All language subtitles for dpt2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,196 --> 00:00:17,658 Ryanair final call for passenger Wilton, 2 00:00:17,741 --> 00:00:21,912 travelling to Brussels, Charleroi, on flight FR 1014. 3 00:00:21,995 --> 00:00:25,040 Please proceed immediately to departure gate 6, 4 00:00:25,165 --> 00:00:27,125 where this flight is now closing. 5 00:00:27,209 --> 00:00:30,170 Do you want a car? L10, theatre land? 6 00:00:31,421 --> 00:00:33,382 Car? London? 7 00:00:36,426 --> 00:00:40,013 supplied by divx.NeKryXe.com 8 00:00:41,098 --> 00:00:42,557 You want a taxi? 9 00:00:42,766 --> 00:00:44,726 Buckingham Palace. 10 00:00:50,565 --> 00:00:52,150 No-one. 11 00:00:52,359 --> 00:00:54,778 Would you like a car, sir? 12 00:00:54,987 --> 00:00:57,155 Are you from Sajit? 13 00:00:57,364 --> 00:00:58,907 I'm not here to meet you in particular, 14 00:00:59,032 --> 00:01:01,660 but I am here to rescue those let down by the system. 15 00:01:03,287 --> 00:01:05,289 - OK, let's go. - I'm over there. 16 00:01:56,715 --> 00:01:58,675 Hey, Okwe, how are you, man? 17 00:01:58,800 --> 00:02:00,761 - Who's next? - 2-9. 18 00:02:04,514 --> 00:02:06,475 Hey, my turn now. 19 00:02:07,517 --> 00:02:09,519 Let's me go. 20 00:02:09,603 --> 00:02:11,605 Hey! 21 00:02:13,565 --> 00:02:17,778 - Your name is now Mohammed. - Thank you, Okwe. 22 00:02:27,954 --> 00:02:30,665 Hurry up now, man. Come quick, quick, quick, quick. 23 00:02:31,500 --> 00:02:33,585 Quick, now. 24 00:02:52,354 --> 00:02:54,356 That bitch! 25 00:02:54,481 --> 00:02:56,441 This shit dustbin city. 26 00:02:57,776 --> 00:02:59,778 So... What, Okwe? 27 00:03:00,612 --> 00:03:01,863 Amoxycillin. 28 00:03:02,072 --> 00:03:04,574 You get that in Boots all right, or not? 29 00:03:04,783 --> 00:03:06,451 - From a doctor. - You're a doctor. 30 00:03:06,535 --> 00:03:08,537 I'm a driver. 31 00:03:09,663 --> 00:03:12,499 Look, they say you're a doctor, right? 32 00:03:12,582 --> 00:03:14,584 You get me something now. 33 00:03:14,668 --> 00:03:16,878 I can't piss fire another day, man. 34 00:03:17,087 --> 00:03:18,547 I'm a driver. 35 00:03:18,630 --> 00:03:21,258 It's for my wife's sake. You know what I mean? 36 00:03:24,719 --> 00:03:27,389 OK... So, I'll get you all the jobs in south London. 37 00:03:29,808 --> 00:03:31,685 OK, I'll see what I can do. 38 00:03:32,310 --> 00:03:33,770 Let me kiss you, Okwe. 39 00:03:33,854 --> 00:03:35,939 Maybe in return you can get some soap. 40 00:03:53,373 --> 00:03:55,750 Early is as bad as late, Okwe. 41 00:04:31,328 --> 00:04:33,413 Hello, Front Desk. 42 00:04:34,247 --> 00:04:36,750 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 43 00:04:38,293 --> 00:04:40,295 I'm sorry. 44 00:04:41,129 --> 00:04:43,215 Goodnight, madam. 45 00:05:33,265 --> 00:05:35,141 Senay, perhaps today I can cook you lunch? 46 00:05:35,225 --> 00:05:36,268 No, Okwe. 47 00:05:42,857 --> 00:05:45,652 - So, it's true what they say? - What is true? 48 00:05:45,777 --> 00:05:49,114 They say you and the Turkish girl are nesting like birds. 49 00:05:49,197 --> 00:05:51,491 I rent her couch. 50 00:05:51,616 --> 00:05:53,785 In the morning, when she's working here. 51 00:05:54,744 --> 00:05:58,081 We're never there at the same time. She has... rules. 52 00:05:58,915 --> 00:06:01,710 You know she's a Muslim, which means she's a virgin. 53 00:06:01,835 --> 00:06:03,712 Like a little angel. 54 00:06:03,920 --> 00:06:06,631 Ivan, I think there's someone at the door. 55 00:06:10,802 --> 00:06:12,053 Can you believe it? 56 00:06:12,262 --> 00:06:14,764 One of the fuckers wanted to put me on his Visa card! 57 00:06:14,848 --> 00:06:16,850 Oh, my bloomin' feet! 58 00:06:16,933 --> 00:06:19,019 Lucky I don't work standing up! 59 00:06:22,897 --> 00:06:23,898 What? 60 00:06:24,024 --> 00:06:26,318 Don't they have hookers where you come from? 61 00:06:26,443 --> 00:06:27,986 Where are you from? 62 00:06:29,738 --> 00:06:32,073 Somewhere with lions, I bet. 63 00:06:36,453 --> 00:06:38,413 I like lions. 64 00:06:40,415 --> 00:06:42,500 Right... Oh, yeah. 65 00:06:42,584 --> 00:06:45,420 You might want to send someone to check on the room. 66 00:06:45,503 --> 00:06:48,089 - There is a problem? - How should I know? 67 00:06:48,214 --> 00:06:50,300 I don't exist, do I? 68 00:06:51,676 --> 00:06:53,762 See you tomorrow. 69 00:08:51,880 --> 00:08:55,216 What's that? You're stealing stuff already, huh? 70 00:08:56,384 --> 00:08:59,929 Guy before you used to take whole pigs from the freezer. 71 00:09:00,138 --> 00:09:03,767 But you'd better hide it. If Sneaky sees that... 72 00:09:05,310 --> 00:09:06,478 Speak of the fucking devil! 73 00:09:07,645 --> 00:09:08,980 Where's the greeter here? 74 00:09:29,292 --> 00:09:31,377 This fucking place! 75 00:09:34,005 --> 00:09:37,342 Hey! Instead of smoking, you clean this place up! 76 00:10:15,505 --> 00:10:17,590 Okwe! Everything is all right? 77 00:10:21,886 --> 00:10:23,555 What's this? Lunch? 78 00:10:23,638 --> 00:10:25,932 It was blocking the lavatory in room 510. 79 00:10:28,768 --> 00:10:31,020 It is a heart. 80 00:10:31,229 --> 00:10:33,648 - A human heart. - What? 81 00:10:34,899 --> 00:10:37,485 What the fuck do you know about hearts, Okwe? 82 00:10:37,610 --> 00:10:40,113 Perhaps you should telephone the police. 83 00:10:42,740 --> 00:10:44,784 Police? You think I should call the police? 84 00:10:44,909 --> 00:10:46,911 Senor Juan, someone is dead. 85 00:10:47,078 --> 00:10:49,789 OK. You speak to them. 86 00:10:51,457 --> 00:10:53,585 You found it. You do the talking. 87 00:10:54,627 --> 00:10:56,671 I will introduce you. 88 00:11:00,049 --> 00:11:02,010 What's your full name, Okwe? 89 00:11:03,970 --> 00:11:05,889 And you never told me where you are from. 90 00:11:06,097 --> 00:11:10,351 Or even how come you are here in this beautiful country. 91 00:11:10,435 --> 00:11:12,645 Hello? Police? 92 00:11:12,770 --> 00:11:15,231 Yeah, I've got somebody who wants to talk to you. 93 00:11:17,108 --> 00:11:19,861 Hello? Hello? 94 00:11:24,657 --> 00:11:26,492 You will learn, Okwe. 95 00:11:26,701 --> 00:11:29,203 The hotel business is about strangers. 96 00:11:30,163 --> 00:11:33,499 And strangers will always surprise you, you know. 97 00:11:34,417 --> 00:11:38,296 They come to hotels in the night to do dirty things. 98 00:11:38,379 --> 00:11:40,173 And in the morning, 99 00:11:40,256 --> 00:11:43,217 it's our job to make things look pretty again. 100 00:11:43,301 --> 00:11:45,386 For your trouble. 101 00:11:46,930 --> 00:11:50,183 You think if you don't take the money, you are innocent? 102 00:11:50,266 --> 00:11:52,352 Take it. Do something nice with it. 103 00:11:59,150 --> 00:12:00,276 No. 104 00:13:24,736 --> 00:13:28,406 It came to me last night in a flash of inspiration. 105 00:13:33,619 --> 00:13:36,039 I can see. 106 00:13:36,247 --> 00:13:38,499 - That's a good move. - Ah! 107 00:13:38,708 --> 00:13:40,710 Guo Yi, there's something I need. 108 00:13:41,836 --> 00:13:43,838 Amoxycillin? You got the clap? 109 00:13:45,381 --> 00:13:48,217 No. My boss. 110 00:13:48,301 --> 00:13:50,928 - Which one? - They're all the same. 111 00:13:51,012 --> 00:13:53,723 In this country, the health service is free. 112 00:13:55,725 --> 00:13:57,685 You still driving cabs in the day? 113 00:13:59,353 --> 00:14:01,230 You're going to kill yourself. 114 00:14:01,355 --> 00:14:03,441 I do not care to sleep. 115 00:14:06,861 --> 00:14:09,697 When you go quiet, it means you've won already. 116 00:14:10,823 --> 00:14:12,700 Go on, Okwe. Don't be nice. 117 00:14:12,825 --> 00:14:14,577 It makes it worse. 118 00:14:19,499 --> 00:14:21,667 Well, shit. 119 00:14:21,793 --> 00:14:23,669 You want Chinese or English tea? 120 00:14:23,753 --> 00:14:24,712 Chinese. 121 00:14:24,796 --> 00:14:26,881 Don't know how you drink that stuff. 122 00:14:27,924 --> 00:14:30,968 I found it on a body. It's blown my head wide open. 123 00:14:31,052 --> 00:14:33,054 You should read it. 124 00:14:33,137 --> 00:14:36,057 Medicine for your soul, Okwe, 125 00:14:38,684 --> 00:14:41,395 Guo Yi, today I also found something. 126 00:14:41,479 --> 00:14:43,689 In a lavatory, 127 00:14:43,773 --> 00:14:46,901 in one of the hotel rooms. Someone's heart. 128 00:14:49,195 --> 00:14:52,657 A heart. A human heart. 129 00:14:52,740 --> 00:14:55,451 I'm only telling you because you are a rational man. 130 00:14:57,036 --> 00:14:59,747 Maybe there's an explanation. 131 00:15:05,878 --> 00:15:08,798 Maybe some guy with one of the girls had a heart attack. 132 00:15:08,923 --> 00:15:10,883 Rooms are down as empty, 133 00:15:11,008 --> 00:15:13,177 so the Spanish guy had to get rid of the body. 134 00:15:13,386 --> 00:15:17,473 - Hotels hate dead people. - It was a healthy heart. 135 00:15:17,557 --> 00:15:20,601 So your boss was right. Somebody brought it with them. 136 00:15:20,685 --> 00:15:23,104 - Who carries human organs? - Lots of people. 137 00:15:23,187 --> 00:15:25,189 - Name someone. - Me, OK? Me. 138 00:15:25,273 --> 00:15:27,150 I do it all the time. 139 00:15:27,275 --> 00:15:29,443 I take my work home. 140 00:15:29,652 --> 00:15:31,863 What I'm saying is, I could, if I was weird. 141 00:15:32,905 --> 00:15:34,991 And this is a weird city. 142 00:15:36,117 --> 00:15:39,162 Why would anyone do that to a human heart? 143 00:15:40,079 --> 00:15:41,747 These sound to me like questions. 144 00:15:41,956 --> 00:15:44,667 I don't ask questions after eleven years here, 145 00:15:44,792 --> 00:15:46,961 and I'm a certified refugee. 146 00:15:47,086 --> 00:15:51,048 You're an illegal, Okwe. You don't have a position here. 147 00:15:51,132 --> 00:15:53,217 You have nothing. You are nothing. 148 00:15:55,219 --> 00:15:57,597 You wait outside. I'll go get you those pills. 149 00:16:00,725 --> 00:16:03,144 Stick to helping people who can be helped. 150 00:16:20,953 --> 00:16:23,039 Fresh stuff. 151 00:16:23,164 --> 00:16:24,207 Thank you. 152 00:16:57,573 --> 00:16:59,867 Having only one key is making this impossible. 153 00:16:59,951 --> 00:17:02,036 I do not want you coming in when I am there. 154 00:17:02,161 --> 00:17:04,956 At the hotel we are friends. I am no different here. 155 00:17:06,123 --> 00:17:07,583 How would it look, Okwe? 156 00:17:08,709 --> 00:17:11,337 So it is better I always chase you down the street? 157 00:17:12,588 --> 00:17:14,674 Wait five minutes, then knock the door. 158 00:17:16,634 --> 00:17:18,636 Knock very, very quietly. 159 00:17:37,613 --> 00:17:39,073 Yes? 160 00:17:39,991 --> 00:17:42,618 Did you clean on the fifth floor yesterday morning? 161 00:17:50,418 --> 00:17:52,712 Nothing works! 162 00:17:52,837 --> 00:17:56,048 Senay, did you clean room 510 yesterday? 163 00:17:56,257 --> 00:17:59,302 What the hell are you talking about the hotel for? 164 00:17:59,385 --> 00:18:00,636 Water, water, water! 165 00:18:02,096 --> 00:18:05,349 I was wondering if there was a problem in 510 yesterday. 166 00:18:05,433 --> 00:18:07,518 You can fix these things? 167 00:18:08,686 --> 00:18:10,771 Okwe, 168 00:18:11,689 --> 00:18:13,691 you can fix...? 169 00:18:13,774 --> 00:18:15,651 They were not clean. 170 00:18:15,776 --> 00:18:17,945 - Glasses need very hot water. - So do women. 171 00:18:18,154 --> 00:18:21,073 Everything here is connected to everything else. 172 00:18:24,201 --> 00:18:27,663 Okwe, in Africa it is the men who cook and clean? 173 00:18:30,666 --> 00:18:32,752 This came for you. 174 00:18:33,919 --> 00:18:37,757 - Why did you not tell me? - I just told you. 175 00:18:42,136 --> 00:18:44,221 You have friends in New York? 176 00:18:48,100 --> 00:18:49,643 Your postcard. 177 00:18:49,852 --> 00:18:51,604 I have a cousin. 178 00:18:51,729 --> 00:18:54,357 Ever since I was small, she has written to me. 179 00:18:54,440 --> 00:18:57,068 I sometimes wish London was more like New York. 180 00:18:57,151 --> 00:18:58,819 It would be easy to drive a cab there. 181 00:18:59,028 --> 00:19:00,696 You have been to New York? 182 00:19:02,990 --> 00:19:05,284 - And you came back? - I lived there for a time. 183 00:19:07,995 --> 00:19:10,289 In the winter, they put lights in the trees. 184 00:19:10,498 --> 00:19:12,500 Is that true? 185 00:19:12,583 --> 00:19:15,211 And you can skate in the parks. 186 00:19:15,294 --> 00:19:18,631 And some of the policemen ride white horses. 187 00:19:18,839 --> 00:19:21,467 Not all of them, but some. 188 00:19:22,385 --> 00:19:26,347 - What did you do there? - I worked in a hospital. 189 00:19:26,555 --> 00:19:28,724 - You were a cleaner? - I was there to study. 190 00:19:29,892 --> 00:19:31,769 So, why are you working in a hotel? 191 00:19:31,894 --> 00:19:33,437 It is an African story. 192 00:19:35,523 --> 00:19:38,984 I've noticed you never answer yes or no. 193 00:19:39,068 --> 00:19:41,362 You are very strange. 194 00:19:43,030 --> 00:19:44,907 You drink wine, Senay? 195 00:19:45,116 --> 00:19:46,992 Do you want to know why I left Turkey? 196 00:19:47,118 --> 00:19:48,994 Because you wanted to live like your cousin? 197 00:19:49,078 --> 00:19:52,123 No, because I do not want to live like my mother. 198 00:19:53,999 --> 00:19:55,334 - Yes. - Yes, what? 199 00:19:55,459 --> 00:19:57,420 I do drink wine. 200 00:20:17,022 --> 00:20:19,108 This is a recipe from Nigeria. 201 00:20:20,025 --> 00:20:22,862 In Nigeria they do many interesting things with pork. 202 00:20:26,824 --> 00:20:28,909 But of course, I used lamb. 203 00:20:44,758 --> 00:20:46,760 Take one three times a day. 204 00:20:46,844 --> 00:20:48,512 Avoid alcohol. 205 00:20:48,637 --> 00:20:50,389 In here. Come. 206 00:20:53,517 --> 00:20:55,519 It's all right. 207 00:21:09,575 --> 00:21:11,952 So she's a popular lady. 208 00:21:12,077 --> 00:21:14,038 My warriors cannot work with rotten balls. 209 00:21:14,163 --> 00:21:17,917 My friend is just a porter in the hospital crematorium. 210 00:21:32,181 --> 00:21:33,766 Hello. Front Desk. 211 00:21:33,849 --> 00:21:36,393 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 212 00:21:36,477 --> 00:21:37,520 Tssk! 213 00:21:40,147 --> 00:21:42,107 Hello? 214 00:21:42,233 --> 00:21:44,193 Yeah, Room Service. 215 00:21:54,495 --> 00:21:55,871 Sneaky doesn't know about this? 216 00:21:55,955 --> 00:21:58,040 Sneaky knows about everything. 217 00:21:59,416 --> 00:22:02,545 And you? You know everything that goes on in the hotel? 218 00:22:02,628 --> 00:22:04,630 No, no, not so much butter, hey. 219 00:22:06,715 --> 00:22:10,052 You guard the door, lvan. You see who comes and goes. 220 00:22:11,720 --> 00:22:14,014 You would know if somebody came into the hotel, 221 00:22:14,139 --> 00:22:15,683 and did not leave again? 222 00:22:15,766 --> 00:22:18,269 Why would someone not leave, Okwe? 223 00:22:21,814 --> 00:22:23,399 I don't know. 224 00:22:23,607 --> 00:22:25,985 You should remove the crusts, like in the Ritz. 225 00:22:28,070 --> 00:22:29,947 Everyone leaves, Okwe. 226 00:22:31,407 --> 00:22:33,117 Some leave quickly. 227 00:22:33,200 --> 00:22:35,160 Some stay for a long time. 228 00:22:35,286 --> 00:22:37,162 If you want to stay, 229 00:22:37,246 --> 00:22:41,959 don't concern yourself with who comes and who goes. 230 00:22:45,629 --> 00:22:49,049 It's the little touches that make the difference. 231 00:22:50,092 --> 00:22:51,635 That's capitalism. 232 00:22:51,760 --> 00:22:56,223 Now go. Don't forget, you accept only cash. 233 00:22:59,143 --> 00:23:01,228 Room Service. 234 00:23:03,522 --> 00:23:05,524 Thanks. 235 00:24:02,873 --> 00:24:05,376 OK, you just make yourself comfortable, and er... 236 00:24:06,835 --> 00:24:08,796 I'll go and freshen up. All right? 237 00:24:14,218 --> 00:24:16,220 Fucking arsehole! 238 00:24:29,650 --> 00:24:30,818 Come on, babe. Hurry up. 239 00:24:33,195 --> 00:24:35,698 OK, OK. 240 00:24:35,823 --> 00:24:37,908 Calm yourself, sweetheart. 241 00:24:40,828 --> 00:24:44,456 - What are you doing? - Have a drink first. 242 00:24:44,665 --> 00:24:46,667 You look fine. Just get out here. 243 00:25:05,853 --> 00:25:07,938 Stop! 244 00:25:09,064 --> 00:25:10,733 Enough. No more. 245 00:25:10,858 --> 00:25:12,317 Where the fuck did you come from? 246 00:25:12,401 --> 00:25:14,403 You, leave now. 247 00:25:25,038 --> 00:25:28,250 - You don't have concussion. - How the fuck do you know? 248 00:25:28,375 --> 00:25:30,127 Christ, you must be bored, 249 00:25:30,252 --> 00:25:31,920 getting your kicks spying on me. 250 00:25:32,129 --> 00:25:34,506 I was making sure the blockage had not returned. 251 00:25:35,758 --> 00:25:36,717 Perhaps... 252 00:25:36,800 --> 00:25:40,345 - It's Juliette. - You should go home and rest. 253 00:25:40,471 --> 00:25:43,265 Rest? Got three more before morning. 254 00:25:44,516 --> 00:25:45,684 So... 255 00:25:45,768 --> 00:25:47,561 Have you ever seen a lion? 256 00:25:47,644 --> 00:25:49,521 Oh, yes. 257 00:25:49,646 --> 00:25:51,732 On TV. 258 00:26:14,463 --> 00:26:17,257 I had it cut. It is yours. 259 00:26:19,676 --> 00:26:21,845 You were right. This way is more sensible. 260 00:26:38,028 --> 00:26:40,322 Okwe, you must not tell them at the hotel 261 00:26:40,405 --> 00:26:42,199 that you have a key. 262 00:26:42,282 --> 00:26:44,576 - I tell them only the truth. - Even so. 263 00:26:44,701 --> 00:26:46,662 Show them that your back hurts, 264 00:26:46,787 --> 00:26:48,664 so they know you sleep on the floor. 265 00:26:48,872 --> 00:26:50,958 But that is not true. I sleep on the couch. 266 00:26:51,041 --> 00:26:54,503 The couch is not as real as the floor, Okwe. 267 00:26:54,586 --> 00:26:56,380 Believe me, I am a woman. 268 00:26:56,463 --> 00:26:59,091 And some of those bitches won't know what is a couch. 269 00:26:59,174 --> 00:27:01,677 But they know floor. They clean floors. 270 00:27:03,887 --> 00:27:05,430 For you? 271 00:27:05,556 --> 00:27:07,850 Lmmigration Enforcement directive! 272 00:27:08,058 --> 00:27:10,018 Open the door. 273 00:27:22,865 --> 00:27:24,116 Miss Gelik? 274 00:27:24,324 --> 00:27:25,993 Senay Gelik? Turkish national? 275 00:27:26,076 --> 00:27:27,661 Do you have your SAL handy? 276 00:27:27,744 --> 00:27:29,955 Standard Acknowledgement Letter. Your ID. 277 00:27:30,038 --> 00:27:32,124 Oh, yeah, yeah. I carry it always. 278 00:27:33,083 --> 00:27:34,960 Neighbours, Senay. They see things. 279 00:27:35,168 --> 00:27:37,754 In the last few days they've seen someone come and go. 280 00:27:37,880 --> 00:27:39,840 A man. 281 00:27:39,965 --> 00:27:43,594 Sometimes a woman in your position can be exploited. 282 00:27:43,719 --> 00:27:46,430 There are people living in London without any papers. 283 00:27:46,638 --> 00:27:48,724 - They prey on people like you. - Pray? 284 00:27:48,807 --> 00:27:51,310 - There is someone here. - There is no-one here. 285 00:27:51,435 --> 00:27:55,814 You are aware your ELR status means you are unable to accept rent. 286 00:27:56,023 --> 00:27:57,900 You are seeking asylum. 287 00:27:58,108 --> 00:28:01,653 Or engage in employment of any kind for at least six months. 288 00:28:01,862 --> 00:28:04,865 - You're not working, are you? - Mind if I use your bathroom? 289 00:28:06,241 --> 00:28:08,201 Your case is under review. 290 00:28:34,394 --> 00:28:36,480 Thank you. 291 00:28:36,980 --> 00:28:38,982 Thank you. 292 00:28:39,608 --> 00:28:40,943 Is that all you want? 293 00:28:41,068 --> 00:28:43,153 No, no, no. 294 00:28:44,821 --> 00:28:47,115 You know this stuff will not only keep you awake. 295 00:28:47,324 --> 00:28:50,035 It'll blow your brains out. You know that, don't you? 296 00:28:58,585 --> 00:29:00,545 - Hey, Okwe! - Boy, your licence. 297 00:29:02,547 --> 00:29:04,091 Keys, there you are. 298 00:29:05,342 --> 00:29:07,344 Hey, Okwe, what happen, man? 299 00:29:07,427 --> 00:29:09,930 Hey, somebody's husband come home early, right? 300 00:29:10,013 --> 00:29:11,807 Anyway, take this. 301 00:29:11,932 --> 00:29:14,226 We don't want the doctor getting sick, right? 302 00:29:22,234 --> 00:29:24,861 I played them one of these fellas' songs, 303 00:29:25,070 --> 00:29:27,030 and, actually, they were very helpful. 304 00:29:35,914 --> 00:29:37,791 It's bound to happen. 305 00:29:38,000 --> 00:29:39,876 You stay here too long. 306 00:29:40,085 --> 00:29:42,462 You start dressing like an Englishman. 307 00:30:04,151 --> 00:30:06,862 - Where is he, then? - Who? 308 00:30:06,987 --> 00:30:09,990 I've a date. Every pay-day, 4:45. 309 00:30:10,115 --> 00:30:11,366 Hey! 310 00:30:12,701 --> 00:30:14,703 Come on, lover boy! 311 00:30:14,911 --> 00:30:16,580 Okwe, will you help me? 312 00:30:16,663 --> 00:30:18,957 Hey, guy before you took L5, huh? 313 00:30:19,082 --> 00:30:22,210 - No, no, no, no. - But you watch the door, huh? 314 00:30:22,294 --> 00:30:23,879 Come, my little princess. 315 00:30:23,962 --> 00:30:26,381 Come, come, come, lille princesso! 316 00:30:26,465 --> 00:30:30,135 Security room is out of bounds for half an hour. 317 00:30:30,218 --> 00:30:32,304 Five minutes, max! 318 00:30:35,223 --> 00:30:37,225 Lmmigration Enforcement directive. 319 00:30:46,151 --> 00:30:47,611 Can I help you? 320 00:30:51,364 --> 00:30:53,492 What time do the maids clock in? 321 00:30:55,660 --> 00:30:57,329 - Wakey wakey! - Five o'clock. 322 00:30:59,498 --> 00:31:01,833 Do you mind if we wait? 323 00:31:03,376 --> 00:31:05,462 No. 324 00:31:23,063 --> 00:31:26,108 Excuse me, sir. This is a non-smoking area. 325 00:31:26,233 --> 00:31:30,070 If you wish to smoke, you can wait in the designated area. 326 00:32:07,941 --> 00:32:09,818 It's for you. 327 00:32:10,026 --> 00:32:12,070 Hello? Okwe? 328 00:32:13,530 --> 00:32:15,448 But I am almost there. 329 00:32:15,615 --> 00:32:17,909 Senay will be here in two minutes. 330 00:32:19,286 --> 00:32:20,829 You must stop her. 331 00:33:26,728 --> 00:33:28,855 I have a medical condition! 332 00:33:29,773 --> 00:33:31,733 Lightning doesn't strike twice! 333 00:33:47,791 --> 00:33:51,127 - Is that the last of them? - Yes. 334 00:33:52,712 --> 00:33:54,714 This is an interesting place. 335 00:33:54,881 --> 00:33:57,300 Would you like to see a rate card? 336 00:34:18,863 --> 00:34:20,323 I have a friend. 337 00:34:20,532 --> 00:34:22,742 In her factory, they always need people. 338 00:34:22,826 --> 00:34:24,494 It's a sweatshop. 339 00:34:24,619 --> 00:34:27,414 Is it any worse than cleaning up after whores? 340 00:34:27,539 --> 00:34:29,624 It's better money. 341 00:34:31,710 --> 00:34:34,421 Oh, you are so sad for me. 342 00:34:34,504 --> 00:34:36,589 I do not wish to cause harm to anyone. 343 00:34:36,715 --> 00:34:38,174 That is all it is? 344 00:34:38,258 --> 00:34:40,051 I will collect my things and go. 345 00:34:40,135 --> 00:34:42,137 - Go? - How can I stay? 346 00:34:42,220 --> 00:34:44,306 Okwe, who will cook for me? 347 00:34:45,765 --> 00:34:48,893 If it's OK, I will call on you if I have the time. 348 00:34:49,019 --> 00:34:51,396 But I'm owed three days' money by the hotel. 349 00:34:52,355 --> 00:34:54,733 I will see Senor Juan tomorrow morning. 350 00:34:54,858 --> 00:34:56,943 I have no money for food. 351 00:34:57,861 --> 00:35:00,989 I will see him today. Meet me at the cafe at four. 352 00:35:41,863 --> 00:35:43,656 You are here to see Senor Juan? 353 00:35:47,911 --> 00:35:49,579 Looking for work? 354 00:35:54,167 --> 00:35:55,418 Vous travaillez? 355 00:35:57,087 --> 00:35:59,089 - Francais? - No, no, no. 356 00:36:00,215 --> 00:36:02,300 M'aidez. 357 00:36:03,551 --> 00:36:05,637 Yoruba? You speak Yoruba? 358 00:36:07,097 --> 00:36:09,182 Bantu? 359 00:36:11,184 --> 00:36:13,144 What the fuck are you doing here, Okwe? 360 00:36:13,269 --> 00:36:15,021 Senay has decided to leave. 361 00:36:15,146 --> 00:36:17,107 She asked me to collect what she's owed. 362 00:36:17,232 --> 00:36:20,151 Oh, yeah? What, are you marrying her or something? 363 00:36:23,988 --> 00:36:26,074 I'll get her money. 364 00:36:36,709 --> 00:36:39,337 No, no. It's OK, it's OK. I'm a doctor. 365 00:36:39,421 --> 00:36:41,506 I'm a doctor, it's OK. 366 00:36:42,966 --> 00:36:44,968 No, please, please... 367 00:36:46,094 --> 00:36:48,179 Please. 368 00:36:52,267 --> 00:36:54,352 You must get this man to hospital now. Right now! 369 00:36:54,436 --> 00:36:56,729 - He must go straight away. - No, no. 370 00:36:56,855 --> 00:36:58,940 If you are a doctor, you can help this guy. 371 00:36:59,023 --> 00:37:01,109 This is the wound of an operation. 372 00:37:01,943 --> 00:37:06,114 Where? Where did he have this operation? Which country? 373 00:37:06,239 --> 00:37:08,324 You must get this man to hospital. 374 00:37:08,408 --> 00:37:11,953 - They won't go to hospital. - No, no, no, no hospital. 375 00:37:33,850 --> 00:37:35,727 Guo Yi is here? 376 00:37:36,561 --> 00:37:38,646 Shit. 377 00:37:53,369 --> 00:37:56,998 It's my first day. I was told to collect my green overall. 378 00:37:57,123 --> 00:37:59,083 - Which shift are you on? - Which shift? 379 00:37:59,209 --> 00:38:02,212 Come on. Either you're late or you're really late. 380 00:39:01,437 --> 00:39:04,274 You couldn't do the bins in the kitchen, could you? 381 00:40:12,133 --> 00:40:14,135 OK... 382 00:40:15,887 --> 00:40:17,347 You see these blue tablets? 383 00:40:17,555 --> 00:40:21,517 He must take two every two hours. You understand? 384 00:40:21,643 --> 00:40:25,688 He must take two blue tablets every two hours. 385 00:40:35,615 --> 00:40:37,575 You speak English? 386 00:40:37,700 --> 00:40:40,620 - And Somali? - A bit. 387 00:40:44,248 --> 00:40:47,710 He says to say thank you. God is great. 388 00:40:47,794 --> 00:40:51,547 Tell him he must take two blue tablets every two hours. 389 00:40:57,595 --> 00:41:00,098 And one white tablet every six hours. 390 00:41:03,559 --> 00:41:06,354 It is very important that you get this exactly right. 391 00:41:11,150 --> 00:41:12,944 Ask him which hospital they went to 392 00:41:13,027 --> 00:41:15,113 to have the kidney removed. 393 00:41:20,743 --> 00:41:23,037 He says they didn't go to a hospital. 394 00:41:23,788 --> 00:41:25,540 Ask him where they did this. 395 00:41:29,293 --> 00:41:31,379 In a room. 396 00:41:31,504 --> 00:41:33,756 He had his kidney removed in the hotel, yes? 397 00:41:35,758 --> 00:41:37,844 How much did he get for risking his life? 398 00:41:42,098 --> 00:41:44,517 He is English now. 399 00:41:44,726 --> 00:41:47,311 He swapped his insides for a passport? 400 00:41:52,567 --> 00:41:57,447 The man at the hotel said it would be like taking out a tooth. 401 00:42:34,776 --> 00:42:36,444 Can I get you something? 402 00:42:36,569 --> 00:42:39,071 - I've been here one hour. - An hour and a half. 403 00:42:44,577 --> 00:42:46,037 There. 404 00:42:46,245 --> 00:42:48,247 I will go and collect my things. 405 00:42:49,791 --> 00:42:51,876 Why won't you sit down? 406 00:42:58,841 --> 00:43:00,843 - Okwe, where have you been? - Africa. 407 00:43:01,052 --> 00:43:02,512 I thought you weren't coming. 408 00:43:02,595 --> 00:43:04,180 I would have got you the money somehow. 409 00:43:04,388 --> 00:43:06,390 The money? 410 00:43:09,602 --> 00:43:12,522 Do you feel that? Do you feel anything? 411 00:43:15,650 --> 00:43:17,860 I counted. I've seen you laugh three times. 412 00:43:19,612 --> 00:43:21,697 Four. 413 00:43:25,660 --> 00:43:27,620 You think I'm so innocent. 414 00:43:28,704 --> 00:43:31,082 In my village, they chew those leaves 415 00:43:31,165 --> 00:43:33,042 to forget how hard their lives are. 416 00:43:33,167 --> 00:43:34,627 I use it to keep awake. 417 00:43:34,836 --> 00:43:36,796 You know it makes you look... 418 00:43:39,215 --> 00:43:43,386 You should keep away from me. 419 00:43:44,554 --> 00:43:46,514 You lost your job. 420 00:43:46,597 --> 00:43:48,599 Because of me, you are in a sweatshop. 421 00:43:51,102 --> 00:43:53,187 And now you are going again. 422 00:43:54,438 --> 00:43:55,898 Be sure you make it to New York. 423 00:43:55,982 --> 00:43:58,818 I will make it to New York, Okwe, thank you. 424 00:44:04,574 --> 00:44:06,617 Best if you don't show up until after five. 425 00:44:06,742 --> 00:44:09,245 Most porters are gone by then. Only ghosts left. 426 00:44:10,371 --> 00:44:13,291 Showers are here. Water's not too hot, but it runs. 427 00:44:13,416 --> 00:44:15,501 Couch in my office is pretty soft. 428 00:44:16,961 --> 00:44:19,046 Oh, I forgot. 429 00:44:19,881 --> 00:44:21,966 You don't sleep, do you? 430 00:44:22,675 --> 00:44:25,595 My friend, welcome to my hotel. 431 00:44:26,971 --> 00:44:29,056 Beautiful, isn't it? 432 00:44:29,140 --> 00:44:32,602 And the other residents are very... very quiet. 433 00:44:32,685 --> 00:44:36,355 - It would only be until... - Until the world improves. 434 00:45:14,393 --> 00:45:16,395 Ca va? 435 00:45:20,232 --> 00:45:23,694 Best truffles I've ever seen in England. 436 00:45:24,612 --> 00:45:26,614 Dug up fifteen hours ago in Provence. 437 00:45:27,657 --> 00:45:29,742 Came through on the night train. 438 00:45:36,707 --> 00:45:38,376 Shall we say L1000? 439 00:45:39,335 --> 00:45:41,212 I'm in the wrong fucking hotel. 440 00:45:42,672 --> 00:45:44,757 L1000, Senor Juan. What do you say? 441 00:45:44,966 --> 00:45:47,259 OK. L1000. 442 00:45:50,054 --> 00:45:52,556 But if I give you that price, I need a favour. 443 00:45:54,016 --> 00:45:56,102 There is a night porter. African. 444 00:45:56,936 --> 00:45:59,981 He came from you so I guess he came through Amsterdam. 445 00:46:00,189 --> 00:46:01,857 Yes. What about him? 446 00:46:01,941 --> 00:46:05,903 He is some kind of doctor. What kind of doctor? 447 00:46:06,028 --> 00:46:08,114 I need to know what there is to know. 448 00:46:08,948 --> 00:46:10,491 Police! Police! 449 00:46:33,222 --> 00:46:35,307 Can I help you, gentlemen? 450 00:46:35,433 --> 00:46:37,393 We're looking for someone called Senay Gelik. 451 00:46:37,518 --> 00:46:41,480 - She might be working here. - Do you see anybody here? 452 00:46:43,024 --> 00:46:44,608 If you see her, 453 00:46:44,692 --> 00:46:46,777 give us a call. 454 00:47:10,551 --> 00:47:12,428 You have been here for two days, 455 00:47:12,553 --> 00:47:14,847 and already, because of you, I'm in trouble. 456 00:47:16,182 --> 00:47:18,476 Maybe I should call lmmigration. 457 00:47:19,518 --> 00:47:21,604 Should I call them? 458 00:47:22,354 --> 00:47:23,814 You wouldn't do that. 459 00:47:24,023 --> 00:47:26,734 I need a good reason. What can you give me? 460 00:47:29,111 --> 00:47:31,947 If they find out you've been working, what will they do? 461 00:47:32,865 --> 00:47:35,159 They will put you in prison. 462 00:47:35,284 --> 00:47:38,412 And here, they mix the men and women. 463 00:47:39,038 --> 00:47:42,583 So, every night you will be raped. 464 00:47:47,588 --> 00:47:49,965 If you want to be like a Western girl, 465 00:47:50,925 --> 00:47:53,010 that's what happens to Western girls. 466 00:47:54,136 --> 00:47:56,222 If you want to go to jail, fine. 467 00:47:56,847 --> 00:47:59,058 If you can't give me a good reason, 468 00:47:59,141 --> 00:48:01,143 I will call the lmmigration. 469 00:48:03,020 --> 00:48:05,106 I'm a good man, Senay. 470 00:48:05,314 --> 00:48:07,900 I know where to draw the line. 471 00:48:08,943 --> 00:48:11,362 I don't want to take your virginity, Senay. 472 00:48:11,445 --> 00:48:14,698 I just want you to help me to relax. 473 00:48:25,334 --> 00:48:28,671 You have such a beautiful mouth, Senay. 474 00:48:36,679 --> 00:48:38,264 Achtung! Achtung! 475 00:48:38,347 --> 00:48:40,641 My ladies and gentlemen, your coach awaits! 476 00:48:41,684 --> 00:48:43,060 Bitte. Bitteschon. 477 00:48:43,269 --> 00:48:46,605 But you must take your own luggage to the coach. 478 00:48:49,400 --> 00:48:53,904 I will help only those who cannot carry their own bags. 479 00:48:53,988 --> 00:48:56,073 Okwe, get up here. 480 00:49:02,663 --> 00:49:04,623 - This man is a doctor. - I'm OK, I'm OK. 481 00:49:04,748 --> 00:49:07,334 She's OK. She only needs to rest a minute. 482 00:49:07,459 --> 00:49:09,336 He qualified in Lagos. 483 00:49:09,420 --> 00:49:12,673 He worked for the Nigerian government. 484 00:49:12,756 --> 00:49:16,719 His name is Dr Olusegun Olatokumbo Fadipe. 485 00:49:16,844 --> 00:49:18,929 We must hurry or we'll miss the coach. 486 00:49:28,939 --> 00:49:32,568 In the end, I find out all about everyone in this place. 487 00:49:35,404 --> 00:49:37,364 Here, take a look at this. 488 00:49:38,616 --> 00:49:41,243 French. It's a work of art. 489 00:49:42,077 --> 00:49:44,455 Lebanese guys I use, who are the best in London. 490 00:49:44,580 --> 00:49:46,248 All you do is give them a photograph. 491 00:49:46,332 --> 00:49:48,959 I have no idea what you are talking about, Senor Juan. 492 00:49:49,793 --> 00:49:53,547 If you were just some African, the deal would be simple. 493 00:49:54,590 --> 00:49:56,967 You give me your kidney, I give you a new identity. 494 00:49:57,176 --> 00:50:00,721 I sell the kidney for ten grand, so I'm happy. 495 00:50:00,846 --> 00:50:03,224 The person who needs the kidney gets cured. 496 00:50:03,432 --> 00:50:04,683 So, he's happy. 497 00:50:04,808 --> 00:50:06,477 The person who sold his kidney 498 00:50:06,685 --> 00:50:08,979 gets to stay in this beautiful country, so he's happy. 499 00:50:09,063 --> 00:50:13,150 My whole business is based on happiness. 500 00:50:13,984 --> 00:50:18,989 But for you, Dr Olusegun Olatokumbo Fadipe, 501 00:50:19,823 --> 00:50:21,784 I've a better idea. 502 00:50:22,743 --> 00:50:24,828 I do not want to get involved, Senor Juan. 503 00:50:26,080 --> 00:50:29,833 Each time you operate, you get three thousand. 504 00:50:30,417 --> 00:50:33,587 A passport for you, and one for Senay. 505 00:50:33,671 --> 00:50:35,631 Take her on honeymoon. 506 00:50:35,756 --> 00:50:38,259 I do not want to get involved. 507 00:50:39,218 --> 00:50:41,178 You could even go back to Africa. 508 00:50:42,346 --> 00:50:44,640 And no-one would know who the fuck you are. 509 00:50:47,226 --> 00:50:49,228 Your choice. No rush. 510 00:50:50,980 --> 00:50:56,193 I just wanted to put a little wasp in your head. 511 00:51:07,538 --> 00:51:09,540 Unusual. 512 00:51:09,665 --> 00:51:11,750 Chinese guy with no family. 513 00:51:13,711 --> 00:51:15,796 Maybe he's from the back of a truck. 514 00:51:18,382 --> 00:51:21,552 I cut off his buttons so his spirit can escape. 515 00:51:21,635 --> 00:51:23,220 I'm sewing up his pockets 516 00:51:23,304 --> 00:51:27,266 so he can't take his bad luck with him to the spirit world. 517 00:51:29,351 --> 00:51:30,811 If he's an atheist, 518 00:51:30,936 --> 00:51:33,731 I'm ruining a suit no-one will ever see. 519 00:51:33,856 --> 00:51:38,027 If he's a Buddhist, I'm giving him eternal happiness, 520 00:51:38,235 --> 00:51:40,070 for the price of a piece of thread. 521 00:51:40,195 --> 00:51:42,614 I have found out why the heart was at the room. 522 00:51:43,449 --> 00:51:45,534 They are removing kidneys. 523 00:51:46,535 --> 00:51:48,662 One of their patients died at their hands. 524 00:51:48,746 --> 00:51:51,373 Another I treated for a staphylococcal infection. 525 00:51:51,582 --> 00:51:55,836 You're treating people? I hope you charge. 526 00:51:55,961 --> 00:51:57,713 Did you hear what I said? 527 00:51:57,796 --> 00:52:01,383 There is nothing so dangerous as a virtuous man. 528 00:52:03,010 --> 00:52:06,180 Okwe, if you're so concerned, you should go to the police. 529 00:52:06,388 --> 00:52:07,848 Get yourself deported. 530 00:52:07,931 --> 00:52:10,976 You think if it were just for deportation I would not do it? 531 00:52:11,810 --> 00:52:13,979 I'm a wanted man, Guo Yi. 532 00:52:15,773 --> 00:52:17,858 Wanted for what? 533 00:52:21,570 --> 00:52:24,740 Okwe, you didn't know people sold their organs? 534 00:52:27,326 --> 00:52:30,245 - Not here. - What do you mean, "here"? 535 00:52:30,329 --> 00:52:32,664 Here in London, you think it doesn't happen 536 00:52:32,748 --> 00:52:34,917 because the Queen doesn't approve? 537 00:52:35,042 --> 00:52:37,336 I heard in London it's ten grand for a kidney. 538 00:52:37,419 --> 00:52:40,047 For that, people take risks. 539 00:52:41,090 --> 00:52:44,218 If I had the courage, I'd sell my kidney. 540 00:52:44,343 --> 00:52:46,428 Just to get out of here. 541 00:52:48,263 --> 00:52:50,391 Just to save my brain. 542 00:53:44,278 --> 00:53:46,280 The problem with always being on time 543 00:53:46,363 --> 00:53:48,866 is that you can always be tracked down. 544 00:53:48,991 --> 00:53:51,368 What do you think of the girl? 545 00:53:51,493 --> 00:53:53,120 She's my next customer. 546 00:53:53,328 --> 00:53:56,290 Eight years old. She's called Rima. 547 00:53:56,373 --> 00:53:58,333 Her family brought her over from Saudi, 548 00:53:58,542 --> 00:54:00,544 hoping for a miracle. 549 00:54:00,627 --> 00:54:03,046 If she doesn't get a new kidney in the next few weeks, 550 00:54:03,130 --> 00:54:05,215 she's going to die. 551 00:54:06,383 --> 00:54:08,343 The doctor we use is no good. 552 00:54:08,469 --> 00:54:10,471 If he fucks up again, 553 00:54:10,554 --> 00:54:12,931 there'll be another heart down the lavatory. 554 00:54:16,393 --> 00:54:18,896 Okwe, you still there? 555 00:54:20,439 --> 00:54:23,066 So, I'm an evil man, right? 556 00:54:23,692 --> 00:54:26,069 But I'm trying to save her life. 557 00:54:26,195 --> 00:54:27,946 That's weird, huh? 558 00:54:28,071 --> 00:54:30,365 Kind of thing that keeps you awake at night. 559 00:54:42,336 --> 00:54:45,672 Tonight, London is colder than Moscow. 560 00:54:46,298 --> 00:54:48,842 I heard it on the radio. 561 00:55:14,576 --> 00:55:18,330 Okwe... it is a crazy idea. 562 00:55:18,830 --> 00:55:21,124 But we really can do it. 563 00:55:21,250 --> 00:55:23,001 You said you liked New York. 564 00:55:23,126 --> 00:55:26,880 But if not New York, then maybe Boston. 565 00:55:26,964 --> 00:55:28,840 Or Los Angeles. 566 00:55:29,049 --> 00:55:31,760 I'm going there, Okwe. What do you think? 567 00:55:32,719 --> 00:55:34,805 And Okwe, you could go there, too. 568 00:55:38,016 --> 00:55:41,770 Are you OK? Senay, where are you? 569 00:55:43,021 --> 00:55:45,023 What has happened? 570 00:56:27,649 --> 00:56:30,068 I knocked but you did not hear me. 571 00:56:32,029 --> 00:56:36,325 Are you OK? What has happened? 572 00:56:37,034 --> 00:56:39,536 The factory does not suit me. 573 00:56:39,661 --> 00:56:43,206 My hands are too soft. I cut my fingers. 574 00:56:43,290 --> 00:56:44,666 So... 575 00:56:44,750 --> 00:56:47,669 I have decided to go to America. 576 00:56:50,714 --> 00:56:53,008 For America you would need a visa, Senay. 577 00:56:56,011 --> 00:56:58,096 Or maybe a European passport. 578 00:56:59,765 --> 00:57:02,684 - Keep away from Senor Juan! - It's like taking out a tooth. 579 00:57:02,809 --> 00:57:04,978 He's lying! 580 00:57:05,187 --> 00:57:07,481 Because you are poor, you will be gutted like an animal. 581 00:57:07,689 --> 00:57:10,108 They will cut you here, or they will cut you here! 582 00:57:10,192 --> 00:57:12,069 They will leave you to rot. 583 00:57:12,194 --> 00:57:15,113 One of the laundry girls did it, and now she's free. 584 00:57:15,197 --> 00:57:17,282 Others are dead, Senay. 585 00:57:17,407 --> 00:57:18,950 So, they are free, too. 586 00:57:19,159 --> 00:57:21,036 What would your God say? 587 00:57:22,704 --> 00:57:24,706 My God does not speak to me any more. 588 00:57:24,790 --> 00:57:28,126 Don't break. Save money. 589 00:57:28,251 --> 00:57:30,837 Keep New York in your head and work hard. 590 00:57:33,465 --> 00:57:35,550 You know what kind of work I do? 591 00:57:47,729 --> 00:57:49,815 Lunch! 592 00:58:34,776 --> 00:58:36,236 Aargh! 593 00:58:59,259 --> 00:59:02,929 Okwe, somebody in the back room looking for you. 594 00:59:03,138 --> 00:59:05,098 She look like a film star, boy. 595 00:59:13,648 --> 00:59:17,611 Look, Okwe, I know for sure that this coat costs L300. 596 00:59:17,736 --> 00:59:19,821 - This dress... - Tell me what has happened. 597 00:59:19,905 --> 00:59:21,698 We can sell the coat for L200. 598 00:59:21,782 --> 00:59:23,867 Senay, where did you get these? 599 00:59:24,826 --> 00:59:26,912 I bit, Okwe. 600 00:59:27,746 --> 00:59:29,623 At the factory. 601 00:59:29,706 --> 00:59:31,792 He said he would report me to lmmigration, 602 00:59:32,000 --> 00:59:34,294 and he made me suck. 603 00:59:34,503 --> 00:59:36,505 But today, I bit. 604 00:59:37,839 --> 00:59:39,841 I bit. 605 00:59:41,092 --> 00:59:43,261 I bit! 606 01:00:07,244 --> 01:00:09,538 Senor Juan sometimes has rooms in the hotel. 607 01:00:10,914 --> 01:00:12,874 - No, Senay. - Just for tonight. 608 01:00:13,083 --> 01:00:14,543 No. 609 01:00:14,668 --> 01:00:17,462 Through there is hot water and a shower. 610 01:00:17,587 --> 01:00:19,548 Hurry, Senay. 611 01:00:21,842 --> 01:00:24,261 What is this place, Okwe? 612 01:00:25,512 --> 01:00:28,223 It is a place where you can stay for tonight. 613 01:00:28,306 --> 01:00:30,600 So cold. 614 01:00:30,725 --> 01:00:33,311 If anyone comes, you are a friend of Guo Yi. 615 01:00:56,167 --> 01:00:58,461 Tomorrow we will find you somewhere to live. 616 01:01:09,806 --> 01:01:12,642 So... it is in there. 617 01:01:18,690 --> 01:01:20,775 I can hear it. 618 01:01:22,736 --> 01:01:24,738 Your heart. 619 01:02:34,057 --> 01:02:35,725 Hello. Room Service. 620 01:02:49,698 --> 01:02:51,783 Buenos dias... Negro. 621 01:03:01,918 --> 01:03:03,962 Come on. Come on. 622 01:03:11,094 --> 01:03:13,054 She's nil by mouth the whole day. 623 01:03:13,179 --> 01:03:14,931 Please. 624 01:03:20,353 --> 01:03:21,730 Sister. 625 01:03:21,813 --> 01:03:23,898 Help me, brother. 626 01:03:28,486 --> 01:03:30,780 Stop acting like you've got a choice. 627 01:03:35,994 --> 01:03:37,454 Please! 628 01:03:38,580 --> 01:03:40,790 - Put on your clothes. - Please, no! 629 01:03:40,915 --> 01:03:42,751 You came here in the back of a truck, 630 01:03:42,876 --> 01:03:44,753 but you are going home in chains! 631 01:03:44,836 --> 01:03:46,838 They'll deliver you like meat! 632 01:03:49,966 --> 01:03:53,178 The whole world is wrong, except you, Okwe? 633 01:03:53,928 --> 01:03:56,014 What? 634 01:03:56,723 --> 01:03:58,600 You are going to cut me up, 635 01:03:58,725 --> 01:04:00,810 and flush me away? 636 01:04:37,639 --> 01:04:39,682 I really, really don't know you at all, do I? 637 01:04:39,808 --> 01:04:42,102 - This is Senay. A friend. - I am not your friend. 638 01:04:42,185 --> 01:04:45,021 - She has been out all night. - I'd rather freeze to death, 639 01:04:45,230 --> 01:04:46,689 than go into that building again. 640 01:04:46,898 --> 01:04:48,691 There are mornings I feel the same. 641 01:04:48,775 --> 01:04:52,529 - Come, Senay, it's cold. - It is the house of the dead. 642 01:04:52,612 --> 01:04:55,240 They are all dead. 643 01:04:58,785 --> 01:05:01,079 Maybe this will help. 644 01:05:01,162 --> 01:05:03,665 My cousin has a room, in Chinatown. 645 01:05:03,790 --> 01:05:05,875 I guess there's space for two. 646 01:05:09,003 --> 01:05:12,340 You know, Okwe, good at chess usually means bad at life. 647 01:05:13,591 --> 01:05:16,803 You do realise that she's in love with you, don't you? 648 01:05:16,928 --> 01:05:19,514 I've been with her twenty minutes, and I know it. 649 01:05:20,682 --> 01:05:22,767 But then, I'm bad at chess. 650 01:05:32,986 --> 01:05:35,071 There is something I must tell you. 651 01:05:35,280 --> 01:05:37,574 - This is your religion? - I have no religion. 652 01:05:41,327 --> 01:05:43,288 You have stopped chewing the leaf. 653 01:05:43,413 --> 01:05:45,498 I can see from your eyes. 654 01:05:46,207 --> 01:05:48,501 Do you know, Okwe, your eyes are quite pretty? 655 01:05:48,626 --> 01:05:51,129 - You are not bad looking. - Listen to me. 656 01:05:54,465 --> 01:05:56,551 I come to this churchyard often. 657 01:05:57,468 --> 01:06:00,722 I come here to be alone, and to think about my wife. 658 01:06:03,725 --> 01:06:06,144 So now you see. 659 01:06:06,227 --> 01:06:08,229 What do I see? 660 01:06:08,313 --> 01:06:10,315 You should not see me any more. 661 01:06:14,777 --> 01:06:17,697 Do you love her? Do you love her? 662 01:06:17,822 --> 01:06:19,282 There is a room above a restaurant. 663 01:06:19,490 --> 01:06:22,202 The lmmigration police do not dare go into Chinatown. 664 01:06:22,410 --> 01:06:24,370 Here is some money for the rent I owe you. 665 01:06:24,495 --> 01:06:26,789 There is more for the trouble I have caused you. 666 01:06:26,998 --> 01:06:29,167 - Okwe, do you love her? - Love? 667 01:06:32,921 --> 01:06:35,006 For you and I, there is only survival. 668 01:06:37,842 --> 01:06:40,220 It is time you woke up from your stupid dream. 669 01:07:08,706 --> 01:07:10,667 Yes? 670 01:07:16,214 --> 01:07:18,299 Are you going on holiday or something? 671 01:07:20,176 --> 01:07:22,262 Senor Juan... 672 01:07:32,272 --> 01:07:34,649 - Senor Juan... - America, maybe? 673 01:07:53,001 --> 01:07:55,211 Come on, you cleaned up their shit so long. 674 01:07:56,129 --> 01:07:58,131 Now, you can be one of them. 675 01:08:57,982 --> 01:09:00,276 Who is it? 676 01:09:00,360 --> 01:09:02,445 It's me. I got some paperwork. 677 01:09:05,698 --> 01:09:07,658 OK. How old are you? 678 01:09:07,784 --> 01:09:09,243 Twenty-two. 679 01:09:09,327 --> 01:09:11,329 How old do you want to be? 680 01:09:11,412 --> 01:09:13,414 Twenty-two. 681 01:09:14,248 --> 01:09:18,503 Hey, come on, relax. I can make you whatever you want. 682 01:09:18,628 --> 01:09:20,588 You want to be Spanish or Greek? 683 01:09:20,713 --> 01:09:23,091 Italian. 684 01:09:24,050 --> 01:09:26,969 - You need a new name. - Isabella Encarico. 685 01:09:28,012 --> 01:09:31,849 - You're sure that's Italian? - She owns a cafe in New York. 686 01:09:58,126 --> 01:10:02,004 OK, you are at New York lmmigration. What's your name? 687 01:10:02,088 --> 01:10:04,298 Isabella Fontanna Encarico. 688 01:10:04,507 --> 01:10:06,676 - How old are you? - Twenty-two. 689 01:10:06,801 --> 01:10:08,678 - Where were you born? - Napoli. 690 01:10:08,761 --> 01:10:10,972 - Where in Napoli? - Aranella. 691 01:10:11,055 --> 01:10:13,141 Right. 692 01:10:14,183 --> 01:10:15,560 The trick, Senay, 693 01:10:15,643 --> 01:10:17,645 is to believe you are the new person. 694 01:10:17,728 --> 01:10:20,982 If you believe it inside, the lmmigration will believe it. 695 01:10:21,190 --> 01:10:23,151 Drink? 696 01:10:27,530 --> 01:10:30,575 What are you afraid of? Okwe's gone. 697 01:10:31,617 --> 01:10:33,703 Got scared and go away. 698 01:10:35,997 --> 01:10:38,082 Go to hell! 699 01:10:40,042 --> 01:10:42,044 This is hell. 700 01:10:43,087 --> 01:10:45,173 I'm helping you to get away. 701 01:10:46,424 --> 01:10:48,509 Take off you robe. Come on, come on. 702 01:10:48,718 --> 01:10:50,052 Hey, hey, stop that! 703 01:10:50,178 --> 01:10:52,263 Stop that! 704 01:10:52,472 --> 01:10:54,765 I can't believe it. 705 01:10:54,849 --> 01:10:57,894 I'm arguing like you are my fucking wife. 706 01:10:57,977 --> 01:10:59,562 Let me explain something. 707 01:10:59,645 --> 01:11:01,022 Your robe now 708 01:11:01,105 --> 01:11:04,150 is what the Americans call a "deal breaker". 709 01:11:04,233 --> 01:11:05,902 So... 710 01:11:06,027 --> 01:11:07,487 No. 711 01:11:10,072 --> 01:11:12,366 You are this close to New York and you said no. 712 01:11:31,135 --> 01:11:33,137 Wait. 713 01:11:37,934 --> 01:11:41,145 I want the whole thing. That's the deal. 714 01:11:41,771 --> 01:11:43,981 Take it or leave it. 715 01:11:45,107 --> 01:11:47,401 You do not see me. 716 01:11:47,527 --> 01:11:49,612 You just do. 717 01:11:50,655 --> 01:11:52,406 Take it or leave it. 718 01:12:27,525 --> 01:12:30,069 So it wasn't so bad, huh? 719 01:12:30,278 --> 01:12:32,154 Nothing to cry about. 720 01:12:32,238 --> 01:12:34,115 I'm not crying. 721 01:12:34,240 --> 01:12:35,783 If you'd told me it was the first time, 722 01:12:35,908 --> 01:12:37,952 I'd have cut a ribbon. 723 01:12:41,831 --> 01:12:44,250 I can't believe Okwe never fucked you. 724 01:12:45,293 --> 01:12:47,670 You kind of love him, huh? 725 01:12:47,795 --> 01:12:50,923 Women love men most who don't love them back. 726 01:12:52,341 --> 01:12:54,468 Well, you had a lucky escape. 727 01:12:55,720 --> 01:12:57,680 You know why he ran away? 728 01:13:01,642 --> 01:13:03,728 Because I found out that in Africa, 729 01:13:04,562 --> 01:13:06,647 he murdered his own wife. 730 01:13:14,572 --> 01:13:16,866 You don't eat or drink for 24 hours, OK? 731 01:13:17,908 --> 01:13:19,869 Doctor's orders. 732 01:13:47,104 --> 01:13:49,190 Senay is here? 733 01:14:21,639 --> 01:14:23,724 I will need a pill. 734 01:14:26,435 --> 01:14:29,522 There is a pill you can take the morning after. 735 01:14:32,024 --> 01:14:34,110 You are a doctor. 736 01:14:35,486 --> 01:14:37,488 At least you can get me a pill. 737 01:15:17,903 --> 01:15:19,780 I won't allow you to butcher her. 738 01:15:20,030 --> 01:15:22,491 You won't allow? 739 01:15:22,616 --> 01:15:24,785 I will operate on her myself. 740 01:15:25,035 --> 01:15:28,038 - You'll do what? - I will do it. 741 01:15:28,122 --> 01:15:31,667 It is the only way I can be sure she will not die. 742 01:15:33,586 --> 01:15:37,506 In return, I want a passport. A new identity. 743 01:15:39,508 --> 01:15:41,469 Well, holy shit! 744 01:15:42,303 --> 01:15:44,722 So you are human? 745 01:15:44,805 --> 01:15:47,558 I will bring you our photographs tomorrow morning. 746 01:15:55,232 --> 01:15:58,486 Hi. I'm Juliette. I'm a friend of Okwe's. 747 01:15:59,403 --> 01:16:01,405 He said that you needed these. 748 01:16:06,202 --> 01:16:09,955 So, he did not care enough to bring them himself. 749 01:16:10,790 --> 01:16:12,875 Oh, Okwe's an angel. 750 01:16:23,803 --> 01:16:26,222 There. Never happened. 751 01:16:33,187 --> 01:16:35,189 So... What did happen? 752 01:16:42,154 --> 01:16:44,782 Before, I was a virgin. 753 01:16:46,367 --> 01:16:47,368 Jesus! 754 01:16:47,576 --> 01:16:49,662 Mohammed. 755 01:17:01,131 --> 01:17:03,008 What a pair! 756 01:17:03,133 --> 01:17:05,094 The virgin and the whore. 757 01:17:14,478 --> 01:17:16,564 The doctor needs a good car. 758 01:17:19,483 --> 01:17:21,485 Take it. Last time you were lucky. 759 01:17:23,654 --> 01:17:25,656 Black is black. 760 01:17:47,219 --> 01:17:49,305 Wash these again, please. 761 01:17:52,224 --> 01:17:53,684 Boil, boil, eh? 762 01:17:53,809 --> 01:17:55,352 Hot, hot! 763 01:18:24,757 --> 01:18:26,759 Jose! 764 01:18:29,345 --> 01:18:32,890 So, this is how you do it right? 765 01:18:33,015 --> 01:18:35,100 There can be no guarantee against E Coli. 766 01:18:36,018 --> 01:18:38,020 Mmm! 767 01:18:38,103 --> 01:18:40,189 Wonderful! 768 01:18:41,231 --> 01:18:43,108 No, no, no, no. 769 01:18:54,578 --> 01:18:57,289 Passports. It's something I do right. 770 01:19:10,844 --> 01:19:12,638 No parking. 771 01:19:12,721 --> 01:19:14,807 Okwe wants me to wait here. 772 01:19:17,226 --> 01:19:19,103 I gave her a sedative an hour ago. 773 01:19:20,229 --> 01:19:21,814 She's only in a deep sleep. 774 01:19:21,897 --> 01:19:23,983 But now you are here, 775 01:19:24,108 --> 01:19:25,859 I can administer the anaesthetic. 776 01:19:27,111 --> 01:19:28,362 Now I'm here? 777 01:19:28,487 --> 01:19:31,198 You are going to be my assistant, Senor Juan. 778 01:19:31,281 --> 01:19:33,158 What the fuck is this? 779 01:19:33,367 --> 01:19:35,786 I have noticed that if you do not drink, your hands shake. 780 01:19:35,869 --> 01:19:37,037 When you pass the scalpel, 781 01:19:37,121 --> 01:19:39,623 I do not want you to cut off my fingers. 782 01:19:44,211 --> 01:19:45,879 When will they come to collect? 783 01:19:49,341 --> 01:19:51,010 If you faint during the operation, 784 01:19:51,093 --> 01:19:53,929 I have half an hour before the kidney begins to deteriorate. 785 01:19:54,013 --> 01:19:58,183 They come to the laundry bay. Back of the kitchen. 786 01:19:59,226 --> 01:20:02,563 - You'd better start. - Go and scrub your hands. 787 01:20:04,648 --> 01:20:06,942 Yes. Professional! 788 01:20:10,279 --> 01:20:13,323 It's decided. It's fucking decided! 789 01:20:14,241 --> 01:20:17,286 You and me are going into business. 790 01:20:19,872 --> 01:20:21,874 You know washing dishes? 791 01:20:22,708 --> 01:20:26,045 You know, when you forget on Friday 792 01:20:26,128 --> 01:20:30,007 and come in Monday, and there is a pan with sauce? 793 01:20:31,050 --> 01:20:33,135 White... green... shit. 794 01:20:34,178 --> 01:20:36,764 That... is... 795 01:20:43,020 --> 01:20:46,356 Jesus! Was I speaking English then? 796 01:20:47,816 --> 01:20:49,610 What you say? 797 01:21:08,253 --> 01:21:10,464 ...don't understand it, how the ice will help. 798 01:21:10,547 --> 01:21:12,341 It'll make you last longer, babe. 799 01:21:12,424 --> 01:21:15,260 I don't want to last longer. It's not even pay-day. 800 01:21:15,344 --> 01:21:17,429 All right, make you harder. 801 01:21:19,014 --> 01:21:22,226 Think what happens to water when it freezes, eh? 802 01:21:24,103 --> 01:21:26,188 There. 803 01:21:26,605 --> 01:21:28,690 - Get a bucket. - Bucket? 804 01:21:30,692 --> 01:21:32,361 Come on! 805 01:21:32,444 --> 01:21:36,323 You have removed kidneys before? 806 01:21:37,241 --> 01:21:39,034 Many times. 807 01:21:39,118 --> 01:21:40,577 In pathology. 808 01:21:40,702 --> 01:21:42,871 What is pathology? 809 01:21:43,080 --> 01:21:45,582 It means the patient is already dead. 810 01:21:46,959 --> 01:21:49,336 Did he tell you things about me, Senay? 811 01:21:51,421 --> 01:21:53,298 No. 812 01:22:00,806 --> 01:22:03,308 Let me wipe your brow, doctor. 813 01:22:19,783 --> 01:22:22,494 Juliette, put the ice on the bed and put on the gown. 814 01:22:30,127 --> 01:22:32,004 Take the bag. 815 01:22:32,087 --> 01:22:34,715 Squeeze. Gently. 816 01:22:35,966 --> 01:22:37,926 We must go and scrub up. 817 01:22:44,516 --> 01:22:46,476 Cold tonight, huh? 818 01:22:48,770 --> 01:22:53,358 On a night like this, who would want so much ice? 819 01:22:56,486 --> 01:22:58,572 You are Pylades. 820 01:22:59,406 --> 01:23:01,491 Pylades was the boatman 821 01:23:01,700 --> 01:23:04,828 who ferried the souls to the land of the dead. 822 01:23:04,953 --> 01:23:06,830 If you didn't put a coin 823 01:23:06,914 --> 01:23:09,416 under the tongue of your dead relative, 824 01:23:09,541 --> 01:23:12,044 Pylades wouldn't take them to Hades. 825 01:23:12,127 --> 01:23:14,421 No matter how good you had been in your life. 826 01:23:31,521 --> 01:23:32,564 Knife. 827 01:23:42,366 --> 01:23:44,660 - Jesus! - You are not allowed to faint. 828 01:24:07,599 --> 01:24:09,601 Pass me the ice. 829 01:24:30,747 --> 01:24:33,458 - Is that it, then? - No, I must sew him up. 830 01:24:33,667 --> 01:24:35,669 Why? 831 01:24:37,504 --> 01:24:40,132 Fetch me stitches. 832 01:24:48,682 --> 01:24:51,393 Will you go and check there is no-one else waiting? 833 01:24:51,476 --> 01:24:53,270 Yeah. 834 01:25:09,328 --> 01:25:11,413 Where's Senor Juan? 835 01:25:11,621 --> 01:25:13,582 He's drunk. 836 01:25:38,440 --> 01:25:40,692 How come I've never seen you people before? 837 01:25:42,694 --> 01:25:44,780 Because we are the people you do not see. 838 01:25:46,239 --> 01:25:48,617 We are the ones who drive your cabs. 839 01:25:48,867 --> 01:25:50,827 We clean your rooms, 840 01:25:50,911 --> 01:25:52,996 and suck your cocks. 841 01:26:09,805 --> 01:26:11,473 In one hour, call an ambulance. 842 01:26:11,681 --> 01:26:13,225 Send them up to room 510. 843 01:26:13,350 --> 01:26:15,435 Juliette? 844 01:26:17,104 --> 01:26:20,023 - Thank you. - Sssh! It's OK. 845 01:26:20,107 --> 01:26:21,775 One hour, OK? 846 01:26:32,953 --> 01:26:34,913 Handa? Handa, it's me, Senay. 847 01:26:36,289 --> 01:26:38,166 You hear how good my English is? 848 01:26:38,375 --> 01:26:42,212 I'm coming to New York. I'm coming to New York! 849 01:26:42,337 --> 01:26:43,797 My hands are shaking. 850 01:26:43,880 --> 01:26:46,925 So are mine. I don't have a driver's licence. 851 01:26:47,134 --> 01:26:49,010 It's dead. 852 01:26:49,094 --> 01:26:50,470 It's the tunnel. 853 01:26:50,679 --> 01:26:52,764 I must tell her what time we land. 854 01:26:52,848 --> 01:26:54,933 Senay, what Sneaky told you was true. 855 01:26:55,058 --> 01:26:56,601 He did not tell me anything. 856 01:26:56,726 --> 01:26:59,729 I did not kill my wife myself, but still it was my fault. 857 01:26:59,855 --> 01:27:03,275 - I was a pathologist in Lagos. - And now you are someone new. 858 01:27:03,400 --> 01:27:05,777 An official was shot. I was told to destroy the evidence. 859 01:27:05,902 --> 01:27:06,820 I don't want to know. 860 01:27:06,945 --> 01:27:09,239 When I refused, my house was fire bombed. 861 01:27:09,322 --> 01:27:11,199 My wife was still inside. 862 01:27:13,201 --> 01:27:15,287 The police charged me with her murder. 863 01:27:18,290 --> 01:27:20,292 I had to run. 864 01:27:21,126 --> 01:27:24,045 But my daughter stayed. Valerie. 865 01:27:25,088 --> 01:27:27,174 She's with my sister in Lagos. 866 01:27:27,799 --> 01:27:30,093 How old is she? 867 01:27:30,302 --> 01:27:33,013 Seven. 868 01:27:34,139 --> 01:27:36,224 I must go to her. 869 01:28:22,437 --> 01:28:24,314 Tell me about Lagos. 870 01:28:24,397 --> 01:28:26,608 Do they have hotels that need maids? 871 01:28:28,902 --> 01:28:30,654 When you arrive at the airport, 872 01:28:30,779 --> 01:28:32,864 you will see a whole line of yellow cabs. 873 01:28:34,824 --> 01:28:36,826 The car will take you across a bridge. 874 01:28:38,078 --> 01:28:42,249 When you cross the river, you will see lights in the trees. 875 01:28:44,209 --> 01:28:46,419 Policemen on white horses. 876 01:28:46,503 --> 01:28:48,588 No. 877 01:28:50,799 --> 01:28:52,968 I know it won't be like that. 878 01:28:57,681 --> 01:28:59,641 Goodbye, Okwe. 879 01:29:20,287 --> 01:29:22,289 Hold me. 880 01:29:25,208 --> 01:29:27,294 You must go... Isabella. 881 01:29:28,420 --> 01:29:30,505 Always we must hide. 882 01:29:37,178 --> 01:29:39,264 This is the cafe where my cousin works. 883 01:30:48,500 --> 01:30:50,585 I love you. 884 01:30:51,544 --> 01:30:53,630 I love you. 885 01:31:47,225 --> 01:31:49,310 Hello? 886 01:31:53,064 --> 01:31:55,150 Valerie? 887 01:31:58,153 --> 01:32:00,155 Yes, it's me. 888 01:32:02,866 --> 01:32:04,951 At last, 889 01:32:07,328 --> 01:32:09,330 I'm coming home. 63196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.