All language subtitles for The.Blood.of.Heroes.1989.DVDRip.x264.UNCUT.AC3-NOGRP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,350 --> 00:00:10,412 People do not remember the Golden Age of the 20th Century. 2 00:00:10,417 --> 00:00:14,627 They do not remember the amazing technologies or the wars that followed. 3 00:00:14,658 --> 00:00:18,530 And they do not even remember when the game started playing for the first time, 4 00:00:18,598 --> 00:00:22,869 or why play with a dog's skull. 5 00:00:57,300 --> 00:01:00,902 Yuggers are coming! 6 00:01:03,100 --> 00:01:06,138 Yuggers are coming! 7 00:01:07,757 --> 00:01:10,249 Juggers. They're here already. 8 00:01:11,491 --> 00:01:13,447 Yuggers are coming! 9 00:01:48,799 --> 00:01:51,076 Yuggers are coming! 10 00:01:58,238 --> 00:02:00,449 They're coming. They're coming. 11 00:03:31,238 --> 00:03:36,449 JUGGERY HOCKEY 12 00:06:03,197 --> 00:06:06,651 100 stones, three times. 13 00:06:36,815 --> 00:06:38,768 4... 14 00:06:47,014 --> 00:06:48,546 6... 15 00:07:24,633 --> 00:07:29,163 Beware him. Beware him. 16 00:07:33,132 --> 00:07:34,286 Left, left. 17 00:07:44,851 --> 00:07:46,688 Fuck him. Fuck him. Fuck him. 18 00:07:46,905 --> 00:07:47,905 Cover me. 19 00:07:48,043 --> 00:07:50,038 Cover me! 20 00:07:54,981 --> 00:07:58,257 Protect him. 21 00:08:01,939 --> 00:08:05,273 No! No! No! Protect him. 22 00:08:13,878 --> 00:08:16,174 Get up! Get up! 23 00:08:45,878 --> 00:08:49,174 She has a tattoo from the League. 24 00:08:56,617 --> 00:09:03,051 Show them where you are from. Show them what you are, Dog. 25 00:09:06,455 --> 00:09:07,923 Get him. Get him. 26 00:09:15,014 --> 00:09:18,245 Keep him, Dog. Hold him. 27 00:09:21,452 --> 00:09:23,503 Do not let him go. 28 00:09:24,571 --> 00:09:28,043 98. Hold on, Dog. 29 00:09:33,409 --> 00:09:37,298 And it is done. 100 stones. 30 00:09:38,970 --> 00:09:42,245 100 stones. Done. 31 00:09:50,628 --> 00:09:56,881 I thought... I thought it was going to be easy. 32 00:09:58,682 --> 00:10:01,874 We played as old wives. 33 00:10:06,841 --> 00:10:10,111 You think you're still going to last 15 or 20 stones? 34 00:10:10,440 --> 00:10:12,500 Not when he does not use his chains. 35 00:10:13,198 --> 00:10:16,030 - I zakopnul. - You gotta protect me. 36 00:10:16,516 --> 00:10:20,128 I lost my balance. 37 00:10:20,596 --> 00:10:24,029 You better get together. 38 00:10:42,988 --> 00:10:46,146 You better go back to the field, girl. 39 00:10:46,147 --> 00:10:48,703 I do not want to play with this band. 40 00:10:49,663 --> 00:10:52,300 They are good. 41 00:10:52,782 --> 00:10:54,300 Especially that. 42 00:10:54,612 --> 00:10:58,209 With that tattoo on my head. He's good enough. 43 00:10:58,487 --> 00:11:01,876 He had to play in the League. 44 00:11:08,798 --> 00:11:12,817 I need you to keep that from me. 45 00:11:14,016 --> 00:11:19,881 - I will not take that. - I'll take him off, you just sit on him. 46 00:11:20,692 --> 00:11:23,661 It's stupid. We already had long shout and booze. 47 00:11:25,411 --> 00:11:27,800 20 stones, not more. 48 00:11:28,010 --> 00:11:31,298 They have a new runner. 49 00:12:04,649 --> 00:12:06,565 What's your leg? Does it hurt? 50 00:12:07,587 --> 00:12:12,200 - I'll get your ass, bitch. - And I'll get your leg up here. I'll break her. 51 00:12:32,219 --> 00:12:34,548 - Cim, fast! - I'm on my way. 52 00:12:37,375 --> 00:12:40,845 - Cim, come on! - Stay lying! 53 00:13:26,314 --> 00:13:30,870 Sallow, get it! 54 00:13:50,634 --> 00:13:53,851 Take that, Dog! Give it, Dog! 55 00:16:06,832 --> 00:16:09,589 Why are you doing this, Kiddo? 56 00:16:10,132 --> 00:16:11,389 They hurt you. 57 00:16:13,132 --> 00:16:16,589 I don't care. I hurt them too. 58 00:16:16,632 --> 00:16:20,389 But they have you more. They kick you. 59 00:16:21,432 --> 00:16:27,189 The League kicked me. The one from the City. The good one. 60 00:16:29,302 --> 00:16:34,009 I could be so good too. 61 00:16:35,592 --> 00:16:37,309 I'm leaving, mother. 62 00:16:37,952 --> 00:16:40,809 Life is hard everywhere. 63 00:16:41,402 --> 00:16:43,809 I am good. I could win. 64 00:16:44,402 --> 00:16:46,809 Win what? 65 00:16:48,102 --> 00:16:51,299 All. 66 00:17:07,428 --> 00:17:09,305 She was quick. 67 00:17:10,028 --> 00:17:13,505 I had to stop her. 68 00:17:15,728 --> 00:17:17,305 She could threaten us. 69 00:17:17,928 --> 00:17:20,005 She could threaten me... 70 00:17:24,308 --> 00:17:26,305 Does that surprise you, Sallow? 71 00:17:26,808 --> 00:17:30,305 The more things change, the more they stay the same. 72 00:17:39,808 --> 00:17:42,005 The boy is useless, Sallow. 73 00:17:42,208 --> 00:17:46,005 She does not protect me at all. He does not use his chains. 74 00:17:48,108 --> 00:17:50,305 Is that bad? 75 00:17:56,708 --> 00:18:02,305 In the morning... it will be good. 76 00:18:02,708 --> 00:18:06,805 - Would you like something? Woman? - No. 77 00:18:08,108 --> 00:18:11,805 - I have no clue... - He was supposed to block them! 78 00:18:12,108 --> 00:18:15,305 - She's still young. - It's shit. 79 00:18:19,408 --> 00:18:22,805 But it's not. 80 00:18:26,408 --> 00:18:29,805 Chief said one night... 81 00:18:30,408 --> 00:18:34,805 Tomorrow we are looking for a new match. 82 00:20:50,791 --> 00:20:53,888 Your runner is a bastard. 83 00:20:54,591 --> 00:20:58,988 He can no longer play. 84 00:21:01,791 --> 00:21:05,288 It's done. 85 00:21:10,891 --> 00:21:13,318 I'm fast, I can run. 86 00:21:13,641 --> 00:21:19,014 - I'll play for you. - She's in the cluster. He can always handle it. 87 00:21:19,300 --> 00:21:22,314 Shit. 88 00:21:29,000 --> 00:21:32,014 Is that good, Dog? 89 00:22:14,713 --> 00:22:18,623 - Fuck. - What do they want? - That's always what. 90 00:22:43,372 --> 00:22:46,050 On the ground. 91 00:22:53,792 --> 00:22:56,519 - Destination? - Crap. 92 00:22:56,704 --> 00:23:00,949 - You have to pay tax. - It will be our honor to give respect to the Nine Kings. 93 00:23:01,704 --> 00:23:04,949 So, Juggers. 94 00:23:05,117 --> 00:23:06,855 What about your leg? 95 00:23:07,116 --> 00:23:08,627 He has a skull. 96 00:23:09,515 --> 00:23:15,102 - Why do you want to play in Culce? - We play where our legs get. 97 00:23:15,272 --> 00:23:16,825 So you want to win in Culce. 98 00:23:17,391 --> 00:23:24,205 They have not seen the giant yet. That overgrown bull. - His eye is missing. 99 00:23:26,050 --> 00:23:28,642 - Pay taxes. - How much? 100 00:23:29,008 --> 00:23:31,879 Everything, that old fool. 101 00:23:51,547 --> 00:23:53,458 Sed '. 102 00:24:55,126 --> 00:24:59,298 I can not do it. 103 00:25:10,804 --> 00:25:12,922 You had to protect me, boy. 104 00:25:14,083 --> 00:25:17,994 You should have used your chains. 105 00:25:21,354 --> 00:25:25,054 - Sallow, we'll build a stretcher... - No! 106 00:25:25,170 --> 00:25:27,004 No. 107 00:25:27,870 --> 00:25:31,804 No one will carry the dog. 108 00:25:34,772 --> 00:25:40,786 - Just give me some food, Gandhi. And water too. - Give him his share. 109 00:25:55,031 --> 00:25:59,700 When I get into the cluster, I'll find you in Culce. 110 00:26:03,270 --> 00:26:06,240 This is the last place you want to go. 111 00:28:04,409 --> 00:28:08,666 You're bluffing badly. Your eyes have revealed. 112 00:28:32,227 --> 00:28:33,864 Gare. 113 00:28:36,427 --> 00:28:41,164 Your runner wants a friend. 114 00:29:08,296 --> 00:29:10,136 You do not defend your runner. 115 00:29:10,806 --> 00:29:12,800 But you play without a helmet. 116 00:29:12,845 --> 00:29:16,781 That she too. Do not care about me. 117 00:29:40,963 --> 00:29:43,197 Will not you go over your old grandfather? 118 00:29:43,842 --> 00:29:45,316 I did not see him. 119 00:29:46,181 --> 00:29:50,012 You need to have an overview of who he is. And always. 120 00:29:50,749 --> 00:29:53,600 And if not? 121 00:29:53,865 --> 00:29:56,719 Crush your skull. 122 00:33:47,884 --> 00:33:49,838 Without! 123 00:33:57,603 --> 00:33:58,953 Now! 124 00:34:00,423 --> 00:34:01,438 Without! 125 00:34:19,220 --> 00:34:21,049 Release her! 126 00:34:49,718 --> 00:34:52,468 When he was in the League, 127 00:34:52,818 --> 00:34:55,968 why does the town play "dog matches"? 128 00:34:57,037 --> 00:35:01,273 Once upon a time, 129 00:35:03,295 --> 00:35:08,006 Sallow was very young. 130 00:35:13,674 --> 00:35:16,025 How is he? 131 00:35:16,493 --> 00:35:18,580 - I'm fine. - You need more training. 132 00:35:19,451 --> 00:35:20,969 Did I hit my skull or not? 133 00:35:21,369 --> 00:35:25,959 - You were too often on the ground. - Very often on earth? 134 00:35:26,297 --> 00:35:28,697 Shut up and treat me. 135 00:35:29,084 --> 00:35:30,860 I can help? 136 00:35:33,852 --> 00:35:35,570 No no. We need her. 137 00:35:35,832 --> 00:35:38,028 Do not, you see what the state is .. 138 00:35:39,170 --> 00:35:41,644 You know how to hey. 139 00:35:42,409 --> 00:35:45,790 Run well. 140 00:35:47,197 --> 00:35:51,839 It's not so bad. He just wants to train. 141 00:35:55,061 --> 00:35:56,539 She thinks you're good. 142 00:35:56,600 --> 00:35:58,852 He did not say that. 143 00:35:58,920 --> 00:36:01,527 But you thought so. 144 00:36:48,098 --> 00:36:50,673 He left the League for a woman? 145 00:36:51,596 --> 00:36:54,451 - Exceptional. - Exceptional? 146 00:36:54,794 --> 00:36:57,072 Elegant lady. 147 00:36:57,793 --> 00:36:59,467 Sallow had an elegant lady? 148 00:36:59,796 --> 00:37:01,900 No elegant lady would be with Sallow. 149 00:37:01,955 --> 00:37:05,330 You do not understand. It's different in the League. 150 00:37:05,475 --> 00:37:09,343 You are almost one of them in the League. 151 00:37:09,693 --> 00:37:12,426 Almost. They behave like you belong to them. 152 00:37:12,891 --> 00:37:17,299 They dress you in special silk clothes. 153 00:37:17,850 --> 00:37:18,998 Of silk? 154 00:37:19,109 --> 00:37:23,304 Clothes so amazing that it's like the wind on your face. 155 00:37:23,489 --> 00:37:28,300 You rub me with fragrant oils. They feed on pickled fish. 156 00:37:28,455 --> 00:37:32,295 You will also get your own room. You're just like one of them. 157 00:37:32,402 --> 00:37:35,640 But you said they punished him, because you would be with an elegant lady. 158 00:37:35,901 --> 00:37:39,935 He gave it to everyone. He was not discrete. 159 00:37:43,291 --> 00:37:46,846 He offended the Ruler. He's offended him a lot. 160 00:37:48,899 --> 00:37:51,370 Sallow was too young. 161 00:37:53,138 --> 00:37:55,494 Tell me more about silk. 162 00:40:49,614 --> 00:40:52,352 Watch my neck. 163 00:41:09,297 --> 00:41:11,204 Are you still trying? 164 00:41:11,866 --> 00:41:16,539 I told you two Jugglers can not get together after the game. 165 00:41:17,350 --> 00:41:18,943 It just can not. 166 00:41:18,950 --> 00:41:23,943 So if you do not like when your wounds crave for yourself. 167 00:41:32,809 --> 00:41:38,097 The guys here look like they did not eat half a year. 168 00:41:42,788 --> 00:41:45,451 They probably did not eat. 169 00:41:46,587 --> 00:41:50,215 But they are better off than most. 170 00:41:57,886 --> 00:41:59,198 Sallowe. 171 00:41:59,886 --> 00:42:00,998 What? 172 00:42:01,384 --> 00:42:04,421 Tell us about the League. 173 00:42:08,223 --> 00:42:11,584 - And about what? - Are they really good? 174 00:42:14,821 --> 00:42:17,797 - Yes. - Really? 175 00:42:19,359 --> 00:42:23,303 Better than you can ever imagine. 176 00:42:27,578 --> 00:42:31,291 And how do you know if you're good enough? 177 00:42:32,199 --> 00:42:35,291 You just know that. 178 00:42:36,558 --> 00:42:38,591 And when are not you? 179 00:42:39,749 --> 00:42:43,219 You'll find out. 180 00:42:50,988 --> 00:42:52,991 Sallowe. 181 00:42:53,298 --> 00:42:56,391 Are there really things like silk? 182 00:43:02,807 --> 00:43:04,309 Yes. 183 00:43:08,586 --> 00:43:16,053 And is it really like the wind on your face? 184 00:43:16,825 --> 00:43:19,041 Yes. 185 00:44:05,644 --> 00:44:09,918 You can play with one eye. But you have to be more attentive. 186 00:44:10,166 --> 00:44:14,316 You have to worry more about your head if you only have one eye. 187 00:44:16,405 --> 00:44:21,919 We have to stop pulling south. The more we go south, the harder it is. 188 00:44:22,164 --> 00:44:29,197 Sit it for me to get a mess. 189 00:44:33,263 --> 00:44:37,635 - When we get back... - We're going south. 190 00:45:03,741 --> 00:45:07,853 Gar said we could play with the League team. 191 00:45:08,320 --> 00:45:11,975 - Do not be stupid. - He said any team could challenge someone. 192 00:45:12,000 --> 00:45:16,236 That's how they noticed you. 193 00:45:16,652 --> 00:45:20,982 That's how they look for new Juggers. Challenges. 194 00:45:28,891 --> 00:45:32,462 It's not about me. Gar wants to try the League too. 195 00:45:33,870 --> 00:45:36,981 - No. - Why not? 196 00:45:37,495 --> 00:45:40,885 Because they would not accept the challenge. And shut up. 197 00:45:43,167 --> 00:45:44,801 Because of you? 198 00:45:45,145 --> 00:45:47,736 Because of what you did? 199 00:46:13,779 --> 00:46:15,308 8 stones. 200 00:46:17,379 --> 00:46:19,048 What can we do? 201 00:46:23,758 --> 00:46:25,391 Did you see those women? 202 00:46:28,757 --> 00:46:32,849 There are two and two sick. 203 00:46:41,795 --> 00:46:44,904 What is this place? 204 00:46:46,305 --> 00:46:49,404 Poor village, weak team. 205 00:46:49,774 --> 00:46:53,055 It was too light. 206 00:46:53,303 --> 00:46:56,706 Still the same. We can not rejoice in what is light. 207 00:46:56,912 --> 00:46:59,825 We're just too good. 208 00:47:00,611 --> 00:47:02,302 As a team from the League. 209 00:47:03,469 --> 00:47:11,469 - It is good. As a team from the League. - It's different in the League. 210 00:47:12,545 --> 00:47:15,537 What if it was not your team? 211 00:47:16,305 --> 00:47:21,011 What if someone else did the call? Instead of you? 212 00:47:28,382 --> 00:47:31,810 At least it will not be easy. 213 00:48:44,781 --> 00:48:47,332 Sallowe. Sallowe! 214 00:48:49,779 --> 00:48:54,010 Sallow, Dundee is in the south, towards the bay. 215 00:48:54,277 --> 00:48:57,027 You're in the wrong direction. 216 00:48:58,557 --> 00:49:01,155 Do not be stupid, Sallow. 217 00:49:01,396 --> 00:49:03,790 You can not go to Red City. 218 00:49:05,296 --> 00:49:08,290 They do not accept the challenge. 219 00:49:09,245 --> 00:49:10,999 Sallowe! 220 00:49:16,364 --> 00:49:20,861 - I'm not going. - No, Sallow. 221 00:49:21,983 --> 00:49:23,837 They make us a mess of brains. 222 00:49:23,900 --> 00:49:27,715 They will crush our bones and end up in the Cities of the Dogs, like the cripples. 223 00:49:27,897 --> 00:49:29,452 And what? 224 00:49:30,017 --> 00:49:32,631 They've hurt us in the past. We'll make it. 225 00:49:32,656 --> 00:49:38,172 - Shut up. - We are the best. - What do you know about League, boy? 226 00:49:47,068 --> 00:49:53,179 If you want to play in the league, find a younger team. 227 00:49:54,828 --> 00:49:58,395 - You do not go? - No. 228 00:49:59,926 --> 00:50:02,201 And you? 229 00:50:02,293 --> 00:50:04,163 No. 230 00:50:04,202 --> 00:50:05,970 Without them we can not do it. 231 00:50:06,721 --> 00:50:10,793 We'll find someone else in one of Psie towns. 232 00:50:18,740 --> 00:50:20,396 Are you going too? 233 00:50:20,437 --> 00:50:24,950 My bones are not. It's just another match for me. 234 00:50:42,775 --> 00:50:45,433 Let's go. It's five days. 235 00:51:15,916 --> 00:51:17,492 He's crazy. 236 00:51:19,435 --> 00:51:23,650 Already one eye is blind. 237 00:52:47,754 --> 00:52:52,368 Gandhi said that no team from the league had yet defeated the challenger. 238 00:52:54,154 --> 00:52:55,768 Do you think we can do it? 239 00:52:58,852 --> 00:53:01,648 - What? - Win. 240 00:53:02,691 --> 00:53:04,599 Win? 241 00:53:04,650 --> 00:53:07,885 Or give at least 100 stones, three times. 242 00:53:08,328 --> 00:53:12,803 It would be good... 300 stones... Draw. 243 00:53:17,878 --> 00:53:20,837 How much did you make the stones when you called? 244 00:53:24,997 --> 00:53:27,013 26. 245 00:53:28,757 --> 00:53:30,475 26 stones? 246 00:53:32,516 --> 00:53:34,813 Just 26 stones? 247 00:53:34,855 --> 00:53:37,946 And did they choose you for the League? 248 00:53:38,015 --> 00:53:41,103 We were the only ones who had endured so long. 249 00:53:43,274 --> 00:53:45,487 And two of us stayed on our feet. 250 00:53:50,393 --> 00:53:52,485 It was a good game. 251 00:53:53,950 --> 00:53:56,580 We played well. 252 00:55:25,804 --> 00:55:30,250 - How deep is that? - Too much. 253 00:56:14,808 --> 00:56:18,620 We're here, in Red City. We'll make it? 254 00:56:19,487 --> 00:56:23,300 - Is it even possible? - You have to try it all the time. 255 00:56:24,285 --> 00:56:26,562 You're just trying to scare me. 256 00:56:28,804 --> 00:56:31,320 Is that yet? 257 00:56:32,293 --> 00:56:34,661 But I'm not afraid. 258 00:56:36,162 --> 00:56:39,160 They will not accept the challenge anyway. 259 00:58:07,921 --> 00:58:10,898 Sallow, I'm hungry. 260 00:58:16,135 --> 00:58:19,850 Gandhi, we should eat something. 261 00:58:21,732 --> 00:58:24,744 Five placek here. 262 00:58:28,811 --> 00:58:30,307 Where are you going? 263 00:58:30,851 --> 00:58:35,277 - Five here. - Where did he go? - Five. 264 00:58:39,243 --> 00:58:41,632 It's Juggery, right? 265 00:58:43,602 --> 00:58:47,010 - I'm going after him. - Hey, wait. 266 00:58:51,280 --> 00:58:55,336 No, I only wanted four, not six. 267 00:59:55,815 --> 01:00:00,111 I see nothing. I see nothing! 268 01:01:11,874 --> 01:01:15,071 - They're coming. - We'll get you! 269 01:01:16,853 --> 01:01:18,308 Great! Bravo! 270 01:01:40,372 --> 01:01:43,365 You are in the form. 271 01:01:53,731 --> 01:01:56,789 Crusher Gonzales, bravo. 272 01:02:09,988 --> 01:02:12,023 Gonzo. 273 01:02:23,087 --> 01:02:27,939 - You lost your eye? - You could win by 20. 274 01:02:28,745 --> 01:02:31,653 You look shit. 275 01:02:33,524 --> 01:02:36,855 - I did not see Griffin. - He has something with his neck. 276 01:02:37,223 --> 01:02:38,653 Do you care about him? 277 01:02:38,761 --> 01:02:43,053 The league always cares. You know that. 278 01:02:43,940 --> 01:02:47,873 We came to challenge you. This is my runner. 279 01:02:54,054 --> 01:02:57,646 I will never accept it. No, against you. 280 01:02:57,773 --> 01:03:01,087 Do you still remember me? 281 01:03:02,352 --> 01:03:07,621 Get out of the Red City. Or do it for it. 282 01:03:10,271 --> 01:03:13,495 Are we not the same old? 283 01:03:14,290 --> 01:03:16,748 Bejvávalo. 284 01:03:17,310 --> 01:03:21,301 Do not tell them I'm here. 285 01:03:28,508 --> 01:03:32,640 Sallow, you have one eye and two healthy legs. 286 01:03:32,994 --> 01:03:37,652 Be grateful and embarrassed to Nine Towns. 287 01:03:42,703 --> 01:03:44,853 Sallowe, 288 01:03:45,352 --> 01:03:49,042 - Maybe I was wrong. - In what? 289 01:03:49,130 --> 01:03:52,301 In my wishes, to play with the League. 290 01:03:52,628 --> 01:03:55,664 - You are afraid? - Yeah. 291 01:03:58,308 --> 01:04:03,084 - But it is not. - Get the others. 292 01:04:04,416 --> 01:04:09,331 Your friend was right. Your eye... You can not play against them. 293 01:04:11,002 --> 01:04:12,728 Do what I say. 294 01:04:13,367 --> 01:04:17,854 I do not want the League's attention. Not now. 295 01:04:19,444 --> 01:04:22,655 But I do. 296 01:06:07,683 --> 01:06:09,403 Is something wrong? 297 01:06:09,453 --> 01:06:14,214 They are looking at the skull. That's all she cares about. 298 01:06:56,750 --> 01:07:00,693 We'll still advise before we decide. 299 01:07:01,650 --> 01:07:03,593 Other. 300 01:07:13,159 --> 01:07:15,688 So they recognized you... 301 01:07:17,635 --> 01:07:20,681 and did not accept the challenge. 302 01:07:32,831 --> 01:07:36,108 Maybe he did not. 303 01:07:44,822 --> 01:07:47,053 Fool. 304 01:07:47,301 --> 01:07:51,658 He was in the League, he had everything. 305 01:07:53,191 --> 01:07:57,370 And he dropped it all. Because of some feminine. 306 01:07:57,899 --> 01:08:01,649 - He was young. Too young. - He was an idiot! 307 01:08:29,658 --> 01:08:34,309 Join a different team. 308 01:08:37,838 --> 01:08:39,969 You were right. 309 01:08:40,298 --> 01:08:45,099 It would never have occurred to me that they could play so fast and hard. 310 01:08:55,298 --> 01:08:57,849 I was one of them. 311 01:09:00,958 --> 01:09:04,289 When I said I was afraid, 312 01:09:04,417 --> 01:09:09,034 I did not mean not to play. 313 01:09:09,855 --> 01:09:13,057 I know. 314 01:09:28,174 --> 01:09:31,121 - Two? - Just one. 315 01:09:35,449 --> 01:09:39,537 Somehow we come in. You save money. 316 01:11:23,785 --> 01:11:28,183 Did you sleep here when you were in the league? 317 01:11:28,820 --> 01:11:33,598 - No. - I thought so. 318 01:11:38,520 --> 01:11:43,098 You were sleeping in silk. 319 01:11:44,720 --> 01:11:47,598 With women without scars. 320 01:11:48,320 --> 01:11:55,908 - Occasionally. - It must be fine, scarred skin. 321 01:11:58,278 --> 01:12:00,681 Like silk. 322 01:12:05,077 --> 01:12:08,008 I like scars. 323 01:13:01,477 --> 01:13:02,477 Gonzo... 324 01:13:03,307 --> 01:13:08,308 - It was an amazing performance today. - Thank you, my lord. 325 01:13:09,077 --> 01:13:13,008 And the strategy on 36 stones... 326 01:13:13,577 --> 01:13:17,488 Thanks, my lord. I'm sorry. It was to play for 20. 327 01:13:17,677 --> 01:13:21,008 Tomorrow it will undoubtedly be shorter. 328 01:13:21,777 --> 01:13:25,708 - Tomorrow, my lord? - Challengers... 329 01:13:26,677 --> 01:13:30,008 Certainly, Challengers. I like to leave it to the younger, my lord. 330 01:13:30,177 --> 01:13:32,148 I'm too old for that. 331 01:13:32,777 --> 01:13:37,008 Tomorrow will be different, Gonzo. 332 01:13:37,477 --> 01:13:43,008 - So I'm gonna play with the Challengers? - Your old friend, Sallow. 333 01:13:44,307 --> 01:13:47,408 So Sallow...? 334 01:13:48,495 --> 01:13:52,693 - He called you. - And you took it? 335 01:13:53,994 --> 01:13:56,587 To my contribution. 336 01:13:58,273 --> 01:13:59,430 I understand. 337 01:14:01,173 --> 01:14:05,030 I can not imagine he's still that good. 338 01:14:05,452 --> 01:14:08,143 Now that he had only one eye left. 339 01:14:09,052 --> 01:14:10,143 Sure. 340 01:14:10,252 --> 01:14:13,143 - One eye, half in the dark, it's called. - Yes. 341 01:14:13,952 --> 01:14:18,563 It can come to the other. It's a tough sport. 342 01:14:18,652 --> 01:14:20,643 Please? 343 01:14:21,052 --> 01:14:24,543 And straw his legs. Just for sure. 344 01:14:25,852 --> 01:14:29,143 Do you want me to deliberately cripple him? 345 01:14:29,352 --> 01:14:35,443 Dear, you know Gonza. The best crusher ever seen by the Old Town. 346 01:14:35,952 --> 01:14:38,464 - Deliberately? - I insist on that. 347 01:14:56,530 --> 01:15:03,649 Sallowe! Kiddo! 348 01:15:04,309 --> 01:15:08,018 - Sallow! - Shut up. 349 01:15:08,809 --> 01:15:12,018 - Kiddo! - Shut up! 350 01:15:14,509 --> 01:15:17,018 Sallowe! 351 01:15:19,548 --> 01:15:23,544 Kiddo, they accepted it. They accepted the challenge. 352 01:15:24,808 --> 01:15:27,297 It's official! 353 01:15:28,008 --> 01:15:31,077 They accepted it. 354 01:16:01,508 --> 01:16:06,347 This is ridiculous. This audience will not come. They do not have the League. 355 01:16:07,108 --> 01:16:10,507 Do not be fooled, it can be said. 356 01:16:10,508 --> 01:16:13,427 Much more than League players. 357 01:16:13,908 --> 01:16:19,637 I do not like hardness, I like heroism. I love the blood of the heroes. 358 01:16:20,008 --> 01:16:23,677 Blood of the heroes... You're gonna come. 359 01:16:46,448 --> 01:16:50,307 Is there something wrong? It's just a wrestling match. 360 01:16:51,308 --> 01:16:55,484 - Can you see him? - Yeah. 361 01:16:55,746 --> 01:16:59,139 I will take him away and you will immobilize him. 362 01:16:59,255 --> 01:17:01,301 Are you mad? In the strike match? 363 01:17:01,364 --> 01:17:03,732 Do what I say. I'll take him as he goes. 364 01:17:04,303 --> 01:17:08,588 - Why can not I play? - Do what I say. 365 01:17:22,418 --> 01:17:25,868 Is that so good? 366 01:17:26,918 --> 01:17:29,747 No longer. 367 01:17:30,749 --> 01:17:33,589 I've never been so busy. 368 01:17:35,264 --> 01:17:38,740 I never expected I could lose. 369 01:17:40,064 --> 01:17:43,878 I always hoped to win. Even though I just lost. 370 01:17:43,961 --> 01:17:47,087 So win. 371 01:17:48,143 --> 01:17:49,341 Win? 372 01:17:50,717 --> 01:17:52,443 Win. 373 01:17:55,785 --> 01:17:57,471 Win... 374 01:18:01,517 --> 01:18:04,763 - It's not...? - Yes. 375 01:18:28,977 --> 01:18:33,459 - You want a kiss, baby? - Yeah, come on, kiss me, you fuck. 376 01:18:36,371 --> 01:18:40,515 100 stones, three times. 377 01:18:40,550 --> 01:18:43,639 - Number 2. - Number 2! 378 01:18:43,650 --> 01:18:46,951 - Number 4. - Number 4! 379 01:18:47,417 --> 01:18:51,671 - I take the right side. - It's a cache. 380 01:18:56,973 --> 01:18:59,594 Victory! Victory! Victory! 381 01:19:03,161 --> 01:19:06,819 Fuck! Come on, shit! 382 01:19:56,379 --> 01:19:58,394 Beware from behind! 383 01:20:10,753 --> 01:20:12,585 Immunity? 384 01:20:13,553 --> 01:20:16,575 Sallow was disturbed. 385 01:20:19,503 --> 01:20:22,314 Gonzo immobilized him to protect him. 386 01:20:23,893 --> 01:20:27,175 Relax, buddy. Soon it will be over. 387 01:20:31,903 --> 01:20:33,875 Right! 388 01:20:43,233 --> 01:20:45,801 - Just a few stones. - Fuck you! 389 01:20:51,833 --> 01:20:54,979 20. Quickly, do it! 390 01:21:30,723 --> 01:21:32,816 - Fuck. - What is? 391 01:21:32,923 --> 01:21:35,054 Your runner is good. 392 01:21:35,623 --> 01:21:39,372 - League will surely notice. - Come on, move! Move! 393 01:21:49,303 --> 01:21:53,175 So, come on, shit! 394 01:22:01,573 --> 01:22:03,755 35. 395 01:22:26,188 --> 01:22:28,468 Kiddo, I'm right behind you. Take it! 396 01:22:38,503 --> 01:22:40,555 50. 397 01:22:44,163 --> 01:22:45,655 It is impossible. 398 01:22:46,803 --> 01:22:49,915 60 stones, 60 stones. Challengers play. 399 01:23:01,803 --> 01:23:08,555 60 stones, 60 stones. The challengers are still playing. 400 01:23:23,281 --> 01:23:26,114 Come on, shoot it. 401 01:23:45,738 --> 01:23:48,559 Come on, Kiddo. 402 01:24:29,824 --> 01:24:30,824 91. 403 01:24:33,562 --> 01:24:35,419 Stamina! 404 01:24:40,300 --> 01:24:42,891 93. 405 01:24:44,662 --> 01:24:49,119 - 94... - Fast! 406 01:24:50,862 --> 01:24:52,919 95. 407 01:24:56,072 --> 01:24:57,989 96. 408 01:25:06,762 --> 01:25:09,019 98. 409 01:25:10,092 --> 01:25:12,759 Do it! Do it! 410 01:25:35,092 --> 01:25:38,859 One hundred stones... Done. 411 01:25:41,883 --> 01:25:44,459 You were good, man. 412 01:25:53,692 --> 01:25:57,059 100 fucking stones. 413 01:26:20,092 --> 01:26:24,186 He can not stand. Probably has a broken leg. 414 01:26:28,852 --> 01:26:32,959 - You were good. - I wanted to win. 415 01:26:33,592 --> 01:26:36,899 It's not over yet. 416 01:26:40,592 --> 01:26:44,359 Alternate. And we're still four. 417 01:26:46,092 --> 01:26:49,281 Five. There's five here. 418 01:26:52,395 --> 01:26:57,559 - You'll be a bait. - For whom? 419 01:26:57,793 --> 01:27:00,351 The one who sat on me. 420 01:27:02,292 --> 01:27:04,759 Mbulu, you will be in the middle. 421 01:27:07,217 --> 01:27:09,081 You protected him, you fool. 422 01:27:09,557 --> 01:27:12,981 Lord Vile, I'm killing people. 423 01:27:13,217 --> 01:27:18,300 I'm burying the bones, leaving the ground covered with crushed brains. 424 01:27:18,617 --> 01:27:22,500 I'll do anything to win. But I always did it just because, 425 01:27:22,617 --> 01:27:28,580 to get a skull on a pole. I will not kill without reason. 426 01:27:28,717 --> 01:27:33,280 But you did not get a fucking skull on any fucking pole. 427 01:27:34,057 --> 01:27:39,050 No challenger ever got over 26 stones. 428 01:27:39,457 --> 01:27:43,150 The next 26 will not be. 429 01:27:45,657 --> 01:27:51,150 100 stones. Second time. 430 01:28:12,657 --> 01:28:16,510 Ten stones, Sallow. Not one more. 431 01:28:55,257 --> 01:28:57,450 It's just yours, Sallow. 432 01:31:02,157 --> 01:31:05,650 Go. Slowly. 433 01:32:53,807 --> 01:32:57,765 You were always better than me. 434 01:33:16,657 --> 01:33:22,167 Do you want me to stay? They want me to stay here. 435 01:33:22,651 --> 01:33:24,491 What will happen to him? 436 01:33:25,657 --> 01:33:28,851 - Nothing. - Nothing? 437 01:33:29,357 --> 01:33:34,851 Just imagine it... Jugger by his abilities, which must go to death 438 01:33:35,857 --> 01:33:39,451 to play the Dog Towns. 439 01:33:40,857 --> 01:33:43,851 What more can I want? 440 01:34:55,457 --> 01:34:57,709 Maybe they will not come. 441 01:34:57,857 --> 01:34:59,851 They will come. 442 01:34:59,857 --> 01:35:03,550 Those good, they always come. 443 01:35:05,857 --> 01:35:10,054 And these are very good. And very dangerous. 444 01:35:28,052 --> 01:35:30,351 Play hard. 445 01:35:31,757 --> 01:35:35,195 You will forget for fear. 446 01:36:12,300 --> 01:36:17,300 Vegetol translated by wire. Some of the subtitles made by Ferry were used. 31141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.