Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:02,390
Previously on
Will Trent ...
2
00:00:02,390 --> 00:00:03,770
- Cricket.
3
00:00:07,533 --> 00:00:09,293
I gotta get back to work, Will.
4
00:00:09,293 --> 00:00:11,330
Well, you also have to heal.
5
00:00:11,330 --> 00:00:13,504
How well am I gonna heal
if I start using again?
6
00:00:13,504 --> 00:00:16,335
'’Cause you know
that'’s what's gonna happen
if I don'’t stay busy.
7
00:00:16,335 --> 00:00:19,441
I pretended for years
like it didn'’t matter
8
00:00:19,441 --> 00:00:21,719
what you did
as long as you came home.
9
00:00:21,719 --> 00:00:24,619
Yeah, and I didn'’t deserve
that forgiveness, but you do.
10
00:00:24,619 --> 00:00:27,208
I just wanna say
that I'’m still in if you are.
11
00:00:27,208 --> 00:00:28,761
I don'’t know if I am.
12
00:01:07,903 --> 00:01:09,146
Hello?
13
00:01:13,392 --> 00:01:16,119
Could you have picked
a more disgusting place?
14
00:01:46,356 --> 00:01:49,704
Hey. Hey, it'’s stuck.
Come on.
15
00:01:59,438 --> 00:02:00,956
♪ Wednesday morning ♪
16
00:02:02,993 --> 00:02:06,134
♪ I got up too early
And down...♪
17
00:02:07,653 --> 00:02:12,382
♪ ...the street
I then saw this party ♪
18
00:02:15,316 --> 00:02:16,455
Pass.
19
00:02:22,254 --> 00:02:25,878
♪ No, no, na, na, na ♪
20
00:02:27,155 --> 00:02:30,986
Congratulations and
welcome back, Detective Polaski.
21
00:02:30,986 --> 00:02:32,609
Thank you.
22
00:02:32,609 --> 00:02:34,818
- Brought you a gift.
- Oh, you'’re finally
giving me Betty.
23
00:02:34,818 --> 00:02:38,028
We are gonna be so happy
together, aren'’t we, girl?
24
00:02:38,028 --> 00:02:40,237
You know she doesn'’t really
like you, right?
25
00:02:40,237 --> 00:02:42,998
But you can hold the leash.
26
00:02:42,998 --> 00:02:45,138
May I?
Hmm.
27
00:02:45,138 --> 00:02:46,623
Yeah.
28
00:02:47,210 --> 00:02:49,108
All right.
29
00:02:49,108 --> 00:02:50,351
What hurts the most?
30
00:02:51,144 --> 00:02:52,801
Will--Come on.
31
00:02:52,801 --> 00:02:55,563
You might'’ve been able to fool
them, but you can'’t fool me.
32
00:02:56,495 --> 00:02:58,669
It'’s my lower back today.
33
00:02:58,669 --> 00:03:00,602
All right.
34
00:03:01,327 --> 00:03:02,811
Ooh.
35
00:03:02,811 --> 00:03:04,088
I know.
36
00:03:04,088 --> 00:03:07,022
You can'’t fool me
either, you know.
37
00:03:07,989 --> 00:03:09,266
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
38
00:03:09,266 --> 00:03:10,992
- What do you mean by that?
39
00:03:10,992 --> 00:03:12,131
You'’re playing hooky.
40
00:03:12,131 --> 00:03:13,960
I'’ve never seen you avoid work.
41
00:03:17,930 --> 00:03:21,761
Have you talked to anyone
about the explosion?
42
00:03:23,729 --> 00:03:24,764
No.
43
00:03:26,214 --> 00:03:27,629
I think you should.
44
00:03:30,183 --> 00:03:31,737
You can talk to me.
45
00:03:40,124 --> 00:03:41,229
This is Trent.
46
00:03:41,229 --> 00:03:42,472
Mm-hmm.
47
00:03:44,128 --> 00:03:45,509
Uh-huh.
48
00:03:45,509 --> 00:03:47,649
- Yeah, I'’ll be right there.
49
00:03:47,649 --> 00:03:50,273
See? Not avoiding work.
50
00:03:50,273 --> 00:03:51,653
Just avoiding, period.
51
00:03:52,861 --> 00:03:54,932
- I'’ll take Betty.
- You can'’t have my dog, Ang.
52
00:03:54,932 --> 00:03:58,798
I am going home, and I will
drop her by your place.
53
00:03:58,798 --> 00:04:00,593
- Tell Nico I'’m coming.
- All right.
54
00:04:00,593 --> 00:04:02,146
I'’m on to you, all right?
55
00:04:02,146 --> 00:04:03,872
And, Betty, you already know.
56
00:04:03,872 --> 00:04:06,461
- She likes whipped cream, right?
57
00:04:06,461 --> 00:04:07,773
She'’s lactose intolerant.
58
00:04:07,773 --> 00:04:09,637
No, she'’s not. Is she?
59
00:04:16,989 --> 00:04:20,199
Where'’s Mitchell?
60
00:04:20,199 --> 00:04:21,545
I thought she was already here.
61
00:04:21,545 --> 00:04:23,236
What is she, transparent?
62
00:04:23,236 --> 00:04:25,722
Deputy Director Wagner, Agent
Trent, I'’m Detective Collier.
63
00:04:25,722 --> 00:04:27,551
Not sure why they called you in.
64
00:04:27,551 --> 00:04:30,623
City'’s breaking ground
on a $500 million
redevelopment next week.
65
00:04:30,623 --> 00:04:32,142
Think they want any of us here?
66
00:04:32,142 --> 00:04:33,799
What have you got?
67
00:04:33,799 --> 00:04:37,389
Contractor arrived this morning
for an inspection. Found a body.
68
00:04:37,389 --> 00:04:38,838
You'’ll need one of these.
69
00:04:43,118 --> 00:04:44,568
You look like a mushroom.
70
00:04:52,369 --> 00:04:56,028
Looks like the victim
was attacked down here,
then ran up the stairs.
71
00:04:56,028 --> 00:04:58,824
Body'’s on the second level,
but techs have the stairs
blocked off
72
00:04:58,824 --> 00:05:00,791
till they finish
with the blood trail.
73
00:05:00,791 --> 00:05:03,863
Well, if the stairs
are blocked, how are we
supposed to see the body?
74
00:05:04,623 --> 00:05:07,384
Ooh. Scissor lift.
I can operate that.
75
00:05:07,384 --> 00:05:09,041
Oh, good. Fire it up.
76
00:05:09,041 --> 00:05:11,215
Or, we could wait
for the contractor.
77
00:05:11,215 --> 00:05:13,942
I mean, I'’m not sure.
I mean, I don'’t think OSHA--
78
00:05:13,942 --> 00:05:15,150
I don'’t wait.
79
00:05:16,186 --> 00:05:19,879
Make sure y-you tell Faith
that when she finally shows up.
80
00:05:19,879 --> 00:05:22,088
- You got two seconds, Collier.
81
00:05:23,538 --> 00:05:24,815
See, this is your fault.
82
00:05:24,815 --> 00:05:26,921
Faith'’s picking up
your bad habits.
83
00:05:28,025 --> 00:05:31,201
You'’ve been late to work every
day this week and leaving early.
84
00:05:31,201 --> 00:05:34,066
What, you think you figured out
all of the murders in Atlanta,
85
00:05:34,066 --> 00:05:36,137
you don'’t need to
come into work anymore?
86
00:05:36,137 --> 00:05:38,622
The next time I go into that
office, I better find you.
87
00:05:38,622 --> 00:05:40,175
And that goes
for your partner too.
88
00:05:40,175 --> 00:05:42,212
Mmm. Took you long enough.
89
00:05:42,212 --> 00:05:43,834
How'’d you get up here?
90
00:05:43,834 --> 00:05:45,733
Said I was a tech
and took the stairs.
91
00:05:45,733 --> 00:05:48,460
There was no way I was taking
that death trap. Mm-mmm.
92
00:05:48,460 --> 00:05:50,427
Here'’s the vic. Hmm.
93
00:05:50,427 --> 00:05:52,153
- This is new.
- A doorknob to the back.
94
00:05:52,153 --> 00:05:54,431
Looks like it missed the ribs
and punctured the heart.
95
00:05:54,431 --> 00:05:57,089
Either super lucky
or super skillful.
96
00:05:57,089 --> 00:05:59,919
It matches the rest of the
doorknobs in the building.
97
00:05:59,919 --> 00:06:03,095
So it'’s safe to say
that our killer did not
bring a doorknob
98
00:06:03,095 --> 00:06:04,130
for the purpose of murder.
99
00:06:04,130 --> 00:06:06,754
Knife, Glock.
Find any other weapons?
100
00:06:06,754 --> 00:06:08,549
Take your pick.
101
00:06:08,549 --> 00:06:13,346
So far we'’ve got
a switchblade, a box cutter,
a pair of nunchucks,
102
00:06:13,346 --> 00:06:17,972
along with an abundance
of condoms, needles,
pacifiers, and glow sticks.
103
00:06:17,972 --> 00:06:19,939
This place has been derelict
since the '’90s.
104
00:06:19,939 --> 00:06:22,597
Every last surface is covered
with prints and bodily fluids.
105
00:06:22,597 --> 00:06:23,978
Well, don'’t sound so excited.
106
00:06:23,978 --> 00:06:26,705
Hey, help me out.
Count of three.
107
00:06:26,705 --> 00:06:29,708
We need to turn him around.
Ready? One, two.
108
00:06:29,708 --> 00:06:31,848
Up.
There-- There we go.
109
00:06:36,680 --> 00:06:37,923
This isn'’t his blood.
110
00:06:38,820 --> 00:06:40,132
What?
111
00:06:40,132 --> 00:06:42,099
There'’s barely a trickle
from the wound on the back.
112
00:06:42,099 --> 00:06:43,998
Only other wound
is that gash on his arm,
113
00:06:43,998 --> 00:06:46,172
which didn'’t hit anything major.
114
00:06:46,172 --> 00:06:47,588
Uh, Deputy Director?
115
00:06:47,588 --> 00:06:49,555
Victor Carrey'’s outside.
He'’d like a word.
116
00:06:49,555 --> 00:06:52,109
The councilman?
What'’s he doing here?
117
00:06:52,109 --> 00:06:54,180
Man attends
a police athletic fundraiser,
118
00:06:54,180 --> 00:06:56,079
thinks he deserves
special privileges.
119
00:07:00,980 --> 00:07:03,638
- Will, where you goin'’?
- Blood drip patterns.
120
00:07:03,638 --> 00:07:05,053
It'’s not from
the victim coming up.
121
00:07:05,053 --> 00:07:08,091
It'’s from someone
else going down.
122
00:07:08,781 --> 00:07:10,645
More passive stains,
123
00:07:11,474 --> 00:07:12,923
but the pattern'’s inconsistent.
124
00:07:25,073 --> 00:07:26,143
Gunshots.
125
00:07:27,075 --> 00:07:28,214
Maybe the Glock.
126
00:07:35,256 --> 00:07:36,637
Don'’t beat yourself up.
127
00:07:36,637 --> 00:07:38,535
It'’s not even a word.
128
00:07:38,535 --> 00:07:41,711
"WWJD." What would Jesus do?
129
00:07:45,162 --> 00:07:46,543
The purse.
130
00:07:54,206 --> 00:07:56,070
Any keys? Wallet?
131
00:07:56,070 --> 00:07:58,313
Could mean whosever'’s
purse this is got away.
132
00:08:01,662 --> 00:08:03,111
Folic acid.
133
00:08:04,630 --> 00:08:06,598
There'’s a
ribbon-cutting ceremony
in two days.
134
00:08:06,598 --> 00:08:08,185
I'’m aware of that.
135
00:08:08,185 --> 00:08:10,187
Okay, they were supposed to be
setting up the risers today.
136
00:08:10,187 --> 00:08:12,224
Now, if there'’s
a spike in violence--
137
00:08:12,224 --> 00:08:14,467
Councilman, I have
my best team on it.
We'’ll keep you in the loop.
138
00:08:14,467 --> 00:08:18,886
Anything I can do to help
wrap this up as quickly
and quietly as possible,
139
00:08:18,886 --> 00:08:20,646
just let Ian here know.
140
00:08:21,785 --> 00:08:24,098
Will do. Excuse me.
141
00:08:27,929 --> 00:08:29,931
So why is
the councilman babysitting us?
142
00:08:29,931 --> 00:08:31,795
Oh, he'’s a big
law-and-order guy.
143
00:08:31,795 --> 00:08:35,143
Can'’t shut up about how
the crime rate'’s fallen
in his district.
144
00:08:35,143 --> 00:08:39,320
This redevelopment project is
the cornerstone of his campaign.
145
00:08:39,320 --> 00:08:42,219
Sounds like a pain in the ass. Yes.
146
00:08:42,219 --> 00:08:44,497
Break it down for me.
I heard you found another body.
147
00:08:44,497 --> 00:08:46,189
In the loading dock.
148
00:08:46,189 --> 00:08:49,537
Also found evidence
of the third person
who was here. A woman.
149
00:08:49,537 --> 00:08:51,090
Is she our killer?
150
00:08:51,090 --> 00:08:53,230
More likely
she was the original target.
151
00:08:54,749 --> 00:08:57,234
The woman, she was--
she was up here.
152
00:08:57,234 --> 00:08:59,858
Vic one attacked her.
153
00:08:59,858 --> 00:09:01,135
She struggled.
154
00:09:02,723 --> 00:09:06,968
The young man-- vic two--
he interrupted,
tried to protect her.
155
00:09:11,145 --> 00:09:14,355
Vic one turned on vic two,
shot him three times.
156
00:09:16,012 --> 00:09:18,221
In the meantime,
the woman, she found a weapon,
157
00:09:18,221 --> 00:09:20,188
- plunged it in vic one'’s back.
158
00:09:24,468 --> 00:09:27,195
She tried to help
vic two escape.
159
00:09:27,195 --> 00:09:31,165
That explains the inconsistent
blood stains and drag patterns.
160
00:09:31,165 --> 00:09:35,272
By the time they got
to the loading dock,
vic two collapsed.
161
00:09:35,272 --> 00:09:38,482
Too heavy to move.
Probably already dead.
162
00:09:39,863 --> 00:09:42,038
She was forced
to leave him behind.
163
00:09:43,764 --> 00:09:45,662
If this woman
is still out there,
164
00:09:45,662 --> 00:09:47,768
why didn'’t she call the police?
165
00:09:49,355 --> 00:09:50,460
I'’m not sure.
166
00:09:50,460 --> 00:09:52,393
Something else.
167
00:09:53,049 --> 00:09:54,844
Based on what was in her purse,
168
00:09:54,844 --> 00:09:56,673
I'’d bet money
this woman is pregnant.
169
00:10:07,822 --> 00:10:10,100
Has Gina spoken with,
uh, affair guy?
170
00:10:10,100 --> 00:10:13,517
Don'’t know, don't care.
We'’re moving forward.
171
00:10:13,517 --> 00:10:15,036
Lock it in the vault.
172
00:10:15,519 --> 00:10:16,831
Okay.
173
00:10:16,831 --> 00:10:18,039
I'’m taking her out
to dinner this weekend.
174
00:10:18,039 --> 00:10:19,489
I already got
a babysitter lined up.
175
00:10:19,489 --> 00:10:21,491
And then yesterday,
I stopped by the grocery store
176
00:10:21,491 --> 00:10:23,838
'’cause Cooper was
complaining that we were
out of pizza pockets.
177
00:10:23,838 --> 00:10:26,979
And then, this morning when Gina
didn'’t wanna get out of bed,
178
00:10:26,979 --> 00:10:29,361
guess who volunteered
to drop the kids off?
179
00:10:29,361 --> 00:10:30,949
Uh, this guy.
180
00:10:30,949 --> 00:10:34,090
Okay, but she didn'’t
get out of bed?
181
00:10:34,090 --> 00:10:36,506
- You sure she'’s okay?
- Yeah. She'’s fine.
182
00:10:37,680 --> 00:10:40,786
It'’s not like that, okay?
She just didn'’t sleep well.
183
00:10:41,476 --> 00:10:42,512
-'’Kay.
184
00:10:42,512 --> 00:10:43,789
'’Kay.
185
00:10:48,414 --> 00:10:50,796
You told me not to make a big
thing on your first day back.
186
00:10:50,796 --> 00:10:51,901
- Right?
- Yeah. Yeah.
187
00:10:54,869 --> 00:10:56,975
Got ya!
188
00:10:59,011 --> 00:11:00,599
They were on sale.
189
00:11:00,599 --> 00:11:02,705
- It'’s good to
have you back, Polaski.
- Thanks, Cap.
190
00:11:02,705 --> 00:11:05,121
I'’m stronger than ever.
I'’m gonna keep up with my PT...
191
00:11:05,121 --> 00:11:08,193
That'’s great. I don't care....and I can-- Okay.
192
00:11:08,193 --> 00:11:10,782
Pete'’s got a body
for you in the morgue.
193
00:11:10,782 --> 00:11:15,787
It'’s like
I was never even attacked
and almost killed.
194
00:11:17,029 --> 00:11:18,686
Ah, Louise.
195
00:11:18,686 --> 00:11:21,551
The guy with the doorknob
in his back was Dale Sonson,
196
00:11:21,551 --> 00:11:24,761
known triggerman
for the Death Pistons.
Also did freelance.
197
00:11:24,761 --> 00:11:26,211
Death Pistons?
198
00:11:26,211 --> 00:11:28,351
Every biker gang secretly
wants to be a metal band.
199
00:11:29,801 --> 00:11:32,631
- Any connection
to the gunshot victim?
- Not that we can find.
200
00:11:32,631 --> 00:11:34,564
His name was Conrad Warren,
201
00:11:34,564 --> 00:11:37,981
an associate youth pastor
at New Beginnings
Community of Faith.
202
00:11:37,981 --> 00:11:39,707
Here is our missing woman.
203
00:11:40,501 --> 00:11:43,021
Isabella Altman: 22,
single, lives alone,
204
00:11:43,021 --> 00:11:44,470
works for the school district.
205
00:11:44,470 --> 00:11:46,300
Coworkers confirm
she'’s pregnant.
206
00:11:46,300 --> 00:11:48,578
- Say she'’s pretty far along.
- Family?
207
00:11:48,578 --> 00:11:49,993
Driving in from Louisiana
208
00:11:49,993 --> 00:11:51,650
and supposedly had no idea
about the pregnancy.
209
00:11:51,650 --> 00:11:55,965
Someone lured Isabella to that
location, paid Dale to kill her,
210
00:11:55,965 --> 00:11:58,001
which means they'’ll
probably try again.
211
00:11:58,001 --> 00:11:59,762
Guess you better stop them.
212
00:12:02,765 --> 00:12:03,938
Obviously.
213
00:12:03,938 --> 00:12:05,215
Got it.
214
00:12:06,976 --> 00:12:09,392
Is there a wound on this guy
I'’m not seeing?
215
00:12:10,151 --> 00:12:11,843
He looks--Offensively perfect?
216
00:12:11,843 --> 00:12:13,292
Yeah.
217
00:12:13,292 --> 00:12:14,880
Who has tricep definition
after they'’re dead?
218
00:12:15,639 --> 00:12:16,709
Ooh. There'’s cake.
219
00:12:17,538 --> 00:12:19,643
- It'’s good.
- Did you bring me a piece?
220
00:12:19,643 --> 00:12:21,093
Uh.
221
00:12:21,093 --> 00:12:22,405
Then throw it away.
222
00:12:22,405 --> 00:12:25,201
Come on, Pete.
223
00:12:25,201 --> 00:12:26,996
Okay. Okay.
Oh, oh-- All right.
224
00:12:28,445 --> 00:12:31,138
This is Ted Burkle,
investment broker.
225
00:12:31,138 --> 00:12:32,691
Dropped dead
in the middle of a sauna
226
00:12:32,691 --> 00:12:34,451
at the Ruby Dreams
Wellness Center.
227
00:12:34,451 --> 00:12:36,453
Cardiac arrest.
228
00:12:36,453 --> 00:12:37,523
Then why are we here?
229
00:12:37,523 --> 00:12:39,146
Burkle was in great shape,
a health nut.
230
00:12:39,146 --> 00:12:41,251
No family history
of cardiac issues,
231
00:12:41,251 --> 00:12:43,806
so the hospital
ordered an autopsy.
232
00:12:43,806 --> 00:12:45,428
Lo and behold,
233
00:12:45,428 --> 00:12:47,671
Ted'’s blood had an exceedingly
high level of buprenorphine.
234
00:12:47,671 --> 00:12:49,363
That'’s a pain med.
235
00:12:50,226 --> 00:12:52,297
It can stop your heart
if you OD.
236
00:12:52,297 --> 00:12:55,679
- Did he have a prescription?
- Nope, he was poisoned.
237
00:12:55,679 --> 00:12:57,060
Do we know how?
238
00:12:57,060 --> 00:12:59,131
Buprenorphine can be absorbed
a number of ways:
239
00:12:59,131 --> 00:13:01,030
orally, transdermally, rectally.
240
00:13:03,204 --> 00:13:05,758
I'’m sure a guy would notice
if someone tried to poison him
241
00:13:05,758 --> 00:13:07,277
- with a suppository.
242
00:13:07,277 --> 00:13:10,487
But it'’s-- it's really
fast-acting, right?
243
00:13:10,487 --> 00:13:13,318
So with a dose that high,
it would have happened
just before he died?
244
00:13:13,318 --> 00:13:15,285
Someone dosed him at the spa.
245
00:13:15,285 --> 00:13:16,528
Correct.
246
00:13:16,528 --> 00:13:18,875
Oh, Detective Ormewood.
I have something for you.
247
00:13:18,875 --> 00:13:20,601
Mmm-mm.
248
00:13:21,913 --> 00:13:23,984
My divorce attorney.
249
00:13:23,984 --> 00:13:26,020
You'’ll thank me.
She'’s like a dingo.
250
00:13:26,020 --> 00:13:27,884
I'’m not getting a divorce.
251
00:13:27,884 --> 00:13:29,610
You'’re not?
I thought I heard--
252
00:13:29,610 --> 00:13:31,888
- Who told you I was
getting a divorce?
Okay. Come on.
253
00:13:31,888 --> 00:13:33,717
Come on, lock it in the vault.
254
00:13:33,717 --> 00:13:35,478
Come on.
Thank you, Pete. Thanks.
255
00:13:35,478 --> 00:13:38,032
Not getting
a divorce, Pete.
256
00:13:38,032 --> 00:13:42,243
Conrad and his parents
have been a part of our church
since he was a boy.
257
00:13:43,003 --> 00:13:44,936
And I'’ve never known
a kinder heart.
258
00:13:45,971 --> 00:13:47,007
Thank you, Pastor.
259
00:13:47,007 --> 00:13:48,525
Mr. and Mrs. Warren,
260
00:13:48,525 --> 00:13:51,977
did Conrad ever mention
someone named Isabella Altman?
261
00:13:53,910 --> 00:13:55,843
She'’s a member
of our congregation.
262
00:13:55,843 --> 00:13:57,914
I see. Were she and your son--
263
00:13:57,914 --> 00:14:01,573
No, Conrad wasn'’t
her baby'’s father,
if that'’s what you're asking.
264
00:14:01,573 --> 00:14:05,025
He counseled her, and he would
never have abused his position.
265
00:14:05,025 --> 00:14:06,958
Uh-- Why are you asking
about Isabella?
266
00:14:06,958 --> 00:14:08,511
She'’s missing,
267
00:14:08,511 --> 00:14:11,169
and we believe Conrad was
killed trying to protect her.
268
00:14:11,721 --> 00:14:12,825
Oh.
269
00:14:12,825 --> 00:14:14,897
- Oh, my sweet boy.
- Okay.
270
00:14:14,897 --> 00:14:17,002
Do you know if Isabella
had a boyfriend?
271
00:14:17,002 --> 00:14:18,624
Maybe an ex-boyfriend?
272
00:14:18,624 --> 00:14:21,351
Isabella stayed quiet
about the father.
273
00:14:21,351 --> 00:14:23,181
I get the sense
he'’s not in the picture.
274
00:14:23,181 --> 00:14:24,803
She plans on raising
the baby herself.
275
00:14:24,803 --> 00:14:26,356
All right.
276
00:14:26,356 --> 00:14:28,945
Pastor Reggie, would you, uh,
join me in the hallway?
277
00:14:31,327 --> 00:14:33,777
I wanna assure you that I'’m here
to help, Agent Trent.
278
00:14:34,778 --> 00:14:37,505
Conrad'’s parents aren't exactly
trusting of the police.
279
00:14:37,505 --> 00:14:38,886
Oh, I understand.
280
00:14:38,886 --> 00:14:41,682
I guess I'’m not exactly trusting
of religious leaders.
281
00:14:42,821 --> 00:14:44,202
Do you have any suspicions
282
00:14:44,202 --> 00:14:46,929
of who the father
of Isabella'’s baby might be?
283
00:14:47,722 --> 00:14:49,724
Maybe someone else
in your congregation?
284
00:14:49,724 --> 00:14:52,141
No, I don'’t think so.
285
00:14:52,141 --> 00:14:53,866
We'’re a tight-knit community.
286
00:14:53,866 --> 00:14:55,558
We'’re not big on shame.
287
00:14:55,558 --> 00:14:58,526
I'’d like to believe
the father would come forward.
288
00:14:59,665 --> 00:15:02,427
No offense, Pastor,
but in my experience,
289
00:15:02,427 --> 00:15:06,672
every congregation
hides at least a few
liars and hypocrites.
290
00:15:08,364 --> 00:15:09,848
I'’m sure you're right.
291
00:15:09,848 --> 00:15:11,022
Mmm.
292
00:15:11,022 --> 00:15:13,024
And I'’m truly sorry for that.
293
00:15:16,027 --> 00:15:20,721
Whatever led to your mistrust,
just pray it can be healed.
294
00:15:27,417 --> 00:15:30,524
It'’s my birthday,
if you could believe that.
295
00:15:31,766 --> 00:15:34,700
Teddy was the spa guy, not me,
296
00:15:34,700 --> 00:15:39,429
but he-- he wanted me to
join him, but just like a gift.
297
00:15:39,429 --> 00:15:41,984
So you were with your brother
when he collapsed?
298
00:15:41,984 --> 00:15:43,882
Sitting right next to him.
299
00:15:43,882 --> 00:15:46,919
We were in there ten minutes,
a-and I wasn'’t sure
if that was normal.
300
00:15:46,919 --> 00:15:50,061
I had never been to
a-- a long sauna
or anything like that.
301
00:15:50,061 --> 00:15:53,374
And then when the spa worker
rushed to him
302
00:15:53,374 --> 00:15:55,031
and took his pulse...
303
00:15:57,447 --> 00:15:58,931
that'’s when I knew.
304
00:15:58,931 --> 00:16:00,726
Could you think of anyone
who was at the spa that day
305
00:16:00,726 --> 00:16:03,039
that might have had a motive
to kill your brother?
306
00:16:03,039 --> 00:16:05,248
You know, an ex-girlfriend,
307
00:16:05,248 --> 00:16:07,630
boyfriend, coworkers,
anything like that?
308
00:16:10,357 --> 00:16:11,772
Joel, you can tell us.
309
00:16:15,120 --> 00:16:17,502
Look, I loved my brother.
310
00:16:18,434 --> 00:16:20,470
He could be really generous.
311
00:16:23,059 --> 00:16:26,476
And also he was
pretty self-absorbed.
312
00:16:26,476 --> 00:16:28,064
So you'’re saying
you can think of
313
00:16:28,064 --> 00:16:29,721
somebody who might
have had a motive?
314
00:16:29,721 --> 00:16:31,412
Not specifically.
315
00:16:32,275 --> 00:16:34,795
I guess I'’m just saying
it-it'’s possible.
316
00:16:37,832 --> 00:16:43,079
Spoke to multiple members
of the gospel choir
as well as a few...
317
00:16:49,120 --> 00:16:50,086
Anyway.
318
00:16:57,887 --> 00:16:58,991
Trent.
319
00:16:58,991 --> 00:17:00,269
No signs of forced entry
320
00:17:00,269 --> 00:17:01,925
or a struggle
in Isabella'’s apartment.
321
00:17:01,925 --> 00:17:04,618
I'’m taking a bunch of stuff
back to the office to process.
322
00:17:06,413 --> 00:17:07,793
How'’s church?
323
00:17:07,793 --> 00:17:09,312
Well, so far
everyone I'’ve spoken to
324
00:17:09,312 --> 00:17:12,074
seems to be devastated
by Conrad'’s death.
325
00:17:12,074 --> 00:17:16,250
They'’re worried about Isabella,
and they all love Pastor Reggie.
326
00:17:16,250 --> 00:17:19,288
- Ooh. Do I detect a tone?
- Yes, you do.
327
00:17:19,288 --> 00:17:21,324
That man'’s hiding something.
328
00:17:21,324 --> 00:17:23,119
You saw how he was
running interference.
329
00:17:23,119 --> 00:17:25,604
Will, that'’s kind of his job.
330
00:17:26,709 --> 00:17:29,367
Why don'’t you just admit that
there'’s something about faith,
331
00:17:29,367 --> 00:17:32,163
lowercase F,
you have a problem with?
332
00:17:32,163 --> 00:17:36,615
I don'’t know,
maybe faith, lowercase F,
333
00:17:36,615 --> 00:17:39,239
is so far
from anything I understand.
334
00:17:39,239 --> 00:17:42,897
- I don'’t trust it.
- Well, you don'’t have to
understand it.
335
00:17:42,897 --> 00:17:45,245
I mean, that'’s kind of
the point, right?
336
00:17:46,073 --> 00:17:47,247
Surrender.
337
00:17:47,247 --> 00:17:49,283
Yeah, I'’ll ponder that.
Gotta go.
338
00:18:20,383 --> 00:18:23,110
Would you like to have dinner
with me sometime?
339
00:18:30,152 --> 00:18:32,913
Your lamp
is broken. Let me fix it.
340
00:18:39,333 --> 00:18:41,370
You deserve
nice things, mijo.
341
00:18:42,750 --> 00:18:44,580
You deserve
nice things.
342
00:18:55,004 --> 00:18:57,386
If you'’re waiting
for me, here I am.
343
00:18:58,145 --> 00:18:59,353
Come inside.
344
00:19:06,947 --> 00:19:09,363
Sitting alone
with a young woman.
345
00:19:10,192 --> 00:19:12,263
Is that something you do often?
346
00:19:14,126 --> 00:19:15,714
You do it with Isabella?
347
00:19:20,167 --> 00:19:21,824
Well, sometimes
sitting is prayer.
348
00:19:23,066 --> 00:19:26,242
That woman, her three-year-old
349
00:19:26,242 --> 00:19:28,624
has already had
five open-heart surgeries,
350
00:19:28,624 --> 00:19:31,903
and she just found out
he needs to have another.
351
00:19:34,388 --> 00:19:36,666
I was bearing witness,
352
00:19:36,666 --> 00:19:38,254
helping her hold the pain
353
00:19:38,254 --> 00:19:40,394
so she can make it
through the next minute.
354
00:19:41,188 --> 00:19:42,569
And then the minute
after that
355
00:19:42,569 --> 00:19:44,640
and the minute
after that.
356
00:19:45,434 --> 00:19:46,918
Being human isn'’t easy.
357
00:19:47,608 --> 00:19:50,956
God has a plan, right?
358
00:19:53,235 --> 00:19:54,753
Is it any better if he does?
359
00:19:55,720 --> 00:19:57,963
Sometimes
terrible things happen.
360
00:19:57,963 --> 00:20:00,069
Yes, they do.
361
00:20:00,069 --> 00:20:03,969
All we can do is let God
use us as his instruments
362
00:20:03,969 --> 00:20:05,212
when the moment asks.
363
00:20:05,212 --> 00:20:06,489
Mmm.
364
00:20:09,527 --> 00:20:11,805
You and me might have
something in common.
365
00:20:12,564 --> 00:20:14,532
We wanted to do
something meaningful.
366
00:20:15,602 --> 00:20:18,225
Maybe because we grew up
feeling we weren'’t meaningful
367
00:20:18,225 --> 00:20:19,778
in and of ourselves.
368
00:20:21,504 --> 00:20:23,265
Trauma does that to us.
369
00:20:24,404 --> 00:20:26,406
Makes us look
for things out there,
370
00:20:26,406 --> 00:20:28,339
distracts us
with external goals
371
00:20:28,339 --> 00:20:30,513
so we can avoid the hard work
372
00:20:30,513 --> 00:20:34,655
of accepting our own frailty,
our own worth.
373
00:20:36,933 --> 00:20:40,247
Every human being has worth,
Agent Trent.
374
00:20:40,247 --> 00:20:41,490
Mmm.
375
00:20:43,146 --> 00:20:44,182
Even murderers?
376
00:20:44,182 --> 00:20:45,701
Give me a harder one.
377
00:20:46,598 --> 00:20:48,773
I didn'’t fall off
the pastor truck yesterday.
378
00:20:49,981 --> 00:20:53,433
Every person is more than
the worst things they'’ve done...
379
00:20:55,366 --> 00:20:59,611
or the worst things
that were done to them.
380
00:21:08,689 --> 00:21:12,728
I'’m sure I'll be
seeing you soon, Pastor.
381
00:21:26,707 --> 00:21:29,158
Morning. You find anything
in that apartment?
382
00:21:29,158 --> 00:21:30,470
- Hold the door.
What?
383
00:21:30,470 --> 00:21:33,162
- I said hold the door.
Okay, okay.
384
00:21:33,162 --> 00:21:35,198
Well, I take it
we'’re going somewhere?
385
00:21:35,923 --> 00:21:37,477
You can stop chasing the pastor.
386
00:21:37,477 --> 00:21:39,341
Remember Councilman Carrey
from the crime scene?
387
00:21:39,341 --> 00:21:40,825
Yes.
388
00:21:40,825 --> 00:21:42,447
This parking pass I found
in Isabella'’s apartment,
389
00:21:42,447 --> 00:21:44,380
it'’s from his office building.
390
00:21:46,348 --> 00:21:47,521
Do you know this woman?
391
00:21:48,419 --> 00:21:50,559
Yeah, she was, uh--
She worked here.
392
00:21:50,559 --> 00:21:53,078
Isabella Altman.
She was an intern last summer.
393
00:21:53,078 --> 00:21:54,908
What does this have to do
with the crime scene?
394
00:21:54,908 --> 00:21:57,324
- Did something happen to her?
- She'’s missing.
395
00:21:57,324 --> 00:21:59,430
We believe
she might be in danger.
396
00:21:59,430 --> 00:22:01,673
Uh, Ian, it'’s doing
that thing again.
397
00:22:01,673 --> 00:22:03,882
I don'’t know
what I'’m doing wrong, but--
398
00:22:05,297 --> 00:22:06,678
What is it? What'’s going on?
399
00:22:07,369 --> 00:22:08,853
Isabella'’s missing.
400
00:22:09,992 --> 00:22:11,614
Intern Isabella.
401
00:22:12,270 --> 00:22:13,685
Oh, my God.
402
00:22:14,686 --> 00:22:17,102
Maybe you'’d rather have
this conversation alone.
403
00:22:17,102 --> 00:22:18,656
My wife and I are a team.
404
00:22:18,656 --> 00:22:21,072
Anything that you need to ask,
you can ask in front of her.
405
00:22:21,072 --> 00:22:24,040
And we trust Ian
like he'’s family.
Don'’t we, hon?
406
00:22:24,040 --> 00:22:25,214
- Mmm.
- Fine.
407
00:22:25,214 --> 00:22:27,043
When was the last time
any of you saw Isabella?
408
00:22:27,043 --> 00:22:30,495
- Not since she
worked here, right?
- When was that exactly?
409
00:22:30,495 --> 00:22:33,878
Last summer.
She was on the community
transit outreach project.
410
00:22:33,878 --> 00:22:35,845
I-I'’m sorry, I'm confused.
411
00:22:35,845 --> 00:22:38,952
Are you saying those two murders
are connected to Isabella?
412
00:22:38,952 --> 00:22:41,437
We need you to tell us
everything you can about her.
413
00:22:41,437 --> 00:22:43,439
Friends, boyfriends, habits.
414
00:22:43,439 --> 00:22:44,854
Of course.
415
00:22:44,854 --> 00:22:47,236
Ian, can you see if there are
any of her old files
416
00:22:47,236 --> 00:22:48,858
on the main drive?
417
00:22:48,858 --> 00:22:51,482
Personnel records,
emails, whatever
you can find might help.
418
00:22:51,482 --> 00:22:53,932
- Right away.
- You feeling okay,
Councilman?
419
00:22:54,864 --> 00:22:55,900
Yeah.
420
00:22:55,900 --> 00:22:56,970
Oh, honey.
421
00:22:57,591 --> 00:22:58,868
That poor girl.
422
00:22:59,662 --> 00:23:01,181
Let'’s pray for her.
423
00:23:01,181 --> 00:23:02,631
Yeah. Let'’s.
424
00:23:07,290 --> 00:23:09,154
You provide food and beverages
to your clients?
425
00:23:09,154 --> 00:23:12,364
We offer water,
a selection of herbal teas
426
00:23:12,364 --> 00:23:15,644
and an organic
seed and berry medley.
427
00:23:16,265 --> 00:23:17,818
Who has access to those?
428
00:23:17,818 --> 00:23:20,269
Is-Is there any way they could
have been tampered with, or...
429
00:23:20,269 --> 00:23:22,961
It'’s possible,
but it'’s all communal.
430
00:23:22,961 --> 00:23:25,447
There'’d be no way
to target someone.
431
00:23:26,655 --> 00:23:28,242
What am I watching?
432
00:23:31,556 --> 00:23:35,560
That'’s an aufguss.
It'’s German for "infusion."
433
00:23:35,560 --> 00:23:40,151
It'’s an ancient therapeutic and
meditative hydrotherapy ritual.
434
00:23:40,151 --> 00:23:43,257
We'’re one of the only spas
in the United States
that offers them.
435
00:23:44,396 --> 00:23:45,812
You don'’t say.
436
00:23:47,020 --> 00:23:50,610
So, this is what Ted Burkle was,
437
00:23:50,610 --> 00:23:55,028
uh, experiencing
when he collapsed?
438
00:23:55,028 --> 00:23:56,754
Ted loved
aufgusses.
439
00:23:56,754 --> 00:23:58,928
He did at least one a week.
440
00:23:58,928 --> 00:24:00,930
In fact, I know
that he and Wolfgang--
441
00:24:00,930 --> 00:24:04,002
uh, that'’s our aufguss meister--
442
00:24:04,002 --> 00:24:07,627
They were in talks
about starting
a sauna franchise together.
443
00:24:09,421 --> 00:24:11,113
And you were okay with that?
444
00:24:11,113 --> 00:24:14,116
I would never stand
in the way of wellness.
445
00:24:14,116 --> 00:24:15,497
Right.
446
00:24:15,497 --> 00:24:17,568
Well, so, uh,
what happened there?
447
00:24:17,568 --> 00:24:19,328
They couldn'’t make a deal or...
448
00:24:19,915 --> 00:24:21,779
Honestly, I'’m not quite sure.
449
00:24:21,779 --> 00:24:24,920
I think maybe Ted backed out.
450
00:24:25,679 --> 00:24:27,750
We'’re gonna need
to question Wolfgang.
451
00:24:27,750 --> 00:24:31,202
For sure, but not yet.
I wanna see where this goes.
452
00:24:38,830 --> 00:24:40,418
I'’m still looking
for a money trail,
453
00:24:40,418 --> 00:24:43,939
but I'’m telling you that
politician stinks of baby daddy.
454
00:24:46,528 --> 00:24:47,770
Forensics?
455
00:24:47,770 --> 00:24:49,358
Our theory was right.
456
00:24:49,358 --> 00:24:51,153
Isabella'’s prints
were on the doorknob.
457
00:24:51,153 --> 00:24:52,810
The gun belonged
to our hired killer,
458
00:24:52,810 --> 00:24:54,881
and Conrad'’s prints
are on the kitchen knife.
459
00:24:54,881 --> 00:24:55,640
Hmm.
460
00:24:55,640 --> 00:24:56,676
But there was a second set
461
00:24:56,676 --> 00:24:57,987
of prints on the knife,
462
00:24:57,987 --> 00:25:00,576
belonging to someone
named Leonard Parker.
463
00:25:00,576 --> 00:25:02,405
Who'’s Leonard Parker?
464
00:25:02,405 --> 00:25:04,718
He had a string
of arrests in Philadelphia,
some over 20 years ago,
465
00:25:04,718 --> 00:25:09,033
including an outstanding warrant
for being the getaway driver
in an armed robbery,
466
00:25:09,827 --> 00:25:11,829
where an innocent bystander
was killed.
467
00:25:20,596 --> 00:25:21,597
That'’s Pastor Reggie.
468
00:25:21,597 --> 00:25:23,012
Yes, it is.
469
00:25:28,017 --> 00:25:31,400
So you use these essential oils
in the treatment or whatever?
470
00:25:31,400 --> 00:25:36,405
For aromatherapy,
I infuse waters with scents
and pour them onto the rocks.
471
00:25:37,371 --> 00:25:40,858
Oh, please don'’t touch them.
472
00:25:40,858 --> 00:25:42,998
Uh, sorry,
but only I touch them.
473
00:25:42,998 --> 00:25:45,725
They are absolute grade,
extremely rare.
474
00:25:45,725 --> 00:25:49,521
Any chance
you might have infused
Ted Burkle'’s drinking water?
475
00:25:49,521 --> 00:25:51,006
Why would I want to hurt Ted?
476
00:25:51,006 --> 00:25:53,042
We heard you two
had a business deal.
477
00:25:53,042 --> 00:25:56,943
I don'’t waste energy
fighting the universe'’s plans.
478
00:25:56,943 --> 00:26:00,394
If it was not to be,
it was not to be.
479
00:26:01,672 --> 00:26:03,052
We'’re gonna have to
take these oils
480
00:26:03,052 --> 00:26:04,744
and run some tests on them.
481
00:26:04,744 --> 00:26:09,196
Fine. Just please use
as little as possible.
482
00:26:10,059 --> 00:26:11,958
What'’s that on the rock there?
483
00:26:11,958 --> 00:26:12,993
Where?
484
00:26:12,993 --> 00:26:17,032
Uh, this
melted plastic thing.
485
00:26:17,722 --> 00:26:19,137
Plastic?
486
00:26:19,137 --> 00:26:21,346
We'’ll have to
replace all the basalt.
487
00:26:21,761 --> 00:26:23,348
Plastic is toxic.
488
00:26:23,348 --> 00:26:26,558
Looks to me like someone'’s
trying to destroy evidence.
489
00:26:26,558 --> 00:26:28,560
Get your clothes on, Wolfy.
490
00:26:28,560 --> 00:26:30,010
You'’re running with us.
491
00:26:31,702 --> 00:26:32,944
Come on.
492
00:26:37,708 --> 00:26:41,263
Do you know who this is,
493
00:26:42,471 --> 00:26:43,783
Leonard?
494
00:26:45,647 --> 00:26:46,993
Tell me.
495
00:26:52,170 --> 00:26:53,206
Hmm.
496
00:26:55,933 --> 00:26:57,589
- Guay Wong.
- Hmm.
497
00:26:57,589 --> 00:27:04,320
He was, uh, killed during an
armed robbery in Philadelphia.
498
00:27:04,320 --> 00:27:06,046
I knew you were
hiding something.
499
00:27:06,046 --> 00:27:08,635
You'’ve been lying
for over 20 years.
500
00:27:08,635 --> 00:27:10,292
I'’m not that person anymore.
501
00:27:11,776 --> 00:27:13,329
I started a new life.
502
00:27:13,329 --> 00:27:16,885
Why were your prints on the
knife where Conrad was killed?
503
00:27:17,644 --> 00:27:19,197
Because that knife is mine.
504
00:27:20,302 --> 00:27:22,131
It'’s from the church kitchen.
505
00:27:22,131 --> 00:27:24,375
Mmm. Conrad maybe took it
for protection.
506
00:27:25,721 --> 00:27:26,722
Where'’s Isabella?
507
00:27:29,069 --> 00:27:30,899
Are you
- the baby'’s father?
- No.
508
00:27:30,899 --> 00:27:35,006
- Do you know who is?
- No. That'’s the truth.
509
00:27:35,006 --> 00:27:37,457
But you know
where she is, don'’t you?
510
00:27:38,251 --> 00:27:39,597
Don'’t you?
511
00:27:39,597 --> 00:27:42,842
- Don'’t you?
- Yes. Yes.
512
00:27:43,774 --> 00:27:45,189
See, but this is her choice.
513
00:27:46,121 --> 00:27:47,363
She'’s scared, man.
514
00:27:48,675 --> 00:27:50,401
I believe you. I do.
515
00:27:50,401 --> 00:27:52,921
And I believe
that you wanted to protect her.
516
00:27:53,956 --> 00:27:56,372
But so do we. So let us help.
517
00:27:57,857 --> 00:28:00,825
Isabella came to the church
after the attack.
518
00:28:00,825 --> 00:28:02,275
She was terrified.
519
00:28:02,275 --> 00:28:05,002
She said the baby'’s father
sent her a message
520
00:28:05,002 --> 00:28:06,831
saying he missed her
and wanted to meet,
521
00:28:06,831 --> 00:28:10,179
but it had to be
where no one else would see.
522
00:28:10,870 --> 00:28:13,148
Isabella had told Conrad.
523
00:28:13,148 --> 00:28:15,115
He must have followed her.
524
00:28:17,152 --> 00:28:18,740
And then you know
what happened.
525
00:28:18,740 --> 00:28:20,465
You should'’ve
called the police.
526
00:28:20,465 --> 00:28:22,191
She begged me not to.
527
00:28:23,468 --> 00:28:24,538
She stabbed that man.
528
00:28:25,643 --> 00:28:26,851
Conrad died to protect her.
529
00:28:26,851 --> 00:28:29,129
I mean, she feels responsible.
530
00:28:29,129 --> 00:28:32,098
She'’s terrified that her baby
will be taken away.
531
00:28:32,098 --> 00:28:34,790
And I'’ve tried my best
to convince her to come forward.
532
00:28:34,790 --> 00:28:36,412
But considering my past...
533
00:28:38,483 --> 00:28:40,382
who am I to force her?
534
00:28:40,382 --> 00:28:44,110
If what you'’re saying is true,
I will do everything that I can
535
00:28:44,110 --> 00:28:48,355
to make sure that Isabella is
never separated from her baby.
536
00:28:49,287 --> 00:28:53,119
So please, tell us where she is.
537
00:28:58,849 --> 00:29:00,816
The church keeps an apartment.
538
00:29:01,644 --> 00:29:03,267
The address is unlisted.
539
00:29:04,786 --> 00:29:06,028
It'’s a--
540
00:29:06,028 --> 00:29:08,479
It'’s a
domestic violence sanctuary.
541
00:29:19,283 --> 00:29:20,318
GBI!
542
00:29:22,389 --> 00:29:23,528
Isabella?
543
00:29:30,328 --> 00:29:31,847
Clear.
544
00:29:34,885 --> 00:29:36,127
Someone got to her.
545
00:29:43,928 --> 00:29:47,552
Well, it looks like
your precious little oils
were clean there, Wolfy.
546
00:29:47,552 --> 00:29:48,864
That plasticky stuff?
547
00:29:48,864 --> 00:29:50,866
It'’s a buprenorphine patch.
548
00:29:50,866 --> 00:29:52,972
We found adhesive
on Ted'’s lower back.
549
00:29:52,972 --> 00:29:54,766
That'’s how it got in his system.
550
00:29:54,766 --> 00:29:57,079
And they never prescribe
those things without
specific instructions
551
00:29:57,079 --> 00:29:58,391
to avoid high temperatures.
552
00:29:58,391 --> 00:29:59,944
So maybe Ted
didn'’t know he had it on,
553
00:29:59,944 --> 00:30:01,601
or maybe he thought
it was something else.
554
00:30:01,601 --> 00:30:06,157
But you knew it was there,
because the second he dropped,
555
00:30:06,157 --> 00:30:09,264
you were over there to peel it
off and throw it on the rocks.
556
00:30:09,264 --> 00:30:11,335
You'’re in great pain.
557
00:30:12,508 --> 00:30:14,579
Excuse me? I can see it.
558
00:30:15,097 --> 00:30:16,305
The tension.
559
00:30:17,168 --> 00:30:21,448
How the waves come,
and you push them away.
560
00:30:24,693 --> 00:30:26,350
- How long has it been?
- Hey.
561
00:30:26,350 --> 00:30:29,008
My partner'’s pain is none
of your business. All right?
562
00:30:30,733 --> 00:30:31,976
Now back to Ted Burkle.
563
00:30:31,976 --> 00:30:34,185
You two had an agreement,
business plans,
564
00:30:34,185 --> 00:30:35,877
meetings with investors.
565
00:30:35,877 --> 00:30:38,396
See, the thing
about rich guys like Ted
566
00:30:38,396 --> 00:30:40,985
is that as they'’re
stringing you along,
567
00:30:40,985 --> 00:30:42,366
they'’re not realizing
568
00:30:42,366 --> 00:30:44,747
that when they change
their mind on a whim,
569
00:30:44,747 --> 00:30:46,370
they'’re crushing your dreams.
570
00:30:46,370 --> 00:30:48,441
I wasn'’t angry at Ted.
571
00:30:49,752 --> 00:30:53,687
It wasn'’t the right time,
w-with his father dying.
572
00:30:53,687 --> 00:30:55,724
And we agreed to revisit
the plan in the future.
573
00:30:55,724 --> 00:30:58,934
- What do you mean
about his father dying?
- Uh, cancer.
574
00:30:58,934 --> 00:31:01,454
He'’d been battling it for years,
575
00:31:01,454 --> 00:31:06,010
but Ted told me
he'’s nearing the end.
576
00:31:09,703 --> 00:31:11,464
Techs are still
processing the scene.
577
00:31:11,464 --> 00:31:13,604
I put out an alert for all
city cameras in the area.
578
00:31:13,604 --> 00:31:15,744
You think it'’s someone else
connected with the church?
579
00:31:15,744 --> 00:31:19,437
Pastor Reggie says
they share use of the apartment
with two other charities.
580
00:31:19,437 --> 00:31:22,337
I am getting the names
of everyone who knows
that space exists.
581
00:31:24,166 --> 00:31:26,513
Hmm. Sheltered Haven.
582
00:31:26,513 --> 00:31:29,206
Is that one of the organizations
the church cooperates with?
583
00:31:30,034 --> 00:31:31,760
- Yes, it is.
- What do you know?
584
00:31:32,519 --> 00:31:34,659
Councilman Carrey
is a board member.
585
00:31:40,217 --> 00:31:41,770
Let'’s get Carrey's aide
on the phone.
586
00:31:42,805 --> 00:31:44,359
Don'’t!
587
00:31:44,359 --> 00:31:45,739
10-78.
588
00:31:45,739 --> 00:31:47,707
Agents Mitchell and Trent
requesting backup
589
00:31:47,707 --> 00:31:49,743
at the home of
Councilman Victor Carrey.
590
00:31:55,025 --> 00:31:56,129
What do you want?
591
00:32:01,617 --> 00:32:03,895
- Help!
- GBI! Show me your hands!
592
00:32:03,895 --> 00:32:06,760
No, no, no. It-It wasn'’t me.
I was trying
to save her, please.
593
00:32:10,005 --> 00:32:11,662
- It'’s the wife.
- Honey.
594
00:32:12,974 --> 00:32:15,562
-"The wife." Damn right,
I'’m the wife.
595
00:32:29,783 --> 00:32:32,752
Okay. Okay. Are you--
Are you hurt or is this a--
596
00:32:33,891 --> 00:32:35,203
Yeah. Okay.
Second one. Got it.
597
00:32:35,203 --> 00:32:37,308
Okay. All right. Um.
598
00:32:37,999 --> 00:32:39,828
Isabella, hey. Um.
599
00:32:39,828 --> 00:32:42,417
My name is Will Trent. I'’m a
special agent with the GBI.
600
00:32:42,417 --> 00:32:44,350
You, uh-- You wanna lie down?
601
00:32:44,350 --> 00:32:46,283
Yeah. Yeah.
Why don'’t you lie down?
602
00:32:46,283 --> 00:32:48,561
That'’s a great idea.
Here we go, okay?
603
00:32:48,561 --> 00:32:49,872
Oh.
604
00:32:49,872 --> 00:32:51,357
Okay.
605
00:32:53,738 --> 00:32:54,808
Okay.
606
00:32:55,913 --> 00:32:58,191
We'’re-We're gonna be fine.
It'’s gonna be fine.
607
00:32:59,503 --> 00:33:01,608
You should be--
Come-- You should come here.
608
00:33:11,032 --> 00:33:13,137
Okay.
609
00:33:14,104 --> 00:33:15,657
Okay. Um.
610
00:33:15,657 --> 00:33:17,452
I'’m so sorry, and I kn--
I know it'’s unreasonable,
611
00:33:17,452 --> 00:33:20,627
but we need to be quiet.
Okay? Um.
612
00:33:20,627 --> 00:33:23,182
If you wanna yell,
here, squeeze my hands.
613
00:33:23,182 --> 00:33:24,631
Squeeze them. There you go.
614
00:33:28,359 --> 00:33:30,603
Okay. Okay. Okay.
615
00:33:30,603 --> 00:33:32,536
I'’m gonna need you
to look down there.
616
00:33:35,884 --> 00:33:37,472
Okay. Um.
617
00:33:38,162 --> 00:33:39,681
Yes, ma'’am.
618
00:33:39,681 --> 00:33:41,924
Um, I'’m-I'm gonna make
my way around. Here we go.
619
00:33:41,924 --> 00:33:43,374
Okay. Easy.
620
00:33:44,134 --> 00:33:45,790
- Okay. Easy.
621
00:33:46,136 --> 00:33:47,482
All right.
622
00:33:51,520 --> 00:33:53,384
I'’m gonna take a look now, okay?
623
00:33:58,631 --> 00:33:59,873
Um.
624
00:33:59,873 --> 00:34:02,428
This is happening, like,
right now. Right now.
625
00:34:03,153 --> 00:34:04,395
Oh, um--
626
00:34:06,156 --> 00:34:08,123
I gotta sanitize.
I know. I'’m sorry.
627
00:34:08,123 --> 00:34:09,780
♪ Time has come today ♪
628
00:34:11,747 --> 00:34:14,129
♪ Young hearts
can go their way ♪
629
00:34:14,129 --> 00:34:15,268
Okay, okay.
630
00:34:15,268 --> 00:34:17,822
♪ Time has come today ♪
631
00:34:19,238 --> 00:34:20,480
I wanna push.
632
00:34:20,480 --> 00:34:22,862
- You wanna push?
- Mm-hmm. I wanna push.
633
00:34:22,862 --> 00:34:25,106
That'’s great. That's great.
That'’s great. That's great.
634
00:34:25,106 --> 00:34:27,729
I'’m-I'm gonna see
how we'’re doing, okay?
I'’m just gonna take a...
635
00:34:27,729 --> 00:34:29,248
♪ Now the time has come ♪
636
00:34:30,663 --> 00:34:34,184
- Isabella, I see
the head.
637
00:34:34,184 --> 00:34:35,633
Oh, my God. This is crazy.
638
00:34:35,633 --> 00:34:36,910
♪ Time has come today ♪
639
00:34:38,222 --> 00:34:40,604
- ♪ Time ♪
- ♪ Time has come today ♪
640
00:34:42,053 --> 00:34:43,641
♪ Time ♪
641
00:34:45,574 --> 00:34:46,403
Faith?
642
00:34:46,403 --> 00:34:47,887
♪ Time ♪
643
00:34:50,303 --> 00:34:52,202
I sacrificed everything for him.
644
00:34:52,202 --> 00:34:53,927
Erin Carrey,
you are under arrest
645
00:34:53,927 --> 00:34:55,515
for the murder of Victor Carrey.
646
00:34:56,309 --> 00:34:57,897
- I got her!
- Okay.
647
00:34:59,312 --> 00:35:02,143
Okay. Hey, Isabella.
You wanna yell?
648
00:35:02,143 --> 00:35:03,454
Uh-huh.
649
00:35:03,454 --> 00:35:06,181
Okay. Go ahead.
Make all the noise you want.
650
00:35:06,181 --> 00:35:07,838
Let it out. Let'’s go.
651
00:35:10,427 --> 00:35:13,878
He was supposed to be governor.
652
00:35:13,878 --> 00:35:16,433
Push, push, push, push, push.
Come on. Go one more.
653
00:35:16,433 --> 00:35:18,573
Push. Come on,
Isabella. You got this.
654
00:35:18,573 --> 00:35:20,713
You got this. Come on. Come on.
655
00:35:32,725 --> 00:35:35,693
Oh. Oh, my...
656
00:35:38,075 --> 00:35:39,180
Hi.
657
00:35:41,941 --> 00:35:42,976
Look at you.
658
00:35:46,117 --> 00:35:47,533
It'’s a boy, Isabella.
659
00:35:53,918 --> 00:35:54,988
My God.
660
00:35:55,955 --> 00:35:57,267
Look what you made.
661
00:36:06,068 --> 00:36:07,829
Isabella? Is she okay?
662
00:36:08,623 --> 00:36:10,797
Oh, she'’s gonna be fine.
Just exhausted.
663
00:36:12,696 --> 00:36:14,663
Your mama'’s gonna be just fine.
664
00:36:16,182 --> 00:36:17,873
She is so excited to meet you.
665
00:36:22,706 --> 00:36:25,364
She'’s gonna love you so much.
666
00:36:36,064 --> 00:36:37,272
Detectives,
667
00:36:38,066 --> 00:36:39,101
do you have news?
668
00:36:39,101 --> 00:36:41,034
Uh, yeah. Yeah, I think we do.
669
00:36:41,621 --> 00:36:43,278
Should we step out?
670
00:36:43,278 --> 00:36:46,281
No, it'’s fine. He's, uh--
He'’s pretty out of it.
671
00:36:46,281 --> 00:36:48,835
Yeah, the hospice manager
said your father'’s new here.
672
00:36:48,835 --> 00:36:51,010
- Before this, he was
living with you?
- Yes.
673
00:36:51,010 --> 00:36:55,601
I, uh-- I moved him in with me
two years ago when the cancer
started spreading.
674
00:36:56,809 --> 00:37:00,640
It'’s gotta be stressful,
being a caretaker.
675
00:37:03,436 --> 00:37:05,266
Did your brother help out much?
676
00:37:06,715 --> 00:37:08,061
No.
677
00:37:08,061 --> 00:37:12,480
He, uh, said that he didn'’t
do well with disease.
678
00:37:13,343 --> 00:37:15,276
Your father was using
buprenorphine patches
679
00:37:15,276 --> 00:37:16,691
for the pain, wasn'’t he?
680
00:37:19,694 --> 00:37:21,282
Must'’ve been a few left over.
681
00:37:26,563 --> 00:37:29,428
We know you and your brother
have been getting
monthly payments
682
00:37:29,428 --> 00:37:30,912
from a family trust.
683
00:37:31,844 --> 00:37:34,571
There'’s gotta be more
where that comes from, right?
684
00:37:35,192 --> 00:37:36,331
When your father passes?
685
00:37:36,331 --> 00:37:37,643
Don'’t say that.
686
00:37:39,300 --> 00:37:40,956
It'’s not like I want him to die.
687
00:37:40,956 --> 00:37:43,476
- I mean, you also
don'’t wanna share.
- Why should I?
688
00:37:44,374 --> 00:37:46,030
I have done everything.
689
00:37:47,963 --> 00:37:49,310
Everything.
690
00:37:50,552 --> 00:37:52,830
I gave up years of my life.
691
00:37:52,830 --> 00:37:55,350
First, my mother,
then my father,
692
00:37:55,350 --> 00:37:57,076
while Ted was out
at wellness retreats
693
00:37:57,076 --> 00:38:00,079
or joining a fancy gym
to optimize himself.
694
00:38:01,356 --> 00:38:03,669
I told him I needed help.
695
00:38:06,188 --> 00:38:09,019
And if he had spent one day...
696
00:38:11,435 --> 00:38:14,576
one day taking care
of our father...
697
00:38:17,476 --> 00:38:19,616
he would'’ve known
what that patch was.
698
00:38:22,446 --> 00:38:25,000
Okay, Joel. It'’s time to go.
699
00:38:29,660 --> 00:38:31,006
Can I at least say goodbye?
700
00:38:34,424 --> 00:38:37,392
- Yeah. All right.
We'’ll be
right outside.
701
00:38:43,398 --> 00:38:44,882
Poor old guy.
702
00:38:44,882 --> 00:38:46,505
Now he'’s gonna die alone.
703
00:38:47,333 --> 00:38:48,783
Life is relentless.
704
00:38:50,301 --> 00:38:53,166
I could sure use a beer
after this one, you know?
705
00:38:54,513 --> 00:38:56,687
I'’m sober, dumbass.
706
00:38:57,550 --> 00:38:59,725
And shouldn'’t you get home?
707
00:38:59,725 --> 00:39:01,623
I don'’t have to rush, but...
708
00:39:04,764 --> 00:39:05,800
yeah.
709
00:39:06,801 --> 00:39:08,423
Yeah, I should go home.
710
00:39:45,633 --> 00:39:49,050
Thank you
for letting me see them.
711
00:39:50,500 --> 00:39:53,295
I talked to the DA
in Philadelphia.
712
00:39:53,295 --> 00:39:57,230
Promised to take into account
your years of atonement.
713
00:39:58,542 --> 00:39:59,785
I appreciate that.
714
00:40:05,169 --> 00:40:08,103
I hope you make peace
with your ghost, Agent Trent.
715
00:40:11,900 --> 00:40:14,213
'’Cause I'm gonna try
to make peace with mine.
716
00:40:37,616 --> 00:40:39,169
Faith tells me
you got a confession.
717
00:40:39,169 --> 00:40:42,793
Yeah. Well, Erin Carrey paid
to have Isabella killed.
718
00:40:44,208 --> 00:40:47,729
When that went sideways, she
took matters into her own hands.
719
00:40:47,729 --> 00:40:51,699
And when the councilman
tried to stop her,
she took care of him too.
720
00:40:51,699 --> 00:40:54,564
So, a birth.
721
00:40:55,565 --> 00:40:57,221
A baby.
722
00:40:57,221 --> 00:41:00,535
That-- That must have been--
723
00:41:12,236 --> 00:41:13,686
It took my breath away.
724
00:41:17,828 --> 00:41:20,210
"I stood with them
outside the universe...
725
00:41:22,350 --> 00:41:27,804
and then, like a god, I turned
and brought them in."
726
00:41:30,979 --> 00:41:34,189
It'’s from a poem
by Sharon Olds.
727
00:41:37,676 --> 00:41:38,918
Yeah.
728
00:41:40,713 --> 00:41:41,990
It was like that.
729
00:41:53,312 --> 00:41:55,176
What is this? What--
What are we doing?
730
00:41:57,454 --> 00:41:59,249
Call it what you like.
731
00:41:59,629 --> 00:42:00,837
Uh.
732
00:42:01,458 --> 00:42:04,185
We'’re sitting.
55125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.