Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,857 --> 00:00:08,120
(Episode 47)
2
00:00:08,125 --> 00:00:12,015
Joon Seo, what did I tell you?
3
00:00:12,195 --> 00:00:15,530
I said you have to let me know before you go anywhere.
4
00:00:15,532 --> 00:00:17,900
Grandma told me...
5
00:00:17,901 --> 00:00:21,885
that you're not my real mom.
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,425
She's lying, right?
7
00:00:26,410 --> 00:00:27,925
Mommy will...
8
00:00:30,614 --> 00:00:33,505
I'll explain everything, Joon Seo.
9
00:00:33,617 --> 00:00:37,320
No, I don't want to hear it. I don't want to hear anything!
10
00:00:37,320 --> 00:00:39,235
Joon Seo.
11
00:00:39,256 --> 00:00:41,790
Mom, I promise you...
12
00:00:41,792 --> 00:00:44,220
that I'll be a really good boy.
13
00:00:44,227 --> 00:00:47,230
If I did anything wrong, please forgive me.
14
00:00:47,230 --> 00:00:49,785
I'm sorry, Mom.
15
00:00:49,800 --> 00:00:54,130
No, you've done nothing wrong, Joon Seo.
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,455
It's all my fault.
17
00:00:56,873 --> 00:00:58,700
I'm really sorry.
18
00:00:58,708 --> 00:01:00,865
No, Mom.
19
00:01:01,011 --> 00:01:03,225
I'm sorry.
20
00:01:05,215 --> 00:01:06,905
Joon Seo.
21
00:01:27,437 --> 00:01:28,925
Ji Young.
22
00:01:37,414 --> 00:01:39,795
Joon Seo must be shocked.
23
00:01:41,418 --> 00:01:43,265
Try to comfort him.
24
00:01:43,353 --> 00:01:44,735
Okay.
25
00:01:45,689 --> 00:01:48,545
He's probably very confused now.
26
00:01:49,025 --> 00:01:51,375
I'll spend some time with him and explain everything.
27
00:02:10,480 --> 00:02:13,165
Mom, I promise you that I'll be a really good boy.
28
00:02:13,550 --> 00:02:16,580
If I did anything wrong, please forgive me.
29
00:02:16,586 --> 00:02:18,750
I'm sorry, Mom.
30
00:02:18,755 --> 00:02:20,905
Mom...
31
00:02:21,391 --> 00:02:24,615
I'm sorry about everything.
32
00:02:57,894 --> 00:02:59,445
Hello?
33
00:02:59,829 --> 00:03:02,985
Honey, Hyeon Woo says that he can see clearly now.
34
00:03:06,736 --> 00:03:08,430
Are you serious?
35
00:03:08,438 --> 00:03:10,425
What about these letters? Do you see them?
36
00:03:10,774 --> 00:03:12,100
Yes.
37
00:03:12,108 --> 00:03:14,865
My gosh. What about this headline here?
38
00:03:16,646 --> 00:03:18,480
"Beautiful Day with Wild Cherry Blossoms..."
39
00:03:18,481 --> 00:03:21,465
- "Festival". - Yes, that's right.
40
00:03:22,152 --> 00:03:24,080
- "Canola blossoms"? - My gosh.
41
00:03:24,087 --> 00:03:26,480
"The entire country is covered with colorful flowers at the moment."
42
00:03:26,489 --> 00:03:28,390
Gosh, my sweetheart!
43
00:03:28,391 --> 00:03:31,320
You can really see now. You can see again!
44
00:03:31,328 --> 00:03:34,260
You heard that, right? Hyeon Woo can see every letter in the newspaper.
45
00:03:34,264 --> 00:03:37,230
You can see almost everything. You can see again.
46
00:03:37,234 --> 00:03:38,715
Seriously?
47
00:03:39,169 --> 00:03:41,170
My gosh, you can see now.
48
00:03:41,171 --> 00:03:42,430
Where are you now?
49
00:03:42,439 --> 00:03:44,055
I'll be home soon.
50
00:03:45,141 --> 00:03:46,895
I'll see you shortly.
51
00:03:59,522 --> 00:04:00,905
Where's Joon Seo?
52
00:04:01,791 --> 00:04:05,015
He fell asleep on the way, so he's with Na Kyung now.
53
00:04:05,695 --> 00:04:07,545
Is he all right?
54
00:04:07,564 --> 00:04:10,130
- Yes. - Where was he?
55
00:04:10,133 --> 00:04:13,430
I think he got off at the wrong bus stop on his way to the office.
56
00:04:13,436 --> 00:04:17,040
What? Why did he want to go to the office?
57
00:04:17,040 --> 00:04:19,325
He said he had a question for his mom.
58
00:04:19,776 --> 00:04:21,725
He said you told him...
59
00:04:21,878 --> 00:04:23,380
about his birth mother.
60
00:04:23,380 --> 00:04:26,680
What? You told him?
61
00:04:26,683 --> 00:04:29,610
He said his friends kept asking him about it.
62
00:04:29,619 --> 00:04:31,580
There have been articles about it everywhere,
63
00:04:31,588 --> 00:04:34,620
so I figured he should be aware of it.
64
00:04:34,624 --> 00:04:36,805
Gosh, how foolish.
65
00:04:37,427 --> 00:04:41,445
Why bother with the pointless lawsuit and cause all this trouble?
66
00:04:42,499 --> 00:04:44,855
Neither of them deserves to be called Joon Seo's mother.
67
00:05:11,995 --> 00:05:15,145
Why did you go wandering in your little feet?
68
00:05:20,603 --> 00:05:22,385
I'm sorry, Joon Seo.
69
00:05:24,941 --> 00:05:26,495
Mommy is sorry.
70
00:05:57,140 --> 00:05:58,370
(My Notes)
71
00:05:58,375 --> 00:06:01,495
(Chewy rice cakes with sauce, Spicy tteokbokki, not soy sauce)
72
00:06:01,911 --> 00:06:03,880
(Visit Gaudi's works)
73
00:06:03,880 --> 00:06:06,595
(Travel alone)
74
00:06:29,839 --> 00:06:32,100
Did you pack everything you need?
75
00:06:32,108 --> 00:06:33,555
Yes, I did.
76
00:06:33,977 --> 00:06:35,610
Are you sure can do this alone?
77
00:06:35,612 --> 00:06:38,495
It's the last wish on my bucket list.
78
00:06:39,282 --> 00:06:41,150
Don't worry, I'll be fine.
79
00:06:41,151 --> 00:06:43,080
Now that I have to let you even go traveling on your own,
80
00:06:43,086 --> 00:06:44,520
I'm getting a bit upset.
81
00:06:44,521 --> 00:06:47,390
You should be proud that I'm growing up!
82
00:06:47,390 --> 00:06:49,290
Oh, alright.
83
00:06:49,292 --> 00:06:51,420
Hyeon Woo, take this with you.
84
00:06:51,428 --> 00:06:53,460
It's hard-boiled eggs and a can of soda.
85
00:06:53,463 --> 00:06:56,685
These snacks are a must when you're traveling by train.
86
00:06:57,934 --> 00:06:58,930
Let's go.
87
00:06:58,935 --> 00:07:00,925
- Thank you, Grandma. - Sure.
88
00:07:02,338 --> 00:07:05,055
We'll stop by the hospital to have his eyes checked out,
89
00:07:05,074 --> 00:07:07,540
then drop him off at Seoul Station, and head straight to court.
90
00:07:07,544 --> 00:07:08,965
Alright.
91
00:07:09,579 --> 00:07:11,865
Have a nice trip, Hyeon Woo.
92
00:07:12,582 --> 00:07:13,750
And call us regularly.
93
00:07:13,750 --> 00:07:15,265
Okay, Grandma.
94
00:07:19,756 --> 00:07:21,105
Mom.
95
00:07:21,257 --> 00:07:22,590
Yes?
96
00:07:22,592 --> 00:07:24,475
Good luck in court today.
97
00:07:25,929 --> 00:07:28,415
I'll be supporting you no matter how it ends.
98
00:07:29,466 --> 00:07:31,215
Alright. Thank you, son.
99
00:07:44,781 --> 00:07:47,305
Hyeon Woo is such a thoughtful boy.
100
00:07:48,117 --> 00:07:51,735
It's obvious he's acting this way because of Joon Seo's trial...
101
00:07:51,988 --> 00:07:54,275
that there was no way we could object.
102
00:07:55,358 --> 00:07:56,945
Goodness.
103
00:07:57,093 --> 00:07:58,645
Hyeon Woo always talked about...
104
00:07:59,362 --> 00:08:02,085
wanting to travel by train.
105
00:08:02,365 --> 00:08:04,915
Is today the last trial?
106
00:08:05,768 --> 00:08:08,285
- Yes. - You have to be strong.
107
00:08:08,471 --> 00:08:11,470
If you don't win this time, you may never get Joon Seo back.
108
00:08:11,474 --> 00:08:12,940
You know that, right?
109
00:08:12,942 --> 00:08:13,970
I do.
110
00:08:13,977 --> 00:08:16,740
Don't go easy on Na Kyung again this time.
111
00:08:16,746 --> 00:08:18,235
We have to end this.
112
00:08:19,349 --> 00:08:20,765
Go on inside, mother.
113
00:08:29,392 --> 00:08:30,760
Yes, Attorney Yoon?
114
00:08:30,760 --> 00:08:32,120
Ms. Woo...
115
00:08:32,128 --> 00:08:34,590
declared that she won't bring Joon Seo to court.
116
00:08:34,597 --> 00:08:35,830
What should I do?
117
00:08:35,832 --> 00:08:37,315
That's good.
118
00:08:38,067 --> 00:08:39,560
I'll accept it.
119
00:08:39,569 --> 00:08:40,985
Alright.
120
00:08:41,104 --> 00:08:42,330
See you later.
121
00:08:42,338 --> 00:08:43,725
Okay.
122
00:08:59,556 --> 00:09:00,945
(Transfer Request of Child Custody)
123
00:09:13,136 --> 00:09:18,670
(Cheonji Group Chief Legal Officer, Woo Na Kyung)
124
00:09:18,675 --> 00:09:20,865
So you've come up this far.
125
00:09:21,311 --> 00:09:22,670
What are you doing?
126
00:09:22,679 --> 00:09:25,095
Is this not enough for you?
127
00:09:25,315 --> 00:09:27,305
How much further were you planning on going...
128
00:09:27,684 --> 00:09:30,565
that you had to contact the donor and turn my son blind?
129
00:09:33,556 --> 00:09:37,275
(Cheonji Group Chief Legal Officer, Woo Na Kyung)
130
00:09:59,649 --> 00:10:01,965
I would like to ask the plaintiff one last question.
131
00:10:04,020 --> 00:10:05,775
Do you not regret...
132
00:10:06,956 --> 00:10:08,545
coming all this way?
133
00:10:12,562 --> 00:10:14,285
Please answer the question.
134
00:10:15,565 --> 00:10:17,485
Do you not regret...
135
00:10:19,068 --> 00:10:22,285
coming all this way, Attorney?
136
00:10:36,619 --> 00:10:39,380
I am here at the Seoul Family Court.
137
00:10:39,389 --> 00:10:42,050
The trial of TV star Seo Ji Young is in session.
138
00:10:42,058 --> 00:10:44,220
Seo Ji Young was originally an announcer,
139
00:10:44,227 --> 00:10:46,760
who hosted the show "Speak of Women" in the past,
140
00:10:46,763 --> 00:10:49,790
and in the midst of hosting the show "What's Your Choice",
141
00:10:49,799 --> 00:10:52,400
she has been in the spotlight for her current lawsuit.
142
00:10:52,402 --> 00:10:54,130
However, not long ago, she was involved in a scandal,
143
00:10:54,137 --> 00:10:57,500
regarding an affair, which remains to be seen,
144
00:10:57,507 --> 00:10:59,295
how it may affect the results of the trial.
145
00:11:23,733 --> 00:11:25,415
Please answer my question.
146
00:11:27,670 --> 00:11:29,255
I asked, "Do you not regret..."
147
00:11:29,539 --> 00:11:31,695
"coming all this way?"
148
00:11:31,974 --> 00:11:34,195
The reason I'm here...
149
00:11:36,179 --> 00:11:38,535
is because I decided that I can no longer...
150
00:11:39,148 --> 00:11:41,705
leave my child in your hands.
151
00:11:43,820 --> 00:11:46,305
I wanted to punish you, Ms. Woo.
152
00:11:49,492 --> 00:11:51,945
But it turns out that my child is the one suffering.
153
00:11:54,831 --> 00:11:56,515
Do I regret it, you ask?
154
00:12:00,570 --> 00:12:02,025
I do regret it.
155
00:12:04,040 --> 00:12:06,625
In order to justify saving my sick child,
156
00:12:07,176 --> 00:12:09,165
I gave birth to my ex-husband's son...
157
00:12:11,447 --> 00:12:13,565
but did not raise him.
158
00:12:13,649 --> 00:12:16,165
Choosing to give him up to you...
159
00:12:17,787 --> 00:12:19,135
is what I regret it.
160
00:12:22,358 --> 00:12:24,005
And for the past 10 years,
161
00:12:25,294 --> 00:12:28,215
although you raised the boy with love,
162
00:12:32,135 --> 00:12:35,425
I regret not ever being truly thankful...
163
00:12:36,572 --> 00:12:38,155
for it.
164
00:12:40,910 --> 00:12:43,595
If I had been...
165
00:12:44,580 --> 00:12:46,295
truly thankful to you...
166
00:12:49,852 --> 00:12:51,905
If it were my sincere feelings...
167
00:12:55,958 --> 00:12:58,475
we wouldn't be here today.
168
00:13:05,434 --> 00:13:07,015
Am I right, Ms. Woo?
169
00:13:17,947 --> 00:13:19,180
Your Honor.
170
00:13:19,182 --> 00:13:22,435
I would like to speak with my client for a moment.
171
00:13:22,919 --> 00:13:24,805
I'm sorry, Counselor.
172
00:13:25,855 --> 00:13:28,005
I would like to retract my request for child custody.
173
00:13:46,809 --> 00:13:48,465
I'm sorry, Your Honor.
174
00:13:52,415 --> 00:13:55,335
You may return to your seat.
175
00:14:02,625 --> 00:14:03,975
You made the right choice.
176
00:14:04,460 --> 00:14:07,345
This is so you. Good job.
177
00:14:16,405 --> 00:14:17,900
We have breaking news.
178
00:14:17,907 --> 00:14:20,570
Seo Ji Young claimed to dismiss all charges.
179
00:14:20,576 --> 00:14:22,795
We do not know the reason yet...
180
00:14:24,413 --> 00:14:27,950
Yes. Seo Ji Young regrets filing the request...
181
00:14:27,950 --> 00:14:30,410
and no longer wants to hurt her children.
182
00:14:30,419 --> 00:14:33,505
She is giving up custody from what we have been told.
183
00:14:51,774 --> 00:14:53,895
Let's go home now, Na Kyung.
184
00:14:54,911 --> 00:14:56,825
Who said you could dismiss it?
185
00:14:59,982 --> 00:15:02,765
You've already torn me apart.
186
00:15:06,088 --> 00:15:08,445
You think dismissing the charges will end this?
187
00:15:10,459 --> 00:15:12,145
Finish it.
188
00:15:13,496 --> 00:15:14,560
Na Kyung.
189
00:15:14,563 --> 00:15:16,185
You think giving him up...
190
00:15:17,800 --> 00:15:21,855
will prove you as his real mother?
191
00:15:24,607 --> 00:15:27,355
You think that will prove your heart as the real mother.
192
00:15:27,810 --> 00:15:29,440
It's not what you're thinking.
193
00:15:29,445 --> 00:15:31,265
You think you're the only mother?
194
00:15:35,785 --> 00:15:37,465
I'm a mother, too.
195
00:15:38,821 --> 00:15:40,235
I am.
196
00:15:48,064 --> 00:15:50,545
You should take her home.
197
00:15:53,102 --> 00:15:56,485
Hyeon Woo's eyes are getting better.
198
00:15:58,741 --> 00:15:59,900
Is that true?
199
00:15:59,909 --> 00:16:03,425
It hasn't come back completely, but if they're treated well,
200
00:16:03,579 --> 00:16:07,595
the doctors say he can recover up to 80 percent of his eyesight.
201
00:16:09,952 --> 00:16:11,975
That's so good to hear.
202
00:16:15,624 --> 00:16:17,145
We'll get going now.
203
00:16:40,383 --> 00:16:43,035
(Defendant's seat)
204
00:16:43,085 --> 00:16:45,305
There are a lot of reporters outside.
205
00:17:02,405 --> 00:17:04,440
- They're coming! - They're coming!
206
00:17:04,440 --> 00:17:05,970
Did you really conciliate the donor?
207
00:17:05,975 --> 00:17:07,610
As a lawyer, isn't that a crime?
208
00:17:07,610 --> 00:17:10,010
Do you intend on returning the child to Seo Ji Young?
209
00:17:10,012 --> 00:17:12,210
Why did you stand as Seo Ji Young's witness?
210
00:17:12,214 --> 00:17:14,050
Please give us a word about your wife, Woo Na Kyung.
211
00:17:14,050 --> 00:17:15,480
Can you accept your wife's actions?
212
00:17:15,484 --> 00:17:17,450
Does your silence mean you admit to the charges?
213
00:17:17,453 --> 00:17:19,350
- We will end it here. - Do you have anything to say?
214
00:17:19,355 --> 00:17:21,050
- What will happen to the child? - Ms. Woo Na Kyung?
215
00:17:21,057 --> 00:17:23,250
- Please give us a word! - Excuse me!
216
00:17:23,259 --> 00:17:25,720
- Please make space! - Ms. Woo Na Kyung!
217
00:17:25,728 --> 00:17:26,860
Excuse me! Stop taking photos!
218
00:17:26,862 --> 00:17:29,945
- Ms. Woo Na Kyung! - Stop taking photos!
219
00:17:35,704 --> 00:17:37,225
Answer the question.
220
00:17:41,077 --> 00:17:43,095
He asked you.
221
00:17:44,480 --> 00:17:46,835
"Can you accept your wife's actions?"
222
00:17:47,817 --> 00:17:49,635
I'm sure...
223
00:17:51,587 --> 00:17:53,875
you already know my answer.
224
00:17:54,190 --> 00:17:56,705
Then I guess there's only one thing left.
225
00:18:05,835 --> 00:18:07,985
It was snowing a while ago.
226
00:18:08,838 --> 00:18:11,595
When did it all melt away?
227
00:18:17,379 --> 00:18:19,495
Spring snowflakes are always so sad.
228
00:18:21,317 --> 00:18:24,335
They don't realize that they're out of season...
229
00:18:25,621 --> 00:18:27,505
and melt away...
230
00:18:28,190 --> 00:18:30,305
before even touching the ground.
231
00:18:35,498 --> 00:18:36,845
Honey!
232
00:18:36,932 --> 00:18:39,955
Come out here! It's spring snowflakes!
233
00:18:42,071 --> 00:18:45,955
These fools don't realize that they're out of season and fall.
234
00:18:47,543 --> 00:18:49,495
But they're so pretty.
235
00:18:50,212 --> 00:18:51,895
They look like cherry blossoms.
236
00:19:17,940 --> 00:19:20,155
Is it true...
237
00:19:20,676 --> 00:19:23,195
that you conciliated Hyeon Woo's donor?
238
00:19:24,213 --> 00:19:27,235
Is that how you ruined his eyes?
239
00:19:27,716 --> 00:19:30,950
Hyeon Woo's eyes are healing, Father.
240
00:19:30,953 --> 00:19:32,335
Is that true?
241
00:19:32,388 --> 00:19:34,890
Goodness, how grateful.
242
00:19:34,890 --> 00:19:36,445
That doesn't...
243
00:19:37,059 --> 00:19:39,415
void you of your actions.
244
00:19:40,629 --> 00:19:42,545
I absolutely cannot...
245
00:19:42,765 --> 00:19:45,455
accept you as my daughter-in-law.
246
00:19:46,335 --> 00:19:47,570
Father...
247
00:19:47,570 --> 00:19:51,055
You know better than anyone else,
248
00:19:51,407 --> 00:19:53,825
how proud I was of you.
249
00:19:54,410 --> 00:19:58,235
You took all my unpleasant tasks without refusing.
250
00:19:58,447 --> 00:20:00,995
Your efforts were praiseworthy.
251
00:20:02,218 --> 00:20:04,635
That's why I...
252
00:20:05,821 --> 00:20:09,475
That's why I wanted to give you one last chance.
253
00:20:12,461 --> 00:20:13,815
But now...
254
00:20:14,230 --> 00:20:16,115
I can't stand to look at you,
255
00:20:16,799 --> 00:20:19,455
for even a second.
256
00:20:28,210 --> 00:20:29,695
Now...
257
00:20:30,512 --> 00:20:32,365
get out of this house!
258
00:20:42,658 --> 00:20:44,645
How about Joon Seo, Mother?
259
00:20:44,860 --> 00:20:47,645
We'll keep him for now.
260
00:20:49,198 --> 00:20:51,185
Go pack your things.
261
00:21:15,224 --> 00:21:17,345
Go in and rest.
262
00:21:21,797 --> 00:21:24,315
Will I not be able to see Joon Seo now?
263
00:21:27,536 --> 00:21:30,455
I think it's best that you stay away for now.
264
00:21:37,112 --> 00:21:40,765
I thought I would never be able to hear him call me "Mom" again.
265
00:21:43,018 --> 00:21:45,575
But he called me "Mom".
266
00:21:48,857 --> 00:21:51,645
I didn't want to lose that place.
267
00:21:55,531 --> 00:21:56,945
But...
268
00:21:58,400 --> 00:22:01,285
I have always worried about losing my place.
269
00:22:06,141 --> 00:22:07,895
If I let him go...
270
00:22:11,613 --> 00:22:13,695
that will be the end...
271
00:22:15,417 --> 00:22:17,535
of my relationship with Joon Seo.
272
00:22:19,021 --> 00:22:20,775
I know how you're feeling.
273
00:22:22,925 --> 00:22:25,275
Your love for Joon Seo...
274
00:22:26,528 --> 00:22:28,045
proved you as a mother.
275
00:22:32,801 --> 00:22:35,025
I know your feelings for me too.
276
00:22:37,005 --> 00:22:39,625
I just didn't acknowledge it.
277
00:22:50,352 --> 00:22:52,905
Maybe I just pretended not to know.
278
00:22:55,758 --> 00:22:58,315
It was my own feelings towards you...
279
00:22:59,862 --> 00:23:02,445
that I could not forgive.
280
00:23:06,101 --> 00:23:08,985
That's what made it harder for you.
281
00:23:11,039 --> 00:23:13,055
I was a coward.
282
00:23:21,183 --> 00:23:22,705
Thank you.
283
00:23:25,921 --> 00:23:27,675
For saying it like that.
284
00:23:35,297 --> 00:23:37,485
I wanted to be happy.
285
00:23:41,603 --> 00:23:43,925
Loving Joon Seo,
286
00:23:45,607 --> 00:23:47,555
loving you,
287
00:23:48,844 --> 00:23:50,895
and loving my work.
288
00:23:54,149 --> 00:23:55,605
But...
289
00:23:57,686 --> 00:24:01,135
I don't think I was happy, even for a moment.
290
00:24:04,326 --> 00:24:06,575
That's because it wasn't mine.
291
00:24:10,833 --> 00:24:13,655
I was always afraid of losing it all.
292
00:24:14,036 --> 00:24:16,225
It's because you can never be happy,
293
00:24:18,140 --> 00:24:21,025
by stepping over someone else's pain.
294
00:24:23,812 --> 00:24:26,265
The same goes for both you and me.
295
00:24:27,616 --> 00:24:29,865
Even if I let it all go...
296
00:24:35,057 --> 00:24:36,975
will I ever be happy?
297
00:24:42,698 --> 00:24:46,485
Try starting from the beginning after letting it all go.
298
00:24:48,704 --> 00:24:50,100
I'll help you.
299
00:25:12,160 --> 00:25:14,775
(Final Episode)
300
00:25:37,352 --> 00:25:40,075
(Cheonji Group, Chief Legal Officer, Woo Na Kyung)
301
00:25:49,331 --> 00:25:51,785
That didn't do anything wrong to be thrown out.
302
00:25:52,601 --> 00:25:54,815
I don't want it thrown out by someone else besides me.
303
00:25:55,203 --> 00:25:56,955
So I'm doing it myself.
304
00:26:01,610 --> 00:26:03,465
What's your plan?
305
00:26:05,647 --> 00:26:07,095
I have a lot to do.
306
00:26:07,983 --> 00:26:10,205
There are many secrets of Cheonji Group to disclose.
307
00:26:13,655 --> 00:26:15,705
And I'll start with you and Seung Hoon.
308
00:26:15,791 --> 00:26:17,245
Oh, yes?
309
00:26:17,859 --> 00:26:19,645
You should be able to do it.
310
00:26:19,695 --> 00:26:21,115
It sounds fun.
311
00:26:21,396 --> 00:26:23,915
It's better Seung Hoon dropped the investment issue.
312
00:26:25,968 --> 00:26:28,755
The other party included way too many hidden conditions.
313
00:26:29,771 --> 00:26:31,870
They did a clever job making it impossible to countervail,
314
00:26:31,873 --> 00:26:34,995
so you would've lost Smart City if you signed that contract.
315
00:26:35,611 --> 00:26:36,965
Perhaps,
316
00:26:38,013 --> 00:26:39,935
even Seung Hoon too.
317
00:26:41,583 --> 00:26:42,980
What do you mean?
318
00:26:42,985 --> 00:26:45,875
It was very similar to his father's case.
319
00:26:47,322 --> 00:26:48,905
His father's grandfather...
320
00:26:49,191 --> 00:26:51,890
was cornered to the end of a cliff...
321
00:26:51,893 --> 00:26:53,775
and ended up requesting Father for the M and A.
322
00:26:55,197 --> 00:26:58,585
Father didn't want to get involved because it was his in-law's land.
323
00:26:58,967 --> 00:27:00,385
What?
324
00:27:00,869 --> 00:27:02,885
I persuaded him.
325
00:27:04,039 --> 00:27:07,425
The land was going to go in someone else's hands...
326
00:27:07,876 --> 00:27:10,365
if Cheonji Construction didn't take it over.
327
00:27:11,513 --> 00:27:13,010
You want me to believe you?
328
00:27:13,015 --> 00:27:14,865
That's yours to decide.
329
00:27:17,486 --> 00:27:19,235
I'm telling you this...
330
00:27:20,622 --> 00:27:22,205
so you let go of your hatred against him.
331
00:27:23,692 --> 00:27:25,815
You can't even let it go, but insist I do?
332
00:27:26,161 --> 00:27:27,675
Like you said,
333
00:27:28,330 --> 00:27:31,245
I'm just a stranger to your family.
334
00:27:40,275 --> 00:27:42,765
The information about you and Seung Hoon is in here.
335
00:27:42,878 --> 00:27:45,135
It's the original, and I didn't make any copy of this.
336
00:27:45,247 --> 00:27:47,835
Do whatever you want with it.
337
00:27:48,417 --> 00:27:50,410
Didn't you say you had a lot to do with it?
338
00:27:50,419 --> 00:27:51,875
Oh, right.
339
00:27:58,293 --> 00:28:00,045
Go see Jae Wook.
340
00:28:00,395 --> 00:28:02,145
He said he has something to tell you.
341
00:28:03,532 --> 00:28:05,985
("Cheonji Group's 20-year Master Plan")
342
00:28:08,870 --> 00:28:10,630
My master plan was to have you...
343
00:28:10,639 --> 00:28:12,540
be in charge of the Smart City Project...
344
00:28:12,541 --> 00:28:14,455
from the beginning.
345
00:28:16,244 --> 00:28:18,535
And I was impressed...
346
00:28:18,780 --> 00:28:20,940
by your improvements...
347
00:28:20,949 --> 00:28:22,505
throughout the progress.
348
00:28:23,051 --> 00:28:25,205
But I hope you realized...
349
00:28:25,420 --> 00:28:28,105
just how frightening and fierce this industry is.
350
00:28:33,228 --> 00:28:34,675
Let's think of it the long way.
351
00:28:34,996 --> 00:28:36,945
It's about making a city.
352
00:28:36,998 --> 00:28:39,415
It's bound to take 10 to 20 years.
353
00:28:43,872 --> 00:28:45,495
Read over it,
354
00:28:45,841 --> 00:28:47,540
and if you have any objections,
355
00:28:47,542 --> 00:28:48,995
challenge me again.
356
00:28:49,778 --> 00:28:51,265
Okay.
357
00:28:51,313 --> 00:28:53,195
I'll try to find flaws...
358
00:28:53,615 --> 00:28:55,135
which you can't deny.
359
00:28:56,084 --> 00:28:58,605
Seung Hoon, you need to study a little more.
360
00:29:00,055 --> 00:29:02,205
How about I learn from Uncle?
361
00:29:02,891 --> 00:29:05,005
I know I'm strong with theory.
362
00:29:06,595 --> 00:29:07,945
Really?
363
00:29:08,130 --> 00:29:09,685
All right,
364
00:29:09,965 --> 00:29:11,600
then start with carrying stuff.
365
00:29:11,600 --> 00:29:12,660
Hey.
366
00:29:12,667 --> 00:29:15,570
He's too small for it. He can't carry heavy stuff.
367
00:29:15,570 --> 00:29:16,985
Mom.
368
00:29:17,038 --> 00:29:18,995
I'm small, but I'm muscular.
369
00:29:20,876 --> 00:29:22,425
Let me see.
370
00:29:23,211 --> 00:29:24,980
- Here. - Gosh.
371
00:29:24,980 --> 00:29:28,250
Why don't we go play golf in some warm country?
372
00:29:28,250 --> 00:29:29,580
Here you go.
373
00:29:29,584 --> 00:29:30,810
I've got a passionate color for you.
374
00:29:30,819 --> 00:29:32,980
Gosh, thank you.
375
00:29:32,988 --> 00:29:34,975
He prepared gifts for us?
376
00:29:38,326 --> 00:29:41,045
Is this the new product from your company
377
00:29:41,062 --> 00:29:42,560
That's unique.
378
00:29:42,564 --> 00:29:45,200
It's going popular among young people too.
379
00:29:45,200 --> 00:29:48,015
I wear one whenever I go play golf too.
380
00:29:48,970 --> 00:29:51,800
I heard you're retiring from your honorary chairman position...
381
00:29:51,807 --> 00:29:53,440
during this general shareholders' meeting.
382
00:29:53,441 --> 00:29:56,510
That's right. I've done enough work.
383
00:29:56,511 --> 00:29:57,970
I want to leave the company to my children...
384
00:29:57,979 --> 00:30:00,365
and go enjoy fishing with my wife.
385
00:30:00,949 --> 00:30:02,280
That sounds good.
386
00:30:02,284 --> 00:30:05,235
- Let's eat. - All right.
387
00:30:05,787 --> 00:30:07,550
- You there? - Yes?
388
00:30:07,556 --> 00:30:10,250
- Have you seen Joon Seo? - Isn't he in the main house?
389
00:30:10,258 --> 00:30:13,115
I'm asking you because he isn't there.
390
00:30:13,562 --> 00:30:14,660
Where...
391
00:30:14,663 --> 00:30:17,190
Joon Seo went to hang out with his mom.
392
00:30:17,199 --> 00:30:18,700
To where?
393
00:30:18,700 --> 00:30:19,730
She said...
394
00:30:19,734 --> 00:30:22,185
she wanted to have some time with him.
395
00:30:22,237 --> 00:30:23,500
Will it be okay?
396
00:30:23,505 --> 00:30:24,955
Don't worry.
397
00:30:25,240 --> 00:30:27,355
She needs time too.
398
00:30:37,018 --> 00:30:39,335
It's so cool.
399
00:30:39,421 --> 00:30:40,680
Isn't it your first time seeing this kind of stuff?
400
00:30:40,689 --> 00:30:42,120
Right.
401
00:30:42,123 --> 00:30:45,375
- It's so cool. - It's shown on screen.
402
00:30:47,062 --> 00:30:48,615
1, 2, 3.
403
00:30:49,064 --> 00:30:51,885
One more time. 1, 2, 3.
404
00:30:53,635 --> 00:30:56,085
- You're good at it. - Thanks.
405
00:31:01,309 --> 00:31:02,825
Come on.
406
00:31:03,511 --> 00:31:06,435
You stuck too much on my face, Joon Seo.
407
00:31:07,449 --> 00:31:14,975
(Joon Seo)
408
00:31:22,597 --> 00:31:25,485
(Mom, Joon Seo)
409
00:31:27,903 --> 00:31:29,825
"Mom, Joon Seo".
410
00:31:46,621 --> 00:31:48,235
Joon Seo,
411
00:31:50,558 --> 00:31:52,815
you're so pretty when you're asleep.
412
00:31:53,895 --> 00:31:55,815
You're good at sports...
413
00:31:56,898 --> 00:31:58,655
and studying.
414
00:32:00,168 --> 00:32:02,285
You're a well-behaved son too.
415
00:32:08,243 --> 00:32:09,725
I will...
416
00:32:12,213 --> 00:32:14,365
love you all my life.
417
00:32:20,322 --> 00:32:22,675
You may forget about me.
418
00:32:25,627 --> 00:32:28,015
Because I will remember you.
419
00:32:29,965 --> 00:32:31,415
It's okay.
420
00:32:36,037 --> 00:32:37,825
Thank you...
421
00:32:40,008 --> 00:32:41,925
for loving me, son.
422
00:33:13,375 --> 00:33:14,870
I got a call to be here.
423
00:33:14,876 --> 00:33:16,140
What's your name?
424
00:33:16,144 --> 00:33:17,370
Kim Jae Wook.
425
00:33:17,379 --> 00:33:19,435
Let me escort you. This way.
426
00:33:23,718 --> 00:33:25,065
It's this room.
427
00:33:35,430 --> 00:33:37,185
Can you unlock the door?
428
00:33:58,553 --> 00:34:01,475
(Divorce Agreement)
429
00:34:03,792 --> 00:34:05,345
Dad.
430
00:34:07,028 --> 00:34:09,385
You woke up, Joon Seo?
431
00:34:12,834 --> 00:34:14,355
Where's Mom?
432
00:34:16,237 --> 00:34:17,585
Joon Seo.
433
00:34:18,606 --> 00:34:19,995
Let's go home.
434
00:34:20,575 --> 00:34:23,610
Where's Mom? Mom!
435
00:34:23,611 --> 00:34:25,740
Dad, where is she?
436
00:34:25,747 --> 00:34:27,265
Mom!
437
00:34:27,315 --> 00:34:28,980
Mom!
438
00:34:28,983 --> 00:34:31,150
Where are you, Mom?
439
00:34:31,152 --> 00:34:32,875
Mom.
440
00:34:32,954 --> 00:34:35,620
Dad, where's Mom?
441
00:34:35,623 --> 00:34:37,720
Where's Mom?
442
00:34:37,725 --> 00:34:40,090
Take Mom with us.
443
00:34:40,095 --> 00:34:42,590
I won't go without her.
444
00:34:42,597 --> 00:34:45,700
Take her with us.
445
00:34:45,700 --> 00:34:48,500
I won't go without Mom.
446
00:34:48,503 --> 00:34:51,570
Bring her here.
447
00:34:51,573 --> 00:34:54,655
Mom. Mom!
448
00:34:57,946 --> 00:34:59,295
Mom...
449
00:35:26,007 --> 00:35:28,470
Thank you for your hard work.
450
00:35:28,476 --> 00:35:30,325
It has been my pleasure.
451
00:35:34,048 --> 00:35:35,480
Woo Na Kyung applied...
452
00:35:35,483 --> 00:35:38,765
for the cancellation of her attorney certificate to the Bar Association.
453
00:35:39,888 --> 00:35:40,880
Why?
454
00:35:40,889 --> 00:35:43,505
Because she broke the law regarding the donor issue.
455
00:35:44,359 --> 00:35:46,090
Even if she didn't apply for it,
456
00:35:46,094 --> 00:35:48,745
her certificate would've been terminated.
457
00:35:51,132 --> 00:35:52,130
I see.
458
00:35:52,133 --> 00:35:55,525
And she's going through the divorce proceedings.
459
00:35:56,704 --> 00:35:58,300
She gave up on the company shares,
460
00:35:58,306 --> 00:36:02,325
so Chairman Kim wants to guarantee her some alimony.
461
00:36:02,777 --> 00:36:05,835
She won't have much trouble with her living expenses.
462
00:36:10,985 --> 00:36:12,805
On a tab again?
463
00:36:13,888 --> 00:36:16,975
You think I'm doing this for charity?
464
00:36:17,392 --> 00:36:20,060
Come on. Don't be like this.
465
00:36:20,061 --> 00:36:22,515
- Get lost. - Gosh.
466
00:36:22,764 --> 00:36:24,890
Don't ever come here again.
467
00:36:24,899 --> 00:36:25,960
I'll come again.
468
00:36:25,967 --> 00:36:29,530
Goodness. Poor my life.
469
00:36:29,537 --> 00:36:33,640
Everyone around me is dying to rip me off. What a wretched life.
470
00:36:33,641 --> 00:36:35,325
Goodness.
471
00:36:39,080 --> 00:36:40,595
Welcome.
472
00:36:46,854 --> 00:36:49,175
A bottle of soju and sashimi, please.
473
00:38:51,979 --> 00:38:54,165
I ran away and struggled so much...
474
00:38:55,983 --> 00:38:58,905
not to stand here.
475
00:39:01,622 --> 00:39:03,345
In 20 years,
476
00:39:04,025 --> 00:39:06,575
I'm back again.
477
00:39:13,334 --> 00:39:15,185
Well, I had a decent life.
478
00:39:17,505 --> 00:39:19,725
I became a lawyer.
479
00:39:20,508 --> 00:39:22,525
I had a husband.
480
00:39:30,051 --> 00:39:32,005
I became a mother.
481
00:39:36,691 --> 00:39:38,845
You did everything there to do, Na Kyung.
482
00:39:40,995 --> 00:39:43,415
So why would you want more?
483
00:40:08,322 --> 00:40:09,705
Na Kyung!
484
00:40:29,877 --> 00:40:31,295
What?
485
00:40:31,879 --> 00:40:34,395
Was the amount not enough? Is that why you came after me?
486
00:40:36,250 --> 00:40:38,835
Are you here to pay back the money?
487
00:40:40,855 --> 00:40:42,205
You're right.
488
00:40:43,791 --> 00:40:48,415
You gave me 30 dollars to go back.
489
00:40:49,864 --> 00:40:51,685
That's a long time ago.
490
00:40:52,500 --> 00:40:54,930
The accrued interest should be two times the original amount.
491
00:40:54,936 --> 00:40:57,225
Why are you still here?
492
00:40:58,306 --> 00:40:59,895
That upsets me even more.
493
00:41:01,042 --> 00:41:04,565
I thought you abandoned me to enjoy some kind of luxury.
494
00:41:04,612 --> 00:41:07,295
I enjoyed watching your show.
495
00:41:08,850 --> 00:41:12,005
I expected you to come show off once you became successful.
496
00:41:14,188 --> 00:41:16,405
That's why I stayed.
497
00:41:18,192 --> 00:41:20,745
But you never came even once.
498
00:41:22,263 --> 00:41:24,085
Determined brat.
499
00:41:25,199 --> 00:41:27,315
I didn't want to live like you.
500
00:41:28,402 --> 00:41:30,885
You should've held onto that decent life until the end then.
501
00:41:31,672 --> 00:41:33,425
Why would you come here like this?
502
00:41:35,843 --> 00:41:38,225
I guess I can't run away from my fate.
503
00:41:38,846 --> 00:41:40,680
Like mother, like daughter after all.
504
00:41:40,681 --> 00:41:43,105
You make your own fate.
505
00:41:43,451 --> 00:41:44,780
Don't blame me for it.
506
00:41:44,785 --> 00:41:46,605
So are you saying it's unfair?
507
00:41:47,255 --> 00:41:49,090
You don't even want me to blame you?
508
00:41:49,090 --> 00:41:52,715
Blame me as much as you want if that makes you feel better.
509
00:41:54,529 --> 00:41:55,945
I'm...
510
00:41:57,532 --> 00:42:00,055
just apologetic...
511
00:42:01,936 --> 00:42:03,725
that you're blaming a mom like me.
512
00:42:21,622 --> 00:42:23,290
- Mr. Song. - Yes?
513
00:42:23,291 --> 00:42:26,175
This mail was delivered to you.
514
00:42:26,427 --> 00:42:27,760
Really?
515
00:42:27,762 --> 00:42:31,115
(From Kim Jae Wook)
516
00:42:36,871 --> 00:42:39,625
(Application for Dissolution of Adoption)
517
00:42:41,409 --> 00:42:42,870
What is it?
518
00:42:42,877 --> 00:42:44,265
It says...
519
00:42:44,612 --> 00:42:46,010
that I'm Hyeon Woo's dad.
520
00:42:46,013 --> 00:42:47,510
And you weren't?
521
00:42:47,515 --> 00:42:48,995
You're right.
522
00:42:51,052 --> 00:42:53,080
That was silly of me.
523
00:42:53,087 --> 00:42:55,380
Oh, right. I heard your wife...
524
00:42:55,389 --> 00:42:58,345
will be hosting the second season of "Speak of Women".
525
00:42:58,426 --> 00:42:59,420
It got reported?
526
00:42:59,427 --> 00:43:01,860
Her name is already up on the search keyword list.
527
00:43:01,862 --> 00:43:03,245
Really?
528
00:43:03,698 --> 00:43:05,485
That's a false report.
529
00:43:05,700 --> 00:43:07,030
What do you mean?
530
00:43:07,034 --> 00:43:09,185
Didn't you want to host it?
531
00:43:09,804 --> 00:43:12,585
I have something more important than that.
532
00:43:13,808 --> 00:43:16,270
Lunch is ready. Go eat before you go.
533
00:43:16,277 --> 00:43:17,625
Okay.
534
00:43:18,579 --> 00:43:21,895
What's more important than the show?
535
00:43:22,750 --> 00:43:25,880
You said you needed an apprentice in your workroom.
536
00:43:25,886 --> 00:43:27,480
I have a recommendation.
537
00:43:27,488 --> 00:43:29,920
You're recommending someone? I'll try seeing them then.
538
00:43:29,924 --> 00:43:31,150
But she's pretty aged.
539
00:43:31,158 --> 00:43:33,520
Age has nothing to do with being an apprentice.
540
00:43:33,527 --> 00:43:37,215
Don't take back what you just said.
541
00:43:37,365 --> 00:43:40,655
I mean, who is it?
542
00:43:42,570 --> 00:43:43,870
Me.
543
00:43:43,871 --> 00:43:45,955
- You? - Yes.
544
00:43:46,474 --> 00:43:48,600
I want to learn how to make furniture.
545
00:43:48,609 --> 00:43:50,340
Why all of a sudden?
546
00:43:50,344 --> 00:43:52,125
I want to...
547
00:43:52,279 --> 00:43:53,910
stick with you 24 hours a day.
548
00:43:53,914 --> 00:43:56,110
24 hours a day?
549
00:43:56,117 --> 00:43:57,250
That's a bit...
550
00:43:57,251 --> 00:43:58,665
What is this?
551
00:43:58,886 --> 00:44:00,180
You don't like it?
552
00:44:00,187 --> 00:44:02,390
That's not what I mean.
553
00:44:02,390 --> 00:44:05,050
Sticking together 24 hours a day...
554
00:44:05,059 --> 00:44:08,360
means sharing everything about my income and spending.
555
00:44:08,362 --> 00:44:10,660
Have you been saving a nest egg for yourself?
556
00:44:10,665 --> 00:44:12,430
No, that's not true.
557
00:44:12,433 --> 00:44:13,500
Where's your bankbook?
558
00:44:13,501 --> 00:44:15,430
- Let me see it. - It's not here.
559
00:44:15,436 --> 00:44:17,025
- Where is it? - Gosh.
560
00:44:18,639 --> 00:44:20,755
- Here it is. - No, not this.
561
00:44:20,841 --> 00:44:22,840
- What do you mean, no? - Not this one.
562
00:44:22,843 --> 00:44:24,270
- Let me see. - No.
563
00:44:24,278 --> 00:44:25,940
- What's wrong with you? - Goodness.
564
00:44:25,946 --> 00:44:29,735
Fine, let's stick together 24 hours a day.
565
00:44:43,497 --> 00:44:45,415
You're here, Hyeon Woo.
566
00:44:45,566 --> 00:44:47,130
How have you been, Grandpa and Grandma?
567
00:44:47,134 --> 00:44:49,385
Good.
568
00:44:49,770 --> 00:44:53,195
My grandson looks taller than before.
569
00:44:53,541 --> 00:44:55,655
I got a little taller.
570
00:44:56,410 --> 00:44:58,325
Are you feeling better now, Grandma?
571
00:44:58,846 --> 00:45:01,140
I have body aches whenever seasons change.
572
00:45:01,148 --> 00:45:03,365
It's the age thing, so don't worry.
573
00:45:03,384 --> 00:45:06,280
Mom made this jujube tea for you.
574
00:45:06,287 --> 00:45:08,320
Oh, really?
575
00:45:08,322 --> 00:45:11,505
Right, your mom is good at making jujube tea.
576
00:45:11,525 --> 00:45:13,290
Send her my gratitude.
577
00:45:13,294 --> 00:45:14,645
Okay.
578
00:45:15,830 --> 00:45:17,290
Nothing for me?
579
00:45:17,298 --> 00:45:18,745
Oh, well...
580
00:45:18,766 --> 00:45:20,730
- For you... - Oh, please.
581
00:45:20,735 --> 00:45:22,970
You can't get things for free.
582
00:45:22,970 --> 00:45:26,025
Make some more contributions if you want to get anything.
583
00:45:27,875 --> 00:45:31,810
So you're going camping with your brother?
584
00:45:31,812 --> 00:45:32,810
Yes, Grandpa.
585
00:45:32,813 --> 00:45:35,865
Come stay here during the next holiday, okay?
586
00:45:36,016 --> 00:45:37,605
Okay.
587
00:45:37,885 --> 00:45:40,405
- Hyeon Woo. - Oh, gosh.
588
00:45:40,421 --> 00:45:41,975
Let's hurry.
589
00:45:42,389 --> 00:45:43,975
Okay.
590
00:45:44,792 --> 00:45:46,990
- We'll be off now. - Okay.
591
00:45:46,994 --> 00:45:50,330
I'll give them a ride and visit the construction site in Gangwon-do.
592
00:45:50,331 --> 00:45:53,630
Oh, hey. Why is the construction getting delayed?
593
00:45:53,634 --> 00:45:56,270
It's none of your business.
594
00:45:56,270 --> 00:45:57,830
It's because of a civil complaint.
595
00:45:57,838 --> 00:45:59,970
- That's... - All right, kids.
596
00:45:59,974 --> 00:46:01,370
Hurry on.
597
00:46:01,375 --> 00:46:03,110
- I'll see you later. - Okay.
598
00:46:03,110 --> 00:46:04,510
Goodbye, Grandma and Grandpa.
599
00:46:04,512 --> 00:46:06,440
Take good care of your little brother.
600
00:46:06,447 --> 00:46:07,780
Okay.
601
00:46:07,782 --> 00:46:09,110
- We'll be off then. - Okay.
602
00:46:09,116 --> 00:46:10,635
Hurry, Hyeon Woo.
603
00:46:11,051 --> 00:46:12,380
Goodness.
604
00:46:12,386 --> 00:46:16,150
Na Kyung was good with this kind of problem.
605
00:46:16,157 --> 00:46:18,350
- Hyo Seon. - Yes?
606
00:46:18,359 --> 00:46:20,260
Let's have a cup of this jujube tea.
607
00:46:20,261 --> 00:46:21,945
Okay, ma'am.
608
00:46:26,367 --> 00:46:28,715
(Joon Seo, Mom)
609
00:46:42,883 --> 00:46:44,435
- Enjoy. - Thank you.
610
00:46:50,858 --> 00:46:53,260
No one has a conscience.
611
00:46:53,260 --> 00:46:54,960
I did everything they asked me for,
612
00:46:54,962 --> 00:46:57,130
and now they take it for granted.
613
00:46:57,131 --> 00:47:00,455
Can't they have the manner of buying a cup of coffee before they ask?
614
00:47:01,101 --> 00:47:02,755
What is it this time?
615
00:47:02,770 --> 00:47:05,530
It's about Joon Woo's dad upstairs.
616
00:47:05,539 --> 00:47:08,825
His grandson hasn't paid him for his work...
617
00:47:09,009 --> 00:47:11,140
for three months.
618
00:47:11,145 --> 00:47:12,695
What's the size of their ship?
619
00:47:13,147 --> 00:47:14,740
Overdue wages regarding boats less than 2t...
620
00:47:14,748 --> 00:47:17,165
aren't subject to the application of the law.
621
00:47:18,118 --> 00:47:20,105
It seemed pretty big.
622
00:47:20,187 --> 00:47:21,620
Tell him to come over.
623
00:47:21,622 --> 00:47:23,545
I can write a certification of contents for him.
624
00:47:23,657 --> 00:47:25,990
There's no need to.
625
00:47:25,993 --> 00:47:28,475
Just give him a few words of advice.
626
00:47:28,495 --> 00:47:31,830
What's your relationship with him by the way?
627
00:47:31,832 --> 00:47:35,660
What do you mean? We're just neighbors.
628
00:47:35,669 --> 00:47:37,170
You looked quite close though.
629
00:47:37,171 --> 00:47:39,485
It's nothing like that.
630
00:47:39,940 --> 00:47:41,355
That hurt.
631
00:47:44,211 --> 00:47:46,235
What nice weather.
632
00:47:47,348 --> 00:47:49,435
It's good.
633
00:47:50,384 --> 00:47:53,380
Why don't we take a walk by the beach and enjoy the weather?
634
00:47:53,387 --> 00:47:57,005
Just enjoy the view from here. We don't have to go all the way there.
635
00:47:57,424 --> 00:47:59,915
Seeing it is different from feeling it.
636
00:48:00,327 --> 00:48:02,375
In my entire life here,
637
00:48:02,730 --> 00:48:05,615
I never went by the beach.
638
00:48:06,800 --> 00:48:09,730
Not even once for decades? Why?
639
00:48:09,737 --> 00:48:11,085
In case...
640
00:48:12,039 --> 00:48:13,595
I might want to...
641
00:48:14,942 --> 00:48:17,625
walk into the sea if went there.
642
00:48:21,582 --> 00:48:23,565
You won't anymore.
643
00:48:24,084 --> 00:48:26,235
I'll hold your hand.
644
00:48:33,460 --> 00:48:34,990
It's so cool.
645
00:48:34,995 --> 00:48:37,330
There are seagulls too.
646
00:48:37,331 --> 00:48:38,745
I know.
647
00:48:43,871 --> 00:48:46,470
Dad, I visited that store before.
648
00:48:46,473 --> 00:48:48,070
Really? When?
649
00:48:48,075 --> 00:48:50,895
I went there with Mom the other day.
650
00:49:03,991 --> 00:49:05,750
Don't overcook the meat.
651
00:49:05,759 --> 00:49:08,375
This is going to be delicious.
652
00:49:29,350 --> 00:49:30,780
This looks great.
653
00:49:30,784 --> 00:49:32,935
It looks fun.
654
00:49:33,821 --> 00:49:35,220
Hello.
655
00:49:35,222 --> 00:49:37,505
Hi, Joon Seo.
656
00:49:38,125 --> 00:49:40,560
- He says he's hungry. - Really?
657
00:49:40,561 --> 00:49:43,085
It's all ready. Go eat.
658
00:49:44,164 --> 00:49:46,400
I'll take good care of him. Don't worry.
659
00:49:46,400 --> 00:49:47,755
Okay.
660
00:49:48,535 --> 00:49:50,170
Joon Seo, don't cause any trouble.
661
00:49:50,170 --> 00:49:53,925
Okay, but don't come early for me.
662
00:49:54,808 --> 00:49:56,395
Okay.
663
00:49:56,477 --> 00:49:57,865
Let's go.
664
00:49:58,712 --> 00:50:00,880
- Grandma. - Welcome.
665
00:50:00,881 --> 00:50:03,265
- Hurry, guys. - Hello.
666
00:50:04,885 --> 00:50:06,375
Thank you...
667
00:50:07,488 --> 00:50:08,850
for bringing Joon Seo here.
668
00:50:08,856 --> 00:50:11,145
He was all excited on his way here.
669
00:50:12,126 --> 00:50:13,915
You want to stay for dinner?
670
00:50:14,294 --> 00:50:18,115
Min Ho wants to have a drink with you anyway.
671
00:50:25,539 --> 00:50:26,840
Later.
672
00:50:26,840 --> 00:50:28,995
People are waiting for me at the site.
673
00:50:29,610 --> 00:50:32,825
Okay, then.
674
00:50:33,914 --> 00:50:35,295
Goodbye.
675
00:50:35,849 --> 00:50:37,235
Take care.
676
00:50:39,686 --> 00:50:42,375
Go on. The kids are waiting.
677
00:50:42,489 --> 00:50:43,845
Okay.
678
00:51:05,012 --> 00:51:07,540
Hyeon Woo kissed Hae Ji.
679
00:51:07,548 --> 00:51:09,040
- What? - Really?
680
00:51:09,049 --> 00:51:10,150
Joon Seo!
681
00:51:10,150 --> 00:51:13,050
He kissed her!
682
00:51:13,053 --> 00:51:14,320
Is that true?
683
00:51:14,321 --> 00:51:16,190
Will you keep teasing me, Joon Seo?
684
00:51:16,190 --> 00:51:18,550
- Come over here. - He's helpless...
685
00:51:18,559 --> 00:51:21,115
when he's with his little brother.
686
00:51:21,128 --> 00:51:24,445
Come back here to eat, guys.
687
00:51:24,932 --> 00:51:28,285
My daughter has such warm hands.
688
00:51:29,770 --> 00:51:31,625
I'm sorry.
689
00:51:32,005 --> 00:51:34,955
I won't ask for your forgiveness though.
690
00:51:35,476 --> 00:51:37,425
For me to be forgiven,
691
00:51:37,744 --> 00:51:39,495
I need to forgive first.
692
00:51:39,880 --> 00:51:42,095
You have someone to ask for forgiveness?
693
00:52:06,440 --> 00:52:09,025
(Thank you so much for watching A Pledge to God.)
47096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.