Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,196 --> 00:00:17,658
Ryanair final call
for passenger Wilton,
2
00:00:17,741 --> 00:00:21,912
travelling to Brussels,
Charleroi, on flight FR 1014.
3
00:00:21,995 --> 00:00:25,040
Please proceed immediately
to departure gate 6,
4
00:00:25,165 --> 00:00:27,125
where this flight
is now closing.
5
00:00:27,209 --> 00:00:30,170
Do you want a car?
L10, theatre land?
6
00:00:31,421 --> 00:00:33,382
Car? London?
7
00:00:36,426 --> 00:00:40,013
supplied by divx.NeKryXe.com
8
00:00:41,098 --> 00:00:42,557
You want a taxi?
9
00:00:42,766 --> 00:00:44,726
Buckingham Palace.
10
00:00:50,565 --> 00:00:52,150
No-one.
11
00:00:52,359 --> 00:00:54,778
Would you like a car, sir?
12
00:00:54,987 --> 00:00:57,155
Are you from Sajit?
13
00:00:57,364 --> 00:00:58,907
I'm not here
to meet you in particular,
14
00:00:59,032 --> 00:01:01,660
but I am here to rescue those
let down by the system.
15
00:01:03,287 --> 00:01:05,289
- OK, let's go.
- I'm over there.
16
00:01:56,715 --> 00:01:58,675
Hey, Okwe, how are you, man?
17
00:01:58,800 --> 00:02:00,761
- Who's next?
- 2-9.
18
00:02:04,514 --> 00:02:06,475
Hey, my turn now.
19
00:02:07,517 --> 00:02:09,519
Let's me go.
20
00:02:09,603 --> 00:02:11,605
Hey!
21
00:02:13,565 --> 00:02:17,778
- Your name is now Mohammed.
- Thank you, Okwe.
22
00:02:27,954 --> 00:02:30,665
Hurry up now, man. Come
quick, quick, quick, quick.
23
00:02:31,500 --> 00:02:33,585
Quick, now.
24
00:02:52,354 --> 00:02:54,356
That bitch!
25
00:02:54,481 --> 00:02:56,441
This shit dustbin city.
26
00:02:57,776 --> 00:02:59,778
So... What, Okwe?
27
00:03:00,612 --> 00:03:01,863
Amoxycillin.
28
00:03:02,072 --> 00:03:04,574
You get that in Boots
all right, or not?
29
00:03:04,783 --> 00:03:06,451
- From a doctor.
- You're a doctor.
30
00:03:06,535 --> 00:03:08,537
I'm a driver.
31
00:03:09,663 --> 00:03:12,499
Look, they say
you're a doctor, right?
32
00:03:12,582 --> 00:03:14,584
You get me something now.
33
00:03:14,668 --> 00:03:16,878
I can't piss fire another day,
man.
34
00:03:17,087 --> 00:03:18,547
I'm a driver.
35
00:03:18,630 --> 00:03:21,258
It's for my wife's sake.
You know what I mean?
36
00:03:24,719 --> 00:03:27,389
OK... So, I'll get you
all the jobs in south London.
37
00:03:29,808 --> 00:03:31,685
OK, I'll see what I can do.
38
00:03:32,310 --> 00:03:33,770
Let me kiss you, Okwe.
39
00:03:33,854 --> 00:03:35,939
Maybe in return
you can get some soap.
40
00:03:53,373 --> 00:03:55,750
Early is as bad as late, Okwe.
41
00:04:31,328 --> 00:04:33,413
Hello, Front Desk.
42
00:04:34,247 --> 00:04:36,750
No, I'm afraid the kitchen
is closed from midnight.
43
00:04:38,293 --> 00:04:40,295
I'm sorry.
44
00:04:41,129 --> 00:04:43,215
Goodnight, madam.
45
00:05:33,265 --> 00:05:35,141
Senay, perhaps today
I can cook you lunch?
46
00:05:35,225 --> 00:05:36,268
No, Okwe.
47
00:05:42,857 --> 00:05:45,652
- So, it's true what they say?
- What is true?
48
00:05:45,777 --> 00:05:49,114
They say you and the Turkish
girl are nesting like birds.
49
00:05:49,197 --> 00:05:51,491
I rent her couch.
50
00:05:51,616 --> 00:05:53,785
In the morning,
when she's working here.
51
00:05:54,744 --> 00:05:58,081
We're never there at the same
time. She has... rules.
52
00:05:58,915 --> 00:06:01,710
You know she's a Muslim,
which means she's a virgin.
53
00:06:01,835 --> 00:06:03,712
Like a little angel.
54
00:06:03,920 --> 00:06:06,631
Ivan, I think
there's someone at the door.
55
00:06:10,802 --> 00:06:12,053
Can you believe it?
56
00:06:12,262 --> 00:06:14,764
One of the fuckers wanted
to put me on his Visa card!
57
00:06:14,848 --> 00:06:16,850
Oh, my bloomin' feet!
58
00:06:16,933 --> 00:06:19,019
Lucky I don't work standing up!
59
00:06:22,897 --> 00:06:23,898
What?
60
00:06:24,024 --> 00:06:26,318
Don't they have hookers
where you come from?
61
00:06:26,443 --> 00:06:27,986
Where are you from?
62
00:06:29,738 --> 00:06:32,073
Somewhere with lions, I bet.
63
00:06:36,453 --> 00:06:38,413
I like lions.
64
00:06:40,415 --> 00:06:42,500
Right... Oh, yeah.
65
00:06:42,584 --> 00:06:45,420
You might want to send someone
to check on the room.
66
00:06:45,503 --> 00:06:48,089
- There is a problem?
- How should I know?
67
00:06:48,214 --> 00:06:50,300
I don't exist, do I?
68
00:06:51,676 --> 00:06:53,762
See you tomorrow.
69
00:08:51,880 --> 00:08:55,216
What's that? You're stealing
stuff already, huh?
70
00:08:56,384 --> 00:08:59,929
Guy before you used to take
whole pigs from the freezer.
71
00:09:00,138 --> 00:09:03,767
But you'd better hide it.
If Sneaky sees that...
72
00:09:05,310 --> 00:09:06,478
Speak of the fucking devil!
73
00:09:07,645 --> 00:09:08,980
Where's the greeter here?
74
00:09:29,292 --> 00:09:31,377
This fucking place!
75
00:09:34,005 --> 00:09:37,342
Hey! Instead of smoking,
you clean this place up!
76
00:10:15,505 --> 00:10:17,590
Okwe! Everything is all right?
77
00:10:21,886 --> 00:10:23,555
What's this? Lunch?
78
00:10:23,638 --> 00:10:25,932
It was blocking the lavatory
in room 510.
79
00:10:28,768 --> 00:10:31,020
It is a heart.
80
00:10:31,229 --> 00:10:33,648
- A human heart.
- What?
81
00:10:34,899 --> 00:10:37,485
What the fuck do you know
about hearts, Okwe?
82
00:10:37,610 --> 00:10:40,113
Perhaps you should telephone
the police.
83
00:10:42,740 --> 00:10:44,784
Police? You think
I should call the police?
84
00:10:44,909 --> 00:10:46,911
Senor Juan, someone is dead.
85
00:10:47,078 --> 00:10:49,789
OK. You speak to them.
86
00:10:51,457 --> 00:10:53,585
You found it.
You do the talking.
87
00:10:54,627 --> 00:10:56,671
I will introduce you.
88
00:11:00,049 --> 00:11:02,010
What's your full name, Okwe?
89
00:11:03,970 --> 00:11:05,889
And you never told me
where you are from.
90
00:11:06,097 --> 00:11:10,351
Or even how come you are here
in this beautiful country.
91
00:11:10,435 --> 00:11:12,645
Hello? Police?
92
00:11:12,770 --> 00:11:15,231
Yeah, I've got somebody
who wants to talk to you.
93
00:11:17,108 --> 00:11:19,861
Hello? Hello?
94
00:11:24,657 --> 00:11:26,492
You will learn, Okwe.
95
00:11:26,701 --> 00:11:29,203
The hotel business
is about strangers.
96
00:11:30,163 --> 00:11:33,499
And strangers will always
surprise you, you know.
97
00:11:34,417 --> 00:11:38,296
They come to hotels in
the night to do dirty things.
98
00:11:38,379 --> 00:11:40,173
And in the morning,
99
00:11:40,256 --> 00:11:43,217
it's our job to make things
look pretty again.
100
00:11:43,301 --> 00:11:45,386
For your trouble.
101
00:11:46,930 --> 00:11:50,183
You think if you don't take
the money, you are innocent?
102
00:11:50,266 --> 00:11:52,352
Take it.
Do something nice with it.
103
00:11:59,150 --> 00:12:00,276
No.
104
00:13:24,736 --> 00:13:28,406
It came to me last night
in a flash of inspiration.
105
00:13:33,619 --> 00:13:36,039
I can see.
106
00:13:36,247 --> 00:13:38,499
- That's a good move.
- Ah!
107
00:13:38,708 --> 00:13:40,710
Guo Yi,
there's something I need.
108
00:13:41,836 --> 00:13:43,838
Amoxycillin? You got the clap?
109
00:13:45,381 --> 00:13:48,217
No. My boss.
110
00:13:48,301 --> 00:13:50,928
- Which one?
- They're all the same.
111
00:13:51,012 --> 00:13:53,723
In this country,
the health service is free.
112
00:13:55,725 --> 00:13:57,685
You still driving cabs
in the day?
113
00:13:59,353 --> 00:14:01,230
You're going to kill yourself.
114
00:14:01,355 --> 00:14:03,441
I do not care to sleep.
115
00:14:06,861 --> 00:14:09,697
When you go quiet,
it means you've won already.
116
00:14:10,823 --> 00:14:12,700
Go on, Okwe. Don't be nice.
117
00:14:12,825 --> 00:14:14,577
It makes it worse.
118
00:14:19,499 --> 00:14:21,667
Well, shit.
119
00:14:21,793 --> 00:14:23,669
You want Chinese
or English tea?
120
00:14:23,753 --> 00:14:24,712
Chinese.
121
00:14:24,796 --> 00:14:26,881
Don't know
how you drink that stuff.
122
00:14:27,924 --> 00:14:30,968
I found it on a body. It's
blown my head wide open.
123
00:14:31,052 --> 00:14:33,054
You should read it.
124
00:14:33,137 --> 00:14:36,057
Medicine for your soul, Okwe,
125
00:14:38,684 --> 00:14:41,395
Guo Yi,
today I also found something.
126
00:14:41,479 --> 00:14:43,689
In a lavatory,
127
00:14:43,773 --> 00:14:46,901
in one of the hotel rooms.
Someone's heart.
128
00:14:49,195 --> 00:14:52,657
A heart. A human heart.
129
00:14:52,740 --> 00:14:55,451
I'm only telling you
because you are a rational man.
130
00:14:57,036 --> 00:14:59,747
Maybe there's an explanation.
131
00:15:05,878 --> 00:15:08,798
Maybe some guy with one of
the girls had a heart attack.
132
00:15:08,923 --> 00:15:10,883
Rooms are down as empty,
133
00:15:11,008 --> 00:15:13,177
so the Spanish guy
had to get rid of the body.
134
00:15:13,386 --> 00:15:17,473
- Hotels hate dead people.
- It was a healthy heart.
135
00:15:17,557 --> 00:15:20,601
So your boss was right.
Somebody brought it with them.
136
00:15:20,685 --> 00:15:23,104
- Who carries human organs?
- Lots of people.
137
00:15:23,187 --> 00:15:25,189
- Name someone.
- Me, OK? Me.
138
00:15:25,273 --> 00:15:27,150
I do it all the time.
139
00:15:27,275 --> 00:15:29,443
I take my work home.
140
00:15:29,652 --> 00:15:31,863
What I'm saying is, I could,
if I was weird.
141
00:15:32,905 --> 00:15:34,991
And this is a weird city.
142
00:15:36,117 --> 00:15:39,162
Why would anyone do that
to a human heart?
143
00:15:40,079 --> 00:15:41,747
These sound to me
like questions.
144
00:15:41,956 --> 00:15:44,667
I don't ask questions
after eleven years here,
145
00:15:44,792 --> 00:15:46,961
and I'm a certified refugee.
146
00:15:47,086 --> 00:15:51,048
You're an illegal, Okwe.
You don't have a position here.
147
00:15:51,132 --> 00:15:53,217
You have nothing.
You are nothing.
148
00:15:55,219 --> 00:15:57,597
You wait outside.
I'll go get you those pills.
149
00:16:00,725 --> 00:16:03,144
Stick to helping people
who can be helped.
150
00:16:20,953 --> 00:16:23,039
Fresh stuff.
151
00:16:23,164 --> 00:16:24,207
Thank you.
152
00:16:57,573 --> 00:16:59,867
Having only one key
is making this impossible.
153
00:16:59,951 --> 00:17:02,036
I do not want you coming in
when I am there.
154
00:17:02,161 --> 00:17:04,956
At the hotel we are friends.
I am no different here.
155
00:17:06,123 --> 00:17:07,583
How would it look, Okwe?
156
00:17:08,709 --> 00:17:11,337
So it is better I always
chase you down the street?
157
00:17:12,588 --> 00:17:14,674
Wait five minutes,
then knock the door.
158
00:17:16,634 --> 00:17:18,636
Knock very, very quietly.
159
00:17:37,613 --> 00:17:39,073
Yes?
160
00:17:39,991 --> 00:17:42,618
Did you clean on the fifth
floor yesterday morning?
161
00:17:50,418 --> 00:17:52,712
Nothing works!
162
00:17:52,837 --> 00:17:56,048
Senay, did you clean room 510
yesterday?
163
00:17:56,257 --> 00:17:59,302
What the hell are you
talking about the hotel for?
164
00:17:59,385 --> 00:18:00,636
Water, water, water!
165
00:18:02,096 --> 00:18:05,349
I was wondering if there was
a problem in 510 yesterday.
166
00:18:05,433 --> 00:18:07,518
You can fix these things?
167
00:18:08,686 --> 00:18:10,771
Okwe,
168
00:18:11,689 --> 00:18:13,691
you can fix...?
169
00:18:13,774 --> 00:18:15,651
They were not clean.
170
00:18:15,776 --> 00:18:17,945
- Glasses need very hot water.
- So do women.
171
00:18:18,154 --> 00:18:21,073
Everything here is connected
to everything else.
172
00:18:24,201 --> 00:18:27,663
Okwe, in Africa it is the men
who cook and clean?
173
00:18:30,666 --> 00:18:32,752
This came for you.
174
00:18:33,919 --> 00:18:37,757
- Why did you not tell me?
- I just told you.
175
00:18:42,136 --> 00:18:44,221
You have friends in New York?
176
00:18:48,100 --> 00:18:49,643
Your postcard.
177
00:18:49,852 --> 00:18:51,604
I have a cousin.
178
00:18:51,729 --> 00:18:54,357
Ever since I was small,
she has written to me.
179
00:18:54,440 --> 00:18:57,068
I sometimes wish London
was more like New York.
180
00:18:57,151 --> 00:18:58,819
It would be easy
to drive a cab there.
181
00:18:59,028 --> 00:19:00,696
You have been to New York?
182
00:19:02,990 --> 00:19:05,284
- And you came back?
- I lived there for a time.
183
00:19:07,995 --> 00:19:10,289
In the winter,
they put lights in the trees.
184
00:19:10,498 --> 00:19:12,500
Is that true?
185
00:19:12,583 --> 00:19:15,211
And you can skate in the parks.
186
00:19:15,294 --> 00:19:18,631
And some of the policemen
ride white horses.
187
00:19:18,839 --> 00:19:21,467
Not all of them, but some.
188
00:19:22,385 --> 00:19:26,347
- What did you do there?
- I worked in a hospital.
189
00:19:26,555 --> 00:19:28,724
- You were a cleaner?
- I was there to study.
190
00:19:29,892 --> 00:19:31,769
So, why are you working
in a hotel?
191
00:19:31,894 --> 00:19:33,437
It is an African story.
192
00:19:35,523 --> 00:19:38,984
I've noticed you never answer
yes or no.
193
00:19:39,068 --> 00:19:41,362
You are very strange.
194
00:19:43,030 --> 00:19:44,907
You drink wine, Senay?
195
00:19:45,116 --> 00:19:46,992
Do you want to know
why I left Turkey?
196
00:19:47,118 --> 00:19:48,994
Because you wanted to live
like your cousin?
197
00:19:49,078 --> 00:19:52,123
No, because I do not want
to live like my mother.
198
00:19:53,999 --> 00:19:55,334
- Yes.
- Yes, what?
199
00:19:55,459 --> 00:19:57,420
I do drink wine.
200
00:20:17,022 --> 00:20:19,108
This is a recipe from Nigeria.
201
00:20:20,025 --> 00:20:22,862
In Nigeria they do many
interesting things with pork.
202
00:20:26,824 --> 00:20:28,909
But of course, I used lamb.
203
00:20:44,758 --> 00:20:46,760
Take one three times a day.
204
00:20:46,844 --> 00:20:48,512
Avoid alcohol.
205
00:20:48,637 --> 00:20:50,389
In here. Come.
206
00:20:53,517 --> 00:20:55,519
It's all right.
207
00:21:09,575 --> 00:21:11,952
So she's a popular lady.
208
00:21:12,077 --> 00:21:14,038
My warriors cannot work
with rotten balls.
209
00:21:14,163 --> 00:21:17,917
My friend is just a porter
in the hospital crematorium.
210
00:21:32,181 --> 00:21:33,766
Hello. Front Desk.
211
00:21:33,849 --> 00:21:36,393
No, I'm afraid the kitchen
is closed from midnight.
212
00:21:36,477 --> 00:21:37,520
Tssk!
213
00:21:40,147 --> 00:21:42,107
Hello?
214
00:21:42,233 --> 00:21:44,193
Yeah, Room Service.
215
00:21:54,495 --> 00:21:55,871
Sneaky doesn't know about this?
216
00:21:55,955 --> 00:21:58,040
Sneaky knows about everything.
217
00:21:59,416 --> 00:22:02,545
And you? You know everything
that goes on in the hotel?
218
00:22:02,628 --> 00:22:04,630
No, no,
not so much butter, hey.
219
00:22:06,715 --> 00:22:10,052
You guard the door, lvan.
You see who comes and goes.
220
00:22:11,720 --> 00:22:14,014
You would know if somebody
came into the hotel,
221
00:22:14,139 --> 00:22:15,683
and did not leave again?
222
00:22:15,766 --> 00:22:18,269
Why would someone not leave,
Okwe?
223
00:22:21,814 --> 00:22:23,399
I don't know.
224
00:22:23,607 --> 00:22:25,985
You should remove the crusts,
like in the Ritz.
225
00:22:28,070 --> 00:22:29,947
Everyone leaves, Okwe.
226
00:22:31,407 --> 00:22:33,117
Some leave quickly.
227
00:22:33,200 --> 00:22:35,160
Some stay for a long time.
228
00:22:35,286 --> 00:22:37,162
If you want to stay,
229
00:22:37,246 --> 00:22:41,959
don't concern yourself with
who comes and who goes.
230
00:22:45,629 --> 00:22:49,049
It's the little touches
that make the difference.
231
00:22:50,092 --> 00:22:51,635
That's capitalism.
232
00:22:51,760 --> 00:22:56,223
Now go. Don't forget,
you accept only cash.
233
00:22:59,143 --> 00:23:01,228
Room Service.
234
00:23:03,522 --> 00:23:05,524
Thanks.
235
00:24:02,873 --> 00:24:05,376
OK, you just make yourself
comfortable, and er...
236
00:24:06,835 --> 00:24:08,796
I'll go and freshen up.
All right?
237
00:24:14,218 --> 00:24:16,220
Fucking arsehole!
238
00:24:29,650 --> 00:24:30,818
Come on, babe. Hurry up.
239
00:24:33,195 --> 00:24:35,698
OK, OK.
240
00:24:35,823 --> 00:24:37,908
Calm yourself, sweetheart.
241
00:24:40,828 --> 00:24:44,456
- What are you doing?
- Have a drink first.
242
00:24:44,665 --> 00:24:46,667
You look fine.
Just get out here.
243
00:25:05,853 --> 00:25:07,938
Stop!
244
00:25:09,064 --> 00:25:10,733
Enough. No more.
245
00:25:10,858 --> 00:25:12,317
Where the fuck
did you come from?
246
00:25:12,401 --> 00:25:14,403
You, leave now.
247
00:25:25,038 --> 00:25:28,250
- You don't have concussion.
- How the fuck do you know?
248
00:25:28,375 --> 00:25:30,127
Christ, you must be bored,
249
00:25:30,252 --> 00:25:31,920
getting your kicks
spying on me.
250
00:25:32,129 --> 00:25:34,506
I was making sure the blockage
had not returned.
251
00:25:35,758 --> 00:25:36,717
Perhaps...
252
00:25:36,800 --> 00:25:40,345
- It's Juliette.
- You should go home and rest.
253
00:25:40,471 --> 00:25:43,265
Rest?
Got three more before morning.
254
00:25:44,516 --> 00:25:45,684
So...
255
00:25:45,768 --> 00:25:47,561
Have you ever seen a lion?
256
00:25:47,644 --> 00:25:49,521
Oh, yes.
257
00:25:49,646 --> 00:25:51,732
On TV.
258
00:26:14,463 --> 00:26:17,257
I had it cut. It is yours.
259
00:26:19,676 --> 00:26:21,845
You were right.
This way is more sensible.
260
00:26:38,028 --> 00:26:40,322
Okwe, you must not tell them
at the hotel
261
00:26:40,405 --> 00:26:42,199
that you have a key.
262
00:26:42,282 --> 00:26:44,576
- I tell them only the truth.
- Even so.
263
00:26:44,701 --> 00:26:46,662
Show them that your back hurts,
264
00:26:46,787 --> 00:26:48,664
so they know
you sleep on the floor.
265
00:26:48,872 --> 00:26:50,958
But that is not true.
I sleep on the couch.
266
00:26:51,041 --> 00:26:54,503
The couch is not as real
as the floor, Okwe.
267
00:26:54,586 --> 00:26:56,380
Believe me, I am a woman.
268
00:26:56,463 --> 00:26:59,091
And some of those bitches
won't know what is a couch.
269
00:26:59,174 --> 00:27:01,677
But they know floor.
They clean floors.
270
00:27:03,887 --> 00:27:05,430
For you?
271
00:27:05,556 --> 00:27:07,850
Lmmigration Enforcement
directive!
272
00:27:08,058 --> 00:27:10,018
Open the door.
273
00:27:22,865 --> 00:27:24,116
Miss Gelik?
274
00:27:24,324 --> 00:27:25,993
Senay Gelik?
Turkish national?
275
00:27:26,076 --> 00:27:27,661
Do you have your SAL handy?
276
00:27:27,744 --> 00:27:29,955
Standard Acknowledgement
Letter. Your ID.
277
00:27:30,038 --> 00:27:32,124
Oh, yeah, yeah.
I carry it always.
278
00:27:33,083 --> 00:27:34,960
Neighbours, Senay.
They see things.
279
00:27:35,168 --> 00:27:37,754
In the last few days they've
seen someone come and go.
280
00:27:37,880 --> 00:27:39,840
A man.
281
00:27:39,965 --> 00:27:43,594
Sometimes a woman in your position
can be exploited.
282
00:27:43,719 --> 00:27:46,430
There are people living in
London without any papers.
283
00:27:46,638 --> 00:27:48,724
- They prey on people like you.
- Pray?
284
00:27:48,807 --> 00:27:51,310
- There is someone here.
- There is no-one here.
285
00:27:51,435 --> 00:27:55,814
You are aware your ELR status
means you are unable to accept rent.
286
00:27:56,023 --> 00:27:57,900
You are seeking asylum.
287
00:27:58,108 --> 00:28:01,653
Or engage in employment of any
kind for at least six months.
288
00:28:01,862 --> 00:28:04,865
- You're not working, are you?
- Mind if I use your bathroom?
289
00:28:06,241 --> 00:28:08,201
Your case is under review.
290
00:28:34,394 --> 00:28:36,480
Thank you.
291
00:28:36,980 --> 00:28:38,982
Thank you.
292
00:28:39,608 --> 00:28:40,943
Is that all you want?
293
00:28:41,068 --> 00:28:43,153
No, no, no.
294
00:28:44,821 --> 00:28:47,115
You know this stuff will not
only keep you awake.
295
00:28:47,324 --> 00:28:50,035
It'll blow your brains out.
You know that, don't you?
296
00:28:58,585 --> 00:29:00,545
- Hey, Okwe!
- Boy, your licence.
297
00:29:02,547 --> 00:29:04,091
Keys, there you are.
298
00:29:05,342 --> 00:29:07,344
Hey, Okwe, what happen, man?
299
00:29:07,427 --> 00:29:09,930
Hey, somebody's husband
come home early, right?
300
00:29:10,013 --> 00:29:11,807
Anyway, take this.
301
00:29:11,932 --> 00:29:14,226
We don't want the doctor
getting sick, right?
302
00:29:22,234 --> 00:29:24,861
I played them
one of these fellas' songs,
303
00:29:25,070 --> 00:29:27,030
and, actually,
they were very helpful.
304
00:29:35,914 --> 00:29:37,791
It's bound to happen.
305
00:29:38,000 --> 00:29:39,876
You stay here too long.
306
00:29:40,085 --> 00:29:42,462
You start dressing
like an Englishman.
307
00:30:04,151 --> 00:30:06,862
- Where is he, then?
- Who?
308
00:30:06,987 --> 00:30:09,990
I've a date.
Every pay-day, 4:45.
309
00:30:10,115 --> 00:30:11,366
Hey!
310
00:30:12,701 --> 00:30:14,703
Come on, lover boy!
311
00:30:14,911 --> 00:30:16,580
Okwe, will you help me?
312
00:30:16,663 --> 00:30:18,957
Hey, guy before you took L5,
huh?
313
00:30:19,082 --> 00:30:22,210
- No, no, no, no.
- But you watch the door, huh?
314
00:30:22,294 --> 00:30:23,879
Come, my little princess.
315
00:30:23,962 --> 00:30:26,381
Come, come, come,
lille princesso!
316
00:30:26,465 --> 00:30:30,135
Security room is out of bounds
for half an hour.
317
00:30:30,218 --> 00:30:32,304
Five minutes, max!
318
00:30:35,223 --> 00:30:37,225
Lmmigration Enforcement
directive.
319
00:30:46,151 --> 00:30:47,611
Can I help you?
320
00:30:51,364 --> 00:30:53,492
What time
do the maids clock in?
321
00:30:55,660 --> 00:30:57,329
- Wakey wakey!
- Five o'clock.
322
00:30:59,498 --> 00:31:01,833
Do you mind if we wait?
323
00:31:03,376 --> 00:31:05,462
No.
324
00:31:23,063 --> 00:31:26,108
Excuse me, sir.
This is a non-smoking area.
325
00:31:26,233 --> 00:31:30,070
If you wish to smoke, you can
wait in the designated area.
326
00:32:07,941 --> 00:32:09,818
It's for you.
327
00:32:10,026 --> 00:32:12,070
Hello? Okwe?
328
00:32:13,530 --> 00:32:15,448
But I am almost there.
329
00:32:15,615 --> 00:32:17,909
Senay will be here
in two minutes.
330
00:32:19,286 --> 00:32:20,829
You must stop her.
331
00:33:26,728 --> 00:33:28,855
I have a medical condition!
332
00:33:29,773 --> 00:33:31,733
Lightning doesn't strike twice!
333
00:33:47,791 --> 00:33:51,127
- Is that the last of them?
- Yes.
334
00:33:52,712 --> 00:33:54,714
This is an interesting place.
335
00:33:54,881 --> 00:33:57,300
Would you like to see
a rate card?
336
00:34:18,863 --> 00:34:20,323
I have a friend.
337
00:34:20,532 --> 00:34:22,742
In her factory,
they always need people.
338
00:34:22,826 --> 00:34:24,494
It's a sweatshop.
339
00:34:24,619 --> 00:34:27,414
Is it any worse
than cleaning up after whores?
340
00:34:27,539 --> 00:34:29,624
It's better money.
341
00:34:31,710 --> 00:34:34,421
Oh, you are so sad for me.
342
00:34:34,504 --> 00:34:36,589
I do not wish to cause harm
to anyone.
343
00:34:36,715 --> 00:34:38,174
That is all it is?
344
00:34:38,258 --> 00:34:40,051
I will collect my things
and go.
345
00:34:40,135 --> 00:34:42,137
- Go?
- How can I stay?
346
00:34:42,220 --> 00:34:44,306
Okwe, who will cook for me?
347
00:34:45,765 --> 00:34:48,893
If it's OK, I will call on you
if I have the time.
348
00:34:49,019 --> 00:34:51,396
But I'm owed three days' money
by the hotel.
349
00:34:52,355 --> 00:34:54,733
I will see Senor Juan
tomorrow morning.
350
00:34:54,858 --> 00:34:56,943
I have no money for food.
351
00:34:57,861 --> 00:35:00,989
I will see him today.
Meet me at the cafe at four.
352
00:35:41,863 --> 00:35:43,656
You are here to see Senor Juan?
353
00:35:47,911 --> 00:35:49,579
Looking for work?
354
00:35:54,167 --> 00:35:55,418
Vous travaillez?
355
00:35:57,087 --> 00:35:59,089
- Francais?
- No, no, no.
356
00:36:00,215 --> 00:36:02,300
M'aidez.
357
00:36:03,551 --> 00:36:05,637
Yoruba? You speak Yoruba?
358
00:36:07,097 --> 00:36:09,182
Bantu?
359
00:36:11,184 --> 00:36:13,144
What the fuck
are you doing here, Okwe?
360
00:36:13,269 --> 00:36:15,021
Senay has decided to leave.
361
00:36:15,146 --> 00:36:17,107
She asked me to collect
what she's owed.
362
00:36:17,232 --> 00:36:20,151
Oh, yeah? What, are you
marrying her or something?
363
00:36:23,988 --> 00:36:26,074
I'll get her money.
364
00:36:36,709 --> 00:36:39,337
No, no. It's OK, it's OK.
I'm a doctor.
365
00:36:39,421 --> 00:36:41,506
I'm a doctor, it's OK.
366
00:36:42,966 --> 00:36:44,968
No, please, please...
367
00:36:46,094 --> 00:36:48,179
Please.
368
00:36:52,267 --> 00:36:54,352
You must get this man
to hospital now. Right now!
369
00:36:54,436 --> 00:36:56,729
- He must go straight away.
- No, no.
370
00:36:56,855 --> 00:36:58,940
If you are a doctor,
you can help this guy.
371
00:36:59,023 --> 00:37:01,109
This is the wound
of an operation.
372
00:37:01,943 --> 00:37:06,114
Where? Where did he have this
operation? Which country?
373
00:37:06,239 --> 00:37:08,324
You must get this man
to hospital.
374
00:37:08,408 --> 00:37:11,953
- They won't go to hospital.
- No, no, no, no hospital.
375
00:37:33,850 --> 00:37:35,727
Guo Yi is here?
376
00:37:36,561 --> 00:37:38,646
Shit.
377
00:37:53,369 --> 00:37:56,998
It's my first day. I was told
to collect my green overall.
378
00:37:57,123 --> 00:37:59,083
- Which shift are you on?
- Which shift?
379
00:37:59,209 --> 00:38:02,212
Come on. Either you're late
or you're really late.
380
00:39:01,437 --> 00:39:04,274
You couldn't do the bins
in the kitchen, could you?
381
00:40:12,133 --> 00:40:14,135
OK...
382
00:40:15,887 --> 00:40:17,347
You see these blue tablets?
383
00:40:17,555 --> 00:40:21,517
He must take two every
two hours. You understand?
384
00:40:21,643 --> 00:40:25,688
He must take two blue tablets
every two hours.
385
00:40:35,615 --> 00:40:37,575
You speak English?
386
00:40:37,700 --> 00:40:40,620
- And Somali?
- A bit.
387
00:40:44,248 --> 00:40:47,710
He says to say thank you.
God is great.
388
00:40:47,794 --> 00:40:51,547
Tell him he must take two
blue tablets every two hours.
389
00:40:57,595 --> 00:41:00,098
And one white tablet
every six hours.
390
00:41:03,559 --> 00:41:06,354
It is very important that
you get this exactly right.
391
00:41:11,150 --> 00:41:12,944
Ask him
which hospital they went to
392
00:41:13,027 --> 00:41:15,113
to have the kidney removed.
393
00:41:20,743 --> 00:41:23,037
He says they didn't go to a hospital.
394
00:41:23,788 --> 00:41:25,540
Ask him where they did this.
395
00:41:29,293 --> 00:41:31,379
In a room.
396
00:41:31,504 --> 00:41:33,756
He had his kidney removed
in the hotel, yes?
397
00:41:35,758 --> 00:41:37,844
How much did he get
for risking his life?
398
00:41:42,098 --> 00:41:44,517
He is English now.
399
00:41:44,726 --> 00:41:47,311
He swapped his insides
for a passport?
400
00:41:52,567 --> 00:41:57,447
The man at the hotel said it would be
like taking out a tooth.
401
00:42:34,776 --> 00:42:36,444
Can I get you something?
402
00:42:36,569 --> 00:42:39,071
- I've been here one hour.
- An hour and a half.
403
00:42:44,577 --> 00:42:46,037
There.
404
00:42:46,245 --> 00:42:48,247
I will go
and collect my things.
405
00:42:49,791 --> 00:42:51,876
Why won't you sit down?
406
00:42:58,841 --> 00:43:00,843
- Okwe, where have you been?
- Africa.
407
00:43:01,052 --> 00:43:02,512
I thought you weren't coming.
408
00:43:02,595 --> 00:43:04,180
I would have got you the money
somehow.
409
00:43:04,388 --> 00:43:06,390
The money?
410
00:43:09,602 --> 00:43:12,522
Do you feel that?
Do you feel anything?
411
00:43:15,650 --> 00:43:17,860
I counted. I've seen you
laugh three times.
412
00:43:19,612 --> 00:43:21,697
Four.
413
00:43:25,660 --> 00:43:27,620
You think I'm so innocent.
414
00:43:28,704 --> 00:43:31,082
In my village,
they chew those leaves
415
00:43:31,165 --> 00:43:33,042
to forget
how hard their lives are.
416
00:43:33,167 --> 00:43:34,627
I use it to keep awake.
417
00:43:34,836 --> 00:43:36,796
You know it makes you look...
418
00:43:39,215 --> 00:43:43,386
You should keep away from me.
419
00:43:44,554 --> 00:43:46,514
You lost your job.
420
00:43:46,597 --> 00:43:48,599
Because of me,
you are in a sweatshop.
421
00:43:51,102 --> 00:43:53,187
And now you are going again.
422
00:43:54,438 --> 00:43:55,898
Be sure you make it
to New York.
423
00:43:55,982 --> 00:43:58,818
I will make it to New York,
Okwe, thank you.
424
00:44:04,574 --> 00:44:06,617
Best if you don't show up
until after five.
425
00:44:06,742 --> 00:44:09,245
Most porters are gone by then.
Only ghosts left.
426
00:44:10,371 --> 00:44:13,291
Showers are here. Water's
not too hot, but it runs.
427
00:44:13,416 --> 00:44:15,501
Couch in my office
is pretty soft.
428
00:44:16,961 --> 00:44:19,046
Oh, I forgot.
429
00:44:19,881 --> 00:44:21,966
You don't sleep, do you?
430
00:44:22,675 --> 00:44:25,595
My friend, welcome to my hotel.
431
00:44:26,971 --> 00:44:29,056
Beautiful, isn't it?
432
00:44:29,140 --> 00:44:32,602
And the other residents
are very... very quiet.
433
00:44:32,685 --> 00:44:36,355
- It would only be until...
- Until the world improves.
434
00:45:14,393 --> 00:45:16,395
Ca va?
435
00:45:20,232 --> 00:45:23,694
Best truffles
I've ever seen in England.
436
00:45:24,612 --> 00:45:26,614
Dug up fifteen hours ago
in Provence.
437
00:45:27,657 --> 00:45:29,742
Came through
on the night train.
438
00:45:36,707 --> 00:45:38,376
Shall we say L1000?
439
00:45:39,335 --> 00:45:41,212
I'm in the wrong fucking hotel.
440
00:45:42,672 --> 00:45:44,757
L1000, Senor Juan.
What do you say?
441
00:45:44,966 --> 00:45:47,259
OK. L1000.
442
00:45:50,054 --> 00:45:52,556
But if I give you that price,
I need a favour.
443
00:45:54,016 --> 00:45:56,102
There is a night porter.
African.
444
00:45:56,936 --> 00:45:59,981
He came from you so I guess
he came through Amsterdam.
445
00:46:00,189 --> 00:46:01,857
Yes. What about him?
446
00:46:01,941 --> 00:46:05,903
He is some kind of doctor.
What kind of doctor?
447
00:46:06,028 --> 00:46:08,114
I need to know
what there is to know.
448
00:46:08,948 --> 00:46:10,491
Police! Police!
449
00:46:33,222 --> 00:46:35,307
Can I help you, gentlemen?
450
00:46:35,433 --> 00:46:37,393
We're looking for someone
called Senay Gelik.
451
00:46:37,518 --> 00:46:41,480
- She might be working here.
- Do you see anybody here?
452
00:46:43,024 --> 00:46:44,608
If you see her,
453
00:46:44,692 --> 00:46:46,777
give us a call.
454
00:47:10,551 --> 00:47:12,428
You have been here
for two days,
455
00:47:12,553 --> 00:47:14,847
and already, because of you,
I'm in trouble.
456
00:47:16,182 --> 00:47:18,476
Maybe I should call
lmmigration.
457
00:47:19,518 --> 00:47:21,604
Should I call them?
458
00:47:22,354 --> 00:47:23,814
You wouldn't do that.
459
00:47:24,023 --> 00:47:26,734
I need a good reason.
What can you give me?
460
00:47:29,111 --> 00:47:31,947
If they find out you've been
working, what will they do?
461
00:47:32,865 --> 00:47:35,159
They will put you in prison.
462
00:47:35,284 --> 00:47:38,412
And here,
they mix the men and women.
463
00:47:39,038 --> 00:47:42,583
So,
every night you will be raped.
464
00:47:47,588 --> 00:47:49,965
If you want to be
like a Western girl,
465
00:47:50,925 --> 00:47:53,010
that's what happens
to Western girls.
466
00:47:54,136 --> 00:47:56,222
If you want to go to jail,
fine.
467
00:47:56,847 --> 00:47:59,058
If you can't give me
a good reason,
468
00:47:59,141 --> 00:48:01,143
I will call the lmmigration.
469
00:48:03,020 --> 00:48:05,106
I'm a good man, Senay.
470
00:48:05,314 --> 00:48:07,900
I know where to draw the line.
471
00:48:08,943 --> 00:48:11,362
I don't want
to take your virginity, Senay.
472
00:48:11,445 --> 00:48:14,698
I just want you
to help me to relax.
473
00:48:25,334 --> 00:48:28,671
You have
such a beautiful mouth, Senay.
474
00:48:36,679 --> 00:48:38,264
Achtung! Achtung!
475
00:48:38,347 --> 00:48:40,641
My ladies and gentlemen,
your coach awaits!
476
00:48:41,684 --> 00:48:43,060
Bitte. Bitteschon.
477
00:48:43,269 --> 00:48:46,605
But you must take your own
luggage to the coach.
478
00:48:49,400 --> 00:48:53,904
I will help only those who
cannot carry their own bags.
479
00:48:53,988 --> 00:48:56,073
Okwe, get up here.
480
00:49:02,663 --> 00:49:04,623
- This man is a doctor.
- I'm OK, I'm OK.
481
00:49:04,748 --> 00:49:07,334
She's OK. She only needs
to rest a minute.
482
00:49:07,459 --> 00:49:09,336
He qualified in Lagos.
483
00:49:09,420 --> 00:49:12,673
He worked for
the Nigerian government.
484
00:49:12,756 --> 00:49:16,719
His name is
Dr Olusegun Olatokumbo Fadipe.
485
00:49:16,844 --> 00:49:18,929
We must hurry
or we'll miss the coach.
486
00:49:28,939 --> 00:49:32,568
In the end, I find out all
about everyone in this place.
487
00:49:35,404 --> 00:49:37,364
Here, take a look at this.
488
00:49:38,616 --> 00:49:41,243
French. It's a work of art.
489
00:49:42,077 --> 00:49:44,455
Lebanese guys I use,
who are the best in London.
490
00:49:44,580 --> 00:49:46,248
All you do
is give them a photograph.
491
00:49:46,332 --> 00:49:48,959
I have no idea what you are
talking about, Senor Juan.
492
00:49:49,793 --> 00:49:53,547
If you were just some African,
the deal would be simple.
493
00:49:54,590 --> 00:49:56,967
You give me your kidney,
I give you a new identity.
494
00:49:57,176 --> 00:50:00,721
I sell the kidney
for ten grand, so I'm happy.
495
00:50:00,846 --> 00:50:03,224
The person who needs
the kidney gets cured.
496
00:50:03,432 --> 00:50:04,683
So, he's happy.
497
00:50:04,808 --> 00:50:06,477
The person who sold his kidney
498
00:50:06,685 --> 00:50:08,979
gets to stay in this beautiful
country, so he's happy.
499
00:50:09,063 --> 00:50:13,150
My whole business
is based on happiness.
500
00:50:13,984 --> 00:50:18,989
But for you, Dr Olusegun
Olatokumbo Fadipe,
501
00:50:19,823 --> 00:50:21,784
I've a better idea.
502
00:50:22,743 --> 00:50:24,828
I do not want to get involved,
Senor Juan.
503
00:50:26,080 --> 00:50:29,833
Each time you operate,
you get three thousand.
504
00:50:30,417 --> 00:50:33,587
A passport for you,
and one for Senay.
505
00:50:33,671 --> 00:50:35,631
Take her on honeymoon.
506
00:50:35,756 --> 00:50:38,259
I do not want to get involved.
507
00:50:39,218 --> 00:50:41,178
You could even
go back to Africa.
508
00:50:42,346 --> 00:50:44,640
And no-one would know
who the fuck you are.
509
00:50:47,226 --> 00:50:49,228
Your choice. No rush.
510
00:50:50,980 --> 00:50:56,193
I just wanted to put a little
wasp in your head.
511
00:51:07,538 --> 00:51:09,540
Unusual.
512
00:51:09,665 --> 00:51:11,750
Chinese guy with no family.
513
00:51:13,711 --> 00:51:15,796
Maybe he's from
the back of a truck.
514
00:51:18,382 --> 00:51:21,552
I cut off his buttons
so his spirit can escape.
515
00:51:21,635 --> 00:51:23,220
I'm sewing up his pockets
516
00:51:23,304 --> 00:51:27,266
so he can't take his bad luck
with him to the spirit world.
517
00:51:29,351 --> 00:51:30,811
If he's an atheist,
518
00:51:30,936 --> 00:51:33,731
I'm ruining a suit
no-one will ever see.
519
00:51:33,856 --> 00:51:38,027
If he's a Buddhist, I'm giving
him eternal happiness,
520
00:51:38,235 --> 00:51:40,070
for the price
of a piece of thread.
521
00:51:40,195 --> 00:51:42,614
I have found out
why the heart was at the room.
522
00:51:43,449 --> 00:51:45,534
They are removing kidneys.
523
00:51:46,535 --> 00:51:48,662
One of their patients
died at their hands.
524
00:51:48,746 --> 00:51:51,373
Another I treated
for a staphylococcal infection.
525
00:51:51,582 --> 00:51:55,836
You're treating people?
I hope you charge.
526
00:51:55,961 --> 00:51:57,713
Did you hear what I said?
527
00:51:57,796 --> 00:52:01,383
There is nothing so dangerous
as a virtuous man.
528
00:52:03,010 --> 00:52:06,180
Okwe, if you're so concerned,
you should go to the police.
529
00:52:06,388 --> 00:52:07,848
Get yourself deported.
530
00:52:07,931 --> 00:52:10,976
You think if it were just for
deportation I would not do it?
531
00:52:11,810 --> 00:52:13,979
I'm a wanted man, Guo Yi.
532
00:52:15,773 --> 00:52:17,858
Wanted for what?
533
00:52:21,570 --> 00:52:24,740
Okwe, you didn't know
people sold their organs?
534
00:52:27,326 --> 00:52:30,245
- Not here.
- What do you mean, "here"?
535
00:52:30,329 --> 00:52:32,664
Here in London,
you think it doesn't happen
536
00:52:32,748 --> 00:52:34,917
because the Queen
doesn't approve?
537
00:52:35,042 --> 00:52:37,336
I heard in London
it's ten grand for a kidney.
538
00:52:37,419 --> 00:52:40,047
For that, people take risks.
539
00:52:41,090 --> 00:52:44,218
If I had the courage,
I'd sell my kidney.
540
00:52:44,343 --> 00:52:46,428
Just to get out of here.
541
00:52:48,263 --> 00:52:50,391
Just to save my brain.
542
00:53:44,278 --> 00:53:46,280
The problem
with always being on time
543
00:53:46,363 --> 00:53:48,866
is that you can
always be tracked down.
544
00:53:48,991 --> 00:53:51,368
What do you think of the girl?
545
00:53:51,493 --> 00:53:53,120
She's my next customer.
546
00:53:53,328 --> 00:53:56,290
Eight years old.
She's called Rima.
547
00:53:56,373 --> 00:53:58,333
Her family
brought her over from Saudi,
548
00:53:58,542 --> 00:54:00,544
hoping for a miracle.
549
00:54:00,627 --> 00:54:03,046
If she doesn't get a new kidney
in the next few weeks,
550
00:54:03,130 --> 00:54:05,215
she's going to die.
551
00:54:06,383 --> 00:54:08,343
The doctor we use is no good.
552
00:54:08,469 --> 00:54:10,471
If he fucks up again,
553
00:54:10,554 --> 00:54:12,931
there'll be another heart
down the lavatory.
554
00:54:16,393 --> 00:54:18,896
Okwe, you still there?
555
00:54:20,439 --> 00:54:23,066
So, I'm an evil man, right?
556
00:54:23,692 --> 00:54:26,069
But I'm trying
to save her life.
557
00:54:26,195 --> 00:54:27,946
That's weird, huh?
558
00:54:28,071 --> 00:54:30,365
Kind of thing
that keeps you awake at night.
559
00:54:42,336 --> 00:54:45,672
Tonight,
London is colder than Moscow.
560
00:54:46,298 --> 00:54:48,842
I heard it on the radio.
561
00:55:14,576 --> 00:55:18,330
Okwe... it is a crazy idea.
562
00:55:18,830 --> 00:55:21,124
But we really can do it.
563
00:55:21,250 --> 00:55:23,001
You said you liked New York.
564
00:55:23,126 --> 00:55:26,880
But if not New York,
then maybe Boston.
565
00:55:26,964 --> 00:55:28,840
Or Los Angeles.
566
00:55:29,049 --> 00:55:31,760
I'm going there, Okwe.
What do you think?
567
00:55:32,719 --> 00:55:34,805
And Okwe,
you could go there, too.
568
00:55:38,016 --> 00:55:41,770
Are you OK?
Senay, where are you?
569
00:55:43,021 --> 00:55:45,023
What has happened?
570
00:56:27,649 --> 00:56:30,068
I knocked
but you did not hear me.
571
00:56:32,029 --> 00:56:36,325
Are you OK? What has happened?
572
00:56:37,034 --> 00:56:39,536
The factory does not suit me.
573
00:56:39,661 --> 00:56:43,206
My hands are too soft.
I cut my fingers.
574
00:56:43,290 --> 00:56:44,666
So...
575
00:56:44,750 --> 00:56:47,669
I have decided
to go to America.
576
00:56:50,714 --> 00:56:53,008
For America you would need
a visa, Senay.
577
00:56:56,011 --> 00:56:58,096
Or maybe a European passport.
578
00:56:59,765 --> 00:57:02,684
- Keep away from Senor Juan!
- It's like taking out a tooth.
579
00:57:02,809 --> 00:57:04,978
He's lying!
580
00:57:05,187 --> 00:57:07,481
Because you are poor, you will
be gutted like an animal.
581
00:57:07,689 --> 00:57:10,108
They will cut you here,
or they will cut you here!
582
00:57:10,192 --> 00:57:12,069
They will leave you to rot.
583
00:57:12,194 --> 00:57:15,113
One of the laundry girls
did it, and now she's free.
584
00:57:15,197 --> 00:57:17,282
Others are dead, Senay.
585
00:57:17,407 --> 00:57:18,950
So, they are free, too.
586
00:57:19,159 --> 00:57:21,036
What would your God say?
587
00:57:22,704 --> 00:57:24,706
My God does not speak to me
any more.
588
00:57:24,790 --> 00:57:28,126
Don't break. Save money.
589
00:57:28,251 --> 00:57:30,837
Keep New York in your head
and work hard.
590
00:57:33,465 --> 00:57:35,550
You know what kind of work
I do?
591
00:57:47,729 --> 00:57:49,815
Lunch!
592
00:58:34,776 --> 00:58:36,236
Aargh!
593
00:58:59,259 --> 00:59:02,929
Okwe, somebody in
the back room looking for you.
594
00:59:03,138 --> 00:59:05,098
She look like a film star, boy.
595
00:59:13,648 --> 00:59:17,611
Look, Okwe, I know for sure
that this coat costs L300.
596
00:59:17,736 --> 00:59:19,821
- This dress...
- Tell me what has happened.
597
00:59:19,905 --> 00:59:21,698
We can sell the coat for L200.
598
00:59:21,782 --> 00:59:23,867
Senay, where did you get these?
599
00:59:24,826 --> 00:59:26,912
I bit, Okwe.
600
00:59:27,746 --> 00:59:29,623
At the factory.
601
00:59:29,706 --> 00:59:31,792
He said he would report me
to lmmigration,
602
00:59:32,000 --> 00:59:34,294
and he made me suck.
603
00:59:34,503 --> 00:59:36,505
But today, I bit.
604
00:59:37,839 --> 00:59:39,841
I bit.
605
00:59:41,092 --> 00:59:43,261
I bit!
606
01:00:07,244 --> 01:00:09,538
Senor Juan sometimes has rooms
in the hotel.
607
01:00:10,914 --> 01:00:12,874
- No, Senay.
- Just for tonight.
608
01:00:13,083 --> 01:00:14,543
No.
609
01:00:14,668 --> 01:00:17,462
Through there is hot water
and a shower.
610
01:00:17,587 --> 01:00:19,548
Hurry, Senay.
611
01:00:21,842 --> 01:00:24,261
What is this place, Okwe?
612
01:00:25,512 --> 01:00:28,223
It is a place
where you can stay for tonight.
613
01:00:28,306 --> 01:00:30,600
So cold.
614
01:00:30,725 --> 01:00:33,311
If anyone comes,
you are a friend of Guo Yi.
615
01:00:56,167 --> 01:00:58,461
Tomorrow we will find you
somewhere to live.
616
01:01:09,806 --> 01:01:12,642
So... it is in there.
617
01:01:18,690 --> 01:01:20,775
I can hear it.
618
01:01:22,736 --> 01:01:24,738
Your heart.
619
01:02:34,057 --> 01:02:35,725
Hello. Room Service.
620
01:02:49,698 --> 01:02:51,783
Buenos dias... Negro.
621
01:03:01,918 --> 01:03:03,962
Come on. Come on.
622
01:03:11,094 --> 01:03:13,054
She's nil by mouth
the whole day.
623
01:03:13,179 --> 01:03:14,931
Please.
624
01:03:20,353 --> 01:03:21,730
Sister.
625
01:03:21,813 --> 01:03:23,898
Help me, brother.
626
01:03:28,486 --> 01:03:30,780
Stop acting
like you've got a choice.
627
01:03:35,994 --> 01:03:37,454
Please!
628
01:03:38,580 --> 01:03:40,790
- Put on your clothes.
- Please, no!
629
01:03:40,915 --> 01:03:42,751
You came here
in the back of a truck,
630
01:03:42,876 --> 01:03:44,753
but you are going home
in chains!
631
01:03:44,836 --> 01:03:46,838
They'll deliver you like meat!
632
01:03:49,966 --> 01:03:53,178
The whole world is wrong,
except you, Okwe?
633
01:03:53,928 --> 01:03:56,014
What?
634
01:03:56,723 --> 01:03:58,600
You are going to cut me up,
635
01:03:58,725 --> 01:04:00,810
and flush me away?
636
01:04:37,639 --> 01:04:39,682
I really, really don't know
you at all, do I?
637
01:04:39,808 --> 01:04:42,102
- This is Senay. A friend.
- I am not your friend.
638
01:04:42,185 --> 01:04:45,021
- She has been out all night.
- I'd rather freeze to death,
639
01:04:45,230 --> 01:04:46,689
than go into that building
again.
640
01:04:46,898 --> 01:04:48,691
There are mornings
I feel the same.
641
01:04:48,775 --> 01:04:52,529
- Come, Senay, it's cold.
- It is the house of the dead.
642
01:04:52,612 --> 01:04:55,240
They are all dead.
643
01:04:58,785 --> 01:05:01,079
Maybe this will help.
644
01:05:01,162 --> 01:05:03,665
My cousin has a room,
in Chinatown.
645
01:05:03,790 --> 01:05:05,875
I guess there's space for two.
646
01:05:09,003 --> 01:05:12,340
You know, Okwe, good at chess
usually means bad at life.
647
01:05:13,591 --> 01:05:16,803
You do realise that she's
in love with you, don't you?
648
01:05:16,928 --> 01:05:19,514
I've been with her
twenty minutes, and I know it.
649
01:05:20,682 --> 01:05:22,767
But then, I'm bad at chess.
650
01:05:32,986 --> 01:05:35,071
There is something
I must tell you.
651
01:05:35,280 --> 01:05:37,574
- This is your religion?
- I have no religion.
652
01:05:41,327 --> 01:05:43,288
You have stopped
chewing the leaf.
653
01:05:43,413 --> 01:05:45,498
I can see from your eyes.
654
01:05:46,207 --> 01:05:48,501
Do you know, Okwe,
your eyes are quite pretty?
655
01:05:48,626 --> 01:05:51,129
- You are not bad looking.
- Listen to me.
656
01:05:54,465 --> 01:05:56,551
I come to this churchyard
often.
657
01:05:57,468 --> 01:06:00,722
I come here to be alone,
and to think about my wife.
658
01:06:03,725 --> 01:06:06,144
So now you see.
659
01:06:06,227 --> 01:06:08,229
What do I see?
660
01:06:08,313 --> 01:06:10,315
You should not see me any more.
661
01:06:14,777 --> 01:06:17,697
Do you love her?
Do you love her?
662
01:06:17,822 --> 01:06:19,282
There is a room
above a restaurant.
663
01:06:19,490 --> 01:06:22,202
The lmmigration police
do not dare go into Chinatown.
664
01:06:22,410 --> 01:06:24,370
Here is some money
for the rent I owe you.
665
01:06:24,495 --> 01:06:26,789
There is more for the trouble
I have caused you.
666
01:06:26,998 --> 01:06:29,167
- Okwe, do you love her?
- Love?
667
01:06:32,921 --> 01:06:35,006
For you and I,
there is only survival.
668
01:06:37,842 --> 01:06:40,220
It is time you woke up
from your stupid dream.
669
01:07:08,706 --> 01:07:10,667
Yes?
670
01:07:16,214 --> 01:07:18,299
Are you going on holiday
or something?
671
01:07:20,176 --> 01:07:22,262
Senor Juan...
672
01:07:32,272 --> 01:07:34,649
- Senor Juan...
- America, maybe?
673
01:07:53,001 --> 01:07:55,211
Come on, you cleaned up
their shit so long.
674
01:07:56,129 --> 01:07:58,131
Now, you can be one of them.
675
01:08:57,982 --> 01:09:00,276
Who is it?
676
01:09:00,360 --> 01:09:02,445
It's me. I got some paperwork.
677
01:09:05,698 --> 01:09:07,658
OK. How old are you?
678
01:09:07,784 --> 01:09:09,243
Twenty-two.
679
01:09:09,327 --> 01:09:11,329
How old do you want to be?
680
01:09:11,412 --> 01:09:13,414
Twenty-two.
681
01:09:14,248 --> 01:09:18,503
Hey, come on, relax. I can
make you whatever you want.
682
01:09:18,628 --> 01:09:20,588
You want to be
Spanish or Greek?
683
01:09:20,713 --> 01:09:23,091
Italian.
684
01:09:24,050 --> 01:09:26,969
- You need a new name.
- Isabella Encarico.
685
01:09:28,012 --> 01:09:31,849
- You're sure that's Italian?
- She owns a cafe in New York.
686
01:09:58,126 --> 01:10:02,004
OK, you are at New York
lmmigration. What's your name?
687
01:10:02,088 --> 01:10:04,298
Isabella Fontanna Encarico.
688
01:10:04,507 --> 01:10:06,676
- How old are you?
- Twenty-two.
689
01:10:06,801 --> 01:10:08,678
- Where were you born?
- Napoli.
690
01:10:08,761 --> 01:10:10,972
- Where in Napoli?
- Aranella.
691
01:10:11,055 --> 01:10:13,141
Right.
692
01:10:14,183 --> 01:10:15,560
The trick, Senay,
693
01:10:15,643 --> 01:10:17,645
is to believe you are
the new person.
694
01:10:17,728 --> 01:10:20,982
If you believe it inside, the
lmmigration will believe it.
695
01:10:21,190 --> 01:10:23,151
Drink?
696
01:10:27,530 --> 01:10:30,575
What are you afraid of?
Okwe's gone.
697
01:10:31,617 --> 01:10:33,703
Got scared and go away.
698
01:10:35,997 --> 01:10:38,082
Go to hell!
699
01:10:40,042 --> 01:10:42,044
This is hell.
700
01:10:43,087 --> 01:10:45,173
I'm helping you to get away.
701
01:10:46,424 --> 01:10:48,509
Take off you robe.
Come on, come on.
702
01:10:48,718 --> 01:10:50,052
Hey, hey, stop that!
703
01:10:50,178 --> 01:10:52,263
Stop that!
704
01:10:52,472 --> 01:10:54,765
I can't believe it.
705
01:10:54,849 --> 01:10:57,894
I'm arguing
like you are my fucking wife.
706
01:10:57,977 --> 01:10:59,562
Let me explain something.
707
01:10:59,645 --> 01:11:01,022
Your robe now
708
01:11:01,105 --> 01:11:04,150
is what the Americans
call a "deal breaker".
709
01:11:04,233 --> 01:11:05,902
So...
710
01:11:06,027 --> 01:11:07,487
No.
711
01:11:10,072 --> 01:11:12,366
You are this close to New York
and you said no.
712
01:11:31,135 --> 01:11:33,137
Wait.
713
01:11:37,934 --> 01:11:41,145
I want the whole thing.
That's the deal.
714
01:11:41,771 --> 01:11:43,981
Take it or leave it.
715
01:11:45,107 --> 01:11:47,401
You do not see me.
716
01:11:47,527 --> 01:11:49,612
You just do.
717
01:11:50,655 --> 01:11:52,406
Take it or leave it.
718
01:12:27,525 --> 01:12:30,069
So it wasn't so bad, huh?
719
01:12:30,278 --> 01:12:32,154
Nothing to cry about.
720
01:12:32,238 --> 01:12:34,115
I'm not crying.
721
01:12:34,240 --> 01:12:35,783
If you'd told me
it was the first time,
722
01:12:35,908 --> 01:12:37,952
I'd have cut a ribbon.
723
01:12:41,831 --> 01:12:44,250
I can't believe
Okwe never fucked you.
724
01:12:45,293 --> 01:12:47,670
You kind of love him, huh?
725
01:12:47,795 --> 01:12:50,923
Women love men most
who don't love them back.
726
01:12:52,341 --> 01:12:54,468
Well, you had a lucky escape.
727
01:12:55,720 --> 01:12:57,680
You know why he ran away?
728
01:13:01,642 --> 01:13:03,728
Because I found out
that in Africa,
729
01:13:04,562 --> 01:13:06,647
he murdered his own wife.
730
01:13:14,572 --> 01:13:16,866
You don't eat or drink
for 24 hours, OK?
731
01:13:17,908 --> 01:13:19,869
Doctor's orders.
732
01:13:47,104 --> 01:13:49,190
Senay is here?
733
01:14:21,639 --> 01:14:23,724
I will need a pill.
734
01:14:26,435 --> 01:14:29,522
There is a pill you can take
the morning after.
735
01:14:32,024 --> 01:14:34,110
You are a doctor.
736
01:14:35,486 --> 01:14:37,488
At least you can get me a pill.
737
01:15:17,903 --> 01:15:19,780
I won't allow you
to butcher her.
738
01:15:20,030 --> 01:15:22,491
You won't allow?
739
01:15:22,616 --> 01:15:24,785
I will operate on her myself.
740
01:15:25,035 --> 01:15:28,038
- You'll do what?
- I will do it.
741
01:15:28,122 --> 01:15:31,667
It is the only way I can be
sure she will not die.
742
01:15:33,586 --> 01:15:37,506
In return, I want a passport.
A new identity.
743
01:15:39,508 --> 01:15:41,469
Well, holy shit!
744
01:15:42,303 --> 01:15:44,722
So you are human?
745
01:15:44,805 --> 01:15:47,558
I will bring you our
photographs tomorrow morning.
746
01:15:55,232 --> 01:15:58,486
Hi. I'm Juliette.
I'm a friend of Okwe's.
747
01:15:59,403 --> 01:16:01,405
He said that you needed these.
748
01:16:06,202 --> 01:16:09,955
So, he did not care enough
to bring them himself.
749
01:16:10,790 --> 01:16:12,875
Oh, Okwe's an angel.
750
01:16:23,803 --> 01:16:26,222
There. Never happened.
751
01:16:33,187 --> 01:16:35,189
So... What did happen?
752
01:16:42,154 --> 01:16:44,782
Before, I was a virgin.
753
01:16:46,367 --> 01:16:47,368
Jesus!
754
01:16:47,576 --> 01:16:49,662
Mohammed.
755
01:17:01,131 --> 01:17:03,008
What a pair!
756
01:17:03,133 --> 01:17:05,094
The virgin and the whore.
757
01:17:14,478 --> 01:17:16,564
The doctor needs a good car.
758
01:17:19,483 --> 01:17:21,485
Take it.
Last time you were lucky.
759
01:17:23,654 --> 01:17:25,656
Black is black.
760
01:17:47,219 --> 01:17:49,305
Wash these again, please.
761
01:17:52,224 --> 01:17:53,684
Boil, boil, eh?
762
01:17:53,809 --> 01:17:55,352
Hot, hot!
763
01:18:24,757 --> 01:18:26,759
Jose!
764
01:18:29,345 --> 01:18:32,890
So,
this is how you do it right?
765
01:18:33,015 --> 01:18:35,100
There can be no guarantee
against E Coli.
766
01:18:36,018 --> 01:18:38,020
Mmm!
767
01:18:38,103 --> 01:18:40,189
Wonderful!
768
01:18:41,231 --> 01:18:43,108
No, no, no, no.
769
01:18:54,578 --> 01:18:57,289
Passports.
It's something I do right.
770
01:19:10,844 --> 01:19:12,638
No parking.
771
01:19:12,721 --> 01:19:14,807
Okwe wants me to wait here.
772
01:19:17,226 --> 01:19:19,103
I gave her a sedative
an hour ago.
773
01:19:20,229 --> 01:19:21,814
She's only in a deep sleep.
774
01:19:21,897 --> 01:19:23,983
But now you are here,
775
01:19:24,108 --> 01:19:25,859
I can administer
the anaesthetic.
776
01:19:27,111 --> 01:19:28,362
Now I'm here?
777
01:19:28,487 --> 01:19:31,198
You are going to be
my assistant, Senor Juan.
778
01:19:31,281 --> 01:19:33,158
What the fuck is this?
779
01:19:33,367 --> 01:19:35,786
I have noticed that if you do
not drink, your hands shake.
780
01:19:35,869 --> 01:19:37,037
When you pass the scalpel,
781
01:19:37,121 --> 01:19:39,623
I do not want you
to cut off my fingers.
782
01:19:44,211 --> 01:19:45,879
When will they come to collect?
783
01:19:49,341 --> 01:19:51,010
If you faint
during the operation,
784
01:19:51,093 --> 01:19:53,929
I have half an hour before the
kidney begins to deteriorate.
785
01:19:54,013 --> 01:19:58,183
They come to the laundry bay.
Back of the kitchen.
786
01:19:59,226 --> 01:20:02,563
- You'd better start.
- Go and scrub your hands.
787
01:20:04,648 --> 01:20:06,942
Yes. Professional!
788
01:20:10,279 --> 01:20:13,323
It's decided.
It's fucking decided!
789
01:20:14,241 --> 01:20:17,286
You and me
are going into business.
790
01:20:19,872 --> 01:20:21,874
You know washing dishes?
791
01:20:22,708 --> 01:20:26,045
You know,
when you forget on Friday
792
01:20:26,128 --> 01:20:30,007
and come in Monday,
and there is a pan with sauce?
793
01:20:31,050 --> 01:20:33,135
White... green... shit.
794
01:20:34,178 --> 01:20:36,764
That... is...
795
01:20:43,020 --> 01:20:46,356
Jesus!
Was I speaking English then?
796
01:20:47,816 --> 01:20:49,610
What you say?
797
01:21:08,253 --> 01:21:10,464
...don't understand it,
how the ice will help.
798
01:21:10,547 --> 01:21:12,341
It'll make you last longer,
babe.
799
01:21:12,424 --> 01:21:15,260
I don't want to last longer.
It's not even pay-day.
800
01:21:15,344 --> 01:21:17,429
All right, make you harder.
801
01:21:19,014 --> 01:21:22,226
Think what happens to water
when it freezes, eh?
802
01:21:24,103 --> 01:21:26,188
There.
803
01:21:26,605 --> 01:21:28,690
- Get a bucket.
- Bucket?
804
01:21:30,692 --> 01:21:32,361
Come on!
805
01:21:32,444 --> 01:21:36,323
You have removed kidneys before?
806
01:21:37,241 --> 01:21:39,034
Many times.
807
01:21:39,118 --> 01:21:40,577
In pathology.
808
01:21:40,702 --> 01:21:42,871
What is pathology?
809
01:21:43,080 --> 01:21:45,582
It means the patient
is already dead.
810
01:21:46,959 --> 01:21:49,336
Did he tell you things
about me, Senay?
811
01:21:51,421 --> 01:21:53,298
No.
812
01:22:00,806 --> 01:22:03,308
Let me wipe your brow, doctor.
813
01:22:19,783 --> 01:22:22,494
Juliette, put the ice
on the bed and put on the gown.
814
01:22:30,127 --> 01:22:32,004
Take the bag.
815
01:22:32,087 --> 01:22:34,715
Squeeze. Gently.
816
01:22:35,966 --> 01:22:37,926
We must go and scrub up.
817
01:22:44,516 --> 01:22:46,476
Cold tonight, huh?
818
01:22:48,770 --> 01:22:53,358
On a night like this,
who would want so much ice?
819
01:22:56,486 --> 01:22:58,572
You are Pylades.
820
01:22:59,406 --> 01:23:01,491
Pylades was the boatman
821
01:23:01,700 --> 01:23:04,828
who ferried the souls
to the land of the dead.
822
01:23:04,953 --> 01:23:06,830
If you didn't put a coin
823
01:23:06,914 --> 01:23:09,416
under the tongue
of your dead relative,
824
01:23:09,541 --> 01:23:12,044
Pylades wouldn't take them
to Hades.
825
01:23:12,127 --> 01:23:14,421
No matter how good
you had been in your life.
826
01:23:31,521 --> 01:23:32,564
Knife.
827
01:23:42,366 --> 01:23:44,660
- Jesus!
- You are not allowed to faint.
828
01:24:07,599 --> 01:24:09,601
Pass me the ice.
829
01:24:30,747 --> 01:24:33,458
- Is that it, then?
- No, I must sew him up.
830
01:24:33,667 --> 01:24:35,669
Why?
831
01:24:37,504 --> 01:24:40,132
Fetch me stitches.
832
01:24:48,682 --> 01:24:51,393
Will you go and check
there is no-one else waiting?
833
01:24:51,476 --> 01:24:53,270
Yeah.
834
01:25:09,328 --> 01:25:11,413
Where's Senor Juan?
835
01:25:11,621 --> 01:25:13,582
He's drunk.
836
01:25:38,440 --> 01:25:40,692
How come I've never seen
you people before?
837
01:25:42,694 --> 01:25:44,780
Because we are the people
you do not see.
838
01:25:46,239 --> 01:25:48,617
We are the ones
who drive your cabs.
839
01:25:48,867 --> 01:25:50,827
We clean your rooms,
840
01:25:50,911 --> 01:25:52,996
and suck your cocks.
841
01:26:09,805 --> 01:26:11,473
In one hour, call an ambulance.
842
01:26:11,681 --> 01:26:13,225
Send them up to room 510.
843
01:26:13,350 --> 01:26:15,435
Juliette?
844
01:26:17,104 --> 01:26:20,023
- Thank you.
- Sssh! It's OK.
845
01:26:20,107 --> 01:26:21,775
One hour, OK?
846
01:26:32,953 --> 01:26:34,913
Handa? Handa, it's me, Senay.
847
01:26:36,289 --> 01:26:38,166
You hear
how good my English is?
848
01:26:38,375 --> 01:26:42,212
I'm coming to New York.
I'm coming to New York!
849
01:26:42,337 --> 01:26:43,797
My hands are shaking.
850
01:26:43,880 --> 01:26:46,925
So are mine. I don't have
a driver's licence.
851
01:26:47,134 --> 01:26:49,010
It's dead.
852
01:26:49,094 --> 01:26:50,470
It's the tunnel.
853
01:26:50,679 --> 01:26:52,764
I must tell her
what time we land.
854
01:26:52,848 --> 01:26:54,933
Senay, what Sneaky told you
was true.
855
01:26:55,058 --> 01:26:56,601
He did not tell me anything.
856
01:26:56,726 --> 01:26:59,729
I did not kill my wife myself,
but still it was my fault.
857
01:26:59,855 --> 01:27:03,275
- I was a pathologist in Lagos.
- And now you are someone new.
858
01:27:03,400 --> 01:27:05,777
An official was shot. I was
told to destroy the evidence.
859
01:27:05,902 --> 01:27:06,820
I don't want to know.
860
01:27:06,945 --> 01:27:09,239
When I refused,
my house was fire bombed.
861
01:27:09,322 --> 01:27:11,199
My wife was still inside.
862
01:27:13,201 --> 01:27:15,287
The police charged me
with her murder.
863
01:27:18,290 --> 01:27:20,292
I had to run.
864
01:27:21,126 --> 01:27:24,045
But my daughter stayed.
Valerie.
865
01:27:25,088 --> 01:27:27,174
She's with my sister in Lagos.
866
01:27:27,799 --> 01:27:30,093
How old is she?
867
01:27:30,302 --> 01:27:33,013
Seven.
868
01:27:34,139 --> 01:27:36,224
I must go to her.
869
01:28:22,437 --> 01:28:24,314
Tell me about Lagos.
870
01:28:24,397 --> 01:28:26,608
Do they have hotels
that need maids?
871
01:28:28,902 --> 01:28:30,654
When you arrive at the airport,
872
01:28:30,779 --> 01:28:32,864
you will see
a whole line of yellow cabs.
873
01:28:34,824 --> 01:28:36,826
The car will take you
across a bridge.
874
01:28:38,078 --> 01:28:42,249
When you cross the river, you
will see lights in the trees.
875
01:28:44,209 --> 01:28:46,419
Policemen on white horses.
876
01:28:46,503 --> 01:28:48,588
No.
877
01:28:50,799 --> 01:28:52,968
I know it won't be like that.
878
01:28:57,681 --> 01:28:59,641
Goodbye, Okwe.
879
01:29:20,287 --> 01:29:22,289
Hold me.
880
01:29:25,208 --> 01:29:27,294
You must go... Isabella.
881
01:29:28,420 --> 01:29:30,505
Always we must hide.
882
01:29:37,178 --> 01:29:39,264
This is the cafe
where my cousin works.
883
01:30:48,500 --> 01:30:50,585
I love you.
884
01:30:51,544 --> 01:30:53,630
I love you.
885
01:31:47,225 --> 01:31:49,310
Hello?
886
01:31:53,064 --> 01:31:55,150
Valerie?
887
01:31:58,153 --> 01:32:00,155
Yes, it's me.
888
01:32:02,866 --> 01:32:04,951
At last,
889
01:32:07,328 --> 01:32:09,330
I'm coming home.
63196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.