Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,320 --> 00:02:48,950
What a tacky dream…
2
00:03:43,920 --> 00:03:45,000
Joohee!
3
00:03:47,050 --> 00:03:47,720
Honey...
4
00:03:51,050 --> 00:03:51,930
Hey, Kim Joohee... !
5
00:03:54,390 --> 00:03:58,890
What the hell... He's asking for it now...
6
00:04:00,480 --> 00:04:02,360
You've got some nerve!?
7
00:04:02,560 --> 00:04:05,280
I told you not to come home late
from drinking!
8
00:04:06,030 --> 00:04:07,110
Over... there...
9
00:04:07,650 --> 00:04:09,570
What time did you come in last night?
10
00:04:09,950 --> 00:04:11,570
Be honest.
/What time?
11
00:04:11,870 --> 00:04:13,030
I don't remember...
I was too drunk...
12
00:04:13,160 --> 00:04:15,290
Don't remember, Don't remember.
Don’t you ever remember?
13
00:04:15,410 --> 00:04:16,290
Hey, Joohee,
over there...
14
00:04:18,710 --> 00:04:20,210
Look at what?
What?
15
00:04:21,040 --> 00:04:22,710
Never mind what time....
look at that...
16
00:04:31,300 --> 00:04:32,300
That's real, right?
17
00:04:32,340 --> 00:04:33,890
I'm not mistaking, right?
18
00:04:34,760 --> 00:04:35,970
Wh... what is it?
19
00:04:36,810 --> 00:04:37,720
Did you stick it there?
20
00:04:37,770 --> 00:04:40,140
You think I'm nuts?
Why would I?
21
00:04:40,270 --> 00:04:41,100
Who is it?
22
00:04:43,230 --> 00:04:44,520
Is it a human hand?
23
00:04:48,230 --> 00:04:49,280
Stay still...
24
00:04:59,450 --> 00:05:01,460
Stay there!
Don't come near
25
00:05:12,300 --> 00:05:13,930
I said stay put.
It’s dangerous
26
00:05:14,760 --> 00:05:15,600
I’m not going…
27
00:05:44,250 --> 00:05:46,840
Joohee! Honey!
28
00:05:47,460 --> 00:05:49,920
Wake up!
Kim Joohee!
29
00:06:05,480 --> 00:06:07,560
Honey! Joohee!
30
00:06:08,480 --> 00:06:09,610
Wake up!
31
00:06:35,130 --> 00:06:37,050
This is 911.
How can we help?
32
00:06:37,340 --> 00:06:38,760
Hello.
33
00:06:39,100 --> 00:06:42,600
My wife passed out...
34
00:06:42,930 --> 00:06:45,440
But actually....
In our toilet…
35
00:06:45,480 --> 00:06:47,190
I think someone fell inside
and is drowning…
36
00:06:47,230 --> 00:06:48,020
What?
37
00:06:48,060 --> 00:06:50,860
Sir, just calm down.
What's your address?
38
00:06:51,270 --> 00:06:53,820
Yeongdeungpo-gu,
Tangsan-dong 38,
39
00:06:53,860 --> 00:06:55,610
Shinwha Villa Bldg.
A #304…
40
00:06:55,650 --> 00:06:57,490
What is your name sir?
41
00:06:57,700 --> 00:06:58,820
Me?
42
00:07:01,160 --> 00:07:02,080
It’s Kim Bongsu
43
00:07:04,580 --> 00:07:07,920
We’ve dispatched our crews
to your address.
44
00:07:08,000 --> 00:07:09,580
Can you repeat
what you said?
45
00:07:09,630 --> 00:07:11,630
Someone...
fell down the toilet?
46
00:07:12,090 --> 00:07:15,420
There’s a hand sticking out
of the toilet.
47
00:07:16,010 --> 00:07:17,260
and it moved...
48
00:07:17,720 --> 00:07:20,800
Sir... Sir, do you happen to
use a conventional toilet?
49
00:07:20,850 --> 00:07:22,010
No... ?
It's not...
50
00:07:22,060 --> 00:07:24,470
If it’s #304,
is it on the 3rd floor?
51
00:07:25,060 --> 00:07:26,600
Yes,
3rd floor...
52
00:07:27,020 --> 00:07:27,980
3rd floor toilet.
53
00:07:27,980 --> 00:07:31,520
So it’s not a conventional toilet
and someone fell in and died
54
00:07:31,560 --> 00:07:34,110
in a modern toilet,
on a 3rd floor villa?
55
00:07:34,360 --> 00:07:36,320
I don’t think it’s dead… but it moved…
56
00:07:36,360 --> 00:07:38,360
Sir,
did you have a drink?
57
00:07:38,400 --> 00:07:40,280
Yes, I had something to celebrate yesterday.
58
00:07:40,320 --> 00:07:41,280
Wait,
59
00:07:41,320 --> 00:07:44,660
Did you say that your wife passed out?
60
00:07:45,080 --> 00:07:47,080
Yes,
she's passed out next to me.
61
00:07:47,120 --> 00:07:49,370
Ok. please wait,
wait for a moment.
62
00:07:49,420 --> 00:07:50,580
OK
63
00:07:55,460 --> 00:07:57,380
We've dispatch our crew.
64
00:07:57,420 --> 00:07:59,010
Please open the door
when they arrive.
65
00:07:59,050 --> 00:08:00,640
OK.
Thank you.
66
00:08:23,120 --> 00:08:25,700
Uh?
What brings you here?
67
00:08:26,740 --> 00:08:28,830
You're the #304 tennant?
68
00:08:29,410 --> 00:08:32,540
I just got a call from 911
that you filed a report
69
00:08:33,790 --> 00:08:36,630
Glad you’re here.
Can you help me?
70
00:08:37,420 --> 00:08:39,550
Uhh…
Yes…if you don't mind me coming in.
71
00:08:44,390 --> 00:08:45,300
Here...
72
00:08:46,140 --> 00:08:49,140
If you look there....
73
00:08:52,560 --> 00:08:53,520
Mrs. !
74
00:08:54,060 --> 00:08:55,610
What’s wrong with her!
75
00:08:55,980 --> 00:08:56,940
Mrs. !
76
00:08:57,570 --> 00:08:59,320
Open your eyes!
Ehhh!
77
00:08:59,820 --> 00:09:01,740
What!
Did you get in a fight with her?
78
00:09:01,780 --> 00:09:03,950
No. She's my wife.
I think she's passed out.
79
00:09:03,950 --> 00:09:07,240
Look over... there...
in the toilet.
80
00:09:07,290 --> 00:09:08,080
What?
81
00:09:20,590 --> 00:09:22,380
What have you done? Eh??!!
82
00:09:22,430 --> 00:09:23,680
No...
83
00:09:25,430 --> 00:09:28,220
I didn’t do it.
Please put that down…
84
00:09:29,310 --> 00:09:32,850
But why… is she here…
and…
85
00:09:32,890 --> 00:09:34,980
why is there
an amputated arm?
86
00:09:35,020 --> 00:09:37,230
I don’t know either...
and it’s not an amputated arm...
87
00:09:37,270 --> 00:09:38,400
It moves.
88
00:09:38,520 --> 00:09:40,030
Like hell it does!
89
00:09:40,230 --> 00:09:42,150
It really moved...
90
00:09:46,530 --> 00:09:48,450
Sir...
Please put that down …
91
00:09:48,490 --> 00:09:50,620
911 just arrived.
Let me go open the door.
92
00:09:50,660 --> 00:09:52,040
Are you trying to run away?
93
00:09:52,080 --> 00:09:53,830
Why would I run away
from my house?
94
00:09:54,290 --> 00:09:57,960
I’ll just open the door and come back…
Just see if it moves again.
95
00:09:59,130 --> 00:09:59,880
By the way,
96
00:09:59,920 --> 00:10:02,130
It looks dangerous,
so don’t go near it
97
00:10:02,340 --> 00:10:03,550
I'll be right back.
98
00:10:33,250 --> 00:10:34,580
Did you call 911?
99
00:10:34,790 --> 00:10:37,380
Yes, thank you.
Thank you for all you do.
100
00:10:38,130 --> 00:10:39,500
Come in.
In the our bathroom…
101
00:10:39,540 --> 00:10:40,710
Are you alone?
102
00:10:42,550 --> 00:10:44,720
No,
the security is here also…
103
00:10:45,130 --> 00:10:46,300
Please come in.
104
00:11:01,520 --> 00:11:05,610
What’s in the bathroom to report
in the middle of the night…
105
00:11:07,320 --> 00:11:08,530
Halt!
106
00:11:08,950 --> 00:11:10,450
Minhyuk grab this man!
107
00:11:10,950 --> 00:11:12,330
No!
I didn’t do it!
108
00:11:12,370 --> 00:11:13,200
Don’t move!
109
00:11:13,870 --> 00:11:15,040
You’ll get hurt
if you resist.
110
00:11:20,380 --> 00:11:21,630
Hurry,
Go in!
111
00:11:24,420 --> 00:11:26,010
Check it out, and hurry!
112
00:11:33,260 --> 00:11:34,140
He's dead.
113
00:11:34,180 --> 00:11:36,350
Judging from the marks on his neck,
it hasn’t been very long.
114
00:11:36,390 --> 00:11:37,600
You carzy son of bitch!!
115
00:11:44,150 --> 00:11:45,570
Looks like she’s alive!
116
00:11:46,530 --> 00:11:47,570
Ouch! Go easy!
117
00:11:49,450 --> 00:11:50,950
There’s a hand sticking out
of the toilet!
118
00:11:50,990 --> 00:11:53,830
Oh, now you see it?!
How can you have such a narrow view!
119
00:11:56,250 --> 00:11:57,660
Is it a mutilated murder…
120
00:11:57,710 --> 00:11:59,000
Mutilated murder?
That hand is alive!
121
00:11:59,040 --> 00:11:59,870
Why doesn’t anybody
believe me!
122
00:11:59,920 --> 00:12:01,250
Did it to the security guard too!
123
00:12:01,290 --> 00:12:03,790
Be quiet!!
You’re driving us crazy!
124
00:12:04,670 --> 00:12:06,170
Hey,
take a pictures.
125
00:12:06,210 --> 00:12:08,420
The victims,
including the hand.
126
00:12:09,050 --> 00:12:09,930
Yes sir!
127
00:12:18,850 --> 00:12:20,020
No!
Careful, Be careful!
128
00:12:20,060 --> 00:12:21,940
Be quiet or I'm going to suppress you
even harder.
129
00:12:21,980 --> 00:12:24,520
OK, OK...
but it’s really dangerous… if you get closer.
130
00:12:25,610 --> 00:12:27,190
Hoyoung, what are you doing?
Take the damn pictures!
131
00:12:27,240 --> 00:12:28,110
Yes, Yes sir!
132
00:12:37,040 --> 00:12:39,000
First… take out that hand.
133
00:12:39,460 --> 00:12:41,750
Hoyoung, have you ever seen
something like this before?
134
00:12:41,790 --> 00:12:42,630
No sir...
135
00:12:42,670 --> 00:12:43,790
OK...
You try it.
136
00:12:43,830 --> 00:12:44,290
What?
137
00:12:44,340 --> 00:12:45,630
No!
Don’t touch it!
138
00:12:45,670 --> 00:12:47,090
Be quiet, I said!
139
00:12:56,100 --> 00:12:57,430
Shit... Ah!
140
00:12:57,470 --> 00:12:59,270
Can I use...
rubber gloves?
141
00:12:59,310 --> 00:13:00,430
Use it… use it…
142
00:13:00,890 --> 00:13:01,600
No! Don’t touch it!
143
00:13:01,640 --> 00:13:02,650
It's for his own good...
144
00:13:02,850 --> 00:13:04,770
This is my last warning. Be quiet!
145
00:13:04,810 --> 00:13:05,560
Ahhhh…
that feels so nice.
146
00:13:05,610 --> 00:13:06,020
What?
147
00:13:06,070 --> 00:13:06,570
Just kidding...
148
00:13:06,610 --> 00:13:07,020
What?
149
00:13:18,450 --> 00:13:19,120
Captain
150
00:13:19,660 --> 00:13:21,960
The hand…
it’s really moving.
151
00:13:23,250 --> 00:13:25,580
What!
Does that make sense?
152
00:13:27,340 --> 00:13:31,170
I requested for a crew member
and they give me a chicken…
153
00:13:31,720 --> 00:13:32,760
If you can’t handle it,
come out!
154
00:13:33,050 --> 00:13:34,970
Minhyuk,
you do it.
155
00:13:35,550 --> 00:13:37,260
N, No!
I can do it, sir!
156
00:13:37,680 --> 00:13:38,810
No!
Please, don’t!!!
157
00:13:38,850 --> 00:13:39,930
Urrgh, you…
158
00:14:04,000 --> 00:14:05,210
Minhyuk!
159
00:14:05,330 --> 00:14:06,080
Hoyoung!
160
00:14:13,340 --> 00:14:15,550
C.. Captain…!
This grip is so strong!
161
00:14:18,430 --> 00:14:19,560
What’s the matter?
What?
162
00:14:19,810 --> 00:14:20,850
My hand…
I think it’s broken…!
163
00:14:20,890 --> 00:14:21,390
What?!
164
00:14:23,230 --> 00:14:24,640
It… It’s not budging!!!
165
00:14:25,140 --> 00:14:28,690
Hurry, hurry…
My leg, leg, leg, leg, leg!!!!
166
00:14:30,230 --> 00:14:31,610
It’s coming out!
Out! Out! Out! Out!
167
00:14:31,650 --> 00:14:33,610
Pull!
Pull harder!
168
00:14:40,700 --> 00:14:42,580
Wh… What?
What’s this?
169
00:14:43,450 --> 00:14:44,250
What is it?
170
00:14:52,920 --> 00:14:53,460
Minhyuk!
171
00:15:00,350 --> 00:15:00,890
Minhyuk!
172
00:15:02,970 --> 00:15:04,270
Get out!
Get out of there!!
173
00:15:17,240 --> 00:15:18,200
Min… Minhyuk…
174
00:15:33,460 --> 00:15:35,840
What the.. hell...
175
00:15:38,050 --> 00:15:38,630
You!
176
00:15:39,300 --> 00:15:41,930
Explain what happened
and don't leave out anything!
177
00:15:42,180 --> 00:15:43,430
I don’t know!
178
00:15:43,640 --> 00:15:47,060
That's why I reported
there was a human hand stuck in the toilet!
179
00:15:48,890 --> 00:15:52,310
Bullshit!! It’s your house
and you’re telling me you don’t know?!
180
00:15:52,570 --> 00:15:53,270
I don’t know.
181
00:15:53,320 --> 00:15:56,440
I don’t know.
I was drunk so I don’t even remember what time I came in.
182
00:15:59,240 --> 00:16:00,610
You were passed out?
183
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
I think so.
184
00:16:02,490 --> 00:16:03,700
You don’t remember?
185
00:16:04,200 --> 00:16:05,330
Yes.
186
00:16:08,830 --> 00:16:11,250
I guess he’s dead….
187
00:16:13,090 --> 00:16:15,000
I lost one of my man...
188
00:16:15,250 --> 00:16:17,050
Because of you…
189
00:16:18,970 --> 00:16:19,880
Because of me??
190
00:16:20,470 --> 00:16:22,930
I warned you continuously!
191
00:16:23,010 --> 00:16:26,350
You… your crew is being attacked
and you’re just watching?
192
00:16:26,390 --> 00:16:27,810
Are you for real?!
193
00:16:30,940 --> 00:16:32,480
What’s wrong with you?
194
00:16:32,610 --> 00:16:34,770
… I can’t get it off.
195
00:16:42,280 --> 00:16:43,370
Hang in there.
196
00:16:43,410 --> 00:16:45,200
We can treat it when we get out.
197
00:16:45,280 --> 00:16:47,540
First,
we have to go get out of here.
198
00:16:52,370 --> 00:16:53,130
The woman...
199
00:16:54,000 --> 00:16:55,130
is she your wife?
200
00:16:55,170 --> 00:16:56,460
That's my mom.
201
00:16:58,340 --> 00:17:00,170
I'm kidding.
She’s my wife.
202
00:17:01,220 --> 00:17:02,180
Joohee...
203
00:17:03,300 --> 00:17:04,600
Joohee?
204
00:17:05,010 --> 00:17:07,260
Alright, just open the door.
205
00:17:13,150 --> 00:17:14,520
By the way
206
00:17:14,980 --> 00:17:16,690
Why do you keep talking down to me?
207
00:17:16,980 --> 00:17:19,240
You even grabbed me by the collar…
208
00:17:19,690 --> 00:17:23,740
Are you on a power trip just
because you’re the captain of 911?!
209
00:17:27,160 --> 00:17:29,160
…Alright.
I get it.
210
00:17:30,160 --> 00:17:31,750
Just open the door sir, OK?
211
00:17:38,300 --> 00:17:40,670
Why?
What now?
212
00:17:41,220 --> 00:17:42,880
The door is not opening.
213
00:17:42,930 --> 00:17:43,970
What... ?
214
00:17:58,400 --> 00:18:01,190
Cut the bullshit now! Move away!
215
00:18:09,240 --> 00:18:13,080
How can the bathroom door
be locked from inside?
216
00:18:13,620 --> 00:18:16,630
You.
Why did you lock the bathroom door?
217
00:18:16,790 --> 00:18:17,960
Me?
218
00:18:19,420 --> 00:18:23,760
I saw you roll over here,
slam the door and shut it close!
219
00:18:28,970 --> 00:18:29,890
Me?
220
00:18:29,930 --> 00:18:31,890
Yes~!
I remember it clearly!
221
00:18:32,560 --> 00:18:35,190
Wow~ You must be proud of yourself
for having such a good memory.
222
00:18:35,230 --> 00:18:37,350
You don’t even remember what time
you came in last night and now
223
00:18:37,400 --> 00:18:40,360
you have the best memory
in Korea when you’re sober!
224
00:19:00,710 --> 00:19:03,170
We have to report it to HQ.
225
00:19:06,470 --> 00:19:08,010
Hello? Hello…?
226
00:19:12,770 --> 00:19:14,060
What's wrong with this?
What...
227
00:19:14,100 --> 00:19:15,890
I can’t get any signal... ?
228
00:19:17,190 --> 00:19:19,360
You're useless…
Let me try.
229
00:19:32,280 --> 00:19:33,990
Mine's not working either.
230
00:19:34,750 --> 00:19:35,910
Oh, Fuck....
231
00:19:40,500 --> 00:19:41,630
Shit....
232
00:19:52,220 --> 00:19:53,140
What now?
233
00:19:53,510 --> 00:19:54,770
Be honest...
234
00:19:55,810 --> 00:19:58,270
Sure you didn't start all this?
235
00:19:58,390 --> 00:19:59,850
You think I'm crazy?
236
00:19:59,980 --> 00:20:02,150
I gotta go to work in the morning!
237
00:20:02,190 --> 00:20:05,440
Why would I do this crazy thing
in the middle of the night?!
238
00:20:05,650 --> 00:20:07,320
You think I’m a psycho nutiob???
239
00:20:08,740 --> 00:20:11,620
Yeah, all the psycho nutiobs look like you.
240
00:20:12,830 --> 00:20:15,080
The phone's all broken… shit you!
241
00:20:15,790 --> 00:20:17,080
OK, blame it on me...
242
00:20:21,040 --> 00:20:23,210
Not even single window here...
243
00:20:33,600 --> 00:20:35,100
That hand...
244
00:20:36,140 --> 00:20:37,600
what the hell could it be?
245
00:20:39,310 --> 00:20:40,850
What do you think it is?
246
00:20:48,860 --> 00:20:51,160
What's wrong…
are you okay?
247
00:20:51,910 --> 00:20:53,700
It's wet...
248
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
What's wet?
249
00:20:55,240 --> 00:20:56,410
I don't know.
250
00:20:57,580 --> 00:20:59,160
It's... just wet.
251
00:20:59,790 --> 00:21:00,830
Let me see.
252
00:21:19,390 --> 00:21:20,520
It’s alright!.... Shit…
253
00:21:23,310 --> 00:21:24,440
…Hang in there.
254
00:21:25,110 --> 00:21:26,900
We’ll be out pretty soon.
255
00:21:29,320 --> 00:21:30,490
Yes, sir.
256
00:21:36,580 --> 00:21:38,910
You're gonna leave your wife like that?
257
00:21:39,370 --> 00:21:40,540
What?
258
00:21:41,460 --> 00:21:43,710
Gonna leave her
on the cold floor like that?
259
00:21:43,710 --> 00:21:46,750
She'll get sick and kick the bucket!
Seen a lot of people croak that way
260
00:21:46,790 --> 00:21:49,210
At least help her up…
and rest her against the wall!
261
00:21:52,090 --> 00:21:53,130
Joohee!
262
00:21:53,680 --> 00:21:54,760
Honey!
263
00:21:56,090 --> 00:21:57,510
Joohee! Wake up!
264
00:22:25,580 --> 00:22:27,880
What could that hand be?
265
00:22:28,590 --> 00:22:31,210
You think someone actually fell in
and drowned?
266
00:22:31,630 --> 00:22:32,510
…Seriously...
267
00:22:32,550 --> 00:22:36,050
Are you that imaginative or just plain stupid?
268
00:22:36,300 --> 00:22:41,180
You think someone’s in the toilet
with an oxygen mask?
269
00:22:42,680 --> 00:22:44,390
But even you saw it move... !
270
00:22:44,640 --> 00:22:48,110
Toilet drains aren't made to fit a man!
271
00:22:48,150 --> 00:22:49,770
Try going in…
see if you can…
272
00:22:49,820 --> 00:22:52,030
Grow up…
Don’t you have any common sense?
273
00:22:52,070 --> 00:22:53,070
Common sense…!
274
00:22:56,360 --> 00:22:58,030
Well excuse me Mr. Know-it-all.
275
00:22:58,570 --> 00:23:00,990
I bet you're the smartest civil worker
in Korea...
276
00:23:01,030 --> 00:23:04,160
My bad for not recognizing Mr Smartypants!
277
00:23:13,260 --> 00:23:15,970
Give me your cell phone.
278
00:23:17,130 --> 00:23:17,590
Why?
279
00:23:19,430 --> 00:23:22,180
Man, you talk too much.
Just give it to me.
280
00:23:24,600 --> 00:23:27,230
It's broken... I don't think it works.
281
00:23:39,820 --> 00:23:40,910
What the fuck!!!
282
00:23:52,420 --> 00:23:53,500
See that?
283
00:23:54,300 --> 00:23:56,380
Think it has eyes somewhere?
284
00:23:56,970 --> 00:23:58,430
What are you doing
with my phone…?!
285
00:23:58,470 --> 00:23:59,890
It was broken anyway!
286
00:24:00,390 --> 00:24:02,930
I may need my phone
for emergency.
287
00:24:07,430 --> 00:24:09,560
What's strange is that...
288
00:24:09,770 --> 00:24:10,900
Why?
289
00:24:12,810 --> 00:24:17,070
I recall an accident in this area
not long ago...
290
00:24:17,530 --> 00:24:18,400
An accident... ?
291
00:24:29,670 --> 00:24:30,710
See anything?
292
00:24:31,540 --> 00:24:32,750
Nothing...
293
00:24:33,040 --> 00:24:34,710
Maybe someone's playing a prank…
294
00:24:34,710 --> 00:24:36,210
Look deeper.
295
00:24:36,210 --> 00:24:37,590
But… Captain……
296
00:24:37,970 --> 00:24:41,510
If a cat pops out,
I'm gonna freak out... !
297
00:24:48,640 --> 00:24:51,690
Some lunatic left the manhole cover
open overnight.
298
00:24:51,690 --> 00:24:54,520
It's pitch dark down there.
So dangerous.
299
00:25:02,950 --> 00:25:07,700
Some unlucky young lady… oh man…
fell down the manhole.
300
00:25:09,910 --> 00:25:12,540
When we arrived,
she was already dead…
301
00:25:13,000 --> 00:25:15,630
But…
what’s strange was that…
302
00:25:17,090 --> 00:25:20,090
one of her arm was missing…
303
00:25:27,390 --> 00:25:28,680
You mean, that arm...
304
00:25:29,810 --> 00:25:31,480
is her arm?
305
00:25:31,940 --> 00:25:33,560
Then, ? is she a ghost?
306
00:25:34,980 --> 00:25:36,060
That I don’t know…
307
00:25:37,110 --> 00:25:39,030
Aren’t you Mr. Know-it-all?
308
00:25:42,030 --> 00:25:44,320
But why my home out
of all the houses?
309
00:25:52,540 --> 00:25:54,330
What's with his hand?
310
00:25:54,370 --> 00:25:55,710
That's weird?
311
00:26:07,510 --> 00:26:09,180
...It moved, right?
312
00:26:09,850 --> 00:26:10,970
I think so...
313
00:26:13,310 --> 00:26:14,190
What... what?
314
00:26:14,350 --> 00:26:15,400
Is it alive?
315
00:26:15,900 --> 00:26:17,020
Only the hand is moving…
316
00:26:17,270 --> 00:26:19,070
Is that a zombie!
317
00:26:24,070 --> 00:26:25,660
Rookie,
what’s wrong with you?
318
00:26:27,490 --> 00:26:30,240
My hand…
hurts so much…
319
00:26:32,410 --> 00:26:33,370
Hey...
320
00:27:00,940 --> 00:27:02,980
Rookie, rookie, rookie…!
321
00:27:05,070 --> 00:27:06,150
Wh... What's happening?
322
00:27:06,200 --> 00:27:08,120
Wake up! Wake up!
323
00:27:27,430 --> 00:27:29,050
…. He’s dead!
324
00:27:48,360 --> 00:27:50,200
Anything here we can use
as a weapon?
325
00:27:51,070 --> 00:27:53,540
weapons?
In an average home?
326
00:27:53,830 --> 00:27:56,790
You’ve gotta have something!
Go find anything!
327
00:28:06,510 --> 00:28:07,970
Got any hydrochloric acid?!
328
00:28:08,010 --> 00:28:10,050
Hydrochloric acid,
in an average Joe’s house?
329
00:28:10,590 --> 00:28:11,430
Then what do you have?
330
00:28:11,680 --> 00:28:12,430
A mouth wash…
331
00:28:12,680 --> 00:28:13,640
Not that!
332
00:28:14,510 --> 00:28:17,100
Not that!
Just grab everything you can. Hurry!
333
00:28:27,490 --> 00:28:28,570
Why the soap?
334
00:28:29,200 --> 00:28:30,490
In case we need to throw at it.
335
00:28:31,320 --> 00:28:33,070
You're right, soaps can hurt.
336
00:28:33,120 --> 00:28:34,160
Give it to me!
337
00:28:44,710 --> 00:28:46,840
Sit… sit… sit…
338
00:29:17,410 --> 00:29:20,040
It’s… working… it’s working…
it’s working…
339
00:29:23,330 --> 00:29:26,170
Your wife…
shouldn’t we wake her up?
340
00:29:33,640 --> 00:29:35,550
Honey! Joohee!
341
00:29:35,760 --> 00:29:36,810
Wake up!
342
00:29:36,890 --> 00:29:37,970
Honey?
343
00:29:45,310 --> 00:29:46,400
Honey!
344
00:29:47,610 --> 00:29:48,690
Honey!
345
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
Are you OK?
346
00:29:56,870 --> 00:29:58,160
I can’t see…
347
00:29:58,870 --> 00:30:00,370
I'll take my hands off.
348
00:30:00,410 --> 00:30:01,870
But don’t faint on me again.
349
00:30:01,910 --> 00:30:03,750
Ok,
Take your hands off!
350
00:30:04,000 --> 00:30:04,920
It hurts...
351
00:30:05,460 --> 00:30:06,790
One, two...
352
00:30:14,800 --> 00:30:15,840
What happened to you?
353
00:30:15,890 --> 00:30:16,850
What is this?
354
00:30:16,970 --> 00:30:18,600
Why you bleed so much?
355
00:30:18,890 --> 00:30:20,520
Take it off, off.
Take it off now…!
356
00:30:21,060 --> 00:30:23,560
It's not my blood.
357
00:30:23,890 --> 00:30:25,480
Then whose blood is it?
358
00:30:32,530 --> 00:30:33,570
Honey!
359
00:30:33,900 --> 00:30:35,950
Honey! Honey... !
360
00:30:43,410 --> 00:30:44,790
You came around.
361
00:30:46,830 --> 00:30:49,670
Do you remember
the hand in the toilet?
362
00:30:51,300 --> 00:30:53,090
What…?
That wasn’t a dream?
363
00:30:53,130 --> 00:30:55,010
It’s killing people.
364
00:30:57,090 --> 00:30:58,180
Why?
365
00:31:03,850 --> 00:31:05,390
What about him?
366
00:31:06,640 --> 00:31:08,190
He’s from 911…
367
00:31:08,230 --> 00:31:10,610
But he’s an old fart and a coward.
He’s no help.
368
00:31:11,400 --> 00:31:13,400
Hey,
I can hear you…
369
00:31:14,360 --> 00:31:15,900
Then why aren’t we going out?
370
00:31:15,950 --> 00:31:18,370
Let’s go out.
Now...
371
00:31:19,570 --> 00:31:20,780
The door’s closed.
372
00:31:21,330 --> 00:31:22,370
What?!
373
00:31:32,090 --> 00:31:32,710
Hey!
374
00:31:39,220 --> 00:31:40,350
What's this for?
375
00:31:40,600 --> 00:31:41,970
I’m the Captain.
376
00:31:42,060 --> 00:31:43,560
Captains give instructions.
377
00:32:01,570 --> 00:32:03,490
Baby!
Be careful!
378
00:32:04,290 --> 00:32:07,120
If you die…
I’ll kill you myself…!
379
00:32:08,370 --> 00:32:09,420
Hand!
380
00:32:09,870 --> 00:32:11,250
Aim for the hand!
381
00:32:19,970 --> 00:32:21,340
Oh, shit....
382
00:32:33,650 --> 00:32:35,280
You…
you’re doing great!
383
00:32:35,440 --> 00:32:36,780
You... did great!
384
00:32:37,070 --> 00:32:37,940
I did good,
right?
385
00:32:37,990 --> 00:32:39,450
Yes, you did!
Isn’t he good?
386
00:32:45,620 --> 00:32:49,210
This is the only mask…
it’s been used…
387
00:32:50,830 --> 00:32:52,580
and my mouth smells so bad.
388
00:32:52,880 --> 00:32:54,000
Now, shoot!
389
00:32:54,460 --> 00:32:55,630
Who’s this guy?
390
00:32:56,630 --> 00:32:58,550
I told you.
An old fart and a coward.
391
00:33:07,390 --> 00:33:08,480
Minhyuk!
392
00:33:13,190 --> 00:33:16,190
Geez,
Minhyuk, Minhyuk…
393
00:33:17,320 --> 00:33:18,400
Be careful!
394
00:33:19,400 --> 00:33:20,780
Are you worrying about me?
395
00:33:21,530 --> 00:33:23,240
No,
be careful with the spray!
396
00:33:23,570 --> 00:33:25,240
The bleach is our last hope!
397
00:33:29,620 --> 00:33:31,080
Kim Bongsu.
398
00:33:31,660 --> 00:33:32,870
Just remember!
399
00:33:33,420 --> 00:33:35,750
I 'm too young to be a widow!
400
00:33:41,090 --> 00:33:42,880
Hurry up and shoot!
Hurry!
401
00:33:52,810 --> 00:33:53,810
Friggin’ well done!
402
00:34:07,580 --> 00:34:08,700
Rookie!!!
403
00:34:11,040 --> 00:34:12,540
Rookie…
do you have a grudge on me... ?
404
00:34:18,420 --> 00:34:19,840
Should I pour the bleach?
405
00:34:20,260 --> 00:34:21,300
Pour it! Pour it!
406
00:34:21,380 --> 00:34:22,380
Wait… Wait!
407
00:34:22,420 --> 00:34:23,420
Where are you going to pour it?
408
00:34:23,470 --> 00:34:24,470
The hand!
409
00:34:24,630 --> 00:34:26,010
What about my leg!
410
00:34:26,090 --> 00:34:27,930
Then, what should I do?
411
00:34:28,050 --> 00:34:29,510
Shit, pour it!
Pour!
412
00:34:52,540 --> 00:34:53,960
Is your leg OK?
413
00:34:56,040 --> 00:34:57,380
…I can’t feel anything.
414
00:35:09,510 --> 00:35:11,810
I don’t need to see it….
415
00:35:12,770 --> 00:35:14,230
I'm screwed…
416
00:35:14,270 --> 00:35:16,560
My kids are still too young...
417
00:35:17,980 --> 00:35:19,690
Might as well find another job…
418
00:35:21,150 --> 00:35:22,230
I’m sorry.
419
00:35:24,400 --> 00:35:25,740
No, no,
It’s okay.
420
00:35:26,420 --> 00:35:27,910
If it weren’t for you,
421
00:35:28,700 --> 00:35:31,120
I would have ended up like them.
422
00:35:35,330 --> 00:35:39,750
If we go out here alive,
let’s have beer together.
423
00:35:42,920 --> 00:35:44,010
Sure...
424
00:35:44,800 --> 00:35:46,760
an ice cold beer.
425
00:35:47,550 --> 00:35:48,800
That'd be nice.
426
00:36:02,440 --> 00:36:03,650
By the way...
427
00:36:04,820 --> 00:36:06,530
can we find anything flammable?
428
00:36:08,400 --> 00:36:10,110
I’ve been thinking….
429
00:36:11,950 --> 00:36:14,370
If we can blow up that phone…
430
00:36:14,950 --> 00:36:17,830
we might be able to open the door
through the hole.
431
00:36:18,460 --> 00:36:19,580
You know...
432
00:36:20,420 --> 00:36:24,420
there’s been lots of battery explosion
accidents lately…
433
00:36:24,800 --> 00:36:26,170
The cause of mobile phone’s battery
explosion is,
434
00:36:26,210 --> 00:36:28,590
when the lithium and oxygen
in the battery are combined
435
00:36:28,630 --> 00:36:31,550
generating too high of a voltage
for a mobile phone to handle,
436
00:36:31,590 --> 00:36:32,760
and as you pointed out
437
00:36:32,760 --> 00:36:37,100
the probability of a mobile phone battery exploding in high temperature condition is not small
438
00:36:37,180 --> 00:36:39,100
You know,
you’re friggin’ hot!
439
00:36:39,560 --> 00:36:40,690
Hey, mister.
440
00:36:40,810 --> 00:36:44,020
Did you know … Bongsu graduated
from MEET University.
441
00:36:44,070 --> 00:36:47,990
The world renowned MEET University.
MEET, you know
442
00:36:48,530 --> 00:36:49,780
Honey,
it’s M I T.
443
00:36:49,820 --> 00:36:51,360
Yeah, in short, MEET.
444
00:36:53,450 --> 00:36:54,830
Give me your lighter.
445
00:36:56,490 --> 00:36:57,500
Mister...
446
00:36:57,540 --> 00:36:58,540
Mister!
447
00:36:58,830 --> 00:37:01,250
- Mister!
- Mister.
448
00:37:02,040 --> 00:37:03,540
He fainted!
449
00:37:06,340 --> 00:37:08,720
Mister, wake up. Mister!
450
00:37:14,470 --> 00:37:15,720
Can I…
can I take some rest?
451
00:37:15,760 --> 00:37:17,060
Rest? No, you can't.
452
00:37:17,100 --> 00:37:18,470
Hurry, give me the lighter!
The lighter, please!
453
00:37:18,520 --> 00:37:20,350
…I don’t smoke…
454
00:37:20,940 --> 00:37:22,310
Don’t you smoke?
455
00:37:23,020 --> 00:37:24,400
I don’t smoke,
either.
456
00:37:24,860 --> 00:37:26,770
…The only smoker amongst us…
457
00:37:26,820 --> 00:37:27,940
is Minhyuk…
458
00:37:28,610 --> 00:37:30,240
In his pocket…
459
00:37:30,280 --> 00:37:31,450
Him...
460
00:37:35,910 --> 00:37:37,240
Oh my god…
461
00:37:39,120 --> 00:37:39,910
Mister!
462
00:37:39,910 --> 00:37:40,710
Mister...
463
00:37:40,960 --> 00:37:42,330
If you sleep here,
you’re going to die!
464
00:37:42,370 --> 00:37:43,170
Mister!
465
00:37:49,420 --> 00:37:52,430
Shit… Son of a…
ah… ah… stop hitting me…
466
00:37:52,590 --> 00:37:55,760
I’ll die from your slap…
467
00:37:56,930 --> 00:37:58,850
Go… hurry…
468
00:38:00,980 --> 00:38:02,190
What should we do?
469
00:38:02,190 --> 00:38:03,350
Pocket...
470
00:38:06,480 --> 00:38:08,110
What do you mean
what should we do?
471
00:38:08,150 --> 00:38:09,570
I have to get it.
472
00:38:10,610 --> 00:38:12,990
Honey, I don't plan to make you a widow,
so don’t worry.
473
00:38:31,260 --> 00:38:35,130
Honey! Just take the lighter out
and don’t touch anything else.
474
00:38:53,240 --> 00:38:55,570
Hurry up,
hurry…
475
00:39:40,030 --> 00:39:45,790
Is anybody there?
476
00:39:46,620 --> 00:39:51,170
Who is it?
477
00:40:08,390 --> 00:40:09,520
Are.. Are you okay?
478
00:40:11,650 --> 00:40:14,190
You look pretty messed up.
479
00:40:22,330 --> 00:40:23,990
Are you ok?
480
00:40:24,370 --> 00:40:26,290
It’s me,
Joohee.
481
00:40:27,250 --> 00:40:28,500
You ok?
482
00:40:28,540 --> 00:40:29,670
Get up.
483
00:40:31,540 --> 00:40:32,670
I’ll help you up.
484
00:40:42,890 --> 00:40:44,470
Wh… what…. How…?
485
00:40:44,810 --> 00:40:48,640
Your wife…. There’s no warrior like her...
486
00:42:08,310 --> 00:42:10,640
Why did you do it?
It's so dangerous...
487
00:42:11,850 --> 00:42:13,850
What's the point of living by myself?
488
00:42:15,650 --> 00:42:17,520
You dumbo....
489
00:42:23,070 --> 00:42:24,950
I promise to stop drinking.
490
00:42:25,610 --> 00:42:27,660
I promise to be good…
491
00:42:28,450 --> 00:42:31,620
And I won’t nag you to quit drinking
492
00:42:31,660 --> 00:42:33,790
I’m sorry Bongsu…
493
00:42:34,080 --> 00:42:36,290
Sorry…
So sorry…
494
00:42:37,080 --> 00:42:38,880
I’m sorry too.
495
00:42:39,170 --> 00:42:41,170
Yes,
it’s okay.
496
00:42:41,380 --> 00:42:43,050
- I love you.
- Ditto.
497
00:42:45,090 --> 00:42:46,180
Thank you.
498
00:42:46,180 --> 00:42:47,930
Thank you too.
499
00:42:48,890 --> 00:42:50,770
- You’re my savior.
- Ditto
500
00:42:55,560 --> 00:42:57,400
Stop making movies…
501
00:42:57,520 --> 00:42:59,860
and get ready to escape.
502
00:43:00,270 --> 00:43:01,400
Let's go.
503
00:43:05,910 --> 00:43:06,820
Let’s move him.
504
00:43:06,820 --> 00:43:08,780
Let’s get him out of the way.
505
00:43:09,530 --> 00:43:10,950
One, two, three.
506
00:43:14,790 --> 00:43:15,870
Are you alright?
507
00:43:16,040 --> 00:43:17,420
No… no…
508
00:43:17,710 --> 00:43:19,090
Honey,
watch out!
509
00:43:43,900 --> 00:43:44,440
Are you okay?
510
00:43:44,490 --> 00:43:45,320
Yes, I’m okay.
511
00:44:18,190 --> 00:44:19,730
Why… Why?
512
00:44:20,650 --> 00:44:22,190
Why,
what is it?
513
00:44:23,320 --> 00:44:24,820
What is it? What is it?
514
00:44:32,070 --> 00:44:33,080
Mister...
515
00:44:33,120 --> 00:44:34,910
Mister!
We have to go out!
516
00:44:34,990 --> 00:44:36,870
- Stand up!
- We have to hurry up.
517
00:44:37,450 --> 00:44:38,750
Go without me…
518
00:44:40,040 --> 00:44:40,670
What?!
519
00:44:40,710 --> 00:44:43,130
...I'll only be a load on you...
520
00:44:43,130 --> 00:44:44,210
No...
521
00:44:44,210 --> 00:44:46,170
We have to go out together… Hurry.
522
00:44:46,170 --> 00:44:49,260
C'mon. We can go together...
523
00:44:51,220 --> 00:44:53,140
When you go out, call with this… OK?
524
00:44:53,680 --> 00:44:54,890
Come...
525
00:44:56,220 --> 00:44:58,230
Come... back to save me...
526
00:44:58,640 --> 00:45:01,310
or… I’m gonna pout...
527
00:45:02,610 --> 00:45:04,860
Stop talking nonsense
and get up now!
528
00:45:05,400 --> 00:45:07,990
Get up… Get up…
please, let’s go…
529
00:45:09,150 --> 00:45:12,030
Go… Forget about me…
Just go…
530
00:45:13,910 --> 00:45:16,120
You’re going to die
if we leave you here!
531
00:45:17,160 --> 00:45:20,870
When…
when the time comes…
532
00:45:22,670 --> 00:45:25,670
let’s have a beer...
533
00:45:31,260 --> 00:45:33,840
Hurry up and go…
or you’ll die…
534
00:45:37,890 --> 00:45:39,060
Let's get out first.
535
00:45:39,230 --> 00:45:41,350
What about… him…
536
00:45:56,740 --> 00:45:59,080
Our… Our house is…
537
00:45:59,330 --> 00:46:00,960
It’s OK,
We’re on lease.
538
00:46:03,540 --> 00:46:04,880
Bongsu,
539
00:46:06,250 --> 00:46:08,630
Can we… get out of here?
540
00:46:08,710 --> 00:46:10,050
Of course we can…
Don’t worry
541
00:46:12,050 --> 00:46:15,300
Let go! Let go! Figgin’ things !!
No, friggin’ hands…
542
00:46:20,350 --> 00:46:21,480
Honey.
543
00:46:22,690 --> 00:46:23,850
Are you OK?
544
00:46:25,150 --> 00:46:28,020
I thought my stomach
was being ripped apart…
545
00:46:36,320 --> 00:46:38,580
Ah….
But the spray…
546
00:46:38,700 --> 00:46:40,620
Ah, the bug spray!
547
00:46:40,700 --> 00:46:42,120
It's in the drawer…
548
00:46:42,200 --> 00:46:43,410
Bug spray?
549
00:46:52,090 --> 00:46:53,380
Wait here.
550
00:47:03,100 --> 00:47:04,390
You're so hot!
551
00:47:04,520 --> 00:47:05,890
Good job!
552
00:47:10,520 --> 00:47:11,820
Wh... What's wrong?
553
00:47:11,900 --> 00:47:13,190
Bongsu, What’s wrong?
554
00:47:14,320 --> 00:47:15,990
Back there....
555
00:47:17,740 --> 00:47:18,910
You OK?
556
00:47:27,790 --> 00:47:28,960
Honey.
557
00:47:29,540 --> 00:47:30,670
Take off your shirt.
558
00:47:35,010 --> 00:47:35,920
But this is Paul Smith…
559
00:47:35,970 --> 00:47:37,340
You gave it to me
for our wedding anniversary
560
00:47:37,380 --> 00:47:40,890
I got it on a blowout sale at an outlet with a 90% discount.
561
00:47:41,430 --> 00:47:42,310
I thought you bought
at the department store...
562
00:47:42,350 --> 00:47:43,850
Department Store Outlet!
Outlet at the Department Store...
563
00:47:46,520 --> 00:47:49,150
Stop thinking about it and just take it off! Hurry!
564
00:47:55,360 --> 00:47:56,990
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry…
565
00:48:31,110 --> 00:48:32,770
Get me the plunger.
566
00:48:54,840 --> 00:48:55,920
Let's go!
567
00:48:57,170 --> 00:48:58,300
Fire her up!
568
00:49:43,800 --> 00:49:45,180
Honey!
569
00:49:46,430 --> 00:49:47,600
What’s wrong??
570
00:49:50,270 --> 00:49:51,350
My stomach…
571
00:49:51,480 --> 00:49:52,980
my stomach feels weird
572
00:49:57,520 --> 00:49:58,730
Honey.
573
00:49:59,440 --> 00:50:00,530
Honey, you go out first…
574
00:50:00,740 --> 00:50:01,780
Go.
575
00:50:01,860 --> 00:50:02,490
Just go!
576
00:50:02,530 --> 00:50:04,030
Nonsense!
577
00:50:04,450 --> 00:50:05,700
Hold on tight.
578
00:50:09,410 --> 00:50:10,370
Honey...
579
00:50:11,370 --> 00:50:12,370
You trust me?
580
00:51:30,030 --> 00:51:31,290
Mr. Bongsu Kim!
581
00:51:32,330 --> 00:51:33,580
Mr. Bongsu Kim!
582
00:51:36,160 --> 00:51:37,420
Mr. Bongsu Kim!
583
00:51:38,460 --> 00:51:39,710
Mr. Bongsu Kim!
584
00:51:44,130 --> 00:51:46,010
Are you feeling alright?
585
00:51:50,550 --> 00:51:51,680
Is… is….
586
00:51:53,890 --> 00:51:55,890
You shouldn’t get up.
587
00:51:56,060 --> 00:51:59,400
You have a bad injury on your head,
so I need to take some tests.
588
00:51:59,610 --> 00:52:03,730
If it weren't for the trees,
it would have been a disaster
589
00:52:03,900 --> 00:52:05,440
What in the world happened?
590
00:52:06,950 --> 00:52:08,610
So it wasn’t a dream...
591
00:52:09,160 --> 00:52:10,450
What... ?
592
00:52:11,370 --> 00:52:12,740
Joohee...
593
00:52:13,990 --> 00:52:15,620
What about my wife?
594
00:52:15,870 --> 00:52:17,660
You mean Ms. Kim Joohee?
595
00:52:17,790 --> 00:52:19,290
Your wife is fine.
596
00:52:19,420 --> 00:52:20,920
Where is she now?
597
00:52:20,960 --> 00:52:22,840
She’s in room #404.
598
00:52:24,800 --> 00:52:26,340
Ah… Thank you…
599
00:52:26,510 --> 00:52:27,920
Thank you…
600
00:52:28,470 --> 00:52:29,760
Really thank you…
601
00:52:29,840 --> 00:52:31,640
And the baby is fine too.
602
00:52:33,100 --> 00:52:34,310
...A baby?
603
00:52:35,350 --> 00:52:37,390
Your wife is pregnant.
604
00:52:37,480 --> 00:52:38,980
She’s almost due.
605
00:52:40,980 --> 00:52:42,440
That can’t be…
606
00:52:51,620 --> 00:52:53,280
It’s not over yet…
607
00:53:25,770 --> 00:53:29,650
I’m planning to leave at five…
608
00:53:41,330 --> 00:53:43,960
That looks dangerous…
Who could have…
609
00:53:47,840 --> 00:53:50,800
Who would leave it open, so dangerous...
610
00:54:10,240 --> 00:54:14,240
The Hand
39745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.