All language subtitles for A.Dangerous.Man.21009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,610 --> 00:00:55,810 Hey, babe, it's me. 4 00:00:55,810 --> 00:00:56,740 Hey, baby doll. 5 00:00:56,740 --> 00:00:57,990 Yeah, I'm in the car already. 6 00:00:57,990 --> 00:00:59,046 Are you on your way? 7 00:00:59,046 --> 00:01:00,970 Yep, I'm almost there. 8 00:01:00,970 --> 00:01:02,766 Okay, I'll see you soon. 9 00:01:02,766 --> 00:01:03,688 I love you, babe. 10 00:01:03,688 --> 00:01:05,105 I love you too. 11 00:01:07,602 --> 00:01:09,162 Out of the fuckin' car, bitch! 12 00:01:09,162 --> 00:01:09,995 Now! 13 00:01:10,919 --> 00:01:12,140 Shane? 14 00:01:12,140 --> 00:01:13,831 Shane! 15 00:01:19,256 --> 00:01:20,420 You okay? 16 00:01:20,420 --> 00:01:22,106 Come back, I'm gonna kill you, bitch! 17 00:01:22,106 --> 00:01:23,455 No, no! 18 00:01:23,455 --> 00:01:24,288 Shane? 19 00:01:24,288 --> 00:01:25,701 Don't leave me! 20 00:02:04,940 --> 00:02:07,410 You hunted him down, just like you used to hunt down 21 00:02:07,410 --> 00:02:09,210 the enemy on the battlefield. 22 00:02:09,210 --> 00:02:11,020 You're a trained killer who went after 23 00:02:11,020 --> 00:02:12,870 the stupid son of a bitch who went after your wife! 24 00:02:12,870 --> 00:02:13,703 Admit it! 25 00:02:16,704 --> 00:02:17,537 Shane! 26 00:02:18,784 --> 00:02:19,617 I don't know what you're talking about. 27 00:02:19,617 --> 00:02:20,600 You got the wrong man. 28 00:02:20,600 --> 00:02:22,230 That's bullshit. 29 00:02:22,230 --> 00:02:23,910 We checked your past. 30 00:02:23,910 --> 00:02:26,110 You were Special Forces. 31 00:02:26,110 --> 00:02:29,643 Someone took this guy apart! 32 00:02:32,120 --> 00:02:32,953 Look at you. 33 00:02:34,320 --> 00:02:36,163 Now you're just a murderer. 34 00:02:36,163 --> 00:02:37,120 What the hell happened to you? 35 00:02:37,120 --> 00:02:38,630 The guy carjacked my wife. 36 00:02:38,630 --> 00:02:39,800 I chased him off. 37 00:02:39,800 --> 00:02:41,250 It doesn't mean I killed him. 38 00:02:48,870 --> 00:02:51,333 You're going away for a long time, tough guy. 39 00:03:56,857 --> 00:03:59,027 Yeah, where he's at. 40 00:04:07,517 --> 00:04:09,318 Yo, what's up, man? 41 00:04:31,000 --> 00:04:32,930 I'm sorry, so very sorry. 42 00:04:32,930 --> 00:04:34,227 I know I promised to wait for you, 43 00:04:34,227 --> 00:04:36,230 but I can't wait any longer. 44 00:04:36,230 --> 00:04:38,940 It's been 6 years, I need to move on. 45 00:04:38,940 --> 00:04:40,293 I need to get my life back. 46 00:04:46,980 --> 00:04:48,923 I love you so much, Shane. 47 00:05:05,959 --> 00:05:07,583 Get out of here, Daniels! 48 00:05:07,583 --> 00:05:08,554 Big day's tomorrow. 49 00:05:19,930 --> 00:05:22,470 Counsel, I take it that you're ready? 50 00:05:22,470 --> 00:05:23,920 We are, Your Honor. 51 00:05:23,920 --> 00:05:26,290 I believe you have our recommendation in front of you? 52 00:05:26,290 --> 00:05:27,800 As you've read, the prosecution 53 00:05:27,800 --> 00:05:30,670 has filed for a dismissal of charges against my client, 54 00:05:30,670 --> 00:05:33,830 and, because of that, we will expect certain details 55 00:05:33,830 --> 00:05:36,680 to be included in the record when his record is expunged. 56 00:05:37,900 --> 00:05:39,460 And what are those? 57 00:05:39,460 --> 00:05:42,550 That a weapon, one that matches the ballistics profile 58 00:05:42,550 --> 00:05:44,820 of the one used in the initial murder, 59 00:05:44,820 --> 00:05:48,170 was recovered in the possession of another subject. 60 00:05:48,170 --> 00:05:51,460 That the DNA of said subject matches 61 00:05:51,460 --> 00:05:53,140 the DNA that was recovered 62 00:05:53,140 --> 00:05:56,130 in the initial murder investigation. 63 00:05:56,130 --> 00:05:58,600 All of this was brought to light 64 00:05:58,600 --> 00:06:00,350 with the help of Project Innocence. 65 00:06:04,086 --> 00:06:08,003 And that DNA was never admitted into the original trial? 66 00:06:10,360 --> 00:06:11,193 Okay. 67 00:06:12,430 --> 00:06:15,990 I find sufficient evidence to support a dismissal of any 68 00:06:15,990 --> 00:06:18,590 and all charges against the defendant. 69 00:06:18,590 --> 00:06:20,777 Also, the state will award Mr. Daniels 70 00:06:20,777 --> 00:06:25,280 $300,000, $50,000 for each year 71 00:06:25,280 --> 00:06:28,023 Mr. Daniels was erroneously incarcerated. 72 00:06:29,220 --> 00:06:31,670 I trust you are satisfied with that, Mr. Daniels? 73 00:06:35,290 --> 00:06:39,210 Your Honor, I gave 14 years of my life to the military, 74 00:06:39,210 --> 00:06:42,073 six years hard time in a federal penitentiary. 75 00:06:43,950 --> 00:06:45,590 I don't know why you people think 76 00:06:45,590 --> 00:06:48,543 that money can replace a life. 77 00:06:52,150 --> 00:06:54,740 There are no words to describe 78 00:06:54,740 --> 00:06:59,740 what it's like when you're an innocent man in prison, 79 00:06:59,740 --> 00:07:01,320 sitting there and waiting and hoping 80 00:07:01,320 --> 00:07:03,183 and praying that this day will come. 81 00:07:04,200 --> 00:07:09,183 I don't believe that money can buy back my name, 82 00:07:10,020 --> 00:07:15,020 my reputation, my wife, my family, and all that I lost. 83 00:07:17,100 --> 00:07:21,230 Mr. Daniels, the court recognizes your grief 84 00:07:21,230 --> 00:07:23,660 and we sympathize with your loss. 85 00:07:23,660 --> 00:07:24,960 I don't want your money. 86 00:07:26,200 --> 00:07:27,842 I want my life back. 87 00:08:58,301 --> 00:09:00,072 Take him to the safe house. 88 00:09:07,030 --> 00:09:09,300 A nice lady like you needs a nice car like this. 89 00:09:09,300 --> 00:09:10,953 Come on, I'll take you for a ride. 90 00:09:12,824 --> 00:09:14,104 This car's worth more than you can trade. 91 00:09:14,104 --> 00:09:15,450 Look here, it's a great deal. 92 00:09:15,450 --> 00:09:16,718 Tonight, right now. 93 00:09:16,718 --> 00:09:17,551 Get in. 94 00:10:06,056 --> 00:10:06,889 You should shut your mouth 95 00:10:06,889 --> 00:10:08,390 for one fuckin' second and listen. 96 00:10:08,390 --> 00:10:10,090 That's why you're slipping', gawd. 97 00:10:11,220 --> 00:10:12,053 Yo. 98 00:10:13,519 --> 00:10:14,352 Want to buy some wheels? 99 00:10:14,352 --> 00:10:17,080 Na, man, you know, I don't know, how much? 100 00:10:17,080 --> 00:10:17,913 How much? 101 00:10:17,913 --> 00:10:18,773 For this classic car? 102 00:10:20,240 --> 00:10:21,700 Tell you what, I like your face, 103 00:10:21,700 --> 00:10:24,287 so how about everything you got? 104 00:10:24,287 --> 00:10:25,120 Everything I've got? 105 00:10:25,120 --> 00:10:26,130 Look, man, you want to jack me? 106 00:10:26,130 --> 00:10:26,963 Is that it? 107 00:10:26,963 --> 00:10:27,933 Yeah, that's it. 108 00:10:27,933 --> 00:10:28,766 Let me tell you something. 109 00:10:28,766 --> 00:10:30,610 I just got out of prison for something I didn't do, 110 00:10:30,610 --> 00:10:32,860 and, before that, I used to, like, you know, 111 00:10:32,860 --> 00:10:35,710 study real hard and learned all kinds of different ways 112 00:10:35,710 --> 00:10:37,510 to kill motherfuckers just like you. 113 00:10:38,440 --> 00:10:40,290 This motherfucker talking shit. 114 00:10:40,290 --> 00:10:42,240 So let me go. 115 00:10:42,240 --> 00:10:45,253 Just let me go on by, or I'll fuck you up ugly. 116 00:10:47,520 --> 00:10:48,890 Fuck you up ugly, he says. 117 00:10:48,890 --> 00:10:49,723 Both of us? 118 00:10:49,723 --> 00:10:50,823 Tell me something. 119 00:10:50,823 --> 00:10:51,730 What's that mean, fuck you up ugly? 120 00:10:51,730 --> 00:10:55,010 It means your mama won't recognize you in your coffin. 121 00:10:55,010 --> 00:10:56,410 Talking about my mama? 122 00:10:56,410 --> 00:10:57,761 Hand it over, motherfucker. 123 00:11:08,309 --> 00:11:09,617 See this gun here? 124 00:11:09,617 --> 00:11:11,080 I'm just gonna pop the slide release, 125 00:11:11,080 --> 00:11:12,510 then pull this bitch off 126 00:11:14,088 --> 00:11:17,412 and then I'm gonna take this and I'm gonna fuck you up ugly. 127 00:11:17,412 --> 00:11:18,245 No! 128 00:11:18,245 --> 00:11:19,284 No, no! 129 00:11:30,673 --> 00:11:32,017 Fuck you. 130 00:11:51,830 --> 00:11:54,480 Put that shit away, boy, before somebody gets hurt. 131 00:12:01,513 --> 00:12:04,438 Now count to 100, and get some help for those two fools. 132 00:12:15,790 --> 00:12:17,010 I'm taking this car, bitch. 133 00:12:17,010 --> 00:12:18,211 Bring it, motherfucker. 134 00:12:25,281 --> 00:12:26,364 20, 21, 22. 135 00:12:54,020 --> 00:12:55,020 What is this shit? 136 00:12:57,380 --> 00:12:58,213 Come on. 137 00:13:01,973 --> 00:13:03,100 Okay, just pick a station, man. 138 00:13:03,100 --> 00:13:04,090 My ears are throwing up. 139 00:13:04,090 --> 00:13:04,980 Just relax, man. 140 00:13:04,980 --> 00:13:07,495 I'm just trying to find a good station. 141 00:13:07,495 --> 00:13:08,595 You suck at DJ, man. 142 00:13:09,810 --> 00:13:11,510 Look, I gotta take a leak, Sergei. 143 00:13:11,510 --> 00:13:12,343 Pull over, man. 144 00:13:13,551 --> 00:13:14,384 Are you serious? 145 00:13:14,384 --> 00:13:15,217 I'm serious. 146 00:13:15,217 --> 00:13:16,320 Oh man. 147 00:13:16,320 --> 00:13:18,270 You've always gotta take a squirt, man. 148 00:13:19,500 --> 00:13:20,609 Dude, slow down, man. 149 00:13:20,609 --> 00:13:21,600 That was a cop. 150 00:13:21,600 --> 00:13:22,860 Yeah, yeah, I saw him. 151 00:13:22,860 --> 00:13:24,030 Man, you better throw that out. 152 00:13:24,030 --> 00:13:25,930 We got an open container issue here. 153 00:13:25,930 --> 00:13:29,660 Open, we got a stolen car issue here, man. 154 00:13:29,660 --> 00:13:31,630 I hope they did a good job on the VIN. 155 00:13:31,630 --> 00:13:32,490 That's true. 156 00:13:32,490 --> 00:13:34,100 He's probably hammering a donut, anyway. 157 00:13:34,100 --> 00:13:36,810 He didn't even look up when we passed. 158 00:13:36,810 --> 00:13:37,643 Let me toss the rest of the empties out 159 00:13:37,643 --> 00:13:39,710 when we get to the rest stop, all right? 160 00:13:40,662 --> 00:13:41,515 Yeah. 161 00:13:41,515 --> 00:13:42,533 I gotta take a squirt. 162 00:13:42,533 --> 00:13:43,910 Come on. 163 00:13:43,910 --> 00:13:45,580 Just pull over, man! 164 00:13:45,580 --> 00:13:46,690 There's a rest stop ahead. 165 00:13:46,690 --> 00:13:48,050 Take a right. 166 00:13:48,050 --> 00:13:48,950 Take a right here. 167 00:13:58,024 --> 00:13:59,825 I love you so much, Shane. 168 00:14:57,390 --> 00:14:58,223 I'm sure! 169 00:14:59,640 --> 00:15:01,453 Well, we won't talk, we won't talk. 170 00:15:06,160 --> 00:15:07,100 No problem. 171 00:15:07,100 --> 00:15:07,950 Got that for you. 172 00:15:10,600 --> 00:15:11,433 You should go pee. 173 00:15:11,433 --> 00:15:12,266 That's what I'm gonna do. 174 00:15:12,266 --> 00:15:13,340 Go put those in a can. 175 00:15:14,260 --> 00:15:15,310 Yeah, I'll do that. 176 00:15:19,580 --> 00:15:20,413 Damn. 177 00:15:20,413 --> 00:15:23,173 You're luck, lucky I don't throw the glass one at you! 178 00:15:44,147 --> 00:15:45,710 We have a 629, two males down, 179 00:15:45,710 --> 00:15:47,120 liquor store on Hastings. 180 00:15:47,120 --> 00:15:49,110 Unit five, please respond. 181 00:15:49,110 --> 00:15:51,430 Potential suspects in black 300. 182 00:15:51,430 --> 00:15:52,263 Will approach. 183 00:16:17,690 --> 00:16:19,390 Driver's license and registration? 184 00:16:22,810 --> 00:16:23,987 No English, sorry. 185 00:16:26,936 --> 00:16:27,769 You? 186 00:16:27,769 --> 00:16:28,602 You speak English? 187 00:16:32,960 --> 00:16:33,793 Okay, get out. 188 00:16:42,600 --> 00:16:43,900 Put your hands on the car. 189 00:16:45,160 --> 00:16:48,118 Drop your keys and put your hands on the car. 190 00:17:08,652 --> 00:17:10,330 Step off to the side. 191 00:17:10,330 --> 00:17:11,743 Take a step to the side. 192 00:17:16,290 --> 00:17:17,123 Whose car? 193 00:17:22,070 --> 00:17:23,070 What's in the trunk? 194 00:17:24,010 --> 00:17:25,490 You don't understand, huh? 195 00:17:25,490 --> 00:17:28,340 You can't tell me whose car it is or what's in the trunk? 196 00:17:36,400 --> 00:17:37,233 What's this? 197 00:17:38,516 --> 00:17:39,630 Shirt. 198 00:17:39,630 --> 00:17:40,872 Shirt? 199 00:17:40,872 --> 00:17:42,039 What, clothes? 200 00:17:46,628 --> 00:17:48,210 Wanna hurry, before that cop decides to mess with us, too? 201 00:17:48,210 --> 00:17:49,570 Coming. 202 00:18:09,670 --> 00:18:10,503 Fuck. 203 00:18:11,900 --> 00:18:13,160 Please, just go. 204 00:18:13,160 --> 00:18:14,950 Take the car and go. 205 00:18:14,950 --> 00:18:16,170 Can't do that, man. 206 00:18:16,170 --> 00:18:17,120 You'd call back up. 207 00:18:17,974 --> 00:18:19,074 Here, take my radio. 208 00:18:22,340 --> 00:18:23,676 Take my radio! 209 00:18:25,076 --> 00:18:26,359 Holy shit! 210 00:18:26,359 --> 00:18:27,376 Please! 211 00:18:27,376 --> 00:18:28,209 Please. 212 00:18:28,209 --> 00:18:29,042 Shit! 213 00:18:33,005 --> 00:18:33,838 Run, man! 214 00:18:33,838 --> 00:18:34,671 Markov! 215 00:18:54,916 --> 00:18:55,749 Please. 216 00:18:55,749 --> 00:18:56,582 Who's in charge now? 217 00:19:19,452 --> 00:19:20,285 Come on! 218 00:19:20,285 --> 00:19:21,780 Come on, buddy! 219 00:19:28,761 --> 00:19:30,413 Come on! 220 00:20:10,124 --> 00:20:11,992 Shoot this motherfucker! 221 00:21:08,373 --> 00:21:09,810 What the hell? 222 00:21:09,810 --> 00:21:10,643 Whoa, whoa, hey. 223 00:21:10,643 --> 00:21:12,060 Take it easy, I'm the good guy. 224 00:21:12,967 --> 00:21:14,948 You're just in the wrong place at the wrong time. 225 00:21:27,300 --> 00:21:29,490 Man, shit load of cash in here. 226 00:21:29,490 --> 00:21:30,390 Did you know that? 227 00:21:31,430 --> 00:21:32,430 What do you want to do now? 228 00:21:32,430 --> 00:21:33,900 Is that car of yours drivable? 229 00:21:33,900 --> 00:21:35,710 Yeah, more or less. 230 00:21:35,710 --> 00:21:36,713 Go start it up. 231 00:21:39,850 --> 00:21:41,360 Holy fuck! 232 00:21:41,360 --> 00:21:42,840 There's a body in here, man. 233 00:21:42,840 --> 00:21:44,313 Get the car started now. 234 00:21:45,980 --> 00:21:47,122 Now! 235 00:21:59,210 --> 00:22:01,140 Who's this? 236 00:22:01,140 --> 00:22:02,150 Is she dead? 237 00:22:02,150 --> 00:22:02,983 No. 238 00:22:10,270 --> 00:22:11,913 Hurry, we've got company! 239 00:22:13,120 --> 00:22:13,953 Okay, go. 240 00:22:23,074 --> 00:22:24,238 Fuck. 241 00:23:11,870 --> 00:23:13,163 What's your name? 242 00:23:16,870 --> 00:23:18,286 Tia. 243 00:23:28,830 --> 00:23:29,663 Where am I? 244 00:23:30,740 --> 00:23:32,290 We're just going up the road. 245 00:23:33,380 --> 00:23:35,130 We found you in the trunk of a car. 246 00:23:38,410 --> 00:23:39,243 What? 247 00:23:42,399 --> 00:23:44,982 I was, I was with my friends. 248 00:23:52,864 --> 00:23:55,114 What about all that cash? 249 00:23:57,463 --> 00:23:58,713 I don't know. 250 00:24:02,750 --> 00:24:05,255 I went to a meeting. 251 00:24:10,561 --> 00:24:14,173 With a man about an immigration issue. 252 00:24:19,990 --> 00:24:22,280 Take it easy, you've been drugged. 253 00:24:22,280 --> 00:24:23,730 It'll probably wear off soon. 254 00:24:32,650 --> 00:24:33,483 My friends. 255 00:24:39,670 --> 00:24:41,053 I think, I think they. 256 00:24:42,457 --> 00:24:45,290 I think, I think they killed them. 257 00:24:49,210 --> 00:24:50,110 She's out again. 258 00:24:52,730 --> 00:24:54,580 Look, do you have any idea what's going on here? 259 00:24:54,580 --> 00:24:55,860 Just get us to the next town. 260 00:24:55,860 --> 00:24:57,990 That sign back there says Belling ham in 50. 261 00:24:57,990 --> 00:24:59,700 Well, I live in East Belling ham. 262 00:24:59,700 --> 00:25:02,539 What the hell do I tell the cops if I'm stopped? 263 00:25:02,539 --> 00:25:03,580 Do you have any idea who these people 264 00:25:03,580 --> 00:25:04,840 were that were shooting at us? 265 00:25:04,840 --> 00:25:07,080 I mean, for that matter, who are you? 266 00:25:07,080 --> 00:25:09,410 I don't think it really matters anymore. 267 00:25:09,410 --> 00:25:12,650 After you drop me off, just tell the cops whatever you want. 268 00:25:12,650 --> 00:25:14,950 Just give me a few hours to get into the wind. 269 00:25:16,060 --> 00:25:18,300 Well, my father'd disown me if I spoke to the cops, 270 00:25:18,300 --> 00:25:19,950 especially the ones from Bellingham. 271 00:25:19,950 --> 00:25:22,100 Is your father a gangster or something? 272 00:25:22,100 --> 00:25:23,630 Ex-con? 273 00:25:23,630 --> 00:25:24,850 Well, it's like I said, my father's 274 00:25:24,850 --> 00:25:26,733 not exactly an upstanding citizen. 275 00:25:27,600 --> 00:25:29,250 He sells cars that aren't necessarily for sale, 276 00:25:29,250 --> 00:25:30,490 if you know what I mean. 277 00:25:30,490 --> 00:25:32,241 I could relate to that. 278 00:25:58,890 --> 00:26:00,210 Hey. 279 00:26:00,210 --> 00:26:01,093 Welcome back. 280 00:26:03,480 --> 00:26:05,040 I wouldn't do that if I were you. 281 00:26:05,040 --> 00:26:06,773 We're going about 70 miles an hour. 282 00:26:08,674 --> 00:26:09,507 It's okay. 283 00:26:09,507 --> 00:26:11,462 We saved you from those guys back there. 284 00:26:11,462 --> 00:26:13,230 We don't mean you any harm. 285 00:26:13,230 --> 00:26:15,050 What do you mean we, white boy? 286 00:26:15,050 --> 00:26:16,600 Okay, technically, he did. 287 00:26:16,600 --> 00:26:18,000 I did drive the car, though. 288 00:26:19,290 --> 00:26:20,123 Are you going with him? 289 00:26:20,123 --> 00:26:20,956 Is she going with you? 290 00:26:20,956 --> 00:26:24,547 My advice is just drop her off at the first cop-shop. 291 00:26:24,547 --> 00:26:25,830 No. 292 00:26:25,830 --> 00:26:27,450 I can't go to the local police. 293 00:26:27,450 --> 00:26:28,800 No, why's that? 294 00:26:28,800 --> 00:26:30,900 They're the ones who killed my friends. 295 00:26:30,900 --> 00:26:32,150 Damn. 296 00:26:32,150 --> 00:26:34,000 Look, I need to call my father. 297 00:26:34,000 --> 00:26:35,500 Not until we reach Bellingham, 298 00:26:35,500 --> 00:26:36,547 then you're free to do whatever you want. 299 00:26:36,547 --> 00:26:38,460 But I need help. 300 00:26:38,460 --> 00:26:39,920 Didn't you hear me? 301 00:26:39,920 --> 00:26:41,270 The cops killed my friends. 302 00:26:45,800 --> 00:26:48,420 My father will pay you if you help me. 303 00:26:48,420 --> 00:26:50,270 The problem is, I don't need any money. 304 00:26:50,270 --> 00:26:51,853 Got a whole bag of cash here. 305 00:26:56,700 --> 00:26:57,700 Maybe instead of money, 306 00:26:57,700 --> 00:26:59,650 your dad can get me the fuck out of America? 307 00:26:59,650 --> 00:27:00,750 Could he do that? 308 00:27:00,750 --> 00:27:02,240 He can. 309 00:27:02,240 --> 00:27:03,073 Yeah? 310 00:27:03,073 --> 00:27:06,220 Well, if you're so sure about that, I'll tell you what, son. 311 00:27:06,220 --> 00:27:07,720 Drop her and I off together, 312 00:27:07,720 --> 00:27:09,430 and then you park this piece of shit 313 00:27:09,430 --> 00:27:10,740 somewhere where nobody can see it 314 00:27:10,740 --> 00:27:13,580 and hightail it to the fuckin' moon. 315 00:27:13,580 --> 00:27:14,630 Maybe I can help. 316 00:27:14,630 --> 00:27:15,550 I know the town really well. 317 00:27:15,550 --> 00:27:17,110 My father's got connections. 318 00:27:17,110 --> 00:27:19,270 Just forget about us, man. 319 00:27:19,270 --> 00:27:20,673 Do what I said. 320 00:27:59,098 --> 00:27:59,931 Hey. 321 00:27:59,931 --> 00:28:00,764 Let's see what we got. 322 00:28:15,940 --> 00:28:17,280 Nice. 323 00:28:59,863 --> 00:29:01,363 Now you're a hero. 324 00:29:02,410 --> 00:29:03,850 Lay that dead kid so it looks like 325 00:29:03,850 --> 00:29:05,420 the chink killed him first. 326 00:29:05,420 --> 00:29:06,790 I want this whole thing tied up 327 00:29:06,790 --> 00:29:08,960 by the time the state boys get here. 328 00:29:08,960 --> 00:29:10,337 You got it. 329 00:29:10,337 --> 00:29:11,170 Let's go. 330 00:29:11,170 --> 00:29:12,278 Yeah, okay. 331 00:29:30,940 --> 00:29:32,792 Pull up over here, kid. 332 00:29:45,526 --> 00:29:46,359 All right, listen. 333 00:29:46,359 --> 00:29:47,460 You're gonna get out here. 334 00:29:47,460 --> 00:29:48,910 Put as much distance as you can 335 00:29:48,910 --> 00:29:50,570 between yourself and the car. 336 00:29:50,570 --> 00:29:52,170 These guys are gonna come looking for you. 337 00:29:52,170 --> 00:29:53,890 They're gonna come looking hard, you hear? 338 00:29:53,890 --> 00:29:54,723 I'll wipe it down. 339 00:29:54,723 --> 00:29:56,930 They'll never trace it back to me. 340 00:29:56,930 --> 00:29:57,763 Thank you. 341 00:29:59,230 --> 00:30:01,170 Look, if you guys ever need anything, 342 00:30:01,170 --> 00:30:03,290 you go to Little Russia, you ask for Vlad. 343 00:30:03,290 --> 00:30:04,140 That's my father. 344 00:30:05,019 --> 00:30:06,263 He does some other business, too. 345 00:30:08,290 --> 00:30:09,590 All right, man, be safe. 346 00:30:13,230 --> 00:30:14,063 Thanks. 347 00:30:21,730 --> 00:30:23,030 Where you going? 348 00:30:24,158 --> 00:30:24,991 I thought we were. 349 00:30:24,991 --> 00:30:26,180 Yeah, no, we're not going there. 350 00:30:26,180 --> 00:30:27,013 Come on. 351 00:30:30,420 --> 00:30:32,113 Wait, wait for me. 352 00:30:34,520 --> 00:30:35,660 Here? 353 00:30:35,660 --> 00:30:36,844 Why? 354 00:30:36,844 --> 00:30:37,677 If they catch that kid and we're fucked, 355 00:30:37,677 --> 00:30:39,700 and from him, they'll roll back to that other motel. 356 00:30:39,700 --> 00:30:40,533 You understand? 357 00:30:40,533 --> 00:30:42,697 You don't trust anyone, do you? 358 00:30:42,697 --> 00:30:44,897 It ain't about trust, it's about survival. 359 00:30:56,190 --> 00:30:58,343 Look, I need to call my father. 360 00:30:59,350 --> 00:31:00,787 I need to tell him I'm okay. 361 00:31:00,787 --> 00:31:03,447 Before you do that, I think you 362 00:31:03,447 --> 00:31:05,097 and I need to have a little talk. 363 00:31:06,890 --> 00:31:08,700 I already told you everything. 364 00:31:08,700 --> 00:31:09,720 What more do you want me to say? 365 00:31:09,720 --> 00:31:13,550 You told me that your friends were killed by local cops. 366 00:31:13,550 --> 00:31:15,060 That really doesn't explain to me how 367 00:31:15,060 --> 00:31:17,750 you ended up in a trunk next to a bag of cash. 368 00:31:17,750 --> 00:31:19,240 I already told you, it's not my money. 369 00:31:19,240 --> 00:31:20,394 What are you, deaf? 370 00:31:20,394 --> 00:31:21,700 I want you to shut the fuck up. 371 00:31:21,700 --> 00:31:24,820 I want you to pay attention and understand one thing. 372 00:31:24,820 --> 00:31:26,450 If I'm gonna try to save you, 373 00:31:26,450 --> 00:31:28,150 and if I'm gonna try to help you, 374 00:31:28,150 --> 00:31:30,750 you need to talk to me, you need to listen to what I say, 375 00:31:30,750 --> 00:31:32,140 when I say, how I say, 376 00:31:32,140 --> 00:31:34,140 and if you don't, I will leave you here 377 00:31:36,643 --> 00:31:38,103 to get eaten by the fuckin' jackals, who are coming soon. 378 00:31:40,090 --> 00:31:40,923 Okay? 379 00:31:42,630 --> 00:31:43,700 Okay. 380 00:31:43,700 --> 00:31:45,130 I'm sorry. 381 00:31:45,130 --> 00:31:48,940 If you want me to help you, you gotta talk to me, man. 382 00:31:48,940 --> 00:31:51,060 You gotta tell me straight, 383 00:31:51,060 --> 00:31:53,090 so I can know who's coming for us. 384 00:31:53,090 --> 00:31:53,923 You're right. 385 00:31:55,080 --> 00:31:56,093 You saved my life. 386 00:31:58,290 --> 00:32:00,200 I guess I owe you the truth. 387 00:32:00,200 --> 00:32:02,325 Well, the truth would be nice. 388 00:32:10,870 --> 00:32:13,270 I was trying to get my uncle into the country. 389 00:32:13,270 --> 00:32:15,380 Yeah, they're coming in now! 390 00:32:15,380 --> 00:32:18,143 I was contacted by someone who said they could help. 391 00:32:19,820 --> 00:32:21,732 They want me to go inside alone. 392 00:32:21,732 --> 00:32:23,220 I don't like this, Tia. 393 00:32:23,220 --> 00:32:24,053 I'll be okay. 394 00:32:26,630 --> 00:32:28,900 I was told to show up alone, 395 00:32:28,900 --> 00:32:31,590 but I insisted on bringing some of my friends 396 00:32:31,590 --> 00:32:33,856 since it was the first time we were meeting. 397 00:33:02,230 --> 00:33:04,910 The man I met is a Chinese drug smuggler 398 00:33:05,830 --> 00:33:07,403 only known to me as Chen. 399 00:33:11,340 --> 00:33:13,930 He told me that he would help smuggle my uncle 400 00:33:13,930 --> 00:33:15,453 into the United States. 401 00:33:17,240 --> 00:33:18,840 I should've known it was a trap. 402 00:33:19,994 --> 00:33:20,994 It was all my fault. 403 00:33:27,219 --> 00:33:28,103 I heard the shots. 404 00:33:29,577 --> 00:33:30,733 I was in shock. 405 00:33:32,000 --> 00:33:33,320 They forced me into a room 406 00:33:33,320 --> 00:33:35,840 where another man was waiting for me. 407 00:33:35,840 --> 00:33:39,053 He said that he was waiting for my uncle's arrival, 408 00:33:40,530 --> 00:33:43,270 and that I was going to be held for ransom 409 00:33:43,270 --> 00:33:46,170 until he got the information that he needed from my uncle. 410 00:33:48,100 --> 00:33:50,470 And then someone placed a cloth over my mouth. 411 00:33:50,470 --> 00:33:52,380 Why would your father send you alone 412 00:33:52,380 --> 00:33:53,670 to do this kind of thing? 413 00:33:53,670 --> 00:33:54,630 He didn't. 414 00:33:54,630 --> 00:33:56,500 I went against his wishes. 415 00:33:56,500 --> 00:33:57,950 It was his preference to keep trying 416 00:33:57,950 --> 00:34:00,150 to get my uncle here through legal channels. 417 00:34:01,110 --> 00:34:02,750 You see, I love my uncle, 418 00:34:02,750 --> 00:34:05,288 and I had to make sure that he escaped from China. 419 00:34:05,288 --> 00:34:06,420 Escape from China? 420 00:34:06,420 --> 00:34:08,070 My uncle is an accountant. 421 00:34:08,070 --> 00:34:10,060 He wanted out, but it's not the kind 422 00:34:10,060 --> 00:34:11,710 of job you can just quit. 423 00:34:11,710 --> 00:34:14,240 My uncle's involved with some senior members 424 00:34:14,240 --> 00:34:15,540 in the Chinese Army. 425 00:34:15,540 --> 00:34:17,170 These men are in charge of an area known 426 00:34:17,170 --> 00:34:18,500 as the Golden Triangle, 427 00:34:18,500 --> 00:34:21,080 a place in Burma where the poppies are cultivated. 428 00:34:21,080 --> 00:34:23,490 I'm very familiar, very familiar. 429 00:34:23,490 --> 00:34:26,610 That's why he was denied entrance into the United States. 430 00:34:26,610 --> 00:34:28,390 So he's on the watch list? 431 00:34:28,390 --> 00:34:29,223 Yes. 432 00:34:29,223 --> 00:34:30,103 If he was an accountant, 433 00:34:30,103 --> 00:34:32,510 that means he knows where all the books are, 434 00:34:32,510 --> 00:34:36,370 what all the numbers are, where all the bodies are. 435 00:34:36,370 --> 00:34:38,300 They're not gonna let him go. 436 00:34:38,300 --> 00:34:40,100 That guy's worth his weight in gold. 437 00:34:41,610 --> 00:34:43,223 But he's a good man, Shane. 438 00:34:44,670 --> 00:34:47,080 And the man in the office, he's also Chinese? 439 00:34:47,080 --> 00:34:49,010 They called him The Colonel. 440 00:34:49,010 --> 00:34:51,140 Chinese military. 441 00:34:51,140 --> 00:34:52,080 What makes you say that? 442 00:34:52,080 --> 00:34:54,200 My father was a military adviser. 443 00:34:54,200 --> 00:34:56,000 I've been around the type my whole life. 444 00:34:56,000 --> 00:34:58,460 He asked me some questions about my uncle. 445 00:34:58,460 --> 00:35:00,160 Almost like he was trying to make sure 446 00:35:00,160 --> 00:35:01,647 I was who I said I was. 447 00:35:03,210 --> 00:35:04,043 I get it. 448 00:35:07,160 --> 00:35:08,073 I know what to do. 449 00:35:11,210 --> 00:35:12,628 I know what to do. 450 00:35:46,880 --> 00:35:49,120 Ritchie, it's Clark, come in. 451 00:35:49,120 --> 00:35:50,870 Go for Ritchie, over. 452 00:35:50,870 --> 00:35:52,280 Think we got it. 453 00:35:52,280 --> 00:35:53,113 Okay, hang tight. 454 00:35:53,113 --> 00:35:54,195 I'll be there in 10. 455 00:35:58,934 --> 00:36:00,870 Where's my money? 456 00:36:00,870 --> 00:36:03,650 Where is my money? 457 00:36:03,650 --> 00:36:04,483 My money. 458 00:36:05,710 --> 00:36:06,700 What? 459 00:36:06,700 --> 00:36:08,060 Your money? 460 00:36:08,060 --> 00:36:09,186 No, no, no. 461 00:36:09,186 --> 00:36:11,230 The deal was, I get half the money up front, 462 00:36:11,230 --> 00:36:13,630 the other half when I give you the Uncle. 463 00:36:13,630 --> 00:36:14,930 That was my fucking money. 464 00:36:16,290 --> 00:36:19,260 Until he arrives, it's my money. 465 00:36:19,260 --> 00:36:22,740 And that girl, I need her to control the Uncle. 466 00:36:22,740 --> 00:36:23,573 You lost her, too. 467 00:36:23,573 --> 00:36:25,310 And I'm gonna get her back. 468 00:36:25,310 --> 00:36:28,130 You forget, the girl was a bonus. 469 00:36:28,130 --> 00:36:29,960 You better deliver this bonus. 470 00:36:29,960 --> 00:36:32,940 If you want to do business with my backers, 471 00:36:32,940 --> 00:36:35,438 you need to be a little more responsible. 472 00:36:51,870 --> 00:36:52,703 Yeah. 473 00:36:53,902 --> 00:36:55,407 You find him. 474 00:36:55,407 --> 00:36:56,420 All right, you take care of it. 475 00:36:56,420 --> 00:36:57,253 I gotta go. 476 00:36:59,550 --> 00:37:00,648 He angry? 477 00:37:11,250 --> 00:37:14,270 Chen, please, I did my best. 478 00:37:14,270 --> 00:37:15,756 Who has my money? 479 00:37:15,756 --> 00:37:17,783 It wasn't my fault, Boss. 480 00:37:17,783 --> 00:37:19,150 What the fuck? 481 00:37:19,150 --> 00:37:20,970 Now answer my fucking question. 482 00:37:20,970 --> 00:37:22,780 Who has my money? 483 00:37:22,780 --> 00:37:25,223 And, more importantly, where is the girl? 484 00:37:27,520 --> 00:37:28,787 It was a big guy. 485 00:37:29,700 --> 00:37:31,380 Maybe Indian, I don't know. 486 00:37:32,250 --> 00:37:35,540 He took the money and he took the girl. 487 00:37:35,540 --> 00:37:37,190 The girl might remember how to get back here. 488 00:37:37,190 --> 00:37:38,420 We should go to the safe house. 489 00:37:38,420 --> 00:37:40,030 We have plenty of notice. 490 00:37:40,030 --> 00:37:41,300 The state cops have to go through 491 00:37:41,300 --> 00:37:43,340 Bellingham before they get here. 492 00:37:43,340 --> 00:37:44,550 What about the dead trooper? 493 00:37:44,550 --> 00:37:46,720 Ritchie should have a handle on that, right? 494 00:37:46,720 --> 00:37:47,790 Yeah. 495 00:37:47,790 --> 00:37:49,410 The local cops are in my pocket. 496 00:37:49,410 --> 00:37:51,700 Ritchie says he found the abandoned car 497 00:37:51,700 --> 00:37:52,870 in the center of town. 498 00:37:52,870 --> 00:37:54,350 He also said prints on the outside 499 00:37:54,350 --> 00:37:56,393 of the car belong to a dead Russian kid. 500 00:37:57,750 --> 00:37:59,330 Russian? 501 00:37:59,330 --> 00:38:00,163 Yeah. 502 00:38:03,150 --> 00:38:04,203 Russian, okay. 503 00:38:05,670 --> 00:38:06,830 Okay. 504 00:38:06,830 --> 00:38:08,870 Well, you make sure Ritchie has a description 505 00:38:08,870 --> 00:38:11,780 of this Indian guy, you send him to the Russians 506 00:38:11,780 --> 00:38:13,120 and get him to talk to 'em, 507 00:38:13,120 --> 00:38:15,900 then you grab a few men, and you start searching the town. 508 00:38:15,900 --> 00:38:17,660 Nobody leaves without us knowing. 509 00:38:17,660 --> 00:38:19,100 Understood? 510 00:38:19,100 --> 00:38:20,680 Get the fuck out of here. 511 00:38:20,680 --> 00:38:22,958 You're bleeding all over my office. 512 00:38:29,610 --> 00:38:30,783 Russians and Indians? 513 00:38:44,210 --> 00:38:45,850 Chen says if the Russians are hiding this guy, 514 00:38:45,850 --> 00:38:47,210 you'd better make them give him up. 515 00:38:47,210 --> 00:38:48,080 All right. 516 00:38:48,080 --> 00:38:49,610 Got it? 517 00:38:49,610 --> 00:38:50,443 Understood. 518 00:38:55,230 --> 00:38:56,480 I hate that little chink. 519 00:39:07,880 --> 00:39:09,763 Dmitri, two more! 520 00:39:09,763 --> 00:39:10,710 Okay. 521 00:39:10,710 --> 00:39:12,200 Coming right up. 522 00:39:12,200 --> 00:39:13,033 Yes? 523 00:39:13,033 --> 00:39:13,880 Go on. 524 00:39:13,880 --> 00:39:15,030 Nothing to link back to us. 525 00:39:15,030 --> 00:39:17,120 Covered our tracks, covered the vehicle. 526 00:39:17,120 --> 00:39:18,630 I mean, we were just minding our own business, 527 00:39:18,630 --> 00:39:20,057 the cop pulled up and. 528 00:39:21,250 --> 00:39:22,872 We were a little freaked, so. 529 00:39:22,872 --> 00:39:24,610 You know, all of a sudden, these other two guys get out, 530 00:39:24,610 --> 00:39:26,003 and come out of nowhere. 531 00:39:27,610 --> 00:39:30,030 Markov heads off down the dock, I duck for cover. 532 00:39:30,030 --> 00:39:31,580 He should've stayed low. 533 00:39:31,580 --> 00:39:33,010 He should've just stayed low. 534 00:39:33,010 --> 00:39:33,843 Instead he gets-- 535 00:39:33,843 --> 00:39:35,270 Hey, who's the guy in charge here? 536 00:39:36,330 --> 00:39:37,650 So the guy comes out of nowhere, 537 00:39:37,650 --> 00:39:38,607 and I don't know, he seemed to help me 538 00:39:38,607 --> 00:39:41,783 out of the situation, so just kind of rolled with it. 539 00:39:56,400 --> 00:39:59,630 I'm looking for the driver of a blue Suburban. 540 00:39:59,630 --> 00:40:01,830 People around here tell me you deal in cars. 541 00:40:04,160 --> 00:40:04,993 No. 542 00:40:07,930 --> 00:40:10,163 People probably tells you lots of things. 543 00:40:11,760 --> 00:40:13,673 But I bet most of it bullshit. 544 00:40:15,230 --> 00:40:18,143 Why don't you go back to your side of town, cowboy? 545 00:40:19,450 --> 00:40:21,700 We try to keep to ourselves here. 546 00:40:21,700 --> 00:40:23,438 Isn't that right? 547 00:40:28,410 --> 00:40:29,910 See? 548 00:40:29,910 --> 00:40:33,073 No ones here wants to whisper in a cop's ear. 549 00:40:34,100 --> 00:40:36,420 Some Eurotrash just about your age 550 00:40:36,420 --> 00:40:39,260 got himself killed down by the border line. 551 00:40:39,260 --> 00:40:40,660 Did you know him? 552 00:40:40,660 --> 00:40:43,703 Well, I don't know any Eurotrash, officer. 553 00:40:49,650 --> 00:40:51,520 I'm trying to finish my meal here 554 00:40:53,780 --> 00:40:56,430 but I obviously can't do that with you standing here. 555 00:40:59,000 --> 00:41:02,077 The smells of you makes my stomach turn. 556 00:41:03,120 --> 00:41:05,393 I will cut your balls, 557 00:41:06,750 --> 00:41:11,033 and I will cut your throat, you understand? 558 00:41:12,147 --> 00:41:13,570 Hey, man, I'm a cop. 559 00:41:13,570 --> 00:41:15,153 We're fucking cops! 560 00:41:16,890 --> 00:41:19,110 Let me explain something to you. 561 00:41:19,110 --> 00:41:22,050 Where I come from, we fuck cops in the mouth 562 00:41:22,050 --> 00:41:24,053 when we run out of farm animals. 563 00:41:25,320 --> 00:41:28,523 If you want to lock us up after you count your dead, 564 00:41:29,560 --> 00:41:34,483 then don't forget that American jails is paradise to us. 565 00:41:35,380 --> 00:41:39,176 So think hard before you jump. 566 00:42:27,227 --> 00:42:29,779 We need this cleaned up. 567 00:42:29,779 --> 00:42:31,529 All right. 568 00:42:35,539 --> 00:42:36,372 What the fuck was that? 569 00:42:36,372 --> 00:42:37,300 What, we're just gonna walk away? 570 00:42:37,300 --> 00:42:38,327 That asshole just threatened you. 571 00:42:38,327 --> 00:42:39,160 Listen to me. 572 00:42:39,160 --> 00:42:41,320 We walk away for right now, all right? 573 00:42:41,320 --> 00:42:42,500 This is their part of town. 574 00:42:42,500 --> 00:42:43,460 Give me a break. 575 00:42:43,460 --> 00:42:45,230 These fuckers are crazy! 576 00:42:45,230 --> 00:42:48,060 We can't take them all on, not the two of us, not right now. 577 00:42:48,060 --> 00:42:49,560 We're the fucking law! 578 00:42:49,560 --> 00:42:50,393 Listen to me! 579 00:42:51,580 --> 00:42:53,460 Soon as we handle this shit, 580 00:42:53,460 --> 00:42:56,760 I'm planning on paying him a little home visit. 581 00:42:56,760 --> 00:42:58,010 Oh yeah. 582 00:42:58,010 --> 00:43:00,585 There's a place and a time for everything. 583 00:43:00,585 --> 00:43:02,342 Now get in the fuckin' car. 584 00:43:18,250 --> 00:43:22,923 So this is drug money, unfortunately. 585 00:43:23,840 --> 00:43:25,630 And I don't know if you can read Chinese, 586 00:43:25,630 --> 00:43:29,013 but it's obviously Chinese drug money. 587 00:43:30,010 --> 00:43:35,010 So, I'm sure folks are looking for this real hard. 588 00:43:35,650 --> 00:43:36,600 Who are you? 589 00:43:36,600 --> 00:43:38,050 I mean, how do you know that? 590 00:43:41,570 --> 00:43:43,590 I was in the military for a long time. 591 00:43:43,590 --> 00:43:45,570 I was in the army, Special Forces. 592 00:43:45,570 --> 00:43:47,460 Had a great career, very colorful. 593 00:43:47,460 --> 00:43:49,830 One day, I lost it all when I got accused 594 00:43:49,830 --> 00:43:50,663 of something I didn't do. 595 00:43:50,663 --> 00:43:52,450 Did six years hard time. 596 00:43:52,450 --> 00:43:56,630 I was acquitted of all wrongdoing through DNA evidence. 597 00:43:56,630 --> 00:43:59,510 They found out I had nothing to do with that crime. 598 00:43:59,510 --> 00:44:00,760 I was let out recently, 599 00:44:00,760 --> 00:44:04,776 and look at me, I'm already in trouble again. 600 00:44:19,920 --> 00:44:20,773 Fuck. 601 00:44:23,796 --> 00:44:26,370 So this is a transponder, which means people 602 00:44:26,370 --> 00:44:30,298 are probably closing in on us real quick, you know? 603 00:44:42,530 --> 00:44:43,830 Get down, somebody's here. 604 00:45:38,379 --> 00:45:39,394 Let's go. 605 00:45:49,624 --> 00:45:51,170 Oh God, I think I'm gonna be sick. 606 00:45:51,170 --> 00:45:52,557 Do it while you're running. 607 00:46:19,530 --> 00:46:21,193 My uncle's due to arrive today. 608 00:46:22,510 --> 00:46:24,820 I'm so worried what might happen to him. 609 00:46:25,810 --> 00:46:27,019 All right. 610 00:46:43,738 --> 00:46:44,905 How you doing? 611 00:46:49,520 --> 00:46:51,670 You ever hear of a young man called Sergei? 612 00:46:52,950 --> 00:46:54,300 Never heard of him. 613 00:46:54,300 --> 00:46:56,650 He said that his father owns this place, 614 00:46:56,650 --> 00:46:57,650 someone called Vlad? 615 00:46:58,890 --> 00:46:59,723 News to me. 616 00:47:01,040 --> 00:47:02,490 Really? 617 00:47:02,490 --> 00:47:03,323 Okay 618 00:47:06,240 --> 00:47:07,073 Thank you. 619 00:47:08,790 --> 00:47:10,490 Let's go, this is a waste of time. 620 00:47:21,480 --> 00:47:23,228 Wait a minute. 621 00:47:23,228 --> 00:47:24,061 That's them! 622 00:47:24,061 --> 00:47:24,980 Those are Chen's men. 623 00:47:26,580 --> 00:47:27,430 Why don't you tell me 624 00:47:27,430 --> 00:47:29,440 what business you've got with Sergei? 625 00:47:29,440 --> 00:47:30,570 The boy owes me something. 626 00:47:30,570 --> 00:47:32,220 Why don't you check with the father? 627 00:47:32,220 --> 00:47:33,053 What's in the bag? 628 00:47:33,053 --> 00:47:34,530 None of your fucking business. 629 00:47:34,530 --> 00:47:37,110 Little Russia, everything my business. 630 00:47:37,110 --> 00:47:38,410 Well, how bad do you want to find out 631 00:47:38,410 --> 00:47:40,162 what's in the bag, boy? 632 00:47:59,761 --> 00:48:00,928 Who are you? 633 00:48:17,471 --> 00:48:18,638 Where is he? 634 00:48:21,343 --> 00:48:23,720 The shop, the shop! 635 00:48:23,720 --> 00:48:26,013 Okay, let's go see your boss. 636 00:48:45,877 --> 00:48:47,294 Son of a bitch. 637 00:48:54,170 --> 00:48:55,230 These guys ain't with us 638 00:48:55,230 --> 00:48:57,210 and whoever took them out's a professional. 639 00:48:57,210 --> 00:48:58,283 Found these. 640 00:48:59,530 --> 00:49:00,630 Weren't we just there? 641 00:49:13,720 --> 00:49:15,150 So the motel surveillance cameras 642 00:49:15,150 --> 00:49:17,370 gave us a tentative ID. 643 00:49:17,370 --> 00:49:18,970 Guy's name is Shane Daniels. 644 00:49:18,970 --> 00:49:20,180 He's just out of the joint. 645 00:49:20,180 --> 00:49:21,160 And guess what? 646 00:49:21,160 --> 00:49:23,090 He's ex-Special Forces. 647 00:49:23,090 --> 00:49:25,020 The guy's a fuckin' killing machine. 648 00:49:25,020 --> 00:49:27,390 Still doesn't explain why there's two dead Asians. 649 00:49:27,390 --> 00:49:29,260 Oh, and you're gonna love this. 650 00:49:29,260 --> 00:49:32,462 We found some kind of tracking device in the room, too. 651 00:49:32,462 --> 00:49:35,370 Maybe my friend is being a little less than honest. 652 00:49:35,370 --> 00:49:36,203 You want me to come back there 653 00:49:36,203 --> 00:49:37,400 and kill that piece of shit? 654 00:49:38,310 --> 00:49:40,623 No, I can handle him. 655 00:49:42,640 --> 00:49:44,823 So, if both ends of town are truly covered, 656 00:49:45,760 --> 00:49:47,370 then he's gotta be somewhere close. 657 00:49:47,370 --> 00:49:48,400 We shook down the Russians. 658 00:49:48,400 --> 00:49:50,040 They ain't talking. 659 00:49:50,040 --> 00:49:51,750 But our guy was there. 660 00:49:51,750 --> 00:49:53,160 Well, then you take the gloves off 661 00:49:53,160 --> 00:49:54,977 and you make the Russians talk! 662 00:49:54,977 --> 00:49:56,910 You sure you want to go there? 663 00:49:56,910 --> 00:49:58,110 They went there first. 664 00:50:04,570 --> 00:50:05,403 Colonel? 665 00:50:06,650 --> 00:50:09,543 The man we're looking for killed two Dadu. 666 00:50:11,201 --> 00:50:13,720 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 667 00:50:13,720 --> 00:50:14,860 No, I don't. 668 00:50:14,860 --> 00:50:16,520 Liar. 669 00:50:16,520 --> 00:50:18,030 Think before you act. 670 00:50:18,030 --> 00:50:20,480 I am thinking, and I think those men were yours, 671 00:50:20,480 --> 00:50:22,020 and they were after my money. 672 00:50:22,020 --> 00:50:24,027 You deliver it, and then you try and steal it back? 673 00:50:24,027 --> 00:50:25,650 You are thinking too much. 674 00:50:25,650 --> 00:50:28,243 Well, no one's ever accused me of that before. 675 00:50:33,377 --> 00:50:34,340 The Uncle arrives tonight. 676 00:50:34,340 --> 00:50:35,430 I still don't have the girl. 677 00:50:35,430 --> 00:50:36,287 Yeah I'm aware of that, 678 00:50:36,287 --> 00:50:38,340 and I'll burn that fuckin' town to the ground 679 00:50:38,340 --> 00:50:40,120 unless they hand over the girl before dawn. 680 00:50:40,120 --> 00:50:43,230 Now please, contact your people 681 00:50:43,230 --> 00:50:45,133 and tell them to deliver my money. 682 00:50:48,420 --> 00:50:49,498 Of course. 683 00:51:05,359 --> 00:51:06,404 Silence the dog. 684 00:51:53,711 --> 00:51:54,973 I want you to go to the Russian's house. 685 00:51:54,973 --> 00:51:56,308 I want you to go around the back 686 00:51:56,308 --> 00:51:58,481 and I want you to fucking kill them, all right? 687 00:51:58,481 --> 00:51:59,439 Yes. 688 00:51:59,439 --> 00:52:02,056 He threatened my balls, and nobody threatens my balls. 689 00:52:36,420 --> 00:52:37,573 Yes, yes, Colonel. 690 00:52:38,827 --> 00:52:40,240 All right, grab that bottle. 691 00:52:40,240 --> 00:52:41,940 Pour us a couple drinks over here. 692 00:52:46,592 --> 00:52:48,076 Oh yeah. 693 00:52:56,230 --> 00:52:57,063 Perfect. 694 00:52:59,560 --> 00:53:00,393 Drink, Colonel? 695 00:53:04,080 --> 00:53:04,913 You say. 696 00:53:05,806 --> 00:53:06,639 You say you trust me, 697 00:53:06,639 --> 00:53:08,803 but you refuse to have a drink with me? 698 00:53:11,269 --> 00:53:12,633 All right, more for me. 699 00:53:15,500 --> 00:53:18,052 Oh yeah. 700 00:53:31,320 --> 00:53:32,820 All right, enough. 701 00:53:49,207 --> 00:53:50,323 That's the guy. 702 00:53:51,320 --> 00:53:52,393 And he has the money. 703 00:54:05,720 --> 00:54:08,080 Go around the back, let yourselves in. 704 00:54:08,080 --> 00:54:10,180 Me and the boys will keep them busy. 705 00:54:10,180 --> 00:54:11,974 Let us know when you have them. 706 00:54:34,784 --> 00:54:35,810 Yeah. 707 00:54:35,810 --> 00:54:36,836 We're going in. 708 00:54:36,836 --> 00:54:37,670 Good. 709 00:54:37,670 --> 00:54:40,740 You get the money and the girl, you come back here. 710 00:54:40,740 --> 00:54:41,740 Understand? 711 00:54:41,740 --> 00:54:42,710 Understood. 712 00:54:42,710 --> 00:54:43,630 What about Mao? 713 00:54:43,630 --> 00:54:45,280 He can mop up. 714 00:54:45,280 --> 00:54:48,187 I need you back here to clean up a little mess of my own. 715 00:54:48,187 --> 00:54:49,170 Understood. 716 00:54:49,170 --> 00:54:50,684 Come in quietly. 717 00:54:50,684 --> 00:54:52,101 Got it. 718 00:55:41,020 --> 00:55:42,103 Here he is. 719 00:55:55,584 --> 00:55:56,417 Hey. 720 00:55:59,441 --> 00:56:01,170 I heard a lot about you. 721 00:56:01,170 --> 00:56:02,020 Please, sit down. 722 00:56:09,290 --> 00:56:10,323 Welcome to my home. 723 00:56:48,115 --> 00:56:48,995 Yeah, man. 724 00:56:48,995 --> 00:56:49,828 Perfect. 725 00:56:52,350 --> 00:56:55,240 I heard a rumor about the Dadu, 726 00:56:55,240 --> 00:56:59,200 that they prefer to, each other? 727 00:57:02,115 --> 00:57:03,650 You know, I'm almost starting to think 728 00:57:03,650 --> 00:57:05,600 that it's true, you know, 'cause, 729 00:57:05,600 --> 00:57:09,043 'cause, look at these beautiful girls, they're just, 730 00:57:09,043 --> 00:57:11,070 they're just dancing around, and you're not even, 731 00:57:11,070 --> 00:57:12,600 you're not even looking at them. 732 00:57:12,600 --> 00:57:13,903 You're eating your food. 733 00:57:16,040 --> 00:57:17,950 This one, maybe you like her? 734 00:57:17,950 --> 00:57:21,330 She's got the ass of a nine-year-old boy. 735 00:57:21,330 --> 00:57:22,380 Look at that. 736 00:57:22,380 --> 00:57:26,200 Maybe, hey, hey, maybe if you have a drink with me, 737 00:57:26,200 --> 00:57:28,300 I'll let you take her from behind. 738 00:57:28,300 --> 00:57:30,033 You'd like that, wouldn't you, Colonel? 739 00:57:31,938 --> 00:57:32,850 Where you going? 740 00:57:32,850 --> 00:57:34,200 Colonel, where you going? 741 00:57:34,200 --> 00:57:35,330 What, what? 742 00:57:35,330 --> 00:57:36,163 Did I hit a nerve? 743 00:57:36,163 --> 00:57:37,990 Where you going, buddy? 744 00:57:37,990 --> 00:57:39,593 Baby, I think I hit a nerve. 745 00:57:41,306 --> 00:57:42,166 You'd like that, wouldn't you? 746 00:57:42,166 --> 00:57:43,516 Come on, come sit on Daddy. 747 00:59:04,721 --> 00:59:08,221 I owe this man my life, Father. 748 00:59:09,529 --> 00:59:11,960 In life, we fight wars for many things. 749 00:59:11,960 --> 00:59:16,423 We fight for our family, for our friends, and for our pride. 750 00:59:17,950 --> 00:59:20,770 But always maintain code of honor. 751 00:59:20,770 --> 00:59:23,700 Without that, life has no meaning. 752 00:59:23,700 --> 00:59:25,100 I understand that. 753 00:59:27,280 --> 00:59:28,800 Where is your family? 754 00:59:28,800 --> 00:59:30,100 My family's gone. 755 00:59:30,100 --> 00:59:32,200 I see that in your eyes. 756 00:59:32,200 --> 00:59:34,920 You are the man who put others ahead of himself, 757 00:59:34,920 --> 00:59:36,530 not to garner others' respect, 758 00:59:36,530 --> 00:59:39,460 but simply because it's your very nature. 759 00:59:39,460 --> 00:59:43,160 You saved my son and for that, I'm beyond grateful. 760 00:59:43,160 --> 00:59:44,890 Please tell me what you need. 761 00:59:44,890 --> 00:59:47,390 If it's within my power, I will make it happen. 762 00:59:47,390 --> 00:59:49,510 I don't like to start a fight unless I finish it 763 00:59:49,510 --> 00:59:53,840 and after this, now they have her uncle. 764 00:59:53,840 --> 00:59:55,943 And if we don't step in, they'll kill him. 765 00:59:56,870 --> 00:59:58,373 That is a serious problem. 766 01:00:00,210 --> 01:00:01,990 Where was this place they had you? 767 01:00:01,990 --> 01:00:05,660 It was an abandoned mill about 50 miles out of town, 768 01:00:05,660 --> 01:00:07,810 not too far from the border. 769 01:00:07,810 --> 01:00:09,520 The Chen's place. 770 01:00:09,520 --> 01:00:10,820 Very secluded. 771 01:00:10,820 --> 01:00:12,350 He likes to do business out there. 772 01:00:12,350 --> 01:00:13,930 So you know this man? 773 01:00:13,930 --> 01:00:15,490 Of course. 774 01:00:15,490 --> 01:00:16,873 What do you think? 775 01:00:18,713 --> 01:00:21,046 From now on, you're my brother. 776 01:01:04,950 --> 01:01:05,950 You son of a bitch. 777 01:01:05,950 --> 01:01:07,663 You should be dead by now. 778 01:01:08,810 --> 01:01:10,810 I just wanted to make sure the Uncle arrives 779 01:01:10,810 --> 01:01:12,423 before you screw that up, too. 780 01:01:13,270 --> 01:01:16,530 My associates will retaliate. 781 01:01:16,530 --> 01:01:20,690 You know, they rely on me to deliver their product across. 782 01:01:20,690 --> 01:01:23,133 There's, there's a lot of money at stake here. 783 01:01:29,050 --> 01:01:30,200 You think you matter? 784 01:01:34,820 --> 01:01:36,543 You think I was going to pay you? 785 01:01:38,700 --> 01:01:42,620 The only reason I came to you 786 01:01:42,620 --> 01:01:43,980 to intercept the Uncle was 787 01:01:43,980 --> 01:01:47,003 because you were easy to manipulate. 788 01:01:47,910 --> 01:01:49,500 And I was right. 789 01:01:49,500 --> 01:01:51,750 You think your Dadu background and training 790 01:01:52,600 --> 01:01:54,257 make you untouchable? 791 01:01:55,930 --> 01:01:57,590 It doesn't. 792 01:01:57,590 --> 01:01:59,250 He's coming, you'll see. 793 01:01:59,250 --> 01:02:01,350 The Dadu are the highest-ranked warriors 794 01:02:01,350 --> 01:02:04,223 of the Chinese people, something you know nothing about. 795 01:02:07,301 --> 01:02:08,851 I'll tell you what. 796 01:02:08,851 --> 01:02:09,951 I will do you a favor. 797 01:02:11,550 --> 01:02:15,773 I will unite you with your nine-year-old boy lover. 798 01:02:21,683 --> 01:02:22,516 Happy? 799 01:02:25,524 --> 01:02:26,607 Goddamn it! 800 01:02:30,210 --> 01:02:31,353 Did I hit a nerve? 801 01:04:08,556 --> 01:04:09,778 We're in. 802 01:04:27,970 --> 01:04:29,500 Don't make a sound. 803 01:04:29,500 --> 01:04:31,940 Answer me by nodding or shaking your head. 804 01:04:31,940 --> 01:04:33,263 Is the girl still here? 805 01:04:34,450 --> 01:04:36,010 Is the man still with her? 806 01:04:36,010 --> 01:04:37,662 Yes. 807 01:04:41,360 --> 01:04:42,650 Fuck me, they know we're here. 808 01:04:42,650 --> 01:04:44,120 Let her go! 809 01:04:44,120 --> 01:04:45,200 Fuck you! 810 01:04:45,200 --> 01:04:46,783 Put your fucking gun down. 811 01:04:51,404 --> 01:04:53,153 I said put your fucking gun down! 812 01:05:23,200 --> 01:05:25,325 Give me a couple more mags, man. 813 01:05:28,283 --> 01:05:29,922 All right, I got these guys. 814 01:05:29,922 --> 01:05:31,090 You get the guys in the front. 815 01:05:31,090 --> 01:05:32,790 Sergei will take you down below. 816 01:05:34,720 --> 01:05:36,137 Save some for me. 817 01:05:41,750 --> 01:05:42,590 You guys keep going. 818 01:05:42,590 --> 01:05:44,103 I'll double back. 819 01:05:48,734 --> 01:05:51,061 It reminds me of the old days. 820 01:05:51,061 --> 01:05:52,292 Let's go! 821 01:07:03,268 --> 01:07:04,101 Get 'em out of here! 822 01:07:04,101 --> 01:07:05,309 I'll cover you. 823 01:10:07,640 --> 01:10:08,592 Tia! 824 01:10:19,490 --> 01:10:20,640 Ritchie, I've got her! 825 01:10:20,640 --> 01:10:21,710 We're coming out the side exit! 826 01:10:21,710 --> 01:10:22,610 Get the car ready! 827 01:10:25,940 --> 01:10:26,890 Tia, run. 828 01:10:32,678 --> 01:10:34,695 Who the fuck are you huh? 829 01:10:38,060 --> 01:10:38,893 Fuck! 830 01:11:37,283 --> 01:11:38,116 It's me, it's me! 831 01:11:38,116 --> 01:11:38,949 All right? 832 01:11:38,949 --> 01:11:39,826 Come on, let's go this way. 833 01:11:39,826 --> 01:11:40,659 But Shane is-- 834 01:11:40,659 --> 01:11:41,492 He can take care of himself, okay? 835 01:11:41,492 --> 01:11:42,439 Let's go, come on. 836 01:11:51,167 --> 01:11:52,740 I fucking knew it, I told you. 837 01:11:52,740 --> 01:11:53,851 Shit. 838 01:12:00,426 --> 01:12:01,259 Fuck it. 839 01:12:06,412 --> 01:12:08,329 Come on, you fuckers. 840 01:12:11,185 --> 01:12:12,084 Sergei! 841 01:12:12,084 --> 01:12:14,110 Get down! 842 01:12:14,110 --> 01:12:15,395 Vlad, clear! 843 01:12:36,776 --> 01:12:37,670 That took balls, young man. 844 01:12:37,670 --> 01:12:39,114 You did good. 845 01:13:01,730 --> 01:13:03,580 You did well, Sergei, you did well. 846 01:13:04,680 --> 01:13:05,513 Shane? 847 01:13:07,090 --> 01:13:08,790 You've heard my speech, 848 01:13:08,790 --> 01:13:12,240 and now you've saved both of our lives. 849 01:13:12,240 --> 01:13:14,760 What I want to know is, how can I help you? 850 01:13:14,760 --> 01:13:18,500 I have friends all around the world. 851 01:13:18,500 --> 01:13:20,330 You have the cash. 852 01:13:20,330 --> 01:13:23,570 I can help you start a new life in a new place. 853 01:13:23,570 --> 01:13:25,920 Is that not what you wanted all along? 854 01:13:25,920 --> 01:13:27,210 Well, I'm gonna take care of her uncle, 855 01:13:27,210 --> 01:13:28,970 and then we'll talk. 856 01:13:28,970 --> 01:13:32,109 Then I will go with you on this as far as it goes. 857 01:13:32,109 --> 01:13:32,942 Great. 858 01:13:32,942 --> 01:13:33,820 I'm with you, too. 859 01:13:34,950 --> 01:13:35,850 I'm coming, too. 860 01:13:37,306 --> 01:13:39,133 So, let's go. 861 01:13:49,170 --> 01:13:50,565 Looks like they're dug in. 862 01:13:57,830 --> 01:13:59,480 Let's go join the party. 863 01:14:43,930 --> 01:14:45,040 Be on your toes. 864 01:14:45,040 --> 01:14:46,640 They're not answering the radio. 865 01:15:26,204 --> 01:15:28,222 You'd better pray the Uncle is here. 866 01:15:35,260 --> 01:15:37,623 Let me know when the charges are all set and ready. 867 01:16:02,280 --> 01:16:03,428 Let's go! 868 01:16:16,510 --> 01:16:17,510 We are here. 869 01:16:18,404 --> 01:16:19,613 Where the hell is Chen? 870 01:16:29,370 --> 01:16:31,515 That's him, that's my uncle. 871 01:16:38,070 --> 01:16:40,270 Wait a minute, we got another player here. 872 01:16:42,600 --> 01:16:43,870 It's an ambush. 873 01:16:43,870 --> 01:16:45,731 They won't have a chance. 874 01:18:35,608 --> 01:18:37,547 You finally did something right. 875 01:18:37,547 --> 01:18:38,905 The Uncle has arrived. 876 01:19:19,251 --> 01:19:20,330 Sergei! 877 01:19:20,330 --> 01:19:21,529 You go. 878 01:19:21,529 --> 01:19:23,683 Tia, stay low, I'm gonna go outflank them. 879 01:21:28,360 --> 01:21:29,193 Shane! 880 01:21:29,193 --> 01:21:30,489 You're all right! 881 01:21:30,489 --> 01:21:31,322 Let's go. 882 01:21:56,231 --> 01:21:57,220 Sergei! 883 01:21:57,220 --> 01:21:58,350 Give me a shirt and a coat 884 01:21:58,350 --> 01:22:00,300 from one of those dead guys right away. 885 01:22:01,360 --> 01:22:02,817 Quickly! 886 01:22:12,300 --> 01:22:16,318 You're gonna be all right. 887 01:22:17,354 --> 01:22:18,354 You hear me? 888 01:22:20,960 --> 01:22:21,793 Talk to me. 889 01:22:26,196 --> 01:22:27,029 I know. 890 01:22:28,541 --> 01:22:29,538 Shane? 891 01:22:29,538 --> 01:22:30,660 Yes, baby? 892 01:22:30,660 --> 01:22:32,170 Am I gonna die? 893 01:22:32,170 --> 01:22:33,650 No. 894 01:22:33,650 --> 01:22:35,030 You're not gonna die. 895 01:22:35,030 --> 01:22:35,863 You hear me? 896 01:22:37,252 --> 01:22:38,302 You're not gonna die. 897 01:22:40,634 --> 01:22:41,660 All right, listen to me. 898 01:22:41,660 --> 01:22:43,000 I got something to do. 899 01:22:43,000 --> 01:22:44,163 I'll be right back. 900 01:22:45,250 --> 01:22:46,893 Okay, get on your left side. 901 01:22:48,780 --> 01:22:49,613 You okay? 902 01:22:50,490 --> 01:22:53,790 Stay just like this, you hear me? 903 01:22:53,790 --> 01:22:55,110 You all right? 904 01:22:55,110 --> 01:22:56,500 Sergei? 905 01:22:56,500 --> 01:22:57,483 Watch her for me. 906 01:22:59,070 --> 01:23:01,380 Okay, baby, I'll be right back. 907 01:23:01,380 --> 01:23:02,213 Okay 908 01:23:02,213 --> 01:23:03,451 I'll be right back. 909 01:24:26,944 --> 01:24:28,841 We have to get out of here okay? 910 01:24:28,841 --> 01:24:30,595 Okay, I'm sorry about this. 911 01:24:30,595 --> 01:24:31,953 I'm sorry about this. 912 01:25:15,846 --> 01:25:16,698 Come on. 913 01:25:16,698 --> 01:25:17,802 Come on, now. 914 01:25:17,802 --> 01:25:18,752 Hang in there. 915 01:25:18,752 --> 01:25:19,865 Almost there okay? 916 01:25:19,865 --> 01:25:20,698 Almost there. 917 01:25:20,698 --> 01:25:21,531 Come on. 918 01:25:21,531 --> 01:25:22,757 Right through here. 919 01:25:22,757 --> 01:25:23,590 Through here. 920 01:25:23,590 --> 01:25:25,517 Stay with me. 921 01:25:25,517 --> 01:25:26,539 Right here, okay? 922 01:25:26,539 --> 01:25:28,820 We're going down, we're going down okay? 923 01:25:28,820 --> 01:25:31,198 Okay, here you go. 924 01:25:31,198 --> 01:25:32,247 All right, stay there. 925 01:25:32,247 --> 01:25:33,651 All right, stay. 926 01:25:49,590 --> 01:25:50,423 Come in. 927 01:25:54,100 --> 01:25:55,363 Come on in. 928 01:26:02,830 --> 01:26:04,220 Have a seat. 929 01:26:04,220 --> 01:26:05,163 Maybe later. 930 01:26:07,490 --> 01:26:08,370 Who are you? 931 01:26:10,226 --> 01:26:11,720 What do you want? 932 01:26:11,720 --> 01:26:15,370 Well, unfortunately, in the fabricating of your plans, 933 01:26:15,370 --> 01:26:18,100 you inadvertently stepped into my minefield. 934 01:26:18,100 --> 01:26:21,120 And to answer the second part of your question, 935 01:26:21,120 --> 01:26:22,103 I want you dead. 936 01:26:26,050 --> 01:26:28,230 I did not believe you were that good 937 01:26:28,230 --> 01:26:29,630 until you dispatched my men. 938 01:26:29,630 --> 01:26:31,380 Very impressive. 939 01:26:31,380 --> 01:26:33,980 But let's get down to business, shall we? 940 01:26:33,980 --> 01:26:35,143 You want the old man? 941 01:26:36,760 --> 01:26:38,490 You pay with your life. 942 01:26:38,490 --> 01:26:41,020 You know, brother, where I come from, 943 01:26:41,020 --> 01:26:43,243 the definition of death is emptiness. 944 01:26:44,090 --> 01:26:46,350 If that's the case, 945 01:26:46,350 --> 01:26:49,283 I've been dead for a long, long, long time. 946 01:26:52,040 --> 01:26:54,940 Well, it looks like we're in a room with three dead men. 947 01:27:58,341 --> 01:27:59,263 All right, let's go! 948 01:28:09,370 --> 01:28:11,740 Come on, somebody wants to see you. 949 01:28:11,740 --> 01:28:13,550 Where, where is Shane? 950 01:28:13,550 --> 01:28:14,490 He's coming. 951 01:28:14,490 --> 01:28:15,740 He's coming okay? 952 01:28:15,740 --> 01:28:17,121 He's on his way. 953 01:28:17,121 --> 01:28:19,178 He's coming, all right? 954 01:28:19,178 --> 01:28:20,011 Okay? 955 01:28:20,011 --> 01:28:21,439 It's gonna be okay. 956 01:28:21,439 --> 01:28:22,357 Sergei! 957 01:29:38,270 --> 01:29:40,696 Shane, look out! 958 01:30:47,590 --> 01:30:49,913 Everybody's waiting for us downstairs. 959 01:30:51,930 --> 01:30:54,780 I've got something more important than that. 960 01:30:54,780 --> 01:30:56,980 Your smuggling days are over, that's for sure. 961 01:30:56,980 --> 01:30:58,480 Does that mean what I think it means? 962 01:30:58,480 --> 01:30:59,313 Guess what? 963 01:30:59,313 --> 01:31:01,233 Vlad just called, and your uncle can stay. 964 01:31:02,910 --> 01:31:05,523 Thank you Shane, for everything. 965 01:31:09,810 --> 01:31:12,530 All right, sweetheart, let's go celebrate. 966 01:31:12,530 --> 01:31:14,152 I got a new home. 60334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.