All language subtitles for Will.Trent.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:02,390 Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,390 --> 00:00:03,770 - Cricket. 3 00:00:07,533 --> 00:00:09,293 I gotta get back to work, Will. 4 00:00:09,293 --> 00:00:11,330 Well, you also have to heal. 5 00:00:11,330 --> 00:00:13,504 How well am I gonna heal if I start using again? 6 00:00:13,504 --> 00:00:16,335 '’Cause you know that'’s what's gonna happen if I don'’t stay busy. 7 00:00:16,335 --> 00:00:19,441 I pretended for years like it didn'’t matter 8 00:00:19,441 --> 00:00:21,719 what you did as long as you came home. 9 00:00:21,719 --> 00:00:24,619 Yeah, and I didn'’t deserve that forgiveness, but you do. 10 00:00:24,619 --> 00:00:27,208 I just wanna say that I'’m still in if you are. 11 00:00:27,208 --> 00:00:28,761 I don'’t know if I am. 12 00:01:07,903 --> 00:01:09,146 Hello? 13 00:01:13,392 --> 00:01:16,119 Could you have picked a more disgusting place? 14 00:01:46,356 --> 00:01:49,704 Hey. Hey, it'’s stuck. Come on. 15 00:01:59,438 --> 00:02:00,956 ♪ Wednesday morning ♪ 16 00:02:02,993 --> 00:02:06,134 ♪ I got up too early And down...♪ 17 00:02:07,653 --> 00:02:12,382 ♪ ...the street I then saw this party ♪ 18 00:02:15,316 --> 00:02:16,455 Pass. 19 00:02:22,254 --> 00:02:25,878 ♪ No, no, na, na, na ♪ 20 00:02:27,155 --> 00:02:30,986 Congratulations and welcome back, Detective Polaski. 21 00:02:30,986 --> 00:02:32,609 Thank you. 22 00:02:32,609 --> 00:02:34,818 - Brought you a gift. - Oh, you'’re finally giving me Betty. 23 00:02:34,818 --> 00:02:38,028 We are gonna be so happy together, aren'’t we, girl? 24 00:02:38,028 --> 00:02:40,237 You know she doesn'’t really like you, right? 25 00:02:40,237 --> 00:02:42,998 But you can hold the leash. 26 00:02:42,998 --> 00:02:45,138 May I? Hmm. 27 00:02:45,138 --> 00:02:46,623 Yeah. 28 00:02:47,210 --> 00:02:49,108 All right. 29 00:02:49,108 --> 00:02:50,351 What hurts the most? 30 00:02:51,144 --> 00:02:52,801 Will--Come on. 31 00:02:52,801 --> 00:02:55,563 You might'’ve been able to fool them, but you can'’t fool me. 32 00:02:56,495 --> 00:02:58,669 It'’s my lower back today. 33 00:02:58,669 --> 00:03:00,602 All right. 34 00:03:01,327 --> 00:03:02,811 Ooh. 35 00:03:02,811 --> 00:03:04,088 I know. 36 00:03:04,088 --> 00:03:07,022 You can'’t fool me either, you know. 37 00:03:07,989 --> 00:03:09,266 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 38 00:03:09,266 --> 00:03:10,992 - What do you mean by that? 39 00:03:10,992 --> 00:03:12,131 You'’re playing hooky. 40 00:03:12,131 --> 00:03:13,960 I'’ve never seen you avoid work. 41 00:03:17,930 --> 00:03:21,761 Have you talked to anyone about the explosion? 42 00:03:23,729 --> 00:03:24,764 No. 43 00:03:26,214 --> 00:03:27,629 I think you should. 44 00:03:30,183 --> 00:03:31,737 You can talk to me. 45 00:03:40,124 --> 00:03:41,229 This is Trent. 46 00:03:41,229 --> 00:03:42,472 Mm-hmm. 47 00:03:44,128 --> 00:03:45,509 Uh-huh. 48 00:03:45,509 --> 00:03:47,649 - Yeah, I'’ll be right there. 49 00:03:47,649 --> 00:03:50,273 See? Not avoiding work. 50 00:03:50,273 --> 00:03:51,653 Just avoiding, period. 51 00:03:52,861 --> 00:03:54,932 - I'’ll take Betty. - You can'’t have my dog, Ang. 52 00:03:54,932 --> 00:03:58,798 I am going home, and I will drop her by your place. 53 00:03:58,798 --> 00:04:00,593 - Tell Nico I'’m coming. - All right. 54 00:04:00,593 --> 00:04:02,146 I'’m on to you, all right? 55 00:04:02,146 --> 00:04:03,872 And, Betty, you already know. 56 00:04:03,872 --> 00:04:06,461 - She likes whipped cream, right? 57 00:04:06,461 --> 00:04:07,773 She'’s lactose intolerant. 58 00:04:07,773 --> 00:04:09,637 No, she'’s not. Is she? 59 00:04:16,989 --> 00:04:20,199 Where'’s Mitchell? 60 00:04:20,199 --> 00:04:21,545 I thought she was already here. 61 00:04:21,545 --> 00:04:23,236 What is she, transparent? 62 00:04:23,236 --> 00:04:25,722 Deputy Director Wagner, Agent Trent, I'’m Detective Collier. 63 00:04:25,722 --> 00:04:27,551 Not sure why they called you in. 64 00:04:27,551 --> 00:04:30,623 City'’s breaking ground on a $500 million redevelopment next week. 65 00:04:30,623 --> 00:04:32,142 Think they want any of us here? 66 00:04:32,142 --> 00:04:33,799 What have you got? 67 00:04:33,799 --> 00:04:37,389 Contractor arrived this morning for an inspection. Found a body. 68 00:04:37,389 --> 00:04:38,838 You'’ll need one of these. 69 00:04:43,118 --> 00:04:44,568 You look like a mushroom. 70 00:04:52,369 --> 00:04:56,028 Looks like the victim was attacked down here, then ran up the stairs. 71 00:04:56,028 --> 00:04:58,824 Body'’s on the second level, but techs have the stairs blocked off 72 00:04:58,824 --> 00:05:00,791 till they finish with the blood trail. 73 00:05:00,791 --> 00:05:03,863 Well, if the stairs are blocked, how are we supposed to see the body? 74 00:05:04,623 --> 00:05:07,384 Ooh. Scissor lift. I can operate that. 75 00:05:07,384 --> 00:05:09,041 Oh, good. Fire it up. 76 00:05:09,041 --> 00:05:11,215 Or, we could wait for the contractor. 77 00:05:11,215 --> 00:05:13,942 I mean, I'’m not sure. I mean, I don'’t think OSHA-- 78 00:05:13,942 --> 00:05:15,150 I don'’t wait. 79 00:05:16,186 --> 00:05:19,879 Make sure y-you tell Faith that when she finally shows up. 80 00:05:19,879 --> 00:05:22,088 - You got two seconds, Collier. 81 00:05:23,538 --> 00:05:24,815 See, this is your fault. 82 00:05:24,815 --> 00:05:26,921 Faith'’s picking up your bad habits. 83 00:05:28,025 --> 00:05:31,201 You'’ve been late to work every day this week and leaving early. 84 00:05:31,201 --> 00:05:34,066 What, you think you figured out all of the murders in Atlanta, 85 00:05:34,066 --> 00:05:36,137 you don'’t need to come into work anymore? 86 00:05:36,137 --> 00:05:38,622 The next time I go into that office, I better find you. 87 00:05:38,622 --> 00:05:40,175 And that goes for your partner too. 88 00:05:40,175 --> 00:05:42,212 Mmm. Took you long enough. 89 00:05:42,212 --> 00:05:43,834 How'’d you get up here? 90 00:05:43,834 --> 00:05:45,733 Said I was a tech and took the stairs. 91 00:05:45,733 --> 00:05:48,460 There was no way I was taking that death trap. Mm-mmm. 92 00:05:48,460 --> 00:05:50,427 Here'’s the vic. Hmm. 93 00:05:50,427 --> 00:05:52,153 - This is new. - A doorknob to the back. 94 00:05:52,153 --> 00:05:54,431 Looks like it missed the ribs and punctured the heart. 95 00:05:54,431 --> 00:05:57,089 Either super lucky or super skillful. 96 00:05:57,089 --> 00:05:59,919 It matches the rest of the doorknobs in the building. 97 00:05:59,919 --> 00:06:03,095 So it'’s safe to say that our killer did not bring a doorknob 98 00:06:03,095 --> 00:06:04,130 for the purpose of murder. 99 00:06:04,130 --> 00:06:06,754 Knife, Glock. Find any other weapons? 100 00:06:06,754 --> 00:06:08,549 Take your pick. 101 00:06:08,549 --> 00:06:13,346 So far we'’ve got a switchblade, a box cutter, a pair of nunchucks, 102 00:06:13,346 --> 00:06:17,972 along with an abundance of condoms, needles, pacifiers, and glow sticks. 103 00:06:17,972 --> 00:06:19,939 This place has been derelict since the '’90s. 104 00:06:19,939 --> 00:06:22,597 Every last surface is covered with prints and bodily fluids. 105 00:06:22,597 --> 00:06:23,978 Well, don'’t sound so excited. 106 00:06:23,978 --> 00:06:26,705 Hey, help me out. Count of three. 107 00:06:26,705 --> 00:06:29,708 We need to turn him around. Ready? One, two. 108 00:06:29,708 --> 00:06:31,848 Up. There-- There we go. 109 00:06:36,680 --> 00:06:37,923 This isn'’t his blood. 110 00:06:38,820 --> 00:06:40,132 What? 111 00:06:40,132 --> 00:06:42,099 There'’s barely a trickle from the wound on the back. 112 00:06:42,099 --> 00:06:43,998 Only other wound is that gash on his arm, 113 00:06:43,998 --> 00:06:46,172 which didn'’t hit anything major. 114 00:06:46,172 --> 00:06:47,588 Uh, Deputy Director? 115 00:06:47,588 --> 00:06:49,555 Victor Carrey'’s outside. He'’d like a word. 116 00:06:49,555 --> 00:06:52,109 The councilman? What'’s he doing here? 117 00:06:52,109 --> 00:06:54,180 Man attends a police athletic fundraiser, 118 00:06:54,180 --> 00:06:56,079 thinks he deserves special privileges. 119 00:07:00,980 --> 00:07:03,638 - Will, where you goin'’? - Blood drip patterns. 120 00:07:03,638 --> 00:07:05,053 It'’s not from the victim coming up. 121 00:07:05,053 --> 00:07:08,091 It'’s from someone else going down. 122 00:07:08,781 --> 00:07:10,645 More passive stains, 123 00:07:11,474 --> 00:07:12,923 but the pattern'’s inconsistent. 124 00:07:25,073 --> 00:07:26,143 Gunshots. 125 00:07:27,075 --> 00:07:28,214 Maybe the Glock. 126 00:07:35,256 --> 00:07:36,637 Don'’t beat yourself up. 127 00:07:36,637 --> 00:07:38,535 It'’s not even a word. 128 00:07:38,535 --> 00:07:41,711 "WWJD." What would Jesus do? 129 00:07:45,162 --> 00:07:46,543 The purse. 130 00:07:54,206 --> 00:07:56,070 Any keys? Wallet? 131 00:07:56,070 --> 00:07:58,313 Could mean whosever'’s purse this is got away. 132 00:08:01,662 --> 00:08:03,111 Folic acid. 133 00:08:04,630 --> 00:08:06,598 There'’s a ribbon-cutting ceremony in two days. 134 00:08:06,598 --> 00:08:08,185 I'’m aware of that. 135 00:08:08,185 --> 00:08:10,187 Okay, they were supposed to be setting up the risers today. 136 00:08:10,187 --> 00:08:12,224 Now, if there'’s a spike in violence-- 137 00:08:12,224 --> 00:08:14,467 Councilman, I have my best team on it. We'’ll keep you in the loop. 138 00:08:14,467 --> 00:08:18,886 Anything I can do to help wrap this up as quickly and quietly as possible, 139 00:08:18,886 --> 00:08:20,646 just let Ian here know. 140 00:08:21,785 --> 00:08:24,098 Will do. Excuse me. 141 00:08:27,929 --> 00:08:29,931 So why is the councilman babysitting us? 142 00:08:29,931 --> 00:08:31,795 Oh, he'’s a big law-and-order guy. 143 00:08:31,795 --> 00:08:35,143 Can'’t shut up about how the crime rate'’s fallen in his district. 144 00:08:35,143 --> 00:08:39,320 This redevelopment project is the cornerstone of his campaign. 145 00:08:39,320 --> 00:08:42,219 Sounds like a pain in the ass. Yes. 146 00:08:42,219 --> 00:08:44,497 Break it down for me. I heard you found another body. 147 00:08:44,497 --> 00:08:46,189 In the loading dock. 148 00:08:46,189 --> 00:08:49,537 Also found evidence of the third person who was here. A woman. 149 00:08:49,537 --> 00:08:51,090 Is she our killer? 150 00:08:51,090 --> 00:08:53,230 More likely she was the original target. 151 00:08:54,749 --> 00:08:57,234 The woman, she was-- she was up here. 152 00:08:57,234 --> 00:08:59,858 Vic one attacked her. 153 00:08:59,858 --> 00:09:01,135 She struggled. 154 00:09:02,723 --> 00:09:06,968 The young man-- vic two-- he interrupted, tried to protect her. 155 00:09:11,145 --> 00:09:14,355 Vic one turned on vic two, shot him three times. 156 00:09:16,012 --> 00:09:18,221 In the meantime, the woman, she found a weapon, 157 00:09:18,221 --> 00:09:20,188 - plunged it in vic one'’s back. 158 00:09:24,468 --> 00:09:27,195 She tried to help vic two escape. 159 00:09:27,195 --> 00:09:31,165 That explains the inconsistent blood stains and drag patterns. 160 00:09:31,165 --> 00:09:35,272 By the time they got to the loading dock, vic two collapsed. 161 00:09:35,272 --> 00:09:38,482 Too heavy to move. Probably already dead. 162 00:09:39,863 --> 00:09:42,038 She was forced to leave him behind. 163 00:09:43,764 --> 00:09:45,662 If this woman is still out there, 164 00:09:45,662 --> 00:09:47,768 why didn'’t she call the police? 165 00:09:49,355 --> 00:09:50,460 I'’m not sure. 166 00:09:50,460 --> 00:09:52,393 Something else. 167 00:09:53,049 --> 00:09:54,844 Based on what was in her purse, 168 00:09:54,844 --> 00:09:56,673 I'’d bet money this woman is pregnant. 169 00:10:07,822 --> 00:10:10,100 Has Gina spoken with, uh, affair guy? 170 00:10:10,100 --> 00:10:13,517 Don'’t know, don't care. We'’re moving forward. 171 00:10:13,517 --> 00:10:15,036 Lock it in the vault. 172 00:10:15,519 --> 00:10:16,831 Okay. 173 00:10:16,831 --> 00:10:18,039 I'’m taking her out to dinner this weekend. 174 00:10:18,039 --> 00:10:19,489 I already got a babysitter lined up. 175 00:10:19,489 --> 00:10:21,491 And then yesterday, I stopped by the grocery store 176 00:10:21,491 --> 00:10:23,838 '’cause Cooper was complaining that we were out of pizza pockets. 177 00:10:23,838 --> 00:10:26,979 And then, this morning when Gina didn'’t wanna get out of bed, 178 00:10:26,979 --> 00:10:29,361 guess who volunteered to drop the kids off? 179 00:10:29,361 --> 00:10:30,949 Uh, this guy. 180 00:10:30,949 --> 00:10:34,090 Okay, but she didn'’t get out of bed? 181 00:10:34,090 --> 00:10:36,506 - You sure she'’s okay? - Yeah. She'’s fine. 182 00:10:37,680 --> 00:10:40,786 It'’s not like that, okay? She just didn'’t sleep well. 183 00:10:41,476 --> 00:10:42,512 -'’Kay. 184 00:10:42,512 --> 00:10:43,789 '’Kay. 185 00:10:48,414 --> 00:10:50,796 You told me not to make a big thing on your first day back. 186 00:10:50,796 --> 00:10:51,901 - Right? - Yeah. Yeah. 187 00:10:54,869 --> 00:10:56,975 Got ya! 188 00:10:59,011 --> 00:11:00,599 They were on sale. 189 00:11:00,599 --> 00:11:02,705 - It'’s good to have you back, Polaski. - Thanks, Cap. 190 00:11:02,705 --> 00:11:05,121 I'’m stronger than ever. I'’m gonna keep up with my PT... 191 00:11:05,121 --> 00:11:08,193 That'’s great. I don't care....and I can-- Okay. 192 00:11:08,193 --> 00:11:10,782 Pete'’s got a body for you in the morgue. 193 00:11:10,782 --> 00:11:15,787 It'’s like I was never even attacked and almost killed. 194 00:11:17,029 --> 00:11:18,686 Ah, Louise. 195 00:11:18,686 --> 00:11:21,551 The guy with the doorknob in his back was Dale Sonson, 196 00:11:21,551 --> 00:11:24,761 known triggerman for the Death Pistons. Also did freelance. 197 00:11:24,761 --> 00:11:26,211 Death Pistons? 198 00:11:26,211 --> 00:11:28,351 Every biker gang secretly wants to be a metal band. 199 00:11:29,801 --> 00:11:32,631 - Any connection to the gunshot victim? - Not that we can find. 200 00:11:32,631 --> 00:11:34,564 His name was Conrad Warren, 201 00:11:34,564 --> 00:11:37,981 an associate youth pastor at New Beginnings Community of Faith. 202 00:11:37,981 --> 00:11:39,707 Here is our missing woman. 203 00:11:40,501 --> 00:11:43,021 Isabella Altman: 22, single, lives alone, 204 00:11:43,021 --> 00:11:44,470 works for the school district. 205 00:11:44,470 --> 00:11:46,300 Coworkers confirm she'’s pregnant. 206 00:11:46,300 --> 00:11:48,578 - Say she'’s pretty far along. - Family? 207 00:11:48,578 --> 00:11:49,993 Driving in from Louisiana 208 00:11:49,993 --> 00:11:51,650 and supposedly had no idea about the pregnancy. 209 00:11:51,650 --> 00:11:55,965 Someone lured Isabella to that location, paid Dale to kill her, 210 00:11:55,965 --> 00:11:58,001 which means they'’ll probably try again. 211 00:11:58,001 --> 00:11:59,762 Guess you better stop them. 212 00:12:02,765 --> 00:12:03,938 Obviously. 213 00:12:03,938 --> 00:12:05,215 Got it. 214 00:12:06,976 --> 00:12:09,392 Is there a wound on this guy I'’m not seeing? 215 00:12:10,151 --> 00:12:11,843 He looks--Offensively perfect? 216 00:12:11,843 --> 00:12:13,292 Yeah. 217 00:12:13,292 --> 00:12:14,880 Who has tricep definition after they'’re dead? 218 00:12:15,639 --> 00:12:16,709 Ooh. There'’s cake. 219 00:12:17,538 --> 00:12:19,643 - It'’s good. - Did you bring me a piece? 220 00:12:19,643 --> 00:12:21,093 Uh. 221 00:12:21,093 --> 00:12:22,405 Then throw it away. 222 00:12:22,405 --> 00:12:25,201 Come on, Pete. 223 00:12:25,201 --> 00:12:26,996 Okay. Okay. Oh, oh-- All right. 224 00:12:28,445 --> 00:12:31,138 This is Ted Burkle, investment broker. 225 00:12:31,138 --> 00:12:32,691 Dropped dead in the middle of a sauna 226 00:12:32,691 --> 00:12:34,451 at the Ruby Dreams Wellness Center. 227 00:12:34,451 --> 00:12:36,453 Cardiac arrest. 228 00:12:36,453 --> 00:12:37,523 Then why are we here? 229 00:12:37,523 --> 00:12:39,146 Burkle was in great shape, a health nut. 230 00:12:39,146 --> 00:12:41,251 No family history of cardiac issues, 231 00:12:41,251 --> 00:12:43,806 so the hospital ordered an autopsy. 232 00:12:43,806 --> 00:12:45,428 Lo and behold, 233 00:12:45,428 --> 00:12:47,671 Ted'’s blood had an exceedingly high level of buprenorphine. 234 00:12:47,671 --> 00:12:49,363 That'’s a pain med. 235 00:12:50,226 --> 00:12:52,297 It can stop your heart if you OD. 236 00:12:52,297 --> 00:12:55,679 - Did he have a prescription? - Nope, he was poisoned. 237 00:12:55,679 --> 00:12:57,060 Do we know how? 238 00:12:57,060 --> 00:12:59,131 Buprenorphine can be absorbed a number of ways: 239 00:12:59,131 --> 00:13:01,030 orally, transdermally, rectally. 240 00:13:03,204 --> 00:13:05,758 I'’m sure a guy would notice if someone tried to poison him 241 00:13:05,758 --> 00:13:07,277 - with a suppository. 242 00:13:07,277 --> 00:13:10,487 But it'’s-- it's really fast-acting, right? 243 00:13:10,487 --> 00:13:13,318 So with a dose that high, it would have happened just before he died? 244 00:13:13,318 --> 00:13:15,285 Someone dosed him at the spa. 245 00:13:15,285 --> 00:13:16,528 Correct. 246 00:13:16,528 --> 00:13:18,875 Oh, Detective Ormewood. I have something for you. 247 00:13:18,875 --> 00:13:20,601 Mmm-mm. 248 00:13:21,913 --> 00:13:23,984 My divorce attorney. 249 00:13:23,984 --> 00:13:26,020 You'’ll thank me. She'’s like a dingo. 250 00:13:26,020 --> 00:13:27,884 I'’m not getting a divorce. 251 00:13:27,884 --> 00:13:29,610 You'’re not? I thought I heard-- 252 00:13:29,610 --> 00:13:31,888 - Who told you I was getting a divorce? Okay. Come on. 253 00:13:31,888 --> 00:13:33,717 Come on, lock it in the vault. 254 00:13:33,717 --> 00:13:35,478 Come on. Thank you, Pete. Thanks. 255 00:13:35,478 --> 00:13:38,032 Not getting a divorce, Pete. 256 00:13:38,032 --> 00:13:42,243 Conrad and his parents have been a part of our church since he was a boy. 257 00:13:43,003 --> 00:13:44,936 And I'’ve never known a kinder heart. 258 00:13:45,971 --> 00:13:47,007 Thank you, Pastor. 259 00:13:47,007 --> 00:13:48,525 Mr. and Mrs. Warren, 260 00:13:48,525 --> 00:13:51,977 did Conrad ever mention someone named Isabella Altman? 261 00:13:53,910 --> 00:13:55,843 She'’s a member of our congregation. 262 00:13:55,843 --> 00:13:57,914 I see. Were she and your son-- 263 00:13:57,914 --> 00:14:01,573 No, Conrad wasn'’t her baby'’s father, if that'’s what you're asking. 264 00:14:01,573 --> 00:14:05,025 He counseled her, and he would never have abused his position. 265 00:14:05,025 --> 00:14:06,958 Uh-- Why are you asking about Isabella? 266 00:14:06,958 --> 00:14:08,511 She'’s missing, 267 00:14:08,511 --> 00:14:11,169 and we believe Conrad was killed trying to protect her. 268 00:14:11,721 --> 00:14:12,825 Oh. 269 00:14:12,825 --> 00:14:14,897 - Oh, my sweet boy. - Okay. 270 00:14:14,897 --> 00:14:17,002 Do you know if Isabella had a boyfriend? 271 00:14:17,002 --> 00:14:18,624 Maybe an ex-boyfriend? 272 00:14:18,624 --> 00:14:21,351 Isabella stayed quiet about the father. 273 00:14:21,351 --> 00:14:23,181 I get the sense he'’s not in the picture. 274 00:14:23,181 --> 00:14:24,803 She plans on raising the baby herself. 275 00:14:24,803 --> 00:14:26,356 All right. 276 00:14:26,356 --> 00:14:28,945 Pastor Reggie, would you, uh, join me in the hallway? 277 00:14:31,327 --> 00:14:33,777 I wanna assure you that I'’m here to help, Agent Trent. 278 00:14:34,778 --> 00:14:37,505 Conrad'’s parents aren't exactly trusting of the police. 279 00:14:37,505 --> 00:14:38,886 Oh, I understand. 280 00:14:38,886 --> 00:14:41,682 I guess I'’m not exactly trusting of religious leaders. 281 00:14:42,821 --> 00:14:44,202 Do you have any suspicions 282 00:14:44,202 --> 00:14:46,929 of who the father of Isabella'’s baby might be? 283 00:14:47,722 --> 00:14:49,724 Maybe someone else in your congregation? 284 00:14:49,724 --> 00:14:52,141 No, I don'’t think so. 285 00:14:52,141 --> 00:14:53,866 We'’re a tight-knit community. 286 00:14:53,866 --> 00:14:55,558 We'’re not big on shame. 287 00:14:55,558 --> 00:14:58,526 I'’d like to believe the father would come forward. 288 00:14:59,665 --> 00:15:02,427 No offense, Pastor, but in my experience, 289 00:15:02,427 --> 00:15:06,672 every congregation hides at least a few liars and hypocrites. 290 00:15:08,364 --> 00:15:09,848 I'’m sure you're right. 291 00:15:09,848 --> 00:15:11,022 Mmm. 292 00:15:11,022 --> 00:15:13,024 And I'’m truly sorry for that. 293 00:15:16,027 --> 00:15:20,721 Whatever led to your mistrust, just pray it can be healed. 294 00:15:27,417 --> 00:15:30,524 It'’s my birthday, if you could believe that. 295 00:15:31,766 --> 00:15:34,700 Teddy was the spa guy, not me, 296 00:15:34,700 --> 00:15:39,429 but he-- he wanted me to join him, but just like a gift. 297 00:15:39,429 --> 00:15:41,984 So you were with your brother when he collapsed? 298 00:15:41,984 --> 00:15:43,882 Sitting right next to him. 299 00:15:43,882 --> 00:15:46,919 We were in there ten minutes, a-and I wasn'’t sure if that was normal. 300 00:15:46,919 --> 00:15:50,061 I had never been to a-- a long sauna or anything like that. 301 00:15:50,061 --> 00:15:53,374 And then when the spa worker rushed to him 302 00:15:53,374 --> 00:15:55,031 and took his pulse... 303 00:15:57,447 --> 00:15:58,931 that'’s when I knew. 304 00:15:58,931 --> 00:16:00,726 Could you think of anyone who was at the spa that day 305 00:16:00,726 --> 00:16:03,039 that might have had a motive to kill your brother? 306 00:16:03,039 --> 00:16:05,248 You know, an ex-girlfriend, 307 00:16:05,248 --> 00:16:07,630 boyfriend, coworkers, anything like that? 308 00:16:10,357 --> 00:16:11,772 Joel, you can tell us. 309 00:16:15,120 --> 00:16:17,502 Look, I loved my brother. 310 00:16:18,434 --> 00:16:20,470 He could be really generous. 311 00:16:23,059 --> 00:16:26,476 And also he was pretty self-absorbed. 312 00:16:26,476 --> 00:16:28,064 So you'’re saying you can think of 313 00:16:28,064 --> 00:16:29,721 somebody who might have had a motive? 314 00:16:29,721 --> 00:16:31,412 Not specifically. 315 00:16:32,275 --> 00:16:34,795 I guess I'’m just saying it-it'’s possible. 316 00:16:37,832 --> 00:16:43,079 Spoke to multiple members of the gospel choir as well as a few... 317 00:16:49,120 --> 00:16:50,086 Anyway. 318 00:16:57,887 --> 00:16:58,991 Trent. 319 00:16:58,991 --> 00:17:00,269 No signs of forced entry 320 00:17:00,269 --> 00:17:01,925 or a struggle in Isabella'’s apartment. 321 00:17:01,925 --> 00:17:04,618 I'’m taking a bunch of stuff back to the office to process. 322 00:17:06,413 --> 00:17:07,793 How'’s church? 323 00:17:07,793 --> 00:17:09,312 Well, so far everyone I'’ve spoken to 324 00:17:09,312 --> 00:17:12,074 seems to be devastated by Conrad'’s death. 325 00:17:12,074 --> 00:17:16,250 They'’re worried about Isabella, and they all love Pastor Reggie. 326 00:17:16,250 --> 00:17:19,288 - Ooh. Do I detect a tone? - Yes, you do. 327 00:17:19,288 --> 00:17:21,324 That man'’s hiding something. 328 00:17:21,324 --> 00:17:23,119 You saw how he was running interference. 329 00:17:23,119 --> 00:17:25,604 Will, that'’s kind of his job. 330 00:17:26,709 --> 00:17:29,367 Why don'’t you just admit that there'’s something about faith, 331 00:17:29,367 --> 00:17:32,163 lowercase F, you have a problem with? 332 00:17:32,163 --> 00:17:36,615 I don'’t know, maybe faith, lowercase F, 333 00:17:36,615 --> 00:17:39,239 is so far from anything I understand. 334 00:17:39,239 --> 00:17:42,897 - I don'’t trust it. - Well, you don'’t have to understand it. 335 00:17:42,897 --> 00:17:45,245 I mean, that'’s kind of the point, right? 336 00:17:46,073 --> 00:17:47,247 Surrender. 337 00:17:47,247 --> 00:17:49,283 Yeah, I'’ll ponder that. Gotta go. 338 00:18:20,383 --> 00:18:23,110 Would you like to have dinner with me sometime? 339 00:18:30,152 --> 00:18:32,913 Your lamp is broken. Let me fix it. 340 00:18:39,333 --> 00:18:41,370 You deserve nice things, mijo. 341 00:18:42,750 --> 00:18:44,580 You deserve nice things. 342 00:18:55,004 --> 00:18:57,386 If you'’re waiting for me, here I am. 343 00:18:58,145 --> 00:18:59,353 Come inside. 344 00:19:06,947 --> 00:19:09,363 Sitting alone with a young woman. 345 00:19:10,192 --> 00:19:12,263 Is that something you do often? 346 00:19:14,126 --> 00:19:15,714 You do it with Isabella? 347 00:19:20,167 --> 00:19:21,824 Well, sometimes sitting is prayer. 348 00:19:23,066 --> 00:19:26,242 That woman, her three-year-old 349 00:19:26,242 --> 00:19:28,624 has already had five open-heart surgeries, 350 00:19:28,624 --> 00:19:31,903 and she just found out he needs to have another. 351 00:19:34,388 --> 00:19:36,666 I was bearing witness, 352 00:19:36,666 --> 00:19:38,254 helping her hold the pain 353 00:19:38,254 --> 00:19:40,394 so she can make it through the next minute. 354 00:19:41,188 --> 00:19:42,569 And then the minute after that 355 00:19:42,569 --> 00:19:44,640 and the minute after that. 356 00:19:45,434 --> 00:19:46,918 Being human isn'’t easy. 357 00:19:47,608 --> 00:19:50,956 God has a plan, right? 358 00:19:53,235 --> 00:19:54,753 Is it any better if he does? 359 00:19:55,720 --> 00:19:57,963 Sometimes terrible things happen. 360 00:19:57,963 --> 00:20:00,069 Yes, they do. 361 00:20:00,069 --> 00:20:03,969 All we can do is let God use us as his instruments 362 00:20:03,969 --> 00:20:05,212 when the moment asks. 363 00:20:05,212 --> 00:20:06,489 Mmm. 364 00:20:09,527 --> 00:20:11,805 You and me might have something in common. 365 00:20:12,564 --> 00:20:14,532 We wanted to do something meaningful. 366 00:20:15,602 --> 00:20:18,225 Maybe because we grew up feeling we weren'’t meaningful 367 00:20:18,225 --> 00:20:19,778 in and of ourselves. 368 00:20:21,504 --> 00:20:23,265 Trauma does that to us. 369 00:20:24,404 --> 00:20:26,406 Makes us look for things out there, 370 00:20:26,406 --> 00:20:28,339 distracts us with external goals 371 00:20:28,339 --> 00:20:30,513 so we can avoid the hard work 372 00:20:30,513 --> 00:20:34,655 of accepting our own frailty, our own worth. 373 00:20:36,933 --> 00:20:40,247 Every human being has worth, Agent Trent. 374 00:20:40,247 --> 00:20:41,490 Mmm. 375 00:20:43,146 --> 00:20:44,182 Even murderers? 376 00:20:44,182 --> 00:20:45,701 Give me a harder one. 377 00:20:46,598 --> 00:20:48,773 I didn'’t fall off the pastor truck yesterday. 378 00:20:49,981 --> 00:20:53,433 Every person is more than the worst things they'’ve done... 379 00:20:55,366 --> 00:20:59,611 or the worst things that were done to them. 380 00:21:08,689 --> 00:21:12,728 I'’m sure I'll be seeing you soon, Pastor. 381 00:21:26,707 --> 00:21:29,158 Morning. You find anything in that apartment? 382 00:21:29,158 --> 00:21:30,470 - Hold the door. What? 383 00:21:30,470 --> 00:21:33,162 - I said hold the door. Okay, okay. 384 00:21:33,162 --> 00:21:35,198 Well, I take it we'’re going somewhere? 385 00:21:35,923 --> 00:21:37,477 You can stop chasing the pastor. 386 00:21:37,477 --> 00:21:39,341 Remember Councilman Carrey from the crime scene? 387 00:21:39,341 --> 00:21:40,825 Yes. 388 00:21:40,825 --> 00:21:42,447 This parking pass I found in Isabella'’s apartment, 389 00:21:42,447 --> 00:21:44,380 it'’s from his office building. 390 00:21:46,348 --> 00:21:47,521 Do you know this woman? 391 00:21:48,419 --> 00:21:50,559 Yeah, she was, uh-- She worked here. 392 00:21:50,559 --> 00:21:53,078 Isabella Altman. She was an intern last summer. 393 00:21:53,078 --> 00:21:54,908 What does this have to do with the crime scene? 394 00:21:54,908 --> 00:21:57,324 - Did something happen to her? - She'’s missing. 395 00:21:57,324 --> 00:21:59,430 We believe she might be in danger. 396 00:21:59,430 --> 00:22:01,673 Uh, Ian, it'’s doing that thing again. 397 00:22:01,673 --> 00:22:03,882 I don'’t know what I'’m doing wrong, but-- 398 00:22:05,297 --> 00:22:06,678 What is it? What'’s going on? 399 00:22:07,369 --> 00:22:08,853 Isabella'’s missing. 400 00:22:09,992 --> 00:22:11,614 Intern Isabella. 401 00:22:12,270 --> 00:22:13,685 Oh, my God. 402 00:22:14,686 --> 00:22:17,102 Maybe you'’d rather have this conversation alone. 403 00:22:17,102 --> 00:22:18,656 My wife and I are a team. 404 00:22:18,656 --> 00:22:21,072 Anything that you need to ask, you can ask in front of her. 405 00:22:21,072 --> 00:22:24,040 And we trust Ian like he'’s family. Don'’t we, hon? 406 00:22:24,040 --> 00:22:25,214 - Mmm. - Fine. 407 00:22:25,214 --> 00:22:27,043 When was the last time any of you saw Isabella? 408 00:22:27,043 --> 00:22:30,495 - Not since she worked here, right? - When was that exactly? 409 00:22:30,495 --> 00:22:33,878 Last summer. She was on the community transit outreach project. 410 00:22:33,878 --> 00:22:35,845 I-I'’m sorry, I'm confused. 411 00:22:35,845 --> 00:22:38,952 Are you saying those two murders are connected to Isabella? 412 00:22:38,952 --> 00:22:41,437 We need you to tell us everything you can about her. 413 00:22:41,437 --> 00:22:43,439 Friends, boyfriends, habits. 414 00:22:43,439 --> 00:22:44,854 Of course. 415 00:22:44,854 --> 00:22:47,236 Ian, can you see if there are any of her old files 416 00:22:47,236 --> 00:22:48,858 on the main drive? 417 00:22:48,858 --> 00:22:51,482 Personnel records, emails, whatever you can find might help. 418 00:22:51,482 --> 00:22:53,932 - Right away. - You feeling okay, Councilman? 419 00:22:54,864 --> 00:22:55,900 Yeah. 420 00:22:55,900 --> 00:22:56,970 Oh, honey. 421 00:22:57,591 --> 00:22:58,868 That poor girl. 422 00:22:59,662 --> 00:23:01,181 Let'’s pray for her. 423 00:23:01,181 --> 00:23:02,631 Yeah. Let'’s. 424 00:23:07,290 --> 00:23:09,154 You provide food and beverages to your clients? 425 00:23:09,154 --> 00:23:12,364 We offer water, a selection of herbal teas 426 00:23:12,364 --> 00:23:15,644 and an organic seed and berry medley. 427 00:23:16,265 --> 00:23:17,818 Who has access to those? 428 00:23:17,818 --> 00:23:20,269 Is-Is there any way they could have been tampered with, or... 429 00:23:20,269 --> 00:23:22,961 It'’s possible, but it'’s all communal. 430 00:23:22,961 --> 00:23:25,447 There'’d be no way to target someone. 431 00:23:26,655 --> 00:23:28,242 What am I watching? 432 00:23:31,556 --> 00:23:35,560 That'’s an aufguss. It'’s German for "infusion." 433 00:23:35,560 --> 00:23:40,151 It'’s an ancient therapeutic and meditative hydrotherapy ritual. 434 00:23:40,151 --> 00:23:43,257 We'’re one of the only spas in the United States that offers them. 435 00:23:44,396 --> 00:23:45,812 You don'’t say. 436 00:23:47,020 --> 00:23:50,610 So, this is what Ted Burkle was, 437 00:23:50,610 --> 00:23:55,028 uh, experiencing when he collapsed? 438 00:23:55,028 --> 00:23:56,754 Ted loved aufgusses. 439 00:23:56,754 --> 00:23:58,928 He did at least one a week. 440 00:23:58,928 --> 00:24:00,930 In fact, I know that he and Wolfgang-- 441 00:24:00,930 --> 00:24:04,002 uh, that'’s our aufguss meister-- 442 00:24:04,002 --> 00:24:07,627 They were in talks about starting a sauna franchise together. 443 00:24:09,421 --> 00:24:11,113 And you were okay with that? 444 00:24:11,113 --> 00:24:14,116 I would never stand in the way of wellness. 445 00:24:14,116 --> 00:24:15,497 Right. 446 00:24:15,497 --> 00:24:17,568 Well, so, uh, what happened there? 447 00:24:17,568 --> 00:24:19,328 They couldn'’t make a deal or... 448 00:24:19,915 --> 00:24:21,779 Honestly, I'’m not quite sure. 449 00:24:21,779 --> 00:24:24,920 I think maybe Ted backed out. 450 00:24:25,679 --> 00:24:27,750 We'’re gonna need to question Wolfgang. 451 00:24:27,750 --> 00:24:31,202 For sure, but not yet. I wanna see where this goes. 452 00:24:38,830 --> 00:24:40,418 I'’m still looking for a money trail, 453 00:24:40,418 --> 00:24:43,939 but I'’m telling you that politician stinks of baby daddy. 454 00:24:46,528 --> 00:24:47,770 Forensics? 455 00:24:47,770 --> 00:24:49,358 Our theory was right. 456 00:24:49,358 --> 00:24:51,153 Isabella'’s prints were on the doorknob. 457 00:24:51,153 --> 00:24:52,810 The gun belonged to our hired killer, 458 00:24:52,810 --> 00:24:54,881 and Conrad'’s prints are on the kitchen knife. 459 00:24:54,881 --> 00:24:55,640 Hmm. 460 00:24:55,640 --> 00:24:56,676 But there was a second set 461 00:24:56,676 --> 00:24:57,987 of prints on the knife, 462 00:24:57,987 --> 00:25:00,576 belonging to someone named Leonard Parker. 463 00:25:00,576 --> 00:25:02,405 Who'’s Leonard Parker? 464 00:25:02,405 --> 00:25:04,718 He had a string of arrests in Philadelphia, some over 20 years ago, 465 00:25:04,718 --> 00:25:09,033 including an outstanding warrant for being the getaway driver in an armed robbery, 466 00:25:09,827 --> 00:25:11,829 where an innocent bystander was killed. 467 00:25:20,596 --> 00:25:21,597 That'’s Pastor Reggie. 468 00:25:21,597 --> 00:25:23,012 Yes, it is. 469 00:25:28,017 --> 00:25:31,400 So you use these essential oils in the treatment or whatever? 470 00:25:31,400 --> 00:25:36,405 For aromatherapy, I infuse waters with scents and pour them onto the rocks. 471 00:25:37,371 --> 00:25:40,858 Oh, please don'’t touch them. 472 00:25:40,858 --> 00:25:42,998 Uh, sorry, but only I touch them. 473 00:25:42,998 --> 00:25:45,725 They are absolute grade, extremely rare. 474 00:25:45,725 --> 00:25:49,521 Any chance you might have infused Ted Burkle'’s drinking water? 475 00:25:49,521 --> 00:25:51,006 Why would I want to hurt Ted? 476 00:25:51,006 --> 00:25:53,042 We heard you two had a business deal. 477 00:25:53,042 --> 00:25:56,943 I don'’t waste energy fighting the universe'’s plans. 478 00:25:56,943 --> 00:26:00,394 If it was not to be, it was not to be. 479 00:26:01,672 --> 00:26:03,052 We'’re gonna have to take these oils 480 00:26:03,052 --> 00:26:04,744 and run some tests on them. 481 00:26:04,744 --> 00:26:09,196 Fine. Just please use as little as possible. 482 00:26:10,059 --> 00:26:11,958 What'’s that on the rock there? 483 00:26:11,958 --> 00:26:12,993 Where? 484 00:26:12,993 --> 00:26:17,032 Uh, this melted plastic thing. 485 00:26:17,722 --> 00:26:19,137 Plastic? 486 00:26:19,137 --> 00:26:21,346 We'’ll have to replace all the basalt. 487 00:26:21,761 --> 00:26:23,348 Plastic is toxic. 488 00:26:23,348 --> 00:26:26,558 Looks to me like someone'’s trying to destroy evidence. 489 00:26:26,558 --> 00:26:28,560 Get your clothes on, Wolfy. 490 00:26:28,560 --> 00:26:30,010 You'’re running with us. 491 00:26:31,702 --> 00:26:32,944 Come on. 492 00:26:37,708 --> 00:26:41,263 Do you know who this is, 493 00:26:42,471 --> 00:26:43,783 Leonard? 494 00:26:45,647 --> 00:26:46,993 Tell me. 495 00:26:52,170 --> 00:26:53,206 Hmm. 496 00:26:55,933 --> 00:26:57,589 - Guay Wong. - Hmm. 497 00:26:57,589 --> 00:27:04,320 He was, uh, killed during an armed robbery in Philadelphia. 498 00:27:04,320 --> 00:27:06,046 I knew you were hiding something. 499 00:27:06,046 --> 00:27:08,635 You'’ve been lying for over 20 years. 500 00:27:08,635 --> 00:27:10,292 I'’m not that person anymore. 501 00:27:11,776 --> 00:27:13,329 I started a new life. 502 00:27:13,329 --> 00:27:16,885 Why were your prints on the knife where Conrad was killed? 503 00:27:17,644 --> 00:27:19,197 Because that knife is mine. 504 00:27:20,302 --> 00:27:22,131 It'’s from the church kitchen. 505 00:27:22,131 --> 00:27:24,375 Mmm. Conrad maybe took it for protection. 506 00:27:25,721 --> 00:27:26,722 Where'’s Isabella? 507 00:27:29,069 --> 00:27:30,899 Are you - the baby'’s father? - No. 508 00:27:30,899 --> 00:27:35,006 - Do you know who is? - No. That'’s the truth. 509 00:27:35,006 --> 00:27:37,457 But you know where she is, don'’t you? 510 00:27:38,251 --> 00:27:39,597 Don'’t you? 511 00:27:39,597 --> 00:27:42,842 - Don'’t you? - Yes. Yes. 512 00:27:43,774 --> 00:27:45,189 See, but this is her choice. 513 00:27:46,121 --> 00:27:47,363 She'’s scared, man. 514 00:27:48,675 --> 00:27:50,401 I believe you. I do. 515 00:27:50,401 --> 00:27:52,921 And I believe that you wanted to protect her. 516 00:27:53,956 --> 00:27:56,372 But so do we. So let us help. 517 00:27:57,857 --> 00:28:00,825 Isabella came to the church after the attack. 518 00:28:00,825 --> 00:28:02,275 She was terrified. 519 00:28:02,275 --> 00:28:05,002 She said the baby'’s father sent her a message 520 00:28:05,002 --> 00:28:06,831 saying he missed her and wanted to meet, 521 00:28:06,831 --> 00:28:10,179 but it had to be where no one else would see. 522 00:28:10,870 --> 00:28:13,148 Isabella had told Conrad. 523 00:28:13,148 --> 00:28:15,115 He must have followed her. 524 00:28:17,152 --> 00:28:18,740 And then you know what happened. 525 00:28:18,740 --> 00:28:20,465 You should'’ve called the police. 526 00:28:20,465 --> 00:28:22,191 She begged me not to. 527 00:28:23,468 --> 00:28:24,538 She stabbed that man. 528 00:28:25,643 --> 00:28:26,851 Conrad died to protect her. 529 00:28:26,851 --> 00:28:29,129 I mean, she feels responsible. 530 00:28:29,129 --> 00:28:32,098 She'’s terrified that her baby will be taken away. 531 00:28:32,098 --> 00:28:34,790 And I'’ve tried my best to convince her to come forward. 532 00:28:34,790 --> 00:28:36,412 But considering my past... 533 00:28:38,483 --> 00:28:40,382 who am I to force her? 534 00:28:40,382 --> 00:28:44,110 If what you'’re saying is true, I will do everything that I can 535 00:28:44,110 --> 00:28:48,355 to make sure that Isabella is never separated from her baby. 536 00:28:49,287 --> 00:28:53,119 So please, tell us where she is. 537 00:28:58,849 --> 00:29:00,816 The church keeps an apartment. 538 00:29:01,644 --> 00:29:03,267 The address is unlisted. 539 00:29:04,786 --> 00:29:06,028 It'’s a-- 540 00:29:06,028 --> 00:29:08,479 It'’s a domestic violence sanctuary. 541 00:29:19,283 --> 00:29:20,318 GBI! 542 00:29:22,389 --> 00:29:23,528 Isabella? 543 00:29:30,328 --> 00:29:31,847 Clear. 544 00:29:34,885 --> 00:29:36,127 Someone got to her. 545 00:29:43,928 --> 00:29:47,552 Well, it looks like your precious little oils were clean there, Wolfy. 546 00:29:47,552 --> 00:29:48,864 That plasticky stuff? 547 00:29:48,864 --> 00:29:50,866 It'’s a buprenorphine patch. 548 00:29:50,866 --> 00:29:52,972 We found adhesive on Ted'’s lower back. 549 00:29:52,972 --> 00:29:54,766 That'’s how it got in his system. 550 00:29:54,766 --> 00:29:57,079 And they never prescribe those things without specific instructions 551 00:29:57,079 --> 00:29:58,391 to avoid high temperatures. 552 00:29:58,391 --> 00:29:59,944 So maybe Ted didn'’t know he had it on, 553 00:29:59,944 --> 00:30:01,601 or maybe he thought it was something else. 554 00:30:01,601 --> 00:30:06,157 But you knew it was there, because the second he dropped, 555 00:30:06,157 --> 00:30:09,264 you were over there to peel it off and throw it on the rocks. 556 00:30:09,264 --> 00:30:11,335 You'’re in great pain. 557 00:30:12,508 --> 00:30:14,579 Excuse me? I can see it. 558 00:30:15,097 --> 00:30:16,305 The tension. 559 00:30:17,168 --> 00:30:21,448 How the waves come, and you push them away. 560 00:30:24,693 --> 00:30:26,350 - How long has it been? - Hey. 561 00:30:26,350 --> 00:30:29,008 My partner'’s pain is none of your business. All right? 562 00:30:30,733 --> 00:30:31,976 Now back to Ted Burkle. 563 00:30:31,976 --> 00:30:34,185 You two had an agreement, business plans, 564 00:30:34,185 --> 00:30:35,877 meetings with investors. 565 00:30:35,877 --> 00:30:38,396 See, the thing about rich guys like Ted 566 00:30:38,396 --> 00:30:40,985 is that as they'’re stringing you along, 567 00:30:40,985 --> 00:30:42,366 they'’re not realizing 568 00:30:42,366 --> 00:30:44,747 that when they change their mind on a whim, 569 00:30:44,747 --> 00:30:46,370 they'’re crushing your dreams. 570 00:30:46,370 --> 00:30:48,441 I wasn'’t angry at Ted. 571 00:30:49,752 --> 00:30:53,687 It wasn'’t the right time, w-with his father dying. 572 00:30:53,687 --> 00:30:55,724 And we agreed to revisit the plan in the future. 573 00:30:55,724 --> 00:30:58,934 - What do you mean about his father dying? - Uh, cancer. 574 00:30:58,934 --> 00:31:01,454 He'’d been battling it for years, 575 00:31:01,454 --> 00:31:06,010 but Ted told me he'’s nearing the end. 576 00:31:09,703 --> 00:31:11,464 Techs are still processing the scene. 577 00:31:11,464 --> 00:31:13,604 I put out an alert for all city cameras in the area. 578 00:31:13,604 --> 00:31:15,744 You think it'’s someone else connected with the church? 579 00:31:15,744 --> 00:31:19,437 Pastor Reggie says they share use of the apartment with two other charities. 580 00:31:19,437 --> 00:31:22,337 I am getting the names of everyone who knows that space exists. 581 00:31:24,166 --> 00:31:26,513 Hmm. Sheltered Haven. 582 00:31:26,513 --> 00:31:29,206 Is that one of the organizations the church cooperates with? 583 00:31:30,034 --> 00:31:31,760 - Yes, it is. - What do you know? 584 00:31:32,519 --> 00:31:34,659 Councilman Carrey is a board member. 585 00:31:40,217 --> 00:31:41,770 Let'’s get Carrey's aide on the phone. 586 00:31:42,805 --> 00:31:44,359 Don'’t! 587 00:31:44,359 --> 00:31:45,739 10-78. 588 00:31:45,739 --> 00:31:47,707 Agents Mitchell and Trent requesting backup 589 00:31:47,707 --> 00:31:49,743 at the home of Councilman Victor Carrey. 590 00:31:55,025 --> 00:31:56,129 What do you want? 591 00:32:01,617 --> 00:32:03,895 - Help! - GBI! Show me your hands! 592 00:32:03,895 --> 00:32:06,760 No, no, no. It-It wasn'’t me. I was trying to save her, please. 593 00:32:10,005 --> 00:32:11,662 - It'’s the wife. - Honey. 594 00:32:12,974 --> 00:32:15,562 -"The wife." Damn right, I'’m the wife. 595 00:32:29,783 --> 00:32:32,752 Okay. Okay. Are you-- Are you hurt or is this a-- 596 00:32:33,891 --> 00:32:35,203 Yeah. Okay. Second one. Got it. 597 00:32:35,203 --> 00:32:37,308 Okay. All right. Um. 598 00:32:37,999 --> 00:32:39,828 Isabella, hey. Um. 599 00:32:39,828 --> 00:32:42,417 My name is Will Trent. I'’m a special agent with the GBI. 600 00:32:42,417 --> 00:32:44,350 You, uh-- You wanna lie down? 601 00:32:44,350 --> 00:32:46,283 Yeah. Yeah. Why don'’t you lie down? 602 00:32:46,283 --> 00:32:48,561 That'’s a great idea. Here we go, okay? 603 00:32:48,561 --> 00:32:49,872 Oh. 604 00:32:49,872 --> 00:32:51,357 Okay. 605 00:32:53,738 --> 00:32:54,808 Okay. 606 00:32:55,913 --> 00:32:58,191 We'’re-We're gonna be fine. It'’s gonna be fine. 607 00:32:59,503 --> 00:33:01,608 You should be-- Come-- You should come here. 608 00:33:11,032 --> 00:33:13,137 Okay. 609 00:33:14,104 --> 00:33:15,657 Okay. Um. 610 00:33:15,657 --> 00:33:17,452 I'’m so sorry, and I kn-- I know it'’s unreasonable, 611 00:33:17,452 --> 00:33:20,627 but we need to be quiet. Okay? Um. 612 00:33:20,627 --> 00:33:23,182 If you wanna yell, here, squeeze my hands. 613 00:33:23,182 --> 00:33:24,631 Squeeze them. There you go. 614 00:33:28,359 --> 00:33:30,603 Okay. Okay. Okay. 615 00:33:30,603 --> 00:33:32,536 I'’m gonna need you to look down there. 616 00:33:35,884 --> 00:33:37,472 Okay. Um. 617 00:33:38,162 --> 00:33:39,681 Yes, ma'’am. 618 00:33:39,681 --> 00:33:41,924 Um, I'’m-I'm gonna make my way around. Here we go. 619 00:33:41,924 --> 00:33:43,374 Okay. Easy. 620 00:33:44,134 --> 00:33:45,790 - Okay. Easy. 621 00:33:46,136 --> 00:33:47,482 All right. 622 00:33:51,520 --> 00:33:53,384 I'’m gonna take a look now, okay? 623 00:33:58,631 --> 00:33:59,873 Um. 624 00:33:59,873 --> 00:34:02,428 This is happening, like, right now. Right now. 625 00:34:03,153 --> 00:34:04,395 Oh, um-- 626 00:34:06,156 --> 00:34:08,123 I gotta sanitize. I know. I'’m sorry. 627 00:34:08,123 --> 00:34:09,780 ♪ Time has come today ♪ 628 00:34:11,747 --> 00:34:14,129 ♪ Young hearts can go their way ♪ 629 00:34:14,129 --> 00:34:15,268 Okay, okay. 630 00:34:15,268 --> 00:34:17,822 ♪ Time has come today ♪ 631 00:34:19,238 --> 00:34:20,480 I wanna push. 632 00:34:20,480 --> 00:34:22,862 - You wanna push? - Mm-hmm. I wanna push. 633 00:34:22,862 --> 00:34:25,106 That'’s great. That's great. That'’s great. That's great. 634 00:34:25,106 --> 00:34:27,729 I'’m-I'm gonna see how we'’re doing, okay? I'’m just gonna take a... 635 00:34:27,729 --> 00:34:29,248 ♪ Now the time has come ♪ 636 00:34:30,663 --> 00:34:34,184 - Isabella, I see the head. 637 00:34:34,184 --> 00:34:35,633 Oh, my God. This is crazy. 638 00:34:35,633 --> 00:34:36,910 ♪ Time has come today ♪ 639 00:34:38,222 --> 00:34:40,604 - ♪ Time ♪ - ♪ Time has come today ♪ 640 00:34:42,053 --> 00:34:43,641 ♪ Time ♪ 641 00:34:45,574 --> 00:34:46,403 Faith? 642 00:34:46,403 --> 00:34:47,887 ♪ Time ♪ 643 00:34:50,303 --> 00:34:52,202 I sacrificed everything for him. 644 00:34:52,202 --> 00:34:53,927 Erin Carrey, you are under arrest 645 00:34:53,927 --> 00:34:55,515 for the murder of Victor Carrey. 646 00:34:56,309 --> 00:34:57,897 - I got her! - Okay. 647 00:34:59,312 --> 00:35:02,143 Okay. Hey, Isabella. You wanna yell? 648 00:35:02,143 --> 00:35:03,454 Uh-huh. 649 00:35:03,454 --> 00:35:06,181 Okay. Go ahead. Make all the noise you want. 650 00:35:06,181 --> 00:35:07,838 Let it out. Let'’s go. 651 00:35:10,427 --> 00:35:13,878 He was supposed to be governor. 652 00:35:13,878 --> 00:35:16,433 Push, push, push, push, push. Come on. Go one more. 653 00:35:16,433 --> 00:35:18,573 Push. Come on, Isabella. You got this. 654 00:35:18,573 --> 00:35:20,713 You got this. Come on. Come on. 655 00:35:32,725 --> 00:35:35,693 Oh. Oh, my... 656 00:35:38,075 --> 00:35:39,180 Hi. 657 00:35:41,941 --> 00:35:42,976 Look at you. 658 00:35:46,117 --> 00:35:47,533 It'’s a boy, Isabella. 659 00:35:53,918 --> 00:35:54,988 My God. 660 00:35:55,955 --> 00:35:57,267 Look what you made. 661 00:36:06,068 --> 00:36:07,829 Isabella? Is she okay? 662 00:36:08,623 --> 00:36:10,797 Oh, she'’s gonna be fine. Just exhausted. 663 00:36:12,696 --> 00:36:14,663 Your mama'’s gonna be just fine. 664 00:36:16,182 --> 00:36:17,873 She is so excited to meet you. 665 00:36:22,706 --> 00:36:25,364 She'’s gonna love you so much. 666 00:36:36,064 --> 00:36:37,272 Detectives, 667 00:36:38,066 --> 00:36:39,101 do you have news? 668 00:36:39,101 --> 00:36:41,034 Uh, yeah. Yeah, I think we do. 669 00:36:41,621 --> 00:36:43,278 Should we step out? 670 00:36:43,278 --> 00:36:46,281 No, it'’s fine. He's, uh-- He'’s pretty out of it. 671 00:36:46,281 --> 00:36:48,835 Yeah, the hospice manager said your father'’s new here. 672 00:36:48,835 --> 00:36:51,010 - Before this, he was living with you? - Yes. 673 00:36:51,010 --> 00:36:55,601 I, uh-- I moved him in with me two years ago when the cancer started spreading. 674 00:36:56,809 --> 00:37:00,640 It'’s gotta be stressful, being a caretaker. 675 00:37:03,436 --> 00:37:05,266 Did your brother help out much? 676 00:37:06,715 --> 00:37:08,061 No. 677 00:37:08,061 --> 00:37:12,480 He, uh, said that he didn'’t do well with disease. 678 00:37:13,343 --> 00:37:15,276 Your father was using buprenorphine patches 679 00:37:15,276 --> 00:37:16,691 for the pain, wasn'’t he? 680 00:37:19,694 --> 00:37:21,282 Must'’ve been a few left over. 681 00:37:26,563 --> 00:37:29,428 We know you and your brother have been getting monthly payments 682 00:37:29,428 --> 00:37:30,912 from a family trust. 683 00:37:31,844 --> 00:37:34,571 There'’s gotta be more where that comes from, right? 684 00:37:35,192 --> 00:37:36,331 When your father passes? 685 00:37:36,331 --> 00:37:37,643 Don'’t say that. 686 00:37:39,300 --> 00:37:40,956 It'’s not like I want him to die. 687 00:37:40,956 --> 00:37:43,476 - I mean, you also don'’t wanna share. - Why should I? 688 00:37:44,374 --> 00:37:46,030 I have done everything. 689 00:37:47,963 --> 00:37:49,310 Everything. 690 00:37:50,552 --> 00:37:52,830 I gave up years of my life. 691 00:37:52,830 --> 00:37:55,350 First, my mother, then my father, 692 00:37:55,350 --> 00:37:57,076 while Ted was out at wellness retreats 693 00:37:57,076 --> 00:38:00,079 or joining a fancy gym to optimize himself. 694 00:38:01,356 --> 00:38:03,669 I told him I needed help. 695 00:38:06,188 --> 00:38:09,019 And if he had spent one day... 696 00:38:11,435 --> 00:38:14,576 one day taking care of our father... 697 00:38:17,476 --> 00:38:19,616 he would'’ve known what that patch was. 698 00:38:22,446 --> 00:38:25,000 Okay, Joel. It'’s time to go. 699 00:38:29,660 --> 00:38:31,006 Can I at least say goodbye? 700 00:38:34,424 --> 00:38:37,392 - Yeah. All right. We'’ll be right outside. 701 00:38:43,398 --> 00:38:44,882 Poor old guy. 702 00:38:44,882 --> 00:38:46,505 Now he'’s gonna die alone. 703 00:38:47,333 --> 00:38:48,783 Life is relentless. 704 00:38:50,301 --> 00:38:53,166 I could sure use a beer after this one, you know? 705 00:38:54,513 --> 00:38:56,687 I'’m sober, dumbass. 706 00:38:57,550 --> 00:38:59,725 And shouldn'’t you get home? 707 00:38:59,725 --> 00:39:01,623 I don'’t have to rush, but... 708 00:39:04,764 --> 00:39:05,800 yeah. 709 00:39:06,801 --> 00:39:08,423 Yeah, I should go home. 710 00:39:45,633 --> 00:39:49,050 Thank you for letting me see them. 711 00:39:50,500 --> 00:39:53,295 I talked to the DA in Philadelphia. 712 00:39:53,295 --> 00:39:57,230 Promised to take into account your years of atonement. 713 00:39:58,542 --> 00:39:59,785 I appreciate that. 714 00:40:05,169 --> 00:40:08,103 I hope you make peace with your ghost, Agent Trent. 715 00:40:11,900 --> 00:40:14,213 '’Cause I'm gonna try to make peace with mine. 716 00:40:37,616 --> 00:40:39,169 Faith tells me you got a confession. 717 00:40:39,169 --> 00:40:42,793 Yeah. Well, Erin Carrey paid to have Isabella killed. 718 00:40:44,208 --> 00:40:47,729 When that went sideways, she took matters into her own hands. 719 00:40:47,729 --> 00:40:51,699 And when the councilman tried to stop her, she took care of him too. 720 00:40:51,699 --> 00:40:54,564 So, a birth. 721 00:40:55,565 --> 00:40:57,221 A baby. 722 00:40:57,221 --> 00:41:00,535 That-- That must have been-- 723 00:41:12,236 --> 00:41:13,686 It took my breath away. 724 00:41:17,828 --> 00:41:20,210 "I stood with them outside the universe... 725 00:41:22,350 --> 00:41:27,804 and then, like a god, I turned and brought them in." 726 00:41:30,979 --> 00:41:34,189 It'’s from a poem by Sharon Olds. 727 00:41:37,676 --> 00:41:38,918 Yeah. 728 00:41:40,713 --> 00:41:41,990 It was like that. 729 00:41:53,312 --> 00:41:55,176 What is this? What-- What are we doing? 730 00:41:57,454 --> 00:41:59,249 Call it what you like. 731 00:41:59,629 --> 00:42:00,837 Uh. 732 00:42:01,458 --> 00:42:04,185 We'’re sitting. 55125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.