All language subtitles for The.Rookie.S06E02.The.Hammer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,797 --> 00:00:07,835 [dog barking in the distance] 2 00:00:09,699 --> 00:00:11,297 Dispatch said it was a noise complaint? 3 00:00:11,321 --> 00:00:12,367 Yes, sir. 4 00:00:12,391 --> 00:00:13,748 And they requested us specifically? 5 00:00:13,772 --> 00:00:15,922 That's what she said. 6 00:00:15,946 --> 00:00:17,131 I guess we missed it. 7 00:00:17,155 --> 00:00:18,304 [pop music playing] 8 00:00:18,328 --> 00:00:20,755 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 9 00:00:20,779 --> 00:00:25,898 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 10 00:00:25,922 --> 00:00:28,280 ♪ She puts the short in shorty ♪ 11 00:00:28,304 --> 00:00:32,974 ♪ And he looks like he wants to chase me ♪ 12 00:00:32,998 --> 00:00:36,115 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 13 00:00:36,139 --> 00:00:40,533 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 14 00:00:40,557 --> 00:00:42,190 ♪ Arrest me - Sir? 15 00:00:42,214 --> 00:00:43,812 ♪ But make it sexy - I got this. 16 00:00:43,836 --> 00:00:46,505 ♪ Sell me some meth, please, so I can get arrested ♪ 17 00:00:46,529 --> 00:00:48,852 This would be a great opportunity 18 00:00:48,876 --> 00:00:51,165 to teach me about de-escalating in policing. 19 00:00:51,189 --> 00:00:55,272 ♪ And his daddy cop arms and his daddy cop butt, ow ♪ 20 00:00:55,296 --> 00:00:58,931 all: ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 21 00:00:58,955 --> 00:01:02,935 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 22 00:01:02,959 --> 00:01:07,008 ♪ Arrest me, but make it sexy 23 00:01:07,032 --> 00:01:11,702 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 24 00:01:11,726 --> 00:01:17,726 ♪ 25 00:01:18,526 --> 00:01:23,093 [all vocalizing] 26 00:01:23,117 --> 00:01:29,117 ♪ Arrest me, but make it sexy 27 00:01:29,744 --> 00:01:34,242 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 28 00:01:34,266 --> 00:01:40,266 ♪ 29 00:01:40,686 --> 00:01:43,182 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 30 00:01:43,206 --> 00:01:46,185 Imagine my surprise when reviewing 31 00:01:46,209 --> 00:01:50,672 last week's bodycam footage and I saw 32 00:01:50,696 --> 00:01:53,054 this. 33 00:01:53,078 --> 00:01:54,090 No. Yes, sir. 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,919 I, uh... well, I... 35 00:01:55,943 --> 00:01:58,048 I can explain. It's... 36 00:02:00,465 --> 00:02:01,718 I'm waiting. 37 00:02:01,742 --> 00:02:05,308 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 38 00:02:05,332 --> 00:02:07,517 ♪ I'm gonna win for you 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,647 ♪ Like I know you want me to do ♪ 40 00:02:14,617 --> 00:02:15,973 Wake up, lazybones. 41 00:02:15,997 --> 00:02:17,147 We're gettin' married tomorrow, 42 00:02:17,171 --> 00:02:18,252 and there is a butt load to get done. 43 00:02:18,276 --> 00:02:19,943 Uh, I'm not feeling very good. 44 00:02:19,967 --> 00:02:21,289 - What? - Yeah, my head. 45 00:02:21,313 --> 00:02:22,359 - What's going on? - Maybe 46 00:02:22,383 --> 00:02:23,809 [yelps] Oh, sucker! 47 00:02:23,833 --> 00:02:25,811 - [laughing] You faker. - Yeah. 48 00:02:25,835 --> 00:02:28,400 Listen, this is important. 49 00:02:28,424 --> 00:02:30,056 We're getting married tomorrow. 50 00:02:30,080 --> 00:02:31,575 I know. I already said that. 51 00:02:31,599 --> 00:02:32,818 Yeah, I just felt like it needed 52 00:02:32,842 --> 00:02:34,337 a little extra attention. 53 00:02:34,361 --> 00:02:35,890 [laughs] 54 00:02:35,914 --> 00:02:37,236 - Get your ass out of bed. - Yes, boss. 55 00:02:37,260 --> 00:02:38,479 We need to go meet the wedding planner. 56 00:02:38,503 --> 00:02:39,573 Yes, boss. 57 00:02:47,995 --> 00:02:51,032 [phone buzzing] 58 00:02:52,724 --> 00:02:53,667 Henry, hi. 59 00:02:53,691 --> 00:02:55,565 [engines roaring] 60 00:02:55,589 --> 00:02:56,876 Hey, Bailey. 61 00:02:56,900 --> 00:02:58,223 Are you getting on your flight? 62 00:02:58,247 --> 00:02:59,879 No. Uh, a little hiccup. 63 00:02:59,903 --> 00:03:01,260 My flight got canceled. 64 00:03:01,284 --> 00:03:04,194 Technically, the entire airline went bankrupt, so... 65 00:03:04,218 --> 00:03:05,575 Okay, well, we're just gonna have 66 00:03:05,599 --> 00:03:06,679 to get you on another flight. 67 00:03:06,703 --> 00:03:08,647 I tried, but there are none available 68 00:03:08,671 --> 00:03:10,373 that'll get me there in time for the wedding. 69 00:03:10,397 --> 00:03:12,720 - Who are you talking to? - Uh, the firehouse. 70 00:03:12,744 --> 00:03:13,962 We are not gonna tell your dad about this 71 00:03:13,986 --> 00:03:16,310 because I don't want him to worry. 72 00:03:16,334 --> 00:03:18,657 Okay, I need you to get to the train station. 73 00:03:18,681 --> 00:03:20,659 It looks like there's a few flights out of Haneda 74 00:03:20,683 --> 00:03:21,901 that would get you here in time, 75 00:03:21,925 --> 00:03:23,317 but you need to make the next bullet train. 76 00:03:23,341 --> 00:03:25,146 On it. Thanks for the assist. 77 00:03:25,170 --> 00:03:27,079 - Everything okay? - Yeah, totally. 78 00:03:27,103 --> 00:03:28,356 They couldn't find something, 79 00:03:28,380 --> 00:03:30,047 so instead of actually looking, they call me. 80 00:03:30,071 --> 00:03:31,773 - Men. - Tell me about it. 81 00:03:31,797 --> 00:03:33,178 - Shall we plan a wedding? - Yes. 82 00:03:34,904 --> 00:03:36,744 - Oh, Chastity, hi! - Oh. 83 00:03:36,768 --> 00:03:38,159 Pete. Not Pete. Randy. 84 00:03:38,183 --> 00:03:40,230 Oh, hello, mein bestest Freund. 85 00:03:40,254 --> 00:03:42,405 Oh, wow. Funniest of stories. 86 00:03:42,429 --> 00:03:44,821 So when I skip-tracer-bounty-hunted 87 00:03:44,845 --> 00:03:47,720 Mr. Peter yesterday, he begged me not to take him in 88 00:03:47,744 --> 00:03:49,998 because of your upcoming marital consummation. 89 00:03:50,022 --> 00:03:52,069 Skip traced for what? 90 00:03:52,093 --> 00:03:54,002 Outstanding warrant. 91 00:03:54,026 --> 00:03:55,832 6,000 in unpaid parking tickets. 92 00:03:55,856 --> 00:03:57,247 - 6,000? - Yeah. 93 00:03:57,271 --> 00:03:58,766 Yeah, when I told him I took a vow 94 00:03:58,790 --> 00:04:01,493 as a law enforcement officer not to accept bribes, 95 00:04:01,517 --> 00:04:04,254 he made me promise to go to your wedding in his place. 96 00:04:04,278 --> 00:04:07,084 And have sexy time with his girlfriend? 97 00:04:07,108 --> 00:04:08,707 Oh, just over-the-clothes stuff. 98 00:04:08,731 --> 00:04:11,572 I'm teaching Randy here how to be a better kisser. 99 00:04:11,596 --> 00:04:13,574 Oh, she is very good. Allow me to share her skills. 100 00:04:13,598 --> 00:04:15,092 - No. No. - Oh, that's okay. 101 00:04:15,116 --> 00:04:17,233 We're actually running late to meet the wedding planners. 102 00:04:17,257 --> 00:04:19,338 Well, this is insane, to be honest. 103 00:04:19,362 --> 00:04:20,374 But we've really gotta go. 104 00:04:20,398 --> 00:04:21,685 So the guest room is ready to go. 105 00:04:21,709 --> 00:04:23,273 Please stay out of trouble. 106 00:04:23,297 --> 00:04:25,379 You are no fun, but you will be tonight 107 00:04:25,403 --> 00:04:26,759 at your bachelor party. 108 00:04:26,783 --> 00:04:27,829 No bachelor party. 109 00:04:27,853 --> 00:04:29,106 I told you... I told Pete. 110 00:04:29,130 --> 00:04:31,039 Oh, yeah, and he said, "Well, I can't believe 111 00:04:31,063 --> 00:04:33,352 "we are related, half-bro. 112 00:04:33,376 --> 00:04:35,112 - "Pound." - Nailed it. 113 00:04:35,136 --> 00:04:38,254 But while I am so glad that you are here, 114 00:04:38,278 --> 00:04:39,738 I, in no way, agree to participate 115 00:04:39,762 --> 00:04:41,533 in this bizarre brother-swap thing, 116 00:04:41,557 --> 00:04:43,086 - so you can cut that out... - Okay. 117 00:04:43,110 --> 00:04:45,537 You can have a lovely day, and you can come with me. 118 00:04:45,561 --> 00:04:46,538 - Yes. - Thank you, guys. 119 00:04:46,562 --> 00:04:48,816 - Bye-bye. - Bye. [Laughs] 120 00:04:48,840 --> 00:04:51,439 - Okay, we are alone. - Yeah. 121 00:04:51,463 --> 00:04:53,338 What would Mr. Peter do? 122 00:04:53,362 --> 00:04:56,168 Um 123 00:04:56,192 --> 00:04:58,929 Mm. [Giggles] 124 00:04:58,953 --> 00:05:01,829 [quirky music] 125 00:05:01,853 --> 00:05:03,451 - Role-play. - Yes. 126 00:05:03,475 --> 00:05:05,315 I will be Marlene Dietrich. 127 00:05:05,339 --> 00:05:07,317 You will be Marty McFly, 128 00:05:07,341 --> 00:05:10,769 teaming up with Mr. Frodo to help him get to Mordor. 129 00:05:10,793 --> 00:05:12,909 - Thank you for breakfast. - Of course. 130 00:05:12,933 --> 00:05:14,704 But you didn't have to walk me home. 131 00:05:14,728 --> 00:05:16,775 I didn't. I came to check on Aaron. 132 00:05:16,799 --> 00:05:17,914 - Oh. All right. - [laughs] 133 00:05:17,938 --> 00:05:19,364 - I'll see you tonight. - Okay. 134 00:05:19,388 --> 00:05:21,814 Remember, I have book group, so I'll be home late. 135 00:05:21,838 --> 00:05:23,195 You just had book group. 136 00:05:23,219 --> 00:05:24,679 How many books do you guys read a week? 137 00:05:24,703 --> 00:05:26,129 Two or three. 138 00:05:26,153 --> 00:05:29,097 Now where can I find Aaron? 139 00:05:29,121 --> 00:05:30,409 Thank you. Bye, baby. 140 00:05:30,433 --> 00:05:31,583 - Bye, baby. - Mwah. 141 00:05:31,607 --> 00:05:34,368 [buzzer blares] 142 00:05:37,647 --> 00:05:40,029 And turn to the right. 143 00:05:42,376 --> 00:05:43,802 Wish we had a better lighting setup, 144 00:05:43,826 --> 00:05:46,805 but this tells a story. 145 00:05:46,829 --> 00:05:47,806 Hi. 146 00:05:47,830 --> 00:05:49,083 Mrs. Grey, hey. 147 00:05:49,107 --> 00:05:50,602 How you feeling? 148 00:05:50,626 --> 00:05:53,121 Good. Great. 149 00:05:53,145 --> 00:05:55,572 Wish I could just get back out there. 150 00:05:55,596 --> 00:05:57,022 I understand. 151 00:05:57,046 --> 00:05:58,023 But don't rush. 152 00:05:58,047 --> 00:05:59,507 No matter what Wade might say, 153 00:05:59,531 --> 00:06:00,922 it took him a while to get himself right 154 00:06:00,946 --> 00:06:02,510 after he was shot. 155 00:06:02,534 --> 00:06:04,167 No one's gonna judge you negatively. 156 00:06:04,191 --> 00:06:05,513 Appreciate that. Thanks. 157 00:06:05,537 --> 00:06:08,747 [metal slams] [buzzer blares] 158 00:06:10,439 --> 00:06:12,589 - [door thuds shut] - [sighs] 159 00:06:12,613 --> 00:06:14,488 Well, I'm gonna get going. 160 00:06:14,512 --> 00:06:17,446 Of course. Thanks for checking in. Yeah. 161 00:06:21,415 --> 00:06:22,427 - Hey. - Hey. 162 00:06:22,451 --> 00:06:24,981 - You have a sec? - Sure. 163 00:06:25,005 --> 00:06:27,017 No. Sorry, we gotta get out there. 164 00:06:27,041 --> 00:06:28,087 Everything all right? 165 00:06:28,111 --> 00:06:32,229 Yeah. Uh, totally. It can wait. 166 00:06:32,253 --> 00:06:33,886 Get your ass in the shop. 167 00:06:33,910 --> 00:06:36,855 You are driving while I figure out your new nickname. 168 00:06:36,879 --> 00:06:39,892 Yes, ma'am. [Siren wails] 169 00:06:39,916 --> 00:06:42,136 - Got a minute to talk? - Uh, sure. 170 00:06:42,160 --> 00:06:43,758 There's nothing to talk about. 171 00:06:43,782 --> 00:06:45,346 You felt I undermined you at a crime scene 172 00:06:45,370 --> 00:06:46,692 to stop you from making detective. 173 00:06:46,716 --> 00:06:47,969 I explained that I didn't. 174 00:06:47,993 --> 00:06:49,523 - Now we're moving on. - Okay. 175 00:06:49,547 --> 00:06:51,145 Well, while I appreciate the efficiency, 176 00:06:51,169 --> 00:06:54,113 that's not how actual healthy communication works. 177 00:06:54,137 --> 00:06:56,668 Wow, that's not condescending at all. 178 00:06:56,692 --> 00:06:58,221 Explain to me what there is to talk about 179 00:06:58,245 --> 00:06:59,395 that isn't just a retread 180 00:06:59,419 --> 00:07:00,844 of what I just efficiently covered? 181 00:07:00,868 --> 00:07:03,778 Well... that's not the point. 182 00:07:03,802 --> 00:07:06,194 Look, if I have to start 183 00:07:06,218 --> 00:07:07,782 another deep undercover assignment, 184 00:07:07,806 --> 00:07:09,681 there are real issues here that we need to talk about. 185 00:07:09,705 --> 00:07:13,098 Which we will deal with if they come up then. 186 00:07:13,122 --> 00:07:14,824 I gotta get to work. 187 00:07:14,848 --> 00:07:16,263 Have a good shift. 188 00:07:19,922 --> 00:07:21,002 This is a problem. 189 00:07:21,026 --> 00:07:22,590 It's amazing you got it last-minute, 190 00:07:22,614 --> 00:07:25,351 but it's so much more than a home wedding. 191 00:07:25,375 --> 00:07:27,906 - And by more, you mean... - Expensive. 192 00:07:27,930 --> 00:07:30,080 If we bring the same game plan here as your house, 193 00:07:30,104 --> 00:07:31,772 it'll look cheap and low-rent. 194 00:07:31,796 --> 00:07:35,051 So we have to up everything... flowers, catering. 195 00:07:35,075 --> 00:07:37,433 I'm a little worried about how stressed out you seem. 196 00:07:37,457 --> 00:07:39,020 Sorry, it's been a morning. 197 00:07:39,044 --> 00:07:41,229 My girlfriend is cheating, and my assistant quit. 198 00:07:41,253 --> 00:07:42,886 - Well, we're happy to help. - Great. 199 00:07:42,910 --> 00:07:44,612 I need you to go give Be-Bop $1,000. 200 00:07:44,636 --> 00:07:46,234 - Love it. Who's Be-Bop? - Our DJ. 201 00:07:46,258 --> 00:07:47,960 I am so sorry, I just have to take this quick. 202 00:07:47,984 --> 00:07:49,375 Hey, what's up? 203 00:07:49,399 --> 00:07:51,447 - Where are you? - I'm doing wedding stuff. 204 00:07:51,471 --> 00:07:52,620 You forgot about the deposition. 205 00:07:52,644 --> 00:07:55,105 I forgot about the deposition. 206 00:07:55,129 --> 00:07:56,935 You have to get me out of that. There's so much to do. 207 00:07:56,959 --> 00:07:58,039 I'm getting married tomorrow. 208 00:07:58,063 --> 00:07:59,558 Look, I get it, but Judge Scott was born 209 00:07:59,582 --> 00:08:01,111 without sympathy. 210 00:08:01,135 --> 00:08:02,768 Wesley. 211 00:08:02,792 --> 00:08:05,288 Looking sharp. 212 00:08:05,312 --> 00:08:08,015 - Sharp. - Ha. 213 00:08:08,039 --> 00:08:10,396 I can try to get Oscar's lawyer to agree to a continuance, 214 00:08:10,420 --> 00:08:11,674 but only when you're here. 215 00:08:11,698 --> 00:08:13,434 I'll be there in 20 minutes. [phone ringing] 216 00:08:13,458 --> 00:08:14,711 Be where in 20? 217 00:08:14,735 --> 00:08:16,472 It's a surprise, but I will meet you 218 00:08:16,496 --> 00:08:17,645 - at the DJ's house. - Uh... 219 00:08:17,669 --> 00:08:18,715 [sighs] 220 00:08:18,739 --> 00:08:21,718 - Okay, no problem. - Gotcha. 221 00:08:21,742 --> 00:08:24,721 Henry. Hey, what's happenin'? 222 00:08:24,745 --> 00:08:26,171 You missed the bullet train. 223 00:08:26,195 --> 00:08:28,138 Uh-huh. Those things go quick. 224 00:08:28,162 --> 00:08:31,245 Okay, just give me a second to figure out a plan C. 225 00:08:31,269 --> 00:08:32,591 You have always hated him. 226 00:08:32,615 --> 00:08:34,652 He won't stop barking. 227 00:08:35,894 --> 00:08:37,872 You take point, Miss Cleo. 228 00:08:37,896 --> 00:08:40,426 Mi... oh, right, the psychic. Good one. 229 00:08:40,450 --> 00:08:41,842 Who called 911? 230 00:08:41,866 --> 00:08:44,776 That was me, because this bitch poisoned my dog. 231 00:08:44,800 --> 00:08:46,018 I did not. 232 00:08:46,042 --> 00:08:47,606 Can I take a look at him? 233 00:08:47,630 --> 00:08:48,849 Yeah, of course. He's a sweetheart. 234 00:08:48,873 --> 00:08:50,816 He's a menace. 235 00:08:50,840 --> 00:08:54,302 - But I didn't hurt him, I swear. - Mm. 236 00:08:54,326 --> 00:08:57,053 - [dog whining] - It's okay. 237 00:08:58,952 --> 00:09:02,725 It looks like he was chewing on your planter. 238 00:09:02,749 --> 00:09:04,647 Detective, can you look at this? 239 00:09:06,338 --> 00:09:07,374 - Thank you. - Uh-huh. 240 00:09:10,826 --> 00:09:13,252 Um, where did you get this flowerpot? 241 00:09:13,276 --> 00:09:15,254 The farmers market last weekend. 242 00:09:15,278 --> 00:09:16,393 Why? 243 00:09:16,417 --> 00:09:17,947 Okay, we need to have it tested. 244 00:09:17,971 --> 00:09:19,673 Officer Juarez will give you a receipt. 245 00:09:19,697 --> 00:09:21,122 You need to take your dog to the vet 246 00:09:21,146 --> 00:09:23,746 and let them know that he might have ingested a narcotic. 247 00:09:23,770 --> 00:09:25,126 - Wesley. - John-O. 248 00:09:25,150 --> 00:09:26,542 It's great to see you. 249 00:09:26,566 --> 00:09:27,681 I'm sorry for upsetting 250 00:09:27,705 --> 00:09:29,545 and disrupting your upcoming nuptials. 251 00:09:29,569 --> 00:09:31,132 Although truth be told, I'm a little hurt 252 00:09:31,156 --> 00:09:32,409 I didn't get the invite. 253 00:09:32,433 --> 00:09:33,583 Is that why you're suing me? 254 00:09:33,607 --> 00:09:34,653 No. 255 00:09:34,677 --> 00:09:36,448 I'm suing you for gross negligence 256 00:09:36,472 --> 00:09:39,934 in allowing my injury while selflessly donating a kidney. 257 00:09:39,958 --> 00:09:41,384 Oh, Oscar, you are so full of... 258 00:09:41,408 --> 00:09:45,250 Don't talk to my client like that. 259 00:09:45,274 --> 00:09:46,251 Monica. 260 00:09:46,275 --> 00:09:48,046 Good morning. 261 00:09:48,070 --> 00:09:49,979 I'm taking over Mr. Hutchinson's case. 262 00:09:50,003 --> 00:09:52,947 Substitution of counsel has been filed with the court. 263 00:09:52,971 --> 00:09:54,259 Let's get started. 264 00:09:54,283 --> 00:09:56,572 You're in trouble now. 265 00:09:56,596 --> 00:09:58,677 Aaron. Look, I'm sorry about earlier. 266 00:09:58,701 --> 00:10:00,058 You know how judgy Harper can be, 267 00:10:00,082 --> 00:10:02,232 and I really need to impress her. 268 00:10:02,256 --> 00:10:03,440 - You okay? - Yeah. 269 00:10:03,464 --> 00:10:07,306 Just, um, having a hard day. 270 00:10:07,330 --> 00:10:08,445 It's okay. 271 00:10:08,469 --> 00:10:09,619 You're safe. 272 00:10:09,643 --> 00:10:11,897 Boot, I thought you were going to 10-1. 273 00:10:11,921 --> 00:10:13,554 No, yes, ma'am. I'll be out there in five. 274 00:10:13,578 --> 00:10:16,419 Make it two. 275 00:10:16,443 --> 00:10:19,215 So how's it going with the department shrink? 276 00:10:19,239 --> 00:10:20,250 Good. 277 00:10:20,274 --> 00:10:21,700 Should be cleared any day now. 278 00:10:21,724 --> 00:10:23,001 Mm-hmm. 279 00:10:26,764 --> 00:10:28,776 [elevator dings] 280 00:10:28,800 --> 00:10:30,847 [indistinct chatter] 281 00:10:30,871 --> 00:10:33,954 Officer Lucy Chen, wow. How fortunate to find you here. 282 00:10:33,978 --> 00:10:36,197 Uh, fortunate for who? 283 00:10:36,221 --> 00:10:39,235 We have ein winzig problem and need a little help. 284 00:10:39,259 --> 00:10:41,409 Randy pawned Bailey's wedding ring. 285 00:10:41,433 --> 00:10:43,480 What? Why would you do that? 286 00:10:43,504 --> 00:10:46,035 I was role-playing as Pete and got a little carried away. 287 00:10:46,059 --> 00:10:48,071 And unfortunately, before I could buy it back, 288 00:10:48,095 --> 00:10:50,211 a murderous-looking man bought it out from under me. 289 00:10:50,235 --> 00:10:52,282 So we really need you to, um... 290 00:10:52,306 --> 00:10:54,595 - Get it back? - Exactly. Wow! 291 00:10:54,619 --> 00:10:56,701 See, I told you we have come to the right location. 292 00:10:56,725 --> 00:10:59,220 [both laugh nervously] Mm, please help us. 293 00:10:59,244 --> 00:11:00,694 Immediately. 294 00:11:03,697 --> 00:11:05,019 Oh, hey. 295 00:11:05,043 --> 00:11:07,884 Do you have any leverage with a felon called The Hammer? 296 00:11:07,908 --> 00:11:09,092 No, why? 297 00:11:09,116 --> 00:11:11,094 Okay, so Skip Tracer Randy was role-playing 298 00:11:11,118 --> 00:11:12,302 as Nolan's brother Pete, 299 00:11:12,326 --> 00:11:14,615 and he pawned Bailey's wedding ring, 300 00:11:14,639 --> 00:11:16,237 and The Hammer bought it. 301 00:11:16,261 --> 00:11:18,239 Nothing about that sentence makes sense. 302 00:11:18,263 --> 00:11:19,689 I've run The Hammer before. 303 00:11:19,713 --> 00:11:21,795 You want no part of his craziness. 304 00:11:21,819 --> 00:11:23,935 Yet I still told Randy 305 00:11:23,959 --> 00:11:25,661 that I would try and get it for him, so... 306 00:11:25,685 --> 00:11:27,041 I'll go with you. 307 00:11:27,065 --> 00:11:29,354 No. Please don't do me any favors. 308 00:11:29,378 --> 00:11:30,666 - Seriously? - Hmm? 309 00:11:30,690 --> 00:11:32,150 I knew you weren't gonna be able to let it go. 310 00:11:32,174 --> 00:11:33,738 I have completely let it go. 311 00:11:33,762 --> 00:11:35,015 Let what go? 312 00:11:35,039 --> 00:11:37,017 Both: Nothing. 313 00:11:37,041 --> 00:11:38,604 Okay, do you want my help or not? 314 00:11:38,628 --> 00:11:40,641 I don't need it, but I will accept it. 315 00:11:40,665 --> 00:11:41,780 - Fine. - Good. 316 00:11:41,804 --> 00:11:42,919 - Whatever. - Great. 317 00:11:42,943 --> 00:11:44,162 - Let's go. - Maybe I'll go too. 318 00:11:44,186 --> 00:11:46,164 Grab some popcorn on the way for the show. 319 00:11:46,188 --> 00:11:48,062 - You're not funny. - I'm hysterical. 320 00:11:48,086 --> 00:11:49,443 Ask Wesley. 321 00:11:49,467 --> 00:11:51,341 Failure to protect my client is a violation 322 00:11:51,365 --> 00:11:54,275 of the Eighth Amendment, not to mention depriving him 323 00:11:54,299 --> 00:11:57,140 of minimal civilized measures of life's necessities. 324 00:11:57,164 --> 00:11:59,453 - He got takeout. - I got assaulted. 325 00:11:59,477 --> 00:12:00,523 And you let it happen. 326 00:12:00,547 --> 00:12:02,111 Look, I don't have time for this. 327 00:12:02,135 --> 00:12:04,044 How about a little bit of human decency here, Monica? 328 00:12:04,068 --> 00:12:05,735 Officer Nolan has a wedding to get ready for. 329 00:12:05,759 --> 00:12:07,185 If you agree to the continuance, 330 00:12:07,209 --> 00:12:08,186 the judge will sign off. 331 00:12:08,210 --> 00:12:09,359 Happy to. 332 00:12:09,383 --> 00:12:11,361 If Officer Nolan turns over his phone. 333 00:12:11,385 --> 00:12:12,362 - What? - No, no, no. 334 00:12:12,386 --> 00:12:13,363 That is ridiculous. 335 00:12:13,387 --> 00:12:14,779 His phone contains evidence 336 00:12:14,803 --> 00:12:17,160 in texts, photos, and notes consistent 337 00:12:17,184 --> 00:12:20,025 with a cruel indifference to my client's suffering. 338 00:12:20,049 --> 00:12:21,371 No, it doesn't. 339 00:12:21,395 --> 00:12:25,479 And I worry that he will destroy that evidence 340 00:12:25,503 --> 00:12:26,687 if given the opportunity. 341 00:12:26,711 --> 00:12:27,964 Okay, there is no nexus between 342 00:12:27,988 --> 00:12:29,207 the plaintiff's alleged discomfort 343 00:12:29,231 --> 00:12:30,346 and Officer Nolan's phone. 344 00:12:30,370 --> 00:12:32,175 And any such intrusion is so vast 345 00:12:32,199 --> 00:12:33,694 that only a special master should be allowed 346 00:12:33,718 --> 00:12:35,178 to review the contents of that phone. 347 00:12:35,202 --> 00:12:36,732 Then it looks like we're spending the day here. 348 00:12:36,756 --> 00:12:38,078 No, I-I can't. 349 00:12:38,102 --> 00:12:40,183 Just... look, I'm gonna give Wesley my phone. 350 00:12:40,207 --> 00:12:43,324 The judge can decide what to share. 351 00:12:43,348 --> 00:12:44,878 Great seeing you, John. 352 00:12:44,902 --> 00:12:46,351 Congratulations. 353 00:12:47,559 --> 00:12:49,296 I just need to write down one address. 354 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Why didn't you answer my call? 355 00:12:50,424 --> 00:12:52,506 - Uh, lost my phone. - What? Where? 356 00:12:52,530 --> 00:12:54,404 At the surprise place. 357 00:12:54,428 --> 00:12:56,406 John, the next 24 hours are gonna hit us 358 00:12:56,430 --> 00:12:57,683 at 100 miles an hour. 359 00:12:57,707 --> 00:12:58,788 I need you to have a phone. 360 00:12:58,812 --> 00:13:00,169 No. Yeah. I know. Don't worry. 361 00:13:00,193 --> 00:13:01,964 I'm gonna get one right after we're finished here. 362 00:13:01,988 --> 00:13:03,068 I won't skip a beat. 363 00:13:03,092 --> 00:13:04,276 Okay. 364 00:13:04,300 --> 00:13:05,933 [dance music playing] 365 00:13:05,957 --> 00:13:07,659 - Who is it? - John Nolan. 366 00:13:07,683 --> 00:13:09,557 You're gonna DJ our wedding tomorrow. 367 00:13:09,581 --> 00:13:11,767 Oh, yeah, yeah. It's open. Come on in. 368 00:13:11,791 --> 00:13:14,770 369 00:13:14,794 --> 00:13:16,875 Oh. 370 00:13:16,899 --> 00:13:18,394 Hey, what's up? 371 00:13:18,418 --> 00:13:20,154 Listen, I've been thinking a lot about your gig 372 00:13:20,178 --> 00:13:22,087 because I know that you said you wanted me 373 00:13:22,111 --> 00:13:24,745 to lean into, like, a '90s Janet vibe or whatever. 374 00:13:24,769 --> 00:13:27,023 But I just got this old Nordic go-go disk. 375 00:13:27,047 --> 00:13:28,335 You gotta check this out because I really think 376 00:13:28,359 --> 00:13:29,439 - this is gonna set... - Oh. 377 00:13:29,463 --> 00:13:30,544 You know switchblades are illegal 378 00:13:30,568 --> 00:13:31,994 in the state of California, right? 379 00:13:32,018 --> 00:13:33,064 - Really? - Yeah. 380 00:13:33,088 --> 00:13:35,652 It's a violation of Penal Code 21510, 381 00:13:35,676 --> 00:13:37,516 but I can ignore that. [Phone buzzing] 382 00:13:37,540 --> 00:13:39,070 We're just here to give you the cash for the gig. 383 00:13:39,094 --> 00:13:41,279 Hey, what's up? No. No, no, no. 384 00:13:41,303 --> 00:13:42,694 You tell him that he's gotta pay up. 385 00:13:42,718 --> 00:13:45,248 I boosted those kicks 'cause he said he wanted them. 386 00:13:45,272 --> 00:13:47,112 Do I look like I have size 7 feet to you? 387 00:13:47,136 --> 00:13:48,458 Now he's bragging about shoplifting. 388 00:13:48,482 --> 00:13:49,632 Why don't you just wait outside? 389 00:13:49,656 --> 00:13:50,909 - I think that's for the best. - Yeah. 390 00:13:50,933 --> 00:13:52,462 I'm sorry, you guys said that you were here 391 00:13:52,486 --> 00:13:54,740 for the... the DJ gig or some molly? 392 00:13:54,764 --> 00:13:56,881 Okay. And that's a felony. 393 00:13:56,905 --> 00:14:00,401 We were here for the DJ gig, but seeing as how I'm a cop 394 00:14:00,425 --> 00:14:02,231 and you just committed several crimes in front of me, 395 00:14:02,255 --> 00:14:03,439 now I'm here to arrest you. 396 00:14:03,463 --> 00:14:04,854 All right, good news, bad news. 397 00:14:04,878 --> 00:14:06,822 The Hammer, aka William Robert Bennett, 398 00:14:06,846 --> 00:14:09,341 has an outstanding felony warrant. 399 00:14:09,365 --> 00:14:11,688 Wait, his name is Billy Bob Bennett? 400 00:14:11,712 --> 00:14:12,758 Correct. 401 00:14:12,782 --> 00:14:14,519 No wonder he prefers his nickname. 402 00:14:14,543 --> 00:14:16,866 Can I finish the whole good news/bad news cliché? 403 00:14:16,890 --> 00:14:19,041 Yes. Sorry, knock yourself out. 404 00:14:19,065 --> 00:14:21,457 The Hammer has a felony warrant, 405 00:14:21,481 --> 00:14:23,390 which means we can go kick down his door right now. 406 00:14:23,414 --> 00:14:25,599 Which is good, but he bought the ring legally. 407 00:14:25,623 --> 00:14:27,843 Which is bad, because he's under no obligation 408 00:14:27,867 --> 00:14:30,293 to give it to us, and I'd argue he's even less inclined 409 00:14:30,317 --> 00:14:31,847 to hand it over once we arrest him. 410 00:14:31,871 --> 00:14:35,574 - Mm-hmm. - Plus... 411 00:14:35,598 --> 00:14:37,991 Plus what? [Muffled rock music playing] 412 00:14:38,015 --> 00:14:40,752 Plus, The Hammer is called The Hammer 413 00:14:40,776 --> 00:14:42,581 because he likes to fight. 414 00:14:42,605 --> 00:14:44,963 And there's no one he loves to fight more than cops. 415 00:14:44,987 --> 00:14:47,207 - Oh. - Mm-hmm. 416 00:14:47,231 --> 00:14:49,795 Well, after you. [Clears throat] 417 00:14:49,819 --> 00:14:53,213 No, ladies first. 418 00:14:53,237 --> 00:14:55,594 [intense screamo music playing] 419 00:14:55,618 --> 00:14:56,975 [knock at door] 420 00:14:56,999 --> 00:15:01,773 421 00:15:01,797 --> 00:15:05,225 - [music stops] - [panting] 422 00:15:05,249 --> 00:15:07,952 Oh. Um, just wait. Hear us out. 423 00:15:07,976 --> 00:15:11,024 Earlier today, you bought a wedding ring at a pawn shop. 424 00:15:11,048 --> 00:15:13,233 Yeah. I'm getting married in a month. 425 00:15:13,257 --> 00:15:14,751 Oh, congratulations. 426 00:15:14,775 --> 00:15:17,375 Unfortunately, that ring was stolen, 427 00:15:17,399 --> 00:15:19,756 and we... we will need it back. 428 00:15:19,780 --> 00:15:21,897 Well, I paid 1,000 bucks for it. 429 00:15:21,921 --> 00:15:23,933 Right, which is why we are willing 430 00:15:23,957 --> 00:15:26,556 to make a trade with you today. 431 00:15:26,580 --> 00:15:27,695 You give us the ring 432 00:15:27,719 --> 00:15:30,008 and we will give you a head start. 433 00:15:30,032 --> 00:15:32,114 [chuckles] She's lying. 434 00:15:32,138 --> 00:15:33,701 She's not. 435 00:15:33,725 --> 00:15:35,911 You give it to us, we head back down to the shop, 436 00:15:35,935 --> 00:15:37,740 we'll wait 20 minutes before we call for backup. 437 00:15:37,764 --> 00:15:39,017 You can make a run for it, 438 00:15:39,041 --> 00:15:40,674 grab the missus-to-be, head to ground. 439 00:15:40,698 --> 00:15:43,988 Oh, right. 440 00:15:44,012 --> 00:15:45,644 Hmm. 441 00:15:45,668 --> 00:15:47,715 - Nah. - Mm. 442 00:15:47,739 --> 00:15:48,958 Why not? 443 00:15:48,982 --> 00:15:51,305 Because eventually, I'm gonna get caught. 444 00:15:51,329 --> 00:15:53,307 But you needing something from me, 445 00:15:53,331 --> 00:15:54,619 now, that's an opportunity. 446 00:15:54,643 --> 00:15:55,965 What kind of opportunity? 447 00:15:55,989 --> 00:15:58,209 A fair fight for once. 448 00:15:58,233 --> 00:16:00,211 You beat me, I'll give you the ring 449 00:16:00,235 --> 00:16:02,420 and I put your cuffs on. 450 00:16:02,444 --> 00:16:04,146 I beat you, 451 00:16:04,170 --> 00:16:07,149 I get to keep the ring and I still put the cuffs on. 452 00:16:07,173 --> 00:16:09,899 No fight, no ring. 453 00:16:12,661 --> 00:16:15,847 Guess you're gonna have to fight him. 454 00:16:15,871 --> 00:16:17,953 I have to look amazing in a dress tomorrow. 455 00:16:17,977 --> 00:16:19,437 Nobody cares what you look like. 456 00:16:19,461 --> 00:16:21,532 He's huge. I am not fighting him. 457 00:16:23,983 --> 00:16:25,305 Let's go. 458 00:16:25,329 --> 00:16:26,616 Yes! 459 00:16:26,640 --> 00:16:27,790 [Bad Nerves' "USA"] 460 00:16:27,814 --> 00:16:30,241 - You got this. - Thanks. 461 00:16:30,265 --> 00:16:33,899 [both grunting] 462 00:16:33,923 --> 00:16:35,211 463 00:16:35,235 --> 00:16:37,869 ♪ Good morning, America 464 00:16:37,893 --> 00:16:39,905 ♪ The United States of America ♪ 465 00:16:39,929 --> 00:16:42,253 ♪ 2 million prisoners 466 00:16:42,277 --> 00:16:46,878 ♪ Rock and roll is bad for their business ♪ 467 00:16:46,902 --> 00:16:49,777 ♪ USA 468 00:16:49,801 --> 00:16:52,056 [both shouting] ♪ USA 469 00:16:52,080 --> 00:16:58,080 ♪ USA 470 00:17:02,883 --> 00:17:04,689 ♪ CIA 471 00:17:04,713 --> 00:17:08,003 472 00:17:08,027 --> 00:17:10,798 [both grunting] 473 00:17:10,822 --> 00:17:13,042 474 00:17:13,066 --> 00:17:14,975 ♪ America 475 00:17:14,999 --> 00:17:19,359 476 00:17:19,383 --> 00:17:20,843 Oh, my God. 477 00:17:20,867 --> 00:17:23,121 [both grunting] 478 00:17:23,145 --> 00:17:27,022 ♪ America 479 00:17:27,046 --> 00:17:29,886 ♪ United States of America 480 00:17:29,910 --> 00:17:32,130 ♪ United States of America ♪ 481 00:17:32,154 --> 00:17:36,203 ♪ United States, baby, we are here ♪ 482 00:17:36,227 --> 00:17:42,227 ♪ USA 483 00:17:44,304 --> 00:17:45,764 [screaming] ♪ USA 484 00:17:45,788 --> 00:17:47,490 All right! You win. 485 00:17:47,514 --> 00:17:48,974 You win. You win. 486 00:17:48,998 --> 00:17:51,011 The ring's in the drawer over there. 487 00:17:51,035 --> 00:17:54,073 [both panting] 488 00:18:03,806 --> 00:18:06,406 That's good. 489 00:18:06,430 --> 00:18:08,166 Here. 490 00:18:08,190 --> 00:18:11,711 [breathing heavily] 491 00:18:14,610 --> 00:18:16,312 Good job. 492 00:18:16,336 --> 00:18:17,313 Yeah, thanks. 493 00:18:17,337 --> 00:18:18,521 Yeah. 494 00:18:18,545 --> 00:18:19,591 Are you okay? 495 00:18:19,615 --> 00:18:22,180 - Yeah, I'm great. - [chuckles] 496 00:18:22,204 --> 00:18:23,309 Oh. 497 00:18:26,105 --> 00:18:27,392 Got your text. What's up? 498 00:18:27,416 --> 00:18:30,257 A tox screen came back on that hinky flowerpot. 499 00:18:30,281 --> 00:18:31,396 Pure heroin. 500 00:18:31,420 --> 00:18:32,604 That the skell that our homeowner 501 00:18:32,628 --> 00:18:33,778 bought the flowerpot from? 502 00:18:33,802 --> 00:18:35,400 Yep, Seth Gallegos. 503 00:18:35,424 --> 00:18:36,574 Couple misdemeanor priors. 504 00:18:36,598 --> 00:18:37,920 You want help taking a run at him? 505 00:18:37,944 --> 00:18:40,405 No, I'm gonna get the rookie to do it. 506 00:18:40,429 --> 00:18:42,545 Yeah, see what she's got. 507 00:18:42,569 --> 00:18:44,444 And you invited me to watch the show. 508 00:18:44,468 --> 00:18:46,159 - Mm-hmm. - Gracias. 509 00:18:47,816 --> 00:18:51,692 Mr. Gallegos, thank you for coming in. 510 00:18:51,716 --> 00:18:53,038 Didn't think I had a choice. 511 00:18:53,062 --> 00:18:55,627 Oh, no, you absolutely do. 512 00:18:55,651 --> 00:19:00,218 I just was hoping you can clear up a few things. 513 00:19:00,242 --> 00:19:01,875 Let's start easy. 514 00:19:01,899 --> 00:19:04,809 Do you sell these at the Silverlake Farmers Market? 515 00:19:04,833 --> 00:19:06,293 I don't know. 516 00:19:06,317 --> 00:19:07,294 No, I don't. 517 00:19:07,318 --> 00:19:09,814 Seth. 518 00:19:09,838 --> 00:19:11,954 I think you know you're in trouble here. 519 00:19:11,978 --> 00:19:13,300 We tested the flowerpots. 520 00:19:13,324 --> 00:19:15,854 It's made of compressed heroin. 521 00:19:15,878 --> 00:19:16,855 I don't know what that is. 522 00:19:16,879 --> 00:19:18,719 You don't know what heroin is? 523 00:19:18,743 --> 00:19:20,135 All right, let's just cut to the chase. 524 00:19:20,159 --> 00:19:21,998 You're a low-level drug mule, 525 00:19:22,022 --> 00:19:23,621 most likely working for the crew 526 00:19:23,645 --> 00:19:25,623 that converts the flowerpots into street product. 527 00:19:25,647 --> 00:19:28,315 You figured nobody would miss the real flowerpots 528 00:19:28,339 --> 00:19:29,799 that are packed in the front of the truck 529 00:19:29,823 --> 00:19:31,905 to hide the fake ones, so you started selling them. 530 00:19:31,929 --> 00:19:36,254 But you sold the wrong planters. 531 00:19:36,278 --> 00:19:37,842 How am I doing? 532 00:19:37,866 --> 00:19:41,156 You do know that El Jefe is going to be homicidal 533 00:19:41,180 --> 00:19:43,158 when he finds out you stole from him. 534 00:19:43,182 --> 00:19:44,573 I didn't steal. 535 00:19:44,597 --> 00:19:46,575 I don't steal. I'm not a thief. 536 00:19:46,599 --> 00:19:47,955 And I don't know what you're talking about. 537 00:19:47,979 --> 00:19:49,371 A drug mule? What? 538 00:19:49,395 --> 00:19:52,788 Listen, you have more power than you realize. 539 00:19:52,812 --> 00:19:54,824 Start talking and you can name your terms, 540 00:19:54,848 --> 00:19:56,240 get immunity, protection. 541 00:19:56,264 --> 00:19:58,103 Otherwise, I'm afraid the next time I see you, 542 00:19:58,127 --> 00:20:01,003 you'll be in a body bag. 543 00:20:01,027 --> 00:20:03,454 - She has him. - You putting money on that? 544 00:20:03,478 --> 00:20:05,421 Hell no. I didn't say she could land him. 545 00:20:05,445 --> 00:20:09,667 You said I was free to go, so I'm gonna go. 546 00:20:09,691 --> 00:20:11,013 Okay, wait. 547 00:20:11,037 --> 00:20:13,602 This offer's got a clock on it, like your life. 548 00:20:13,626 --> 00:20:16,215 Here's my card. Call me anytime. 549 00:20:18,872 --> 00:20:21,748 So much room for improvement, Miss Cleo. 550 00:20:21,772 --> 00:20:22,956 Yeah, I know. 551 00:20:22,980 --> 00:20:24,199 I didn't have anything to hold him on. 552 00:20:24,223 --> 00:20:26,201 To be fair, you got him to the finish line. 553 00:20:26,225 --> 00:20:27,305 Yeah, but I didn't get him across. 554 00:20:27,329 --> 00:20:28,617 So what now? 555 00:20:28,641 --> 00:20:30,722 Write it up and hand it off to Narcotics. 556 00:20:30,746 --> 00:20:32,990 This one goes in your loss column. 557 00:20:35,337 --> 00:20:36,487 Where have you been? 558 00:20:36,511 --> 00:20:38,178 Buying a new phone. Why? What's wrong? 559 00:20:38,202 --> 00:20:40,629 The florist tried calling you, like, ten times. 560 00:20:40,653 --> 00:20:41,975 He thought we'd ghosted him. 561 00:20:41,999 --> 00:20:44,149 He had another order and he sold our flowers. 562 00:20:44,173 --> 00:20:45,841 What? Why wouldn't he call you? 563 00:20:45,865 --> 00:20:47,981 I might have been on another call. 564 00:20:48,005 --> 00:20:49,845 Okay, let's just focus on solutions. 565 00:20:49,869 --> 00:20:51,502 Well, there are none. It's end of day. 566 00:20:51,526 --> 00:20:53,435 There is no florist that could handle an order 567 00:20:53,459 --> 00:20:55,437 this large last-minute. 568 00:20:55,461 --> 00:20:57,197 But we need to have flowers for the wedding. 569 00:20:57,221 --> 00:20:59,579 We will, and I know exactly where to get them. 570 00:20:59,603 --> 00:21:00,718 Don't worry about this. 571 00:21:00,742 --> 00:21:02,892 You just go and enjoy girls' night. 572 00:21:02,916 --> 00:21:05,194 - I got this. - Okay. Thank you. 573 00:21:09,440 --> 00:21:11,142 Where's my ring? 574 00:21:11,166 --> 00:21:13,800 Oh. Hey, what's up? 575 00:21:13,824 --> 00:21:16,216 My wedding ring is missing. 576 00:21:16,240 --> 00:21:17,700 No, it's not. 577 00:21:17,724 --> 00:21:21,221 Randy got caramel on it, so I got it cleaned for you. 578 00:21:21,245 --> 00:21:22,671 - Here it is. Here it is. - Thank you. 579 00:21:22,695 --> 00:21:23,913 Knock, knock. 580 00:21:23,937 --> 00:21:25,260 I have a cake for the Nolan-Nune wedding. 581 00:21:25,284 --> 00:21:27,952 I'm sorry, but there's been a mistake, 582 00:21:27,976 --> 00:21:30,334 which is clearly our official wedding motto. 583 00:21:30,358 --> 00:21:31,818 This cake is supposed to be delivered 584 00:21:31,842 --> 00:21:32,957 to our wedding tomorrow. 585 00:21:32,981 --> 00:21:34,441 We're closed tomorrow. It's now or never. 586 00:21:34,465 --> 00:21:36,788 No one ever mentioned that to me when I placed the order. 587 00:21:36,812 --> 00:21:39,377 How am I supposed to move this c 588 00:21:39,401 --> 00:21:41,241 uh, wait, that's wrong. 589 00:21:41,265 --> 00:21:43,243 - Is that coconut cream? - Yeah, vegan. 590 00:21:43,267 --> 00:21:46,177 Uh, no. Deadly. My husband is allergic to that. 591 00:21:46,201 --> 00:21:47,661 - You're gonna have to redo it. - Closed tomorrow. 592 00:21:47,685 --> 00:21:48,904 Your husband doesn't have to eat it. 593 00:21:48,928 --> 00:21:50,423 It's our wedding cake. 594 00:21:50,447 --> 00:21:52,459 Hey. Hey. 595 00:21:52,483 --> 00:21:56,083 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 596 00:21:56,107 --> 00:21:58,085 Can you help me make a new wedding cake? 597 00:21:58,109 --> 00:21:59,673 No. God no. 598 00:21:59,697 --> 00:22:02,435 I burn kitchens down. [Laughs] 599 00:22:02,459 --> 00:22:05,161 But we can call in for reinforcements. 600 00:22:05,185 --> 00:22:06,335 Hey, Randy. 601 00:22:06,359 --> 00:22:08,786 I know I said I didn't want a bachelor party, 602 00:22:08,810 --> 00:22:11,582 but I need you to help me get some guys together. 603 00:22:11,606 --> 00:22:14,067 Oh, these are perfect! 604 00:22:14,091 --> 00:22:15,310 ♪ I keep thinking about 605 00:22:15,334 --> 00:22:17,173 This is a delightful bachelor party. 606 00:22:17,197 --> 00:22:18,623 Not a bachelor party. 607 00:22:18,647 --> 00:22:19,762 Oh, hello. 608 00:22:19,786 --> 00:22:21,316 Please do not be using the masking tape. 609 00:22:21,340 --> 00:22:23,248 We have this entzueckend floral tape. 610 00:22:23,272 --> 00:22:26,079 Yeah, Randy watched about 57 ClipTalk videos, 611 00:22:26,103 --> 00:22:27,356 so he's the expert now. 612 00:22:27,380 --> 00:22:29,289 Wesley was catching me up on your lawsuit. 613 00:22:29,313 --> 00:22:30,946 Yeah, I'm trying not to think about it. 614 00:22:30,970 --> 00:22:32,430 The suit's frivolous. Judge will see that. 615 00:22:32,454 --> 00:22:34,121 I'm not worried about the lawsuit. 616 00:22:34,145 --> 00:22:35,364 I'm worried about Monica. 617 00:22:35,388 --> 00:22:37,711 Oscar can't afford 15 minutes of her time, 618 00:22:37,735 --> 00:22:39,506 much less full representation. 619 00:22:39,530 --> 00:22:41,094 Elijah has to be bankrolling this. 620 00:22:41,118 --> 00:22:42,578 Maybe, but Monica has plenty 621 00:22:42,602 --> 00:22:43,924 other clients that hate the LAPD. 622 00:22:43,948 --> 00:22:45,547 Whatever happens, maybe we just don't 623 00:22:45,571 --> 00:22:46,617 talk about it at the wedding. 624 00:22:46,641 --> 00:22:47,928 I'll tell Bailey later. 625 00:22:47,952 --> 00:22:48,964 The timing couldn't be worse. 626 00:22:48,988 --> 00:22:50,414 Leave it to Oscar to sue Nolan 627 00:22:50,438 --> 00:22:52,036 the day before his wedding. 628 00:22:52,060 --> 00:22:54,314 Wait, Oscar is suing John? 629 00:22:54,338 --> 00:22:56,385 Please tell me your bachelorette party 630 00:22:56,409 --> 00:22:59,146 will involve less baking and more actual party. 631 00:22:59,170 --> 00:23:01,114 That is a long way off, 632 00:23:01,138 --> 00:23:02,564 if it's even in our future. 633 00:23:02,588 --> 00:23:03,875 You and Tim are so great together. 634 00:23:03,899 --> 00:23:05,360 We're great when she's not accusing me 635 00:23:05,384 --> 00:23:06,533 of made-up transgressions. 636 00:23:06,557 --> 00:23:08,397 Look, I'm not imagining things. 637 00:23:08,421 --> 00:23:10,088 Tim is traumatized by what happened with Isabel. 638 00:23:10,112 --> 00:23:11,193 He just won't admit it. 639 00:23:11,217 --> 00:23:12,643 Honestly, I think she's projecting 640 00:23:12,667 --> 00:23:14,886 or just using this as an excuse. 641 00:23:14,910 --> 00:23:16,405 Yeah, well, undercover work is 642 00:23:16,429 --> 00:23:18,545 kind of scary and dangerous. 643 00:23:18,569 --> 00:23:20,236 Maybe he's not the only one 644 00:23:20,260 --> 00:23:21,514 that's scared of what might happen. 645 00:23:21,538 --> 00:23:23,723 No. I'm fine. 646 00:23:23,747 --> 00:23:24,931 He has the problem. 647 00:23:24,955 --> 00:23:28,175 How do I prove that I'm not the problem? 648 00:23:28,199 --> 00:23:29,418 I have an idea. 649 00:23:29,442 --> 00:23:30,833 It's only ein wenig crazy. 650 00:23:30,857 --> 00:23:32,628 ♪ On Fourth of July 651 00:23:32,652 --> 00:23:34,803 [line trills] Hey. 652 00:23:34,827 --> 00:23:37,219 Hey, I gotta get out of here. This is sad. 653 00:23:37,243 --> 00:23:38,496 We can get dinner at that Korean place you like. 654 00:23:38,520 --> 00:23:40,774 I can't. Look, I failed with a drug mule today. 655 00:23:40,798 --> 00:23:43,294 I really need to show Harper what I'm capable of. 656 00:23:43,318 --> 00:23:45,330 - What, by baking a cake? - Whatever it takes. 657 00:23:45,354 --> 00:23:46,770 See you tomorrow. 658 00:23:47,978 --> 00:23:49,749 - That was Aaron. - Yeah, I figured. 659 00:23:49,773 --> 00:23:51,475 You guys are close nowadays. 660 00:23:51,499 --> 00:23:52,510 Yeah. 661 00:23:52,534 --> 00:23:54,098 Is that a problem? 662 00:23:54,122 --> 00:23:55,582 It could be. 663 00:23:55,606 --> 00:23:57,584 Look, you guys went through a trauma together, 664 00:23:57,608 --> 00:23:59,448 and it bonded you, and that connection makes 665 00:23:59,472 --> 00:24:01,933 every other relationship pale in comparison. 666 00:24:01,957 --> 00:24:04,798 But you cannot be his entire support system. 667 00:24:04,822 --> 00:24:07,283 Okay? That is a slow poison. 668 00:24:07,307 --> 00:24:10,632 Okay. Yeah, I'll meet you there. 669 00:24:10,656 --> 00:24:12,357 Tim wants me to meet him at the station. 670 00:24:12,381 --> 00:24:14,429 Maybe he's ready to make up. 671 00:24:14,453 --> 00:24:15,982 Or he has something to say that's gonna make you 672 00:24:16,006 --> 00:24:18,502 want to kill him, and he wants witnesses. 673 00:24:18,526 --> 00:24:19,951 Man, if he wants to keep arguing, 674 00:24:19,975 --> 00:24:21,505 I don't see the point. 675 00:24:21,529 --> 00:24:23,438 Okay, the cake is almost done. 676 00:24:23,462 --> 00:24:24,922 We just need to do the fondant flowers. 677 00:24:24,946 --> 00:24:28,615 There's four different types, and we need 20 of each. 678 00:24:28,639 --> 00:24:30,158 Run. 679 00:24:35,025 --> 00:24:36,796 Oh, hey. Do you know where Tim is? 680 00:24:36,820 --> 00:24:38,477 Yeah. I think he's in interrogation. 681 00:24:40,237 --> 00:24:41,352 What? 682 00:24:41,376 --> 00:24:42,826 [knocking] 683 00:24:44,103 --> 00:24:45,494 What is happening right now? 684 00:24:45,518 --> 00:24:48,601 I am gonna prove to you that I'm rooting for you. 685 00:24:48,625 --> 00:24:50,292 With a lie detector test? 686 00:24:50,316 --> 00:24:54,710 - Yes. - Wait, so I can ask anything? 687 00:24:54,734 --> 00:24:56,505 Well, I mean, the point is for you to ask me 688 00:24:56,529 --> 00:24:58,542 about you making detective, you know, 689 00:24:58,566 --> 00:25:00,095 working undercover, that sort of thing. 690 00:25:00,119 --> 00:25:01,510 Mm-hmm. Sure. 691 00:25:01,534 --> 00:25:06,722 But, I mean, you did go through all this trouble, right? 692 00:25:06,746 --> 00:25:09,242 We should be thorough, don't you think? 693 00:25:09,266 --> 00:25:10,612 What do you want to ask? 694 00:25:11,993 --> 00:25:14,212 Mm. 695 00:25:14,236 --> 00:25:16,387 When I have you trap bugs in my apartment, 696 00:25:16,411 --> 00:25:19,241 do you release them outside like I ask? 697 00:25:22,072 --> 00:25:23,946 No. 698 00:25:23,970 --> 00:25:26,673 True? I knew it. You just kill them? 699 00:25:26,697 --> 00:25:29,182 Yes. Because they're bugs. 700 00:25:31,875 --> 00:25:33,680 Okay. 701 00:25:33,704 --> 00:25:37,373 [soft music] 702 00:25:37,397 --> 00:25:39,306 Do you love me? 703 00:25:39,330 --> 00:25:43,897 704 00:25:43,921 --> 00:25:45,968 Yes. 705 00:25:45,992 --> 00:25:48,764 I love you. 706 00:25:48,788 --> 00:25:50,559 True. 707 00:25:50,583 --> 00:25:51,560 Hmm. 708 00:25:51,584 --> 00:25:56,461 Okay. 709 00:25:56,485 --> 00:25:57,566 - You ready? - Mm-hmm. 710 00:25:57,590 --> 00:25:59,223 - Big one. - Ready. 711 00:25:59,247 --> 00:26:03,607 Do you want me to be an undercover detective? 712 00:26:03,631 --> 00:26:04,849 Yes. 713 00:26:04,873 --> 00:26:07,680 [beeping] 714 00:26:07,704 --> 00:26:09,854 You liar. 715 00:26:09,878 --> 00:26:11,407 Huh. 716 00:26:11,431 --> 00:26:13,123 I guess we really do have a problem. 717 00:26:17,610 --> 00:26:18,587 Today is the day. 718 00:26:18,611 --> 00:26:20,727 It is. 719 00:26:20,751 --> 00:26:22,557 It's gonna be great. 720 00:26:22,581 --> 00:26:24,420 As long as we're married at the end of it, 721 00:26:24,444 --> 00:26:26,561 I'll be happy. 722 00:26:26,585 --> 00:26:27,872 [groans] 723 00:26:27,896 --> 00:26:29,840 Why do you taste like frosting? 724 00:26:29,864 --> 00:26:31,738 Mm, new face serum. 725 00:26:31,762 --> 00:26:33,844 Oh, that's nice. 726 00:26:33,868 --> 00:26:34,983 This is nice. 727 00:26:35,007 --> 00:26:37,226 Let's just snuggle in peace 728 00:26:37,250 --> 00:26:38,711 for a little while longer. 729 00:26:38,735 --> 00:26:40,229 Mm-hmm. 730 00:26:40,253 --> 00:26:42,162 [hip-hop music playing] 731 00:26:42,186 --> 00:26:43,370 Okay. 732 00:26:43,394 --> 00:26:46,926 And the moment is over. 733 00:26:46,950 --> 00:26:49,411 Next time we get married, no houseguests. 734 00:26:49,435 --> 00:26:51,620 - Yeah, yeah. - Oh, where's Henry? 735 00:26:51,644 --> 00:26:52,932 He was supposed to get in last night. 736 00:26:52,956 --> 00:26:55,313 Landing at Andrews, I think. 737 00:26:55,337 --> 00:26:57,315 Why would he be landing at an air force base? 738 00:26:57,339 --> 00:26:58,972 Mm, did I forget to mention 739 00:26:58,996 --> 00:27:01,630 that he had some travel complications? 740 00:27:01,654 --> 00:27:03,287 Yes, you did. 741 00:27:03,311 --> 00:27:04,771 Same way you forgot to mention 742 00:27:04,795 --> 00:27:07,429 that Oscar is suing you and that's why you had 743 00:27:07,453 --> 00:27:08,672 to give up your phone yesterday. 744 00:27:08,696 --> 00:27:11,329 Touché. I didn't want to worry you. 745 00:27:11,353 --> 00:27:13,573 Exactly. 746 00:27:13,597 --> 00:27:15,610 Henry should make it in time for the ceremony, though. 747 00:27:15,634 --> 00:27:18,578 Well, that's all that matters. 748 00:27:18,602 --> 00:27:22,271 - Let's go get married. - Let's do it. 749 00:27:22,295 --> 00:27:23,445 You look amazing. 750 00:27:23,469 --> 00:27:24,791 I mean, the one-shoulder was great too, 751 00:27:24,815 --> 00:27:26,310 but this is my favorite. 752 00:27:26,334 --> 00:27:27,760 Thank you. I was torn. 753 00:27:27,784 --> 00:27:29,175 The other one had a beautiful color, 754 00:27:29,199 --> 00:27:30,521 but it did not go with the shoes. 755 00:27:30,545 --> 00:27:31,764 Oh, and if you swap out the shoes, 756 00:27:31,788 --> 00:27:33,213 then the handbag doesn't work. 757 00:27:33,237 --> 00:27:35,733 - Exactly. - Yeah. 758 00:27:35,757 --> 00:27:36,976 So I went with a suit. 759 00:27:37,000 --> 00:27:38,460 Hey, me too. 760 00:27:38,484 --> 00:27:39,461 Mine has a tie. 761 00:27:39,485 --> 00:27:40,496 Oh, my God, same. 762 00:27:40,520 --> 00:27:43,430 [John Mayer's "Gravity"] 763 00:27:43,454 --> 00:27:47,365 ♪ Oh, I'll never know 764 00:27:47,389 --> 00:27:50,230 ♪ What makes this man 765 00:27:50,254 --> 00:27:54,545 ♪ With all the love that his heart can stand ♪ 766 00:27:54,569 --> 00:27:55,960 So how long did you stay? 767 00:27:55,984 --> 00:27:57,962 I bailed right after we talked. 768 00:27:57,986 --> 00:27:59,723 You know, it doesn't seem like you're hanging out 769 00:27:59,747 --> 00:28:00,758 with the other guys much. 770 00:28:00,782 --> 00:28:02,035 I guess not. 771 00:28:02,059 --> 00:28:03,796 I'd rather hang out with you. 772 00:28:03,820 --> 00:28:06,005 Yeah, but it can't hurt, though, 773 00:28:06,029 --> 00:28:08,041 having more people to talk to, plus your shrink. 774 00:28:08,065 --> 00:28:09,215 What, you trying to get rid of me? 775 00:28:09,239 --> 00:28:10,975 Never. Never. 776 00:28:10,999 --> 00:28:12,977 Just... just looking out for you. 777 00:28:13,001 --> 00:28:14,254 Thanks. 778 00:28:14,278 --> 00:28:15,866 - You're the best. - Mm. 779 00:28:18,593 --> 00:28:22,780 By the way, I read your book club selection. 780 00:28:22,804 --> 00:28:26,025 When Elsie died in childbirth, I must admit, I cried. 781 00:28:26,049 --> 00:28:28,027 Me too. That was awful. 782 00:28:28,051 --> 00:28:29,994 And when it turned out that the doctor's mother 783 00:28:30,018 --> 00:28:31,168 was alive the whole time... 784 00:28:31,192 --> 00:28:33,895 Well, that I saw coming. 785 00:28:33,919 --> 00:28:35,655 None of that happened in the book, did it? 786 00:28:35,679 --> 00:28:37,553 No. What's going on? 787 00:28:37,577 --> 00:28:39,417 After everything that happened with Aaron, 788 00:28:39,441 --> 00:28:41,834 I saw how much good I could do working in the hospital. 789 00:28:41,858 --> 00:28:45,700 So I decided to finish my social work degree. 790 00:28:45,724 --> 00:28:46,908 That's where I've been going at night. 791 00:28:46,932 --> 00:28:48,392 Why the subterfuge? 792 00:28:48,416 --> 00:28:49,531 I was worried I'd get three classes in 793 00:28:49,555 --> 00:28:50,843 and realize I couldn't hack it. 794 00:28:50,867 --> 00:28:53,362 Going back after all these years, it was scary. 795 00:28:53,386 --> 00:28:56,262 I did not want to have to worry about disappointing you. 796 00:28:56,286 --> 00:28:58,264 As if you could. 797 00:28:58,288 --> 00:29:00,266 Okay, so how are you doing? 798 00:29:00,290 --> 00:29:01,888 Top of my class. 799 00:29:01,912 --> 00:29:03,338 Graduate next week. 800 00:29:03,362 --> 00:29:06,375 Hospital job starts the week after. 801 00:29:06,399 --> 00:29:07,756 I was gonna tell you this weekend. 802 00:29:07,780 --> 00:29:09,447 - You go, girl. - I was gonna... [laughs] 803 00:29:09,471 --> 00:29:11,035 That's good. 804 00:29:11,059 --> 00:29:12,278 Oh, pardon me one second. 805 00:29:12,302 --> 00:29:13,555 Small problem. 806 00:29:13,579 --> 00:29:14,936 Father O'Malley's stuck in traffic. 807 00:29:14,960 --> 00:29:16,800 Oh, okay. Should we wait? 808 00:29:16,824 --> 00:29:17,801 He's in Chatsworth. 809 00:29:17,825 --> 00:29:19,872 So no. Okay. 810 00:29:19,896 --> 00:29:21,252 Sorry, everyone, if I could just get 811 00:29:21,276 --> 00:29:22,460 your attention for one minute. 812 00:29:22,484 --> 00:29:25,843 I realize this is literally last-minute. 813 00:29:25,867 --> 00:29:28,812 Is anyone here qualified to officiate a wedding? 814 00:29:28,836 --> 00:29:30,123 I can. 815 00:29:30,147 --> 00:29:32,022 As a minister of the Universal Life Church, 816 00:29:32,046 --> 00:29:34,783 I would be honored to marry you two crazy kids. 817 00:29:34,807 --> 00:29:36,578 - Sit down, German. - Okay. 818 00:29:36,602 --> 00:29:39,477 - I got this. - Thank you. 819 00:29:39,501 --> 00:29:42,480 [jazz band playing Mendelssohn's "Wedding March"] 820 00:29:42,504 --> 00:29:48,504 ♪ 821 00:29:50,581 --> 00:29:52,525 [laughs] 822 00:29:52,549 --> 00:29:54,699 Here, I'll take that. 823 00:29:54,723 --> 00:29:56,795 Please be seated. 824 00:29:59,383 --> 00:30:02,880 You are all here today because you love these two. 825 00:30:02,904 --> 00:30:05,572 They're here to make a commitment under God 826 00:30:05,596 --> 00:30:08,541 in front of family and friends 827 00:30:08,565 --> 00:30:11,233 to love, honor, and cherish each other 828 00:30:11,257 --> 00:30:13,373 for the rest of their lives. 829 00:30:13,397 --> 00:30:15,617 Bailey. 830 00:30:15,641 --> 00:30:16,963 [sighs] 831 00:30:16,987 --> 00:30:20,967 I'm suddenly so nervous. [laughs tearfully] 832 00:30:20,991 --> 00:30:22,555 There is nothing, 833 00:30:22,579 --> 00:30:25,040 literally nothing else in my life 834 00:30:25,064 --> 00:30:27,422 I am as certain of as marrying you. 835 00:30:27,446 --> 00:30:29,873 I must have written a hundred different vows 836 00:30:29,897 --> 00:30:32,013 and I threw them all away 837 00:30:32,037 --> 00:30:34,256 'cause there were too many words. 838 00:30:34,280 --> 00:30:38,743 And the way you make me feel is so simple to express. 839 00:30:38,767 --> 00:30:40,193 [gentle music] 840 00:30:40,217 --> 00:30:44,059 I feel loved and seen 841 00:30:44,083 --> 00:30:48,892 and desired and happy. 842 00:30:48,916 --> 00:30:53,931 For that, I will love you forever and a day. 843 00:30:53,955 --> 00:30:56,347 [sniffling] 844 00:30:56,371 --> 00:30:58,108 That's your ring. 845 00:30:58,132 --> 00:31:01,766 846 00:31:01,790 --> 00:31:02,871 - My turn. - Yes. 847 00:31:02,895 --> 00:31:04,863 [clears throat] [laughter] 848 00:31:06,692 --> 00:31:08,221 Bailey Nune, 849 00:31:08,245 --> 00:31:12,812 you came into my life in a towel on my doorstep 850 00:31:12,836 --> 00:31:15,608 with an unlikely story about being locked out 851 00:31:15,632 --> 00:31:16,885 by a meddlesome dog. 852 00:31:16,909 --> 00:31:19,163 And I remember thinking, 853 00:31:19,187 --> 00:31:21,510 "I'm either being conned by a hot model, 854 00:31:21,534 --> 00:31:25,998 or I have just met the woman of my dreams." 855 00:31:26,022 --> 00:31:28,310 You're damn right I love and cherish you. 856 00:31:28,334 --> 00:31:31,831 You are the most impressive person I've ever met. 857 00:31:31,855 --> 00:31:36,756 And I wake up every morning to the dream of being your man. 858 00:31:38,862 --> 00:31:42,462 And I promise that making you happy 859 00:31:42,486 --> 00:31:46,639 will be my everyday everything. 860 00:31:46,663 --> 00:31:49,297 Well, there's nothing I can say to top that, 861 00:31:49,321 --> 00:31:54,681 so I now pronounce you husband and wife. 862 00:31:54,705 --> 00:31:56,338 Kiss your bride. 863 00:31:56,362 --> 00:31:59,824 [cheers and applause] 864 00:31:59,848 --> 00:32:03,725 865 00:32:03,749 --> 00:32:08,454 Ladies and gentlemen, Mrs. and Mr. John Nolan. 866 00:32:08,478 --> 00:32:10,929 [cheers and applause] 867 00:32:13,793 --> 00:32:16,289 [dance music playing] 868 00:32:16,313 --> 00:32:17,532 [synth notes playing] 869 00:32:17,556 --> 00:32:19,499 - Hey, Randy. - Oh, James. 870 00:32:19,523 --> 00:32:21,053 What a lucky man to be married 871 00:32:21,077 --> 00:32:23,365 to the beautiful and terrifying Detective Harper. 872 00:32:23,389 --> 00:32:25,057 I couldn't agree more. 873 00:32:25,081 --> 00:32:30,269 Hey, I was wondering if I could share a playlist. 874 00:32:30,293 --> 00:32:31,546 What, to... 875 00:32:31,570 --> 00:32:34,894 [Young MC's "Bust a Move" playing] 876 00:32:34,918 --> 00:32:36,931 877 00:32:36,955 --> 00:32:39,450 So, what, you just had this playlist ready to go? 878 00:32:39,474 --> 00:32:40,969 Oh, I set it up the minute that you mentioned 879 00:32:40,993 --> 00:32:42,246 Randy was the DJ. 880 00:32:42,270 --> 00:32:43,765 - Oh, that's why I love you. - I got your back. 881 00:32:43,789 --> 00:32:45,698 ♪ This here's a jam for all the fellas ♪ 882 00:32:45,722 --> 00:32:47,769 ♪ Tryin' to do what those ladies tell us ♪ 883 00:32:47,793 --> 00:32:49,771 ♪ Get shot down 'cause you're overzealous ♪ 884 00:32:49,795 --> 00:32:51,842 ♪ Play hard to get, females get jealous ♪ 885 00:32:51,866 --> 00:32:53,913 ♪ Okay, smarty, go to a party ♪ 886 00:32:53,937 --> 00:32:55,915 ♪ Girls are scantily clad and showin' body ♪ 887 00:32:55,939 --> 00:32:57,813 ♪ A chick walks by, you wish you could sex her ♪ 888 00:32:57,837 --> 00:33:00,126 ♪ But you're standin' on the wall like you was Poindexter ♪ 889 00:33:00,150 --> 00:33:02,197 ♪ Next day's function, high-class luncheon ♪ 890 00:33:02,221 --> 00:33:04,234 ♪ Food is served and you're stone-cold munchin' ♪ 891 00:33:04,258 --> 00:33:05,960 ♪ Music comes on, people start to dance ♪ 892 00:33:05,984 --> 00:33:08,238 ♪ But then you ate so much, you nearly split your pants ♪ 893 00:33:08,262 --> 00:33:10,378 ♪ A girl starts walkin', guys start gawkin' ♪ 894 00:33:10,402 --> 00:33:12,656 ♪ Sits down next to you and starts talkin' ♪ 895 00:33:12,680 --> 00:33:14,209 ♪ Says she wanna dance 'cause she likes to groove ♪ 896 00:33:14,233 --> 00:33:17,212 ♪ So come on, fatso, and just bust a move ♪ 897 00:33:17,236 --> 00:33:19,904 Tim and Lucy are gonna be okay? 898 00:33:19,928 --> 00:33:21,906 I'm sure they'll work it out. 899 00:33:21,930 --> 00:33:23,529 - You want to get some air? - Yeah, sure. 900 00:33:23,553 --> 00:33:26,083 ♪ Just bust a move - ♪ Ah, yeah 901 00:33:26,107 --> 00:33:28,454 [laughing] Okay. 902 00:33:30,732 --> 00:33:34,402 You know Mercury is merging into Pisces right now, 903 00:33:34,426 --> 00:33:36,404 which tends to amplify psychic activity, 904 00:33:36,428 --> 00:33:39,269 especially for people born with Mercury in Pisces. 905 00:33:39,293 --> 00:33:40,546 And that means? 906 00:33:40,570 --> 00:33:41,788 Just pay attention to your dreams 907 00:33:41,812 --> 00:33:43,100 for the next couple of weeks. 908 00:33:43,124 --> 00:33:44,826 The cosmos might be trying to tell you something. 909 00:33:44,850 --> 00:33:50,142 Yeah, well, my dreams are mainly, um... violent. 910 00:33:50,166 --> 00:33:52,799 Yeah. Yeah, me too. 911 00:33:52,823 --> 00:33:54,560 Yeah, I haven't told anyone that. 912 00:33:54,584 --> 00:33:55,768 Not even the shrink. 913 00:33:55,792 --> 00:33:57,770 Okay, isn't that exactly the kind of stuff 914 00:33:57,794 --> 00:33:59,047 you're supposed to be telling her? 915 00:33:59,071 --> 00:34:01,049 If I'm trying to get better, yes. 916 00:34:01,073 --> 00:34:05,502 If I'm trying to get back on patrol, no. 917 00:34:05,526 --> 00:34:06,675 I mean, you're the only person 918 00:34:06,699 --> 00:34:08,470 that I can talk to about all this. 919 00:34:08,494 --> 00:34:09,978 And I will always be here for you. 920 00:34:12,429 --> 00:34:14,097 Aaron. 921 00:34:14,121 --> 00:34:15,753 - Oh. - I... 922 00:34:15,777 --> 00:34:17,721 No, I thought... 923 00:34:17,745 --> 00:34:18,825 - I'm sorry. - No, it's okay. 924 00:34:18,849 --> 00:34:20,310 - I'm so... I am so sorry. - It's fine. 925 00:34:20,334 --> 00:34:23,347 I just... I just don't 926 00:34:23,371 --> 00:34:24,866 yeah, well, I'm gonna go grab a drink. 927 00:34:24,890 --> 00:34:26,247 - Yeah. - Yeah. 928 00:34:26,271 --> 00:34:28,663 [somber music] 929 00:34:28,687 --> 00:34:31,390 Oh, no. 930 00:34:31,414 --> 00:34:34,358 931 00:34:34,382 --> 00:34:37,420 [phone ringing] 932 00:34:41,389 --> 00:34:42,539 Hello? 933 00:34:42,563 --> 00:34:44,472 Hey, it's Seth. 934 00:34:44,496 --> 00:34:47,130 Flower pot heroin guy. Allegedly. 935 00:34:47,154 --> 00:34:50,305 You were right... I need help. They're hunting for me. 936 00:34:50,329 --> 00:34:52,825 Send me your address. I'll come pick you up. 937 00:34:52,849 --> 00:34:55,759 [tense music] 938 00:34:55,783 --> 00:34:57,485 939 00:34:57,509 --> 00:35:00,039 Tequila shots. Keep 'em coming. 940 00:35:00,063 --> 00:35:02,110 [Alicia Keys' "If I Ain't Got You"] 941 00:35:02,134 --> 00:35:05,009 ♪ Mm, mm, mm 942 00:35:05,033 --> 00:35:07,426 943 00:35:07,450 --> 00:35:13,121 ♪ Some people live for the fortune ♪ 944 00:35:13,145 --> 00:35:19,145 ♪ Some people live just for the fame ♪ 945 00:35:19,531 --> 00:35:25,202 ♪ Some people live for the power, yeah ♪ 946 00:35:25,226 --> 00:35:29,586 ♪ Some people live just to play the game ♪ 947 00:35:29,610 --> 00:35:32,209 Clearly, I'm more conflicted about you working undercover 948 00:35:32,233 --> 00:35:34,694 than I realized. 949 00:35:34,718 --> 00:35:36,593 It's understandable. 950 00:35:36,617 --> 00:35:38,284 Losing Isabel in such a horrible way, 951 00:35:38,308 --> 00:35:40,390 I mean, how could you possibly be over that? 952 00:35:40,414 --> 00:35:41,943 Yeah, but it's unfair to you. 953 00:35:41,967 --> 00:35:43,462 I need to deal with it. 954 00:35:43,486 --> 00:35:45,291 You know, your dream should have nothing 955 00:35:45,315 --> 00:35:49,053 to do with my issues. 956 00:35:49,077 --> 00:35:50,986 Thank you. 957 00:35:51,010 --> 00:35:54,473 We're gonna get through this. 958 00:35:54,497 --> 00:35:56,199 I love you. 959 00:35:56,223 --> 00:35:59,754 ♪ But I don't want nothing at all ♪ 960 00:35:59,778 --> 00:36:03,240 ♪ If it ain't you, baby 961 00:36:03,264 --> 00:36:05,553 Well, you say that, but till I put you 962 00:36:05,577 --> 00:36:07,313 under a lie detector, how can I be sure? 963 00:36:07,337 --> 00:36:08,935 [laughing] No, not a chance. 964 00:36:08,959 --> 00:36:10,213 I'm not doing it. 965 00:36:10,237 --> 00:36:12,974 You guys made up. Awesome. 966 00:36:12,998 --> 00:36:14,458 - Yeah. - Everyone was so worried. 967 00:36:14,482 --> 00:36:17,081 They were like... I told them, "It's fine." 968 00:36:17,105 --> 00:36:18,186 "They're solid," so... 969 00:36:18,210 --> 00:36:19,912 Whoa, how much have you had to drink? 970 00:36:19,936 --> 00:36:21,362 I don't know. Who cares? 971 00:36:21,386 --> 00:36:22,915 Well, you should, because as cops, 972 00:36:22,939 --> 00:36:24,434 we're always one person's bad choice away 973 00:36:24,458 --> 00:36:25,607 from being on duty. 974 00:36:25,631 --> 00:36:27,368 Hey, where... where's Celina? 975 00:36:27,392 --> 00:36:29,197 I don't know. Why would I know? 976 00:36:29,221 --> 00:36:31,475 It's not like we're together, so 977 00:36:31,499 --> 00:36:33,236 yeah, all right. 978 00:36:33,260 --> 00:36:35,641 See ya. 979 00:36:42,027 --> 00:36:43,660 [suspenseful music] 980 00:36:43,684 --> 00:36:45,834 [engine revving] 981 00:36:45,858 --> 00:36:48,596 [tires squealing] 982 00:36:48,620 --> 00:36:49,631 Come on! [Line trills] 983 00:36:49,655 --> 00:36:50,908 No, no! All right, all right. 984 00:36:50,932 --> 00:36:52,669 Come on, come on, come on, come on, come on. 985 00:36:52,693 --> 00:36:55,879 [phone rings] 986 00:36:55,903 --> 00:36:57,639 - Celina? - Hey, I'm in trouble. 987 00:36:57,663 --> 00:36:59,054 Gallegos called me. 988 00:36:59,078 --> 00:37:00,908 He called me... 989 00:37:04,360 --> 00:37:05,303 Celina's in trouble. She went to meet a CI. 990 00:37:05,327 --> 00:37:06,304 - Where? - I don't know. 991 00:37:06,328 --> 00:37:07,305 Call was cut off. I'm waiting 992 00:37:07,329 --> 00:37:08,409 on a warrant for her phone. 993 00:37:08,433 --> 00:37:09,376 - What's going on? - I don't know. 994 00:37:09,400 --> 00:37:10,377 Something with Celina. 995 00:37:10,401 --> 00:37:11,378 This is Grey. 996 00:37:11,402 --> 00:37:12,965 I have an officer in distress. 997 00:37:12,989 --> 00:37:14,346 I need a dedicated airship 998 00:37:14,370 --> 00:37:16,451 and citywide alert pending location. 999 00:37:16,475 --> 00:37:18,039 I'll get Metro on standby. 1000 00:37:18,063 --> 00:37:19,316 - We gotta get changed. - Give me your keys. 1001 00:37:19,340 --> 00:37:20,835 I'll grab your go bags out of your cars. 1002 00:37:20,859 --> 00:37:22,457 - Thank you. - I'll go with you. Come on. 1003 00:37:22,481 --> 00:37:23,803 All right, Celina is downtown. 1004 00:37:23,827 --> 00:37:25,529 They're waiting on a more precise location. 1005 00:37:25,553 --> 00:37:26,806 We'll get it on our way. 1006 00:37:26,830 --> 00:37:28,498 - I am sorry, I have to go. - I know. I know. 1007 00:37:28,522 --> 00:37:30,224 Just please don't die on our wedding night. 1008 00:37:30,248 --> 00:37:31,811 Hey, I heard something happened to Celina. 1009 00:37:31,835 --> 00:37:32,881 - Is she okay? - We don't know. 1010 00:37:32,905 --> 00:37:33,882 We're going downtown to find her. 1011 00:37:33,906 --> 00:37:35,263 Okay, I'm coming with you. 1012 00:37:35,287 --> 00:37:36,333 No, you're drunk and not cleared for active duty. 1013 00:37:36,357 --> 00:37:37,541 Sit your ass down and do some praying. 1014 00:37:37,565 --> 00:37:38,611 We got him. 1015 00:37:38,635 --> 00:37:39,854 Hey, handsome. 1016 00:37:39,878 --> 00:37:41,752 Hey, let's get some coffee in you, yeah? 1017 00:37:41,776 --> 00:37:43,927 Yeah. 1018 00:37:43,951 --> 00:37:46,930 [car dinging] 1019 00:37:46,954 --> 00:37:50,026 [sirens wailing, helicopter rotors whirring] 1020 00:38:06,042 --> 00:38:08,296 [tires screeching] 1021 00:38:08,320 --> 00:38:10,253 She's not here. 1022 00:38:11,461 --> 00:38:12,438 Start a grid search. 1023 00:38:12,462 --> 00:38:14,923 Whittier to 1st to the 10. 1024 00:38:14,947 --> 00:38:15,959 They took her by car. 1025 00:38:15,983 --> 00:38:17,881 She could be anywhere right now. 1026 00:38:20,919 --> 00:38:22,724 Guys, I got some blood over here. 1027 00:38:22,748 --> 00:38:24,830 Looks like somebody got dragged that way. 1028 00:38:24,854 --> 00:38:28,109 [suspenseful music] 1029 00:38:28,133 --> 00:38:34,133 1030 00:38:41,767 --> 00:38:44,884 [indistinct chatter] 1031 00:38:44,908 --> 00:38:46,438 Two male suspects. One gun visible. 1032 00:38:46,462 --> 00:38:48,025 We gotta get past 'em to get inside. 1033 00:38:48,049 --> 00:38:49,372 Get it done. 1034 00:38:49,396 --> 00:38:52,053 Harper, Lopez, we'll breach from the back. 1035 00:38:54,124 --> 00:38:56,068 All right, how do you want to play this? 1036 00:38:56,092 --> 00:38:57,276 Take off your tie. 1037 00:38:57,300 --> 00:38:58,829 ♪ On the deck, sweating 1038 00:38:58,853 --> 00:39:00,659 ♪ Gettin' reps in on my solar plex ♪ 1039 00:39:00,683 --> 00:39:02,143 ♪ Know the rest 1040 00:39:02,167 --> 00:39:03,731 ♪ When the smoke clears, I'm the only ♪ 1041 00:39:03,755 --> 00:39:05,077 ♪ Thinking you the man 1042 00:39:05,101 --> 00:39:06,665 ♪ You can't even walk in my steps ♪ 1043 00:39:06,689 --> 00:39:08,045 ♪ Thinking you the man 1044 00:39:08,069 --> 00:39:10,116 ♪ You can't even grasp my success ♪ 1045 00:39:10,140 --> 00:39:11,532 ♪ Thinking you the man 1046 00:39:11,556 --> 00:39:13,119 ♪ You playing checkers, I'm playing chess ♪ 1047 00:39:13,143 --> 00:39:15,259 ♪ Thinking you the man 1048 00:39:15,283 --> 00:39:18,124 [tense music] 1049 00:39:18,148 --> 00:39:21,127 [both grunting] 1050 00:39:21,151 --> 00:39:25,511 1051 00:39:25,535 --> 00:39:27,202 Right here. Down on your knees. 1052 00:39:27,226 --> 00:39:28,514 Here. I'll stay with them. 1053 00:39:28,538 --> 00:39:30,102 You guys go. 1054 00:39:30,126 --> 00:39:36,126 1055 00:39:43,450 --> 00:39:46,187 [door creaks] 1056 00:39:46,211 --> 00:39:52,211 1057 00:40:13,134 --> 00:40:15,872 [hip-hop music playing] 1058 00:40:15,896 --> 00:40:17,529 ♪ Yeah, such a beautiful bliss ♪ 1059 00:40:17,553 --> 00:40:18,875 ♪ I'm at the top of any list 1060 00:40:18,899 --> 00:40:20,670 ♪ When I aim, I never miss 1061 00:40:20,694 --> 00:40:23,327 ♪ This a plot twist, you already know I got this ♪ 1062 00:40:23,351 --> 00:40:26,814 Last chance... tell me where my stuff is, 1063 00:40:26,838 --> 00:40:30,680 or I will cut your throat and move on to your girlfriend. 1064 00:40:30,704 --> 00:40:33,683 [suspenseful music] 1065 00:40:33,707 --> 00:40:35,685 1066 00:40:35,709 --> 00:40:37,997 All right, it's a tactical nightmare in there. 1067 00:40:38,021 --> 00:40:39,343 There's no way to get in there quickly enough 1068 00:40:39,367 --> 00:40:41,380 to neutralize them and save Celina. 1069 00:40:41,404 --> 00:40:44,442 [toilet flushes] 1070 00:40:46,374 --> 00:40:48,767 What the... 1071 00:40:48,791 --> 00:40:50,941 Sarge. 1072 00:40:50,965 --> 00:40:51,942 Give me his jacket. 1073 00:40:51,966 --> 00:40:55,083 [rap music playing] 1074 00:40:55,107 --> 00:40:57,500 ♪ I don't wanna die slow, so I live fast ♪ 1075 00:40:57,524 --> 00:41:00,641 ♪ Put 120 on the dash 1076 00:41:00,665 --> 00:41:02,919 - Time's up. - Hey, hey. Come on. 1077 00:41:02,943 --> 00:41:05,473 Aah! [Body thuds] 1078 00:41:05,497 --> 00:41:06,474 [dramatic music] 1079 00:41:06,498 --> 00:41:07,579 - Hey! Hey! - [grunts] 1080 00:41:07,603 --> 00:41:08,752 Put your hands in the air! 1081 00:41:08,776 --> 00:41:10,133 - Police, hands up! - Police! 1082 00:41:10,157 --> 00:41:11,237 [all yelling] 1083 00:41:11,261 --> 00:41:12,894 Police! Show me your hands! 1084 00:41:12,918 --> 00:41:15,379 Show me your hands! 1085 00:41:15,403 --> 00:41:17,243 Not to judge, 1086 00:41:17,267 --> 00:41:18,590 I think you would have had more fun at the wedding. 1087 00:41:18,614 --> 00:41:20,754 No kidding. 1088 00:41:30,902 --> 00:41:32,351 Bailey? 1089 00:41:37,287 --> 00:41:39,013 [sighs] 1090 00:41:41,119 --> 00:41:42,890 How's it going? 1091 00:41:42,914 --> 00:41:44,995 I can't move my body. 1092 00:41:45,019 --> 00:41:46,721 Did I finish packing for our honeymoon? 1093 00:41:46,745 --> 00:41:48,067 Yeah, almost. 1094 00:41:48,091 --> 00:41:49,759 I say we buy clothes there. 1095 00:41:49,783 --> 00:41:51,933 That is genius. I mean, what do we need anyway? 1096 00:41:51,957 --> 00:41:54,764 - Just bathing suits. - Yeah. 1097 00:41:54,788 --> 00:41:56,938 Oh, wow. 1098 00:41:56,962 --> 00:41:58,802 I'm so sorry I bailed on the wedding. 1099 00:41:58,826 --> 00:42:00,563 Mm, you didn't miss much. 1100 00:42:00,587 --> 00:42:02,658 The cake was kind of a disaster. 1101 00:42:05,557 --> 00:42:07,984 How much longer before we have to be at the airport? 1102 00:42:08,008 --> 00:42:10,987 [groans] 1103 00:42:11,011 --> 00:42:13,023 Four hours. 1104 00:42:13,047 --> 00:42:16,371 Oh, there's plenty of time for a little nap. 1105 00:42:16,395 --> 00:42:19,271 [yawning] Siri, wake me in an hour. 1106 00:42:19,295 --> 00:42:21,066 Yeah. 1107 00:42:21,090 --> 00:42:23,851 I didn't get that. Could you try again? 1108 00:42:59,715 --> 00:43:00,750 Damn it. 78441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.