:26,869 --> 01:23:28,995
Yes, Argylle speaks to me.
1362
01:23:29,036 --> 01:23:32,161
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1363
01:23:32,203 --> 01:23:34,619
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1364
01:23:34,661 --> 01:23:36,995
You are not losing your mind.
1365
01:23:37,036 --> 01:23:38,744
You are finding it.
1366
01:23:38,786 --> 01:23:40,328
Argylle is your subconscious
1367
01:23:40,370 --> 01:23:42,661
fighting to tell you
who you really are.
1368
01:23:43,995 --> 01:23:45,245
Elly.
1369
01:23:45,828 --> 01:23:47,245
Elly.
1370
01:23:47,286 --> 01:23:49,869
If you can write Agent Argylle
for five years,
1371
01:23:49,911 --> 01:23:52,494
you can be Rachel Kylle
for one night.
1372
01:23:55,078 --> 01:23:56,703
You got this.
1373
01:23:58,619 --> 01:24:00,036
I know you do.
1374
01:24:05,661 --> 01:24:07,494
We can do it together.
1375
01:24:11,286 --> 01:24:12,286
Good.
1376
01:24:12,328 --> 01:24:14,203
Let's get you two
suited and booted.
1377
01:24:14,245 --> 01:24:16,494
And if you can't remember
the reality,
1378
01:24:16,536 --> 01:24:20,078
I suggest you both dress
like the fantasy.
1379
01:24:53,494 --> 01:24:54,703
Looking good.
1380
01:24:55,536 --> 01:24:57,161
Not feeling very good.
1381
01:24:57,203 --> 01:24:59,203
It's gonna be all right.
1382
01:25:36,369 --> 01:25:38,078
I think I'm gonna need a drink.
1383
01:25:38,120 --> 01:25:39,577
It's a dry palace, Elly.
1384
01:25:39,619 --> 01:25:43,328
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1385
01:25:44,328 --> 01:25:46,161
Two club sodas, please.
1386
01:25:46,203 --> 01:25:48,078
When the Keeper's ready,
she'll summon us.
1387
01:25:48,203 --> 01:25:49,911
For now, just relax.
1388
01:25:51,245 --> 01:25:53,619
Listen, if you're nervous,
that's okay.
1389
01:25:53,661 --> 01:25:56,245
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1390
01:25:56,286 --> 01:25:58,286
There's nothing to be
nervous about, right, Aidan?
1391
01:25:58,328 --> 01:25:59,828
Thank you.
1392
01:25:59,869 --> 01:26:01,619
Of course I'm nervous.
1393
01:26:01,661 --> 01:26:04,953
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1394
01:26:04,995 --> 01:26:08,161
You know what's good
for nerves? Dancing.
1395
01:26:08,203 --> 01:26:10,411
-Dancing?
-Yeah.
1396
01:26:12,120 --> 01:26:13,911
-There's no one dancing.
-Just blend in.
1397
01:26:13,953 --> 01:26:16,036
You're the only person dancing.
1398
01:26:16,078 --> 01:26:17,327
What about this?
1399
01:26:18,286 --> 01:26:20,577
Aidan, I can't dance, so...
1400
01:26:20,619 --> 01:26:24,995
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1401
01:26:25,036 --> 01:26:28,245
-I can't dance.
-Oh, sure you can. You got it.
1402
01:26:29,327 --> 01:26:32,286
God. I do-- I don't know.
I don't know about--
1403
01:26:32,327 --> 01:26:35,036
Let's get silly. What's this?
1404
01:26:35,078 --> 01:26:37,369
This is ridiculous.
1405
01:26:37,411 --> 01:26:38,661
No, Aidan. No.
1406
01:26:38,703 --> 01:26:40,494
Oh, you're not
getting away that easily.
1407
01:26:40,536 --> 01:26:43,327
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1408
01:26:43,369 --> 01:26:45,869
-Can't dance, huh?
-No.
1409
01:26:45,911 --> 01:26:47,452
Then what the hell is this?
1410
01:26:48,995 --> 01:26:51,161
-Remember the whirlybird?
-What?
1411
01:26:51,203 --> 01:26:54,161
Rachel's go-to. Let me tell you.
1412
01:26:54,203 --> 01:26:55,828
-What do you mean?
-Yeah, book four.
1413
01:26:55,869 --> 01:26:57,953
-Oh, no, no, no, no, no, no...
-Yeah. Oh, it's happening.
1414
01:26:57,995 --> 01:27:00,078
No, no, no, no, no.
1415
01:27:21,828 --> 01:27:22,828
It's my song.
1416
01:27:22,869 --> 01:27:24,494
No.
1417
01:27:25,828 --> 01:27:27,245
Our song.
1418
01:27:28,494 --> 01:27:30,161
This was our song.
1419
01:27:30,203 --> 01:27:31,369
What do you mean?
1420
01:27:33,911 --> 01:27:36,078
Started in, uh, Mogadishu.
1421
01:27:36,120 --> 01:27:39,203
Agents in the field,
the heat of battle.
1422
01:27:39,244 --> 01:27:42,494
It happens, and it happened
again and again.
1423
01:27:44,452 --> 01:27:47,452
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1424
01:27:48,995 --> 01:27:51,995
How long were we, um...
1425
01:27:54,661 --> 01:27:56,327
Till the day you disappeared.
1426
01:28:00,161 --> 01:28:02,452
When I tell you
the second I saw you
1427
01:28:02,494 --> 01:28:03,786
on that train...
1428
01:28:07,285 --> 01:28:09,619
...that's been
the toughest part.
1429
01:28:09,661 --> 01:28:10,828
What has?
1430
01:28:13,369 --> 01:28:15,452
Pretending not to love you, kid.
1431
01:28:16,911 --> 01:28:18,619
Hardest mission of my life.
1432
01:28:21,869 --> 01:28:25,619
So, we were good together?
1433
01:28:30,285 --> 01:28:32,661
Pretty goddamn great,
if you ask me.
1434
01:28:33,828 --> 01:28:36,036
Just have to take
my word for it.
1435
01:28:36,911 --> 01:28:38,161
No.
1436
01:28:39,411 --> 01:28:40,577
I won't.
1437
01:28:42,411 --> 01:28:44,244
I remember.
1438
01:28:46,120 --> 01:28:49,828
Apologies,
but public displays of affection
1439
01:28:49,869 --> 01:28:51,369
are not permitted.
1440
01:28:51,411 --> 01:28:53,078
-Ooh, sorry.
-Of course.
1441
01:28:53,120 --> 01:28:54,869
Uh, we were just
wrapping that up, boss.
1442
01:28:54,911 --> 01:28:56,244
Sorry.
1443
01:28:56,285 --> 01:28:57,619
The Keeper will see you now,
Miss Kylle.
1444
01:28:57,661 --> 01:28:59,869
Oh, great.
1445
01:28:59,911 --> 01:29:02,327
Uh, just Miss Kylle.
1446
01:29:20,828 --> 01:29:23,036
Enjoying the soiree?
1447
01:29:24,160 --> 01:29:26,285
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1448
01:29:26,327 --> 01:29:28,744
The legendary Rachel Kylle,
1449
01:29:28,786 --> 01:29:33,160
pretending to be a timid spy
novelist for five long years.
1450
01:29:33,828 --> 01:29:36,036
Bravo, my darling. Bravo.
1451
01:29:42,119 --> 01:29:45,327
But you must have missed it.
Hmm?
1452
01:29:46,953 --> 01:29:47,995
Missed what?
1453
01:29:48,036 --> 01:29:49,536
All of it.
1454
01:29:49,577 --> 01:29:51,411
The killing, the lying.
1455
01:29:52,452 --> 01:29:53,494
Me.
1456
01:29:57,452 --> 01:30:00,661
I'm not really here for
a trip down memory lane, so...
1457
01:30:02,953 --> 01:30:04,619
Of course not.
1458
01:30:04,661 --> 01:30:06,244
Please sit.
1459
01:30:10,828 --> 01:30:13,869
When your job
is to keep secrets,
1460
01:30:13,911 --> 01:30:16,285
you learn to spot a lie.
1461
01:30:16,327 --> 01:30:17,619
Which leaves me puzzled
1462
01:30:17,661 --> 01:30:23,369
because I watched you
as Elly Conway,
1463
01:30:23,411 --> 01:30:25,244
I never saw one.
1464
01:30:26,494 --> 01:30:28,536
I was deep cover.
1465
01:30:28,577 --> 01:30:30,619
I played the part well.
1466
01:30:30,661 --> 01:30:33,202
Too well, it often seemed.
1467
01:30:35,953 --> 01:30:39,995
So, tell me, who are you really?
1468
01:30:40,036 --> 01:30:43,244
Agent Kylle or Elly Conway?
1469
01:30:44,119 --> 01:30:46,494
Because I don't believe
you're both,
1470
01:30:46,536 --> 01:30:50,494
and only one is walking
out of this room alive.
1471
01:30:51,744 --> 01:30:53,036
I, um--
1472
01:30:54,577 --> 01:30:56,995
I don't know what to say.
1473
01:30:58,244 --> 01:31:00,327
Of course you do.
1474
01:31:03,160 --> 01:31:05,619
You don't need me.
1475
01:31:05,661 --> 01:31:07,077
You just need you.
1476
01:31:11,411 --> 01:31:12,494
Farewell.
1477
01:31:18,703 --> 01:31:22,369
Other than that
in my line of work, Saba...
1478
01:31:23,119 --> 01:31:24,911
...you tend not to give a shit
1479
01:31:24,953 --> 01:31:26,494
what a bottom-feeder
like yourself
1480
01:31:26,536 --> 01:31:28,327
thinks about anything.
1481
01:31:30,327 --> 01:31:32,327
So, I'm afraid I must ask...
1482
01:31:35,494 --> 01:31:38,953
Are you going to give me
my goddamn box,
1483
01:31:38,995 --> 01:31:41,494
or are you going to
make me take it?
1484
01:31:45,994 --> 01:31:49,577
Perhaps you haven't changed
so much after all, Agent Kylle.
1485
01:32:04,369 --> 01:32:06,494
You're welcome
to use my computer.
1486
01:32:07,661 --> 01:32:10,119
And how do I know that's secure?
1487
01:32:10,160 --> 01:32:13,411
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1488
01:32:14,661 --> 01:32:16,494
It's because I keep them.
1489
01:32:29,077 --> 01:32:31,661
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1490
01:32:32,536 --> 01:32:34,577
Jackpot, Alfie boy.
1491
01:32:42,494 --> 01:32:43,577
Shit.
1492
01:32:47,119 --> 01:32:50,035
No. No, no, no, no, no, no.
1493
01:32:51,494 --> 01:32:54,160
Hey. There she is.
1494
01:32:55,285 --> 01:32:57,202
What do we got?
How'd it go? How'd it go?
1495
01:32:57,244 --> 01:33:00,119
That's my--
1496
01:33:00,160 --> 01:33:02,994
All right. I'm so proud of you.
1497
01:33:03,035 --> 01:33:05,035
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1498
01:33:05,077 --> 01:33:06,952
-Yeah?
-I need to know wh--
1499
01:33:06,994 --> 01:33:08,952
Who you can trust?
1500
01:33:08,994 --> 01:33:10,452
Hmm.
1501
01:33:11,703 --> 01:33:13,994
Well, now I know who I can't.
1502
01:33:14,828 --> 01:33:16,285
Oh, now, don't blame our host.
1503
01:33:16,327 --> 01:33:18,494
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1504
01:33:19,452 --> 01:33:22,327
And you, please don't
try anything stupid.
1505
01:33:22,369 --> 01:33:24,160
Unlike the Savoy,
I don't need to wear
1506
01:33:24,202 --> 01:33:26,160
a bulletproof vest in here.
1507
01:33:29,244 --> 01:33:31,703
Before either of us
could start anything,
1508
01:33:31,744 --> 01:33:34,160
the Keeper's men
would finish it.
1509
01:33:34,828 --> 01:33:36,577
So, what do we do now?
1510
01:33:37,369 --> 01:33:40,452
Mmm. How about
a nice cup of tea?
1511
01:33:44,494 --> 01:33:46,035
I'll be Mother.
1512
01:33:54,786 --> 01:33:57,160
All right. I'll be Father.
1513
01:34:02,494 --> 01:34:03,452
You first.
1514
01:34:03,494 --> 01:34:04,577
Hmm.
1515
01:34:16,536 --> 01:34:21,577
So, you read what was
on that drive, didn't you?
1516
01:34:26,285 --> 01:34:29,494
You're starting
to learn the truth, Rachel.
1517
01:34:32,202 --> 01:34:34,703
It's coming back to you,
isn't it?
1518
01:34:36,952 --> 01:34:39,994
Starting to remember.
1519
01:34:42,369 --> 01:34:45,202
Yes. Remember why
you went to Bakunin.
1520
01:34:46,327 --> 01:34:47,994
Remember who sent you.
1521
01:34:48,035 --> 01:34:51,244
You found me in record time.
1522
01:34:51,285 --> 01:34:53,910
Maybe you are as good
as they say.
1523
01:34:57,536 --> 01:34:59,536
Keep going.
1524
01:34:59,577 --> 01:35:01,786
Follow the memory.
1525
01:35:03,952 --> 01:35:05,744
Wire transfer complete.
1526
01:35:06,744 --> 01:35:08,202
Spasibo.
1527
01:35:08,244 --> 01:35:10,744
Then give me
what I came here for.
1528
01:35:10,785 --> 01:35:12,785
Yeah, it's not here.
1529
01:35:12,827 --> 01:35:14,202
Don't look so surprised.
1530
01:35:14,244 --> 01:35:16,952
Relax, sweetheart.
File's still yours.
1531
01:35:16,994 --> 01:35:19,494
It's waiting for you,
and only you,
1532
01:35:19,536 --> 01:35:21,994
with the Keeper of Secrets
herself.
1533
01:35:22,035 --> 01:35:22,952
Al-Badr?
1534
01:35:24,994 --> 01:35:28,494
Rachel, follow the memory.
1535
01:35:29,077 --> 01:35:30,619
Keep going.
1536
01:35:31,827 --> 01:35:33,494
Our business here is done.
1537
01:36:10,785 --> 01:36:12,369
I killed Bakunin.
1538
01:36:12,411 --> 01:36:14,827
-What?
-Of course you did.
1539
01:36:14,868 --> 01:36:17,160
You never let us down, Rachel.
1540
01:36:17,202 --> 01:36:22,619
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1541
01:36:24,703 --> 01:36:26,577
Tell me that's not true.
1542
01:36:26,619 --> 01:36:30,494
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1543
01:36:30,952 --> 01:36:32,327
Listen to me, you--
1544
01:36:37,077 --> 01:36:39,411
Weapons are not allowed.
1545
01:36:40,494 --> 01:36:44,160
But sleeping aids?
Perfectly acceptable.
1546
01:37:06,202 --> 01:37:08,702
Ah, there she is.
1547
01:37:17,494 --> 01:37:18,577
Where am I?
1548
01:37:19,202 --> 01:37:20,743
You're home, my dear.
1549
01:37:21,994 --> 01:37:23,202
"Dear"?
1550
01:37:24,077 --> 01:37:27,077
Are we still,
uh, dad and daughter?
1551
01:37:27,119 --> 01:37:32,660
Well, whether you
remember yet or not...
1552
01:37:32,702 --> 01:37:33,994
May I?
1553
01:37:37,660 --> 01:37:39,327
I do care about you, Rachel.
1554
01:37:39,369 --> 01:37:42,160
And watching you
these past five years
1555
01:37:42,202 --> 01:37:45,660
live this pathetic existence...
1556
01:37:46,827 --> 01:37:49,619
...a lion convinced
she's a lamb,
1557
01:37:49,660 --> 01:37:53,327
just... just killed me.
1558
01:37:54,077 --> 01:37:55,660
Are you my daughter? No.
1559
01:37:55,702 --> 01:37:58,369
But I am the man who helped you
1560
01:37:58,411 --> 01:38:02,577
grow into the woman
you were destined to become.
1561
01:38:03,494 --> 01:38:04,577
Huh.
1562
01:38:05,702 --> 01:38:08,411
But we still have a problem.
1563
01:38:08,452 --> 01:38:09,994
Problem?
1564
01:38:10,827 --> 01:38:12,452
You have the master file.
1565
01:38:12,494 --> 01:38:16,952
Yes, but what
we don't have is Alfie.
1566
01:38:16,994 --> 01:38:20,618
He will never stop
trying to expose us.
1567
01:38:20,660 --> 01:38:22,660
-So, please, just...
-Mmm.
1568
01:38:22,702 --> 01:38:24,119
...let us know where he is.
1569
01:38:24,160 --> 01:38:26,618
Ritter, I don't know.
1570
01:38:26,660 --> 01:38:28,244
I'm not lying. I don't know.
1571
01:38:28,285 --> 01:38:30,411
I don't. It was a-- a vineyard
1572
01:38:30,452 --> 01:38:32,910
somewhere in the middle
of the French countryside.
1573
01:38:32,952 --> 01:38:34,452
Aidan knows.
1574
01:38:34,494 --> 01:38:36,285
He took me there.
I was sleeping.
1575
01:38:36,327 --> 01:38:42,077
Well, despite our efforts
of persuasion, he won't talk.
1576
01:38:43,285 --> 01:38:44,327
I see.
1577
01:38:46,202 --> 01:38:48,077
I can get it out of him.
1578
01:38:50,618 --> 01:38:53,327
Let the lamb roar.
1579
01:38:57,536 --> 01:38:58,743
I'll make you a deal.
1580
01:39:01,868 --> 01:39:03,077
Follow me.
1581
01:39:05,035 --> 01:39:09,202
You give me my Alfie,
1582
01:39:09,244 --> 01:39:13,035
and then I will give you yours.
1583
01:39:16,994 --> 01:39:18,618
Do whatever you want with him.
1584
01:39:21,494 --> 01:39:22,952
I hate cats.
1585
01:39:22,994 --> 01:39:25,160
Me too.
1586
01:39:29,702 --> 01:39:30,994
Shall we?
1587
01:39:32,785 --> 01:39:34,202
Yes.
1588
01:39:54,952 --> 01:39:56,160
Do you like it?
1589
01:39:56,202 --> 01:39:58,827
We had this reconstructed
for when
1590
01:39:58,868 --> 01:40:00,369
the director and I
were needed on base
1591
01:40:00,411 --> 01:40:02,994
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1592
01:40:05,119 --> 01:40:07,868
Agent Wilde here
still refuses to speak.
1593
01:40:07,910 --> 01:40:09,535
Oh, not surprising.
1594
01:40:09,576 --> 01:40:12,160
But we're going to try
something else.
1595
01:40:13,827 --> 01:40:16,994
Aidan, please, tell them.
1596
01:40:18,035 --> 01:40:20,994
Or this'll get ugly fast.
1597
01:40:23,785 --> 01:40:25,952
Where is Alfie?
1598
01:40:25,994 --> 01:40:27,618
Are we talking
about the cat again?
1599
01:40:27,660 --> 01:40:29,952
'Cause, man...
1600
01:40:29,994 --> 01:40:32,493
Kill me.
Kill me now, fellas.
1601
01:40:32,535 --> 01:40:36,035
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1602
01:40:37,119 --> 01:40:39,160
But the longer you take
to answer the question--
1603
01:40:39,202 --> 01:40:42,244
and you will answer--
1604
01:40:42,285 --> 01:40:46,077
that'll be the length of time
I take to kill him.
1605
01:40:46,743 --> 01:40:48,119
Do you understand?
1606
01:40:48,160 --> 01:40:51,411
How about this?
How about I answer your question
1607
01:40:51,451 --> 01:40:54,451
when you answer
one of mine first? Cool?
1608
01:40:56,493 --> 01:40:59,576
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1609
01:40:59,618 --> 01:41:03,119
There's one thing
I can't quite square away.
1610
01:41:03,160 --> 01:41:05,868
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1611
01:41:05,910 --> 01:41:08,369
you could've killed me.
1612
01:41:08,411 --> 01:41:11,035
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1613
01:41:11,077 --> 01:41:14,369
It seems
we serve the same master.
1614
01:41:19,411 --> 01:41:21,035
Cut your feed.
1615
01:41:25,827 --> 01:41:28,868
I think it's because...
1616
01:41:28,910 --> 01:41:31,451
you-- you wanted out too.
1617
01:41:31,493 --> 01:41:33,952
Just ignore him.
1618
01:41:33,994 --> 01:41:36,119
You were Division
through and through.
1619
01:41:36,160 --> 01:41:37,660
You always were.
1620
01:41:38,952 --> 01:41:40,618
It is why you killed Bakunin.
1621
01:41:40,660 --> 01:41:42,410
You killed Bakunin
because you were playing
1622
01:41:42,451 --> 01:41:45,785
both sides of the fence
till the very last second.
1623
01:41:45,827 --> 01:41:48,952
You were gonna get that file
and do the right thing.
1624
01:41:50,535 --> 01:41:52,160
I know you were.
1625
01:41:52,827 --> 01:41:54,369
'Cause...
1626
01:41:54,410 --> 01:41:55,910
Elly Conway,
1627
01:41:55,952 --> 01:41:58,451
that person,
1628
01:41:58,493 --> 01:42:01,077
that's not all pretend,
you know.
1629
01:42:03,244 --> 01:42:05,410
They can't erase that person.
1630
01:42:11,327 --> 01:42:13,119
All that goodness,
that's in you.
1631
01:42:13,160 --> 01:42:17,493
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1632
01:42:24,035 --> 01:42:28,451
My name is Rachel Kylle.
1633
01:42:37,493 --> 01:42:40,702
We're gonna wanna check his
necklace for a tracking device.
1634
01:42:46,119 --> 01:42:47,535
What about Alfie?
1635
01:42:47,576 --> 01:42:49,952
How the hell
are we gonna find him now?
1636
01:42:49,994 --> 01:42:52,368
He was never going to tell us.
1637
01:42:53,202 --> 01:42:55,202
That was a complete
waste of time.
1638
01:42:55,244 --> 01:42:59,035
Besides, my mind is clear now.
1639
01:43:00,326 --> 01:43:01,702
I know how to find him.
1640
01:43:11,743 --> 01:43:15,077
I checked my watch
when we got there,
1641
01:43:15,119 --> 01:43:19,785
so it was at least
a 12-hour drive.
1642
01:43:19,827 --> 01:43:22,077
Couldn't have been in Burgundy.
1643
01:43:22,119 --> 01:43:23,785
Let's see here.
1644
01:43:23,827 --> 01:43:27,119
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1645
01:43:27,160 --> 01:43:29,493
in the South of France.
1646
01:43:29,535 --> 01:43:32,284
See if it jars anything.
1647
01:43:32,326 --> 01:43:34,493
-Not so hard now, mate,
are ya, eh? -Oh, come on, mate.
1648
01:43:34,535 --> 01:43:37,160
-Leave it. He was kind of
a legend. -Ah, a legend?
1649
01:43:37,202 --> 01:43:38,451
-Well, yeah, he was.
-Yeah.
1650
01:43:38,493 --> 01:43:39,910
-"Was" is the key word. Was.
-Just--
1651
01:43:50,244 --> 01:43:52,827
No, no, no, no, no, no.
It was him--
1652
01:43:53,827 --> 01:43:56,618
Is that
legendary enough for you?
1653
01:44:00,284 --> 01:44:03,119
His car.
His car was parked outside.
1654
01:44:04,160 --> 01:44:07,743
French license plates
are numbered by region.
1655
01:44:07,785 --> 01:44:09,952
His was 70.
1656
01:44:09,994 --> 01:44:14,493
Seventy... something.
I'm sure of it.
1657
01:44:19,493 --> 01:44:20,618
Meaning what?
1658
01:44:20,660 --> 01:44:22,994
Meaning it is south of Avallon
1659
01:44:23,035 --> 01:44:24,618
and north of Cluny.
1660
01:44:24,660 --> 01:44:27,451
It means we're close.
1661
01:44:29,326 --> 01:44:30,660
It means we're almost there.
1662
01:44:31,827 --> 01:44:35,035
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1663
01:44:35,077 --> 01:44:36,618
Excellent.
1664
01:44:41,785 --> 01:44:43,618
Almost there.
1665
01:44:47,702 --> 01:44:50,660
You can always count
on Agent Kylle, hmm?
1666
01:45:08,660 --> 01:45:10,410
Almost.
1667
01:45:16,910 --> 01:45:18,160
Found him.
1668
01:45:21,702 --> 01:45:23,952
Brilliant.
1669
01:45:23,994 --> 01:45:28,410
Brava, Agent.
1670
01:45:29,035 --> 01:45:30,451
Better yet,
1671
01:45:30,493 --> 01:45:33,785
because you gave me access
to your mainframe,
1672
01:45:33,827 --> 01:45:37,077
I just sent the master file
to Alfie.
1673
01:45:38,451 --> 01:45:39,284
What?
1674
01:45:39,326 --> 01:45:43,159
Because I remember everything.
1675
01:45:53,035 --> 01:45:54,618
Almost everything.
1676
01:46:14,326 --> 01:46:16,535
Alfie, baby, are you okay?
1677
01:46:16,576 --> 01:46:18,576
I didn't mean a word
of what I said.
1678
01:46:18,618 --> 01:46:21,118
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1679
01:46:31,326 --> 01:46:34,451
Red alert! Red alert!
1680
01:46:44,827 --> 01:46:46,077
Okay.
1681
01:47:04,785 --> 01:47:07,118
You gotta be kidding me.
1682
01:47:07,159 --> 01:47:09,660
How are you still alive?
1683
01:47:09,702 --> 01:47:11,576
Remember
the last time I saw you?
1684
01:47:11,618 --> 01:47:12,785
You scratched me.
1685
01:47:12,827 --> 01:47:15,159
Now look who has a claw.
1686
01:47:15,660 --> 01:47:16,702
Mano a mano.
1687
01:47:17,493 --> 01:47:19,035
Aidan, it's me.
1688
01:47:20,660 --> 01:47:22,326
Okay, I'm putting down my gun.
1689
01:47:23,994 --> 01:47:25,326
On the ground.
1690
01:47:27,493 --> 01:47:29,743
I'm gonna get up
very slowly, okay?
1691
01:47:33,785 --> 01:47:35,243
Same side, Aidan.
1692
01:47:37,618 --> 01:47:38,702
Same side.
1693
01:47:38,743 --> 01:47:40,576
Same side, huh?
1694
01:47:41,576 --> 01:47:43,284
You shot me in the heart!
1695
01:47:43,326 --> 01:47:46,034
Two words, vascular corridor.
1696
01:47:47,159 --> 01:47:50,451
It's how I was
gonna bring Keira back.
1697
01:47:50,493 --> 01:47:51,910
Book six, remember?
1698
01:47:53,326 --> 01:47:54,368
Keira.
1699
01:47:55,368 --> 01:47:57,368
There's a two-inch space
you hit at just the right angle,
1700
01:47:57,410 --> 01:47:59,118
it looks like
a shot to the heart,
1701
01:47:59,159 --> 01:48:01,660
but the bullet
will go through and through...
1702
01:48:01,702 --> 01:48:02,994
I can save her.
1703
01:48:05,034 --> 01:48:07,201
...as long as
you stop the bleeding.
1704
01:48:17,410 --> 01:48:21,034
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1705
01:48:21,076 --> 01:48:23,410
Then why are you still alive?
1706
01:48:24,868 --> 01:48:27,868
You purposely shot me through a
two-inch passageway in my chest
1707
01:48:27,910 --> 01:48:29,660
after not firing a gun
for five years,
1708
01:48:29,702 --> 01:48:31,284
based on an idea a fan sent in.
1709
01:48:31,326 --> 01:48:32,785
-Is that right?
-Yeah. I me--
1710
01:48:32,827 --> 01:48:35,201
I mean, I did do the research
on it but, uh, ye-- yes.
1711
01:48:35,243 --> 01:48:37,827
Yeah, essentially,
that's it. Mm-hmm.
1712
01:48:37,868 --> 01:48:40,159
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1713
01:48:42,702 --> 01:48:45,368
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
1714
01:48:45,410 --> 01:48:48,410
Yeah.
Well, you and me both.
1715
01:48:48,451 --> 01:48:51,368
Sir, I've found her.
She's in the armory.
1716
01:48:51,410 --> 01:48:52,284
Put it up.
1717
01:48:52,326 --> 01:48:54,952
-With Agent Wilde.
-What?
1718
01:48:54,993 --> 01:48:57,785
How is this asshole alive?
1719
01:48:57,827 --> 01:48:59,201
But right now, we have to get
1720
01:48:59,243 --> 01:49:01,159
to the server room
on the ground floor
1721
01:49:01,201 --> 01:49:03,827
to send Alfie the master file.
1722
01:49:03,868 --> 01:49:06,535
Which means we'll have to
make it through every soldier
1723
01:49:06,576 --> 01:49:10,451
the Division has on this base,
who Ritter has now had
1724
01:49:10,493 --> 01:49:13,201
enough time to make sure
are waiting for us
1725
01:49:13,243 --> 01:49:16,159
on the other side of that door.
1726
01:49:17,159 --> 01:49:20,618
So, what do you say, Aidan?
1727
01:49:21,618 --> 01:49:23,034
Wanna dance?
1728
01:49:23,076 --> 01:49:26,910
Oh, man.
I thought you'd never ask.
1729
01:50:38,951 --> 01:50:40,702
I can't see shit.
1730
01:50:42,368 --> 01:50:45,951
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
1731
01:50:45,993 --> 01:50:48,034
Thermal imaging coming up now.
1732
01:52:27,284 --> 01:52:29,993
Open the extraction vents.
All of them.
1733
01:52:36,535 --> 01:52:37,576
Come on.
1734
01:52:45,826 --> 01:52:46,867
Carlos!
1735
01:52:46,909 --> 01:52:49,201
Take every unit you have
and go now.
1736
01:52:49,243 --> 01:52:50,784
I mean every single unit.
1737
01:52:50,826 --> 01:52:52,243
Yes, sir.
1738
01:53:21,784 --> 01:53:24,368
Hold fire! Hold your fire!
1739
01:53:24,410 --> 01:53:26,993
One spark and we could all die!
1740
01:53:30,410 --> 01:53:33,410
Shut down the pumps.
Shut it all down!
1741
01:53:40,951 --> 01:53:43,326
Holy shit.
1742
01:53:44,159 --> 01:53:46,201
He's right.
It's crude. It's oil.
1743
01:53:46,243 --> 01:53:47,576
What is this place?
1744
01:53:48,410 --> 01:53:49,993
Guns down, boys.
1745
01:53:51,368 --> 01:53:52,993
Knives up.
1746
01:54:26,284 --> 01:54:29,284
Hey, will you check
on Alfie? Is he okay?
1747
01:54:33,076 --> 01:54:35,742
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
1748
01:54:37,659 --> 01:54:38,701
We're not.
1749
01:54:49,576 --> 01:54:50,659
Yeah.
1750
01:54:57,159 --> 01:55:00,951
Well, if we're
gonna go out with a bang,
1751
01:55:00,993 --> 01:55:04,118
let's go out with a bang,
you know what I mean?
1752
01:55:09,493 --> 01:55:10,867
Ice-skating.
1753
01:55:10,909 --> 01:55:12,159
Huh?
1754
01:55:12,951 --> 01:55:14,493
Are those memories real?
1755
01:55:15,410 --> 01:55:17,659
Oh, yeah. I mean,
apart from the accident, yeah.
1756
01:55:17,701 --> 01:55:20,993
You can skate. You're--
Y-You're a really good skater.
1757
01:55:22,118 --> 01:55:25,159
The kissing memories
are pretty real too.
1758
01:55:25,201 --> 01:55:27,076
-Hold this.
-Do you--
1759
01:55:33,951 --> 01:55:35,326
What do you got in mind,
hot sauce?
1760
01:55:40,993 --> 01:55:43,034
Mama's gotta get to work.
1761
01:56:53,076 --> 01:56:54,326
Rachel!
1762
01:56:54,368 --> 01:56:57,701
For the record,
I hated your books.
1763
01:56:58,575 --> 01:57:00,034
Come on.
1764
01:57:01,118 --> 01:57:02,993
Let's write your final chapter.
1765
01:57:03,534 --> 01:57:04,742
Let's write yours.
1766
01:57:07,826 --> 01:57:09,034
Come on!
1767
01:57:09,659 --> 01:57:11,326
Let's finish this!
1768
01:57:36,118 --> 01:57:38,118
Ignore all safety protocols.
1769
01:57:38,159 --> 01:57:39,951
Open fire now!
1770
01:57:39,993 --> 01:57:41,326
Shoot her!
1771
01:58:06,076 --> 01:58:07,659
Now that deserves a kiss.
1772
01:58:08,909 --> 01:58:11,243
How about a hot date
in the server room?
1773
01:58:15,450 --> 01:58:17,617
If you need something
done right...
1774
01:58:24,326 --> 01:58:26,201
Once we authorize
the file to send,
1775
01:58:26,243 --> 01:58:29,159
Alfie will get them in minutes.
1776
01:58:32,492 --> 01:58:34,617
You really know
what you're doing.
1777
01:58:34,659 --> 01:58:37,784
Now this should bypass
all the security system codes,
1778
01:58:37,826 --> 01:58:39,284
and then it's game over
1779
01:58:39,326 --> 01:58:41,118
-for these--
-Good job.
1780
01:58:42,617 --> 01:58:43,951
Oh, no.
1781
01:58:43,993 --> 01:58:45,617
What?
What's that? What's going on?
1782
01:58:47,326 --> 01:58:51,076
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
1783
01:58:51,118 --> 01:58:53,659
to get into the system,
1784
01:58:53,701 --> 01:58:58,118
and these are
the only peepers that will do.
1785
01:58:58,159 --> 01:59:01,409
Some safeguards we put
into place after Bakunin.
1786
01:59:02,076 --> 01:59:03,534
You were quite a team.
1787
01:59:03,575 --> 01:59:06,450
You can now say
that you died as a team,
1788
01:59:06,492 --> 01:59:11,701
and that will happen
right here, right now.
1789
01:59:17,450 --> 01:59:18,701
Jesus!
1790
01:59:22,076 --> 01:59:24,118
Just get him off me! Get it off!
1791
01:59:24,159 --> 01:59:25,617
Oh, shit. The eyes.
1792
01:59:31,367 --> 01:59:35,951
Alfie, you are such a good boy.
1793
01:59:35,993 --> 01:59:40,159
Oh, baby.
Yes, I am so proud of you.
1794
01:59:40,201 --> 01:59:41,534
Your little cat assassin
1795
01:59:41,575 --> 01:59:43,118
scratched the shit
out of Ritter's eyes,
1796
01:59:43,159 --> 01:59:45,034
but I think we needed those.
1797
01:59:45,951 --> 01:59:47,659
-What's the plan?
-I know what to do.
1798
01:59:47,701 --> 01:59:49,118
Come on. Follow me.
1799
01:59:51,951 --> 01:59:53,159
Roof.
1800
02:00:04,993 --> 02:00:06,617
Holy moly.
1801
02:00:18,034 --> 02:00:19,492
This is it.
1802
02:00:19,534 --> 02:00:22,575
We can bypass the security
using the satellite dome.
1803
02:00:24,201 --> 02:00:25,450
You taught me that.
1804
02:00:25,492 --> 02:00:27,409
You're welcome.
1805
02:00:29,993 --> 02:00:31,367
Now we're talking.
1806
02:00:31,409 --> 02:00:34,617
Here we go, Lakers. Here we go.
1807
02:00:34,659 --> 02:00:37,409
Overriding mainframe.
1808
02:00:37,450 --> 02:00:39,492
Accessing outbox.
1809
02:00:39,993 --> 02:00:42,159
And just like that...
1810
02:00:44,118 --> 02:00:45,617
Good morning, Alfie.
1811
02:00:52,617 --> 02:00:53,701
Here we go.
1812
02:01:03,492 --> 02:01:06,575
What is that?
Where the hell's it coming from?
1813
02:01:06,617 --> 02:01:09,450
Agent R. Kylle.
1814
02:01:09,492 --> 02:01:12,159
Gamma. Delta. Bravo.
1815
02:01:12,201 --> 02:01:15,659
Epsilon. Psi. Omega.
1816
02:01:17,659 --> 02:01:19,367
Target: Wilde.
1817
02:01:19,409 --> 02:01:20,492
What?
1818
02:01:24,242 --> 02:01:26,617
Hey. Wha-- Whoa, whoa.
1819
02:01:28,993 --> 02:01:30,534
What are you doing?
What are you doing?
1820
02:01:34,534 --> 02:01:35,575
Activate.
1821
02:01:37,909 --> 02:01:40,118
Goddamn it! Come on!
1822
02:01:42,826 --> 02:01:44,325
Stop!
1823
02:01:51,492 --> 02:01:53,450
Yes!
1824
02:01:53,492 --> 02:01:56,159
You don't wanna do this.
She programmed you.
1825
02:01:56,200 --> 02:01:57,784
I'm not gonna fight you.
1826
02:01:57,826 --> 02:01:59,159
You're wasting your time.
1827
02:01:59,200 --> 02:02:00,617
Remember who you are!
1828
02:02:00,659 --> 02:02:01,993
Wilde!
1829
02:02:06,492 --> 02:02:09,325
Jesus!
Come on. Come on!
1830
02:02:46,034 --> 02:02:47,409
Baby--
1831
02:02:48,325 --> 02:02:49,534
It's okay.
1832
02:02:49,575 --> 02:02:51,575
I just gotta kill her.
1833
02:03:11,993 --> 02:03:14,158
I'm gonna get you.
1834
02:03:20,200 --> 02:03:21,659
Don't make me do this.
1835
02:03:23,993 --> 02:03:26,076
I don't wanna hurt you!
Enough!
1836
02:03:26,117 --> 02:03:29,034
I'm afraid
you'll have to kill her first.
1837
02:03:30,534 --> 02:03:31,867
I'm not gonna fight you.
1838
02:03:34,158 --> 02:03:36,325
I can't kill you.
1839
02:03:43,784 --> 02:03:45,158
Finish him.
1840
02:03:56,909 --> 02:03:59,325
I know you can't
hear me, but--
1841
02:04:00,659 --> 02:04:02,242
I love you.
1842
02:04:06,367 --> 02:04:07,993
Always have.
1843
02:04:10,867 --> 02:04:12,492
Always will.
1844
02:04:29,701 --> 02:04:32,033
Okay, babe, you got this.
1845
02:04:39,909 --> 02:04:41,659
Twist...
1846
02:04:47,993 --> 02:04:50,200
...and...
1847
02:04:56,242 --> 02:05:00,283
...crush.
1848
02:05:22,325 --> 02:05:24,242
You missed.
1849
02:05:24,283 --> 02:05:25,701
I think.
1850
02:05:26,826 --> 02:05:28,826
Oh, my God. Oh, my God.
1851
02:05:28,867 --> 02:05:31,784
What have I done?
What have I done?
1852
02:05:31,826 --> 02:05:32,951
-What have I done?
-Hey.
1853
02:05:32,992 --> 02:05:34,033
I'm so sorry.
1854
02:05:34,075 --> 02:05:35,409
Are you back?
1855
02:05:36,325 --> 02:05:37,575
Yeah.
1856
02:05:37,617 --> 02:05:38,867
Yeah. I'm back.
1857
02:05:38,909 --> 02:05:41,033
Are you okay?
1858
02:05:41,659 --> 02:05:42,784
Are you kidding?
1859
02:05:42,826 --> 02:05:44,701
Here. Come on. Come on. Get up.
1860
02:05:46,325 --> 02:05:49,575
All right. Three, two, one.
1861
02:05:49,617 --> 02:05:50,784
Up.
1862
02:05:50,826 --> 02:05:53,117
Okay, okay, okay.
1863
02:05:53,158 --> 02:05:56,033
Give me your arm.
1864
02:06:00,367 --> 02:06:01,784
You got me good. Is that--
1865
02:06:01,826 --> 02:06:04,575
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
1866
02:06:04,617 --> 02:06:05,659
I see one.
1867
02:06:05,701 --> 02:06:06,992
Keira?
1868
02:06:07,033 --> 02:06:09,367
Keira!
How are you alive?
1869
02:06:09,409 --> 02:06:11,325
Who do you think was the fan
that sent you
1870
02:06:11,367 --> 02:06:13,575
the vascular corridor idea?
1871
02:06:15,200 --> 02:06:18,033
Personal experience
with that one.
1872
02:06:20,033 --> 02:06:21,742
-That's the fan?
-Mmm.
1873
02:06:22,534 --> 02:06:23,867
Yeah. Come on.
1874
02:06:23,909 --> 02:06:25,283
Though when I didn't
hear back from you,
1875
02:06:25,325 --> 02:06:27,283
I realized you really had
forgotten everything.
1876
02:06:27,325 --> 02:06:30,409
So I burrowed my way
into the Division's networks,
1877
02:06:30,450 --> 02:06:31,992
waiting for the moment
to strike.
1878
02:06:32,033 --> 02:06:34,075
And then when I saw
that they brought you in,
1879
02:06:34,117 --> 02:06:37,492
I thought,
"The moment has arrived."
1880
02:06:37,534 --> 02:06:39,200
Damn straight.
1881
02:06:40,659 --> 02:06:42,659
Aren't you forgetting something?
1882
02:06:54,867 --> 02:06:56,784
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1883
02:06:59,450 --> 02:07:00,659
Yes!
1884
02:07:08,950 --> 02:07:10,450
I need you to know,
1885
02:07:10,492 --> 02:07:13,575
I was always gonna bring you
the master file.
1886
02:07:41,575 --> 02:07:45,742
Argylle had timed
the charges perfectly.
1887
02:07:45,784 --> 02:07:47,117
As the ship sank,
1888
02:07:47,158 --> 02:07:50,200
and the Directorate
along with it,
1889
02:07:50,242 --> 02:07:54,492
he realized that, for
the first time in a long time,
1890
02:07:54,534 --> 02:07:57,283
there was no next mission
to go on,
1891
02:07:57,325 --> 02:08:01,450
target to acquire
or threat to neutralize.
1892
02:08:03,158 --> 02:08:05,950
For the first time,
1893
02:08:05,992 --> 02:08:09,325
Argylle was finally free.
1894
02:08:22,158 --> 02:08:24,992
And now our final questions
1895
02:08:25,033 --> 02:08:26,784
for the one and only
Elly Conway.
1896
02:08:26,825 --> 02:08:27,784
All right, uh...
1897
02:08:27,825 --> 02:08:28,950
Yeah. Right down here.
1898
02:08:28,992 --> 02:08:30,409
Hi.
1899
02:08:30,450 --> 02:08:32,950
If we're never gonna get
another Argylle adventure,
1900
02:08:32,992 --> 02:08:34,575
you've got to at least tell us,
1901
02:08:34,617 --> 02:08:38,158
what do all of these characters
do once the story is over?
1902
02:08:38,200 --> 02:08:39,783
Hmm.
1903
02:08:39,825 --> 02:08:41,409
Well,
1904
02:08:41,450 --> 02:08:43,534
I'd like to think
1905
02:08:43,575 --> 02:08:46,825
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
1906
02:08:46,866 --> 02:08:49,033
after using the master file
to expose
1907
02:08:49,075 --> 02:08:51,325
the Directorate's
remaining agents.
1908
02:08:53,492 --> 02:08:54,908
Keira--
1909
02:08:54,950 --> 02:08:58,158
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
1910
02:08:58,200 --> 02:09:01,033
so I think that's what she did.
1911
02:09:01,075 --> 02:09:02,825
She went out, monetized the tech
1912
02:09:02,866 --> 02:09:05,200
she developed
for the Directorate,
1913
02:09:05,242 --> 02:09:07,409
and proved she was right.
1914
02:09:07,450 --> 02:09:08,492
Mmm.
1915
02:09:09,325 --> 02:09:12,033
And as for Argylle and Wyatt...
1916
02:09:14,075 --> 02:09:15,325
...they're partners.
1917
02:09:15,367 --> 02:09:17,741
So whatever it is
they do next...
1918
02:09:19,283 --> 02:09:21,492
...I'm sure they'd do it the way
they did everything else.
1919
02:09:24,075 --> 02:09:25,575
False alarm. False alarm.
1920
02:09:26,409 --> 02:09:27,492
Together.
1921
02:09:27,534 --> 02:09:30,325
So proud of you. Love you.
1922
02:09:31,825 --> 02:09:33,242
Okay. Next question.
1923
02:09:33,283 --> 02:09:36,033
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
1924
02:09:38,825 --> 02:09:42,575
Uh, yeah. I don't have
a question as such, but, uh...
1925
02:09:45,117 --> 02:09:47,701
...maybe you have
one or two for me.
1926
02:10:47,908 --> 02:10:50,409
Cosmopolitan
with a twist, please.
1927
02:10:50,450 --> 02:10:53,575
Does it look like
we're in a club or a pub?
1928
02:10:58,492 --> 02:11:00,534
Hold the vodka.
1929
02:11:00,575 --> 02:11:01,992
Yeah?
1930
02:11:03,492 --> 02:11:04,575
The Cointreau.
1931
02:11:05,658 --> 02:11:07,158
The cranberry juice.
1932
02:11:08,741 --> 02:11:10,325
Just the twist.
1933
02:11:13,617 --> 02:11:14,992
Coming right up.
1934
02:11:22,908 --> 02:11:26,616
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
1935
02:11:37,825 --> 02:11:41,325
That... is a twist.
1936
02:11:43,825 --> 02:11:45,117
What's your name?
1937
02:11:46,367 --> 02:11:47,575
Aubrey.
1938
02:11:50,741 --> 02:11:52,325
Aubrey Argylle.
125954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.