Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,330
[ Nathaniel Rateliff & The Night
Sweats' "You Worry Me" plays ]
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,830
♪♪
3
00:00:07,830 --> 00:00:11,880
♪ I'm all right today ♪
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,580
♪ You're gonna find
a way to cross ♪
[ Tap on glass ]
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,580
♪ And you're gonna get there ♪
Bank's open, John.
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,250
Thanks.
7
00:00:18,250 --> 00:00:20,250
♪ And I'm on fire today ♪
8
00:00:20,250 --> 00:00:23,120
So...Happy Divorce Day.
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,670
That's not a thing.
It should be.
10
00:00:24,670 --> 00:00:26,670
When mine went through,
I took the boys to Disneyland.
11
00:00:26,670 --> 00:00:28,290
I'm not really feeling
the Matterhorn.
12
00:00:28,290 --> 00:00:30,670
Try and look at this
as an opportunity.
13
00:00:30,670 --> 00:00:32,250
Right now, I'm just trying to
remember to wear pants.
14
00:00:32,250 --> 00:00:33,330
[ Scoffs ]
15
00:00:33,330 --> 00:00:35,500
You know, I thought
I'd be relieved.
16
00:00:35,500 --> 00:00:36,920
Sarah and I agreed
to stay together
17
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
until Henry
went to college.
18
00:00:38,120 --> 00:00:40,540
I knew this was coming
for two years.
19
00:00:40,540 --> 00:00:43,750
So [sighs] what have you
always wanted to do?
20
00:00:43,750 --> 00:00:46,880
Uh, Chippendales.
Or the NFL -- I'm not picky.
21
00:00:46,880 --> 00:00:50,500
I'm trying to help you,
John.
22
00:00:50,500 --> 00:00:52,670
I bought a self-help book,
but I had the cashier
23
00:00:52,670 --> 00:00:54,460
put it in a brown paper bag.
Can't bring myself to open it.
24
00:00:54,460 --> 00:00:55,500
[ Chuckles ]
25
00:00:55,500 --> 00:00:57,540
Who am I?
26
00:00:57,540 --> 00:00:59,620
I think the healthier question
is "Who do you want to be?"
27
00:00:59,620 --> 00:01:02,380
♪♪
28
00:01:02,380 --> 00:01:04,620
When I figure it out,
I'll let you know.
29
00:01:04,620 --> 00:01:07,540
♪♪
30
00:01:07,540 --> 00:01:08,960
[ Sighs ]
31
00:01:08,960 --> 00:01:16,120
♪♪
32
00:01:16,120 --> 00:01:23,330
♪♪
33
00:01:23,330 --> 00:01:30,500
♪♪
34
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
[ Door opens ]
35
00:01:31,500 --> 00:01:32,710
♪♪
36
00:01:32,710 --> 00:01:33,920
[ Groans ]
[ Woman screams ]
37
00:01:33,920 --> 00:01:35,960
Everybody on the floor now!
[ Screaming ]
38
00:01:35,960 --> 00:01:38,710
Get down! Get down!
39
00:01:38,710 --> 00:01:39,710
♪♪
40
00:01:39,710 --> 00:01:42,880
Who's the bank manager?
41
00:01:42,880 --> 00:01:44,620
Come on. You got to move it,
lady. Come on.
Okay.
42
00:01:44,620 --> 00:01:46,670
♪♪
43
00:01:46,670 --> 00:01:48,080
Fill it. Now.
44
00:01:48,080 --> 00:01:49,420
Hurry.
[ Groans ]
45
00:01:49,420 --> 00:01:50,460
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
46
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
Hey! Get back down now!
[ Gun cocks ]
47
00:01:51,460 --> 00:01:53,540
Stacy, you okay?
You want to die?!
48
00:01:53,540 --> 00:01:55,120
♪♪
49
00:01:55,120 --> 00:01:58,330
No. No.
50
00:01:58,330 --> 00:01:59,750
♪♪
51
00:01:59,750 --> 00:02:01,290
Just keep
your mouth shut.
52
00:02:01,290 --> 00:02:02,580
-Move it.
-[ Whimpering ]
53
00:02:02,580 --> 00:02:03,880
♪♪
54
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
But, honestly...
55
00:02:05,880 --> 00:02:09,500
have I e-even really lived?
[ Click ]
56
00:02:09,500 --> 00:02:12,670
I mean, life is always something
that's happened to me.
57
00:02:12,670 --> 00:02:14,920
You know, I-I met a girl,
I fell in love,
58
00:02:14,920 --> 00:02:17,080
stick turned blue, so I dropped
out of college and I got a job,
59
00:02:17,080 --> 00:02:19,920
but [breathes deeply]
I never really thought about
60
00:02:19,920 --> 00:02:22,040
what could have been, never
pushed myself to be anything.
61
00:02:22,040 --> 00:02:23,750
This bank robbery is --
62
00:02:23,750 --> 00:02:25,710
This is the most exciting thing
that's happened to me
63
00:02:25,710 --> 00:02:26,960
in a lot of years.
64
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
Is -- Is that sad,
'cause it s-sounds sad.
65
00:02:30,580 --> 00:02:32,540
[ Groans ] Ow!
66
00:02:32,540 --> 00:02:35,000
♪♪
67
00:02:35,000 --> 00:02:38,540
If you get up again,
I will kill you.
68
00:02:38,540 --> 00:02:40,500
You got that?
69
00:02:40,500 --> 00:02:43,330
♪♪
70
00:02:43,330 --> 00:02:47,880
Hey, listen, not that you're
at any position to judge.
71
00:02:47,880 --> 00:02:50,830
I mean -- I mean,
72
00:02:50,830 --> 00:02:54,620
your life hasn't really turned
out the way you wanted, has it?
73
00:02:54,620 --> 00:02:56,620
Unless you wanted to
be bank robbers,
74
00:02:56,620 --> 00:02:58,000
in which case
you're living the dream.
75
00:02:58,000 --> 00:03:02,670
I...I'm just saying...
76
00:03:02,670 --> 00:03:05,710
what's my dream?
77
00:03:05,710 --> 00:03:06,920
[ Gunshot ]
Police! Drop the gun!
78
00:03:06,920 --> 00:03:08,750
Drop that weapon!
On the floor!
79
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
[ Gasping ]
80
00:03:09,750 --> 00:03:11,210
[ Siren wailing ]
81
00:03:11,210 --> 00:03:13,500
-Drop the gun!
-On the floor!
82
00:03:13,500 --> 00:03:15,460
-Hands behind
your back. You're okay.
-Get down. Get down.
83
00:03:15,460 --> 00:03:16,460
You...
84
00:03:16,460 --> 00:03:19,670
You were
really just...
85
00:03:19,670 --> 00:03:20,620
Stupid?
[ Scoffs ]
86
00:03:20,620 --> 00:03:22,540
Brave.
87
00:03:22,540 --> 00:03:26,080
♪♪
88
00:03:26,080 --> 00:03:28,500
[ Indistinct shouting ]
[ Police radio chatter ]
89
00:03:28,500 --> 00:03:36,580
♪♪
90
00:03:36,580 --> 00:03:40,420
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
91
00:03:40,420 --> 00:03:45,670
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
92
00:03:48,710 --> 00:03:54,880
♪♪
93
00:03:54,880 --> 00:03:57,500
[ Horn honking ]
♪ Hey ♪
94
00:03:57,500 --> 00:03:59,880
♪♪
95
00:03:59,880 --> 00:04:01,750
Blaze: Hey, Mama.
96
00:04:01,750 --> 00:04:02,960
That's a nice ride.
97
00:04:02,960 --> 00:04:04,420
Yeah.
♪ Hey ♪
98
00:04:04,420 --> 00:04:06,790
I think I'm gonna have to
take it off your hands.
99
00:04:06,790 --> 00:04:09,830
Y-You're gonna
steal my car --
100
00:04:09,830 --> 00:04:12,420
the one that broke down
two blocks ago?
101
00:04:12,420 --> 00:04:13,620
Yeah.
♪ Hey ♪
102
00:04:13,620 --> 00:04:16,000
Maybe take you
for a spin, too.
103
00:04:16,000 --> 00:04:19,880
♪♪
104
00:04:21,040 --> 00:04:23,420
Officer Chen
reporting for duty.
105
00:04:23,420 --> 00:04:24,620
♪ Hey ♪
106
00:04:24,620 --> 00:04:28,620
Tim: I love Rookie Day.
107
00:04:28,620 --> 00:04:31,210
It's Christmas
and "The Purge" in one.
108
00:04:31,210 --> 00:04:32,710
And there's my first present.
109
00:04:32,710 --> 00:04:34,120
Morning, Boot.
110
00:04:34,120 --> 00:04:36,250
Good morning, sir --
Did I say you could talk?
111
00:04:36,250 --> 00:04:38,250
You better pray I'm not your
training officer, Boot,
112
00:04:38,250 --> 00:04:40,460
'cause I'll make your life
a living hell.
113
00:04:40,460 --> 00:04:43,250
Sir, I'd be thrilled
to have you as a T.O.
114
00:04:43,250 --> 00:04:45,620
My father raised me to push
myself to the edge
115
00:04:45,620 --> 00:04:47,830
of my abilities,
and he'd be deeply disappointed
116
00:04:47,830 --> 00:04:50,000
if I failed to do so now that
I've joined him in service.
117
00:04:50,000 --> 00:04:52,710
♪♪
118
00:04:52,710 --> 00:04:54,580
Your father is --
119
00:04:54,580 --> 00:04:56,790
Commander West of
Internal Affairs, yes, sir.
120
00:04:56,790 --> 00:04:59,210
♪♪
121
00:04:59,210 --> 00:05:00,750
Roll call in 10.
122
00:05:00,750 --> 00:05:03,460
Lopez: You really gonna
do me like that?
123
00:05:03,460 --> 00:05:05,620
Hey, the detective position's
not yours yet.
124
00:05:05,620 --> 00:05:07,210
And youngest T.O.
to youngest detective
125
00:05:07,210 --> 00:05:09,460
will move me up
the ladder nicely.
126
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
But if you can't stand
a little competition --
127
00:05:11,460 --> 00:05:13,670
Please, I grew up with four
brothers in a two-bedroom.
128
00:05:13,670 --> 00:05:15,880
I'll be standing at the finish
line before you even realize
129
00:05:15,880 --> 00:05:17,250
the competition's started.
130
00:05:17,250 --> 00:05:18,210
[ Elevator bell dings ]
131
00:05:18,210 --> 00:05:19,620
Where you going, Boot?
132
00:05:19,620 --> 00:05:21,250
Uh, locker room,
then roll call?
133
00:05:21,250 --> 00:05:23,670
Oh, no. You need to present
yourself to the Captain first.
134
00:05:23,670 --> 00:05:25,460
It's tradition.
Down the hall, up the stairs.
135
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
Uh, yeah. Thank you.
136
00:05:26,460 --> 00:05:28,880
♪♪
137
00:05:28,880 --> 00:05:31,830
[ Telephone ringing ]
138
00:05:31,830 --> 00:05:33,830
♪♪
139
00:05:33,830 --> 00:05:35,380
Can I help you?
140
00:05:35,380 --> 00:05:37,960
Office John Nolan
reporting for duty?
141
00:05:40,330 --> 00:05:42,000
Did you get punked,
Officer Nolan?
142
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
No, ma'am. I just --
Mm-hmm.
143
00:05:45,210 --> 00:05:47,830
Your file confuses me,
Officer Nolan.
144
00:05:47,830 --> 00:05:51,460
Penn State. Pre-law. But then
20 years in construction.
145
00:05:51,460 --> 00:05:53,210
Well, you got solid marks
at the Academy.
146
00:05:53,210 --> 00:05:55,880
You certainly have
a work ethic.
147
00:05:55,880 --> 00:05:58,040
Cholesterol level I've never
seen in a rookie.
148
00:05:58,040 --> 00:05:59,620
I'm something
of a pioneer.
149
00:06:02,380 --> 00:06:04,330
Do you think
this is a joke?
150
00:06:04,330 --> 00:06:05,750
No, ma'am.
151
00:06:05,750 --> 00:06:07,500
I'm here to work,
and I won't let you down.
152
00:06:07,500 --> 00:06:09,670
We'll see.
153
00:06:09,670 --> 00:06:10,920
[ Chuckles ]
154
00:06:10,920 --> 00:06:12,540
Roll call
is in five minutes,
155
00:06:12,540 --> 00:06:14,830
and the watch commander
is a stickler.
156
00:06:16,750 --> 00:06:18,580
Officer Nolan.
157
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
I'd run.
158
00:06:20,710 --> 00:06:22,380
♪♪
159
00:06:22,380 --> 00:06:25,120
[ Indistinct conversations ]
160
00:06:25,120 --> 00:06:27,710
Grey:
All right, all right.
161
00:06:27,710 --> 00:06:29,750
Settle down.
162
00:06:29,750 --> 00:06:32,670
Settle down.
163
00:06:32,670 --> 00:06:34,420
♪♪
164
00:06:34,420 --> 00:06:36,330
So, okay, we got some new blood
this morning.
165
00:06:36,330 --> 00:06:40,000
And some pushing
the expiration date.
166
00:06:40,000 --> 00:06:41,420
[ Laughter ]
167
00:06:41,420 --> 00:06:43,580
Get up.
168
00:06:43,580 --> 00:06:46,380
After six months together
in the Academy,
169
00:06:46,380 --> 00:06:48,210
you've earned the right
to be here.
170
00:06:48,210 --> 00:06:50,540
But you'll have to prove
yourself to stay.
171
00:06:50,540 --> 00:06:53,330
The way we do things matters.
172
00:06:53,330 --> 00:06:55,750
Protocol and tradition
are the metal
173
00:06:55,750 --> 00:06:58,120
from which every cop
in this city is forged.
174
00:06:58,120 --> 00:07:00,540
Understand?
Yes, sir.
175
00:07:00,540 --> 00:07:02,830
Sit down.
176
00:07:02,830 --> 00:07:05,250
It's time to play the
Training Officer match game.
177
00:07:05,250 --> 00:07:07,710
Our contestants are...
178
00:07:07,710 --> 00:07:10,830
Lucy Chen, a hotshot
who made her first arrest
179
00:07:10,830 --> 00:07:11,830
before clocking in for work.
180
00:07:11,830 --> 00:07:14,710
Legacy Jackson West,
181
00:07:14,710 --> 00:07:17,290
who broke all his dad's records
at the Academy.
182
00:07:17,290 --> 00:07:19,790
And John Nolan,
who was born before disco died.
183
00:07:19,790 --> 00:07:21,420
[ Laughter ]
184
00:07:21,420 --> 00:07:23,120
And the winners are...
185
00:07:23,120 --> 00:07:26,120
Officer Bradford,
you get our hotshot.
186
00:07:26,120 --> 00:07:29,540
Officer Lopez,
you get our legacy.
187
00:07:29,540 --> 00:07:33,620
Leaving Officer Bishop to ride
with the 40-year-old rookie.
188
00:07:35,080 --> 00:07:37,250
Now, hear me.
Today is your first day.
189
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
Don't let it be your last.
190
00:07:39,000 --> 00:07:42,460
Forget the Academy
and listen to your T.O.s.
191
00:07:42,460 --> 00:07:44,710
They'll teach you the way
it should be done.
192
00:07:44,710 --> 00:07:46,500
That's it.
193
00:07:46,500 --> 00:07:49,040
All right. Be safe out there.
194
00:07:49,040 --> 00:07:51,380
Officer Bishop, I need a word
with your rook.
195
00:07:51,380 --> 00:07:52,420
Yes, sir.
196
00:07:57,580 --> 00:07:59,380
Enjoying your little
adventure so far?
197
00:07:59,380 --> 00:08:02,540
Oh. Yes, sir.
I don't care.
198
00:08:02,540 --> 00:08:05,170
I don't like you, Officer Nolan.
It's not personal.
199
00:08:05,170 --> 00:08:09,330
I hate what you represent --
a walking mid-life crisis.
200
00:08:09,330 --> 00:08:14,000
You see, the LAPD isn't a place
for you to "find yourself."
201
00:08:14,000 --> 00:08:16,580
And I believe
if you succeed,
202
00:08:16,580 --> 00:08:19,000
my house will be flooded
with middle-aged losers
203
00:08:19,000 --> 00:08:22,710
looking for some kind of "Eat,
Pray, Love" path to reinvention.
204
00:08:22,710 --> 00:08:25,210
And that will get
my people killed.
205
00:08:26,290 --> 00:08:28,620
Sergeant, with respect --
You're dismissed.
206
00:08:28,620 --> 00:08:31,290
♪♪
207
00:08:31,290 --> 00:08:32,960
Talia: What did
the watch commander want?
208
00:08:32,960 --> 00:08:34,540
To wish me luck.
209
00:08:34,540 --> 00:08:37,080
Boot, this relationship
is gonna get off to a bad start
210
00:08:37,080 --> 00:08:38,500
if you lie to me.
211
00:08:38,500 --> 00:08:40,120
Sergeant Grey does not
appear to be a fan
212
00:08:40,120 --> 00:08:41,330
of my presence
in this department.
213
00:08:41,330 --> 00:08:43,210
'Cause you're old
as hell?
214
00:08:43,210 --> 00:08:45,790
Look, I don't give a damn
about your age, Officer Nolan.
215
00:08:45,790 --> 00:08:47,380
I want to know if you're
gonna be a speed bump
216
00:08:47,380 --> 00:08:49,750
on my path to chief of police.
No, ma'am.
217
00:08:49,750 --> 00:08:52,330
Six months ago, I packed
everything I own into a U-Haul,
218
00:08:52,330 --> 00:08:54,170
moved here
to become a cop.
219
00:08:54,170 --> 00:08:57,540
I got to work twice as fast,
three times as hard.
220
00:08:57,540 --> 00:08:59,120
So I'm gonna
make you look good.
221
00:08:59,120 --> 00:09:01,170
Bit of an over-sharer,
huh?
222
00:09:01,170 --> 00:09:03,620
I'm told partners are supposed
to have a special bond.
223
00:09:03,620 --> 00:09:05,500
We're not partners.
224
00:09:05,500 --> 00:09:07,460
This is your shop. Do not call
it a car. It is where you work.
225
00:09:07,460 --> 00:09:09,210
First you check the exterior
for damage.
226
00:09:09,210 --> 00:09:11,210
Any nicks, scrapes, or dents --
log 'em in.
227
00:09:11,210 --> 00:09:12,580
Has the suspect
left anything?
228
00:09:12,580 --> 00:09:13,880
-Money?
-Drugs?
-A dookie?
229
00:09:13,880 --> 00:09:15,210
Tim: Why aren't you taking
notes, Officer Chen?
230
00:09:15,210 --> 00:09:16,380
You think I'm impressed
because you picked some
231
00:09:16,380 --> 00:09:17,460
low-hanging fruit
on your way to work?
232
00:09:17,460 --> 00:09:19,080
Onto the shotgun-safety check.
233
00:09:19,080 --> 00:09:20,460
Verify it's empty.
Clear it.
234
00:09:20,460 --> 00:09:21,670
Close the action.
235
00:09:21,670 --> 00:09:23,920
We have police tape,
road flares, spike strips.
236
00:09:23,920 --> 00:09:25,620
You're making my job easy,
Officer West.
237
00:09:25,620 --> 00:09:28,000
-Body-cam test.
-Officer Lucy Chen.
-Officer Nolan.
238
00:09:28,000 --> 00:09:29,380
Yippee-ki-yay.
What are you doing?
239
00:09:29,380 --> 00:09:30,670
Just check --
Test, check.
240
00:09:30,670 --> 00:09:33,250
-Now we're inside the car.
-Log in to the computer.
241
00:09:33,250 --> 00:09:35,250
-Put in our serial number.
-Test lights and sirens.
242
00:09:35,250 --> 00:09:37,620
[ Siren chirps ]
Finally, check yourself.
243
00:09:37,620 --> 00:09:39,380
You're about to hit the street
with a loaded handgun
244
00:09:39,380 --> 00:09:41,210
and no idea
what happens next.
245
00:09:41,210 --> 00:09:43,000
Dispatch: 7-Adam-15,
family dispute,
246
00:09:43,000 --> 00:09:44,790
1401 West Sycamore.
247
00:09:44,790 --> 00:09:46,790
Address has history
of domestic calls.
248
00:09:46,790 --> 00:09:48,500
7-Adam-15, roger.
249
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
♪♪
250
00:09:50,000 --> 00:09:53,460
Nolan: So,
how do you want to do this?
251
00:09:53,460 --> 00:09:55,670
Show me what you got.
[ Knock on door ]
252
00:09:55,670 --> 00:09:57,170
Police. Open up.
253
00:09:58,880 --> 00:10:02,000
Sir...we've got a call
about a disturbance.
254
00:10:03,330 --> 00:10:05,460
You all right, ma'am?
She's fine.
255
00:10:05,460 --> 00:10:07,250
So you should leave.
256
00:10:09,580 --> 00:10:12,540
Trying to make weight?
What?
257
00:10:12,540 --> 00:10:14,580
I used to wrestle
a little bit in college.
258
00:10:14,580 --> 00:10:16,790
I see the plastic sticking out
from under your sweat suit.
259
00:10:16,790 --> 00:10:18,380
Nothing my girlfriend
hated more
260
00:10:18,380 --> 00:10:19,960
than when I was trying to
make fighting weight.
261
00:10:19,960 --> 00:10:22,330
Like my misery was contagious.
You know what I mean?
262
00:10:22,330 --> 00:10:24,000
[ Chuckles ]
263
00:10:24,000 --> 00:10:26,790
Yeah, I can give you
a few tips if you'd like.
264
00:10:26,790 --> 00:10:28,670
Probably better, though,
if the wife doesn't hear, right?
265
00:10:29,830 --> 00:10:30,880
[ Siren chirps ]
266
00:10:33,040 --> 00:10:34,540
[ Knock on door ]
Police!
267
00:10:37,210 --> 00:10:40,960
Ma'am, we got a call about
a possible burglary in process.
268
00:10:40,960 --> 00:10:42,790
I didn't call anyone.
269
00:10:42,790 --> 00:10:44,750
[ Glass shatters in distance ]
270
00:10:44,750 --> 00:10:46,330
Watch her.
Copy.
271
00:10:46,330 --> 00:10:52,290
♪♪
272
00:10:52,290 --> 00:10:55,040
Hi. LAP--
273
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
[ Grunts ]
274
00:10:56,040 --> 00:10:57,880
Ah.
275
00:10:57,880 --> 00:10:59,380
So, why do you
want to be a cop?
276
00:10:59,380 --> 00:11:01,120
Is this a trick question?
277
00:11:03,120 --> 00:11:07,080
You want me to train you, I need
to know why you're in this car.
278
00:11:07,080 --> 00:11:09,710
Okay. Um...
279
00:11:09,710 --> 00:11:11,540
My parents
are both therapists,
280
00:11:11,540 --> 00:11:13,920
so I spent my childhood
talking about my feelings --
281
00:11:13,920 --> 00:11:15,290
[ Tires screech ]
I've been shot!
282
00:11:15,290 --> 00:11:16,330
Wh--
Where are you, Boot?!
283
00:11:16,330 --> 00:11:17,750
What?
I'm bleeding to death.
284
00:11:17,750 --> 00:11:19,540
You have to call for help.
Where are you?
285
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
Uh --
Where are you?!
286
00:11:20,540 --> 00:11:22,170
Um...
287
00:11:24,830 --> 00:11:26,250
Now I'm dead.
288
00:11:26,250 --> 00:11:28,960
It's your fault.
Get out.
289
00:11:28,960 --> 00:11:30,330
What?
290
00:11:30,330 --> 00:11:31,960
Get out and walk.
291
00:11:31,960 --> 00:11:33,580
You can get back in when
you know where you are.
292
00:11:33,580 --> 00:11:36,750
Look, I've had this
conversation more times
293
00:11:36,750 --> 00:11:40,120
than I can count, and
the result is always the same.
294
00:11:40,120 --> 00:11:42,330
When he hits you,
press charges.
295
00:11:42,330 --> 00:11:44,290
If you don't, eventually,
he'll kill you.
296
00:11:44,290 --> 00:11:47,250
You got it wrong.
My husband just looks aggro.
297
00:11:47,250 --> 00:11:50,830
Most of the time, he's a block
of wood, emotionally speaking.
298
00:11:50,830 --> 00:11:52,830
I push his buttons
just to rile him up.
299
00:11:52,830 --> 00:11:56,250
You can't take things out
on her no matter how much
300
00:11:56,250 --> 00:11:58,620
she pushes your buttons.
She's the one that throws down.
301
00:11:58,620 --> 00:12:01,500
Hell, that -- that girl's
got a crazy temper.
302
00:12:01,500 --> 00:12:04,960
Meaning...what?
That she hits you?
303
00:12:04,960 --> 00:12:08,920
No, no, she --
sh-she knows better than that.
304
00:12:08,920 --> 00:12:12,040
You good out here?
305
00:12:12,040 --> 00:12:13,500
Yeah.
306
00:12:13,500 --> 00:12:15,170
[ Beep ]
307
00:12:15,170 --> 00:12:17,920
7-Adam-15, code 4,
show us clear.
308
00:12:17,920 --> 00:12:20,080
What do you think?
309
00:12:20,080 --> 00:12:22,120
That we'll be back.
310
00:12:22,120 --> 00:12:23,170
Jackson:
Let me get this straight.
311
00:12:23,170 --> 00:12:24,710
You sneak into houses
to have sex,
312
00:12:24,710 --> 00:12:25,960
not to rob them?
313
00:12:25,960 --> 00:12:28,540
Yeah.
It's a fetish.
314
00:12:28,540 --> 00:12:29,710
Right.
315
00:12:29,710 --> 00:12:32,830
[ Scoffs ]
316
00:12:32,830 --> 00:12:35,830
Shame we can only charge them
with misdemeanor trespass.
317
00:12:35,830 --> 00:12:38,040
There's evidence
of a burglary.
318
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
They didn't take anything.
Took a shower.
319
00:12:40,040 --> 00:12:41,920
We can charge a 459
just for stealing the water.
320
00:12:41,920 --> 00:12:43,710
That's a novel approach.
321
00:12:43,710 --> 00:12:44,790
Thank you, ma'am.
322
00:12:44,790 --> 00:12:46,170
I'd say I'm the
best-prepared rookie
323
00:12:46,170 --> 00:12:47,380
in the history
of the LA--
324
00:12:47,380 --> 00:12:48,830
[ Moaning ]
325
00:12:48,830 --> 00:12:51,420
Are they having sex
in our shop?
326
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
Damn it! Hey!
327
00:12:53,460 --> 00:12:55,460
Knock it off!
Don't do that!
328
00:12:55,460 --> 00:12:56,920
Tim: You know where you are yet,
Officer Chen?
329
00:12:56,920 --> 00:12:58,960
No?
330
00:12:58,960 --> 00:13:02,000
Then finish your story --
why you became a cop.
331
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Here,
I'll do it for you.
332
00:13:04,120 --> 00:13:05,380
You wanted to piss off
your parents
333
00:13:05,380 --> 00:13:06,880
for making you an emotional
science experiment.
334
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
[ Horn honks ]
335
00:13:07,880 --> 00:13:09,500
[ Tires screech ]
336
00:13:09,500 --> 00:13:12,540
[ Singing in Spanish ]
337
00:13:12,540 --> 00:13:14,670
♪♪
338
00:13:14,670 --> 00:13:19,120
Gentlemen, I have an honest
question for you.
339
00:13:19,120 --> 00:13:22,000
Were you grown
in a petri dish of stupid?
340
00:13:22,000 --> 00:13:24,460
Don't pull
that crap with me.
341
00:13:24,460 --> 00:13:26,580
[ Speaking Spanish ]
342
00:13:26,580 --> 00:13:29,290
Well, aren't you fancy?
343
00:13:29,290 --> 00:13:32,080
Tell him that
it's immigrants like them
344
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
that make Americans
like you look bad.
345
00:13:33,960 --> 00:13:35,920
If it was up to me, we'd send
them all back by catapult.
346
00:13:35,920 --> 00:13:36,960
Um...
347
00:13:51,500 --> 00:13:53,920
Officer Chen, a word?
348
00:13:53,920 --> 00:13:55,290
[ Dog barking in distance ]
349
00:13:55,290 --> 00:13:58,330
[ Body cam beeps ]
350
00:13:58,330 --> 00:14:00,420
Do I strike you as a man
who means what he says?
351
00:14:00,420 --> 00:14:02,920
Yes, sir.
Do I seem laid-back to you?
352
00:14:02,920 --> 00:14:04,750
Wishy-washy in any way?
No, sir.
353
00:14:04,750 --> 00:14:07,080
[ Speaking Spanish ]
354
00:14:11,210 --> 00:14:14,000
Everything is a test,
Officer Chen,
355
00:14:14,000 --> 00:14:15,120
and you just got
another "F".
356
00:14:15,120 --> 00:14:16,960
I know
what you're thinking --
357
00:14:16,960 --> 00:14:20,330
was that casual racism a test,
too, or just the Spanish?
358
00:14:20,330 --> 00:14:22,500
Unfortunately for you,
there's no way to know.
359
00:14:22,500 --> 00:14:26,170
[ Screaming ]
360
00:14:26,170 --> 00:14:28,170
Come on!
361
00:14:28,170 --> 00:14:29,580
You think you're so smart!
362
00:14:29,580 --> 00:14:31,460
You think I don't know
what you're doing?!
363
00:14:31,460 --> 00:14:34,210
I went to Harvard, Yale,
the Vatican!
364
00:14:34,210 --> 00:14:35,920
Sir, you need to
put down the bat!
365
00:14:35,920 --> 00:14:37,620
You can't hide from me!
366
00:14:37,620 --> 00:14:40,420
I will go into the wardrobe
through the looking glass!
367
00:14:40,420 --> 00:14:42,580
So, what do we do?
De-escalate the situation.
368
00:14:42,580 --> 00:14:44,500
[ Thudding ]
369
00:14:44,500 --> 00:14:46,670
Sir, how about you tell me
what the problem is?
370
00:14:46,670 --> 00:14:49,330
The unicorn
is laughing at me!
371
00:14:49,330 --> 00:14:50,960
Okay, great, we can help you
with that.
372
00:14:50,960 --> 00:14:52,540
We just need you to
get down off the car.
373
00:14:52,540 --> 00:14:54,120
No. No, you're
trying to trick me.
No.
374
00:14:54,120 --> 00:14:55,500
You don't want me
to find him.
375
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
Sir, I can handle unicorns,
all right?
376
00:14:57,500 --> 00:14:59,330
This is what we train for.
377
00:14:59,330 --> 00:15:00,710
I just need you
to get off the car
378
00:15:00,710 --> 00:15:02,830
and give me a description
so we can find him.
379
00:15:06,080 --> 00:15:08,620
Exactly.
Yeah, just jump down.
380
00:15:08,620 --> 00:15:10,170
Put the bat down
right there.
381
00:15:10,170 --> 00:15:11,540
[ Bat clangs ]
Excellent. Perfect.
382
00:15:11,540 --> 00:15:12,580
What's your name?
383
00:15:12,580 --> 00:15:15,670
What's your name?
384
00:15:15,670 --> 00:15:17,040
♪♪
385
00:15:17,040 --> 00:15:18,670
Go get him, Boot.
386
00:15:18,670 --> 00:15:20,880
♪ Aw, yeah ♪
387
00:15:20,880 --> 00:15:23,250
♪ Go, go, go, go ♪
388
00:15:23,250 --> 00:15:26,000
♪ Aw, yeah ♪
389
00:15:26,000 --> 00:15:28,380
♪ Go, go, go, break ♪
390
00:15:28,380 --> 00:15:30,000
♪ Aw, yeah ♪
391
00:15:30,000 --> 00:15:31,330
[ Tires screech ]
392
00:15:31,330 --> 00:15:32,750
Too slow.
♪ Go, go, go ♪
393
00:15:32,750 --> 00:15:34,330
♪ Yeah ♪
Hey!
394
00:15:34,330 --> 00:15:36,170
♪ Yo, yo, break ♪
395
00:15:36,170 --> 00:15:38,170
♪ I'm picking up the party
when I rock and it's ♪
396
00:15:38,170 --> 00:15:39,290
♪ Stupid
when you're hearing this ♪
397
00:15:39,290 --> 00:15:41,120
♪ Raashan's a super lyricist ♪
398
00:15:41,120 --> 00:15:43,120
♪ Flexing up my muscles when
I'm lifting up my boom box ♪
399
00:15:43,120 --> 00:15:45,330
♪ Rock you from your New Wave
collar to your tube socks ♪
400
00:15:45,330 --> 00:15:47,620
♪ Break it to the bottom
till you touching the floor ♪
401
00:15:47,620 --> 00:15:50,210
♪ Bring it all up now
a little bit more ♪
402
00:15:50,210 --> 00:15:52,460
♪ Move it to the middle,
do the I'm so fly ♪
403
00:15:52,460 --> 00:15:54,830
♪ Reach it to the top
till you touch the sky ♪
404
00:15:54,830 --> 00:15:56,710
♪ Come on, break ♪
405
00:15:56,710 --> 00:15:58,710
[ Grunting ]
406
00:15:58,710 --> 00:16:04,500
♪♪
407
00:16:04,500 --> 00:16:06,120
♪ Break ♪
408
00:16:06,120 --> 00:16:07,580
[ Siren chirps ]
409
00:16:07,580 --> 00:16:09,960
Please let go of me!
You have to let me go!
410
00:16:09,960 --> 00:16:11,170
You don't know
what you're doing!
411
00:16:11,170 --> 00:16:13,120
You don't know what
you're doing!
412
00:16:13,120 --> 00:16:14,080
You don't know what
you're doing!
413
00:16:14,080 --> 00:16:16,540
I have to find him!
Help me!
414
00:16:16,540 --> 00:16:18,670
I have to find him!
The unicorn! The unicorn!
Welcome to the arrest.
415
00:16:18,670 --> 00:16:20,460
I have to --
I have to find him!
416
00:16:20,460 --> 00:16:22,710
[ Cellphone ringing ]
He needs me!
417
00:16:22,710 --> 00:16:23,960
Who needs you?
418
00:16:23,960 --> 00:16:26,790
Lucas!
I can't find him!
419
00:16:26,790 --> 00:16:28,750
[ Ringing continues ]
420
00:16:28,750 --> 00:16:31,120
[ Cellphone chimes ]
Please, let go of me!
421
00:16:31,120 --> 00:16:32,710
Hi, this is
Officer Bishop --
422
00:16:32,710 --> 00:16:34,080
Y-Yes, ma'am,
I'm with your husband now.
423
00:16:34,080 --> 00:16:35,210
Slow down.
424
00:16:35,210 --> 00:16:37,330
Lucas!
Who's Lucas?
425
00:16:37,330 --> 00:16:39,750
Lucas needs me!
Sir, where is your boy?
426
00:16:39,750 --> 00:16:41,540
I only left him
in the car for a minute.
427
00:16:41,540 --> 00:16:43,830
[ Coughs ]
The unicorn has him.
428
00:16:43,830 --> 00:16:46,330
That car
is gonna be an oven.
429
00:16:46,330 --> 00:16:47,750
[ Breathing heavily ]
430
00:16:47,750 --> 00:16:49,120
We got to find that unicorn.
431
00:16:49,120 --> 00:16:50,920
♪♪
432
00:16:56,580 --> 00:16:58,750
Dispatch:
Be advised, the suspect vehicle
is a gray Corolla.
433
00:16:58,750 --> 00:16:59,670
License plate
Two Paul Charles...
There has got to be
a better way of doing this
434
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
than just driving around.
We got an airship
435
00:17:00,670 --> 00:17:02,210
and six cars working
a grid pattern.
436
00:17:02,210 --> 00:17:03,670
There's no fancy tricks
in patrol.
437
00:17:03,670 --> 00:17:05,210
Are we sure the kid's
still in the car?
438
00:17:05,210 --> 00:17:06,670
Lopez: I hope not.
It's almost 90.
439
00:17:06,670 --> 00:17:09,250
We have got to find this kid.
Pray we don't.
440
00:17:09,250 --> 00:17:11,040
Seeing a dead kid
changes you.
441
00:17:11,040 --> 00:17:13,790
♪♪
442
00:17:13,790 --> 00:17:15,380
Gray Corolla, right there!
443
00:17:15,380 --> 00:17:17,580
[ Tires screech ]
444
00:17:17,580 --> 00:17:22,380
♪♪
445
00:17:22,380 --> 00:17:23,960
It's the wrong car.
446
00:17:23,960 --> 00:17:33,290
♪♪
447
00:17:33,290 --> 00:17:34,710
[ Horn blares ]
448
00:17:34,710 --> 00:17:41,500
♪♪
449
00:17:41,500 --> 00:17:43,540
Oh, no.
450
00:17:43,540 --> 00:17:45,330
[ Panting ]
451
00:17:45,330 --> 00:17:46,620
♪♪
452
00:17:46,620 --> 00:17:48,540
[ Rattling ]
453
00:17:48,540 --> 00:17:53,750
♪♪
454
00:17:53,750 --> 00:17:56,120
[ Tires screech ]
455
00:17:56,120 --> 00:17:57,620
Come on!
456
00:17:57,620 --> 00:17:58,880
♪♪
457
00:17:58,880 --> 00:18:00,830
Geez!
458
00:18:01,460 --> 00:18:08,880
♪♪
459
00:18:08,880 --> 00:18:10,380
Okay, buddy. Hey.
460
00:18:10,380 --> 00:18:12,790
Hey, come on, buddy.
Come on.
461
00:18:12,790 --> 00:18:15,000
Come on, buddy.
Come on.
462
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Come on. Wake up.
463
00:18:17,000 --> 00:18:18,170
Come on.
[ Gasps ]
464
00:18:18,170 --> 00:18:20,000
Hey. Hey!
465
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Hey.
[ Laughing ] Hey!
466
00:18:22,000 --> 00:18:23,880
Mommy.
Come on. Let's go
find your mommy. Come on.
467
00:18:23,880 --> 00:18:26,170
Mommy, daddy.
468
00:18:26,170 --> 00:18:27,330
Yeah,
we're gonna find them.
469
00:18:27,330 --> 00:18:29,250
Okay? We're gonna find them
for you.
470
00:18:29,250 --> 00:18:31,880
Man, my heart
is still pounding.
471
00:18:31,880 --> 00:18:33,880
You feeling good
about yourself?
472
00:18:33,880 --> 00:18:36,250
Shouldn't I be?
You stopped thinking,
473
00:18:36,250 --> 00:18:37,210
kept trying
to open a car door
474
00:18:37,210 --> 00:18:38,420
even after you knew
it was locked,
475
00:18:38,420 --> 00:18:40,330
used the wrong tool to try
and break the window.
476
00:18:40,330 --> 00:18:41,920
Those lost seconds
didn't matter this time,
477
00:18:41,920 --> 00:18:43,170
but they may
in the future.
478
00:18:43,170 --> 00:18:45,210
So celebrate the victory,
479
00:18:45,210 --> 00:18:47,420
but recognize --
you got work to do.
480
00:18:47,420 --> 00:18:49,040
Understood.
481
00:18:51,000 --> 00:18:52,580
You tired,
Officer Nolan?
482
00:18:52,580 --> 00:18:54,210
No, ma'am.
Good, 'cause we got
483
00:18:54,210 --> 00:18:55,290
eight hours left
on our shift.
484
00:18:55,290 --> 00:18:58,000
♪♪
485
00:18:58,000 --> 00:18:59,750
[ Singing in Spanish ]
486
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
First day you buy, Boot.
487
00:19:01,250 --> 00:19:03,290
Okay. What do you want?
Surprise me.
488
00:19:03,290 --> 00:19:05,670
And you will be judged
on your choice.
489
00:19:05,670 --> 00:19:07,880
So, how was everyone's
morning?
490
00:19:07,880 --> 00:19:09,250
Having fun yet?
491
00:19:09,250 --> 00:19:10,830
Think someone
could use a hug.
492
00:19:10,830 --> 00:19:13,080
Don't you dare.
493
00:19:13,080 --> 00:19:14,460
Whoa. What's wrong?
494
00:19:14,460 --> 00:19:16,830
Uh, her T.O.'s utilizing
time-tested practices
495
00:19:16,830 --> 00:19:19,380
to intimidate her.
Oh, well,
that's their job, right?
496
00:19:19,380 --> 00:19:21,000
They've got to get
inside our heads,
497
00:19:21,000 --> 00:19:22,790
push our buttons,
see how we react.
498
00:19:22,790 --> 00:19:25,170
It's not personal.
Just turn it around
499
00:19:25,170 --> 00:19:27,460
and figure out what makes
your training officer tick.
500
00:19:27,460 --> 00:19:29,670
You make it sound easy.
Piece of cake.
501
00:19:29,670 --> 00:19:30,710
Really?
Mm-hmm.
502
00:19:30,710 --> 00:19:31,920
Then I guess
you already know
503
00:19:31,920 --> 00:19:33,290
what your T.O.
wants for lunch.
504
00:19:33,290 --> 00:19:35,500
♪♪
505
00:19:35,500 --> 00:19:37,750
Talia: [ Sighs ]
How's your day going, Angela?
506
00:19:37,750 --> 00:19:38,920
'Cause I saved a kid.
507
00:19:38,920 --> 00:19:40,620
Probably gonna make
the paper tomorrow.
508
00:19:40,620 --> 00:19:43,210
[ Clears throat ]
Mm. You're so cute trying
to get under my skin.
509
00:19:43,210 --> 00:19:45,210
Trying?
She's already under.
510
00:19:45,210 --> 00:19:46,790
Just like you're under hers.
[ Slurps ]
511
00:19:46,790 --> 00:19:48,880
What the hell
are you talking about?
512
00:19:48,880 --> 00:19:51,040
You've wanted to be a detective
since you were a kid.
513
00:19:51,040 --> 00:19:52,830
Talia just wants it 'cause it's
a stepping stone to the top.
514
00:19:52,830 --> 00:19:54,620
And that pisses you off.
515
00:19:54,620 --> 00:19:56,670
Meanwhile, she knows
your ability to be mercenary
516
00:19:56,670 --> 00:19:58,460
gives you a leg up 'cause
she's got an overdeveloped
517
00:19:58,460 --> 00:19:59,960
sense of morality,
which gets in her way.
518
00:19:59,960 --> 00:20:01,380
Shut up.
Shut up.
519
00:20:01,380 --> 00:20:02,540
Well, I don't know
why the hell you two
520
00:20:02,540 --> 00:20:03,960
are so determined
to get out of patrol.
521
00:20:03,960 --> 00:20:05,580
This is where all the fun is.
522
00:20:05,580 --> 00:20:07,710
You didn't forget the hot sauce,
did you, Boot?
523
00:20:07,710 --> 00:20:10,750
[ Sighs ]
524
00:20:10,750 --> 00:20:12,040
Is there meat in this?
525
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
Uh...no?
526
00:20:13,920 --> 00:20:17,250
Dispatch: 7-Adam-15,
return to 1401 West Sycamore.
527
00:20:17,250 --> 00:20:19,210
Situation has escalated.
528
00:20:19,210 --> 00:20:20,920
[ Siren wails ]
Told you we'd be back.
529
00:20:20,920 --> 00:20:22,420
[ Tires screech ]
530
00:20:23,880 --> 00:20:27,710
[ Knock on door ]
Open up! Police!
531
00:20:27,710 --> 00:20:29,040
[ Woman screaming in distance ]
532
00:20:29,040 --> 00:20:30,250
♪♪
533
00:20:30,250 --> 00:20:32,170
[ Glass shatters ]
534
00:20:32,170 --> 00:20:34,000
[ Grunting ]
535
00:20:34,000 --> 00:20:36,210
[ Indistinct shouting ]
536
00:20:36,210 --> 00:20:43,920
♪♪
537
00:20:43,920 --> 00:20:46,500
Nolan: Come here!
[ Groaning ]
538
00:20:46,500 --> 00:20:49,460
♪♪
539
00:20:49,460 --> 00:20:51,330
Talia:
Nolan, look out!
540
00:20:51,330 --> 00:20:54,500
[ Grunts ]
541
00:20:55,750 --> 00:20:58,880
♪♪
542
00:20:58,880 --> 00:21:00,040
Not without gloves!
543
00:21:00,040 --> 00:21:02,290
No! Carlo!
Easy.
544
00:21:02,290 --> 00:21:05,000
Stay with me, all right?
7-Adam-15.
545
00:21:05,000 --> 00:21:07,170
Stay calm. Just stay calm.
Requesting an RA unit
to 1401 West Sycamore
546
00:21:07,170 --> 00:21:09,380
for a male suffering
multiple stab wounds.
Just stay calm, okay? Shh.
547
00:21:09,380 --> 00:21:11,000
Just stay calm.
You're gonna be all right.
548
00:21:11,000 --> 00:21:13,080
Stay with me.
Stay with me.
549
00:21:18,710 --> 00:21:25,170
♪♪
550
00:21:29,170 --> 00:21:31,750
♪♪
551
00:21:31,750 --> 00:21:33,580
[ Woman screams ]
552
00:21:33,580 --> 00:21:35,750
Talia: You all right?
553
00:21:35,750 --> 00:21:37,790
Officer Nolan.
554
00:21:37,790 --> 00:21:39,790
You all right?
555
00:21:39,790 --> 00:21:41,540
[ Siren chirps ]
556
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
Yeah.
557
00:21:42,540 --> 00:21:46,000
Um...
558
00:21:46,000 --> 00:21:49,790
The husband hinted that the wife
was abusive, but I...
559
00:21:49,790 --> 00:21:51,330
I didn't push it.
560
00:21:51,330 --> 00:21:54,210
Worst thing you can do
is think, not act.
561
00:21:54,210 --> 00:21:56,210
You got to trust
your instincts,
562
00:21:56,210 --> 00:21:58,580
even if I ultimately tell you
that you're wrong.
563
00:21:58,580 --> 00:22:02,670
♪♪
564
00:22:02,670 --> 00:22:04,580
You all right,
Officer Nolan?
565
00:22:04,580 --> 00:22:06,330
I heard
it got real in there.
566
00:22:06,330 --> 00:22:08,170
Yes, sir, I'm fine.
Good.
567
00:22:08,170 --> 00:22:09,330
Why don't you go start
the paperwork
568
00:22:09,330 --> 00:22:10,710
while I talk to your T.O.
569
00:22:10,710 --> 00:22:12,120
Yes, sir.
570
00:22:12,120 --> 00:22:14,210
[ Siren wailing ]
571
00:22:16,290 --> 00:22:17,710
So, how'd he do?
572
00:22:17,710 --> 00:22:20,500
He dove right in
even though there was a knife.
573
00:22:20,500 --> 00:22:23,250
Good for him.
574
00:22:23,250 --> 00:22:26,040
But maybe not
so good for us.
575
00:22:26,040 --> 00:22:29,880
You know why rookies are best
trained young, Officer Bishop?
576
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
Because kids
don't know anything.
577
00:22:32,080 --> 00:22:33,710
40-year-olds?
578
00:22:33,710 --> 00:22:35,750
They think they know
everything.
579
00:22:35,750 --> 00:22:38,380
Training them's
like turning an oil tanker.
580
00:22:38,380 --> 00:22:42,620
Odds are, it ain't gonna happen
before tragedy strikes.
581
00:22:42,620 --> 00:22:47,960
♪♪
582
00:22:47,960 --> 00:22:53,330
♪♪
583
00:22:53,330 --> 00:22:56,250
[ Locker door opens ]
584
00:22:56,250 --> 00:22:58,460
[ Sighs ]
585
00:22:58,460 --> 00:23:02,330
♪♪
586
00:23:02,330 --> 00:23:03,750
Lucy:
To the first day.
587
00:23:03,750 --> 00:23:04,920
Mm.
First day.
588
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
[ Glasses clink ]
589
00:23:05,920 --> 00:23:08,380
♪♪
590
00:23:08,380 --> 00:23:10,750
You want to
talk about it?
591
00:23:10,750 --> 00:23:13,380
No.
592
00:23:13,380 --> 00:23:18,790
♪♪
593
00:23:18,790 --> 00:23:21,210
I felt him die.
594
00:23:21,210 --> 00:23:23,830
A guy I-I was just
talking to.
595
00:23:23,830 --> 00:23:26,000
And I thought I was ready,
but I don't think anything
596
00:23:26,000 --> 00:23:28,210
can prepare you for that.
597
00:23:28,210 --> 00:23:31,170
I saw my first body
when I was 10.
598
00:23:31,170 --> 00:23:32,670
My dad took me
to the morgue,
599
00:23:32,670 --> 00:23:35,750
pulled a drawer, and there
was this kid, maybe 18.
600
00:23:35,750 --> 00:23:38,330
O.D.'d on oxy.
601
00:23:38,330 --> 00:23:40,500
That's some questionable
parenting right there.
602
00:23:40,500 --> 00:23:42,420
I'm sorry.
Didn't your folks put you
603
00:23:42,420 --> 00:23:44,960
in therapy at the same age?
They were trying to
teach me coping skills.
604
00:23:44,960 --> 00:23:47,210
I --
Yeah, so was my dad.
605
00:23:47,210 --> 00:23:48,960
You know, this job
is a magnifying glass.
606
00:23:48,960 --> 00:23:50,540
It reveals everything,
607
00:23:50,540 --> 00:23:53,120
especially the parts
you're trying to hide.
608
00:23:53,120 --> 00:23:55,750
Okay. Here you go.
Thank you.
609
00:23:55,750 --> 00:23:56,960
Can I get you
anything else?
610
00:23:56,960 --> 00:24:00,750
Not right now.
Thanks.
611
00:24:00,750 --> 00:24:04,830
♪♪
612
00:24:04,830 --> 00:24:06,120
[ Inhales sharply ]
613
00:24:06,120 --> 00:24:10,120
Wow. I've never seen
a real badge bunny before.
614
00:24:10,120 --> 00:24:11,710
Well, she's just
being friendly.
615
00:24:11,710 --> 00:24:13,670
You really
are struggling.
616
00:24:13,670 --> 00:24:15,460
'Cause she practically
handed you her panties.
617
00:24:15,460 --> 00:24:16,620
I'm fine.
618
00:24:16,620 --> 00:24:19,670
♪♪
619
00:24:19,670 --> 00:24:21,880
Hey, listen to me.
620
00:24:21,880 --> 00:24:24,290
What happened
wasn't your fault.
621
00:24:24,290 --> 00:24:25,460
That guy was never
going to admit
622
00:24:25,460 --> 00:24:27,670
a woman was kicking
his ass.
623
00:24:27,670 --> 00:24:29,250
It wouldn't have mattered if
you'd said anything to Bishop,
624
00:24:29,250 --> 00:24:30,670
and if -- i...
625
00:24:30,670 --> 00:24:34,880
If she said any different, then
she was just flat-out wrong.
626
00:24:34,880 --> 00:24:39,500
♪♪
627
00:24:39,500 --> 00:24:40,710
Thank you.
628
00:24:40,710 --> 00:24:42,330
You're welcome.
629
00:24:42,330 --> 00:24:45,500
Woman: It's karaoke hour.
First up, Jackson and Lucy.
630
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Whoo, here we go.
♪ Yeah, yeah ♪
631
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
♪ Yeah, yeah ♪
632
00:24:47,500 --> 00:24:49,290
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
633
00:24:49,290 --> 00:24:51,920
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
634
00:24:51,920 --> 00:24:54,250
Both: ♪ Cheers to
the freaking weekend ♪
635
00:24:54,250 --> 00:24:56,000
♪ I'll drink to that ♪
636
00:24:56,000 --> 00:24:57,830
♪ Yeah, yeah ♪
637
00:24:57,830 --> 00:25:00,620
♪ Oh, let the Jameson sink in ♪
638
00:25:00,620 --> 00:25:02,540
♪ I'll drink to that ♪
639
00:25:02,540 --> 00:25:03,920
♪ Yeah, yeah ♪
♪ Yeah, yeah ♪
640
00:25:03,920 --> 00:25:07,330
♪ Don't let the bastards
get you down ♪
641
00:25:07,330 --> 00:25:10,540
♪ Turn around
with another round ♪
642
00:25:10,540 --> 00:25:12,580
♪ There's a party at the bar ♪
643
00:25:12,580 --> 00:25:15,540
♪ Hey, hey ♪
♪ Everybody put your glasses up,
and I'll drink to that ♪
644
00:25:15,540 --> 00:25:17,960
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
645
00:25:17,960 --> 00:25:19,790
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
646
00:25:19,790 --> 00:25:21,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
♪ I'll drink to that ♪
647
00:25:21,750 --> 00:25:23,790
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
648
00:25:23,790 --> 00:25:25,580
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
649
00:25:25,580 --> 00:25:26,620
♪ Yeah, yeah ♪
650
00:25:26,620 --> 00:25:28,000
[ Birds chirping ]
651
00:25:28,000 --> 00:25:31,460
♪♪
652
00:25:31,460 --> 00:25:33,420
Tell me again why we can't
go out for breakfast?
653
00:25:33,420 --> 00:25:36,460
Because someone from
the station might see us,
654
00:25:36,460 --> 00:25:38,170
and two months
of quality sneaking around
655
00:25:38,170 --> 00:25:39,170
would go out the window.
656
00:25:39,170 --> 00:25:40,960
Oh.
Yeah.
657
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Yeah.
658
00:25:41,960 --> 00:25:47,120
♪♪
659
00:25:52,210 --> 00:25:55,380
Mm. Wish we didn't
have to be so secretive.
660
00:25:55,380 --> 00:25:57,000
It's sweet
you want to go steady,
661
00:25:57,000 --> 00:25:59,580
but, uh, I'm only dating you
for this view.
662
00:25:59,580 --> 00:26:00,750
Oh.
663
00:26:00,750 --> 00:26:02,250
[ Chuckles ]
Good to know
our relationship
664
00:26:02,250 --> 00:26:04,880
is dependent on renting
my college roommate's
665
00:26:04,880 --> 00:26:06,080
fancy guest house.
666
00:26:06,080 --> 00:26:07,460
It's not entirely
dependent.
667
00:26:07,460 --> 00:26:08,830
I mean,
you are kind of hot,
668
00:26:08,830 --> 00:26:11,620
and the "against the rules" part
is a turn-on, so...
669
00:26:11,620 --> 00:26:14,250
Uh, it actually won't be
if Sergeant Grey finds out.
670
00:26:14,250 --> 00:26:16,330
Well, I'm not gonna tell him.
Are you?
671
00:26:16,330 --> 00:26:18,330
I'm being serious.
That guy is gunning for me.
672
00:26:18,330 --> 00:26:21,670
Look, this kind of
obstacle's new to you,
673
00:26:21,670 --> 00:26:23,380
but it's status quo
for me.
674
00:26:23,380 --> 00:26:25,750
You're a novelty item right now,
but in 13 months,
675
00:26:25,750 --> 00:26:27,540
you'll be a P2,
and the cops will treat you
676
00:26:27,540 --> 00:26:29,960
like one of the guys,
but I'll --
677
00:26:29,960 --> 00:26:32,540
I'll have to prove myself
to every cop I work with.
678
00:26:32,540 --> 00:26:33,960
Fair enough.
679
00:26:33,960 --> 00:26:36,170
We'll keep it
under the radar.
680
00:26:36,170 --> 00:26:39,170
I just don't
want to screw it up.
681
00:26:39,170 --> 00:26:41,960
♪♪
682
00:26:41,960 --> 00:26:43,120
Me neither.
683
00:26:43,120 --> 00:26:44,750
♪♪
684
00:26:44,750 --> 00:26:46,880
Grey: So, all right,
all right. Settle down.
685
00:26:46,880 --> 00:26:51,460
I just got a disturbing video.
Never seen anything so horrific.
686
00:26:51,460 --> 00:26:53,500
So prepare yourselves.
687
00:26:53,500 --> 00:26:57,040
♪♪
688
00:26:57,040 --> 00:26:59,420
[ Panting ]
689
00:26:59,420 --> 00:27:02,080
[ Rattling ]
690
00:27:02,080 --> 00:27:03,750
[ Grunting ]
[ Laughter ]
691
00:27:03,750 --> 00:27:05,120
It's -- Give me a sec.
692
00:27:05,120 --> 00:27:08,170
Such grace and athleticism
693
00:27:08,170 --> 00:27:11,880
has never before
been seen in the LAPD.
[ Laughter ]
694
00:27:11,880 --> 00:27:13,500
Is that a gazelle
wearing the blues?
695
00:27:13,500 --> 00:27:17,710
Or a dinosaur from
a long forgotten age?
696
00:27:17,710 --> 00:27:22,420
Now you will see Officer Chen
execute a perfect flying tackle.
697
00:27:22,420 --> 00:27:24,290
[ Beep ]
698
00:27:24,290 --> 00:27:25,670
[ Siren wails ]
[ Applause ]
699
00:27:29,460 --> 00:27:31,290
[ Beep ]
All right, fun's over.
700
00:27:31,290 --> 00:27:35,120
This is a BOLO
for Mr. Lance Selby,
701
00:27:35,120 --> 00:27:36,920
who violated
his parole yesterday.
702
00:27:36,920 --> 00:27:39,420
Scale from 1 to 10,
this guy's a 12.
703
00:27:39,420 --> 00:27:42,330
Did a nickel for attempted
murder with a claw hammer.
704
00:27:42,330 --> 00:27:45,500
So whoever gets him
off the street
705
00:27:45,500 --> 00:27:48,920
will get a sincere
handshake and...
706
00:27:48,920 --> 00:27:50,460
Super Bowl Sunday off.
707
00:27:50,460 --> 00:27:54,960
That's it. Be safe out there.
[ Cheering ]
708
00:27:54,960 --> 00:27:58,920
What are you doing?
I'm just looking into the BOLO
that Grey handed out.
709
00:27:58,920 --> 00:28:00,790
Found a known associate
in our patrol zone.
710
00:28:00,790 --> 00:28:02,460
Darius Nguyen.
711
00:28:02,460 --> 00:28:04,420
We're not detectives,
Officer Nolan.
712
00:28:04,420 --> 00:28:07,750
No, but I do believe
detective is a necessary stop
713
00:28:07,750 --> 00:28:08,880
on the way to chief.
714
00:28:08,880 --> 00:28:10,580
♪♪
715
00:28:10,580 --> 00:28:13,580
Tim: I've decided
on your punishment.
716
00:28:13,580 --> 00:28:15,960
Are you gonna tell me
what it is?
717
00:28:15,960 --> 00:28:17,210
[ Engine shuts off ]
718
00:28:17,210 --> 00:28:18,540
More of a "show you"
kind of guy.
719
00:28:23,540 --> 00:28:25,080
Ghost Head.
720
00:28:25,080 --> 00:28:27,920
No, no,
hold up a minute.
721
00:28:27,920 --> 00:28:30,000
Ghost Head:
Yo, this is harassment.
722
00:28:30,000 --> 00:28:33,170
What? No, it's just good
customer service.
723
00:28:33,170 --> 00:28:34,830
Kind of like
a frequent flyer program
724
00:28:34,830 --> 00:28:36,210
for dirt-bag
drug dealers.
725
00:28:36,210 --> 00:28:37,380
Search him, Boot.
726
00:28:37,380 --> 00:28:39,580
Uh...
727
00:28:39,580 --> 00:28:42,580
[ Sighs ]
728
00:28:42,580 --> 00:28:44,120
Turn around,
grab the wall.
729
00:28:44,120 --> 00:28:47,040
Make me...Boot.
730
00:28:50,790 --> 00:28:52,040
[ Both grunting ]
731
00:28:52,040 --> 00:28:56,330
♪♪
732
00:28:56,330 --> 00:28:59,250
-[ Groans ]
-Keep your hands up, Chen.
733
00:28:59,250 --> 00:29:00,420
Tim: Don't let him
get on top of you!
734
00:29:00,420 --> 00:29:01,670
[ Groans ]
735
00:29:01,670 --> 00:29:03,750
[ Both grunting ]
736
00:29:03,750 --> 00:29:06,670
♪♪
737
00:29:06,670 --> 00:29:09,380
You're under arrest.
[ Handcuffs click ]
738
00:29:09,380 --> 00:29:11,000
That was my punishment?
739
00:29:11,000 --> 00:29:13,380
Yep. Plus I got to see if
you could handle yourself,
740
00:29:13,380 --> 00:29:15,380
so it's really a two-fer.
♪ Unh, unh ♪
741
00:29:15,380 --> 00:29:17,790
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
742
00:29:17,790 --> 00:29:19,790
♪ All I ever knew was,
I knew was ♪
743
00:29:19,790 --> 00:29:23,330
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
744
00:29:23,330 --> 00:29:25,120
♪ All I had to do was, do was ♪
745
00:29:25,120 --> 00:29:26,500
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
746
00:29:26,500 --> 00:29:27,920
Is there a problem,
Officer?
747
00:29:27,920 --> 00:29:29,420
This your gym?
Yeah.
748
00:29:29,420 --> 00:29:32,000
-You see this guy around?
-Detectives came by yesterday.
749
00:29:32,000 --> 00:29:33,620
Told them I haven't seen Selby
since before he went away.
750
00:29:33,620 --> 00:29:35,290
♪ All I had to do was ♪
751
00:29:35,290 --> 00:29:37,880
You know,
I've built everything,
752
00:29:37,880 --> 00:29:41,080
from mansions to
an honest-to-God outhouse.
753
00:29:41,080 --> 00:29:44,120
But I've never
seen a circuit breaker
754
00:29:44,120 --> 00:29:45,460
installed next
to a water pipe.
755
00:29:45,460 --> 00:29:48,460
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
756
00:29:48,460 --> 00:29:51,210
Mm. You sure you don't
know where Selby's at?
757
00:29:51,210 --> 00:29:53,460
♪ Push, push ♪
758
00:29:53,460 --> 00:29:55,670
♪ I can hear them speaking,
all they talking about is us ♪
759
00:29:55,670 --> 00:29:59,460
When you're telling
this story in lock up,
760
00:29:59,460 --> 00:30:00,540
you might want to
leave out the part
761
00:30:00,540 --> 00:30:02,120
where you got your ass
kicked by a girl.
762
00:30:02,120 --> 00:30:04,120
Isabel: Hey! Hey!
763
00:30:04,120 --> 00:30:06,620
Hey, let him go!
Come on.
764
00:30:06,620 --> 00:30:08,460
♪♪
765
00:30:08,460 --> 00:30:11,460
You all right here?
766
00:30:11,460 --> 00:30:12,620
For real.
767
00:30:12,620 --> 00:30:14,040
Isabel?
768
00:30:14,040 --> 00:30:16,080
Leave him alone.
Isab-- Isabel...
769
00:30:18,040 --> 00:30:20,420
...it -- it's --
it's me.
770
00:30:20,420 --> 00:30:21,210
It's Tim.
771
00:30:23,790 --> 00:30:25,620
It's okay.
772
00:30:25,620 --> 00:30:28,210
I've been trying
to find you just --
773
00:30:28,210 --> 00:30:32,000
just to make sure
you were okay.
774
00:30:32,000 --> 00:30:33,790
Are you okay?
I'm fine.
775
00:30:33,790 --> 00:30:35,000
I'm fine!
Get off me!
776
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
I just want to help.
I just want to help.
777
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
You want to help me?
Yeah.
778
00:30:42,710 --> 00:30:44,120
Give me all your cash.
779
00:30:45,830 --> 00:30:47,790
What?
Give me your money.
780
00:30:47,790 --> 00:30:49,210
God, I'll get you rehab.
781
00:30:49,210 --> 00:30:50,420
I don't need rehab.
782
00:30:51,580 --> 00:30:53,790
Come on.
783
00:30:53,790 --> 00:30:55,000
Please.
784
00:30:55,000 --> 00:31:00,880
♪♪
785
00:31:00,880 --> 00:31:03,620
[ Stammering ]
786
00:31:03,620 --> 00:31:09,620
♪♪
787
00:31:09,620 --> 00:31:13,580
[ Footsteps departing ]
788
00:31:13,580 --> 00:31:17,170
Hey. What -- What do you want me
to do with this guy?
789
00:31:17,170 --> 00:31:19,960
Just let him go.
790
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
♪♪
791
00:31:21,080 --> 00:31:24,500
Let him go.
792
00:31:24,500 --> 00:31:26,540
Let's go.
793
00:31:26,540 --> 00:31:32,880
♪♪
794
00:31:32,880 --> 00:31:39,500
♪♪
795
00:31:39,500 --> 00:31:40,880
What the hell
just happened?
796
00:31:40,880 --> 00:31:44,210
That was my wife.
797
00:31:46,170 --> 00:31:48,670
I haven't seen her
in almost a year.
798
00:31:51,120 --> 00:31:54,170
I won't tell anyone.
799
00:31:56,920 --> 00:31:58,710
You're damn right
you won't.
800
00:31:58,710 --> 00:32:01,790
Talia: 7-Adam-15.
Requesting additional unit
801
00:32:01,790 --> 00:32:03,790
to meet us at
1350 Bellview Street.
802
00:32:03,790 --> 00:32:05,120
Possible location
of our BOLO suspect.
803
00:32:05,120 --> 00:32:06,710
We are en route.
804
00:32:06,710 --> 00:32:10,170
♪♪
805
00:32:10,170 --> 00:32:13,620
7-Adam-19.
Show us responding.
806
00:32:13,620 --> 00:32:15,460
[ Engine starts ]
807
00:32:15,460 --> 00:32:19,250
♪♪
808
00:32:19,250 --> 00:32:21,120
7-Adam-19, be advised,
809
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
we are approximately
five minutes away.
810
00:32:23,040 --> 00:32:27,500
That's the address
for Selby.
811
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
All right, we'll set up
in the alley behind
812
00:32:29,500 --> 00:32:32,290
in case Selby rabbits and Bishop
and Nolan come calling.
813
00:32:32,290 --> 00:32:36,880
♪♪
814
00:32:36,880 --> 00:32:41,750
♪♪
815
00:32:41,750 --> 00:32:43,960
[ Dog barking ]
816
00:32:43,960 --> 00:32:46,880
♪♪
817
00:32:46,880 --> 00:32:49,250
That's our guy, Selby.
818
00:32:49,250 --> 00:32:51,670
Call it in.
Backup and airship.
819
00:32:51,670 --> 00:32:53,500
[ Static ]
820
00:32:53,500 --> 00:32:56,380
7-Adam-19.
Show us code 6 on BOLO suspect.
821
00:32:56,380 --> 00:32:57,580
Need backup and airship.
822
00:32:57,580 --> 00:32:58,710
They got him.
823
00:32:58,710 --> 00:33:01,460
[ Siren wails ]
824
00:33:01,460 --> 00:33:04,580
No, no, no, you stay here till
we clear them from that car.
825
00:33:04,580 --> 00:33:05,960
[ Dog barking ]
826
00:33:05,960 --> 00:33:07,710
LAPD, gentlemen.
827
00:33:07,710 --> 00:33:09,960
Step away from the car
and show me your hands.
828
00:33:09,960 --> 00:33:11,830
There a problem,
officer?
829
00:33:11,830 --> 00:33:13,500
♪♪
830
00:33:13,500 --> 00:33:15,420
There will be if you don't
show me those hands.
831
00:33:15,420 --> 00:33:16,540
Now!
832
00:33:16,540 --> 00:33:19,750
♪♪
833
00:33:19,750 --> 00:33:21,540
[ Gunfire ]
834
00:33:21,540 --> 00:33:23,620
[ Groans ]
835
00:33:23,620 --> 00:33:25,830
[ Gunfire continues ]
836
00:33:32,080 --> 00:33:33,500
7-Adam-19.
837
00:33:33,500 --> 00:33:36,420
[ Siren wails ]
Officer down. Shots fired.
838
00:33:36,420 --> 00:33:37,920
In the alley
of Bellview and Clinton.
839
00:33:37,920 --> 00:33:41,290
I repeat, officer down!
Please send help right away!
840
00:33:46,830 --> 00:33:50,620
[ Gunfire ]
841
00:33:56,670 --> 00:33:58,750
[ Grunts ]
842
00:33:58,750 --> 00:34:00,960
Don't worry about me!
Shoot back!
843
00:34:00,960 --> 00:34:02,670
[ Gunfire ]
844
00:34:02,670 --> 00:34:04,670
[ Siren wailing ]
845
00:34:04,670 --> 00:34:13,790
♪♪
846
00:34:13,790 --> 00:34:17,540
[ Gunfire continues ]
847
00:34:17,540 --> 00:34:23,920
♪♪
848
00:34:23,920 --> 00:34:25,750
You good?
849
00:34:25,750 --> 00:34:26,920
Yeah. Cover me,
and I'll cuff him.
850
00:34:26,920 --> 00:34:29,790
Nolan, wait!
851
00:34:29,790 --> 00:34:31,920
[ Gunfire continues ]
852
00:34:31,920 --> 00:34:38,710
♪♪
853
00:34:38,710 --> 00:34:40,830
[ Grunting ]
854
00:34:40,830 --> 00:34:45,210
♪♪
855
00:34:45,210 --> 00:34:47,120
[ Gunshot ]
856
00:34:47,120 --> 00:34:49,170
[ Gunfire ]
857
00:34:49,170 --> 00:34:50,000
♪♪
858
00:34:54,620 --> 00:34:56,920
[ Grunts ]
859
00:34:56,920 --> 00:34:58,790
♪♪
860
00:34:58,790 --> 00:35:00,290
[ Helicopter blades whirring ]
861
00:35:00,290 --> 00:35:03,250
[ Gunfire continues ]
862
00:35:03,250 --> 00:35:06,000
♪♪
863
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
[ Breathing heavily ]
864
00:35:08,500 --> 00:35:11,790
[ Both grunting ]
865
00:35:11,790 --> 00:35:15,420
♪♪
866
00:35:15,420 --> 00:35:16,670
[ Handcuffs click ]
867
00:35:16,670 --> 00:35:23,920
♪♪
868
00:35:23,920 --> 00:35:25,920
You okay?
No! I got shot!
869
00:35:25,920 --> 00:35:28,080
[ Groans, coughs ]
870
00:35:28,080 --> 00:35:29,380
You go get him, Boot!
871
00:35:29,380 --> 00:35:32,120
Just go!
872
00:35:32,120 --> 00:35:34,120
When this is over,
we're gonna have a conversation
873
00:35:34,120 --> 00:35:35,920
about you running off.
Where's Selby?
874
00:35:35,920 --> 00:35:37,670
He went through the alley.
875
00:35:37,670 --> 00:35:39,210
Suspect heading northbound
876
00:35:39,210 --> 00:35:41,420
towards residence
on Clinton Street.
877
00:35:41,420 --> 00:35:43,830
Jackson:
7-Adam-07 arriving on scene.
878
00:35:43,830 --> 00:35:45,620
[ Siren wails ]
879
00:35:45,620 --> 00:35:47,420
[ Gunfire ]
880
00:35:48,620 --> 00:35:52,620
♪♪
881
00:35:52,620 --> 00:35:54,790
Officer West,
get out your gun and cover me!
882
00:35:54,790 --> 00:35:56,290
[ Gunfire ]
883
00:35:56,290 --> 00:36:00,920
♪♪
884
00:36:00,920 --> 00:36:03,580
Damn it! Get your ass up
and engage the suspect!
885
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
Get up!
886
00:36:04,580 --> 00:36:09,580
♪♪
887
00:36:09,580 --> 00:36:11,170
[ Gunfire ]
888
00:36:11,170 --> 00:36:12,500
[ Grunts ]
889
00:36:12,500 --> 00:36:17,080
♪♪
890
00:36:17,080 --> 00:36:21,710
♪♪
891
00:36:21,710 --> 00:36:25,120
Hey! Hey!
892
00:36:25,120 --> 00:36:26,960
[ Screams ]
Help!
893
00:36:26,960 --> 00:36:28,380
[ Gun clicks ]
894
00:36:28,380 --> 00:36:30,960
Selby!
I'll kill her!
895
00:36:30,960 --> 00:36:32,380
Drop it! Drop the knife!
I'll kill her!
896
00:36:32,380 --> 00:36:33,920
-Shut up!
-You don't have to do this.
897
00:36:33,920 --> 00:36:36,880
You shot a cop, but it seems you
only managed to piss him off.
898
00:36:36,880 --> 00:36:38,120
You're not
a murderer yet.
899
00:36:38,120 --> 00:36:38,880
Get back!
I can't do that!
900
00:36:38,880 --> 00:36:41,960
Now!
I can't do that!
901
00:36:41,960 --> 00:36:46,790
Look, Selby, we are in this
moment together, all right?
902
00:36:46,790 --> 00:36:49,790
What happens next could
change both of our lives.
903
00:36:49,790 --> 00:36:53,790
Look, I became a cop to help
people, not kill them.
904
00:36:53,790 --> 00:36:55,210
But if you hurt her,
905
00:36:55,210 --> 00:36:58,620
I will pull this trigger,
and you will die.
906
00:36:58,620 --> 00:37:00,170
I'll see your face every time
I close my eyes,
907
00:37:00,170 --> 00:37:02,420
but you'll never see
anything ever again.
908
00:37:02,420 --> 00:37:04,750
[ Crying ]
Here's what we're gonna do.
909
00:37:04,750 --> 00:37:07,540
I'm gonna lower my gun, and
you're gonna let her go, okay?
910
00:37:07,540 --> 00:37:10,120
Nice and easy.
911
00:37:10,120 --> 00:37:13,420
Lower that knife.
Nice and easy.
912
00:37:13,420 --> 00:37:15,420
You're gonna let her go.
913
00:37:15,420 --> 00:37:17,420
I'm lowering my --
914
00:37:17,420 --> 00:37:18,580
[ Gunshot ]
[ Screams ]
915
00:37:18,580 --> 00:37:20,210
[ Groans ]
Facedown!
916
00:37:20,210 --> 00:37:21,960
Facedown!
Put your hands behind your back!
917
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
[ Handcuffs click ]
918
00:37:22,960 --> 00:37:26,000
[ Groaning ]
919
00:37:26,000 --> 00:37:27,620
Call it in,
Officer Nolan.
920
00:37:27,620 --> 00:37:30,580
♪♪
921
00:37:30,580 --> 00:37:32,750
[ Siren wails in distance ]
922
00:37:32,750 --> 00:37:34,710
Suspect in custody.
Code 4.
923
00:37:34,710 --> 00:37:43,500
♪♪
924
00:37:45,960 --> 00:37:49,380
Hey.
925
00:37:49,380 --> 00:37:50,790
What's the word on Tim?
926
00:37:50,790 --> 00:37:52,040
He's out of surgery.
927
00:37:52,040 --> 00:37:54,080
Officer Nolan.
928
00:37:54,080 --> 00:37:56,420
I heard you left
your partner.
929
00:37:56,420 --> 00:37:58,670
Almost got her killed.
930
00:37:58,670 --> 00:38:01,750
See, I knew
your mid-life crisis
931
00:38:01,750 --> 00:38:03,960
would put my people
in harm's way.
932
00:38:03,960 --> 00:38:05,250
You're done,
Officer Nolan.
933
00:38:07,000 --> 00:38:09,170
Sergeant Grey, I --
I said go home!
934
00:38:13,000 --> 00:38:17,080
[ Diplo's "Look Back" plays ]
935
00:38:17,080 --> 00:38:22,500
♪♪
936
00:38:22,500 --> 00:38:27,670
♪♪
937
00:38:27,670 --> 00:38:28,880
[ Knock ]
938
00:38:28,880 --> 00:38:31,540
You wanted to see me?
939
00:38:31,540 --> 00:38:33,540
Nolan was trying to save
two fellow officers.
940
00:38:33,540 --> 00:38:35,620
It doesn't matter.
He left his partner.
941
00:38:35,620 --> 00:38:38,000
You tell a guy that he's not
wanted on the first day,
942
00:38:38,000 --> 00:38:40,170
he's gonna throw caution
to the wind to prove himself.
943
00:38:40,170 --> 00:38:41,920
Are you saying
this is my fault?
944
00:38:41,920 --> 00:38:43,710
I'm saying he deserves
a chance.
945
00:38:43,710 --> 00:38:46,120
Why? Because you
had him assigned here?
946
00:38:46,120 --> 00:38:48,420
Yeah, I heard.
947
00:38:48,420 --> 00:38:51,170
The boot no one wanted
except you.
That's right.
948
00:38:51,170 --> 00:38:53,380
I think there's value in having
a rookie with his perspective.
949
00:38:53,380 --> 00:38:55,920
Lives were saved today
because of it.
950
00:38:55,920 --> 00:38:58,040
You're dismissed.
951
00:38:58,040 --> 00:39:03,830
♪♪
952
00:39:03,830 --> 00:39:07,750
♪ And I haven't looked back ♪
953
00:39:07,750 --> 00:39:11,330
♪ Since I made up my mind ♪
954
00:39:11,330 --> 00:39:14,120
♪ To never look behind ♪
955
00:39:14,120 --> 00:39:16,580
You were right.
956
00:39:16,580 --> 00:39:20,210
I did come here looking
for reinvention.
957
00:39:20,210 --> 00:39:24,330
I didn't understand
what it meant to be a cop.
958
00:39:24,330 --> 00:39:26,330
♪♪
959
00:39:26,330 --> 00:39:29,750
It takes sacrifice.
960
00:39:29,750 --> 00:39:34,170
♪ I'm only looking for a name ♪
961
00:39:34,170 --> 00:39:37,120
I know about
you and Nolan.
962
00:39:37,120 --> 00:39:38,290
And you were right
to keep it secret,
963
00:39:38,290 --> 00:39:39,920
but you're wrong
to keep it going.
964
00:39:39,920 --> 00:39:42,750
It'll brand you.
965
00:39:42,750 --> 00:39:47,170
No matter how good you are
or how hard you work.
966
00:39:47,170 --> 00:39:49,580
Break things off before
it's too late.
967
00:39:49,580 --> 00:39:54,210
♪♪
968
00:39:54,210 --> 00:39:56,170
Demands strength when you
feel your weakest.
969
00:39:56,170 --> 00:39:57,170
[ Sighs ]
970
00:39:57,170 --> 00:39:59,210
♪♪
971
00:39:59,210 --> 00:40:01,170
If you don't have what
it takes on the streets,
972
00:40:01,170 --> 00:40:02,620
then you're not a cop.
973
00:40:02,620 --> 00:40:04,580
Freeze up again,
and you're done.
974
00:40:04,580 --> 00:40:07,540
I'll call up your dad
and tell him myself.
975
00:40:07,540 --> 00:40:11,380
♪ Is relatable to you ♪
976
00:40:11,380 --> 00:40:12,330
♪ I've seen light,
such a difficult task ♪
977
00:40:12,330 --> 00:40:13,830
I thought I had to become
someone else
978
00:40:13,830 --> 00:40:18,620
to do this job, that who I was
before wasn't good enough.
979
00:40:18,620 --> 00:40:20,580
I was wrong.
980
00:40:20,580 --> 00:40:22,710
I earned my place here.
981
00:40:22,710 --> 00:40:26,540
And I'm not leaving.
982
00:40:26,540 --> 00:40:28,330
♪ You're still my bro ♪
983
00:40:28,330 --> 00:40:31,750
You know why I do this job,
Officer Nolan?
984
00:40:31,750 --> 00:40:33,540
Because you're
a people person?
985
00:40:33,540 --> 00:40:35,960
[ Chuckles ]
986
00:40:35,960 --> 00:40:38,380
No.
987
00:40:38,380 --> 00:40:42,620
This job is my calling.
988
00:40:42,620 --> 00:40:44,620
And I have a responsibility
to protect it
989
00:40:44,620 --> 00:40:45,830
from those
who are unworthy.
990
00:40:45,830 --> 00:40:47,710
I understand.
Good.
991
00:40:47,710 --> 00:40:50,290
Then understand I will haze,
harass, and humiliate you
992
00:40:50,290 --> 00:40:53,250
every chance I get
in the hope that you choose
993
00:40:53,250 --> 00:40:55,420
to abandon this
misguided quest.
994
00:40:55,420 --> 00:40:59,250
♪♪
995
00:40:59,250 --> 00:41:01,830
And if this job actually
is my calling?
996
00:41:01,830 --> 00:41:04,460
♪♪
997
00:41:04,460 --> 00:41:07,500
Then nothing I do to you
will matter.
998
00:41:07,500 --> 00:41:13,960
♪♪
999
00:41:13,960 --> 00:41:20,710
♪♪
1000
00:41:20,710 --> 00:41:21,750
I'm sorry.
1001
00:41:21,750 --> 00:41:22,670
You gonna leave me again?
1002
00:41:22,670 --> 00:41:24,000
No.
1003
00:41:24,000 --> 00:41:26,250
Then we're good.
1004
00:41:26,250 --> 00:41:28,250
♪♪
1005
00:41:28,250 --> 00:41:31,290
Andersen:
Okay, let's get to it.
1006
00:41:31,290 --> 00:41:33,210
Officer Bradford
should be getting out
1007
00:41:33,210 --> 00:41:35,420
of intensive care today.
1008
00:41:35,420 --> 00:41:38,040
If you have some time
after your shift...
1009
00:41:38,040 --> 00:41:39,420
I'm sure he won't appreciate it.
1010
00:41:39,420 --> 00:41:42,330
[ Laughter ]
1011
00:41:42,330 --> 00:41:46,540
♪ Is relatable to you ♪
1012
00:41:46,540 --> 00:41:48,580
♪ I've seen light,
such a difficult task ♪
1013
00:41:48,580 --> 00:41:51,580
Today.
See, every day, we start fresh,
1014
00:41:51,580 --> 00:41:53,580
because we can't
affect the past.
1015
00:41:53,580 --> 00:41:55,540
But we damn sure can make
a difference today.
1016
00:41:55,540 --> 00:41:58,620
All right.
1017
00:41:58,620 --> 00:42:02,290
There was a carjacking last
night on Western and Wilshire.
1018
00:42:02,290 --> 00:42:03,710
Description matches the crew
we've been hunting,
1019
00:42:03,710 --> 00:42:05,920
so we need to hunt smarter.
1020
00:42:05,920 --> 00:42:10,290
Lopez and West, I want you
to live in that RD today.
1021
00:42:10,290 --> 00:42:13,620
So Bishop and Nolan, coordinate
with the robbery table...
1022
00:42:13,620 --> 00:42:19,960
♪♪
1023
00:42:24,580 --> 00:42:31,670
♪♪
1024
00:42:31,670 --> 00:42:38,750
♪♪
1025
00:42:38,750 --> 00:42:45,920
♪♪
1026
00:42:45,920 --> 00:42:53,040
♪♪
66593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.