All language subtitles for The.Ghosts.Of.Monday.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,599 --> 00:00:15,066 (dramatic orchestral music) 2 00:00:22,399 --> 00:00:27,432 (footsteps falling) (foreboding music) 3 00:00:45,930 --> 00:00:50,896 (people conversing) (foreboding music) 4 00:01:02,396 --> 00:01:05,196 (engines roaring) 5 00:01:07,928 --> 00:01:10,861 (suspenseful music) 6 00:01:34,326 --> 00:01:36,293 - [Anna] I'm a big fan of your show. 7 00:01:36,326 --> 00:01:38,493 I've never missed an episode. 8 00:01:38,526 --> 00:01:40,159 - [Eric] Thank you. 9 00:01:40,193 --> 00:01:42,624 - You'll find plenty of material to work with here. 10 00:01:42,658 --> 00:01:45,158 Sea serpents, sirens, 11 00:01:45,192 --> 00:01:49,025 myths and legends of ancient gods, and loads of ghosts. 12 00:01:49,058 --> 00:01:50,225 - Good job. 13 00:01:51,425 --> 00:01:53,358 Looks like you've done your homework. 14 00:01:53,392 --> 00:01:55,291 - That's what you hired me for. 15 00:01:56,558 --> 00:01:57,957 First time in Cypress? 16 00:01:59,124 --> 00:02:03,990 - Yeah, but Sofia was born here. 17 00:02:04,024 --> 00:02:05,357 - Really? 18 00:02:05,391 --> 00:02:06,457 Where? 19 00:02:10,457 --> 00:02:14,190 (dramatic instrumental music) 20 00:02:16,523 --> 00:02:19,456 This place was abandoned for over two decades. 21 00:02:20,621 --> 00:02:23,621 The locals are terrified to go near it. 22 00:02:23,655 --> 00:02:25,588 Welcome to the Gula Hotel. 23 00:02:27,089 --> 00:02:29,588 (eerie music) 24 00:02:37,821 --> 00:02:42,820 (wind blowing) (plastic flapping) 25 00:02:56,086 --> 00:02:57,652 Shall we go inside? 26 00:03:02,685 --> 00:03:07,651 - Great. 27 00:03:08,818 --> 00:03:12,918 (wind blowing) (foreboding music) 28 00:03:16,918 --> 00:03:19,084 - [Anna] It's all yours. 29 00:03:19,117 --> 00:03:21,616 We're spending a fortune on renovations. 30 00:03:24,983 --> 00:03:27,484 (eerie music) 31 00:03:32,982 --> 00:03:34,682 - What about the crew? 32 00:03:34,715 --> 00:03:36,249 - [Anna] They're here. 33 00:03:36,283 --> 00:03:37,116 - Great. 34 00:03:38,816 --> 00:03:42,648 (dramatic instrumental music) 35 00:03:45,681 --> 00:03:50,681 (woman screaming) (bell tolling) 36 00:03:52,648 --> 00:03:53,780 - Come to Cyprus 37 00:03:53,814 --> 00:03:54,847 and go to the beach. 38 00:03:54,880 --> 00:03:56,448 It's never cold there. 39 00:03:56,481 --> 00:03:58,014 - How was I supposed to know we'd get 40 00:03:58,047 --> 00:03:59,481 the only shit week of the year? 41 00:03:59,514 --> 00:04:01,381 - Well, at least it stopped raining. 42 00:04:01,414 --> 00:04:03,214 - Jennifer. Christine. 43 00:04:03,247 --> 00:04:05,047 Your director's here. 44 00:04:05,081 --> 00:04:06,547 - Jennifer. - Hi. 45 00:04:06,579 --> 00:04:08,213 - Glad you came. - Of course. 46 00:04:08,246 --> 00:04:09,280 It's gonna be a fun week. 47 00:04:09,313 --> 00:04:10,513 - Uh huh. 48 00:04:10,547 --> 00:04:12,413 - Let me introduce you to the best sound tech on the island. 49 00:04:12,447 --> 00:04:14,579 - Probably because I'm the only sound tech on the island. 50 00:04:14,612 --> 00:04:16,346 - London. - Dublin. 51 00:04:16,380 --> 00:04:17,579 - Much better. 52 00:04:17,612 --> 00:04:18,778 - Eric, what do you think of this 53 00:04:18,812 --> 00:04:20,611 for the location for the interviews? 54 00:04:20,645 --> 00:04:21,446 - I don't know. 55 00:04:21,479 --> 00:04:22,978 I'm not sure yet. 56 00:04:23,012 --> 00:04:24,512 - And stylistically, how did you want to shoot the show. 57 00:04:24,546 --> 00:04:26,345 - I was told you're good at handheld. 58 00:04:26,379 --> 00:04:27,912 - She's the queen of shaky cam. 59 00:04:27,945 --> 00:04:30,078 - (laughs) Well. 60 00:04:30,111 --> 00:04:31,677 - Okay, let's take a look around. 61 00:04:31,710 --> 00:04:32,911 See how good you are. 62 00:04:32,944 --> 00:04:35,445 (eerie music) 63 00:04:38,844 --> 00:04:43,743 (Anna's voice muffled by flashback voices) 64 00:04:52,876 --> 00:04:53,842 - Mrs. Lindstrom? 65 00:04:56,009 --> 00:04:57,142 - Look, Anna. 66 00:04:57,176 --> 00:04:58,443 Call me Sofia. 67 00:04:58,476 --> 00:04:59,409 - Yes. Sorry. 68 00:04:59,443 --> 00:05:00,543 Sofia. 69 00:05:02,209 --> 00:05:03,975 Let me show you the production office. 70 00:05:11,542 --> 00:05:14,041 (eerie music) 71 00:05:29,541 --> 00:05:30,339 (plaster crashes) 72 00:05:30,373 --> 00:05:32,173 - Ah! Jesus. 73 00:05:32,206 --> 00:05:33,540 - You okay? 74 00:05:33,572 --> 00:05:36,473 - These guys should be more fucking careful. 75 00:05:36,506 --> 00:05:38,373 - Who the fuck was that? 76 00:05:40,906 --> 00:05:42,138 - Been here since yesterday 77 00:05:42,172 --> 00:05:43,905 and haven't seen a single person yet. 78 00:05:43,938 --> 00:05:45,738 - Local holiday, maybe. 79 00:05:48,405 --> 00:05:50,539 - Okay, why don't we move someplace? 80 00:05:50,571 --> 00:05:52,905 - Yeah, I'm not trying to die today. 81 00:05:53,904 --> 00:05:55,371 (coughs) 82 00:05:55,404 --> 00:05:57,904 (eerie music) 83 00:06:00,904 --> 00:06:05,936 (low growling) (eerie music) 84 00:06:18,935 --> 00:06:20,302 - Sweetie. 85 00:06:20,335 --> 00:06:21,169 How are you? 86 00:06:21,202 --> 00:06:22,002 - Fine. 87 00:06:22,035 --> 00:06:22,935 So happy to see you. 88 00:06:22,968 --> 00:06:24,135 - Oh, you look wonderful. 89 00:06:24,169 --> 00:06:25,802 Are you sure you're okay? 90 00:06:25,835 --> 00:06:26,668 - I'm fine. 91 00:06:27,502 --> 00:06:28,701 - How's your mother? 92 00:06:28,735 --> 00:06:29,634 - She's okay. 93 00:06:29,667 --> 00:06:30,901 She finally got over you. 94 00:06:32,468 --> 00:06:35,600 - I may have been a shitty father, but one thing's for sure. 95 00:06:35,634 --> 00:06:37,600 I was an even shittier husband. 96 00:06:37,634 --> 00:06:40,401 (both chuckle) 97 00:06:40,435 --> 00:06:42,933 - It feels weird to be back here after all this time. 98 00:06:42,966 --> 00:06:44,699 - Oh, you'll get used to it. 99 00:06:44,733 --> 00:06:46,033 It'll be good for you. 100 00:06:46,067 --> 00:06:48,033 Now we're all together again. 101 00:06:48,933 --> 00:06:50,733 Are you ready to meet our hosts? 102 00:06:50,766 --> 00:06:51,566 - Sure. 103 00:06:51,599 --> 00:06:52,800 What are they like? 104 00:06:52,833 --> 00:06:54,565 - [Bruce] An interesting couple. 105 00:06:54,598 --> 00:06:57,299 - Well, the original Grand Hotel Gula 106 00:06:57,332 --> 00:07:00,066 was a typical Victorian building. 107 00:07:00,099 --> 00:07:02,533 - It was built in 1880 during 108 00:07:02,565 --> 00:07:05,132 the first few years of the British occupation. 109 00:07:06,331 --> 00:07:11,031 According to the locals, this place is cursed. 110 00:07:11,898 --> 00:07:13,065 - Why do they think that? 111 00:07:13,098 --> 00:07:14,864 - The area's been infamous 112 00:07:14,898 --> 00:07:18,164 since the days of Richard the Lionheart, 113 00:07:18,197 --> 00:07:21,397 but a lot of people were killed here before that. 114 00:07:21,431 --> 00:07:22,330 Thousands. 115 00:07:22,364 --> 00:07:24,863 - But the British didn't care. 116 00:07:24,897 --> 00:07:28,330 The beach is beautiful and the location was excellent, 117 00:07:28,364 --> 00:07:31,463 so they built us the best hotel on the island. 118 00:07:31,496 --> 00:07:33,530 - My wife used to come here all the time 119 00:07:33,562 --> 00:07:34,629 when she was younger. 120 00:07:35,796 --> 00:07:38,029 - They would throw some wonderful parties. 121 00:07:38,063 --> 00:07:40,695 I never imagined I'd own it one day. 122 00:07:40,729 --> 00:07:44,128 I just couldn't believe it when Frank suggested we buy it. 123 00:07:44,162 --> 00:07:46,961 - It's a dream come true, isn't it, darling? 124 00:07:47,995 --> 00:07:49,995 It seemed like a good investment, 125 00:07:50,028 --> 00:07:52,928 but we couldn't get any locals to work here 126 00:07:52,961 --> 00:07:55,394 because of what happened, 127 00:07:55,428 --> 00:07:58,027 so we had to ship laborers in. 128 00:07:58,061 --> 00:08:01,094 - Tell us about the hotel's gruesome reputation. 129 00:08:01,127 --> 00:08:04,294 - It was New Year's Eve, 1990. 130 00:08:04,327 --> 00:08:05,494 A Monday. 131 00:08:05,527 --> 00:08:08,326 It was, in fact, the 53rd Monday of the year, 132 00:08:08,360 --> 00:08:10,793 something that happens rarely. 133 00:08:10,826 --> 00:08:15,093 There was a party for about a handful of guests, 134 00:08:15,126 --> 00:08:18,558 the cream of the island, but... 135 00:08:21,125 --> 00:08:23,225 - The food was poisoned. 136 00:08:24,259 --> 00:08:25,159 Rat poison. 137 00:08:26,526 --> 00:08:29,957 To this day, nobody knows how it got in there. 138 00:08:29,991 --> 00:08:33,557 There was a big scandal and a high-level investigation, 139 00:08:33,590 --> 00:08:35,258 but nothing ever came of it. 140 00:08:35,291 --> 00:08:36,724 - Yes. 141 00:08:36,757 --> 00:08:40,425 Every single one of the guests died right there and then. 142 00:08:40,458 --> 00:08:42,990 - In agony, apparently. 143 00:08:43,023 --> 00:08:45,357 And the very same night, 144 00:08:45,390 --> 00:08:48,790 the hotel's owners committed suicide. 145 00:08:48,823 --> 00:08:50,623 - The place was closed down, 146 00:08:51,756 --> 00:08:54,322 and since then, the locals say it's haunted. 147 00:08:55,755 --> 00:08:57,189 - None of this put you off 148 00:08:57,222 --> 00:08:59,389 when you thought of buying the place? 149 00:08:59,423 --> 00:09:03,855 - No, like I said, it seemed like a good investment, 150 00:09:03,889 --> 00:09:08,355 and back then, there was no hint of any spirits. 151 00:09:08,388 --> 00:09:10,288 - Well, we can fix that. 152 00:09:11,255 --> 00:09:13,055 - [Eric] What do you mean? 153 00:09:13,088 --> 00:09:14,687 - Well, we'll have a ghost 154 00:09:14,721 --> 00:09:16,687 in the background of the interview. 155 00:09:16,721 --> 00:09:19,787 Dim the lights, do a few tricks in the editing room, 156 00:09:19,820 --> 00:09:22,054 and, look, this chap. 157 00:09:22,087 --> 00:09:23,586 He could play a ghost. 158 00:09:24,853 --> 00:09:26,853 - Can I talk to you for a minute? 159 00:09:26,887 --> 00:09:27,720 - Sure. 160 00:09:35,353 --> 00:09:36,685 - Tell me I misunderstood. 161 00:09:36,719 --> 00:09:38,719 - Look, over three seasons, 162 00:09:38,752 --> 00:09:42,152 we've never found any evidence of paranormal activity. 163 00:09:42,185 --> 00:09:43,885 It's time to try something different. 164 00:09:43,918 --> 00:09:45,285 Think about it. 165 00:09:45,318 --> 00:09:48,419 Let's use some of that old-style carnie showmanship. 166 00:09:48,452 --> 00:09:50,085 Audiences love it. 167 00:09:53,617 --> 00:09:54,484 - You know what? 168 00:09:54,518 --> 00:09:55,351 Fuck you. 169 00:09:56,518 --> 00:09:58,717 - Eric, are you out of your mind? 170 00:09:58,750 --> 00:10:00,650 - No, we're done. 171 00:10:00,683 --> 00:10:01,617 Show's over. 172 00:10:01,650 --> 00:10:02,451 - Look, Eric. 173 00:10:02,484 --> 00:10:03,284 Relax. 174 00:10:03,317 --> 00:10:04,884 It was a joke. 175 00:10:04,917 --> 00:10:06,383 - Oh, that was a joke? 176 00:10:06,417 --> 00:10:08,417 Well, bad timing, Bruce. 177 00:10:08,450 --> 00:10:10,383 I don't know what the fuck you're thinking. 178 00:10:10,417 --> 00:10:11,549 - I'm sorry. 179 00:10:11,582 --> 00:10:13,083 Let's call it a day. 180 00:10:13,116 --> 00:10:16,450 You guys get some rest, and we'll talk about it tomorrow. 181 00:10:21,315 --> 00:10:22,349 - Goodnight. 182 00:10:27,382 --> 00:10:28,215 - Eric. 183 00:10:29,249 --> 00:10:31,680 Eric, you are a professional. 184 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 - Anna. 185 00:10:40,214 --> 00:10:41,646 - You need to calm down. 186 00:10:42,780 --> 00:10:43,546 - [Anna] Yes? 187 00:10:43,579 --> 00:10:46,546 (creature growling) 188 00:10:46,579 --> 00:10:48,913 - Could you take us to the hotel now, please? 189 00:10:50,347 --> 00:10:51,380 - This is the hotel. 190 00:10:53,346 --> 00:10:54,879 - You mean we're staying here? 191 00:10:54,912 --> 00:10:56,513 - Your rooms are on the fifth floor. 192 00:10:56,545 --> 00:10:59,179 It's the only one that's fully refurbished. 193 00:10:59,212 --> 00:11:00,945 Boris took your bags up earlier. 194 00:11:04,413 --> 00:11:06,211 - Why didn't you tell me this before? 195 00:11:10,178 --> 00:11:11,577 Okay. 196 00:11:11,611 --> 00:11:12,445 Forget about it. 197 00:11:13,944 --> 00:11:15,711 Can you show us up, please? 198 00:11:18,943 --> 00:11:21,444 (eerie music) 199 00:11:31,742 --> 00:11:32,876 - [Sofia] Odd, isn't it? 200 00:11:32,909 --> 00:11:35,410 It looks old and modern at the same time. 201 00:11:35,443 --> 00:11:38,343 - Our hosts have a singular taste, I'll tell you that. 202 00:11:44,275 --> 00:11:45,708 - [Sofia] He loves to screw around. 203 00:11:45,741 --> 00:11:50,375 - I know, but I think he enjoys winding me up. 204 00:11:54,807 --> 00:11:56,274 - I'm in Room 506. 205 00:11:59,774 --> 00:12:01,107 Goodnight. 206 00:12:01,141 --> 00:12:02,107 - Goodnight. 207 00:12:06,273 --> 00:12:11,206 (eerie music) (footsteps falling) 208 00:12:33,204 --> 00:12:36,871 (dramatic foreboding music) 209 00:13:05,069 --> 00:13:06,268 - What a feast. 210 00:13:06,301 --> 00:13:08,301 It was so delicious. 211 00:13:08,335 --> 00:13:11,035 Thank you very much. 212 00:13:11,068 --> 00:13:11,901 Bless you. 213 00:13:11,934 --> 00:13:13,235 - You're welcome. 214 00:13:13,268 --> 00:13:16,834 - Well, it's time for us to turn in. 215 00:13:16,868 --> 00:13:20,800 We wish you a splendid night here at the Hotel Gula. 216 00:13:20,833 --> 00:13:22,134 - Sweet dreams. 217 00:13:26,300 --> 00:13:27,833 - Do you fancy a drink? 218 00:13:27,867 --> 00:13:28,767 - No, thanks. 219 00:13:28,800 --> 00:13:29,632 It's a little late for me. 220 00:13:29,665 --> 00:13:30,565 - You sure? 221 00:13:30,599 --> 00:13:32,665 - Yeah. Goodnight. 222 00:13:32,699 --> 00:13:34,366 - Would you like a drink? 223 00:13:36,632 --> 00:13:37,932 - Maybe tomorrow. 224 00:13:41,865 --> 00:13:43,232 - Mr. McPherson. 225 00:13:43,265 --> 00:13:44,965 We've already been over this. 226 00:13:44,998 --> 00:13:48,564 - Well, Anna, sometimes a drink is just a drink. 227 00:13:48,598 --> 00:13:50,965 - Please, let us keep things professional. 228 00:13:50,998 --> 00:13:52,365 - Then call me Bruce. 229 00:13:57,297 --> 00:14:00,297 (suspenseful music) 230 00:14:03,797 --> 00:14:05,163 Ding-dong. 231 00:14:05,196 --> 00:14:07,662 Are you sure you wouldn't like that drink? 232 00:14:08,996 --> 00:14:09,796 - Bye. 233 00:14:18,129 --> 00:14:21,129 (suspenseful music) 234 00:14:54,126 --> 00:14:57,725 (dramatic emotional music) 235 00:15:05,524 --> 00:15:10,524 (people conversing) (dramatic emotional music) 236 00:15:26,157 --> 00:15:27,324 (door rattles) 237 00:15:27,357 --> 00:15:29,856 (eerie music) 238 00:15:49,422 --> 00:15:54,421 (people conversing) (suspenseful music) 239 00:16:27,585 --> 00:16:29,151 - How did I get here? 240 00:16:29,184 --> 00:16:30,018 - It's okay. 241 00:16:33,084 --> 00:16:35,751 You still taking those pills? 242 00:16:35,784 --> 00:16:37,451 - No. 243 00:16:37,485 --> 00:16:39,617 I don't. 244 00:16:39,650 --> 00:16:40,451 Bye. 245 00:16:40,485 --> 00:16:41,317 - Bye. 246 00:16:44,716 --> 00:16:45,850 You all right? 247 00:16:47,183 --> 00:16:50,883 (suspenseful music) 248 00:17:11,881 --> 00:17:12,681 - Welcome. 249 00:17:14,081 --> 00:17:15,281 - Sorry we are late. 250 00:17:15,315 --> 00:17:16,948 We both had a rough night. 251 00:17:16,980 --> 00:17:18,880 - I'm sorry to hear that. 252 00:17:18,913 --> 00:17:20,180 Come on. 253 00:17:20,214 --> 00:17:21,247 Let's get you guys something to eat. 254 00:17:21,280 --> 00:17:22,713 - Thank you so much. 255 00:17:26,913 --> 00:17:28,114 - Where's Bruce? 256 00:17:28,147 --> 00:17:30,480 - He called to say he couldn't make it. 257 00:17:30,512 --> 00:17:33,079 Yeah, he also told us about last night. 258 00:17:34,612 --> 00:17:36,979 - Sometimes, I just don't get him. 259 00:17:37,013 --> 00:17:38,779 - Look, if it's about money, you know- 260 00:17:38,812 --> 00:17:39,712 - Dom, it's, 261 00:17:39,746 --> 00:17:41,878 it's not about the money. 262 00:17:41,911 --> 00:17:43,379 - But I understand you're not happy 263 00:17:43,412 --> 00:17:45,278 with the take Bruce has on the show. 264 00:17:47,312 --> 00:17:48,778 - Look, I respect the man, 265 00:17:48,811 --> 00:17:51,878 but our careers are at stake here. 266 00:17:51,911 --> 00:17:54,510 - And exactly what career are you talking about now? 267 00:18:10,676 --> 00:18:12,576 - [Christine] What are we going to do now? 268 00:18:12,609 --> 00:18:14,909 - Maybe we should start looking for a new job. 269 00:18:16,110 --> 00:18:19,342 - I'm sure Bruce will still hire me, hmm? 270 00:18:19,376 --> 00:18:21,775 - Ah, switching teams now. 271 00:18:21,808 --> 00:18:22,775 Traitor. 272 00:18:24,175 --> 00:18:25,142 - Wait, wait, did you hear that? 273 00:18:25,175 --> 00:18:26,175 Go back. 274 00:18:28,708 --> 00:18:31,540 (rough breathing) 275 00:18:33,741 --> 00:18:34,574 Turn it up. 276 00:18:37,774 --> 00:18:39,074 - That's not good. 277 00:18:39,108 --> 00:18:44,107 (rough breathing) (suspenseful music) 278 00:18:50,474 --> 00:18:51,307 - May I? 279 00:18:55,505 --> 00:18:56,972 - I'm sorry about Dom. 280 00:18:58,106 --> 00:19:01,339 Sometimes he can be very blunt, 281 00:19:02,672 --> 00:19:05,105 but you know, Frank and Rosemary, 282 00:19:05,138 --> 00:19:08,205 they've spent all their savings on that place. 283 00:19:08,238 --> 00:19:10,405 It means the world... 284 00:19:10,438 --> 00:19:12,372 - Yeah, I know that. 285 00:19:13,405 --> 00:19:15,105 - They're nice people. 286 00:19:16,171 --> 00:19:18,004 A bit old-fashioned, yes but... 287 00:19:18,037 --> 00:19:20,870 their heart is in the right place. 288 00:19:22,070 --> 00:19:24,170 Let's give them a hand. 289 00:19:24,204 --> 00:19:25,937 Help them attract tourists. 290 00:19:28,636 --> 00:19:30,436 - Pat, you're absolutely right. 291 00:19:39,003 --> 00:19:40,136 - Don't let the smell put you off. 292 00:19:40,169 --> 00:19:41,501 It'll do you good. 293 00:19:41,534 --> 00:19:42,701 - What is it? 294 00:19:42,735 --> 00:19:44,302 - It's made from locally-grown herbs. 295 00:19:44,335 --> 00:19:45,501 It'll put you to sleep. 296 00:19:51,901 --> 00:19:54,167 - Can we please forget about before? 297 00:19:55,567 --> 00:19:58,167 I want to do whatever it takes to get this show made. 298 00:19:58,201 --> 00:20:01,101 - Well, this calls for a celebration, then. 299 00:20:01,134 --> 00:20:02,201 - Okay. 300 00:20:02,234 --> 00:20:03,201 - I like it. 301 00:20:10,133 --> 00:20:10,933 Sofia. 302 00:20:13,367 --> 00:20:16,033 You want to walk back through the old town? 303 00:20:17,498 --> 00:20:18,332 - Sure. 304 00:20:19,531 --> 00:20:20,631 - Great. 305 00:20:22,265 --> 00:20:24,631 (gentle music) 306 00:20:27,299 --> 00:20:29,797 (eerie music) 307 00:20:33,298 --> 00:20:36,064 (metal rattling) 308 00:20:36,098 --> 00:20:38,131 (cats hissing) 309 00:20:38,164 --> 00:20:40,830 (both laughing) 310 00:20:50,997 --> 00:20:52,962 I'm sorry for all the screwups, 311 00:20:54,695 --> 00:20:57,895 for all the stupid things that I did and didn't do. 312 00:21:00,429 --> 00:21:03,062 I should have thought about you instead of my career. 313 00:21:05,228 --> 00:21:07,128 I've really missed you all these months. 314 00:21:07,161 --> 00:21:10,161 (eerie music) 315 00:21:10,195 --> 00:21:11,462 - I missed you, too. 316 00:21:13,395 --> 00:21:16,827 - You are very cute, you know that? 317 00:21:16,860 --> 00:21:20,160 Those circles under your eyes make you look like a panda. 318 00:21:20,194 --> 00:21:21,094 - Fuck you. 319 00:21:21,127 --> 00:21:22,427 - (laughs) That's better. 320 00:21:25,194 --> 00:21:27,027 I've always loved your smile. 321 00:21:28,394 --> 00:21:30,026 (Sofia laughing) 322 00:21:30,059 --> 00:21:32,726 (Eric laughing) 323 00:21:35,959 --> 00:21:37,393 Always happens. 324 00:21:43,624 --> 00:21:46,125 (eerie music) 325 00:21:57,391 --> 00:21:59,091 - Pat called. 326 00:21:59,124 --> 00:22:00,257 She sounded happy. 327 00:22:01,157 --> 00:22:03,724 I'm glad you sorted things out. 328 00:22:03,757 --> 00:22:06,357 - Yeah, it's all good now. 329 00:22:07,756 --> 00:22:09,290 Why don't we meet in the morning 330 00:22:09,323 --> 00:22:11,190 and have a chat over breakfast? 331 00:22:15,522 --> 00:22:17,822 I'm going to go talk to Bruce. 332 00:22:17,855 --> 00:22:19,555 I'll see you all tomorrow. 333 00:22:29,654 --> 00:22:31,620 - Let me give you a drink. 334 00:22:31,654 --> 00:22:34,421 (liquid sloshes) 335 00:22:43,253 --> 00:22:46,720 if the pilot works, we have ourselves a show. 336 00:22:47,619 --> 00:22:50,686 If not, we go home. 337 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 You know this business. 338 00:22:56,652 --> 00:22:58,518 - I just want to deliver a good show. 339 00:23:01,019 --> 00:23:02,618 Let me rephrase that. 340 00:23:02,652 --> 00:23:05,684 I have got to deliver a good show. 341 00:23:05,718 --> 00:23:06,985 I don't want this to be 342 00:23:07,018 --> 00:23:10,118 some cheap carnival spook house series. 343 00:23:10,151 --> 00:23:12,318 - Neither do I, Eric. 344 00:23:12,352 --> 00:23:15,185 (emotional music) 345 00:23:23,516 --> 00:23:26,184 How long since you last saw her? 346 00:23:27,883 --> 00:23:29,949 Since you lost the baby, right? 347 00:23:33,450 --> 00:23:34,882 I'm worried about her. 348 00:23:36,049 --> 00:23:38,049 She doesn't seem to be getting any better. 349 00:23:38,916 --> 00:23:40,116 She's not working. 350 00:23:40,149 --> 00:23:42,182 The network isn't interested. 351 00:23:42,215 --> 00:23:44,248 She's only here because I insisted. 352 00:23:45,514 --> 00:23:48,415 This is your chance to patch things up. 353 00:23:48,449 --> 00:23:50,614 I know you still have feelings for her. 354 00:23:53,047 --> 00:23:56,247 If you quit now, you lose her for good. 355 00:24:07,080 --> 00:24:09,713 (glasses clink) 356 00:24:16,313 --> 00:24:19,245 (foreboding music) 357 00:24:26,412 --> 00:24:29,178 (creature screeching) 358 00:24:29,211 --> 00:24:31,644 - Doing your homework? 359 00:24:31,677 --> 00:24:32,877 - Yeah. 360 00:24:32,911 --> 00:24:35,577 - Oh, before I forget, this is the master key. 361 00:24:35,610 --> 00:24:38,577 It activates all the doors and elevators to the hotel. 362 00:24:38,610 --> 00:24:39,811 - Great. 363 00:24:39,844 --> 00:24:42,243 - And here you have all the local legends. 364 00:24:42,277 --> 00:24:46,110 This area used to be dominated by the Cult of Teshub. 365 00:24:46,143 --> 00:24:49,609 The locals worshiped him and sacrificed their own people. 366 00:24:50,643 --> 00:24:53,076 - Why? - Killing was an honor, 367 00:24:53,109 --> 00:24:55,242 a way of giving thanks to him. 368 00:24:55,276 --> 00:24:57,309 Teshub prevented the world's destruction 369 00:24:57,343 --> 00:25:00,809 by defeating his own kin, the serpent. 370 00:25:00,842 --> 00:25:02,475 - That's really impressive, Anna. 371 00:25:03,809 --> 00:25:07,641 Right now, I'm just intrigued by these ghost stories 372 00:25:07,674 --> 00:25:09,808 that made this place so unpopular. 373 00:25:09,841 --> 00:25:11,075 - Right. 374 00:25:11,108 --> 00:25:12,175 I'll leave you to it. 375 00:25:12,208 --> 00:25:13,041 Okay. 376 00:25:17,707 --> 00:25:20,207 (eerie music) 377 00:25:21,341 --> 00:25:24,506 - May I borrow my daughter for a second? 378 00:25:27,773 --> 00:25:29,340 - How well do you know them? 379 00:25:29,373 --> 00:25:33,505 - I met them when I first came to the island many years ago. 380 00:25:33,539 --> 00:25:34,706 Sweet couple. 381 00:25:38,739 --> 00:25:40,139 - I don't like them. 382 00:25:40,173 --> 00:25:41,771 Something is going on. 383 00:25:41,805 --> 00:25:43,272 - Nothing's going on. 384 00:25:44,604 --> 00:25:46,172 - Don't lie to me. 385 00:25:46,205 --> 00:25:48,938 - Sofia, I'm telling the truth. 386 00:25:50,405 --> 00:25:51,771 You know that I love you. 387 00:25:51,805 --> 00:25:53,770 I only want what's best for you. 388 00:25:55,104 --> 00:25:58,271 - I know you do, but everything seems so strange. 389 00:25:58,304 --> 00:26:03,171 There's always someone, something watching us. 390 00:26:03,204 --> 00:26:07,602 - All I ask is that you trust me and all will be well. 391 00:26:08,602 --> 00:26:09,602 I promise. 392 00:26:14,170 --> 00:26:15,203 I promise. 393 00:26:15,236 --> 00:26:18,802 (somber suspenseful music) 394 00:26:45,733 --> 00:26:47,200 - [Jennifer] Yeah? 395 00:26:51,766 --> 00:26:52,565 - Hey, boss. 396 00:26:52,598 --> 00:26:54,565 What's going on? 397 00:26:54,598 --> 00:26:57,366 - Bruce has put together a new script. 398 00:26:58,532 --> 00:27:01,999 Pat and Dom adore it, so we move forward. 399 00:27:03,132 --> 00:27:04,497 - What did he have in mind? 400 00:27:05,664 --> 00:27:07,564 - He wants to do a few magic tricks 401 00:27:07,597 --> 00:27:09,864 to add a little mystery to our show. 402 00:27:11,165 --> 00:27:13,664 - That's a totally different show. 403 00:27:13,698 --> 00:27:16,098 I don't think that's a good idea. 404 00:27:16,131 --> 00:27:17,164 - You don't? 405 00:27:19,064 --> 00:27:20,563 You're not the director. 406 00:27:22,663 --> 00:27:23,897 Let's get started. 407 00:27:25,164 --> 00:27:26,431 Bring your camera. 408 00:27:35,063 --> 00:27:35,896 - Men. 409 00:27:37,163 --> 00:27:39,529 - You're not the director. 410 00:27:39,562 --> 00:27:42,228 (laughs) (Jennifer groans) 411 00:27:42,262 --> 00:27:44,028 - Eric, what's going on? 412 00:27:45,028 --> 00:27:46,295 - I had an idea. 413 00:27:46,329 --> 00:27:48,628 We're gonna shoot something now. 414 00:27:48,661 --> 00:27:51,329 (ominous music) 415 00:28:04,161 --> 00:28:05,826 Sorry for before. 416 00:28:07,093 --> 00:28:08,626 I didn't mean to be a prick. 417 00:28:08,659 --> 00:28:12,492 Just under a bit of pressure at the moment. 418 00:28:13,093 --> 00:28:14,193 - No worries. 419 00:28:17,292 --> 00:28:18,558 - What are you guys filming? 420 00:28:18,591 --> 00:28:20,692 - Oh, it's just an establishing shot. 421 00:28:23,426 --> 00:28:26,359 They literally never leave the hotel. 422 00:28:28,159 --> 00:28:31,258 Christine, would you mind going in and calling Bruce? 423 00:28:32,624 --> 00:28:35,457 - Good evening and welcome to the first episode 424 00:28:35,490 --> 00:28:38,391 of "Ghosts of the Old World." 425 00:28:38,425 --> 00:28:40,756 I'm your host, Bruce McPherson, 426 00:28:40,790 --> 00:28:44,957 and tonight we're at the Grand Hotel Gula, Cyprus. 427 00:28:44,990 --> 00:28:48,856 No one has stayed in this hotel since that fateful Monday 428 00:28:48,890 --> 00:28:52,257 when a hundred people died in this room 429 00:28:52,289 --> 00:28:55,089 then the three owners shot themselves. 430 00:28:55,122 --> 00:28:58,256 After that, many strange things happened, 431 00:28:58,289 --> 00:29:01,555 and we're here to investigate. 432 00:29:10,988 --> 00:29:11,988 Who are you? 433 00:29:13,788 --> 00:29:15,188 Don't be afraid. 434 00:29:16,287 --> 00:29:17,287 Speak to me. 435 00:29:18,720 --> 00:29:21,220 (eerie music) 436 00:29:24,620 --> 00:29:29,619 (Boris snarls) (Bruce yells) 437 00:29:34,086 --> 00:29:36,585 (eerie music) 438 00:29:37,919 --> 00:29:40,218 - On my fuckin' God. 439 00:29:40,252 --> 00:29:42,818 - To quote Sherlock Holmes, 440 00:29:42,851 --> 00:29:47,285 "When you have eliminated the impossible, whatever remains, 441 00:29:47,319 --> 00:29:51,651 however improbable, must be the truth." 442 00:29:51,685 --> 00:29:52,517 - Cut. 443 00:29:54,617 --> 00:29:56,217 Great. 444 00:29:56,251 --> 00:29:57,550 - [Bruce] How was that? 445 00:29:58,617 --> 00:30:01,817 - It was great. 446 00:30:01,850 --> 00:30:03,284 - And the ghost? 447 00:30:03,318 --> 00:30:04,317 - The ghost was great. 448 00:30:04,350 --> 00:30:05,216 Perfect. 449 00:30:05,250 --> 00:30:06,050 Thank you. 450 00:30:06,083 --> 00:30:06,916 Good job. 451 00:30:08,050 --> 00:30:09,549 Jennifer. 452 00:30:09,582 --> 00:30:11,283 Just gonna need you to stay on Bruce for as long as you can. 453 00:30:11,317 --> 00:30:14,783 I want you to whip left just as late as possible, all right? 454 00:30:14,816 --> 00:30:16,116 - You're the boss. 455 00:30:16,150 --> 00:30:16,949 - I'm not. 456 00:30:16,982 --> 00:30:17,782 How do we feel? 457 00:30:17,815 --> 00:30:18,748 - We love it. 458 00:30:18,782 --> 00:30:20,382 - Love it. 459 00:30:20,416 --> 00:30:21,249 Great. 460 00:30:22,481 --> 00:30:25,382 Bruce, I think that's some of your best work. 461 00:30:25,416 --> 00:30:26,382 - Thank you. 462 00:30:26,416 --> 00:30:27,249 - All right, everybody. 463 00:30:27,282 --> 00:30:28,781 Let's go again. 464 00:30:28,814 --> 00:30:30,415 We'll go over another one straight away, all right? 465 00:30:37,315 --> 00:30:39,381 This is what we have to do. 466 00:30:44,213 --> 00:30:47,213 (suspenseful music) 467 00:31:17,210 --> 00:31:18,244 - [Pat] Sofia? 468 00:31:18,277 --> 00:31:19,244 What happened? 469 00:31:19,277 --> 00:31:20,411 - I don't know, I... 470 00:31:20,443 --> 00:31:21,910 Careful, careful. 471 00:31:24,610 --> 00:31:27,010 (creature chittering) 472 00:31:27,044 --> 00:31:28,276 - [Pat] Sofia? 473 00:31:28,310 --> 00:31:33,243 (creature chittering) (suspenseful music) 474 00:31:33,276 --> 00:31:35,043 - I'll go upstairs for the doctor. 475 00:31:35,076 --> 00:31:36,609 Let her breathe. 476 00:31:36,642 --> 00:31:39,642 (suspenseful music) 477 00:31:55,007 --> 00:31:56,774 - Bruce isn't back yet. 478 00:31:56,807 --> 00:31:57,674 - No. 479 00:32:02,308 --> 00:32:04,873 Tonight's events have shaken her up a little. 480 00:32:06,606 --> 00:32:07,572 She'll be fine. 481 00:32:08,606 --> 00:32:10,873 Some rest, I'm sure of it. 482 00:32:13,940 --> 00:32:16,139 (Eric shushing) 483 00:32:16,172 --> 00:32:17,172 - It's okay. 484 00:32:19,339 --> 00:32:20,638 She needs a doctor. 485 00:32:24,105 --> 00:32:25,205 - There you go. 486 00:32:25,239 --> 00:32:27,005 The doctor is in the house. 487 00:32:30,470 --> 00:32:32,138 Drink this, my dear. 488 00:32:37,437 --> 00:32:40,170 Everything will be all right now. 489 00:32:41,270 --> 00:32:43,903 I'm here to take of you. 490 00:32:43,937 --> 00:32:44,736 - What is it? 491 00:32:44,770 --> 00:32:45,770 It smells really awful. 492 00:32:45,803 --> 00:32:48,237 - Just some local herbs. 493 00:32:48,270 --> 00:32:49,337 Calms nerves. 494 00:32:50,636 --> 00:32:52,468 Frank and I swear by it. 495 00:32:52,502 --> 00:32:54,702 - It does smell pretty awful, I'll admit, 496 00:32:54,735 --> 00:32:58,869 but believe me when I tell you it works miracles. 497 00:32:58,902 --> 00:33:00,702 - That's your medical opinion, is it? 498 00:33:00,735 --> 00:33:02,202 - I'm retired now, 499 00:33:02,236 --> 00:33:06,834 but I spent many years working as a general practitioner. 500 00:33:08,035 --> 00:33:09,935 She's in good hands, young man. 501 00:33:09,968 --> 00:33:11,701 - There you go, my dear. 502 00:33:13,201 --> 00:33:15,101 Get some sleep, 503 00:33:15,135 --> 00:33:18,134 and in the morning, you'll feel like a new person. 504 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 (suspenseful music) 505 00:33:26,200 --> 00:33:28,599 - It wasn't a dream. 506 00:33:28,632 --> 00:33:30,933 - [Eric] What do you mean? 507 00:33:30,966 --> 00:33:33,099 - The night my parents died, I was here. 508 00:33:34,799 --> 00:33:36,166 - How's that even possible? 509 00:33:37,133 --> 00:33:38,300 - I don't know. 510 00:33:38,333 --> 00:33:40,299 I was a kid, but it's coming back to me. 511 00:33:43,531 --> 00:33:46,032 - What else do you remember? 512 00:33:46,065 --> 00:33:48,564 (eerie music) 513 00:33:58,331 --> 00:33:59,897 - [Pat] Should we be worried? 514 00:33:59,931 --> 00:34:02,064 - No, she'll be fine. 515 00:34:03,197 --> 00:34:04,696 Glass of wine? 516 00:34:04,729 --> 00:34:06,196 - I'm good. 517 00:34:06,230 --> 00:34:09,330 - I trust we'll soon have a good reason to toast. 518 00:34:09,363 --> 00:34:13,629 - Never turn down a good glass of wine. 519 00:34:13,663 --> 00:34:16,561 (foreboding music) 520 00:34:45,160 --> 00:34:46,394 - Make mine a double. 521 00:34:51,260 --> 00:34:52,692 - I'll take a rain check. 522 00:34:52,725 --> 00:34:54,825 I'd better go prepare tomorrow's schedule. 523 00:34:57,558 --> 00:35:00,525 - I think I know where that noise is coming from. 524 00:35:00,558 --> 00:35:01,992 - You heard (indistinct). 525 00:35:02,026 --> 00:35:04,824 If you start to wonder anything, you can tell me. 526 00:35:06,158 --> 00:35:08,925 - Let's drink to our generous hosts 527 00:35:08,958 --> 00:35:11,392 and the success of our show. 528 00:35:13,225 --> 00:35:14,925 Prost, my friends. 529 00:35:14,958 --> 00:35:15,791 - Cheers. 530 00:35:16,857 --> 00:35:20,757 (darkly emotional piano music) 531 00:35:41,255 --> 00:35:43,755 (eerie music) 532 00:35:49,955 --> 00:35:53,221 when we laid the foundations for this place, 533 00:35:54,553 --> 00:35:57,921 we found evidence of a mass burial. 534 00:35:57,954 --> 00:35:59,354 - Really? - Mm. 535 00:35:59,388 --> 00:36:03,620 Thousands of people were sacrificed to the god Teshub, 536 00:36:04,786 --> 00:36:07,253 according to some local scholars. 537 00:36:07,287 --> 00:36:09,419 - Oh, we should put that in the show. 538 00:36:09,452 --> 00:36:10,986 I mean, that's TV gold. 539 00:36:11,020 --> 00:36:15,353 - I'm okay with ghosts, but ritual human sacrifice? 540 00:36:15,387 --> 00:36:17,052 No, thanks. 541 00:36:18,752 --> 00:36:21,286 - Well, it's time we were off to bed. 542 00:36:22,451 --> 00:36:24,185 - I don't think I could sleep after that. 543 00:36:24,219 --> 00:36:26,618 - I could keep your company, if you wish. 544 00:36:27,817 --> 00:36:28,984 - Goodnight, Bruce. 545 00:36:31,951 --> 00:36:35,784 - Well, won't anyone stay for a drink? 546 00:36:35,817 --> 00:36:36,784 - You know what? 547 00:36:36,817 --> 00:36:37,651 Why not? 548 00:36:41,350 --> 00:36:42,683 - It's okay, my dear. 549 00:36:42,716 --> 00:36:45,017 Just don't be too late. 550 00:36:45,050 --> 00:36:45,850 - Don't worry. 551 00:36:45,883 --> 00:36:47,683 He's in good hands. 552 00:36:49,150 --> 00:36:51,650 (eerie music) 553 00:37:01,149 --> 00:37:03,649 (Sofia gasps) 554 00:37:05,348 --> 00:37:07,547 - Sofia, what's wrong? 555 00:37:08,748 --> 00:37:10,514 - It was so real. 556 00:37:10,547 --> 00:37:13,081 More like a memory than a dream. 557 00:37:13,115 --> 00:37:15,282 There was someone there with me. 558 00:37:19,247 --> 00:37:20,314 - What was it? 559 00:37:21,347 --> 00:37:22,347 - I don't know. 560 00:37:22,381 --> 00:37:24,513 I couldn't see them. 561 00:37:24,546 --> 00:37:25,713 It felt evil. 562 00:37:29,046 --> 00:37:31,545 I can feel its presence here. 563 00:37:32,846 --> 00:37:33,946 Really scared. 564 00:37:36,445 --> 00:37:37,679 Don't leave me. 565 00:37:39,146 --> 00:37:40,711 - I won't leave you, 566 00:37:42,711 --> 00:37:44,178 ever again. 567 00:37:44,212 --> 00:37:45,045 Promise. 568 00:37:50,578 --> 00:37:53,177 - Okay, this really is the last one. 569 00:37:53,211 --> 00:37:54,543 - I understand, Frank. 570 00:37:56,677 --> 00:37:58,011 - I'm serious, Bruce. 571 00:38:00,543 --> 00:38:01,877 I'm done with all this. 572 00:38:02,844 --> 00:38:05,676 - Hang on just a little longer. 573 00:38:08,010 --> 00:38:08,843 Please. 574 00:38:12,277 --> 00:38:13,110 - Okay. 575 00:38:24,508 --> 00:38:27,009 (eerie music) 576 00:38:32,141 --> 00:38:37,141 (shower water pounding) (eerie music) 577 00:39:00,672 --> 00:39:03,671 (suspenseful music) 578 00:39:37,802 --> 00:39:40,269 (door closing) 579 00:39:40,302 --> 00:39:43,202 (foreboding music) 580 00:40:05,432 --> 00:40:07,866 - You have no idea how much I miss you. 581 00:40:14,933 --> 00:40:18,132 Sometimes it just feels like I'm in a Woody Allen film. 582 00:40:18,165 --> 00:40:19,332 The director's a nice guy. 583 00:40:19,366 --> 00:40:21,565 It's just that he seems really stressed out. 584 00:40:23,965 --> 00:40:26,165 No, she's his ex-wife. 585 00:40:27,032 --> 00:40:28,564 There's something, 586 00:40:28,597 --> 00:40:30,365 there's something about her. 587 00:40:32,898 --> 00:40:34,331 Fuck. 588 00:40:34,365 --> 00:40:35,998 I'll have to call you back. 589 00:40:37,797 --> 00:40:41,264 (phone clicking) 590 00:40:41,297 --> 00:40:46,297 (phone buzzing) (suspenseful music) 591 00:41:05,494 --> 00:41:07,628 What are you doing here? 592 00:41:07,661 --> 00:41:09,328 Why didn't you tell them? 593 00:41:10,527 --> 00:41:12,728 You were here that night, weren't you? 594 00:41:12,761 --> 00:41:15,693 (foreboding music) 595 00:41:26,960 --> 00:41:28,792 - You always do this. 596 00:41:28,826 --> 00:41:29,993 - Look, (metal pounding) 597 00:41:30,026 --> 00:41:32,126 I just want to be taken seriously on a job. 598 00:41:32,159 --> 00:41:37,159 (knife sinking) (Anna gasping) 599 00:41:38,260 --> 00:41:41,424 (elevator bell dings) 600 00:41:43,192 --> 00:41:44,825 - And what's the excuse for your parents? 601 00:41:44,858 --> 00:41:46,925 (Anna crying out) 602 00:41:46,958 --> 00:41:48,391 - My parents didn't support my decision, 603 00:41:48,424 --> 00:41:50,359 so I'm sorry if I'm not dying for you to meet them. 604 00:41:50,391 --> 00:41:53,590 (Anna screaming) 605 00:41:53,624 --> 00:41:54,857 - Anyway, I'm going to go 606 00:41:54,891 --> 00:41:56,991 and figure out what that sound was. 607 00:41:59,657 --> 00:42:00,690 - It's the middle of the night. 608 00:42:00,724 --> 00:42:02,091 - [Christine] Yeah. 609 00:42:03,057 --> 00:42:05,623 (blood spurts) 610 00:42:09,323 --> 00:42:12,789 (elevator beeping) 611 00:42:12,823 --> 00:42:17,822 (suspenseful music) (Anna calling out) 612 00:42:28,321 --> 00:42:31,054 (knife striking) 613 00:42:40,320 --> 00:42:42,920 (Anna gasping) 614 00:42:58,286 --> 00:43:01,719 (creepy music box music) 615 00:43:42,982 --> 00:43:45,648 (phone buzzing) 616 00:44:19,979 --> 00:44:22,912 (eerie vocalizing) 617 00:44:31,844 --> 00:44:33,178 - What's the rush? 618 00:44:34,811 --> 00:44:36,211 - Have you seen Anna? 619 00:44:36,245 --> 00:44:37,044 - No. 620 00:44:38,178 --> 00:44:39,376 - We're supposed to meet here. 621 00:44:39,409 --> 00:44:41,310 - Then I'm sure she's on her way. 622 00:44:42,310 --> 00:44:43,843 Have a drink with me. 623 00:44:43,877 --> 00:44:45,110 (Eric scoffs) 624 00:44:45,143 --> 00:44:46,643 - Not a good idea. 625 00:44:46,676 --> 00:44:47,476 Tomorrow. 626 00:44:47,509 --> 00:44:48,710 - Work, work, work. 627 00:44:48,743 --> 00:44:50,409 Same old Eric. 628 00:44:50,443 --> 00:44:52,009 Don't be such a prick. 629 00:44:53,942 --> 00:44:55,343 - Prick? 630 00:44:55,375 --> 00:44:56,842 (laughs) 631 00:44:56,876 --> 00:44:57,709 Okay. 632 00:44:58,942 --> 00:45:01,709 I want to talk to you by something, anyway. 633 00:45:07,674 --> 00:45:10,175 (eerie music) 634 00:45:58,904 --> 00:45:59,770 Anna? 635 00:46:09,237 --> 00:46:10,703 (knocks) 636 00:46:10,736 --> 00:46:11,603 Anna. 637 00:46:14,669 --> 00:46:16,635 There is no sign of her. 638 00:46:16,668 --> 00:46:19,702 - At last, I'm in her room, and she's not here. 639 00:46:21,835 --> 00:46:22,869 - All right. 640 00:46:22,902 --> 00:46:24,336 Where the fuck is she? 641 00:46:25,802 --> 00:46:30,834 (creature breathing heavily) (foreboding music) 642 00:46:31,001 --> 00:46:32,634 - [Christine] This gives me the creeps. 643 00:46:32,667 --> 00:46:34,134 - Me, too. 644 00:46:34,168 --> 00:46:36,235 Let's look around. 645 00:46:38,301 --> 00:46:40,566 - Did you see that? - No. 646 00:46:40,600 --> 00:46:42,267 - Let's get the hell out of here. 647 00:46:42,300 --> 00:46:44,600 - Don't you want to find out what's making that sound? 648 00:46:44,633 --> 00:46:47,300 - To tell you the truth, I don't care anymore. 649 00:46:47,334 --> 00:46:52,333 (creature breathing heavily) (foreboding music) 650 00:46:56,398 --> 00:46:59,465 (metal banging) (women call out) 651 00:46:59,498 --> 00:47:00,866 We need to get the fuck out of here. 652 00:47:00,899 --> 00:47:03,764 (women screaming) 653 00:47:08,065 --> 00:47:12,998 (creature snarling) (women screaming) 654 00:47:15,897 --> 00:47:17,331 It won't open. 655 00:47:17,363 --> 00:47:18,197 - God. 656 00:47:20,264 --> 00:47:22,297 Go, go, go, go. 657 00:47:22,331 --> 00:47:23,997 Go, go, go, come on! 658 00:47:25,663 --> 00:47:27,395 Come on, go! 659 00:47:27,429 --> 00:47:28,263 Christine! 660 00:47:34,395 --> 00:47:35,829 Hurry up. 661 00:47:35,863 --> 00:47:36,696 Come on. 662 00:47:38,596 --> 00:47:40,828 Wait, I'll hold the lift. 663 00:47:40,862 --> 00:47:43,028 - [Christine] Wait. 664 00:47:43,062 --> 00:47:44,262 - Christine, what are- 665 00:47:44,295 --> 00:47:45,561 - [Christine] No, no, no, no, no. 666 00:47:45,595 --> 00:47:46,494 Wait, wait. 667 00:47:50,028 --> 00:47:50,995 - Shit. 668 00:47:51,028 --> 00:47:51,861 Oh, God. 669 00:47:54,861 --> 00:47:55,827 Shit. 670 00:48:08,459 --> 00:48:11,026 (somber music) 671 00:48:19,391 --> 00:48:22,326 (foreboding music) 672 00:48:36,958 --> 00:48:39,957 (Christine panting) 673 00:48:42,590 --> 00:48:45,590 (creature growling) 674 00:48:48,756 --> 00:48:53,755 (Christine screaming) (suspenseful music) 675 00:49:14,521 --> 00:49:17,187 (phone beeping) 676 00:49:20,120 --> 00:49:23,854 (creature breathing heavily) 677 00:49:29,452 --> 00:49:34,485 (skin burning) (Christine moaning) 678 00:49:41,319 --> 00:49:46,319 (creature breathing heavily) (foreboding music) 679 00:50:30,714 --> 00:50:33,380 (phone beeping) 680 00:50:44,314 --> 00:50:46,080 (Christine moaning) 681 00:50:46,113 --> 00:50:46,947 - Hello? 682 00:50:48,746 --> 00:50:49,546 Christine? 683 00:50:53,478 --> 00:50:55,146 (Christine sobbing) 684 00:50:55,179 --> 00:50:55,979 Christine? 685 00:51:02,079 --> 00:51:05,045 (metal sliding) 686 00:51:05,078 --> 00:51:10,078 (Christine screaming) (creature snarling) 687 00:51:12,544 --> 00:51:16,743 (Christine screaming) (suspenseful music) 688 00:51:16,777 --> 00:51:19,543 (water splashing) 689 00:51:19,577 --> 00:51:22,577 (Christine panting) 690 00:51:54,807 --> 00:51:59,774 (foreboding music) (Christine screaming) 691 00:52:01,807 --> 00:52:06,773 (Christine screaming) (water splashing) 692 00:52:18,605 --> 00:52:19,839 (invalid number tone) 693 00:52:19,872 --> 00:52:20,872 Oh, come on. 694 00:52:22,505 --> 00:52:25,172 (phone ringing) 695 00:52:26,871 --> 00:52:29,305 Eric, where the fuck are you? 696 00:52:29,337 --> 00:52:30,637 - What's going on? 697 00:52:30,671 --> 00:52:31,537 - Something happened to Christine. 698 00:52:31,571 --> 00:52:32,804 I need your help. 699 00:52:32,838 --> 00:52:33,737 - Where are you? 700 00:52:33,771 --> 00:52:34,504 - [Jennifer] I don't know. 701 00:52:34,537 --> 00:52:35,370 Blue corridor? 702 00:52:35,404 --> 00:52:36,671 - I'm on my way. 703 00:52:44,070 --> 00:52:45,870 - [Sofia] Eric. 704 00:52:45,903 --> 00:52:47,369 Where are you going? 705 00:52:48,536 --> 00:52:49,570 - I won't be long. 706 00:52:49,603 --> 00:52:51,402 I promise. 707 00:52:51,435 --> 00:52:53,368 Don't open the door to anybody. 708 00:53:06,101 --> 00:53:09,001 (foreboding music) 709 00:53:26,134 --> 00:53:26,933 (doorknob clicking) 710 00:53:26,966 --> 00:53:29,799 (banging on door) 711 00:53:33,365 --> 00:53:34,999 - [Dom] Ssh, relax. 712 00:53:36,399 --> 00:53:38,233 - What are you doing here? 713 00:53:41,098 --> 00:53:42,464 - It's okay. 714 00:53:42,498 --> 00:53:43,965 Don't be scared. 715 00:53:47,731 --> 00:53:49,865 - We only want the best for you. 716 00:53:49,898 --> 00:53:52,897 (suspenseful music) 717 00:54:19,328 --> 00:54:21,461 (elevator bell dings) (eerie music) 718 00:54:30,228 --> 00:54:31,761 - Jennifer. 719 00:54:31,794 --> 00:54:32,694 Where's Christine? 720 00:54:32,727 --> 00:54:33,427 - She's in the basement, too. 721 00:54:33,460 --> 00:54:34,627 She was- 722 00:54:34,661 --> 00:54:36,727 - The fuck is she doing in the basement? 723 00:54:36,761 --> 00:54:37,727 - Look, come on. 724 00:54:37,761 --> 00:54:38,627 The elevator wasn't working. 725 00:54:38,661 --> 00:54:39,793 Let's take the stairs. 726 00:54:39,827 --> 00:54:41,060 - Wait a minute. 727 00:54:41,093 --> 00:54:42,726 There's a master key in the office. 728 00:54:42,760 --> 00:54:45,726 - Doesn't anyone ever sleep in this hotel? 729 00:54:45,760 --> 00:54:47,493 - Christine's gone. 730 00:54:47,526 --> 00:54:48,927 - What do you mean, gone? 731 00:54:48,960 --> 00:54:50,027 - I don't know. 732 00:54:50,060 --> 00:54:51,659 We, we were in the boiler room filming something, 733 00:54:51,692 --> 00:54:52,792 and we got- - Well, what were you filming? 734 00:54:52,826 --> 00:54:53,926 - [Jennifer] I-I'm not sure, I- 735 00:54:53,959 --> 00:54:54,725 - Well, show me. 736 00:54:54,759 --> 00:54:55,892 I need to see it. 737 00:54:55,926 --> 00:54:57,559 - First, we get Christine. 738 00:55:01,625 --> 00:55:04,158 - Remind me to fire this little cunt tomorrow. 739 00:55:14,391 --> 00:55:16,590 (phone chirps) 740 00:55:16,623 --> 00:55:19,124 (eerie music) 741 00:55:23,057 --> 00:55:25,657 (phone chirps) 742 00:55:28,223 --> 00:55:30,722 (eerie music) 743 00:55:35,656 --> 00:55:37,256 - Where the fuck is it? 744 00:55:38,721 --> 00:55:39,688 I can't find the key. 745 00:55:39,721 --> 00:55:41,055 - Gotta be here. 746 00:55:42,922 --> 00:55:44,022 Shit, they're gone. 747 00:55:44,055 --> 00:55:44,855 - What's gone? 748 00:55:44,888 --> 00:55:46,122 - Two of the files. 749 00:55:46,155 --> 00:55:47,388 It was a file with the guest list 750 00:55:47,421 --> 00:55:49,222 and one with the name of the victims. 751 00:55:49,255 --> 00:55:51,353 - Well, maybe she took them home. 752 00:55:54,087 --> 00:55:54,887 - Wait a second. 753 00:55:54,921 --> 00:55:56,121 I've seen that before. 754 00:55:56,154 --> 00:55:57,720 In the basement, I saw it on the wall. 755 00:55:57,754 --> 00:56:01,288 - It's an ancient symbol for Teshub, an ancient god. 756 00:56:01,320 --> 00:56:02,786 - What's that got to do with Christine? 757 00:56:02,820 --> 00:56:04,352 - I read an article about a sect 758 00:56:04,386 --> 00:56:06,853 that used to make sacrifices to this Teshub 759 00:56:06,886 --> 00:56:08,020 right here on the island. 760 00:56:08,053 --> 00:56:09,519 - You mean human sacrifices? 761 00:56:11,419 --> 00:56:12,986 - The article mentioned sheep. 762 00:56:13,020 --> 00:56:13,986 - Come on, guys. 763 00:56:14,020 --> 00:56:15,186 What is this crap? 764 00:56:15,219 --> 00:56:16,718 Show me the footage. 765 00:56:19,485 --> 00:56:21,685 You're not as good as I thought. 766 00:56:22,852 --> 00:56:23,785 - Fuck you. 767 00:56:24,985 --> 00:56:26,884 - I think it's just a rat or something. 768 00:56:29,018 --> 00:56:29,818 - Yeah, right. 769 00:56:29,851 --> 00:56:31,051 Rats don't slither. 770 00:56:31,084 --> 00:56:32,517 Right there. 771 00:56:32,551 --> 00:56:33,884 See that thing on the wall? 772 00:56:35,984 --> 00:56:38,650 Now, can we please go get Christine? 773 00:56:46,817 --> 00:56:49,316 - I think we should go downstairs. 774 00:57:00,549 --> 00:57:01,549 (switches clicking) 775 00:57:01,582 --> 00:57:03,514 Great, not working. 776 00:57:03,548 --> 00:57:05,481 - There's nothing here. 777 00:57:05,514 --> 00:57:07,581 - Could she have gone down there? 778 00:57:07,614 --> 00:57:09,282 - That's where we came from. 779 00:57:09,314 --> 00:57:10,681 - I'm sure she's okay. 780 00:57:11,915 --> 00:57:12,915 - Oh my God. 781 00:57:14,514 --> 00:57:16,313 A treasure from the cellar. 782 00:57:20,814 --> 00:57:23,313 (eerie music) 783 00:57:27,712 --> 00:57:30,246 Frank, have you seen Christine? 784 00:57:34,813 --> 00:57:36,180 - Why don't you guys go on? 785 00:57:36,213 --> 00:57:37,779 I'm sure she's fine. 786 00:57:39,545 --> 00:57:41,279 - Seriously? 787 00:57:41,311 --> 00:57:42,444 - Thanks, Bruce. 788 00:57:45,945 --> 00:57:47,012 - Get fucked. 789 00:57:52,377 --> 00:57:55,278 (foreboding music) 790 00:57:58,510 --> 00:57:59,911 We came down here. 791 00:58:03,177 --> 00:58:04,010 Christine. 792 00:58:11,810 --> 00:58:12,609 Something's different. 793 00:58:12,643 --> 00:58:13,609 The sound's gone. 794 00:58:15,642 --> 00:58:16,775 Where is she? 795 00:58:22,441 --> 00:58:24,642 - [Eric] You sure you guys were here? 796 00:58:24,675 --> 00:58:26,242 - [Jennifer] Yeah. 797 00:58:26,276 --> 00:58:27,108 Look. 798 00:58:29,841 --> 00:58:32,674 - Looks like it was done recently. 799 00:58:35,440 --> 00:58:37,841 - What are you going to do with that? 800 00:58:37,874 --> 00:58:40,373 - Move a little to your right. 801 00:58:41,274 --> 00:58:44,007 (wall crumbling) 802 00:58:58,372 --> 00:58:59,505 You all right? 803 00:58:59,539 --> 00:59:00,372 - Yeah. 804 00:59:08,571 --> 00:59:09,404 Whoa. 805 00:59:13,571 --> 00:59:16,204 Looks like this is some kind of archive. 806 00:59:18,637 --> 00:59:21,470 - This place is thousands of years old. 807 00:59:44,068 --> 00:59:45,135 Look at this. 808 00:59:46,635 --> 00:59:47,468 Holy shit. 809 00:59:49,434 --> 00:59:52,433 It's a plan of the hotel from 1880. 810 00:59:52,467 --> 00:59:54,500 Looks like there's a whole other floor. 811 00:59:54,534 --> 00:59:56,901 You get access to it through the kitchen. 812 01:00:04,800 --> 01:00:05,866 - Look at this. 813 01:00:09,366 --> 01:00:10,432 How is that possible? 814 01:00:11,332 --> 01:00:13,332 That's Frank and Rosemary. 815 01:00:14,465 --> 01:00:16,065 - It can't be them. 816 01:00:17,065 --> 01:00:18,765 - It's them. 817 01:00:18,799 --> 01:00:21,331 (eerie music) 818 01:00:22,832 --> 01:00:25,099 - We left Frank with Bruce. 819 01:00:26,199 --> 01:00:27,998 Go! 820 01:00:31,330 --> 01:00:33,330 - Maybe they went back upstairs? 821 01:00:43,897 --> 01:00:45,563 - It's Sofia's cell phone. 822 01:00:45,596 --> 01:00:46,863 (intense music) 823 01:00:46,897 --> 01:00:47,730 Run! 824 01:00:48,863 --> 01:00:49,663 Run! 825 01:00:51,562 --> 01:00:53,295 (Jennifer shouts) 826 01:00:53,328 --> 01:00:55,962 (pots clashing) 827 01:00:57,062 --> 01:00:58,462 (strike landing) 828 01:00:58,495 --> 01:01:01,229 (men struggling) 829 01:01:07,394 --> 01:01:12,294 (blows landing) (intense music) 830 01:01:21,827 --> 01:01:26,826 (fighters groaning) (intense music) 831 01:01:49,625 --> 01:01:52,158 (eerie music) 832 01:01:56,991 --> 01:02:01,624 (panting) (eerie music) 833 01:02:07,689 --> 01:02:10,123 (moaning) 834 01:02:10,157 --> 01:02:10,956 Fuck. 835 01:02:16,989 --> 01:02:19,722 (women grunting) 836 01:02:25,588 --> 01:02:26,521 (shouting inarticulately) 837 01:02:26,554 --> 01:02:29,221 (intense music) 838 01:02:39,520 --> 01:02:44,520 (Pat gasping) (intense music) 839 01:02:53,485 --> 01:02:56,485 (Jennifer coughing) 840 01:02:59,719 --> 01:03:02,684 (suspenseful music) 841 01:03:21,917 --> 01:03:22,717 - [Jennifer] Fuck. 842 01:03:22,750 --> 01:03:25,784 (suspenseful music) 843 01:03:37,382 --> 01:03:38,515 - [Eric] Where is Sofia? 844 01:03:38,548 --> 01:03:39,815 - And Christine? 845 01:03:42,281 --> 01:03:46,048 - You don't have a fucking clue, do you? 846 01:03:46,082 --> 01:03:49,982 - What did you do to Sofia and Christine? 847 01:03:51,148 --> 01:03:54,347 - You're about to meet her now. 848 01:04:00,347 --> 01:04:02,846 (eerie music) 849 01:04:09,646 --> 01:04:12,147 (Jennifer speaks indistinctly) 850 01:04:12,180 --> 01:04:13,312 - [Jennifer] Ah, fuck. 851 01:04:13,346 --> 01:04:14,179 - Go, go, go. 852 01:04:14,212 --> 01:04:17,212 (suspenseful music) 853 01:04:25,812 --> 01:04:28,744 (creature rasping) 854 01:04:30,444 --> 01:04:31,778 - [Creature] They're here. 855 01:04:31,811 --> 01:04:33,111 (Jennifer groaning) (suspenseful music) 856 01:04:33,145 --> 01:04:38,144 (creature growling) (suspenseful music) 857 01:04:41,043 --> 01:04:43,376 - [Jennifer] Just leave her. 858 01:04:49,210 --> 01:04:52,408 (suspenseful music) 859 01:04:52,442 --> 01:04:53,243 (knife plunging) 860 01:04:53,275 --> 01:04:54,609 - Do it! 861 01:04:54,642 --> 01:04:56,842 (gasping) 862 01:05:07,608 --> 01:05:09,808 (knife plunging) 863 01:05:09,841 --> 01:05:14,774 (Jennifer moaning) (knife plunging) 864 01:05:21,874 --> 01:05:24,874 (suspenseful music) 865 01:05:28,405 --> 01:05:33,305 (groaning) (intense music) 866 01:06:28,434 --> 01:06:31,168 (knife plunging) 867 01:06:50,966 --> 01:06:53,899 (Jennifer gasping) 868 01:07:01,166 --> 01:07:03,664 (eerie music) 869 01:07:05,364 --> 01:07:08,531 (sibilant vocalizing) 870 01:07:11,431 --> 01:07:13,664 (groaning) 871 01:07:44,795 --> 01:07:47,294 (eerie music) 872 01:08:05,060 --> 01:08:07,993 (flesh slithering) 873 01:08:09,559 --> 01:08:11,793 (creature snarling) 874 01:08:11,826 --> 01:08:13,359 (suspenseful music) 875 01:08:13,392 --> 01:08:16,226 (screaming) 876 01:08:16,258 --> 01:08:17,759 Sofia, just fight. 877 01:08:23,492 --> 01:08:26,491 (creature growling) 878 01:08:28,424 --> 01:08:30,225 (suspenseful music) 879 01:08:30,257 --> 01:08:35,290 (fighters grunting) (intensifying music) 880 01:08:38,757 --> 01:08:43,757 (calling out) (women screaming) 881 01:08:52,288 --> 01:08:55,189 (creature panting) 882 01:09:01,622 --> 01:09:05,021 - Eric, you don't know what you're doing. 883 01:09:10,088 --> 01:09:12,821 - What the fuck are you doing to her? 884 01:09:12,855 --> 01:09:15,353 (eerie music) 885 01:09:54,650 --> 01:09:56,550 - You remember now. 886 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 You remember when we first met. 887 01:10:03,249 --> 01:10:04,549 She's chosen you. 888 01:10:06,850 --> 01:10:07,750 - Chosen for what? 889 01:10:07,783 --> 01:10:08,983 What are you talking about? 890 01:10:09,016 --> 01:10:10,983 - If you accept your role, 891 01:10:11,016 --> 01:10:14,049 you can live with Sofia here for centuries, 892 01:10:14,082 --> 01:10:16,782 but you will never leave this place ever. 893 01:10:18,182 --> 01:10:22,116 - Bruce, if you don't move, I will fucking kill you. 894 01:10:22,149 --> 01:10:24,849 - Eric, you haven't understood a thing. 895 01:10:24,882 --> 01:10:27,014 We don't venerate Teshub. 896 01:10:27,048 --> 01:10:28,714 We contain her. 897 01:10:28,748 --> 01:10:32,748 She is part of all religions and goes by many names. 898 01:10:32,781 --> 01:10:35,148 Lucifer, Kali, Molech. 899 01:10:36,848 --> 01:10:38,480 - We are leaving here. 900 01:10:38,513 --> 01:10:40,880 - If you do, the world will end. 901 01:10:40,913 --> 01:10:42,246 The sun will die. 902 01:10:46,346 --> 01:10:47,847 - I'll take my chances. 903 01:10:47,880 --> 01:10:50,946 (creature squealing) 904 01:10:52,579 --> 01:10:53,912 - Don't do it! 905 01:11:00,746 --> 01:11:01,545 Eric. 906 01:11:04,911 --> 01:11:06,778 (sobs) 907 01:11:23,343 --> 01:11:25,843 (eerie music) 908 01:11:39,908 --> 01:11:43,374 There's no way out for any of us. 909 01:11:46,475 --> 01:11:51,474 (flesh breaking) (moaning) 910 01:11:52,141 --> 01:11:54,907 (waves crashing) 911 01:12:18,939 --> 01:12:22,072 (foreboding music) 912 01:12:22,106 --> 01:12:25,106 (creature snarling) 913 01:12:30,471 --> 01:12:34,304 (dramatic instrumental music) 914 01:12:37,138 --> 01:12:38,870 - No! 915 01:12:38,903 --> 01:12:42,737 (dramatic instrumental music) 916 01:13:06,401 --> 01:13:10,068 (chorus singing reverently) 917 01:13:33,666 --> 01:13:37,033 ♪ Am I not me ♪ 918 01:13:37,066 --> 01:13:40,331 ♪ What can I see ♪ 919 01:13:40,364 --> 01:13:44,364 ♪ Where everything around me ♪ 920 01:13:44,398 --> 01:13:47,364 ♪ Spins around me ♪ 921 01:13:47,398 --> 01:13:49,764 ♪ I have seen ♪ 922 01:13:49,797 --> 01:13:54,098 ♪ The tears in your eyes ♪ 923 01:13:54,131 --> 01:13:56,630 ♪ I have seen ♪ 924 01:13:56,664 --> 01:13:58,098 ♪ The tears ♪ 925 01:13:58,131 --> 01:14:00,731 ♪ In your eyes ♪ 926 01:14:00,764 --> 01:14:04,296 ♪ Only way to fight this thing is to face it head-on ♪ 927 01:14:04,329 --> 01:14:05,329 ♪ Word ♪ ♪ And try it ♪ 928 01:14:05,362 --> 01:14:06,197 ♪ Yeah, yeah ♪ 929 01:14:06,262 --> 01:14:07,529 ♪ Hey ♪ 930 01:14:07,563 --> 01:14:09,130 ♪ Feel a man chest, feel my chest ♪ 931 01:14:09,163 --> 01:14:10,963 ♪ Man heart beating like two guns shooting through vests ♪ 932 01:14:10,996 --> 01:14:12,429 ♪ You don't know stress ♪ 933 01:14:12,463 --> 01:14:14,428 ♪ You don't know going through hell and back at best ♪ 934 01:14:14,462 --> 01:14:15,729 ♪ You don't even rep, you don't rep one ♪ 935 01:14:15,762 --> 01:14:16,695 ♪ You don't even claim your block ♪ 936 01:14:16,729 --> 01:14:17,795 ♪ They don't know you exist ♪ 937 01:14:17,829 --> 01:14:19,062 ♪ Boy, you a myth, you a myth ♪ 938 01:14:19,096 --> 01:14:20,196 ♪ I'm on the way to the top ♪ 939 01:14:20,228 --> 01:14:21,295 ♪ So it's time to roll again ♪ 940 01:14:21,328 --> 01:14:22,628 ♪ Hit the homie up ♪ 941 01:14:22,662 --> 01:14:23,895 ♪ Tell 'em meet me over in the west ♪ 942 01:14:23,929 --> 01:14:25,495 ♪ Man, it's hectic out here in the east ♪ 943 01:14:25,528 --> 01:14:26,327 ♪ Load the ammo up ♪ 944 01:14:26,360 --> 01:14:27,561 ♪ You know the rest ♪ 945 01:14:27,594 --> 01:14:28,861 ♪ Grab the trees, grab the car keys ♪ 946 01:14:28,894 --> 01:14:29,694 ♪ Pulling up quick ♪ 947 01:14:29,728 --> 01:14:30,994 ♪ Man is so cocky ♪ 948 01:14:31,028 --> 01:14:32,260 ♪ Man don't switch the brand-new drip ♪ 949 01:14:32,294 --> 01:14:33,227 ♪ My candle lit ♪ 950 01:14:33,260 --> 01:14:34,527 ♪ The man you cannot handle ♪ 951 01:14:34,561 --> 01:14:35,661 ♪ Hey, my chick on fire ♪ 952 01:14:35,694 --> 01:14:36,928 ♪ Her wrists, her eyes ♪ 953 01:14:36,961 --> 01:14:38,393 ♪ Her tits got done, they brand-new ♪ 954 01:14:38,426 --> 01:14:39,293 ♪ You ain't got tires ♪ 955 01:14:39,326 --> 01:14:40,493 ♪ You ain't that high ♪ 956 01:14:40,526 --> 01:14:41,827 ♪ We don't even watch your channel ♪ 957 01:14:41,860 --> 01:14:43,493 ♪ Name one thing that we can do ♪ 958 01:14:43,526 --> 01:14:44,727 ♪ Don't let me flash back ♪ 959 01:14:44,760 --> 01:14:46,194 ♪ To the path that had the boy trapped ♪ 960 01:14:46,226 --> 01:14:47,860 ♪ We'll reenact with the rap on your ass quick-fast ♪ 961 01:14:47,893 --> 01:14:48,693 ♪ Something so satanical ♪ 962 01:14:48,727 --> 01:14:49,926 ♪ Facts, all facts ♪ 963 01:14:49,959 --> 01:14:50,892 ♪ Facts ♪ 964 01:14:50,926 --> 01:14:52,126 ♪ Man that walk with the pass ♪ 965 01:14:52,159 --> 01:14:53,392 ♪ Man that walk with the stress ♪ 966 01:14:53,425 --> 01:14:55,159 ♪ Man don't fall 'cause I'm blessed, yes ♪ 967 01:14:55,193 --> 01:14:57,625 ♪ Look, been had scars on her arm, leg, neck ♪ 968 01:14:57,659 --> 01:14:58,959 ♪ Still like who next ♪ 969 01:14:58,992 --> 01:15:00,759 ♪ Fight demons with two texts ♪ 970 01:15:00,792 --> 01:15:02,858 ♪ Coming up the winner is the true test ♪ 971 01:15:02,891 --> 01:15:06,092 ♪ Am I not me ♪ 972 01:15:06,125 --> 01:15:09,524 ♪ What can I see ♪ 973 01:15:09,558 --> 01:15:13,690 ♪ Everything around me ♪ 974 01:15:13,724 --> 01:15:16,523 ♪ Spins around me ♪ 975 01:15:16,557 --> 01:15:18,857 ♪ I have seen ♪ 976 01:15:18,890 --> 01:15:23,223 ♪ The tears in your eyes ♪ 977 01:15:23,256 --> 01:15:25,789 ♪ I have seen ♪ 978 01:15:25,823 --> 01:15:29,222 ♪ The tears in your eyes ♪ 979 01:15:30,456 --> 01:15:34,123 (chorus singing reverently) 980 01:15:53,921 --> 01:15:55,121 ♪ Yeah, yeah, uh ♪ 981 01:15:55,154 --> 01:15:55,954 ♪ Hey, hey ♪ 982 01:15:55,987 --> 01:15:57,220 ♪ Hey, yeah ♪ 983 01:15:57,253 --> 01:15:58,054 ♪ Second verse ♪ 984 01:15:58,088 --> 01:15:58,887 ♪ They got your thirst ♪ 985 01:15:58,921 --> 01:15:59,854 ♪ Your neck will hurt ♪ 986 01:15:59,887 --> 01:16:01,121 ♪ For checking for us like you doing ♪ 987 01:16:01,154 --> 01:16:02,419 ♪ Get to work, make it work ♪ 988 01:16:02,453 --> 01:16:03,786 ♪ Don't the early bird get the extra worm ♪ 989 01:16:03,820 --> 01:16:05,286 ♪ On second thought, collect your thoughts ♪ 990 01:16:05,319 --> 01:16:06,720 ♪ Set your course, forget the rest ♪ 991 01:16:06,753 --> 01:16:08,252 ♪ Get a check, private jet ♪ 992 01:16:08,286 --> 01:16:10,953 ♪ Buy a house and buy the red corvette next, will ya ♪ 993 01:16:10,986 --> 01:16:12,519 ♪ I'm fighting these battles with all of my demons ♪ 994 01:16:12,553 --> 01:16:14,251 ♪ But that ain't gon' stop me from dreaming ♪ 995 01:16:14,285 --> 01:16:15,952 ♪ I used to get rattled until I went at 'em ♪ 996 01:16:15,985 --> 01:16:17,685 ♪ Shit, it was a challenge, believe 'em ♪ 997 01:16:17,719 --> 01:16:19,518 ♪ I can't believe all that I'm seein' ♪ 998 01:16:19,552 --> 01:16:21,186 ♪ My shorty a 10 who done lent me a 10 ♪ 999 01:16:21,218 --> 01:16:22,186 ♪ And she European ♪ 1000 01:16:22,218 --> 01:16:23,885 ♪ If you ain't heard it, I know you see 'em ♪ 1001 01:16:23,919 --> 01:16:25,052 ♪ Yeah ♪ 1002 01:16:25,086 --> 01:16:28,484 ♪ Am I not me ♪ 1003 01:16:28,517 --> 01:16:31,751 ♪ What can I see ♪ 1004 01:16:31,784 --> 01:16:35,984 ♪ Everything around me ♪ 1005 01:16:36,018 --> 01:16:38,783 ♪ Spins around me ♪ 1006 01:16:38,817 --> 01:16:41,316 ♪ I have seen ♪ 1007 01:16:41,349 --> 01:16:45,583 ♪ The tears in your eyes ♪ 1008 01:16:45,616 --> 01:16:48,017 ♪ I have seen ♪ 1009 01:16:48,050 --> 01:16:53,049 ♪ The tears in your eyes ♪ 1010 01:16:53,816 --> 01:16:56,882 ♪ Set his bottle down ♪ 1011 01:16:56,916 --> 01:16:59,749 ♪ Quick, before you come ♪ 66601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.