Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,599 --> 00:00:15,066
(dramatic orchestral music)
2
00:00:22,399 --> 00:00:27,432
(footsteps falling)
(foreboding music)
3
00:00:45,930 --> 00:00:50,896
(people conversing)
(foreboding music)
4
00:01:02,396 --> 00:01:05,196
(engines roaring)
5
00:01:07,928 --> 00:01:10,861
(suspenseful music)
6
00:01:34,326 --> 00:01:36,293
- [Anna] I'm a big
fan of your show.
7
00:01:36,326 --> 00:01:38,493
I've never missed an episode.
8
00:01:38,526 --> 00:01:40,159
- [Eric] Thank you.
9
00:01:40,193 --> 00:01:42,624
- You'll find plenty of
material to work with here.
10
00:01:42,658 --> 00:01:45,158
Sea serpents, sirens,
11
00:01:45,192 --> 00:01:49,025
myths and legends of ancient
gods, and loads of ghosts.
12
00:01:49,058 --> 00:01:50,225
- Good job.
13
00:01:51,425 --> 00:01:53,358
Looks like you've
done your homework.
14
00:01:53,392 --> 00:01:55,291
- That's what you hired me for.
15
00:01:56,558 --> 00:01:57,957
First time in Cypress?
16
00:01:59,124 --> 00:02:03,990
- Yeah, but Sofia was born here.
17
00:02:04,024 --> 00:02:05,357
- Really?
18
00:02:05,391 --> 00:02:06,457
Where?
19
00:02:10,457 --> 00:02:14,190
(dramatic instrumental music)
20
00:02:16,523 --> 00:02:19,456
This place was abandoned
for over two decades.
21
00:02:20,621 --> 00:02:23,621
The locals are
terrified to go near it.
22
00:02:23,655 --> 00:02:25,588
Welcome to the Gula Hotel.
23
00:02:27,089 --> 00:02:29,588
(eerie music)
24
00:02:37,821 --> 00:02:42,820
(wind blowing)
(plastic flapping)
25
00:02:56,086 --> 00:02:57,652
Shall we go inside?
26
00:03:02,685 --> 00:03:07,651
- Great.
27
00:03:08,818 --> 00:03:12,918
(wind blowing)
(foreboding music)
28
00:03:16,918 --> 00:03:19,084
- [Anna] It's all yours.
29
00:03:19,117 --> 00:03:21,616
We're spending a
fortune on renovations.
30
00:03:24,983 --> 00:03:27,484
(eerie music)
31
00:03:32,982 --> 00:03:34,682
- What about the crew?
32
00:03:34,715 --> 00:03:36,249
- [Anna] They're here.
33
00:03:36,283 --> 00:03:37,116
- Great.
34
00:03:38,816 --> 00:03:42,648
(dramatic instrumental music)
35
00:03:45,681 --> 00:03:50,681
(woman screaming)
(bell tolling)
36
00:03:52,648 --> 00:03:53,780
- Come to Cyprus
37
00:03:53,814 --> 00:03:54,847
and go to the beach.
38
00:03:54,880 --> 00:03:56,448
It's never cold there.
39
00:03:56,481 --> 00:03:58,014
- How was I supposed
to know we'd get
40
00:03:58,047 --> 00:03:59,481
the only shit week of the year?
41
00:03:59,514 --> 00:04:01,381
- Well, at least
it stopped raining.
42
00:04:01,414 --> 00:04:03,214
- Jennifer. Christine.
43
00:04:03,247 --> 00:04:05,047
Your director's here.
44
00:04:05,081 --> 00:04:06,547
- Jennifer.
- Hi.
45
00:04:06,579 --> 00:04:08,213
- Glad you came.
- Of course.
46
00:04:08,246 --> 00:04:09,280
It's gonna be a fun week.
47
00:04:09,313 --> 00:04:10,513
- Uh huh.
48
00:04:10,547 --> 00:04:12,413
- Let me introduce you to the
best sound tech on the island.
49
00:04:12,447 --> 00:04:14,579
- Probably because I'm the
only sound tech on the island.
50
00:04:14,612 --> 00:04:16,346
- London.
- Dublin.
51
00:04:16,380 --> 00:04:17,579
- Much better.
52
00:04:17,612 --> 00:04:18,778
- Eric, what do
you think of this
53
00:04:18,812 --> 00:04:20,611
for the location
for the interviews?
54
00:04:20,645 --> 00:04:21,446
- I don't know.
55
00:04:21,479 --> 00:04:22,978
I'm not sure yet.
56
00:04:23,012 --> 00:04:24,512
- And stylistically, how did
you want to shoot the show.
57
00:04:24,546 --> 00:04:26,345
- I was told you're
good at handheld.
58
00:04:26,379 --> 00:04:27,912
- She's the queen of shaky cam.
59
00:04:27,945 --> 00:04:30,078
- (laughs) Well.
60
00:04:30,111 --> 00:04:31,677
- Okay, let's take
a look around.
61
00:04:31,710 --> 00:04:32,911
See how good you are.
62
00:04:32,944 --> 00:04:35,445
(eerie music)
63
00:04:38,844 --> 00:04:43,743
(Anna's voice muffled
by flashback voices)
64
00:04:52,876 --> 00:04:53,842
- Mrs. Lindstrom?
65
00:04:56,009 --> 00:04:57,142
- Look, Anna.
66
00:04:57,176 --> 00:04:58,443
Call me Sofia.
67
00:04:58,476 --> 00:04:59,409
- Yes. Sorry.
68
00:04:59,443 --> 00:05:00,543
Sofia.
69
00:05:02,209 --> 00:05:03,975
Let me show you the
production office.
70
00:05:11,542 --> 00:05:14,041
(eerie music)
71
00:05:29,541 --> 00:05:30,339
(plaster crashes)
72
00:05:30,373 --> 00:05:32,173
- Ah! Jesus.
73
00:05:32,206 --> 00:05:33,540
- You okay?
74
00:05:33,572 --> 00:05:36,473
- These guys should be
more fucking careful.
75
00:05:36,506 --> 00:05:38,373
- Who the fuck was that?
76
00:05:40,906 --> 00:05:42,138
- Been here since yesterday
77
00:05:42,172 --> 00:05:43,905
and haven't seen a
single person yet.
78
00:05:43,938 --> 00:05:45,738
- Local holiday, maybe.
79
00:05:48,405 --> 00:05:50,539
- Okay, why don't
we move someplace?
80
00:05:50,571 --> 00:05:52,905
- Yeah, I'm not
trying to die today.
81
00:05:53,904 --> 00:05:55,371
(coughs)
82
00:05:55,404 --> 00:05:57,904
(eerie music)
83
00:06:00,904 --> 00:06:05,936
(low growling)
(eerie music)
84
00:06:18,935 --> 00:06:20,302
- Sweetie.
85
00:06:20,335 --> 00:06:21,169
How are you?
86
00:06:21,202 --> 00:06:22,002
- Fine.
87
00:06:22,035 --> 00:06:22,935
So happy to see you.
88
00:06:22,968 --> 00:06:24,135
- Oh, you look wonderful.
89
00:06:24,169 --> 00:06:25,802
Are you sure you're okay?
90
00:06:25,835 --> 00:06:26,668
- I'm fine.
91
00:06:27,502 --> 00:06:28,701
- How's your mother?
92
00:06:28,735 --> 00:06:29,634
- She's okay.
93
00:06:29,667 --> 00:06:30,901
She finally got over you.
94
00:06:32,468 --> 00:06:35,600
- I may have been a
shitty father, but
one thing's for sure.
95
00:06:35,634 --> 00:06:37,600
I was an even shittier husband.
96
00:06:37,634 --> 00:06:40,401
(both chuckle)
97
00:06:40,435 --> 00:06:42,933
- It feels weird to be back
here after all this time.
98
00:06:42,966 --> 00:06:44,699
- Oh, you'll get used to it.
99
00:06:44,733 --> 00:06:46,033
It'll be good for you.
100
00:06:46,067 --> 00:06:48,033
Now we're all together again.
101
00:06:48,933 --> 00:06:50,733
Are you ready to meet our hosts?
102
00:06:50,766 --> 00:06:51,566
- Sure.
103
00:06:51,599 --> 00:06:52,800
What are they like?
104
00:06:52,833 --> 00:06:54,565
- [Bruce] An interesting couple.
105
00:06:54,598 --> 00:06:57,299
- Well, the original
Grand Hotel Gula
106
00:06:57,332 --> 00:07:00,066
was a typical
Victorian building.
107
00:07:00,099 --> 00:07:02,533
- It was built in 1880 during
108
00:07:02,565 --> 00:07:05,132
the first few years of
the British occupation.
109
00:07:06,331 --> 00:07:11,031
According to the locals,
this place is cursed.
110
00:07:11,898 --> 00:07:13,065
- Why do they think that?
111
00:07:13,098 --> 00:07:14,864
- The area's been infamous
112
00:07:14,898 --> 00:07:18,164
since the days of
Richard the Lionheart,
113
00:07:18,197 --> 00:07:21,397
but a lot of people were
killed here before that.
114
00:07:21,431 --> 00:07:22,330
Thousands.
115
00:07:22,364 --> 00:07:24,863
- But the British didn't care.
116
00:07:24,897 --> 00:07:28,330
The beach is beautiful and
the location was excellent,
117
00:07:28,364 --> 00:07:31,463
so they built us the
best hotel on the island.
118
00:07:31,496 --> 00:07:33,530
- My wife used to
come here all the time
119
00:07:33,562 --> 00:07:34,629
when she was younger.
120
00:07:35,796 --> 00:07:38,029
- They would throw
some wonderful parties.
121
00:07:38,063 --> 00:07:40,695
I never imagined
I'd own it one day.
122
00:07:40,729 --> 00:07:44,128
I just couldn't believe it
when Frank suggested we buy it.
123
00:07:44,162 --> 00:07:46,961
- It's a dream come
true, isn't it, darling?
124
00:07:47,995 --> 00:07:49,995
It seemed like a
good investment,
125
00:07:50,028 --> 00:07:52,928
but we couldn't get
any locals to work here
126
00:07:52,961 --> 00:07:55,394
because of what happened,
127
00:07:55,428 --> 00:07:58,027
so we had to ship laborers in.
128
00:07:58,061 --> 00:08:01,094
- Tell us about the hotel's
gruesome reputation.
129
00:08:01,127 --> 00:08:04,294
- It was New Year's Eve, 1990.
130
00:08:04,327 --> 00:08:05,494
A Monday.
131
00:08:05,527 --> 00:08:08,326
It was, in fact, the
53rd Monday of the year,
132
00:08:08,360 --> 00:08:10,793
something that happens rarely.
133
00:08:10,826 --> 00:08:15,093
There was a party for
about a handful of guests,
134
00:08:15,126 --> 00:08:18,558
the cream of the island, but...
135
00:08:21,125 --> 00:08:23,225
- The food was poisoned.
136
00:08:24,259 --> 00:08:25,159
Rat poison.
137
00:08:26,526 --> 00:08:29,957
To this day, nobody knows
how it got in there.
138
00:08:29,991 --> 00:08:33,557
There was a big scandal and
a high-level investigation,
139
00:08:33,590 --> 00:08:35,258
but nothing ever came of it.
140
00:08:35,291 --> 00:08:36,724
- Yes.
141
00:08:36,757 --> 00:08:40,425
Every single one of the guests
died right there and then.
142
00:08:40,458 --> 00:08:42,990
- In agony, apparently.
143
00:08:43,023 --> 00:08:45,357
And the very same night,
144
00:08:45,390 --> 00:08:48,790
the hotel's owners
committed suicide.
145
00:08:48,823 --> 00:08:50,623
- The place was closed down,
146
00:08:51,756 --> 00:08:54,322
and since then, the
locals say it's haunted.
147
00:08:55,755 --> 00:08:57,189
- None of this put you off
148
00:08:57,222 --> 00:08:59,389
when you thought of
buying the place?
149
00:08:59,423 --> 00:09:03,855
- No, like I said, it seemed
like a good investment,
150
00:09:03,889 --> 00:09:08,355
and back then, there was
no hint of any spirits.
151
00:09:08,388 --> 00:09:10,288
- Well, we can fix that.
152
00:09:11,255 --> 00:09:13,055
- [Eric] What do you mean?
153
00:09:13,088 --> 00:09:14,687
- Well, we'll have a ghost
154
00:09:14,721 --> 00:09:16,687
in the background
of the interview.
155
00:09:16,721 --> 00:09:19,787
Dim the lights, do a few
tricks in the editing room,
156
00:09:19,820 --> 00:09:22,054
and, look, this chap.
157
00:09:22,087 --> 00:09:23,586
He could play a ghost.
158
00:09:24,853 --> 00:09:26,853
- Can I talk to
you for a minute?
159
00:09:26,887 --> 00:09:27,720
- Sure.
160
00:09:35,353 --> 00:09:36,685
- Tell me I misunderstood.
161
00:09:36,719 --> 00:09:38,719
- Look, over three seasons,
162
00:09:38,752 --> 00:09:42,152
we've never found any evidence
of paranormal activity.
163
00:09:42,185 --> 00:09:43,885
It's time to try
something different.
164
00:09:43,918 --> 00:09:45,285
Think about it.
165
00:09:45,318 --> 00:09:48,419
Let's use some of that
old-style carnie showmanship.
166
00:09:48,452 --> 00:09:50,085
Audiences love it.
167
00:09:53,617 --> 00:09:54,484
- You know what?
168
00:09:54,518 --> 00:09:55,351
Fuck you.
169
00:09:56,518 --> 00:09:58,717
- Eric, are you
out of your mind?
170
00:09:58,750 --> 00:10:00,650
- No, we're done.
171
00:10:00,683 --> 00:10:01,617
Show's over.
172
00:10:01,650 --> 00:10:02,451
- Look, Eric.
173
00:10:02,484 --> 00:10:03,284
Relax.
174
00:10:03,317 --> 00:10:04,884
It was a joke.
175
00:10:04,917 --> 00:10:06,383
- Oh, that was a joke?
176
00:10:06,417 --> 00:10:08,417
Well, bad timing, Bruce.
177
00:10:08,450 --> 00:10:10,383
I don't know what the
fuck you're thinking.
178
00:10:10,417 --> 00:10:11,549
- I'm sorry.
179
00:10:11,582 --> 00:10:13,083
Let's call it a day.
180
00:10:13,116 --> 00:10:16,450
You guys get some rest, and
we'll talk about it tomorrow.
181
00:10:21,315 --> 00:10:22,349
- Goodnight.
182
00:10:27,382 --> 00:10:28,215
- Eric.
183
00:10:29,249 --> 00:10:31,680
Eric, you are a professional.
184
00:10:38,680 --> 00:10:40,181
- Anna.
185
00:10:40,214 --> 00:10:41,646
- You need to calm down.
186
00:10:42,780 --> 00:10:43,546
- [Anna] Yes?
187
00:10:43,579 --> 00:10:46,546
(creature growling)
188
00:10:46,579 --> 00:10:48,913
- Could you take us to
the hotel now, please?
189
00:10:50,347 --> 00:10:51,380
- This is the hotel.
190
00:10:53,346 --> 00:10:54,879
- You mean we're staying here?
191
00:10:54,912 --> 00:10:56,513
- Your rooms are
on the fifth floor.
192
00:10:56,545 --> 00:10:59,179
It's the only one that's
fully refurbished.
193
00:10:59,212 --> 00:11:00,945
Boris took your bags up earlier.
194
00:11:04,413 --> 00:11:06,211
- Why didn't you
tell me this before?
195
00:11:10,178 --> 00:11:11,577
Okay.
196
00:11:11,611 --> 00:11:12,445
Forget about it.
197
00:11:13,944 --> 00:11:15,711
Can you show us up, please?
198
00:11:18,943 --> 00:11:21,444
(eerie music)
199
00:11:31,742 --> 00:11:32,876
- [Sofia] Odd, isn't it?
200
00:11:32,909 --> 00:11:35,410
It looks old and modern
at the same time.
201
00:11:35,443 --> 00:11:38,343
- Our hosts have a singular
taste, I'll tell you that.
202
00:11:44,275 --> 00:11:45,708
- [Sofia] He loves
to screw around.
203
00:11:45,741 --> 00:11:50,375
- I know, but I think
he enjoys winding me up.
204
00:11:54,807 --> 00:11:56,274
- I'm in Room 506.
205
00:11:59,774 --> 00:12:01,107
Goodnight.
206
00:12:01,141 --> 00:12:02,107
- Goodnight.
207
00:12:06,273 --> 00:12:11,206
(eerie music)
(footsteps falling)
208
00:12:33,204 --> 00:12:36,871
(dramatic foreboding music)
209
00:13:05,069 --> 00:13:06,268
- What a feast.
210
00:13:06,301 --> 00:13:08,301
It was so delicious.
211
00:13:08,335 --> 00:13:11,035
Thank you very much.
212
00:13:11,068 --> 00:13:11,901
Bless you.
213
00:13:11,934 --> 00:13:13,235
- You're welcome.
214
00:13:13,268 --> 00:13:16,834
- Well, it's time
for us to turn in.
215
00:13:16,868 --> 00:13:20,800
We wish you a splendid night
here at the Hotel Gula.
216
00:13:20,833 --> 00:13:22,134
- Sweet dreams.
217
00:13:26,300 --> 00:13:27,833
- Do you fancy a drink?
218
00:13:27,867 --> 00:13:28,767
- No, thanks.
219
00:13:28,800 --> 00:13:29,632
It's a little late for me.
220
00:13:29,665 --> 00:13:30,565
- You sure?
221
00:13:30,599 --> 00:13:32,665
- Yeah. Goodnight.
222
00:13:32,699 --> 00:13:34,366
- Would you like a drink?
223
00:13:36,632 --> 00:13:37,932
- Maybe tomorrow.
224
00:13:41,865 --> 00:13:43,232
- Mr. McPherson.
225
00:13:43,265 --> 00:13:44,965
We've already been over this.
226
00:13:44,998 --> 00:13:48,564
- Well, Anna, sometimes
a drink is just a drink.
227
00:13:48,598 --> 00:13:50,965
- Please, let us keep
things professional.
228
00:13:50,998 --> 00:13:52,365
- Then call me Bruce.
229
00:13:57,297 --> 00:14:00,297
(suspenseful music)
230
00:14:03,797 --> 00:14:05,163
Ding-dong.
231
00:14:05,196 --> 00:14:07,662
Are you sure you
wouldn't like that drink?
232
00:14:08,996 --> 00:14:09,796
- Bye.
233
00:14:18,129 --> 00:14:21,129
(suspenseful music)
234
00:14:54,126 --> 00:14:57,725
(dramatic emotional music)
235
00:15:05,524 --> 00:15:10,524
(people conversing)
(dramatic emotional music)
236
00:15:26,157 --> 00:15:27,324
(door rattles)
237
00:15:27,357 --> 00:15:29,856
(eerie music)
238
00:15:49,422 --> 00:15:54,421
(people conversing)
(suspenseful music)
239
00:16:27,585 --> 00:16:29,151
- How did I get here?
240
00:16:29,184 --> 00:16:30,018
- It's okay.
241
00:16:33,084 --> 00:16:35,751
You still taking those pills?
242
00:16:35,784 --> 00:16:37,451
- No.
243
00:16:37,485 --> 00:16:39,617
I don't.
244
00:16:39,650 --> 00:16:40,451
Bye.
245
00:16:40,485 --> 00:16:41,317
- Bye.
246
00:16:44,716 --> 00:16:45,850
You all right?
247
00:16:47,183 --> 00:16:50,883
(suspenseful music)
248
00:17:11,881 --> 00:17:12,681
- Welcome.
249
00:17:14,081 --> 00:17:15,281
- Sorry we are late.
250
00:17:15,315 --> 00:17:16,948
We both had a rough night.
251
00:17:16,980 --> 00:17:18,880
- I'm sorry to hear that.
252
00:17:18,913 --> 00:17:20,180
Come on.
253
00:17:20,214 --> 00:17:21,247
Let's get you guys
something to eat.
254
00:17:21,280 --> 00:17:22,713
- Thank you so much.
255
00:17:26,913 --> 00:17:28,114
- Where's Bruce?
256
00:17:28,147 --> 00:17:30,480
- He called to say
he couldn't make it.
257
00:17:30,512 --> 00:17:33,079
Yeah, he also told
us about last night.
258
00:17:34,612 --> 00:17:36,979
- Sometimes, I
just don't get him.
259
00:17:37,013 --> 00:17:38,779
- Look, if it's about
money, you know-
260
00:17:38,812 --> 00:17:39,712
- Dom, it's,
261
00:17:39,746 --> 00:17:41,878
it's not about the money.
262
00:17:41,911 --> 00:17:43,379
- But I understand
you're not happy
263
00:17:43,412 --> 00:17:45,278
with the take Bruce
has on the show.
264
00:17:47,312 --> 00:17:48,778
- Look, I respect the man,
265
00:17:48,811 --> 00:17:51,878
but our careers
are at stake here.
266
00:17:51,911 --> 00:17:54,510
- And exactly what career
are you talking about now?
267
00:18:10,676 --> 00:18:12,576
- [Christine] What are
we going to do now?
268
00:18:12,609 --> 00:18:14,909
- Maybe we should start
looking for a new job.
269
00:18:16,110 --> 00:18:19,342
- I'm sure Bruce will
still hire me, hmm?
270
00:18:19,376 --> 00:18:21,775
- Ah, switching teams now.
271
00:18:21,808 --> 00:18:22,775
Traitor.
272
00:18:24,175 --> 00:18:25,142
- Wait, wait, did you hear that?
273
00:18:25,175 --> 00:18:26,175
Go back.
274
00:18:28,708 --> 00:18:31,540
(rough breathing)
275
00:18:33,741 --> 00:18:34,574
Turn it up.
276
00:18:37,774 --> 00:18:39,074
- That's not good.
277
00:18:39,108 --> 00:18:44,107
(rough breathing)
(suspenseful music)
278
00:18:50,474 --> 00:18:51,307
- May I?
279
00:18:55,505 --> 00:18:56,972
- I'm sorry about Dom.
280
00:18:58,106 --> 00:19:01,339
Sometimes he can be very blunt,
281
00:19:02,672 --> 00:19:05,105
but you know,
Frank and Rosemary,
282
00:19:05,138 --> 00:19:08,205
they've spent all their
savings on that place.
283
00:19:08,238 --> 00:19:10,405
It means the world...
284
00:19:10,438 --> 00:19:12,372
- Yeah, I know that.
285
00:19:13,405 --> 00:19:15,105
- They're nice people.
286
00:19:16,171 --> 00:19:18,004
A bit old-fashioned, yes but...
287
00:19:18,037 --> 00:19:20,870
their heart is in
the right place.
288
00:19:22,070 --> 00:19:24,170
Let's give them a hand.
289
00:19:24,204 --> 00:19:25,937
Help them attract tourists.
290
00:19:28,636 --> 00:19:30,436
- Pat, you're absolutely right.
291
00:19:39,003 --> 00:19:40,136
- Don't let the
smell put you off.
292
00:19:40,169 --> 00:19:41,501
It'll do you good.
293
00:19:41,534 --> 00:19:42,701
- What is it?
294
00:19:42,735 --> 00:19:44,302
- It's made from
locally-grown herbs.
295
00:19:44,335 --> 00:19:45,501
It'll put you to sleep.
296
00:19:51,901 --> 00:19:54,167
- Can we please
forget about before?
297
00:19:55,567 --> 00:19:58,167
I want to do whatever it
takes to get this show made.
298
00:19:58,201 --> 00:20:01,101
- Well, this calls for
a celebration, then.
299
00:20:01,134 --> 00:20:02,201
- Okay.
300
00:20:02,234 --> 00:20:03,201
- I like it.
301
00:20:10,133 --> 00:20:10,933
Sofia.
302
00:20:13,367 --> 00:20:16,033
You want to walk back
through the old town?
303
00:20:17,498 --> 00:20:18,332
- Sure.
304
00:20:19,531 --> 00:20:20,631
- Great.
305
00:20:22,265 --> 00:20:24,631
(gentle music)
306
00:20:27,299 --> 00:20:29,797
(eerie music)
307
00:20:33,298 --> 00:20:36,064
(metal rattling)
308
00:20:36,098 --> 00:20:38,131
(cats hissing)
309
00:20:38,164 --> 00:20:40,830
(both laughing)
310
00:20:50,997 --> 00:20:52,962
I'm sorry for all the screwups,
311
00:20:54,695 --> 00:20:57,895
for all the stupid things
that I did and didn't do.
312
00:21:00,429 --> 00:21:03,062
I should have thought about
you instead of my career.
313
00:21:05,228 --> 00:21:07,128
I've really missed
you all these months.
314
00:21:07,161 --> 00:21:10,161
(eerie music)
315
00:21:10,195 --> 00:21:11,462
- I missed you, too.
316
00:21:13,395 --> 00:21:16,827
- You are very
cute, you know that?
317
00:21:16,860 --> 00:21:20,160
Those circles under your eyes
make you look like a panda.
318
00:21:20,194 --> 00:21:21,094
- Fuck you.
319
00:21:21,127 --> 00:21:22,427
- (laughs) That's better.
320
00:21:25,194 --> 00:21:27,027
I've always loved your smile.
321
00:21:28,394 --> 00:21:30,026
(Sofia laughing)
322
00:21:30,059 --> 00:21:32,726
(Eric laughing)
323
00:21:35,959 --> 00:21:37,393
Always happens.
324
00:21:43,624 --> 00:21:46,125
(eerie music)
325
00:21:57,391 --> 00:21:59,091
- Pat called.
326
00:21:59,124 --> 00:22:00,257
She sounded happy.
327
00:22:01,157 --> 00:22:03,724
I'm glad you sorted things out.
328
00:22:03,757 --> 00:22:06,357
- Yeah, it's all good now.
329
00:22:07,756 --> 00:22:09,290
Why don't we meet in the morning
330
00:22:09,323 --> 00:22:11,190
and have a chat over breakfast?
331
00:22:15,522 --> 00:22:17,822
I'm going to go talk to Bruce.
332
00:22:17,855 --> 00:22:19,555
I'll see you all tomorrow.
333
00:22:29,654 --> 00:22:31,620
- Let me give you a drink.
334
00:22:31,654 --> 00:22:34,421
(liquid sloshes)
335
00:22:43,253 --> 00:22:46,720
if the pilot works, we
have ourselves a show.
336
00:22:47,619 --> 00:22:50,686
If not, we go home.
337
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
You know this business.
338
00:22:56,652 --> 00:22:58,518
- I just want to
deliver a good show.
339
00:23:01,019 --> 00:23:02,618
Let me rephrase that.
340
00:23:02,652 --> 00:23:05,684
I have got to
deliver a good show.
341
00:23:05,718 --> 00:23:06,985
I don't want this to be
342
00:23:07,018 --> 00:23:10,118
some cheap carnival
spook house series.
343
00:23:10,151 --> 00:23:12,318
- Neither do I, Eric.
344
00:23:12,352 --> 00:23:15,185
(emotional music)
345
00:23:23,516 --> 00:23:26,184
How long since you last saw her?
346
00:23:27,883 --> 00:23:29,949
Since you lost the baby, right?
347
00:23:33,450 --> 00:23:34,882
I'm worried about her.
348
00:23:36,049 --> 00:23:38,049
She doesn't seem to
be getting any better.
349
00:23:38,916 --> 00:23:40,116
She's not working.
350
00:23:40,149 --> 00:23:42,182
The network isn't interested.
351
00:23:42,215 --> 00:23:44,248
She's only here
because I insisted.
352
00:23:45,514 --> 00:23:48,415
This is your chance
to patch things up.
353
00:23:48,449 --> 00:23:50,614
I know you still have
feelings for her.
354
00:23:53,047 --> 00:23:56,247
If you quit now, you
lose her for good.
355
00:24:07,080 --> 00:24:09,713
(glasses clink)
356
00:24:16,313 --> 00:24:19,245
(foreboding music)
357
00:24:26,412 --> 00:24:29,178
(creature screeching)
358
00:24:29,211 --> 00:24:31,644
- Doing your homework?
359
00:24:31,677 --> 00:24:32,877
- Yeah.
360
00:24:32,911 --> 00:24:35,577
- Oh, before I forget,
this is the master key.
361
00:24:35,610 --> 00:24:38,577
It activates all the doors
and elevators to the hotel.
362
00:24:38,610 --> 00:24:39,811
- Great.
363
00:24:39,844 --> 00:24:42,243
- And here you have
all the local legends.
364
00:24:42,277 --> 00:24:46,110
This area used to be dominated
by the Cult of Teshub.
365
00:24:46,143 --> 00:24:49,609
The locals worshiped him and
sacrificed their own people.
366
00:24:50,643 --> 00:24:53,076
- Why?
- Killing was an honor,
367
00:24:53,109 --> 00:24:55,242
a way of giving thanks to him.
368
00:24:55,276 --> 00:24:57,309
Teshub prevented the
world's destruction
369
00:24:57,343 --> 00:25:00,809
by defeating his own
kin, the serpent.
370
00:25:00,842 --> 00:25:02,475
- That's really
impressive, Anna.
371
00:25:03,809 --> 00:25:07,641
Right now, I'm just intrigued
by these ghost stories
372
00:25:07,674 --> 00:25:09,808
that made this
place so unpopular.
373
00:25:09,841 --> 00:25:11,075
- Right.
374
00:25:11,108 --> 00:25:12,175
I'll leave you to it.
375
00:25:12,208 --> 00:25:13,041
Okay.
376
00:25:17,707 --> 00:25:20,207
(eerie music)
377
00:25:21,341 --> 00:25:24,506
- May I borrow my
daughter for a second?
378
00:25:27,773 --> 00:25:29,340
- How well do you know them?
379
00:25:29,373 --> 00:25:33,505
- I met them when I first came
to the island many years ago.
380
00:25:33,539 --> 00:25:34,706
Sweet couple.
381
00:25:38,739 --> 00:25:40,139
- I don't like them.
382
00:25:40,173 --> 00:25:41,771
Something is going on.
383
00:25:41,805 --> 00:25:43,272
- Nothing's going on.
384
00:25:44,604 --> 00:25:46,172
- Don't lie to me.
385
00:25:46,205 --> 00:25:48,938
- Sofia, I'm telling the truth.
386
00:25:50,405 --> 00:25:51,771
You know that I love you.
387
00:25:51,805 --> 00:25:53,770
I only want what's best for you.
388
00:25:55,104 --> 00:25:58,271
- I know you do, but
everything seems so strange.
389
00:25:58,304 --> 00:26:03,171
There's always someone,
something watching us.
390
00:26:03,204 --> 00:26:07,602
- All I ask is that you trust
me and all will be well.
391
00:26:08,602 --> 00:26:09,602
I promise.
392
00:26:14,170 --> 00:26:15,203
I promise.
393
00:26:15,236 --> 00:26:18,802
(somber suspenseful music)
394
00:26:45,733 --> 00:26:47,200
- [Jennifer] Yeah?
395
00:26:51,766 --> 00:26:52,565
- Hey, boss.
396
00:26:52,598 --> 00:26:54,565
What's going on?
397
00:26:54,598 --> 00:26:57,366
- Bruce has put
together a new script.
398
00:26:58,532 --> 00:27:01,999
Pat and Dom adore it,
so we move forward.
399
00:27:03,132 --> 00:27:04,497
- What did he have in mind?
400
00:27:05,664 --> 00:27:07,564
- He wants to do
a few magic tricks
401
00:27:07,597 --> 00:27:09,864
to add a little
mystery to our show.
402
00:27:11,165 --> 00:27:13,664
- That's a totally
different show.
403
00:27:13,698 --> 00:27:16,098
I don't think
that's a good idea.
404
00:27:16,131 --> 00:27:17,164
- You don't?
405
00:27:19,064 --> 00:27:20,563
You're not the director.
406
00:27:22,663 --> 00:27:23,897
Let's get started.
407
00:27:25,164 --> 00:27:26,431
Bring your camera.
408
00:27:35,063 --> 00:27:35,896
- Men.
409
00:27:37,163 --> 00:27:39,529
- You're not the director.
410
00:27:39,562 --> 00:27:42,228
(laughs)
(Jennifer groans)
411
00:27:42,262 --> 00:27:44,028
- Eric, what's going on?
412
00:27:45,028 --> 00:27:46,295
- I had an idea.
413
00:27:46,329 --> 00:27:48,628
We're gonna shoot something now.
414
00:27:48,661 --> 00:27:51,329
(ominous music)
415
00:28:04,161 --> 00:28:05,826
Sorry for before.
416
00:28:07,093 --> 00:28:08,626
I didn't mean to be a prick.
417
00:28:08,659 --> 00:28:12,492
Just under a bit of
pressure at the moment.
418
00:28:13,093 --> 00:28:14,193
- No worries.
419
00:28:17,292 --> 00:28:18,558
- What are you guys filming?
420
00:28:18,591 --> 00:28:20,692
- Oh, it's just an
establishing shot.
421
00:28:23,426 --> 00:28:26,359
They literally never
leave the hotel.
422
00:28:28,159 --> 00:28:31,258
Christine, would you mind
going in and calling Bruce?
423
00:28:32,624 --> 00:28:35,457
- Good evening and welcome
to the first episode
424
00:28:35,490 --> 00:28:38,391
of "Ghosts of the Old World."
425
00:28:38,425 --> 00:28:40,756
I'm your host, Bruce McPherson,
426
00:28:40,790 --> 00:28:44,957
and tonight we're at the
Grand Hotel Gula, Cyprus.
427
00:28:44,990 --> 00:28:48,856
No one has stayed in this
hotel since that fateful Monday
428
00:28:48,890 --> 00:28:52,257
when a hundred people
died in this room
429
00:28:52,289 --> 00:28:55,089
then the three owners
shot themselves.
430
00:28:55,122 --> 00:28:58,256
After that, many
strange things happened,
431
00:28:58,289 --> 00:29:01,555
and we're here to investigate.
432
00:29:10,988 --> 00:29:11,988
Who are you?
433
00:29:13,788 --> 00:29:15,188
Don't be afraid.
434
00:29:16,287 --> 00:29:17,287
Speak to me.
435
00:29:18,720 --> 00:29:21,220
(eerie music)
436
00:29:24,620 --> 00:29:29,619
(Boris snarls)
(Bruce yells)
437
00:29:34,086 --> 00:29:36,585
(eerie music)
438
00:29:37,919 --> 00:29:40,218
- On my fuckin' God.
439
00:29:40,252 --> 00:29:42,818
- To quote Sherlock Holmes,
440
00:29:42,851 --> 00:29:47,285
"When you have eliminated the
impossible, whatever remains,
441
00:29:47,319 --> 00:29:51,651
however improbable,
must be the truth."
442
00:29:51,685 --> 00:29:52,517
- Cut.
443
00:29:54,617 --> 00:29:56,217
Great.
444
00:29:56,251 --> 00:29:57,550
- [Bruce] How was that?
445
00:29:58,617 --> 00:30:01,817
- It was great.
446
00:30:01,850 --> 00:30:03,284
- And the ghost?
447
00:30:03,318 --> 00:30:04,317
- The ghost was great.
448
00:30:04,350 --> 00:30:05,216
Perfect.
449
00:30:05,250 --> 00:30:06,050
Thank you.
450
00:30:06,083 --> 00:30:06,916
Good job.
451
00:30:08,050 --> 00:30:09,549
Jennifer.
452
00:30:09,582 --> 00:30:11,283
Just gonna need you to stay on
Bruce for as long as you can.
453
00:30:11,317 --> 00:30:14,783
I want you to whip left just
as late as possible, all right?
454
00:30:14,816 --> 00:30:16,116
- You're the boss.
455
00:30:16,150 --> 00:30:16,949
- I'm not.
456
00:30:16,982 --> 00:30:17,782
How do we feel?
457
00:30:17,815 --> 00:30:18,748
- We love it.
458
00:30:18,782 --> 00:30:20,382
- Love it.
459
00:30:20,416 --> 00:30:21,249
Great.
460
00:30:22,481 --> 00:30:25,382
Bruce, I think that's
some of your best work.
461
00:30:25,416 --> 00:30:26,382
- Thank you.
462
00:30:26,416 --> 00:30:27,249
- All right, everybody.
463
00:30:27,282 --> 00:30:28,781
Let's go again.
464
00:30:28,814 --> 00:30:30,415
We'll go over another one
straight away, all right?
465
00:30:37,315 --> 00:30:39,381
This is what we have to do.
466
00:30:44,213 --> 00:30:47,213
(suspenseful music)
467
00:31:17,210 --> 00:31:18,244
- [Pat] Sofia?
468
00:31:18,277 --> 00:31:19,244
What happened?
469
00:31:19,277 --> 00:31:20,411
- I don't know, I...
470
00:31:20,443 --> 00:31:21,910
Careful, careful.
471
00:31:24,610 --> 00:31:27,010
(creature chittering)
472
00:31:27,044 --> 00:31:28,276
- [Pat] Sofia?
473
00:31:28,310 --> 00:31:33,243
(creature chittering)
(suspenseful music)
474
00:31:33,276 --> 00:31:35,043
- I'll go upstairs
for the doctor.
475
00:31:35,076 --> 00:31:36,609
Let her breathe.
476
00:31:36,642 --> 00:31:39,642
(suspenseful music)
477
00:31:55,007 --> 00:31:56,774
- Bruce isn't back yet.
478
00:31:56,807 --> 00:31:57,674
- No.
479
00:32:02,308 --> 00:32:04,873
Tonight's events have
shaken her up a little.
480
00:32:06,606 --> 00:32:07,572
She'll be fine.
481
00:32:08,606 --> 00:32:10,873
Some rest, I'm sure of it.
482
00:32:13,940 --> 00:32:16,139
(Eric shushing)
483
00:32:16,172 --> 00:32:17,172
- It's okay.
484
00:32:19,339 --> 00:32:20,638
She needs a doctor.
485
00:32:24,105 --> 00:32:25,205
- There you go.
486
00:32:25,239 --> 00:32:27,005
The doctor is in the house.
487
00:32:30,470 --> 00:32:32,138
Drink this, my dear.
488
00:32:37,437 --> 00:32:40,170
Everything will
be all right now.
489
00:32:41,270 --> 00:32:43,903
I'm here to take of you.
490
00:32:43,937 --> 00:32:44,736
- What is it?
491
00:32:44,770 --> 00:32:45,770
It smells really awful.
492
00:32:45,803 --> 00:32:48,237
- Just some local herbs.
493
00:32:48,270 --> 00:32:49,337
Calms nerves.
494
00:32:50,636 --> 00:32:52,468
Frank and I swear by it.
495
00:32:52,502 --> 00:32:54,702
- It does smell pretty
awful, I'll admit,
496
00:32:54,735 --> 00:32:58,869
but believe me when I tell
you it works miracles.
497
00:32:58,902 --> 00:33:00,702
- That's your medical
opinion, is it?
498
00:33:00,735 --> 00:33:02,202
- I'm retired now,
499
00:33:02,236 --> 00:33:06,834
but I spent many years working
as a general practitioner.
500
00:33:08,035 --> 00:33:09,935
She's in good hands, young man.
501
00:33:09,968 --> 00:33:11,701
- There you go, my dear.
502
00:33:13,201 --> 00:33:15,101
Get some sleep,
503
00:33:15,135 --> 00:33:18,134
and in the morning, you'll
feel like a new person.
504
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
(suspenseful music)
505
00:33:26,200 --> 00:33:28,599
- It wasn't a dream.
506
00:33:28,632 --> 00:33:30,933
- [Eric] What do you mean?
507
00:33:30,966 --> 00:33:33,099
- The night my parents
died, I was here.
508
00:33:34,799 --> 00:33:36,166
- How's that even possible?
509
00:33:37,133 --> 00:33:38,300
- I don't know.
510
00:33:38,333 --> 00:33:40,299
I was a kid, but it's
coming back to me.
511
00:33:43,531 --> 00:33:46,032
- What else do you remember?
512
00:33:46,065 --> 00:33:48,564
(eerie music)
513
00:33:58,331 --> 00:33:59,897
- [Pat] Should we be worried?
514
00:33:59,931 --> 00:34:02,064
- No, she'll be fine.
515
00:34:03,197 --> 00:34:04,696
Glass of wine?
516
00:34:04,729 --> 00:34:06,196
- I'm good.
517
00:34:06,230 --> 00:34:09,330
- I trust we'll soon have
a good reason to toast.
518
00:34:09,363 --> 00:34:13,629
- Never turn down a
good glass of wine.
519
00:34:13,663 --> 00:34:16,561
(foreboding music)
520
00:34:45,160 --> 00:34:46,394
- Make mine a double.
521
00:34:51,260 --> 00:34:52,692
- I'll take a rain check.
522
00:34:52,725 --> 00:34:54,825
I'd better go prepare
tomorrow's schedule.
523
00:34:57,558 --> 00:35:00,525
- I think I know where
that noise is coming from.
524
00:35:00,558 --> 00:35:01,992
- You heard (indistinct).
525
00:35:02,026 --> 00:35:04,824
If you start to wonder
anything, you can tell me.
526
00:35:06,158 --> 00:35:08,925
- Let's drink to
our generous hosts
527
00:35:08,958 --> 00:35:11,392
and the success of our show.
528
00:35:13,225 --> 00:35:14,925
Prost, my friends.
529
00:35:14,958 --> 00:35:15,791
- Cheers.
530
00:35:16,857 --> 00:35:20,757
(darkly emotional piano music)
531
00:35:41,255 --> 00:35:43,755
(eerie music)
532
00:35:49,955 --> 00:35:53,221
when we laid the
foundations for this place,
533
00:35:54,553 --> 00:35:57,921
we found evidence
of a mass burial.
534
00:35:57,954 --> 00:35:59,354
- Really?
- Mm.
535
00:35:59,388 --> 00:36:03,620
Thousands of people were
sacrificed to the god Teshub,
536
00:36:04,786 --> 00:36:07,253
according to some
local scholars.
537
00:36:07,287 --> 00:36:09,419
- Oh, we should put
that in the show.
538
00:36:09,452 --> 00:36:10,986
I mean, that's TV gold.
539
00:36:11,020 --> 00:36:15,353
- I'm okay with ghosts,
but ritual human sacrifice?
540
00:36:15,387 --> 00:36:17,052
No, thanks.
541
00:36:18,752 --> 00:36:21,286
- Well, it's time
we were off to bed.
542
00:36:22,451 --> 00:36:24,185
- I don't think I
could sleep after that.
543
00:36:24,219 --> 00:36:26,618
- I could keep your
company, if you wish.
544
00:36:27,817 --> 00:36:28,984
- Goodnight, Bruce.
545
00:36:31,951 --> 00:36:35,784
- Well, won't anyone
stay for a drink?
546
00:36:35,817 --> 00:36:36,784
- You know what?
547
00:36:36,817 --> 00:36:37,651
Why not?
548
00:36:41,350 --> 00:36:42,683
- It's okay, my dear.
549
00:36:42,716 --> 00:36:45,017
Just don't be too late.
550
00:36:45,050 --> 00:36:45,850
- Don't worry.
551
00:36:45,883 --> 00:36:47,683
He's in good hands.
552
00:36:49,150 --> 00:36:51,650
(eerie music)
553
00:37:01,149 --> 00:37:03,649
(Sofia gasps)
554
00:37:05,348 --> 00:37:07,547
- Sofia, what's wrong?
555
00:37:08,748 --> 00:37:10,514
- It was so real.
556
00:37:10,547 --> 00:37:13,081
More like a memory than a dream.
557
00:37:13,115 --> 00:37:15,282
There was someone there with me.
558
00:37:19,247 --> 00:37:20,314
- What was it?
559
00:37:21,347 --> 00:37:22,347
- I don't know.
560
00:37:22,381 --> 00:37:24,513
I couldn't see them.
561
00:37:24,546 --> 00:37:25,713
It felt evil.
562
00:37:29,046 --> 00:37:31,545
I can feel its presence here.
563
00:37:32,846 --> 00:37:33,946
Really scared.
564
00:37:36,445 --> 00:37:37,679
Don't leave me.
565
00:37:39,146 --> 00:37:40,711
- I won't leave you,
566
00:37:42,711 --> 00:37:44,178
ever again.
567
00:37:44,212 --> 00:37:45,045
Promise.
568
00:37:50,578 --> 00:37:53,177
- Okay, this really
is the last one.
569
00:37:53,211 --> 00:37:54,543
- I understand, Frank.
570
00:37:56,677 --> 00:37:58,011
- I'm serious, Bruce.
571
00:38:00,543 --> 00:38:01,877
I'm done with all this.
572
00:38:02,844 --> 00:38:05,676
- Hang on just a little longer.
573
00:38:08,010 --> 00:38:08,843
Please.
574
00:38:12,277 --> 00:38:13,110
- Okay.
575
00:38:24,508 --> 00:38:27,009
(eerie music)
576
00:38:32,141 --> 00:38:37,141
(shower water pounding)
(eerie music)
577
00:39:00,672 --> 00:39:03,671
(suspenseful music)
578
00:39:37,802 --> 00:39:40,269
(door closing)
579
00:39:40,302 --> 00:39:43,202
(foreboding music)
580
00:40:05,432 --> 00:40:07,866
- You have no idea
how much I miss you.
581
00:40:14,933 --> 00:40:18,132
Sometimes it just feels like
I'm in a Woody Allen film.
582
00:40:18,165 --> 00:40:19,332
The director's a nice guy.
583
00:40:19,366 --> 00:40:21,565
It's just that he seems
really stressed out.
584
00:40:23,965 --> 00:40:26,165
No, she's his ex-wife.
585
00:40:27,032 --> 00:40:28,564
There's something,
586
00:40:28,597 --> 00:40:30,365
there's something about her.
587
00:40:32,898 --> 00:40:34,331
Fuck.
588
00:40:34,365 --> 00:40:35,998
I'll have to call you back.
589
00:40:37,797 --> 00:40:41,264
(phone clicking)
590
00:40:41,297 --> 00:40:46,297
(phone buzzing)
(suspenseful music)
591
00:41:05,494 --> 00:41:07,628
What are you doing here?
592
00:41:07,661 --> 00:41:09,328
Why didn't you tell them?
593
00:41:10,527 --> 00:41:12,728
You were here that
night, weren't you?
594
00:41:12,761 --> 00:41:15,693
(foreboding music)
595
00:41:26,960 --> 00:41:28,792
- You always do this.
596
00:41:28,826 --> 00:41:29,993
- Look,
(metal pounding)
597
00:41:30,026 --> 00:41:32,126
I just want to be taken
seriously on a job.
598
00:41:32,159 --> 00:41:37,159
(knife sinking)
(Anna gasping)
599
00:41:38,260 --> 00:41:41,424
(elevator bell dings)
600
00:41:43,192 --> 00:41:44,825
- And what's the excuse
for your parents?
601
00:41:44,858 --> 00:41:46,925
(Anna crying out)
602
00:41:46,958 --> 00:41:48,391
- My parents didn't
support my decision,
603
00:41:48,424 --> 00:41:50,359
so I'm sorry if I'm not
dying for you to meet them.
604
00:41:50,391 --> 00:41:53,590
(Anna screaming)
605
00:41:53,624 --> 00:41:54,857
- Anyway, I'm going to go
606
00:41:54,891 --> 00:41:56,991
and figure out what
that sound was.
607
00:41:59,657 --> 00:42:00,690
- It's the middle of the night.
608
00:42:00,724 --> 00:42:02,091
- [Christine] Yeah.
609
00:42:03,057 --> 00:42:05,623
(blood spurts)
610
00:42:09,323 --> 00:42:12,789
(elevator beeping)
611
00:42:12,823 --> 00:42:17,822
(suspenseful music)
(Anna calling out)
612
00:42:28,321 --> 00:42:31,054
(knife striking)
613
00:42:40,320 --> 00:42:42,920
(Anna gasping)
614
00:42:58,286 --> 00:43:01,719
(creepy music box music)
615
00:43:42,982 --> 00:43:45,648
(phone buzzing)
616
00:44:19,979 --> 00:44:22,912
(eerie vocalizing)
617
00:44:31,844 --> 00:44:33,178
- What's the rush?
618
00:44:34,811 --> 00:44:36,211
- Have you seen Anna?
619
00:44:36,245 --> 00:44:37,044
- No.
620
00:44:38,178 --> 00:44:39,376
- We're supposed to meet here.
621
00:44:39,409 --> 00:44:41,310
- Then I'm sure
she's on her way.
622
00:44:42,310 --> 00:44:43,843
Have a drink with me.
623
00:44:43,877 --> 00:44:45,110
(Eric scoffs)
624
00:44:45,143 --> 00:44:46,643
- Not a good idea.
625
00:44:46,676 --> 00:44:47,476
Tomorrow.
626
00:44:47,509 --> 00:44:48,710
- Work, work, work.
627
00:44:48,743 --> 00:44:50,409
Same old Eric.
628
00:44:50,443 --> 00:44:52,009
Don't be such a prick.
629
00:44:53,942 --> 00:44:55,343
- Prick?
630
00:44:55,375 --> 00:44:56,842
(laughs)
631
00:44:56,876 --> 00:44:57,709
Okay.
632
00:44:58,942 --> 00:45:01,709
I want to talk to you
by something, anyway.
633
00:45:07,674 --> 00:45:10,175
(eerie music)
634
00:45:58,904 --> 00:45:59,770
Anna?
635
00:46:09,237 --> 00:46:10,703
(knocks)
636
00:46:10,736 --> 00:46:11,603
Anna.
637
00:46:14,669 --> 00:46:16,635
There is no sign of her.
638
00:46:16,668 --> 00:46:19,702
- At last, I'm in her
room, and she's not here.
639
00:46:21,835 --> 00:46:22,869
- All right.
640
00:46:22,902 --> 00:46:24,336
Where the fuck is she?
641
00:46:25,802 --> 00:46:30,834
(creature breathing heavily)
(foreboding music)
642
00:46:31,001 --> 00:46:32,634
- [Christine] This
gives me the creeps.
643
00:46:32,667 --> 00:46:34,134
- Me, too.
644
00:46:34,168 --> 00:46:36,235
Let's look around.
645
00:46:38,301 --> 00:46:40,566
- Did you see that?
- No.
646
00:46:40,600 --> 00:46:42,267
- Let's get the
hell out of here.
647
00:46:42,300 --> 00:46:44,600
- Don't you want to find out
what's making that sound?
648
00:46:44,633 --> 00:46:47,300
- To tell you the truth,
I don't care anymore.
649
00:46:47,334 --> 00:46:52,333
(creature breathing heavily)
(foreboding music)
650
00:46:56,398 --> 00:46:59,465
(metal banging)
(women call out)
651
00:46:59,498 --> 00:47:00,866
We need to get the
fuck out of here.
652
00:47:00,899 --> 00:47:03,764
(women screaming)
653
00:47:08,065 --> 00:47:12,998
(creature snarling)
(women screaming)
654
00:47:15,897 --> 00:47:17,331
It won't open.
655
00:47:17,363 --> 00:47:18,197
- God.
656
00:47:20,264 --> 00:47:22,297
Go, go, go, go.
657
00:47:22,331 --> 00:47:23,997
Go, go, go, come on!
658
00:47:25,663 --> 00:47:27,395
Come on, go!
659
00:47:27,429 --> 00:47:28,263
Christine!
660
00:47:34,395 --> 00:47:35,829
Hurry up.
661
00:47:35,863 --> 00:47:36,696
Come on.
662
00:47:38,596 --> 00:47:40,828
Wait, I'll hold the lift.
663
00:47:40,862 --> 00:47:43,028
- [Christine] Wait.
664
00:47:43,062 --> 00:47:44,262
- Christine, what are-
665
00:47:44,295 --> 00:47:45,561
- [Christine] No,
no, no, no, no.
666
00:47:45,595 --> 00:47:46,494
Wait, wait.
667
00:47:50,028 --> 00:47:50,995
- Shit.
668
00:47:51,028 --> 00:47:51,861
Oh, God.
669
00:47:54,861 --> 00:47:55,827
Shit.
670
00:48:08,459 --> 00:48:11,026
(somber music)
671
00:48:19,391 --> 00:48:22,326
(foreboding music)
672
00:48:36,958 --> 00:48:39,957
(Christine panting)
673
00:48:42,590 --> 00:48:45,590
(creature growling)
674
00:48:48,756 --> 00:48:53,755
(Christine screaming)
(suspenseful music)
675
00:49:14,521 --> 00:49:17,187
(phone beeping)
676
00:49:20,120 --> 00:49:23,854
(creature breathing heavily)
677
00:49:29,452 --> 00:49:34,485
(skin burning)
(Christine moaning)
678
00:49:41,319 --> 00:49:46,319
(creature breathing heavily)
(foreboding music)
679
00:50:30,714 --> 00:50:33,380
(phone beeping)
680
00:50:44,314 --> 00:50:46,080
(Christine moaning)
681
00:50:46,113 --> 00:50:46,947
- Hello?
682
00:50:48,746 --> 00:50:49,546
Christine?
683
00:50:53,478 --> 00:50:55,146
(Christine sobbing)
684
00:50:55,179 --> 00:50:55,979
Christine?
685
00:51:02,079 --> 00:51:05,045
(metal sliding)
686
00:51:05,078 --> 00:51:10,078
(Christine screaming)
(creature snarling)
687
00:51:12,544 --> 00:51:16,743
(Christine screaming)
(suspenseful music)
688
00:51:16,777 --> 00:51:19,543
(water splashing)
689
00:51:19,577 --> 00:51:22,577
(Christine panting)
690
00:51:54,807 --> 00:51:59,774
(foreboding music)
(Christine screaming)
691
00:52:01,807 --> 00:52:06,773
(Christine screaming)
(water splashing)
692
00:52:18,605 --> 00:52:19,839
(invalid number tone)
693
00:52:19,872 --> 00:52:20,872
Oh, come on.
694
00:52:22,505 --> 00:52:25,172
(phone ringing)
695
00:52:26,871 --> 00:52:29,305
Eric, where the fuck are you?
696
00:52:29,337 --> 00:52:30,637
- What's going on?
697
00:52:30,671 --> 00:52:31,537
- Something happened
to Christine.
698
00:52:31,571 --> 00:52:32,804
I need your help.
699
00:52:32,838 --> 00:52:33,737
- Where are you?
700
00:52:33,771 --> 00:52:34,504
- [Jennifer] I don't know.
701
00:52:34,537 --> 00:52:35,370
Blue corridor?
702
00:52:35,404 --> 00:52:36,671
- I'm on my way.
703
00:52:44,070 --> 00:52:45,870
- [Sofia] Eric.
704
00:52:45,903 --> 00:52:47,369
Where are you going?
705
00:52:48,536 --> 00:52:49,570
- I won't be long.
706
00:52:49,603 --> 00:52:51,402
I promise.
707
00:52:51,435 --> 00:52:53,368
Don't open the door to anybody.
708
00:53:06,101 --> 00:53:09,001
(foreboding music)
709
00:53:26,134 --> 00:53:26,933
(doorknob clicking)
710
00:53:26,966 --> 00:53:29,799
(banging on door)
711
00:53:33,365 --> 00:53:34,999
- [Dom] Ssh, relax.
712
00:53:36,399 --> 00:53:38,233
- What are you doing here?
713
00:53:41,098 --> 00:53:42,464
- It's okay.
714
00:53:42,498 --> 00:53:43,965
Don't be scared.
715
00:53:47,731 --> 00:53:49,865
- We only want the best for you.
716
00:53:49,898 --> 00:53:52,897
(suspenseful music)
717
00:54:19,328 --> 00:54:21,461
(elevator bell dings)
(eerie music)
718
00:54:30,228 --> 00:54:31,761
- Jennifer.
719
00:54:31,794 --> 00:54:32,694
Where's Christine?
720
00:54:32,727 --> 00:54:33,427
- She's in the basement, too.
721
00:54:33,460 --> 00:54:34,627
She was-
722
00:54:34,661 --> 00:54:36,727
- The fuck is she
doing in the basement?
723
00:54:36,761 --> 00:54:37,727
- Look, come on.
724
00:54:37,761 --> 00:54:38,627
The elevator wasn't working.
725
00:54:38,661 --> 00:54:39,793
Let's take the stairs.
726
00:54:39,827 --> 00:54:41,060
- Wait a minute.
727
00:54:41,093 --> 00:54:42,726
There's a master
key in the office.
728
00:54:42,760 --> 00:54:45,726
- Doesn't anyone ever
sleep in this hotel?
729
00:54:45,760 --> 00:54:47,493
- Christine's gone.
730
00:54:47,526 --> 00:54:48,927
- What do you mean, gone?
731
00:54:48,960 --> 00:54:50,027
- I don't know.
732
00:54:50,060 --> 00:54:51,659
We, we were in the boiler
room filming something,
733
00:54:51,692 --> 00:54:52,792
and we got-
- Well, what were you filming?
734
00:54:52,826 --> 00:54:53,926
- [Jennifer] I-I'm not sure, I-
735
00:54:53,959 --> 00:54:54,725
- Well, show me.
736
00:54:54,759 --> 00:54:55,892
I need to see it.
737
00:54:55,926 --> 00:54:57,559
- First, we get Christine.
738
00:55:01,625 --> 00:55:04,158
- Remind me to fire this
little cunt tomorrow.
739
00:55:14,391 --> 00:55:16,590
(phone chirps)
740
00:55:16,623 --> 00:55:19,124
(eerie music)
741
00:55:23,057 --> 00:55:25,657
(phone chirps)
742
00:55:28,223 --> 00:55:30,722
(eerie music)
743
00:55:35,656 --> 00:55:37,256
- Where the fuck is it?
744
00:55:38,721 --> 00:55:39,688
I can't find the key.
745
00:55:39,721 --> 00:55:41,055
- Gotta be here.
746
00:55:42,922 --> 00:55:44,022
Shit, they're gone.
747
00:55:44,055 --> 00:55:44,855
- What's gone?
748
00:55:44,888 --> 00:55:46,122
- Two of the files.
749
00:55:46,155 --> 00:55:47,388
It was a file with
the guest list
750
00:55:47,421 --> 00:55:49,222
and one with the
name of the victims.
751
00:55:49,255 --> 00:55:51,353
- Well, maybe she
took them home.
752
00:55:54,087 --> 00:55:54,887
- Wait a second.
753
00:55:54,921 --> 00:55:56,121
I've seen that before.
754
00:55:56,154 --> 00:55:57,720
In the basement, I
saw it on the wall.
755
00:55:57,754 --> 00:56:01,288
- It's an ancient symbol
for Teshub, an ancient god.
756
00:56:01,320 --> 00:56:02,786
- What's that got to
do with Christine?
757
00:56:02,820 --> 00:56:04,352
- I read an article about a sect
758
00:56:04,386 --> 00:56:06,853
that used to make
sacrifices to this Teshub
759
00:56:06,886 --> 00:56:08,020
right here on the island.
760
00:56:08,053 --> 00:56:09,519
- You mean human sacrifices?
761
00:56:11,419 --> 00:56:12,986
- The article mentioned sheep.
762
00:56:13,020 --> 00:56:13,986
- Come on, guys.
763
00:56:14,020 --> 00:56:15,186
What is this crap?
764
00:56:15,219 --> 00:56:16,718
Show me the footage.
765
00:56:19,485 --> 00:56:21,685
You're not as good as I thought.
766
00:56:22,852 --> 00:56:23,785
- Fuck you.
767
00:56:24,985 --> 00:56:26,884
- I think it's just
a rat or something.
768
00:56:29,018 --> 00:56:29,818
- Yeah, right.
769
00:56:29,851 --> 00:56:31,051
Rats don't slither.
770
00:56:31,084 --> 00:56:32,517
Right there.
771
00:56:32,551 --> 00:56:33,884
See that thing on the wall?
772
00:56:35,984 --> 00:56:38,650
Now, can we please
go get Christine?
773
00:56:46,817 --> 00:56:49,316
- I think we should
go downstairs.
774
00:57:00,549 --> 00:57:01,549
(switches clicking)
775
00:57:01,582 --> 00:57:03,514
Great, not working.
776
00:57:03,548 --> 00:57:05,481
- There's nothing here.
777
00:57:05,514 --> 00:57:07,581
- Could she have
gone down there?
778
00:57:07,614 --> 00:57:09,282
- That's where we came from.
779
00:57:09,314 --> 00:57:10,681
- I'm sure she's okay.
780
00:57:11,915 --> 00:57:12,915
- Oh my God.
781
00:57:14,514 --> 00:57:16,313
A treasure from the cellar.
782
00:57:20,814 --> 00:57:23,313
(eerie music)
783
00:57:27,712 --> 00:57:30,246
Frank, have you seen Christine?
784
00:57:34,813 --> 00:57:36,180
- Why don't you guys go on?
785
00:57:36,213 --> 00:57:37,779
I'm sure she's fine.
786
00:57:39,545 --> 00:57:41,279
- Seriously?
787
00:57:41,311 --> 00:57:42,444
- Thanks, Bruce.
788
00:57:45,945 --> 00:57:47,012
- Get fucked.
789
00:57:52,377 --> 00:57:55,278
(foreboding music)
790
00:57:58,510 --> 00:57:59,911
We came down here.
791
00:58:03,177 --> 00:58:04,010
Christine.
792
00:58:11,810 --> 00:58:12,609
Something's different.
793
00:58:12,643 --> 00:58:13,609
The sound's gone.
794
00:58:15,642 --> 00:58:16,775
Where is she?
795
00:58:22,441 --> 00:58:24,642
- [Eric] You sure
you guys were here?
796
00:58:24,675 --> 00:58:26,242
- [Jennifer] Yeah.
797
00:58:26,276 --> 00:58:27,108
Look.
798
00:58:29,841 --> 00:58:32,674
- Looks like it
was done recently.
799
00:58:35,440 --> 00:58:37,841
- What are you going
to do with that?
800
00:58:37,874 --> 00:58:40,373
- Move a little to your right.
801
00:58:41,274 --> 00:58:44,007
(wall crumbling)
802
00:58:58,372 --> 00:58:59,505
You all right?
803
00:58:59,539 --> 00:59:00,372
- Yeah.
804
00:59:08,571 --> 00:59:09,404
Whoa.
805
00:59:13,571 --> 00:59:16,204
Looks like this is
some kind of archive.
806
00:59:18,637 --> 00:59:21,470
- This place is
thousands of years old.
807
00:59:44,068 --> 00:59:45,135
Look at this.
808
00:59:46,635 --> 00:59:47,468
Holy shit.
809
00:59:49,434 --> 00:59:52,433
It's a plan of the
hotel from 1880.
810
00:59:52,467 --> 00:59:54,500
Looks like there's
a whole other floor.
811
00:59:54,534 --> 00:59:56,901
You get access to it
through the kitchen.
812
01:00:04,800 --> 01:00:05,866
- Look at this.
813
01:00:09,366 --> 01:00:10,432
How is that possible?
814
01:00:11,332 --> 01:00:13,332
That's Frank and Rosemary.
815
01:00:14,465 --> 01:00:16,065
- It can't be them.
816
01:00:17,065 --> 01:00:18,765
- It's them.
817
01:00:18,799 --> 01:00:21,331
(eerie music)
818
01:00:22,832 --> 01:00:25,099
- We left Frank with Bruce.
819
01:00:26,199 --> 01:00:27,998
Go!
820
01:00:31,330 --> 01:00:33,330
- Maybe they went back upstairs?
821
01:00:43,897 --> 01:00:45,563
- It's Sofia's cell phone.
822
01:00:45,596 --> 01:00:46,863
(intense music)
823
01:00:46,897 --> 01:00:47,730
Run!
824
01:00:48,863 --> 01:00:49,663
Run!
825
01:00:51,562 --> 01:00:53,295
(Jennifer shouts)
826
01:00:53,328 --> 01:00:55,962
(pots clashing)
827
01:00:57,062 --> 01:00:58,462
(strike landing)
828
01:00:58,495 --> 01:01:01,229
(men struggling)
829
01:01:07,394 --> 01:01:12,294
(blows landing)
(intense music)
830
01:01:21,827 --> 01:01:26,826
(fighters groaning)
(intense music)
831
01:01:49,625 --> 01:01:52,158
(eerie music)
832
01:01:56,991 --> 01:02:01,624
(panting)
(eerie music)
833
01:02:07,689 --> 01:02:10,123
(moaning)
834
01:02:10,157 --> 01:02:10,956
Fuck.
835
01:02:16,989 --> 01:02:19,722
(women grunting)
836
01:02:25,588 --> 01:02:26,521
(shouting inarticulately)
837
01:02:26,554 --> 01:02:29,221
(intense music)
838
01:02:39,520 --> 01:02:44,520
(Pat gasping)
(intense music)
839
01:02:53,485 --> 01:02:56,485
(Jennifer coughing)
840
01:02:59,719 --> 01:03:02,684
(suspenseful music)
841
01:03:21,917 --> 01:03:22,717
- [Jennifer] Fuck.
842
01:03:22,750 --> 01:03:25,784
(suspenseful music)
843
01:03:37,382 --> 01:03:38,515
- [Eric] Where is Sofia?
844
01:03:38,548 --> 01:03:39,815
- And Christine?
845
01:03:42,281 --> 01:03:46,048
- You don't have a
fucking clue, do you?
846
01:03:46,082 --> 01:03:49,982
- What did you do to
Sofia and Christine?
847
01:03:51,148 --> 01:03:54,347
- You're about to meet her now.
848
01:04:00,347 --> 01:04:02,846
(eerie music)
849
01:04:09,646 --> 01:04:12,147
(Jennifer speaks indistinctly)
850
01:04:12,180 --> 01:04:13,312
- [Jennifer] Ah, fuck.
851
01:04:13,346 --> 01:04:14,179
- Go, go, go.
852
01:04:14,212 --> 01:04:17,212
(suspenseful music)
853
01:04:25,812 --> 01:04:28,744
(creature rasping)
854
01:04:30,444 --> 01:04:31,778
- [Creature] They're here.
855
01:04:31,811 --> 01:04:33,111
(Jennifer groaning)
(suspenseful music)
856
01:04:33,145 --> 01:04:38,144
(creature growling)
(suspenseful music)
857
01:04:41,043 --> 01:04:43,376
- [Jennifer] Just leave her.
858
01:04:49,210 --> 01:04:52,408
(suspenseful music)
859
01:04:52,442 --> 01:04:53,243
(knife plunging)
860
01:04:53,275 --> 01:04:54,609
- Do it!
861
01:04:54,642 --> 01:04:56,842
(gasping)
862
01:05:07,608 --> 01:05:09,808
(knife plunging)
863
01:05:09,841 --> 01:05:14,774
(Jennifer moaning)
(knife plunging)
864
01:05:21,874 --> 01:05:24,874
(suspenseful music)
865
01:05:28,405 --> 01:05:33,305
(groaning)
(intense music)
866
01:06:28,434 --> 01:06:31,168
(knife plunging)
867
01:06:50,966 --> 01:06:53,899
(Jennifer gasping)
868
01:07:01,166 --> 01:07:03,664
(eerie music)
869
01:07:05,364 --> 01:07:08,531
(sibilant vocalizing)
870
01:07:11,431 --> 01:07:13,664
(groaning)
871
01:07:44,795 --> 01:07:47,294
(eerie music)
872
01:08:05,060 --> 01:08:07,993
(flesh slithering)
873
01:08:09,559 --> 01:08:11,793
(creature snarling)
874
01:08:11,826 --> 01:08:13,359
(suspenseful music)
875
01:08:13,392 --> 01:08:16,226
(screaming)
876
01:08:16,258 --> 01:08:17,759
Sofia, just fight.
877
01:08:23,492 --> 01:08:26,491
(creature growling)
878
01:08:28,424 --> 01:08:30,225
(suspenseful music)
879
01:08:30,257 --> 01:08:35,290
(fighters grunting)
(intensifying music)
880
01:08:38,757 --> 01:08:43,757
(calling out)
(women screaming)
881
01:08:52,288 --> 01:08:55,189
(creature panting)
882
01:09:01,622 --> 01:09:05,021
- Eric, you don't know
what you're doing.
883
01:09:10,088 --> 01:09:12,821
- What the fuck are
you doing to her?
884
01:09:12,855 --> 01:09:15,353
(eerie music)
885
01:09:54,650 --> 01:09:56,550
- You remember now.
886
01:09:56,584 --> 01:09:58,751
You remember when we first met.
887
01:10:03,249 --> 01:10:04,549
She's chosen you.
888
01:10:06,850 --> 01:10:07,750
- Chosen for what?
889
01:10:07,783 --> 01:10:08,983
What are you talking about?
890
01:10:09,016 --> 01:10:10,983
- If you accept your role,
891
01:10:11,016 --> 01:10:14,049
you can live with Sofia
here for centuries,
892
01:10:14,082 --> 01:10:16,782
but you will never
leave this place ever.
893
01:10:18,182 --> 01:10:22,116
- Bruce, if you don't move,
I will fucking kill you.
894
01:10:22,149 --> 01:10:24,849
- Eric, you haven't
understood a thing.
895
01:10:24,882 --> 01:10:27,014
We don't venerate Teshub.
896
01:10:27,048 --> 01:10:28,714
We contain her.
897
01:10:28,748 --> 01:10:32,748
She is part of all religions
and goes by many names.
898
01:10:32,781 --> 01:10:35,148
Lucifer, Kali, Molech.
899
01:10:36,848 --> 01:10:38,480
- We are leaving here.
900
01:10:38,513 --> 01:10:40,880
- If you do, the world will end.
901
01:10:40,913 --> 01:10:42,246
The sun will die.
902
01:10:46,346 --> 01:10:47,847
- I'll take my chances.
903
01:10:47,880 --> 01:10:50,946
(creature squealing)
904
01:10:52,579 --> 01:10:53,912
- Don't do it!
905
01:11:00,746 --> 01:11:01,545
Eric.
906
01:11:04,911 --> 01:11:06,778
(sobs)
907
01:11:23,343 --> 01:11:25,843
(eerie music)
908
01:11:39,908 --> 01:11:43,374
There's no way
out for any of us.
909
01:11:46,475 --> 01:11:51,474
(flesh breaking)
(moaning)
910
01:11:52,141 --> 01:11:54,907
(waves crashing)
911
01:12:18,939 --> 01:12:22,072
(foreboding music)
912
01:12:22,106 --> 01:12:25,106
(creature snarling)
913
01:12:30,471 --> 01:12:34,304
(dramatic instrumental music)
914
01:12:37,138 --> 01:12:38,870
- No!
915
01:12:38,903 --> 01:12:42,737
(dramatic instrumental music)
916
01:13:06,401 --> 01:13:10,068
(chorus singing reverently)
917
01:13:33,666 --> 01:13:37,033
♪ Am I not me ♪
918
01:13:37,066 --> 01:13:40,331
♪ What can I see ♪
919
01:13:40,364 --> 01:13:44,364
♪ Where everything around me ♪
920
01:13:44,398 --> 01:13:47,364
♪ Spins around me ♪
921
01:13:47,398 --> 01:13:49,764
♪ I have seen ♪
922
01:13:49,797 --> 01:13:54,098
♪ The tears in your eyes ♪
923
01:13:54,131 --> 01:13:56,630
♪ I have seen ♪
924
01:13:56,664 --> 01:13:58,098
♪ The tears ♪
925
01:13:58,131 --> 01:14:00,731
♪ In your eyes ♪
926
01:14:00,764 --> 01:14:04,296
♪ Only way to fight this
thing is to face it head-on ♪
927
01:14:04,329 --> 01:14:05,329
♪ Word ♪
♪ And try it ♪
928
01:14:05,362 --> 01:14:06,197
♪ Yeah, yeah ♪
929
01:14:06,262 --> 01:14:07,529
♪ Hey ♪
930
01:14:07,563 --> 01:14:09,130
♪ Feel a man chest,
feel my chest ♪
931
01:14:09,163 --> 01:14:10,963
♪ Man heart beating like two
guns shooting through vests ♪
932
01:14:10,996 --> 01:14:12,429
♪ You don't know stress ♪
933
01:14:12,463 --> 01:14:14,428
♪ You don't know going through
hell and back at best ♪
934
01:14:14,462 --> 01:14:15,729
♪ You don't even rep,
you don't rep one ♪
935
01:14:15,762 --> 01:14:16,695
♪ You don't even
claim your block ♪
936
01:14:16,729 --> 01:14:17,795
♪ They don't know you exist ♪
937
01:14:17,829 --> 01:14:19,062
♪ Boy, you a myth, you a myth ♪
938
01:14:19,096 --> 01:14:20,196
♪ I'm on the way to the top ♪
939
01:14:20,228 --> 01:14:21,295
♪ So it's time to roll again ♪
940
01:14:21,328 --> 01:14:22,628
♪ Hit the homie up ♪
941
01:14:22,662 --> 01:14:23,895
♪ Tell 'em meet me
over in the west ♪
942
01:14:23,929 --> 01:14:25,495
♪ Man, it's hectic
out here in the east ♪
943
01:14:25,528 --> 01:14:26,327
♪ Load the ammo up ♪
944
01:14:26,360 --> 01:14:27,561
♪ You know the rest ♪
945
01:14:27,594 --> 01:14:28,861
♪ Grab the trees,
grab the car keys ♪
946
01:14:28,894 --> 01:14:29,694
♪ Pulling up quick ♪
947
01:14:29,728 --> 01:14:30,994
♪ Man is so cocky ♪
948
01:14:31,028 --> 01:14:32,260
♪ Man don't switch
the brand-new drip ♪
949
01:14:32,294 --> 01:14:33,227
♪ My candle lit ♪
950
01:14:33,260 --> 01:14:34,527
♪ The man you cannot handle ♪
951
01:14:34,561 --> 01:14:35,661
♪ Hey, my chick on fire ♪
952
01:14:35,694 --> 01:14:36,928
♪ Her wrists, her eyes ♪
953
01:14:36,961 --> 01:14:38,393
♪ Her tits got done,
they brand-new ♪
954
01:14:38,426 --> 01:14:39,293
♪ You ain't got tires ♪
955
01:14:39,326 --> 01:14:40,493
♪ You ain't that high ♪
956
01:14:40,526 --> 01:14:41,827
♪ We don't even
watch your channel ♪
957
01:14:41,860 --> 01:14:43,493
♪ Name one thing
that we can do ♪
958
01:14:43,526 --> 01:14:44,727
♪ Don't let me flash back ♪
959
01:14:44,760 --> 01:14:46,194
♪ To the path that
had the boy trapped ♪
960
01:14:46,226 --> 01:14:47,860
♪ We'll reenact with the
rap on your ass quick-fast ♪
961
01:14:47,893 --> 01:14:48,693
♪ Something so satanical ♪
962
01:14:48,727 --> 01:14:49,926
♪ Facts, all facts ♪
963
01:14:49,959 --> 01:14:50,892
♪ Facts ♪
964
01:14:50,926 --> 01:14:52,126
♪ Man that walk with the pass ♪
965
01:14:52,159 --> 01:14:53,392
♪ Man that walk
with the stress ♪
966
01:14:53,425 --> 01:14:55,159
♪ Man don't fall 'cause
I'm blessed, yes ♪
967
01:14:55,193 --> 01:14:57,625
♪ Look, been had scars
on her arm, leg, neck ♪
968
01:14:57,659 --> 01:14:58,959
♪ Still like who next ♪
969
01:14:58,992 --> 01:15:00,759
♪ Fight demons with two texts ♪
970
01:15:00,792 --> 01:15:02,858
♪ Coming up the winner
is the true test ♪
971
01:15:02,891 --> 01:15:06,092
♪ Am I not me ♪
972
01:15:06,125 --> 01:15:09,524
♪ What can I see ♪
973
01:15:09,558 --> 01:15:13,690
♪ Everything around me ♪
974
01:15:13,724 --> 01:15:16,523
♪ Spins around me ♪
975
01:15:16,557 --> 01:15:18,857
♪ I have seen ♪
976
01:15:18,890 --> 01:15:23,223
♪ The tears in your eyes ♪
977
01:15:23,256 --> 01:15:25,789
♪ I have seen ♪
978
01:15:25,823 --> 01:15:29,222
♪ The tears in your eyes ♪
979
01:15:30,456 --> 01:15:34,123
(chorus singing reverently)
980
01:15:53,921 --> 01:15:55,121
♪ Yeah, yeah, uh ♪
981
01:15:55,154 --> 01:15:55,954
♪ Hey, hey ♪
982
01:15:55,987 --> 01:15:57,220
♪ Hey, yeah ♪
983
01:15:57,253 --> 01:15:58,054
♪ Second verse ♪
984
01:15:58,088 --> 01:15:58,887
♪ They got your thirst ♪
985
01:15:58,921 --> 01:15:59,854
♪ Your neck will hurt ♪
986
01:15:59,887 --> 01:16:01,121
♪ For checking for
us like you doing ♪
987
01:16:01,154 --> 01:16:02,419
♪ Get to work, make it work ♪
988
01:16:02,453 --> 01:16:03,786
♪ Don't the early bird
get the extra worm ♪
989
01:16:03,820 --> 01:16:05,286
♪ On second thought,
collect your thoughts ♪
990
01:16:05,319 --> 01:16:06,720
♪ Set your course,
forget the rest ♪
991
01:16:06,753 --> 01:16:08,252
♪ Get a check, private jet ♪
992
01:16:08,286 --> 01:16:10,953
♪ Buy a house and buy the
red corvette next, will ya ♪
993
01:16:10,986 --> 01:16:12,519
♪ I'm fighting these battles
with all of my demons ♪
994
01:16:12,553 --> 01:16:14,251
♪ But that ain't gon'
stop me from dreaming ♪
995
01:16:14,285 --> 01:16:15,952
♪ I used to get rattled
until I went at 'em ♪
996
01:16:15,985 --> 01:16:17,685
♪ Shit, it was a
challenge, believe 'em ♪
997
01:16:17,719 --> 01:16:19,518
♪ I can't believe
all that I'm seein' ♪
998
01:16:19,552 --> 01:16:21,186
♪ My shorty a 10 who
done lent me a 10 ♪
999
01:16:21,218 --> 01:16:22,186
♪ And she European ♪
1000
01:16:22,218 --> 01:16:23,885
♪ If you ain't heard
it, I know you see 'em ♪
1001
01:16:23,919 --> 01:16:25,052
♪ Yeah ♪
1002
01:16:25,086 --> 01:16:28,484
♪ Am I not me ♪
1003
01:16:28,517 --> 01:16:31,751
♪ What can I see ♪
1004
01:16:31,784 --> 01:16:35,984
♪ Everything around me ♪
1005
01:16:36,018 --> 01:16:38,783
♪ Spins around me ♪
1006
01:16:38,817 --> 01:16:41,316
♪ I have seen ♪
1007
01:16:41,349 --> 01:16:45,583
♪ The tears in your eyes ♪
1008
01:16:45,616 --> 01:16:48,017
♪ I have seen ♪
1009
01:16:48,050 --> 01:16:53,049
♪ The tears in your eyes ♪
1010
01:16:53,816 --> 01:16:56,882
♪ Set his bottle down ♪
1011
01:16:56,916 --> 01:16:59,749
♪ Quick, before you come ♪
66601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.