All language subtitles for iCarly.2021.S03E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,632 --> 00:00:05,243 I think it's really sweet 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,288 that you're throwing this jewelry party for Tinsley. 3 00:00:07,419 --> 00:00:09,638 I want my best friend and my girlfriend 4 00:00:09,769 --> 00:00:11,597 to be able to hang out together. 5 00:00:11,727 --> 00:00:15,165 We can. I mean, sure, it didn't go great at that sip 'n' paint. 6 00:00:15,296 --> 00:00:18,038 I brought lemonade, she brought Banksy. 7 00:00:18,168 --> 00:00:20,518 And you called her Porsche a "Porsh." 8 00:00:20,648 --> 00:00:22,737 Only poor people do that. 9 00:00:22,868 --> 00:00:24,783 But this is gonna be perfect. 10 00:00:24,913 --> 00:00:27,742 -Just three girlfriends making friendship bracelets. -Mm. 11 00:00:27,873 --> 00:00:30,528 -Yeah. -What could go wrong? 12 00:00:31,572 --> 00:00:34,053 Sorry to barge, but can someone help with this? 13 00:00:34,183 --> 00:00:35,663 Oh, I'll help. 14 00:00:35,794 --> 00:00:37,709 -I love helping friends. -Wonderful. 15 00:00:37,839 --> 00:00:40,277 Just bring it in and put it on the ottoman. 16 00:00:40,407 --> 00:00:43,497 BOTH: Mwah. Mwah. Mwah. 17 00:00:43,628 --> 00:00:47,284 Oh, what is in here? Bricks? 18 00:00:47,414 --> 00:00:49,982 No! Diamonds. 19 00:00:50,112 --> 00:00:52,593 TINSLEY: Good morning, Tinsley. 20 00:00:52,724 --> 00:00:56,205 You're lovelier than Princess Dianá. 21 00:00:56,336 --> 00:00:58,338 Whose booty did you have to plunder to get these? 22 00:01:00,558 --> 00:01:01,906 They're for the jewelry party. 23 00:01:02,950 --> 00:01:05,910 Where we dust our jewels. [scoffs] 24 00:01:06,954 --> 00:01:11,045 But I thought... friendship bracelets. 25 00:01:11,176 --> 00:01:12,438 Made of string? 26 00:01:12,569 --> 00:01:14,571 String isn't jewels. 27 00:01:14,701 --> 00:01:16,964 You do know that string isn't jewels, don't you? 28 00:01:17,095 --> 00:01:18,400 We can do both. 29 00:01:18,531 --> 00:01:20,490 You start weaving, and we'll start 30 00:01:20,620 --> 00:01:23,013 dusting this necklace that looks like it came from the Titanic. 31 00:01:23,144 --> 00:01:25,537 -[laughs] -It did. 32 00:01:27,626 --> 00:01:29,934 Wow! These are beautiful. 33 00:01:30,064 --> 00:01:31,065 TINSLEY: You like those? 34 00:01:31,196 --> 00:01:32,589 -Take them. -Where? 35 00:01:33,677 --> 00:01:36,375 Oh, you mean, like, to have. [laughs] 36 00:01:36,506 --> 00:01:38,551 -No. No, no, no, no, no, no, no. -Please! 37 00:01:38,682 --> 00:01:39,987 No, I couldn't possibly. 38 00:01:40,118 --> 00:01:41,684 I mean, where would I even put them? 39 00:01:41,814 --> 00:01:44,034 My earring baggie is already pretty full. [laughs] 40 00:01:44,164 --> 00:01:45,643 Take the earrings. 41 00:01:45,774 --> 00:01:48,255 We'll get you another baggie. 42 00:01:48,386 --> 00:01:51,128 Carly, I swear, if you don't take those, 43 00:01:51,258 --> 00:01:53,652 I'm gonna toss them out the window at pigeons. 44 00:01:53,783 --> 00:01:55,567 I beg you. 45 00:01:55,698 --> 00:01:57,830 Harper, have you ever seen me beg? 46 00:01:57,961 --> 00:02:00,964 Not in a way that is appropriate to talk about right now. 47 00:02:01,094 --> 00:02:04,924 Carly, say yes. Yes! Or yup. 48 00:02:05,055 --> 00:02:10,103 Or yeah, or suredledee-doo, or whatever you 99 percenters say. 49 00:02:11,148 --> 00:02:14,717 Okay. [laughs] Suredledee-doo. 50 00:02:14,847 --> 00:02:17,633 Oh, wonderful. This calls for champagne. 51 00:02:17,763 --> 00:02:20,244 Wow. I hope these weren't expensive. 52 00:02:20,375 --> 00:02:21,723 I think they were, like, 80. 53 00:02:21,853 --> 00:02:23,768 $80? 54 00:02:23,899 --> 00:02:25,901 No. $80,000. 55 00:02:26,031 --> 00:02:28,599 $80,000? 56 00:02:28,730 --> 00:02:29,731 I can't. 57 00:02:29,861 --> 00:02:31,602 Pirates! 58 00:02:33,691 --> 00:02:34,866 ♪ I know♪ 59 00:02:34,997 --> 00:02:36,694 ♪ You see♪ 60 00:02:36,825 --> 00:02:39,001 ♪ Somehow the world will change for me♪ 61 00:02:39,131 --> 00:02:42,134 ♪ And be so wonderful♪ 62 00:02:42,265 --> 00:02:45,789 ♪ So wake up the members of my nation♪ 63 00:02:45,921 --> 00:02:48,140 ♪ It's your time to be♪ 64 00:02:48,271 --> 00:02:51,143 ♪ There's no chance unless you take one♪ 65 00:02:51,274 --> 00:02:53,450 ♪ And the time to see the brighter side♪ 66 00:02:53,581 --> 00:02:57,193 ♪ Of every situation♪ 67 00:02:57,323 --> 00:02:59,195 ♪ Some things are meant to be♪ 68 00:02:59,325 --> 00:03:02,240 ♪ So give your best and leave the rest to me.♪ 69 00:03:05,983 --> 00:03:08,943 And Tinsley was just so happy to sip on her fabulous wine 70 00:03:09,073 --> 00:03:10,727 and polish her fabulous jewels. 71 00:03:10,858 --> 00:03:13,382 -It was all just so... -Fabulous? 72 00:03:13,513 --> 00:03:15,428 Exactly. 73 00:03:15,558 --> 00:03:17,604 A perfect party. Thanks, Carly. 74 00:03:17,734 --> 00:03:19,606 I finally feel like you two are gelling. 75 00:03:19,736 --> 00:03:21,738 -It couldn't have gone better. -Totally. 76 00:03:21,869 --> 00:03:24,045 -I only fainted once. -[laughs loudly] 77 00:03:24,175 --> 00:03:25,873 Hey. That's not funny. 78 00:03:26,003 --> 00:03:28,397 -I could have hit my head. -You didhit your head. 79 00:03:28,528 --> 00:03:29,790 What? 80 00:03:30,791 --> 00:03:33,489 No, I'm not laughing at your hilarious head injury. 81 00:03:33,620 --> 00:03:37,449 Did you know if you type "funny cat videos" into Google, 82 00:03:37,580 --> 00:03:39,800 there's a lot of stuff? 83 00:03:40,931 --> 00:03:43,019 I'm making a piece for the Seattle Cat Museum's 84 00:03:43,150 --> 00:03:45,326 -fundraising gala. -Hmm. 85 00:03:45,457 --> 00:03:47,067 "The 20th annual Catillion 86 00:03:47,197 --> 00:03:49,504 benefiting the cats of Seattle." 87 00:03:49,635 --> 00:03:51,506 This year's guest of honor is someone named 88 00:03:51,637 --> 00:03:53,595 -Archduke Lucius Snibbington. SPENCER: Hmm. 89 00:03:53,726 --> 00:03:55,031 Snibbles the cat?! 90 00:03:55,162 --> 00:03:56,729 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 91 00:03:56,859 --> 00:03:58,644 Spencer's gonna meet Snibbles. 92 00:03:58,774 --> 00:04:00,950 Why don't you come with? You and Freddie can meet Snibbles, too. 93 00:04:01,081 --> 00:04:03,997 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 94 00:04:04,127 --> 00:04:05,651 Spencer, how about you and Millicent just go? 95 00:04:05,781 --> 00:04:07,000 I feel like you two should spend more time together. 96 00:04:07,130 --> 00:04:09,002 Ah, we just hugged. 97 00:04:10,003 --> 00:04:12,135 I got to go. Tinsley's making her servants bite each other, 98 00:04:12,266 --> 00:04:14,442 and I got $20 on Wellington. 99 00:04:14,573 --> 00:04:16,662 Thanks again for the party, Carly. 100 00:04:16,792 --> 00:04:17,837 And I'm glad you got a little something 101 00:04:17,967 --> 00:04:19,534 for yourself, too. 102 00:04:19,665 --> 00:04:22,102 Yes, a little something. 103 00:04:22,232 --> 00:04:24,103 A meaningless trinket. 104 00:04:24,233 --> 00:04:26,540 A trifle, really. Bye. [laughs] 105 00:04:26,671 --> 00:04:28,586 It is not a trifle! 106 00:04:28,716 --> 00:04:32,328 I am in a deep, dark hole of anxiety. 107 00:04:32,459 --> 00:04:34,592 Like the summer I spent in that well? 108 00:04:34,722 --> 00:04:39,379 No, like the night Tinsley gave me $80,000 earrings. 109 00:04:39,510 --> 00:04:41,642 -Lemony Snicket. -Whoa, mama. -Pirates. 110 00:04:41,773 --> 00:04:43,731 What am I supposed to do with them? 111 00:04:43,862 --> 00:04:45,603 Not go outside, that's for sure. 112 00:04:45,733 --> 00:04:47,648 You're just going to leave them in a drawer forever? 113 00:04:47,779 --> 00:04:49,868 No! I have to buy a safe. 114 00:04:49,998 --> 00:04:53,306 I'm seeing a Groupon for two-for-one safes. 115 00:04:53,436 --> 00:04:55,134 Does anyone else need a safe? 116 00:04:55,264 --> 00:04:57,789 Hey, you're overthinking this, okay? 117 00:04:57,919 --> 00:04:59,965 I'm sure Tinsley wanted you to have the earrings, and... 118 00:05:00,095 --> 00:05:01,749 Holy friggin' what?! 119 00:05:03,055 --> 00:05:05,056 You're right. You have no business with those. 120 00:05:05,186 --> 00:05:06,971 -Maybe I can borrow... -Get back! 121 00:05:08,059 --> 00:05:10,061 These are precious gems. 122 00:05:11,889 --> 00:05:14,718 Uh-oh. Look, she's gone full Gollum! 123 00:05:14,848 --> 00:05:16,763 How can I sleep in these earrings 124 00:05:16,894 --> 00:05:19,461 knowing how much good $80,000 could do? 125 00:05:19,592 --> 00:05:20,724 You're going to sleep in them? 126 00:05:20,854 --> 00:05:22,726 No, I'm going to leave them out 127 00:05:22,856 --> 00:05:27,121 for the burglars who watched me get two safes delivered. Think. 128 00:05:28,514 --> 00:05:31,343 Look at these poor cats, living on the streets, 129 00:05:31,473 --> 00:05:33,606 probably turning to booze and drugs. 130 00:05:33,737 --> 00:05:36,478 Yeah. Just like the ones in the musical. 131 00:05:36,609 --> 00:05:38,437 I know. 132 00:05:38,568 --> 00:05:41,005 I can donate the earrings to the silent auction. 133 00:05:41,135 --> 00:05:43,485 Then the cats get food and shelter, I can relax, 134 00:05:43,616 --> 00:05:45,878 and Tinsley never has to know. 135 00:05:46,009 --> 00:05:48,881 Goodbye, my precious. 136 00:05:49,012 --> 00:05:50,840 Great. Let's go down to the Cat Museum 137 00:05:50,970 --> 00:05:52,929 and make the donation right now. 138 00:05:53,059 --> 00:05:54,974 I bet Snibbles will want to meet the young girl 139 00:05:55,105 --> 00:05:56,193 who gave such an amazing gift. 140 00:05:56,323 --> 00:05:57,847 I'm that girl. 141 00:05:57,977 --> 00:06:00,371 We'll discuss the details in the car. 142 00:06:06,377 --> 00:06:09,249 How long did it take me to get that smoothie? 143 00:06:09,380 --> 00:06:11,121 [grunting] 144 00:06:12,470 --> 00:06:13,689 Greetings, peasant. 145 00:06:13,819 --> 00:06:15,429 I present to you the newly-constructed 146 00:06:15,560 --> 00:06:17,301 Edin-fur-a Castle. 147 00:06:17,431 --> 00:06:19,172 Ah, impressive. 148 00:06:19,303 --> 00:06:20,739 Why aren't you coming to the gala? 149 00:06:20,870 --> 00:06:22,523 Is it because you don't look good in a tux? 150 00:06:22,654 --> 00:06:24,263 I look bad in a men's tux. 151 00:06:24,394 --> 00:06:26,570 I look great in a youth XL. 152 00:06:26,701 --> 00:06:28,441 It's actually because... 153 00:06:28,572 --> 00:06:30,879 I'm kind of afraid of cats. 154 00:06:31,009 --> 00:06:33,142 I guess it all started when I was a kid. 155 00:06:33,272 --> 00:06:34,622 Remember that cat that was trapped 156 00:06:34,752 --> 00:06:36,101 in the walls of the Bushwell? 157 00:06:36,232 --> 00:06:38,756 I used to hear it yowling in the night. 158 00:06:38,887 --> 00:06:40,410 Sometimes I still can. 159 00:06:40,540 --> 00:06:42,455 You know what you need? 160 00:06:42,586 --> 00:06:44,980 Feline exposure therapy. 161 00:06:45,110 --> 00:06:46,764 -What is feline expos...? -[yells] 162 00:06:46,895 --> 00:06:48,766 [screams] 163 00:06:48,897 --> 00:06:50,855 I don't like it! 164 00:06:50,986 --> 00:06:52,552 I don't like it. 165 00:06:52,683 --> 00:06:55,685 Well, then you're gonna hate when I rub my ass on you. 166 00:06:57,079 --> 00:06:58,689 That's what cats do. 167 00:07:02,127 --> 00:07:05,042 And this is the Paw-trait Gallery, 168 00:07:05,173 --> 00:07:07,044 where we'll be hosting our silent auction 169 00:07:07,175 --> 00:07:09,394 and our meet-and-greet with our VIP-- 170 00:07:09,525 --> 00:07:12,702 very important pussycat. 171 00:07:12,833 --> 00:07:14,791 Is that where Snibbles is gonna be? 172 00:07:14,922 --> 00:07:16,837 Why don't you go take a closer look? 173 00:07:16,967 --> 00:07:20,579 This is the best day ever. 174 00:07:20,710 --> 00:07:22,712 Wow, Myrtle. 175 00:07:22,843 --> 00:07:24,714 Thank you for that private tour of the Cat Museum. 176 00:07:24,845 --> 00:07:26,890 I had no idea there was a cat pope. 177 00:07:27,021 --> 00:07:29,023 Who do you think converted the Swedes? 178 00:07:30,067 --> 00:07:34,028 I'm just so relieved that you accepted my donation. 179 00:07:34,158 --> 00:07:37,422 $80,000 earrings are just not me. 180 00:07:37,553 --> 00:07:40,817 I mean, who am I? The cat pope's mistress? 181 00:07:40,948 --> 00:07:42,645 We need more young people 182 00:07:42,776 --> 00:07:44,647 to take an interest in feline issues. 183 00:07:44,778 --> 00:07:48,955 It can't all be skateboards and climate change. 184 00:07:50,217 --> 00:07:52,915 Your donation will save at least a dozen street cats 185 00:07:53,046 --> 00:07:55,048 from booze and drugs. 186 00:07:57,354 --> 00:07:59,269 God bless you, dear. 187 00:08:01,837 --> 00:08:03,143 Wow, Carly. 188 00:08:03,273 --> 00:08:04,884 You got me behind-the-scenes Snibbles content, 189 00:08:05,014 --> 00:08:06,276 and you helped a charity. 190 00:08:06,407 --> 00:08:08,322 Color me almost impressed. 191 00:08:08,452 --> 00:08:11,717 That was the sweetest backhanded compliment ever. 192 00:08:12,892 --> 00:08:15,068 I did a good thing. 193 00:08:17,157 --> 00:08:19,855 I did a good thing. 194 00:08:19,986 --> 00:08:21,727 You did a very bad thing! 195 00:08:21,857 --> 00:08:23,729 A very bad thing! 196 00:08:29,081 --> 00:08:30,647 She didn't even want the earrings. 197 00:08:30,778 --> 00:08:32,388 She literally said she was going to throw them at pigeons. 198 00:08:32,519 --> 00:08:34,913 That's just an expression she overuses because she thinks 199 00:08:35,043 --> 00:08:37,567 that's what regular people do with their trash! 200 00:08:37,697 --> 00:08:40,440 She probably doesn't even remember the earrings. 201 00:08:40,570 --> 00:08:44,096 And besides, there's no way she will ever find out 202 00:08:44,226 --> 00:08:45,401 that I donated them to the Catillion. 203 00:08:45,532 --> 00:08:49,449 [gasps] We're all going to the Catillion! 204 00:08:49,579 --> 00:08:51,364 What? How? 205 00:08:51,494 --> 00:08:52,539 What? 206 00:08:52,669 --> 00:08:54,280 How? 207 00:08:54,410 --> 00:08:57,544 Where is that little bebé you spend so much time with? 208 00:08:57,674 --> 00:09:01,461 Millicent? Homework, a movie. Some type of movie homework. 209 00:09:01,591 --> 00:09:03,202 I don't know. 210 00:09:03,332 --> 00:09:06,552 You're going to make a great second mom. 211 00:09:06,682 --> 00:09:08,597 Well, drat. I got stuck 212 00:09:08,728 --> 00:09:10,599 in some chitty-chatty with the little thing, 213 00:09:10,730 --> 00:09:13,428 and she was droning on and on about some Catillion. 214 00:09:13,559 --> 00:09:16,475 So I bought a seat on the board of the cat charity 215 00:09:16,605 --> 00:09:19,652 and a VIP table at the gala so we can all go with her. 216 00:09:19,783 --> 00:09:23,874 The whole friend group, which includes me. [laughs] 217 00:09:24,004 --> 00:09:26,615 Oh, good. The thing I wanted so desperately 218 00:09:26,746 --> 00:09:29,531 to happen is happening. 219 00:09:30,837 --> 00:09:34,798 And the best part is, you'll get to debut your new earrings. 220 00:09:34,928 --> 00:09:36,321 Do you know what this calls for? 221 00:09:36,451 --> 00:09:40,281 -More champagne? -More champagne! Oh! 222 00:09:40,412 --> 00:09:43,632 -See? We're clicking. -[laughs nervously] 223 00:09:43,763 --> 00:09:45,504 Harper, I promise you I will get those earrings back 224 00:09:45,634 --> 00:09:46,983 beforethe gala. 225 00:09:47,113 --> 00:09:50,203 And I promise you... you'd better. 226 00:09:54,991 --> 00:09:56,993 Spencer? You here? 227 00:09:58,472 --> 00:10:00,910 Dude, why are the lights off? 228 00:10:01,040 --> 00:10:02,999 -[meows] -[screams gibberish] 229 00:10:03,129 --> 00:10:05,131 Let the exposure therapy begin. 230 00:10:05,262 --> 00:10:07,264 Check this out. 231 00:10:10,397 --> 00:10:12,878 -[groans] No, thank you. -Okay. 232 00:10:13,009 --> 00:10:14,227 ♪ La-la-la-la...♪ 233 00:10:14,358 --> 00:10:15,620 -Attack! -[shrieks] 234 00:10:15,750 --> 00:10:17,448 No, no, stop! 235 00:10:17,578 --> 00:10:19,232 No! 236 00:10:20,538 --> 00:10:21,582 Spencer! 237 00:10:22,670 --> 00:10:24,672 No, no, don't you do it. 238 00:10:24,803 --> 00:10:25,891 Stop. You stop. 239 00:10:26,022 --> 00:10:27,239 Don't you... Stop. 240 00:10:28,806 --> 00:10:30,634 That was your vase. 241 00:10:30,764 --> 00:10:33,593 Meow! Okay, walk. 242 00:10:33,724 --> 00:10:35,508 [Freddie panting] 243 00:10:35,639 --> 00:10:38,729 I'm doing this for Millicent. Aah! Oh. 244 00:10:38,860 --> 00:10:40,600 I'm doing this for Millicent. I'm doing this for Millicent. 245 00:10:40,731 --> 00:10:42,646 [both scream] 246 00:10:42,776 --> 00:10:44,996 How do you stop me from scratching your face off?! 247 00:10:45,127 --> 00:10:47,390 -Answer now! -I don't know! 248 00:10:47,520 --> 00:10:51,262 Take control, or I will feast on your blood! 249 00:10:51,394 --> 00:10:53,439 Um... I'm in charge! 250 00:10:53,570 --> 00:10:55,224 -Excellent. -What?! 251 00:10:56,268 --> 00:10:58,401 You understand me a little bit better now. 252 00:10:58,531 --> 00:11:00,403 You will do as I command! 253 00:11:00,533 --> 00:11:02,884 Oh, that was a mistake. 254 00:11:03,014 --> 00:11:04,059 Huh? 255 00:11:04,189 --> 00:11:07,365 -No! No! -[laughing] 256 00:11:07,496 --> 00:11:09,237 -Yeah, what do I want? -To ruin lives? 257 00:11:09,367 --> 00:11:11,456 To make me pee myself? 258 00:11:11,587 --> 00:11:14,155 -Why is this so fun for you?! -[laughing] 259 00:11:14,285 --> 00:11:16,244 [gasps] You want to play. 260 00:11:16,374 --> 00:11:18,333 That's exactly what I want. 261 00:11:18,463 --> 00:11:20,509 Does this mean I'm ready? 262 00:11:20,639 --> 00:11:24,121 -Not even close. Yay! -No! No! 263 00:11:25,906 --> 00:11:28,691 It'll be easy to get the earrings back. 264 00:11:28,821 --> 00:11:31,259 The little old lady in charge of the auction is obsessed with me. 265 00:11:31,389 --> 00:11:33,261 Little old ladies always are. 266 00:11:33,391 --> 00:11:35,393 -It's 'cause we speak the same language. -Oh. 267 00:11:35,524 --> 00:11:37,221 It's called Granny Chat. 268 00:11:37,352 --> 00:11:40,746 Sometimes I wonder why we're friends. 269 00:11:40,877 --> 00:11:43,227 Okay, so I told Tinsley all I wanted 270 00:11:43,358 --> 00:11:46,100 for our 14-week anniversary was to reunite The Beatles. 271 00:11:46,230 --> 00:11:47,709 She doesn't know two of them are dead, 272 00:11:47,839 --> 00:11:49,406 so we have some time. 273 00:11:49,537 --> 00:11:51,626 You have to get those earrings back, 274 00:11:51,756 --> 00:11:53,149 even if you have to steal them. 275 00:11:53,280 --> 00:11:56,979 Stealing? But that's... wrong. 276 00:11:58,241 --> 00:12:00,896 Why arewe friends? 277 00:12:01,027 --> 00:12:03,464 Carly Shay, my angel. 278 00:12:03,594 --> 00:12:04,900 [Carly laughs softly] 279 00:12:05,031 --> 00:12:06,815 It's almost too easy. 280 00:12:06,946 --> 00:12:08,208 Hi, Myrtle. 281 00:12:08,338 --> 00:12:11,646 Just in time. Look what I had made. 282 00:12:11,776 --> 00:12:13,474 -Wow. -I hope you don't mind, 283 00:12:13,604 --> 00:12:15,824 we photoshopped in little Butterscotch. 284 00:12:15,955 --> 00:12:19,393 This tiny guy hasn't met a street drug he doesn't like. 285 00:12:19,523 --> 00:12:22,309 I'm talking tango, jackpot, study buddies, 286 00:12:22,439 --> 00:12:25,703 zow, kangaroo, Bob Cratchit. 287 00:12:27,009 --> 00:12:28,444 And thanks to your donation, 288 00:12:28,575 --> 00:12:31,012 we can finally afford to send him to rehab. 289 00:12:31,143 --> 00:12:33,014 Say "thank you," Butterscotch. 290 00:12:33,145 --> 00:12:35,364 [high-pitched voice]: "I love you, Carly. 291 00:12:35,495 --> 00:12:39,238 You saved me when no one else would." 292 00:12:39,368 --> 00:12:42,937 I love you, too, buddy. 293 00:12:43,068 --> 00:12:45,940 Okay, funny story about the earrings. 294 00:12:46,810 --> 00:12:49,465 I kinda need 'em back. [laughs] 295 00:12:49,596 --> 00:12:51,554 Right? 296 00:12:51,685 --> 00:12:53,774 So get this. 297 00:12:53,904 --> 00:12:57,473 My friend who gave me the earrings would be really mad 298 00:12:57,604 --> 00:12:59,606 if she knew that I just gave them away, 299 00:12:59,736 --> 00:13:02,304 and I don't want that. [laughs] 300 00:13:02,435 --> 00:13:04,567 I'll tell you what you don't want. 301 00:13:04,698 --> 00:13:07,353 You don't want to wake up in the middle of the night, 302 00:13:07,483 --> 00:13:09,745 cold and alone on a road you've never seen, 303 00:13:09,876 --> 00:13:11,878 with no phone, no car, 304 00:13:12,009 --> 00:13:15,925 no one to call for help, and no way to get home. 305 00:13:16,970 --> 00:13:19,059 In what situation would that happen? 306 00:13:20,060 --> 00:13:24,499 Let the cats keep the emeralds, and you never have to find out. 307 00:13:24,630 --> 00:13:26,545 Come on, Butterscotch. 308 00:13:26,675 --> 00:13:30,592 Let's finish setting up our auction. 309 00:13:34,379 --> 00:13:37,121 Bad news. There is no way that I can... 310 00:13:37,251 --> 00:13:41,038 Gah! Tinsley! Gah! 311 00:13:41,168 --> 00:13:42,909 You look so beautiful. 312 00:13:43,040 --> 00:13:45,825 Gah! So do you. 313 00:13:45,955 --> 00:13:46,956 Is that a thing we're saying now? 314 00:13:47,087 --> 00:13:48,610 We're giving it a spin. 315 00:13:48,741 --> 00:13:51,612 Gah! Did you hear about The Beatles? 316 00:13:51,743 --> 00:13:53,571 So sad. 317 00:13:53,701 --> 00:13:56,748 Apparently, two of 'em died. 318 00:13:56,878 --> 00:14:00,578 Carly, I just want to say, about the earrings I gave you... 319 00:14:00,708 --> 00:14:03,972 Oh, you mean my most favorite gift I've ever received? Go on. 320 00:14:04,103 --> 00:14:06,584 They're my way of saying how much it means to me 321 00:14:06,714 --> 00:14:09,239 that you've made such an effort to be my friend. 322 00:14:09,369 --> 00:14:11,632 -Oh. -Whenever you wear them, 323 00:14:11,763 --> 00:14:16,072 think of my Naná Edná, who died clutching them. 324 00:14:16,202 --> 00:14:18,900 Her most prized possession. 325 00:14:19,031 --> 00:14:21,077 Toodles. 326 00:14:22,426 --> 00:14:25,168 I'm gonna steal those earrings. 327 00:14:25,298 --> 00:14:27,344 That's why we're friends. 328 00:14:33,697 --> 00:14:35,481 We're gonna pull a jewel heist at a cat ball? 329 00:14:35,612 --> 00:14:38,136 I guess I owe that carnival fortune teller an apology. 330 00:14:38,267 --> 00:14:41,139 She told me I'd die in a parade accident. 331 00:14:41,270 --> 00:14:43,707 Doesn't sound so bad right now. 332 00:14:43,837 --> 00:14:45,883 Okay, Harper, you distract Tinsley from the auction table 333 00:14:46,013 --> 00:14:47,841 while we pull the job. 334 00:14:47,972 --> 00:14:49,234 Pull the job? 335 00:14:49,365 --> 00:14:50,714 That's how criminals talk, doll. 336 00:14:50,844 --> 00:14:52,890 With moxie. 337 00:14:53,020 --> 00:14:54,326 [British accent]: Oi, can I talk like 338 00:14:54,457 --> 00:14:56,328 I'm in a Guy Ritchie movie, love? 339 00:14:57,938 --> 00:14:59,810 [regular voice]: Okay, I'll talk like me. 340 00:14:59,940 --> 00:15:01,159 Millicent, you're on Myrtle. 341 00:15:01,290 --> 00:15:03,596 -Granny Chat her up. -What? 342 00:15:03,727 --> 00:15:05,685 Talk about things she knows. Why is it so cold? 343 00:15:05,816 --> 00:15:08,558 What's wrong with your generation? World War I. 344 00:15:08,688 --> 00:15:10,602 I'll buy the earrings for you 345 00:15:10,733 --> 00:15:12,691 if you can name three countries in that war. 346 00:15:13,736 --> 00:15:17,131 Spencer, you're gonna create a massive distraction. 347 00:15:17,261 --> 00:15:19,045 -I was think... -Bup, bup, bup. 348 00:15:19,176 --> 00:15:20,873 I don't need tips on how to become the center of attention. 349 00:15:21,004 --> 00:15:22,223 Carly, you saw how I overshadowed you 350 00:15:22,353 --> 00:15:24,877 in all of our family photos. 351 00:15:25,922 --> 00:15:28,446 You don't need me to do anything with cats, do you? 352 00:15:28,577 --> 00:15:31,188 Not that that would be a problem if you did. I'm very brave. 353 00:15:31,319 --> 00:15:33,408 You're gonna hack into the museum's security, 354 00:15:33,538 --> 00:15:34,844 disable the alarms and the cameras 355 00:15:34,974 --> 00:15:37,412 so I don't get caught. You have your laptop, right? 356 00:15:37,542 --> 00:15:39,762 What? Why would I bring a computer to a...? 357 00:15:39,892 --> 00:15:41,546 Yeah, I brought it. 358 00:15:41,677 --> 00:15:43,679 Once the alarm's off, I'll grab the earrings, 359 00:15:43,809 --> 00:15:45,550 wear them while I chat with Tinsley, fake appendicitis, 360 00:15:45,681 --> 00:15:47,248 and then put the earrings back on the table 361 00:15:47,378 --> 00:15:48,901 just in time for the auction. 362 00:15:49,032 --> 00:15:50,250 Harper wins, the cats win, 363 00:15:50,379 --> 00:15:52,382 even that bitch Myrtle wins. 364 00:15:52,513 --> 00:15:53,818 It's foolproof. 365 00:15:53,949 --> 00:15:56,865 I foresee no issues with this plan at all. 366 00:16:00,999 --> 00:16:02,131 You all set? 367 00:16:02,262 --> 00:16:05,352 I am cool as a cucumber, daddy-o. 368 00:16:05,482 --> 00:16:07,397 Aw. Thanks for getting in on my moxie. 369 00:16:07,528 --> 00:16:08,485 [both chuckle] 370 00:16:08,616 --> 00:16:09,486 You're a square gee. 371 00:16:09,617 --> 00:16:11,009 Oh. [laughs] 372 00:16:11,140 --> 00:16:14,752 [classical music playing] 373 00:16:15,840 --> 00:16:16,972 Keep it together, Mills. 374 00:16:17,102 --> 00:16:19,017 He's just a cat. 375 00:16:20,062 --> 00:16:21,019 Lower your eyes. 376 00:16:21,150 --> 00:16:23,326 You should all be bowing. 377 00:16:30,072 --> 00:16:32,943 Remember when you said more young people need to take 378 00:16:33,074 --> 00:16:35,946 an interest in feline issues? I'm 12, start talking. 379 00:16:36,077 --> 00:16:39,733 It all began a long time ago when a young cat named Petey 380 00:16:39,863 --> 00:16:43,258 helped the Wright Brothers invent jazz. 381 00:16:46,740 --> 00:16:49,221 Here's to the kitties that live in our cities. 382 00:16:49,351 --> 00:16:51,310 Now let's show them our... 383 00:16:51,440 --> 00:16:53,312 -Harper! -Generosities. 384 00:16:53,442 --> 00:16:54,574 [Tinsley laughs] 385 00:16:54,704 --> 00:16:55,749 [hisses] 386 00:16:55,878 --> 00:16:57,316 [growls] 387 00:17:00,754 --> 00:17:02,973 Adios, cameras. 388 00:17:04,627 --> 00:17:07,108 Why is he looking at me? 389 00:17:10,416 --> 00:17:12,895 [Scottish accent]: Welcome, lads and ladies. 390 00:17:13,026 --> 00:17:15,768 I know you're all here to honor Archduke Snibbington, 391 00:17:15,897 --> 00:17:20,859 aka Snibbles, but you've not yet met his court. 392 00:17:20,990 --> 00:17:23,558 [cats mewing] 393 00:17:23,689 --> 00:17:24,646 -[Freddie screams] -[crowd exclaiming] 394 00:17:24,777 --> 00:17:27,040 [Spencer laughs] 395 00:17:27,170 --> 00:17:29,651 Yes, run, Cat Sajak! 396 00:17:29,782 --> 00:17:31,653 Go, Puma Thurman! 397 00:17:31,784 --> 00:17:34,308 Flee, Leonardo DeCatsmeow! 398 00:17:34,439 --> 00:17:37,442 -Oh, I am their god! -[mewing] 399 00:17:39,531 --> 00:17:41,533 Okay, you mugs. 400 00:17:41,663 --> 00:17:43,665 It's go time. 401 00:17:43,796 --> 00:17:45,885 Need to disable... alarm. 402 00:17:46,015 --> 00:17:47,930 [cat yowls] 403 00:17:48,061 --> 00:17:50,977 They just want to play. They just want to play. 404 00:17:52,151 --> 00:17:55,023 -[mewing] -[Freddie whimpering] 405 00:17:57,461 --> 00:17:58,505 [alarm sounding] 406 00:17:58,636 --> 00:18:00,725 Thief, robber, 407 00:18:00,855 --> 00:18:03,249 dog lover for all I know. 408 00:18:04,206 --> 00:18:07,035 Harper, why are my earrings at the silent auction? 409 00:18:07,166 --> 00:18:09,299 [gasps] Did Carly give them away?! 410 00:18:09,429 --> 00:18:12,040 I can't lie to you, my sweet. 411 00:18:12,171 --> 00:18:14,478 I have no idea. 412 00:18:14,608 --> 00:18:17,655 -Tinsley, I can explain. -This one really hurt, Carly. 413 00:18:17,785 --> 00:18:19,961 And I've had Gloria Vanderbilt spike a volleyball 414 00:18:20,092 --> 00:18:21,963 straight into my face! 415 00:18:24,923 --> 00:18:27,708 Well, feline exposure therapy was a failure. 416 00:18:27,839 --> 00:18:30,232 And I rubbed my butt on you and everything. 417 00:18:30,363 --> 00:18:32,625 Yeah, you're a good friend. 418 00:18:32,756 --> 00:18:35,019 -Aw. -I know. I don't say it enough, 419 00:18:35,149 --> 00:18:36,803 -but I really do appreciate you trying... -No, shut up, it's a cat. 420 00:18:36,934 --> 00:18:38,414 -What? -[meows] 421 00:18:40,590 --> 00:18:41,678 It worked! 422 00:18:41,808 --> 00:18:43,375 [guttural groaning] 423 00:18:43,506 --> 00:18:45,812 Okay, I can see by your face it did not work. 424 00:18:45,943 --> 00:18:48,728 This hell fiend just crawled into my lap 425 00:18:48,859 --> 00:18:50,861 because I'm holding his cushion. 426 00:18:50,991 --> 00:18:54,952 Get a camera and Millicent. Get Millicent right now! 427 00:18:56,257 --> 00:18:59,435 So, nine lives, huh? 428 00:18:59,565 --> 00:19:02,133 That's nice to have in your back pocket. 429 00:19:02,263 --> 00:19:06,050 You found Snibbles! 430 00:19:06,920 --> 00:19:09,662 This is the best day ever, and you're the best dad ever. 431 00:19:09,793 --> 00:19:11,185 [Freddie gasps] 432 00:19:11,316 --> 00:19:12,447 SPENCER: Okay. 433 00:19:12,577 --> 00:19:15,885 Great. Now let's do a silly one. 434 00:19:16,015 --> 00:19:17,408 [Freddie whimpers] 435 00:19:21,804 --> 00:19:23,675 We can still get the earrings back. 436 00:19:23,806 --> 00:19:26,591 Do you know how to do an Act of Congress? 437 00:19:26,722 --> 00:19:28,071 Please stop. 438 00:19:29,159 --> 00:19:30,769 I appreciate you trying, 439 00:19:30,900 --> 00:19:32,684 but you and Tinsley are just too different to be friends. 440 00:19:32,815 --> 00:19:34,207 It's fine. 441 00:19:34,338 --> 00:19:37,341 No. We can make this work. 442 00:19:37,472 --> 00:19:38,821 I'll just hang out with you two separately. 443 00:19:38,951 --> 00:19:40,910 Tinsley and I will vacation in St. Barts, 444 00:19:41,040 --> 00:19:43,347 and you and I will throw our trash at pigeons. 445 00:19:44,870 --> 00:19:47,264 You are easily one of the most awful people I've ever met. 446 00:19:47,395 --> 00:19:49,919 You have ruined this event. 447 00:19:50,049 --> 00:19:53,617 And if Butterscotch relapses, that's on you. 448 00:19:54,705 --> 00:19:57,012 Dang, no need to bring Butterscotch into this. 449 00:19:57,142 --> 00:19:58,535 Who's Butterscotch? 450 00:19:58,666 --> 00:20:01,451 Carly's tiny boyfriend with the fedoras? 451 00:20:01,582 --> 00:20:03,932 Perhaps you're really the one to blame. 452 00:20:04,062 --> 00:20:06,630 We never should have given you a seat on the board. 453 00:20:06,761 --> 00:20:09,154 I was beguiled by your pretty face and your grotesque fortune, 454 00:20:09,285 --> 00:20:10,591 but apparently you don't have the heart 455 00:20:10,721 --> 00:20:12,375 or the integrity to represent our... 456 00:20:12,506 --> 00:20:15,247 Myrtle, that is enough! 457 00:20:15,378 --> 00:20:17,249 You can say what you want about me, 458 00:20:17,380 --> 00:20:21,558 but Tinsley has been nothing but generous and gracious to me, 459 00:20:21,689 --> 00:20:23,952 to your charity, and to the cats. 460 00:20:24,082 --> 00:20:27,477 You are... 461 00:20:28,913 --> 00:20:30,088 ...mean! 462 00:20:30,828 --> 00:20:32,526 [hisses] 463 00:20:34,091 --> 00:20:36,529 Tinsley, I am so sorry 464 00:20:36,659 --> 00:20:38,400 that I gave away your grandmother's earrings. 465 00:20:38,531 --> 00:20:40,097 All I ever wanted was for the three of us 466 00:20:40,228 --> 00:20:42,012 to be able to hang out together. 467 00:20:42,143 --> 00:20:44,232 Carly, you strange little duck. 468 00:20:44,362 --> 00:20:45,973 We come from different worlds, 469 00:20:46,103 --> 00:20:47,931 but you stood up for me, and that's what matters. 470 00:20:48,062 --> 00:20:50,194 That's what matters? It would have been cool to know that 471 00:20:50,325 --> 00:20:51,805 before I committed grand larceny. 472 00:20:51,935 --> 00:20:54,634 You didn't commit. You attempted. 473 00:20:54,764 --> 00:20:56,374 Well, I'm committed to buying the earrings 474 00:20:56,505 --> 00:20:58,681 for my dear friend Carly. 475 00:20:58,812 --> 00:21:01,292 Naná Edná would have loved your moxie. 476 00:21:01,423 --> 00:21:05,253 Well, I bet Naná and nan-I would have been great friends. 477 00:21:05,383 --> 00:21:08,952 She also said you can have the earrings. So what do you say? 478 00:21:10,171 --> 00:21:12,173 I know, but now I'm gonna have to get a bigger baggie. 479 00:21:13,217 --> 00:21:15,088 I mean, thank you! 480 00:21:15,218 --> 00:21:17,307 Oh! [laughs] 481 00:21:19,353 --> 00:21:22,008 -You look beautiful. -Thanks. 482 00:21:22,138 --> 00:21:23,705 -I feel beautiful. -Hmm. 483 00:21:23,836 --> 00:21:25,751 I get so tired of the food at these things. 484 00:21:25,881 --> 00:21:27,230 It's always the same. 485 00:21:27,361 --> 00:21:30,843 Yes, the same old... saucer of milk? 486 00:21:30,973 --> 00:21:33,149 How are we supposed to...? 487 00:21:33,280 --> 00:21:35,761 [gulping] 488 00:21:35,891 --> 00:21:37,719 I like it. 489 00:21:40,809 --> 00:21:42,550 [all gulping] 490 00:22:13,232 --> 00:22:15,234 Ooh! 35719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.