All language subtitles for Aftermath

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:03,852 [somber orchestral music] 2 00:00:13,352 --> 00:00:15,935 [somber music] 3 00:00:46,752 --> 00:00:48,603 - [Reporter] Throughout the history of medicine, 4 00:00:48,603 --> 00:00:51,992 we have witnessed some incredible milestones and miracles, 5 00:00:51,992 --> 00:00:54,621 but now it looks like we may be on the verge 6 00:00:54,621 --> 00:00:57,821 of one of the most important medical discoveries 7 00:00:57,821 --> 00:01:01,541 of the century, thanks to Dr. Jane Dunning, 8 00:01:01,541 --> 00:01:04,351 also known as the mother of neurosurgery, 9 00:01:04,351 --> 00:01:06,901 and her team of researchers. 10 00:01:06,901 --> 00:01:09,821 - Thank you very much, on behalf of my colleagues. 11 00:01:09,821 --> 00:01:12,200 Well, let's just say that we may have already crossed 12 00:01:12,200 --> 00:01:15,160 the threshold, although it's taken us nearly 10 years 13 00:01:15,160 --> 00:01:18,261 and the whole story is still rather experimental. 14 00:01:18,261 --> 00:01:21,680 [Jane chuckles] 15 00:01:21,680 --> 00:01:23,920 After many obstacles and dead ends 16 00:01:23,920 --> 00:01:25,908 this Aftermath Project has encountered, 17 00:01:25,908 --> 00:01:28,797 we are now able to really get to the bottom of it all, 18 00:01:28,797 --> 00:01:30,691 for the first time. 19 00:01:30,691 --> 00:01:34,200 We had to realize that we only saw a very small part 20 00:01:34,200 --> 00:01:36,200 of the entire picture, so far. 21 00:01:36,200 --> 00:01:37,320 [Jane chuckles] 22 00:01:37,320 --> 00:01:40,068 Several tests and the most accurate calculations 23 00:01:40,068 --> 00:01:42,027 are still needed to be able to say 24 00:01:42,027 --> 00:01:44,878 exactly what we have achieved, but I dare say 25 00:01:44,878 --> 00:01:49,398 that we have managed to reach new dimensions. 26 00:01:49,398 --> 00:01:53,065 [brooding orchestral music] 27 00:02:31,928 --> 00:02:36,428 [brooding orchestral music continues] 28 00:03:04,058 --> 00:03:07,725 [muffled heavy metal music] 29 00:03:30,328 --> 00:03:35,328 [engine revs] [muffled heavy metal music] 30 00:03:41,191 --> 00:03:46,191 ♪ She'll give you a shudder than you'll never forget, no no ♪ 31 00:03:57,761 --> 00:03:59,124 ♪ When the night comes ♪ 32 00:03:59,124 --> 00:04:11,631 [phone rings and vibrates] 33 00:04:11,631 --> 00:04:12,659 - [Kate] Kate speaking. 34 00:04:12,659 --> 00:04:14,343 - [Robbie] Kate, what the hell is happening? 35 00:04:14,343 --> 00:04:16,391 You were supposed to hand in the material last night. 36 00:04:16,391 --> 00:04:18,461 You know very well that this was the third deadline. 37 00:04:18,461 --> 00:04:21,043 - I am well aware of that, yes. 38 00:04:22,021 --> 00:04:22,957 - [Robbie] But then- 39 00:04:22,957 --> 00:04:25,300 - Do you know why I know that, Robbie? 40 00:04:25,300 --> 00:04:26,450 It's Robbie, right? 41 00:04:26,450 --> 00:04:28,028 - [Robbie] Um, yeah, but- 42 00:04:28,028 --> 00:04:30,055 - 'Cause probably I'm the only person 43 00:04:30,055 --> 00:04:33,034 who's been working on this crap for nearly five years, 44 00:04:33,034 --> 00:04:34,407 while board members are being changed 45 00:04:34,407 --> 00:04:36,457 like bitches in the Hefner house. 46 00:04:36,457 --> 00:04:38,627 - [Robbie] Kate, I didn't... 47 00:04:38,627 --> 00:04:41,118 - I'm sure you do not. 48 00:04:41,118 --> 00:04:43,887 How long have you been the head of R&D? 49 00:04:43,887 --> 00:04:45,108 For three weeks? 50 00:04:45,108 --> 00:04:45,956 Four? 51 00:04:45,956 --> 00:04:48,623 - Two and a half, but- - Exactly. 52 00:04:50,164 --> 00:04:53,826 If I had a dollar for every deadline I've been screwed with, 53 00:04:53,826 --> 00:04:55,487 I could retire. 54 00:04:55,487 --> 00:04:58,453 So tell the CEO and everyone else that it will be ready, 55 00:04:58,453 --> 00:05:00,033 because I always deliver. 56 00:05:00,033 --> 00:05:02,614 And thanks to my work, we'll be able to throw 57 00:05:02,614 --> 00:05:04,713 hundreds of thousands of dollars in commission 58 00:05:04,713 --> 00:05:06,574 at each other at the end of the year, 59 00:05:06,574 --> 00:05:08,762 while I've been working on the same crappy computer 60 00:05:08,762 --> 00:05:10,845 for what, five years now? 61 00:05:12,594 --> 00:05:15,925 So, do me a favor and don't call me every 10 minutes. 62 00:05:15,925 --> 00:05:17,765 [phone bleeps] 63 00:05:17,765 --> 00:05:18,598 Asshole. 64 00:05:20,213 --> 00:05:23,546 [dark orchestral music] 65 00:05:44,032 --> 00:05:45,210 [coffee splashes] 66 00:05:45,210 --> 00:05:46,043 Oh, shit. 67 00:05:48,659 --> 00:05:50,869 [keyring rattles] [muffled horn honks] 68 00:05:50,869 --> 00:05:53,536 [tires screech] 69 00:05:54,889 --> 00:05:58,795 [dark orchestral music continues] 70 00:05:58,795 --> 00:06:02,128 [interference crackles] 71 00:06:11,246 --> 00:06:13,663 [wind blows] 72 00:06:32,206 --> 00:06:35,206 [faint eerie music] 73 00:06:47,445 --> 00:06:50,445 [faint wood creaks] 74 00:06:51,686 --> 00:06:54,103 [Kate gasps] 75 00:07:25,366 --> 00:07:27,783 [Kate sighs] 76 00:07:44,215 --> 00:07:47,382 [Kate grunts lightly] 77 00:08:12,205 --> 00:08:15,538 [Kate breathes sharply] 78 00:08:20,275 --> 00:08:23,608 [eerie music continues] 79 00:08:36,115 --> 00:08:39,448 [Kate breathes heavily] 80 00:08:50,665 --> 00:08:52,183 [suspenseful orchestral music] 81 00:08:52,183 --> 00:08:54,850 [leaves rustle] 82 00:09:07,442 --> 00:09:09,775 [gun fires] 83 00:09:11,633 --> 00:09:14,216 [Kate wheezes] 84 00:09:32,583 --> 00:09:36,071 [eerie music continues] 85 00:09:36,071 --> 00:09:39,154 [footsteps approach] 86 00:09:54,781 --> 00:09:57,698 [gun barrel thuds] 87 00:10:03,483 --> 00:10:06,400 [footsteps recede] 88 00:10:38,803 --> 00:10:41,970 [Kate groans lightly] 89 00:10:47,203 --> 00:10:50,536 [Kate breathes heavily] 90 00:10:53,785 --> 00:10:57,433 [footsteps approach] 91 00:10:57,433 --> 00:11:00,100 [ominous music] 92 00:11:03,838 --> 00:11:06,088 - [Beta] We knew you'd come 93 00:11:08,575 --> 00:11:10,908 [gun fires] 94 00:11:15,735 --> 00:11:18,318 [Kate wheezes] 95 00:11:21,310 --> 00:11:26,310 [footsteps approach] [ominous music continues] 96 00:11:35,301 --> 00:11:39,590 [dramatic orchestral music] 97 00:11:39,590 --> 00:11:41,314 [gun fires] 98 00:11:41,314 --> 00:11:43,814 [Kate groans] 99 00:11:50,474 --> 00:11:55,368 [Kate pants] 100 00:11:58,751 --> 00:12:00,621 [Kate pants] 101 00:12:00,621 --> 00:12:01,758 [fist thuds] 102 00:12:01,758 --> 00:12:05,477 [high-pitched tone rings] 103 00:12:05,477 --> 00:12:08,810 [Kate breathes heavily] 104 00:12:14,036 --> 00:12:16,453 [Kate pants] 105 00:12:23,943 --> 00:12:26,276 [gun fires] 106 00:12:29,063 --> 00:12:31,563 [body thumps] 107 00:12:37,566 --> 00:12:40,066 [eerie music] 108 00:12:48,315 --> 00:12:50,815 [birds chirp] 109 00:12:52,456 --> 00:12:55,539 [footsteps approach] 110 00:12:56,763 --> 00:12:59,663 [stranger pants] 111 00:12:59,663 --> 00:13:00,743 - Come with me, 112 00:13:00,743 --> 00:13:04,352 or else there'll be nothing left of you by tomorrow morning. 113 00:13:04,352 --> 00:13:05,952 - Thank you. 114 00:13:05,952 --> 00:13:07,592 Thank you for saving me. 115 00:13:07,592 --> 00:13:10,032 - It won't be worth much, if you don't get up now, 116 00:13:10,032 --> 00:13:12,449 and we don't get out of here. 117 00:13:18,301 --> 00:13:19,848 Let's hurry. 118 00:13:19,848 --> 00:13:21,598 They'll be here soon. 119 00:13:23,838 --> 00:13:26,755 [footsteps recede] 120 00:13:28,224 --> 00:13:30,724 [birds chirp] 121 00:13:37,869 --> 00:13:39,899 - [Kate] Wait a minute. 122 00:13:39,899 --> 00:13:42,497 - If you don't want to get caught by those arseholes, 123 00:13:42,497 --> 00:13:44,164 you better hurry up. 124 00:13:45,589 --> 00:13:47,680 There's a hideout not too far from here, 125 00:13:47,680 --> 00:13:49,536 where we can rest for a while. 126 00:13:49,536 --> 00:13:52,616 - [Kate] What is this place? 127 00:13:52,616 --> 00:13:54,364 - I don't know. 128 00:13:54,364 --> 00:13:57,733 - How did you get here? - I woke up here. 129 00:13:57,733 --> 00:14:00,684 I can't remember anything at all. 130 00:14:00,684 --> 00:14:03,572 I don't know what happened to me. 131 00:14:03,572 --> 00:14:07,463 I only found a necklace and a photo of a woman in my pocket. 132 00:14:07,463 --> 00:14:08,841 Have you checked your pocket? 133 00:14:08,841 --> 00:14:11,258 [dark music] 134 00:14:20,791 --> 00:14:23,708 - [Kate] This is me, and also my... 135 00:14:25,097 --> 00:14:27,505 [Kate groans] [high-pitched tone rings] 136 00:14:27,505 --> 00:14:29,475 - Don't close your eyes. 137 00:14:29,475 --> 00:14:31,633 It will only get worse. 138 00:14:31,633 --> 00:14:34,042 Don't close your eyes. 139 00:14:34,042 --> 00:14:37,945 It'll go away on its own, in a minute. 140 00:14:37,945 --> 00:14:40,225 [dark music swells] 141 00:14:40,225 --> 00:14:42,725 [eerie music] 142 00:14:47,534 --> 00:14:49,596 - [Kate] How did you know that? 143 00:14:49,596 --> 00:14:52,596 - I had the same thing happen to me. 144 00:14:58,915 --> 00:15:00,704 [dark music continues] 145 00:15:00,704 --> 00:15:01,704 Your family? 146 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 - [Kate] I don't know. 147 00:15:11,994 --> 00:15:14,077 - She's a beautiful girl. 148 00:15:18,704 --> 00:15:21,954 [dark music continues] 149 00:15:25,826 --> 00:15:28,076 - "Sophie, Kate and Peter." 150 00:15:29,284 --> 00:15:31,701 - You remember your name now? 151 00:15:34,935 --> 00:15:37,684 [eerie music] 152 00:15:37,684 --> 00:15:39,543 - [Peter] Kate, honey? 153 00:15:39,543 --> 00:15:40,376 - Yes? 154 00:15:41,954 --> 00:15:43,412 [Kate gasps] 155 00:15:43,412 --> 00:15:44,245 - Kate. 156 00:15:45,404 --> 00:15:46,737 My name is Kate. 157 00:15:47,572 --> 00:15:49,655 - That's half the battle. 158 00:15:50,804 --> 00:15:52,387 - What's your name? 159 00:15:53,594 --> 00:15:55,182 - Bubba. 160 00:15:55,182 --> 00:15:56,682 - And your memory? 161 00:15:58,132 --> 00:16:00,549 I mean, you know who you are? 162 00:16:12,843 --> 00:16:13,760 - Let's go. 163 00:16:14,603 --> 00:16:17,353 The hideout is not far from here. 164 00:16:20,403 --> 00:16:22,820 [Kate sighs] 165 00:16:27,812 --> 00:16:30,812 [faint eerie music] 166 00:16:51,672 --> 00:16:54,172 - [Alpha] She has a companion. 167 00:16:56,582 --> 00:16:59,691 - [Gamma] More fugitives have been caught, sir. 168 00:16:59,691 --> 00:17:01,450 - [Alpha] Go back and wait for the order. 169 00:17:01,450 --> 00:17:03,187 - [Gamma] Yes, Commander. 170 00:17:03,187 --> 00:17:04,020 Move. 171 00:17:21,426 --> 00:17:24,760 [eerie music continues] 172 00:17:26,477 --> 00:17:27,507 [button clicks] 173 00:17:27,507 --> 00:17:28,728 [hologram chirps] 174 00:17:28,728 --> 00:17:30,978 - Status report. - We're very close, sir. 175 00:17:30,978 --> 00:17:33,031 - I'm sure I don't need to tell you how important it is 176 00:17:33,031 --> 00:17:34,518 we find this target. 177 00:17:34,518 --> 00:17:37,927 - [Alpha] I am aware of the gravity of the situation. 178 00:17:37,927 --> 00:17:39,186 - You'll only really know, Commander, 179 00:17:39,186 --> 00:17:41,437 when the target starts to remember. 180 00:17:41,437 --> 00:17:44,047 And have no doubt, she will remember. 181 00:17:44,047 --> 00:17:46,564 - [Alpha] We will stop her, sir. 182 00:17:46,564 --> 00:17:49,283 - Sooner or later, she finds what she's looking for 183 00:17:49,283 --> 00:17:54,116 and that could be fatal for this place, and for all of us. 184 00:17:55,362 --> 00:17:57,931 The clock is ticking, Commander. 185 00:17:57,931 --> 00:18:00,431 [birds chirp] 186 00:18:22,899 --> 00:18:25,399 [Bubba sighs] 187 00:18:33,989 --> 00:18:34,989 - Take this. 188 00:18:37,088 --> 00:18:39,477 I took it from one of the soldiers. 189 00:18:39,477 --> 00:18:40,310 - Thanks. 190 00:18:45,229 --> 00:18:47,646 [Kate gulps] 191 00:19:01,708 --> 00:19:04,125 [Kate gasps] 192 00:19:13,389 --> 00:19:14,222 Thank you. 193 00:19:21,915 --> 00:19:24,332 [Kate gasps] 194 00:19:33,978 --> 00:19:36,311 How did you find this place? 195 00:19:37,307 --> 00:19:39,208 - Like I said. 196 00:19:39,208 --> 00:19:41,875 I woke up not too far from here. 197 00:19:44,779 --> 00:19:47,637 - What is this all about? 198 00:19:47,637 --> 00:19:48,470 I mean... 199 00:19:49,328 --> 00:19:51,727 What is this place? 200 00:19:51,727 --> 00:19:52,644 And why us? 201 00:19:54,896 --> 00:19:56,146 - I don't know. 202 00:19:57,704 --> 00:20:01,204 But that's not the only interesting thing. 203 00:20:03,643 --> 00:20:05,310 Do you have a watch? 204 00:20:08,203 --> 00:20:10,134 What's the time? 205 00:20:10,134 --> 00:20:11,384 - [Kate] 11:07. 206 00:20:15,088 --> 00:20:17,588 [Bubba gulps] 207 00:20:24,064 --> 00:20:24,952 - And now? 208 00:20:24,952 --> 00:20:25,931 - But I just- 209 00:20:25,931 --> 00:20:26,764 - And now? 210 00:20:31,442 --> 00:20:32,624 - [Kate] What the hell? 211 00:20:32,624 --> 00:20:35,291 What the hell is happening here? 212 00:20:36,712 --> 00:20:38,295 This is impossible. 213 00:20:39,592 --> 00:20:42,088 - I'd be worried about that, too. 214 00:20:42,088 --> 00:20:44,171 Not just those dickheads. 215 00:20:49,987 --> 00:20:53,646 - Maybe this is all some kind of experiment, 216 00:20:53,646 --> 00:20:56,275 and we are the subjects. 217 00:20:56,275 --> 00:20:57,108 - Maybe. 218 00:20:58,274 --> 00:21:00,191 We can't rule that out. 219 00:21:03,635 --> 00:21:06,443 - Have you seen anyone else but us? 220 00:21:06,443 --> 00:21:09,686 I mean people who didn't have itchy trigger fingers. 221 00:21:09,686 --> 00:21:10,519 - No one. 222 00:21:20,894 --> 00:21:22,811 Could she be your wife? 223 00:21:26,023 --> 00:21:27,273 - I don't know. 224 00:21:28,852 --> 00:21:29,685 Maybe. 225 00:21:32,122 --> 00:21:32,955 I... 226 00:21:34,111 --> 00:21:37,778 I just feel that she's very important to me. 227 00:21:39,343 --> 00:21:40,343 Deep inside. 228 00:21:49,873 --> 00:21:52,951 These photos cannot be coincidental. 229 00:21:52,951 --> 00:21:55,784 A memory for you, a memory for me? 230 00:21:56,820 --> 00:21:58,737 There must be a reason. 231 00:22:07,549 --> 00:22:10,349 [Kate winces] [dark music] 232 00:22:10,349 --> 00:22:13,849 [high-pitched tone rings] 233 00:22:15,493 --> 00:22:16,910 It's almost over. 234 00:22:18,655 --> 00:22:20,414 It's almost over. 235 00:22:20,414 --> 00:22:23,664 [dark music continues] 236 00:22:38,955 --> 00:22:39,907 [engine roars] 237 00:22:39,907 --> 00:22:41,324 It's almost over. 238 00:22:44,485 --> 00:22:46,616 - It was an accident. 239 00:22:46,616 --> 00:22:49,592 I was sitting in my car and suddenly there was another car, 240 00:22:49,592 --> 00:22:51,342 right in front of me. 241 00:22:53,822 --> 00:22:55,239 - When I woke up, 242 00:22:56,632 --> 00:22:58,260 where I woke up- 243 00:22:58,260 --> 00:22:59,152 - Yeah? 244 00:22:59,152 --> 00:23:01,251 - There was a car. 245 00:23:01,251 --> 00:23:05,251 The front was damaged and there was a big smoke. 246 00:23:07,630 --> 00:23:12,574 I wanted to take a closer look, but I got distracted. 247 00:23:12,574 --> 00:23:14,462 - Do you know where the car is? 248 00:23:14,462 --> 00:23:15,462 - Yes, I do. 249 00:23:16,432 --> 00:23:19,288 It's not too far from here. 250 00:23:19,288 --> 00:23:20,688 - Then let's go. 251 00:23:20,688 --> 00:23:22,855 Let's not wait any longer. 252 00:23:25,478 --> 00:23:26,311 Come on! 253 00:23:27,227 --> 00:23:28,394 Let's go, now. 254 00:23:29,724 --> 00:23:31,974 - I have to find her first. 255 00:23:45,476 --> 00:23:48,084 From here, if you go straight ahead, 256 00:23:48,084 --> 00:23:51,894 you have to cross two small clearance. 257 00:23:51,894 --> 00:23:53,703 After the second one, 258 00:23:53,703 --> 00:23:58,703 keep right along the forest path and you'll find the car. 259 00:23:58,983 --> 00:24:01,071 - What about you? 260 00:24:01,071 --> 00:24:03,404 - I can take care of myself. 261 00:24:04,634 --> 00:24:06,133 Take this. 262 00:24:06,133 --> 00:24:08,193 It's easy to handle. 263 00:24:08,193 --> 00:24:09,360 Aim and shoot. 264 00:24:10,806 --> 00:24:13,866 But you only have three bullets left. 265 00:24:13,866 --> 00:24:15,757 So be careful. 266 00:24:15,757 --> 00:24:18,045 - We shouldn't split up. - I know. 267 00:24:18,045 --> 00:24:19,128 Find the car. 268 00:24:19,965 --> 00:24:23,173 See if you can find the answers to your questions. 269 00:24:23,173 --> 00:24:26,454 And we'll meet back here, in two hours time. 270 00:24:26,454 --> 00:24:27,787 Be very careful. 271 00:24:28,875 --> 00:24:32,654 They may be watching you from the air. 272 00:24:32,654 --> 00:24:34,487 If you see them, hide. 273 00:24:36,436 --> 00:24:39,895 We have to focus on finding a way out of here. 274 00:24:39,895 --> 00:24:42,978 We don't stand a chance against them. 275 00:24:48,198 --> 00:24:51,198 [faint eerie music] 276 00:25:01,169 --> 00:25:04,252 [footsteps approach] 277 00:25:47,625 --> 00:25:50,042 [lid clacks] 278 00:25:53,263 --> 00:25:55,846 [flask clinks] 279 00:25:57,917 --> 00:26:00,334 [Kate gulps] 280 00:26:02,786 --> 00:26:05,203 [Kate sighs] 281 00:26:19,554 --> 00:26:21,971 [Kate pants] 282 00:26:24,104 --> 00:26:26,726 [phone keypad bleeps] 283 00:26:26,726 --> 00:26:29,226 [phone rings] 284 00:26:32,133 --> 00:26:34,716 [phone bleeps] 285 00:26:36,924 --> 00:26:40,091 [phone keypad bleeps] 286 00:26:41,705 --> 00:26:44,205 [phone rings] 287 00:26:46,356 --> 00:26:48,777 [phone bleeps] 288 00:26:48,777 --> 00:26:51,194 [Kate sighs] 289 00:27:07,828 --> 00:27:11,245 [melancholy piano music] 290 00:27:14,236 --> 00:27:16,653 - [Kate] These are my photos. 291 00:28:11,707 --> 00:28:15,457 [melancholy music continues] 292 00:28:37,668 --> 00:28:40,418 [Sophie giggles] 293 00:28:53,086 --> 00:28:54,440 - Hi, Kate. 294 00:28:54,440 --> 00:28:55,671 It's... 295 00:28:55,671 --> 00:28:56,733 - [Kate] Dad? 296 00:28:56,733 --> 00:28:57,566 - Martin. 297 00:28:58,762 --> 00:29:00,467 Your phone is switched off, so, 298 00:29:00,467 --> 00:29:03,405 I'm trying to send you this message. 299 00:29:03,405 --> 00:29:06,322 Pete just called a few minutes ago. 300 00:29:07,283 --> 00:29:08,842 Look. [sighs] 301 00:29:08,842 --> 00:29:10,642 I don't know what's going on between you two right now, 302 00:29:10,642 --> 00:29:13,559 and I wouldn't like to get into it. 303 00:29:14,874 --> 00:29:17,874 I know it's not my business anymore, 304 00:29:19,253 --> 00:29:23,023 but as soon as you get this message, give him a call. 305 00:29:23,023 --> 00:29:23,856 He is 306 00:29:25,911 --> 00:29:27,812 very worried about you. 307 00:29:27,812 --> 00:29:30,062 I can hear it in his voice. 308 00:29:32,652 --> 00:29:35,280 [Martin sighs] 309 00:29:35,280 --> 00:29:38,360 They are your family, Kate. 310 00:29:38,360 --> 00:29:40,360 They love you very much. 311 00:29:42,306 --> 00:29:43,818 [Martin breathes deeply] 312 00:29:43,818 --> 00:29:44,735 Okay, um... 313 00:29:46,596 --> 00:29:51,346 We should also talk again at some point, like we used to. 314 00:29:54,426 --> 00:29:57,255 [Martin sighs] 315 00:29:57,255 --> 00:29:59,338 Like father and daughter. 316 00:30:00,286 --> 00:30:01,619 Call me anytime. 317 00:30:02,817 --> 00:30:04,150 I'm always here. 318 00:30:06,566 --> 00:30:07,696 [Martin chuckles] 319 00:30:07,696 --> 00:30:09,113 Bye, little girl. 320 00:30:10,896 --> 00:30:13,396 [birds chirp] 321 00:30:14,304 --> 00:30:15,975 [distant twig snaps] 322 00:30:15,975 --> 00:30:20,975 [footsteps approach] [suspenseful music] 323 00:30:38,495 --> 00:30:42,328 [suspenseful music continues] 324 00:31:10,781 --> 00:31:13,659 [gun cocks] 325 00:31:13,659 --> 00:31:14,621 [gun fires] 326 00:31:14,621 --> 00:31:17,728 [body thumps] 327 00:31:17,728 --> 00:31:20,061 [gun fires] 328 00:31:39,304 --> 00:31:44,304 [footsteps approach] [faint eerie music] 329 00:32:05,564 --> 00:32:08,953 [magazine clicks] 330 00:32:08,953 --> 00:32:11,953 [distant gun fires] 331 00:32:17,792 --> 00:32:20,292 [jacket zips] 332 00:32:24,602 --> 00:32:27,602 [distant gun fires] 333 00:32:36,368 --> 00:32:38,785 [dark music] 334 00:32:47,458 --> 00:32:49,791 [gun fires] 335 00:32:53,219 --> 00:32:55,552 [gun fires] 336 00:32:57,149 --> 00:32:59,482 [gun fires] 337 00:33:08,497 --> 00:33:10,830 [gun fires] 338 00:33:15,903 --> 00:33:19,153 [dark music continues] 339 00:33:42,367 --> 00:33:43,824 [hologram chirps] 340 00:33:43,824 --> 00:33:44,657 - Commander. 341 00:33:44,657 --> 00:33:47,550 - [Alpha] We have terminated four fugitives. 342 00:33:47,550 --> 00:33:50,368 - And the woman? - We're looking for her. 343 00:33:50,368 --> 00:33:52,451 - That's not good enough. 344 00:33:53,960 --> 00:33:55,210 He killed Beta. 345 00:33:56,807 --> 00:33:59,950 Don't wait until her memories come back, because, 346 00:33:59,950 --> 00:34:04,045 the consequences will be severe to our world. 347 00:34:04,045 --> 00:34:06,128 Failure is not an option. 348 00:34:08,085 --> 00:34:11,335 [dark music continues] 349 00:34:38,587 --> 00:34:41,087 [birds chirp] 350 00:34:42,219 --> 00:34:45,219 [suspenseful music] 351 00:34:55,436 --> 00:34:58,519 [force field drones] 352 00:35:18,969 --> 00:35:23,969 [force field drones] [Kate groans] 353 00:35:26,533 --> 00:35:29,033 [Kate groans] 354 00:35:31,972 --> 00:35:33,139 - [Kate] Fuck. 355 00:35:37,572 --> 00:35:40,072 [Kate groans] 356 00:35:49,443 --> 00:35:50,764 [force field drones] 357 00:35:50,764 --> 00:35:51,597 Shit. 358 00:36:00,393 --> 00:36:01,484 [force field drones] 359 00:36:01,484 --> 00:36:02,317 Fuck! 360 00:36:03,610 --> 00:36:06,027 [Kate pants] 361 00:36:15,862 --> 00:36:16,695 Fuck. 362 00:36:19,239 --> 00:36:21,656 [Kate sighs] 363 00:36:39,441 --> 00:36:42,108 [Kate whimpers] 364 00:36:55,470 --> 00:36:57,970 [birds chirp] 365 00:37:07,198 --> 00:37:12,198 [melancholy orchestral music] [Kate sobs] 366 00:37:14,566 --> 00:37:16,316 This isn't happening. 367 00:37:17,246 --> 00:37:19,033 This is impossible. 368 00:37:19,033 --> 00:37:21,366 [Kate sobs] 369 00:37:30,098 --> 00:37:31,738 This is impossible. 370 00:37:31,738 --> 00:37:33,821 This cannot be happening. 371 00:37:41,527 --> 00:37:42,719 Why? 372 00:37:42,719 --> 00:37:43,552 Why me? 373 00:37:48,775 --> 00:37:51,108 [Kate sobs] 374 00:38:10,628 --> 00:38:15,295 [melancholy orchestral music continues] 375 00:38:17,170 --> 00:38:19,420 Can please someone help me? 376 00:38:22,938 --> 00:38:25,021 I don't know where to go. 377 00:38:30,610 --> 00:38:32,943 [Kate sobs] 378 00:38:52,087 --> 00:38:57,087 [Kate sobs] [melancholy music continues] 379 00:39:27,186 --> 00:39:29,603 [Kate gasps] 380 00:39:50,908 --> 00:39:53,408 [birds chirp] 381 00:40:11,438 --> 00:40:14,105 [ominous music] 382 00:40:29,940 --> 00:40:32,158 - [Alpha] "Kate". 383 00:40:32,158 --> 00:40:34,241 I know where she's going. 384 00:40:35,809 --> 00:40:37,726 In fact, I always knew. 385 00:40:40,449 --> 00:40:41,282 Let's go! 386 00:40:47,686 --> 00:40:52,686 [distant gun fires] [brooding orchestral music] 387 00:40:57,061 --> 00:41:00,061 [distant gun fires] 388 00:41:07,139 --> 00:41:10,222 [footsteps approach] 389 00:41:17,178 --> 00:41:19,678 [door creaks] 390 00:41:23,858 --> 00:41:27,275 [drone whirs and chirps] 391 00:41:35,076 --> 00:41:38,493 [drone whirs and chirps] 392 00:41:43,073 --> 00:41:45,573 [jets whoosh] 393 00:42:01,097 --> 00:42:03,597 [door creaks] 394 00:42:07,668 --> 00:42:10,168 [door closes] 395 00:42:23,841 --> 00:42:26,841 [suspenseful music] 396 00:43:05,137 --> 00:43:10,137 [door creaks] [suspenseful music continues] 397 00:43:54,349 --> 00:43:56,682 [gun cocks] 398 00:44:13,021 --> 00:44:15,771 [Bubba chuckles] 399 00:44:17,051 --> 00:44:18,301 - Kate! [gun fires] 400 00:44:18,301 --> 00:44:21,718 [tense percussive music] 401 00:44:41,019 --> 00:44:42,813 - Bubba. [melancholy piano music] 402 00:44:42,813 --> 00:44:43,941 Oh, my God. 403 00:44:43,941 --> 00:44:45,470 - Don't mind me 404 00:44:45,470 --> 00:44:47,741 Leave! - I won't leave you here. 405 00:44:47,741 --> 00:44:49,671 - The way out is there, somewhere. 406 00:44:49,671 --> 00:44:51,902 I followed the bastards here. 407 00:44:51,902 --> 00:44:53,071 Go on. 408 00:44:53,071 --> 00:44:53,904 Now. 409 00:44:55,164 --> 00:44:56,745 You are the key to all this. 410 00:44:56,745 --> 00:44:59,229 One room, one look or another, 411 00:44:59,229 --> 00:45:01,235 holds the answer to everything. 412 00:45:01,235 --> 00:45:02,364 Go on. 413 00:45:02,364 --> 00:45:03,604 Leave. 414 00:45:03,604 --> 00:45:04,763 Now. 415 00:45:04,763 --> 00:45:07,263 [Bubba pants] 416 00:45:26,904 --> 00:45:29,404 [Bubba pants] 417 00:45:43,813 --> 00:45:46,313 [Bubba pants] 418 00:45:52,994 --> 00:45:53,827 No one... 419 00:45:54,960 --> 00:45:57,754 No one is going past me. 420 00:45:57,754 --> 00:46:01,155 [Bubba chuckles and pants] 421 00:46:01,155 --> 00:46:04,572 [tense orchestral music] 422 00:46:09,464 --> 00:46:12,819 [gun fires] [dramatic music] 423 00:46:12,819 --> 00:46:15,611 [gun fires] 424 00:46:15,611 --> 00:46:17,630 [gun fires rapidly] 425 00:46:17,630 --> 00:46:20,698 [body thumps] 426 00:46:20,698 --> 00:46:25,531 [Kate pants] [dark music] 427 00:46:37,686 --> 00:46:40,019 [gun cocks] 428 00:47:08,524 --> 00:47:11,691 - [Alpha] I have no business with you. 429 00:47:12,608 --> 00:47:15,358 You proved to be a great fighter. 430 00:47:23,048 --> 00:47:25,465 You deserve not to die alone. 431 00:47:35,896 --> 00:47:39,277 [dark music continues] 432 00:47:39,277 --> 00:47:41,694 [Kate pants] 433 00:47:58,207 --> 00:47:59,457 - [Peter] Kate. 434 00:48:01,505 --> 00:48:02,338 - Peter? 435 00:48:05,737 --> 00:48:06,570 Peter? 436 00:48:12,756 --> 00:48:14,506 Peter, where are you? 437 00:48:20,705 --> 00:48:22,476 - [Reporter] Throughout the history of medicine, 438 00:48:22,476 --> 00:48:25,797 we have witnessed some incredible milestones and miracles. 439 00:48:25,797 --> 00:48:28,727 But now it looks like we may be on the verge of one 440 00:48:28,727 --> 00:48:33,143 of the most important medical discoveries of the century. 441 00:48:33,143 --> 00:48:35,299 Thanks to Dr. Jane Dunning, 442 00:48:35,299 --> 00:48:38,077 also known as the mother of neurosurgery, 443 00:48:38,077 --> 00:48:40,547 and her team of researchers. 444 00:48:40,547 --> 00:48:43,528 - [Jane] Thank you very much on behalf of my colleagues. 445 00:48:43,528 --> 00:48:45,026 Well, let's just say that we may have 446 00:48:45,026 --> 00:48:46,765 already crossed the threshold. 447 00:48:46,765 --> 00:48:49,003 Although, it's taken us nearly 10 years 448 00:48:49,003 --> 00:48:51,784 and the whole story is still rather experimental. 449 00:48:51,784 --> 00:48:54,451 [Jane chuckles] 450 00:48:55,376 --> 00:48:57,542 After many obstacles and dead ends 451 00:48:57,542 --> 00:48:59,504 this Aftermath Project has encountered, 452 00:48:59,504 --> 00:49:02,452 we are now able to really get to the bottom of it all, 453 00:49:02,452 --> 00:49:04,362 for the first time. 454 00:49:04,362 --> 00:49:06,543 We had to realize that we only saw 455 00:49:06,543 --> 00:49:09,902 a very small part of the entire picture, so far. 456 00:49:09,902 --> 00:49:11,014 [Jane chuckles] 457 00:49:11,014 --> 00:49:13,612 Several tests and the most accurate calculations 458 00:49:13,612 --> 00:49:15,692 are still needed to be able to say 459 00:49:15,692 --> 00:49:18,582 exactly what we have achieved, but I dare say 460 00:49:18,582 --> 00:49:21,279 that we have managed to reach new dimensions, 461 00:49:21,279 --> 00:49:23,091 and to transform them. 462 00:49:23,091 --> 00:49:25,479 The Aftermath Project has succeeded 463 00:49:25,479 --> 00:49:28,379 in modeling the brain activity of comatose patients, 464 00:49:28,379 --> 00:49:32,595 and actually put their minds in a new environment. 465 00:49:32,595 --> 00:49:36,477 It's worth thinking of it all as a kind of cryo-state, 466 00:49:36,477 --> 00:49:38,648 in which the patient can live a sort of life, 467 00:49:38,648 --> 00:49:42,545 while their body and mind continue to struggle to wake up. 468 00:49:42,545 --> 00:49:45,082 However, the most effective way to do this 469 00:49:45,082 --> 00:49:48,372 was always to place the consciousness in question 470 00:49:48,372 --> 00:49:51,039 in a familiar and usual context. 471 00:49:52,732 --> 00:49:57,732 [static crackles] [Sophie giggles] 472 00:50:00,361 --> 00:50:05,361 [static crackles] [Sophie giggles] 473 00:50:06,361 --> 00:50:09,444 [somber piano music] 474 00:50:51,438 --> 00:50:54,021 [spoon clinks] 475 00:50:58,702 --> 00:51:01,285 [spoon clinks] 476 00:51:07,668 --> 00:51:10,982 - Can't you see what is happening to our family? 477 00:51:10,982 --> 00:51:13,110 [Kate sighs] 478 00:51:13,110 --> 00:51:16,071 - I don't wanna rot here, do you? 479 00:51:16,071 --> 00:51:18,112 I'm just trying to do what's better for everyone. 480 00:51:18,112 --> 00:51:21,323 I'm just thinking of Sophie, you know? 481 00:51:21,323 --> 00:51:23,586 So, we'd have a better life? 482 00:51:23,586 --> 00:51:28,205 Don't you think that we deserve something better than this? 483 00:51:28,205 --> 00:51:29,614 Because I do. 484 00:51:29,614 --> 00:51:31,864 I would like to give her everything, 485 00:51:31,864 --> 00:51:35,281 and I don't think that's too much to ask. 486 00:51:41,404 --> 00:51:45,243 - But you have neither night, nor day. 487 00:51:45,243 --> 00:51:50,222 Last week, she was waiting for you until midnight. 488 00:51:50,222 --> 00:51:52,389 She couldn't sleep a wink. 489 00:51:56,440 --> 00:52:00,440 On her own birthday, she made a present for you. 490 00:52:06,872 --> 00:52:08,449 "Mommy's coming home." [scoffs] 491 00:52:08,449 --> 00:52:09,282 - What? 492 00:52:15,048 --> 00:52:17,798 - [Peter] She gave it this title. 493 00:52:23,808 --> 00:52:25,318 [footsteps approach] 494 00:52:25,318 --> 00:52:28,401 [somber piano music] 495 00:52:34,268 --> 00:52:37,101 [footsteps clack] 496 00:52:45,940 --> 00:52:49,690 [melancholy music continues] 497 00:53:25,289 --> 00:53:29,039 [melancholy music continues] 498 00:53:52,718 --> 00:53:55,118 [car horn blares] 499 00:53:55,118 --> 00:53:56,300 [cars clunk] 500 00:53:56,300 --> 00:53:57,838 [glass shatters] 501 00:53:57,838 --> 00:54:00,255 [car thumps] 502 00:54:05,557 --> 00:54:09,224 [dramatic orchestral music] 503 00:54:14,666 --> 00:54:16,363 - [Doctor] Mass accident. 504 00:54:16,363 --> 00:54:18,645 One of the cars was trying to turn around on the road, 505 00:54:18,645 --> 00:54:21,633 but it stalled when the accident happened. 506 00:54:21,633 --> 00:54:23,684 None of the passengers were wearing seat belts, 507 00:54:23,684 --> 00:54:26,021 and all four suffered severe head injuries, 508 00:54:26,021 --> 00:54:29,188 and died before the ambulance arrived. 509 00:54:39,232 --> 00:54:43,732 [dramatic orchestral music continues] 510 00:54:50,159 --> 00:54:52,218 The driver of the other car, a young woman, 511 00:54:52,218 --> 00:54:55,551 is in a coma, but in a stable condition. 512 00:55:03,968 --> 00:55:06,218 We revived her three times. 513 00:55:27,120 --> 00:55:31,620 [dramatic orchestral music continues] 514 00:56:04,069 --> 00:56:06,829 A motorcyclist was also involved in the accident. 515 00:56:06,829 --> 00:56:09,451 He slipped on the spilled oil. 516 00:56:09,451 --> 00:56:11,261 His wife is waiting in the corridor, so, 517 00:56:11,261 --> 00:56:13,712 please keep her informed and tell her that we are doing 518 00:56:13,712 --> 00:56:17,333 everything that we can for her husband. 519 00:56:17,333 --> 00:56:19,333 - [Peter] Wake up, Kate. 520 00:56:30,979 --> 00:56:34,701 [suspenseful music] 521 00:56:34,701 --> 00:56:38,034 - [Alpha] It's an interesting situation. 522 00:56:39,440 --> 00:56:43,357 We must let you live, so that we can live, too. 523 00:56:44,266 --> 00:56:48,156 After all, everything depends on you. 524 00:56:48,156 --> 00:56:51,989 [life support machines bleep] 525 00:56:57,207 --> 00:56:58,040 - Kate. 526 00:57:03,855 --> 00:57:07,196 - Then I have the power to end it all. 527 00:57:07,196 --> 00:57:09,279 - [Alpha] Do you hear it? 528 00:57:10,156 --> 00:57:11,588 That's it. 529 00:57:11,588 --> 00:57:12,505 Me neither. 530 00:57:13,516 --> 00:57:15,183 Nothing has changed. 531 00:57:16,247 --> 00:57:17,417 You are here. 532 00:57:17,417 --> 00:57:20,695 We are here, and this world is here, 533 00:57:20,695 --> 00:57:24,124 and all because you can't change a thing. 534 00:57:24,124 --> 00:57:28,825 You have become an undeniable part of this world, 535 00:57:28,825 --> 00:57:31,408 and now you are coming with us. 536 00:57:33,375 --> 00:57:38,375 [brooding orchestral music] [machine bleeps rhythmically] 537 00:57:46,535 --> 00:57:47,368 - Sophie. 538 00:57:52,142 --> 00:57:52,975 My baby. 539 00:57:56,603 --> 00:58:00,353 [machine bleeps erratically] 540 00:58:01,816 --> 00:58:03,233 - Somebody, help! 541 00:58:10,514 --> 00:58:13,093 [gun clicks] 542 00:58:13,093 --> 00:58:16,093 [guns fire rapidly] 543 00:58:20,681 --> 00:58:23,681 [guns fire rapidly] 544 00:58:27,190 --> 00:58:31,690 [brooding orchestral music continues] 545 00:58:34,267 --> 00:58:35,787 - [Alpha] Oh... 546 00:58:35,787 --> 00:58:36,620 Fuck. 547 00:58:36,620 --> 00:58:38,953 [gun fires] 548 00:58:47,126 --> 00:58:51,626 [brooding orchestral music continues] 549 00:59:57,106 --> 01:00:01,606 [brooding orchestral music continues] 550 01:00:20,096 --> 01:00:22,596 [birds chirp] 551 01:01:00,253 --> 01:01:02,776 - [Peter] Have you given a title to your painting? 552 01:01:02,776 --> 01:01:04,517 - [Sophie] "Mommy's coming home." 553 01:01:04,517 --> 01:01:09,100 - [Peter] [chuckles] That sounds good. 554 01:01:11,664 --> 01:01:14,331 [chain rattles] 555 01:01:22,744 --> 01:01:27,744 [birds chirp] [gentle piano music] 556 01:01:51,243 --> 01:01:55,076 [machine bleeps rhythmically] 557 01:02:04,014 --> 01:02:09,014 [wind blows] [wind chimes ring] 558 01:02:12,606 --> 01:02:15,106 [trees creak] 559 01:02:48,845 --> 01:02:51,595 [water splashes] 560 01:03:16,006 --> 01:03:19,755 [drawer slides open] 561 01:03:19,755 --> 01:03:23,088 [dark orchestral music] 562 01:03:43,398 --> 01:03:46,065 [drawer closes] 563 01:03:49,915 --> 01:03:51,156 [footsteps approach] 564 01:03:51,156 --> 01:03:52,693 - [Peter] Hi, honey. 565 01:03:52,693 --> 01:03:54,026 - [Kate] Oh, hi. 566 01:03:57,235 --> 01:04:00,024 - Finally, no rides for a week. 567 01:04:00,024 --> 01:04:02,991 No ports, no traffic jumps, no hassle. 568 01:04:02,991 --> 01:04:04,791 - I'm glad you're finally home. 569 01:04:04,791 --> 01:04:08,208 [music plays from phone] 570 01:04:10,349 --> 01:04:11,462 [Peter sighs] 571 01:04:11,462 --> 01:04:14,680 - Sorry. I need to pick this up. 572 01:04:14,680 --> 01:04:15,513 Hello? 573 01:04:15,513 --> 01:04:17,607 - [Jane] In which the patient could live a sort of life 574 01:04:17,607 --> 01:04:21,336 while their body and mind continue to struggle to wake up. 575 01:04:21,336 --> 01:04:24,054 However, the most effective way to do this 576 01:04:24,054 --> 01:04:27,195 was always to place the consciousness in question 577 01:04:27,195 --> 01:04:29,862 in a familiar and usual context. 578 01:04:32,403 --> 01:04:34,755 [footsteps approach] 579 01:04:34,755 --> 01:04:36,761 - [Peter] Sorry. Just a call from work. 580 01:04:36,761 --> 01:04:38,311 - It's okay. 581 01:04:38,311 --> 01:04:41,061 - All right. I solved it, though. 582 01:04:46,157 --> 01:04:47,710 Hey. 583 01:04:47,710 --> 01:04:48,543 Kate. 584 01:04:49,910 --> 01:04:51,993 - What happened up there? 585 01:04:55,137 --> 01:04:56,887 - I don't understand. 586 01:05:08,985 --> 01:05:12,905 - I'm almost completely used to this place. 587 01:05:12,905 --> 01:05:14,488 Sophie's paintings. 588 01:05:16,486 --> 01:05:18,794 Repeating after a while. 589 01:05:18,794 --> 01:05:20,877 Your exact work schedule. 590 01:05:22,474 --> 01:05:24,742 The fact that I have to scroll through the calendar 591 01:05:24,742 --> 01:05:26,075 less than usual. 592 01:05:27,523 --> 01:05:30,273 Strange, but it all felt so real. 593 01:05:33,201 --> 01:05:34,034 And yet... 594 01:05:37,782 --> 01:05:39,699 What happened up there? 595 01:05:47,262 --> 01:05:50,662 - They warned me that this day might come. 596 01:05:50,662 --> 01:05:51,495 - Who? 597 01:05:54,902 --> 01:05:57,652 - It's all part of an experiment. 598 01:06:02,268 --> 01:06:04,268 It's in its third phase, 599 01:06:06,468 --> 01:06:08,801 so it cannot be perfect yet. 600 01:06:13,508 --> 01:06:18,474 Its leader has volunteered to supervise everything with you, 601 01:06:18,474 --> 01:06:22,662 after he fully recovered from the accident. 602 01:06:22,662 --> 01:06:24,245 - Volunteered? Who? 603 01:06:26,131 --> 01:06:28,598 - Dr. Bubba Edwards. 604 01:06:28,598 --> 01:06:31,616 He and his wife have taken over the project 605 01:06:31,616 --> 01:06:34,699 from the woman who dreamed it all up. 606 01:06:37,285 --> 01:06:39,994 With him on board, it progressed more in a few weeks 607 01:06:39,994 --> 01:06:41,411 than ever before. 608 01:06:44,463 --> 01:06:49,046 He told me that he met you at the moment of your death. 609 01:06:49,922 --> 01:06:51,839 I couldn't believe him. 610 01:06:53,431 --> 01:06:54,431 For a while. 611 01:07:00,231 --> 01:07:01,880 - What happened to me? 612 01:07:01,880 --> 01:07:04,963 [somber piano music] 613 01:07:08,678 --> 01:07:11,011 - You woke up from the coma. 614 01:07:13,504 --> 01:07:16,504 But your condition rapidly worsened. 615 01:07:20,051 --> 01:07:23,634 And you had to be put back on the machines. 616 01:07:25,802 --> 01:07:30,683 Shortly afterwards, I was contacted by Dr. Dunning 617 01:07:30,683 --> 01:07:35,433 to authorize your participation in the Aftermath Project. 618 01:07:36,661 --> 01:07:37,494 In return, 619 01:07:38,600 --> 01:07:43,267 I have occasionally been part of their simulation for... 620 01:07:44,571 --> 01:07:46,238 For all these years. 621 01:07:48,742 --> 01:07:49,742 - For years? 622 01:07:54,770 --> 01:07:55,603 - Yes. 623 01:08:02,462 --> 01:08:04,295 - How long since then? 624 01:08:07,961 --> 01:08:09,461 - Kate, I- - Peter. 625 01:08:11,182 --> 01:08:12,015 How long? 626 01:08:17,350 --> 01:08:20,778 - The simulation has been running for... 627 01:08:20,778 --> 01:08:22,369 [Peter sighs] 628 01:08:22,369 --> 01:08:25,036 For five years and three months. 629 01:08:26,407 --> 01:08:29,074 According to the timeframe here. 630 01:08:31,627 --> 01:08:35,377 Up there, days go by four times as fast, too. 631 01:08:40,821 --> 01:08:41,737 - 21 years? 632 01:08:45,067 --> 01:08:45,899 - Yes. 633 01:08:49,666 --> 01:08:50,750 - And Sophie? 634 01:08:52,568 --> 01:08:54,589 Is she okay? How is she doing? 635 01:08:54,589 --> 01:08:55,672 Is she happy? 636 01:08:59,148 --> 01:09:02,816 [brooding orchestral music] 637 01:09:04,865 --> 01:09:07,532 [Kate chuckles] 638 01:09:09,736 --> 01:09:11,568 - Here's our grandson. 639 01:09:13,603 --> 01:09:15,520 His name is Peter, too. 640 01:09:20,005 --> 01:09:22,005 I couldn't talk her out of it. 641 01:09:22,005 --> 01:09:24,325 [Kate chuckles] 642 01:09:24,325 --> 01:09:26,407 She insisted on the name. 643 01:09:30,013 --> 01:09:31,430 - They're so big. 644 01:09:38,053 --> 01:09:39,553 And they are real. 645 01:09:41,014 --> 01:09:41,846 - Kate. 646 01:09:47,163 --> 01:09:49,235 [Kate chuckles] 647 01:09:49,235 --> 01:09:51,235 - Please tell Bubba that 648 01:09:52,774 --> 01:09:55,793 I appreciate everything he did. 649 01:09:55,793 --> 01:09:58,932 I'll be forever in his debt. 650 01:09:58,932 --> 01:10:03,264 Seems he saved me twice. [chuckles] 651 01:10:08,523 --> 01:10:10,106 And thank you, too. 652 01:10:14,732 --> 01:10:15,565 Peter. 653 01:10:16,661 --> 01:10:18,827 You have to let me go now. 654 01:10:19,673 --> 01:10:20,590 For Sophie. 655 01:10:22,433 --> 01:10:23,266 For Peter. 656 01:10:26,707 --> 01:10:27,790 For yourself. 657 01:10:29,914 --> 01:10:31,414 For the two of us. 658 01:10:34,364 --> 01:10:36,197 You have to let me go. 659 01:10:37,675 --> 01:10:39,509 You have to let me go. 660 01:10:41,657 --> 01:10:44,035 You have to let me go. 661 01:10:44,035 --> 01:10:47,952 [computer crackles and whines] 662 01:11:05,585 --> 01:11:09,502 [computer crackles and whines] 663 01:11:49,984 --> 01:11:54,484 [brooding orchestral music continues] 664 01:12:03,414 --> 01:12:06,164 [machine bleeps] 665 01:12:23,725 --> 01:12:27,558 [moody acoustic guitar music] 666 01:12:38,376 --> 01:12:40,772 ♪ A little more than saving words ♪ 667 01:12:40,772 --> 01:12:43,809 ♪ Found another way to feel all right ♪ 668 01:12:43,809 --> 01:12:46,303 ♪ It doesn't really matter at all ♪ 669 01:12:46,303 --> 01:12:51,303 ♪ That we're not gonna say what it's doing to me ♪ 670 01:12:53,223 --> 01:12:55,452 ♪ Maybe I'm a little sour ♪ 671 01:12:55,452 --> 01:12:58,753 ♪ From the mention of a beautiful life ♪ 672 01:12:58,753 --> 01:13:01,032 ♪ Feeling that I'd forget it all ♪ 673 01:13:01,032 --> 01:13:06,032 ♪ For the one who dispelled all the anger in me ♪ 674 01:13:08,084 --> 01:13:11,153 ♪ Thinking about somebody else ♪ 675 01:13:11,153 --> 01:13:14,832 ♪ Maybe I'm wrong ♪ 676 01:13:14,832 --> 01:13:18,621 ♪ Your heroes are dead ♪ 677 01:13:18,621 --> 01:13:23,593 ♪ We buried them 100 miles ago ♪ 678 01:13:23,593 --> 01:13:28,593 ♪ I know I see you terribly alone ♪ 679 01:13:30,364 --> 01:13:34,164 ♪ Running out of time and dusty light ♪ 680 01:13:34,164 --> 01:13:38,833 ♪ Filling in the seams with borrowed spite ♪ 681 01:13:38,833 --> 01:13:42,215 ♪ And though it's cold here ♪ 682 01:13:42,215 --> 01:13:46,353 ♪ For a moment just to see ♪ 683 01:13:46,353 --> 01:13:51,353 ♪ Soul explosion far away from me ♪ 684 01:13:53,732 --> 01:13:56,884 ♪ Old and sour ♪ 685 01:13:56,884 --> 01:13:59,975 ♪ Like it never slowly breaks ♪ 686 01:13:59,975 --> 01:14:03,004 ♪ I wanna run away from here ♪ 687 01:14:03,004 --> 01:14:07,143 ♪ Back rearrange your place ♪ 688 01:14:07,143 --> 01:14:10,226 ♪ Fly off into space ♪ 689 01:14:12,047 --> 01:14:16,714 [moody acoustic guitar music continues] 690 01:14:42,016 --> 01:14:44,443 ♪ Maybe in a different world ♪ 691 01:14:44,443 --> 01:14:47,605 ♪ There's a fire burning deep in our eyes ♪ 692 01:14:47,605 --> 01:14:51,787 ♪ A symphony of dark and strange, feeling feelings of love ♪ 693 01:14:51,787 --> 01:14:56,787 ♪ Watch you struggle to say ♪ 694 01:14:56,804 --> 01:14:59,267 ♪ An ordinary touch of wool ♪ 695 01:14:59,267 --> 01:15:02,416 ♪ Softly settled with a need to our lives ♪ 696 01:15:02,416 --> 01:15:06,736 ♪ In absence of a morning's view, tattered pages of truth ♪ 697 01:15:06,736 --> 01:15:11,736 ♪ That we lost in a dream ♪ 698 01:15:11,936 --> 01:15:15,035 ♪ Thinking about somebody else ♪ 699 01:15:15,035 --> 01:15:18,674 ♪ Maybe I'm wrong ♪ 700 01:15:18,674 --> 01:15:22,576 ♪ Your heroes are dead ♪ 701 01:15:22,576 --> 01:15:27,467 ♪ We buried them 100 miles ago ♪ 702 01:15:27,467 --> 01:15:32,467 ♪ I know I see you terribly alone ♪ 703 01:15:34,365 --> 01:15:38,285 ♪ Running out of time and dusty light ♪ 704 01:15:38,285 --> 01:15:42,915 ♪ Filling in the seams with borrowed sight ♪ 705 01:15:42,915 --> 01:15:46,255 ♪ And though it's cold here ♪ 706 01:15:46,255 --> 01:15:50,452 ♪ For a moment just to see ♪ 707 01:15:50,452 --> 01:15:55,452 ♪ Soul explosion far away from me ♪ 708 01:15:57,996 --> 01:16:01,255 ♪ Old and sour ♪ 709 01:16:01,255 --> 01:16:04,415 ♪ Like it never slowly breaks ♪ 710 01:16:04,415 --> 01:16:07,356 ♪ I wanna run away from here ♪ 711 01:16:07,356 --> 01:16:11,884 ♪ Back rearrange your place ♪ 712 01:16:11,884 --> 01:16:14,967 ♪ Fly off into space ♪ 713 01:16:16,775 --> 01:16:21,442 [moody acoustic guitar music continues] 714 01:16:38,969 --> 01:16:41,409 ♪ A little more than saving words ♪ 715 01:16:41,409 --> 01:16:44,496 ♪ Found another way to feel all right ♪ 716 01:16:44,496 --> 01:16:46,886 ♪ It doesn't really matter at all ♪ 717 01:16:46,886 --> 01:16:51,886 ♪ That we're not gonna say what it's doing to me ♪ 718 01:16:53,857 --> 01:16:56,089 ♪ Maybe I'm a little sour ♪ 719 01:16:56,089 --> 01:16:59,329 ♪ From the mention of a beautiful life ♪ 720 01:16:59,329 --> 01:17:01,609 ♪ Feeling that I'd forget it all ♪ 721 01:17:01,609 --> 01:17:06,609 ♪ For the one who dispelled all the anger in me ♪ 722 01:17:08,678 --> 01:17:11,718 ♪ Thinking about somebody else ♪ 723 01:17:11,718 --> 01:17:15,449 ♪ Maybe I'm wrong ♪ 724 01:17:15,449 --> 01:17:19,236 ♪ Your heroes are dead ♪ 725 01:17:19,236 --> 01:17:24,236 ♪ We buried them 100 miles ago ♪ 726 01:17:24,237 --> 01:17:29,237 ♪ I know I see you terribly alone ♪ 727 01:17:30,977 --> 01:17:34,787 ♪ Running out of time and dusty light ♪ 728 01:17:34,787 --> 01:17:39,376 ♪ Filling in the seams with borrowed spite ♪ 729 01:17:39,376 --> 01:17:42,769 ♪ And though it's cold here ♪ 730 01:17:42,769 --> 01:17:46,945 ♪ For a moment just to see ♪ 731 01:17:46,945 --> 01:17:51,112 ♪ Soul explosion far away from me ♪ 46053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.