All language subtitles for The Rookie - 06x03 - Trouble in Paradise.WEBDL-FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,347 --> 00:00:03,796 We made it! 2 00:00:03,934 --> 00:00:06,040 Say "honeymoon day one." 3 00:00:06,178 --> 00:00:09,699 Honeymoon day one! 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,221 - Are you taking a picture? - Video. 5 00:00:12,446 --> 00:00:13,944 I wanted to see how long until you broke. 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,461 Hi. I'm Rafael. 7 00:00:15,498 --> 00:00:17,074 - Hello! - That's my daughter, Elise. 8 00:00:17,110 --> 00:00:18,841 Elise, hi, I'm John. That's Bailey. 9 00:00:18,878 --> 00:00:19,981 - Hello! - Hi. 10 00:00:20,089 --> 00:00:21,607 And we run the Oceanside Dreams. 11 00:00:21,644 --> 00:00:23,825 I know that you booked our luxury villa. 12 00:00:23,862 --> 00:00:24,888 - Yeah. - Yes. 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,128 So let's get you in there, yeah? 14 00:00:26,164 --> 00:00:27,611 Oh, I like the sound of luxury. 15 00:00:27,958 --> 00:00:29,783 You did say, villa, right? 16 00:00:29,820 --> 00:00:31,011 Yes. Yes, sir. 17 00:00:31,048 --> 00:00:33,776 We're still recovering from the last few hurricanes. 18 00:00:33,861 --> 00:00:35,621 The power goes out sometimes. 19 00:00:35,759 --> 00:00:39,453 The internet works sometimes. 20 00:00:39,591 --> 00:00:42,766 But to us, this is still paradise. 21 00:00:42,904 --> 00:00:44,078 Totally. 22 00:00:44,115 --> 00:00:46,760 It's just that the pictures on the website, 23 00:00:46,831 --> 00:00:48,184 they look a little different. 24 00:00:48,220 --> 00:00:49,911 Yes, exactly. 25 00:00:50,050 --> 00:00:52,673 We used AI, to generate renderings. 26 00:00:52,811 --> 00:00:55,636 So those are photos of what the place feels like, 27 00:00:55,673 --> 00:00:57,330 yeah, according to the AI. 28 00:00:57,367 --> 00:00:59,645 That's what separates us from the other resorts. 29 00:00:59,749 --> 00:01:00,861 The false advertising? 30 00:01:00,991 --> 00:01:02,579 - [LAUGHS] - [ANIMAL GROWLING] 31 00:01:02,717 --> 00:01:03,787 What was that? 32 00:01:03,925 --> 00:01:05,440 Oh, um... 33 00:01:05,612 --> 00:01:07,693 possums, most likely. 34 00:01:08,689 --> 00:01:10,112 They are loud. 35 00:01:10,149 --> 00:01:12,346 But rest assured, if you hear anything at all, 36 00:01:12,382 --> 00:01:15,765 it's either a mating sound or a killing sound. 37 00:01:15,903 --> 00:01:17,905 Happy honeymoon. [CHUCKLES] 38 00:01:18,043 --> 00:01:20,831 [INHALES SHARPLY] OK. 39 00:01:21,391 --> 00:01:22,254 That's good. 40 00:01:22,329 --> 00:01:23,701 No, this is gonna be great. 41 00:01:23,738 --> 00:01:25,292 - Mm-hmm. - This is... 42 00:01:25,430 --> 00:01:27,328 I am so sorry. 43 00:01:27,466 --> 00:01:29,468 ♪ I'm gonna win for you ♪ 44 00:01:29,606 --> 00:01:33,023 ♪ Like I know you want me to do ♪ 45 00:01:36,924 --> 00:01:39,237 Hey, did you get any sleep? 46 00:01:39,375 --> 00:01:41,929 I will sleep when I pass this exam. 47 00:01:41,966 --> 00:01:43,006 Yeah. 48 00:01:43,043 --> 00:01:44,861 I-I don't think you're gonna sleep more 49 00:01:44,897 --> 00:01:46,225 after you make detective. 50 00:01:46,278 --> 00:01:47,452 How's it going? 51 00:01:47,590 --> 00:01:49,764 I feel pretty good about my knowledge. 52 00:01:49,902 --> 00:01:51,835 I mean, the written portion was easy. 53 00:01:51,936 --> 00:01:53,952 But the oral exam is 54 00:01:53,989 --> 00:01:56,323 what is literally keeping me up at night. 55 00:01:56,461 --> 00:01:58,739 I mean, the test is so subjective. 56 00:01:58,877 --> 00:02:01,121 If even one person on the panel has it against me, 57 00:02:01,259 --> 00:02:02,467 I mean, it's over. 58 00:02:02,504 --> 00:02:04,189 And you think Lieutenant Primm still hates you? 59 00:02:04,225 --> 00:02:05,572 I brought him homemade cookies, 60 00:02:05,608 --> 00:02:07,316 - and he threw them in the trash. - OK. 61 00:02:07,655 --> 00:02:08,988 You can't control Primm. 62 00:02:09,025 --> 00:02:11,366 You can only control you. 63 00:02:11,483 --> 00:02:12,925 And now it's time for you 64 00:02:12,962 --> 00:02:14,270 to step away from the highlighter. 65 00:02:14,306 --> 00:02:15,721 Wait. No, no, no, no, no. 66 00:02:15,859 --> 00:02:17,140 That's exactly right, though. See? 67 00:02:17,176 --> 00:02:20,968 'Cause I can only control me, so I just need to be perfect. 68 00:02:21,005 --> 00:02:22,444 - You can over-prepare. - No. 69 00:02:22,481 --> 00:02:24,858 That is an idea that lazy people created. 70 00:02:24,903 --> 00:02:26,592 No, I've seen it happen, OK? 71 00:02:26,629 --> 00:02:28,286 You get in your own head. 72 00:02:28,494 --> 00:02:30,536 You just need to trust yourself, 73 00:02:30,666 --> 00:02:32,235 and then let it go. 74 00:02:33,877 --> 00:02:36,061 Yeah, I don't think I can do that. 75 00:02:36,574 --> 00:02:37,851 All right. 76 00:02:37,985 --> 00:02:39,124 I'm gonna take a shower. 77 00:02:39,262 --> 00:02:41,370 - Right now? - Yeah. 78 00:02:42,162 --> 00:02:43,680 Well... 79 00:02:43,818 --> 00:02:46,062 [PERCUSSIVE MUSIC] 80 00:02:46,200 --> 00:02:47,822 Hmm, maybe I could take a break. 81 00:02:47,960 --> 00:02:50,963 ♪ ♪ 82 00:02:51,101 --> 00:02:52,551 It was a wedding, you know. 83 00:02:52,689 --> 00:02:54,879 Everything was all romantic... 84 00:02:54,915 --> 00:02:56,521 Music, soft light... 85 00:02:56,655 --> 00:03:00,097 And, I kind of... 86 00:03:01,223 --> 00:03:02,492 Kissed Celina. 87 00:03:02,630 --> 00:03:04,770 Celina, who you work with? 88 00:03:05,009 --> 00:03:07,322 Celina, who saved your life when you were shot? 89 00:03:07,359 --> 00:03:09,050 - That Celina? - Yeah. 90 00:03:09,465 --> 00:03:11,363 Did I mention the light? 91 00:03:11,400 --> 00:03:12,846 Because I really believe, like, the mood lighting 92 00:03:12,882 --> 00:03:14,159 was 20% responsible. 93 00:03:14,297 --> 00:03:16,488 - How did she react? - Not good. 94 00:03:16,685 --> 00:03:18,500 Yeah, the look she gave me was somewhere between 95 00:03:18,536 --> 00:03:20,139 horrified and... 96 00:03:20,409 --> 00:03:21,868 Really horrified. 97 00:03:21,995 --> 00:03:23,755 She doesn't share your feelings? 98 00:03:24,065 --> 00:03:25,622 [SIGHS] 99 00:03:26,516 --> 00:03:28,760 I'm not sure I share my feelings, you know. 100 00:03:28,898 --> 00:03:30,567 We've been so close, 101 00:03:30,975 --> 00:03:32,920 and she was the only person I could talk to. 102 00:03:32,998 --> 00:03:35,351 Look, it's very natural to confuse that kind of bond 103 00:03:35,387 --> 00:03:36,610 with something romantic. 104 00:03:37,142 --> 00:03:38,868 OK. So... So what do I do? 105 00:03:38,905 --> 00:03:39,975 How do I fix this? 106 00:03:40,113 --> 00:03:42,978 You and Celina have been through a lot together. 107 00:03:43,116 --> 00:03:44,566 You have a shared trauma. 108 00:03:44,704 --> 00:03:45,878 And as tempting as it is 109 00:03:45,915 --> 00:03:47,811 to want everything fixed overnight, 110 00:03:47,848 --> 00:03:49,688 that's not how these things work. 111 00:03:50,370 --> 00:03:52,470 Now, when you say trauma, are you talking about 112 00:03:52,506 --> 00:03:54,613 Celina rejecting me or me getting shot? 113 00:03:54,751 --> 00:03:58,405 Because they have been equally traumatizing in my eyes. 114 00:03:59,029 --> 00:04:00,824 You're both adults. 115 00:04:00,883 --> 00:04:01,952 Clear the air. 116 00:04:01,989 --> 00:04:04,474 Set some healthy boundaries, and give her time. 117 00:04:05,106 --> 00:04:06,538 OK. 118 00:04:06,767 --> 00:04:09,624 ♪ ♪ 119 00:04:09,839 --> 00:04:12,586 Are we starting an OnlyFans? 120 00:04:13,354 --> 00:04:15,329 I thought we would want 121 00:04:15,366 --> 00:04:17,048 to remember this honeymoon forever. 122 00:04:17,084 --> 00:04:19,431 Now of course, I'm not so sure. 123 00:04:19,624 --> 00:04:22,158 - Is this a button cam? - Mm-hmm. 124 00:04:22,296 --> 00:04:23,504 - A drone? - Mm-hmm. 125 00:04:23,642 --> 00:04:25,587 Are we launching an intelligence agency? 126 00:04:25,679 --> 00:04:27,768 It came as a package, 127 00:04:28,111 --> 00:04:30,373 and, it was on sale. 128 00:04:30,605 --> 00:04:32,883 And, I got excited. 129 00:04:33,174 --> 00:04:34,279 Can I show you? 130 00:04:34,316 --> 00:04:36,172 This one is waterproof. 131 00:04:36,310 --> 00:04:38,933 It makes it perfect for swimming, kayaking. 132 00:04:39,071 --> 00:04:41,447 Or we can do that thing where we go cage diving with sharks. 133 00:04:41,483 --> 00:04:42,867 We can't. They don't have it here. 134 00:04:42,903 --> 00:04:44,076 - Oh. - I made sure. 135 00:04:44,214 --> 00:04:47,114 This one attaches right to us. 136 00:04:47,252 --> 00:04:49,841 So when we go zip lining and you're zipping on past 137 00:04:49,878 --> 00:04:51,569 and I'm watching from the ground, 138 00:04:51,808 --> 00:04:54,258 we can cut into it later from all sorts of different angles. 139 00:04:54,294 --> 00:04:57,158 OK, and this one is a button camera in case 140 00:04:57,297 --> 00:04:58,608 we have to go undercover, 141 00:04:58,746 --> 00:05:00,817 break up any monkey drug cartels. 142 00:05:00,955 --> 00:05:02,371 And what about this one? 143 00:05:02,509 --> 00:05:04,338 Oh, why is it so dark? 144 00:05:04,476 --> 00:05:06,088 - Hang on a second. - [CAMERA BEEPS] 145 00:05:06,133 --> 00:05:07,548 - Night vision. - No. 146 00:05:07,686 --> 00:05:08,756 - Yes. - No. 147 00:05:08,894 --> 00:05:11,061 Totally. Just listen, listen. 148 00:05:11,139 --> 00:05:14,314 I was thinking we can take one of these, set it up, 149 00:05:14,351 --> 00:05:16,424 you know, outside. 150 00:05:16,530 --> 00:05:17,475 See what the possums are doing. 151 00:05:17,512 --> 00:05:19,524 Oh, yeah, totally, that's what you were thinking. 152 00:05:19,560 --> 00:05:21,322 It is what I was thinking. What were you thinking? 153 00:05:21,358 --> 00:05:22,557 I think you know what I was thinking. 154 00:05:22,593 --> 00:05:24,881 - Hey, I'm married. - [LAUGHS] 155 00:05:25,124 --> 00:05:27,160 ♪ ♪ 156 00:05:29,294 --> 00:05:30,813 Celina, hi! 157 00:05:30,951 --> 00:05:32,303 Aaron. 158 00:05:32,728 --> 00:05:34,751 Are you cleared for active duty? 159 00:05:34,891 --> 00:05:36,670 No, uh, not yet. 160 00:05:36,819 --> 00:05:38,171 Soon. 161 00:05:39,811 --> 00:05:40,906 I, um... 162 00:05:40,942 --> 00:05:42,175 I got something for you. 163 00:05:42,212 --> 00:05:43,479 Picked it up on the way to work. 164 00:05:43,515 --> 00:05:45,552 Oh. No, you didn't have to do that. 165 00:05:45,791 --> 00:05:47,517 Surprise. New laptop. 166 00:05:47,554 --> 00:05:51,281 Aaron, that's completely unnecessary. 167 00:05:51,521 --> 00:05:53,966 Yeah, but you were saying how your computer was slow. 168 00:05:54,526 --> 00:05:56,045 I know what you're doing. 169 00:05:56,183 --> 00:05:59,818 You're trying to apologize for the... 170 00:06:00,405 --> 00:06:02,946 For the kiss, but you don't have to. 171 00:06:03,363 --> 00:06:04,571 OK? 172 00:06:04,709 --> 00:06:06,032 OK. 173 00:06:09,196 --> 00:06:10,680 Yeah. 174 00:06:12,579 --> 00:06:13,959 Anybody want a laptop? 175 00:06:14,097 --> 00:06:15,582 Yeah. Yeah, I'll take it! 176 00:06:15,720 --> 00:06:18,239 The murder scene exception is the misbelief 177 00:06:18,378 --> 00:06:20,897 that when a crime scene is so heinous, 178 00:06:21,035 --> 00:06:23,258 you are allowed to go around the search warrant. 179 00:06:23,298 --> 00:06:25,335 Correct again. Next question. 180 00:06:25,577 --> 00:06:27,697 What is my favorite leisure activity? 181 00:06:27,835 --> 00:06:29,216 Um, excuse me? 182 00:06:29,253 --> 00:06:32,017 You know, am I more of an outdoor or indoor cat? 183 00:06:32,081 --> 00:06:35,749 Smitty, please just read from the cards I gave you, OK? 184 00:06:35,786 --> 00:06:37,499 Look, you asked me for my advice. 185 00:06:37,535 --> 00:06:39,569 - I did not! - And my advice is, 186 00:06:39,606 --> 00:06:41,431 you should do a little research on Primm. 187 00:06:41,467 --> 00:06:44,438 Find out his likes, his dislikes, favorite hobbies. 188 00:06:44,639 --> 00:06:46,619 Then you can take that knowledge 189 00:06:46,656 --> 00:06:49,167 and score some bonus points. 190 00:06:49,467 --> 00:06:50,665 I'm worried, 191 00:06:50,702 --> 00:06:53,687 that I focused too much on Aaron after the attack, 192 00:06:53,723 --> 00:06:55,484 and did you a disservice, 193 00:06:55,684 --> 00:06:57,582 let you fall through the cracks. 194 00:06:57,727 --> 00:06:58,901 Oh, thank you, sir, 195 00:06:58,970 --> 00:07:00,903 but I'm fine. 196 00:07:03,146 --> 00:07:04,424 What about the wedding? 197 00:07:04,562 --> 00:07:05,767 You went rogue. 198 00:07:05,843 --> 00:07:08,052 You know better than to meet with a CI 199 00:07:08,089 --> 00:07:09,884 without alerting other officers. 200 00:07:10,016 --> 00:07:11,275 I do. I just thought that... 201 00:07:11,311 --> 00:07:13,175 It would impress me? 202 00:07:14,330 --> 00:07:16,394 - Yes. - Well, it didn't. 203 00:07:16,431 --> 00:07:18,772 That situation could have ended a lot worse. 204 00:07:19,128 --> 00:07:21,188 - Don't ever do it again. - Yes, ma'am. 205 00:07:21,295 --> 00:07:23,443 Harper is needed back with the detectives. 206 00:07:23,480 --> 00:07:25,926 You'll be riding with Sergeant Bradford until Nolan returns. 207 00:07:25,962 --> 00:07:27,241 Yes, sir. 208 00:07:27,277 --> 00:07:28,717 Let's go. Get the war bags, Boot. 209 00:07:28,753 --> 00:07:29,991 Set up the shop. 210 00:07:32,106 --> 00:07:33,487 He's a major dog guy. 211 00:07:33,524 --> 00:07:35,042 He goes to the shelter every weekend 212 00:07:35,078 --> 00:07:36,523 looking for new ones to foster. 213 00:07:36,697 --> 00:07:38,596 And he won't stop until he sets them up 214 00:07:38,734 --> 00:07:40,252 with their forever homes. 215 00:07:40,390 --> 00:07:42,047 Wait, what... that is beautiful. 216 00:07:42,084 --> 00:07:43,524 I am also a dog lover. 217 00:07:43,571 --> 00:07:44,631 What's going on here? 218 00:07:44,668 --> 00:07:46,712 I'm helping Chen study for her detective's exam. 219 00:07:46,748 --> 00:07:47,956 Smitty. 220 00:07:48,243 --> 00:07:49,746 What happened to not over-preparing? 221 00:07:49,782 --> 00:07:51,678 It's Smitty. Is it even really helping? 222 00:07:51,816 --> 00:07:52,866 What? 223 00:07:52,989 --> 00:07:54,335 I just need a few minutes. 224 00:07:54,372 --> 00:07:56,101 No, you need to take a break. 225 00:07:56,510 --> 00:07:57,822 I got Celina today. 226 00:07:57,960 --> 00:07:59,339 Come on. You're riding with us. 227 00:07:59,375 --> 00:08:00,407 Oh! 228 00:08:00,444 --> 00:08:01,970 Well, that actually sounds kind of fun. 229 00:08:02,006 --> 00:08:04,033 The second you two start talking about birth charts, 230 00:08:04,069 --> 00:08:05,319 I'm kicking you both out of the car. 231 00:08:05,355 --> 00:08:07,287 OK. Thank you, Smitty, thank you. 232 00:08:08,749 --> 00:08:10,648 I've done all I can do. 233 00:08:10,973 --> 00:08:12,906 The rest is up to her. 234 00:08:13,700 --> 00:08:15,078 Right. 235 00:08:15,702 --> 00:08:17,151 Elise was right. 236 00:08:17,188 --> 00:08:19,639 This place is beautiful! 237 00:08:19,799 --> 00:08:22,457 And all we really need is each other, you know? 238 00:08:22,547 --> 00:08:24,954 - Oh! Unbelievable. - What? 239 00:08:25,003 --> 00:08:27,144 Oh, I'm just checking the possum camera. 240 00:08:27,181 --> 00:08:28,875 Man, they were really going at it. 241 00:08:28,912 --> 00:08:30,760 Fighting or... You know? 242 00:08:31,118 --> 00:08:32,303 I thought we were the only ones staying 243 00:08:32,339 --> 00:08:33,582 on this end of the island. 244 00:08:33,720 --> 00:08:36,829 Uh, maybe he got here after us? 245 00:08:37,047 --> 00:08:38,483 He looks introspective. 246 00:08:38,520 --> 00:08:40,073 He looks like a vampire, 247 00:08:40,110 --> 00:08:41,902 trying to avoid sunlight at all costs. 248 00:08:42,346 --> 00:08:43,416 Oh! 249 00:08:43,453 --> 00:08:44,654 - Oh. - Oh. 250 00:08:44,786 --> 00:08:47,068 I wasn't expecting that. 251 00:08:47,180 --> 00:08:49,009 Just because you brought all the cameras 252 00:08:49,045 --> 00:08:50,990 doesn't mean you can use them all the time. 253 00:08:51,082 --> 00:08:52,393 You're totally right. 254 00:08:52,430 --> 00:08:53,534 Be in the moment. 255 00:08:53,571 --> 00:08:55,360 No, it's... I can hear what you're saying. 256 00:08:55,396 --> 00:08:57,495 Oh... Wait a second. 257 00:08:58,039 --> 00:08:59,385 Update. 258 00:08:59,860 --> 00:09:01,551 He is not a vampire. 259 00:09:01,664 --> 00:09:04,586 He is eating... Avocado toast? 260 00:09:04,727 --> 00:09:06,588 So who do you think he is? 261 00:09:06,990 --> 00:09:11,339 Uh, I'm gonna go with billionaire playboy 262 00:09:11,409 --> 00:09:13,237 faking his own death, went under the knife 263 00:09:13,273 --> 00:09:15,200 to change his features to start a new life 264 00:09:15,237 --> 00:09:16,571 with a secret second family. 265 00:09:16,728 --> 00:09:19,484 Billionaire? But he chose to stay here. 266 00:09:19,521 --> 00:09:21,394 Oh. Yeah, maybe he's lost. 267 00:09:21,595 --> 00:09:23,730 - I'm gonna go talk to him. - No, no, no, wait. 268 00:09:23,836 --> 00:09:25,559 What if he just wants to be left alone? 269 00:09:25,615 --> 00:09:27,720 Or even worse, he doesn't want to be left alone, 270 00:09:27,756 --> 00:09:30,301 and then we have a third wheel for the rest of our honeymoon. 271 00:09:30,337 --> 00:09:32,891 I just want to get a read on him. 272 00:09:32,951 --> 00:09:34,158 And don't worry, I'll make it sound 273 00:09:34,194 --> 00:09:35,688 like we're old and no fun. 274 00:09:35,725 --> 00:09:36,951 By the time I'm done, 275 00:09:37,091 --> 00:09:38,600 he won't want to be anywhere near us. 276 00:09:38,636 --> 00:09:39,788 OK. 277 00:09:40,062 --> 00:09:42,540 You can make us sound a little fun. 278 00:09:42,641 --> 00:09:43,992 "Hi, I'm John Nolan." 279 00:09:44,029 --> 00:09:48,564 "That over there is my stunning wife, Bailey." 280 00:09:48,689 --> 00:09:49,767 "Oh!" 281 00:09:49,804 --> 00:09:51,565 "Wow, yes, she is really beautiful." 282 00:09:51,867 --> 00:09:53,351 "Yeah, she is." 283 00:09:53,388 --> 00:09:55,868 "Did I also mention she's talented, and smart," 284 00:09:55,905 --> 00:09:57,493 "and funny, and..." 285 00:09:57,631 --> 00:10:00,047 "That's so amazing. You're so lucky, dude." 286 00:10:00,185 --> 00:10:02,705 I made sure my radio batteries are charged up. 287 00:10:02,769 --> 00:10:04,878 And I have a spare one here too because you never know. 288 00:10:04,914 --> 00:10:06,915 I threw an extra case of water in the back, so... 289 00:10:06,951 --> 00:10:08,021 Juarez. 290 00:10:08,159 --> 00:10:09,442 I'll stop. 291 00:10:10,264 --> 00:10:12,750 Hey, what's going on with you and Aaron? 292 00:10:12,888 --> 00:10:13,992 Nothing. Why? 293 00:10:14,052 --> 00:10:15,268 Well, I saw you guys in the parking lot, 294 00:10:15,304 --> 00:10:17,271 and it looked awkward. 295 00:10:17,674 --> 00:10:19,435 Huh, I don't know. 296 00:10:20,237 --> 00:10:21,476 OK, just a little. 297 00:10:21,512 --> 00:10:22,689 I just... Whoa, whoa, whoa. 298 00:10:22,725 --> 00:10:24,727 - Both of you, out now. - Whoa. 299 00:10:24,764 --> 00:10:25,917 You said no birth charts. 300 00:10:25,953 --> 00:10:27,867 You didn't say we couldn't talk about boys. 301 00:10:27,903 --> 00:10:29,504 That goes without saying. 302 00:10:30,006 --> 00:10:31,455 We will talk at lunch. 303 00:10:31,492 --> 00:10:32,570 DISPATCH: Seven-Metro-one hundred, 304 00:10:32,606 --> 00:10:34,023 I have a four-eighty-four in progress 305 00:10:34,059 --> 00:10:35,802 at Bellevue & East Kensington. 306 00:10:35,839 --> 00:10:37,387 Show us responding. 307 00:10:46,128 --> 00:10:47,301 I've got this. 308 00:10:47,439 --> 00:10:48,578 Sir! 309 00:10:48,717 --> 00:10:50,615 I need you to stop right there. 310 00:10:50,716 --> 00:10:51,739 Oh, is... 311 00:10:51,776 --> 00:10:53,430 Is something going on with... 312 00:10:53,467 --> 00:10:55,273 Oh, we got a report of someone shoplifting 313 00:10:55,309 --> 00:10:56,897 at this location. 314 00:10:57,035 --> 00:10:58,105 Wasn't me. 315 00:10:58,180 --> 00:11:00,182 Well, can you raise your arms for me? 316 00:11:00,383 --> 00:11:03,663 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 317 00:11:03,801 --> 00:11:05,906 ♪ ♪ 318 00:11:06,271 --> 00:11:07,750 I'm sorry. I just... 319 00:11:08,143 --> 00:11:10,422 My arm really hurt, 320 00:11:10,459 --> 00:11:11,865 and I don't have any money. 321 00:11:11,902 --> 00:11:13,602 OK, we need to get you to the hospital. 322 00:11:13,638 --> 00:11:14,841 What's your name? 323 00:11:15,455 --> 00:11:16,676 I don't know. 324 00:11:16,713 --> 00:11:18,952 Well, it says here your name is Jonathan Knight, 325 00:11:18,988 --> 00:11:20,680 and you work for Trusted Security. 326 00:11:20,935 --> 00:11:22,257 Is that my name? 327 00:11:22,771 --> 00:11:24,097 Jonathan Knight. 328 00:11:24,235 --> 00:11:25,285 OK, drop the act. 329 00:11:25,322 --> 00:11:26,564 Lying about your name isn't gonna 330 00:11:26,600 --> 00:11:27,685 keep us from arresting you. 331 00:11:27,721 --> 00:11:29,263 - Cuff him. - No! No, no, no, no. 332 00:11:29,300 --> 00:11:31,404 I... I woke up, and I was just bleeding! 333 00:11:31,468 --> 00:11:33,050 And I saw the convenience store. 334 00:11:33,244 --> 00:11:36,765 I... I don't remember anything from before that. 335 00:11:37,004 --> 00:11:38,799 All righty, let's go. 336 00:11:39,246 --> 00:11:41,075 Is that plaster dust? 337 00:11:41,426 --> 00:11:43,014 I... I don't know. 338 00:11:45,174 --> 00:11:46,797 Are you buying any of this? 339 00:11:46,982 --> 00:11:48,535 Not a word. 340 00:11:48,665 --> 00:11:50,363 I mean, the gash in his arm is real enough. 341 00:11:50,399 --> 00:11:51,449 [GROANS] 342 00:11:51,545 --> 00:11:53,149 - [RETCHING] - Oh! 343 00:11:55,024 --> 00:11:56,681 I don't feel that good. 344 00:11:56,819 --> 00:11:58,062 No, it's OK. It's OK. 345 00:11:58,099 --> 00:12:00,141 We're gonna... we're gonna take you to the hospital. 346 00:12:00,177 --> 00:12:02,478 No, no, pukester is going in an ambulance, 347 00:12:02,514 --> 00:12:03,737 and you're going with him. 348 00:12:04,551 --> 00:12:06,277 [GROANING] 349 00:12:06,601 --> 00:12:08,693 Can we talk about that guy from breakfast? 350 00:12:08,831 --> 00:12:11,213 I mean, that was weird. 351 00:12:11,250 --> 00:12:13,666 When I asked him his name, it took him a full five seconds 352 00:12:13,702 --> 00:12:15,113 to tell me it was Dean. 353 00:12:15,251 --> 00:12:16,628 It's probably 'cause he's on pain meds. 354 00:12:16,664 --> 00:12:19,322 Any kind of facial surgery is quite serious. 355 00:12:19,359 --> 00:12:20,601 I don't know. 356 00:12:20,662 --> 00:12:22,574 Told me a wonky story about a dog attack. 357 00:12:22,672 --> 00:12:24,951 Something about it just doesn't smell right. 358 00:12:25,089 --> 00:12:27,919 Can you turn your cop brain off for just a few hours 359 00:12:27,956 --> 00:12:29,164 so we can go kayaking? 360 00:12:29,201 --> 00:12:30,416 Of course I can. 361 00:12:30,453 --> 00:12:32,594 Let me just land this little beauty. 362 00:12:32,819 --> 00:12:33,888 Oh. 363 00:12:33,925 --> 00:12:35,201 - Don't be alarmed. - Careful. 364 00:12:35,237 --> 00:12:36,374 Lands with the touch of a button. 365 00:12:36,410 --> 00:12:38,240 - [WHIRRING] - Hey... ooh. 366 00:12:38,950 --> 00:12:40,642 - [BEEPING] - And I'm sorry. 367 00:12:40,679 --> 00:12:43,429 Could you just state it one more time for the record? 368 00:12:43,659 --> 00:12:45,419 - You beat me. - Uh-huh. 369 00:12:45,557 --> 00:12:46,607 Which means? 370 00:12:46,731 --> 00:12:49,458 Which means that I lost. 371 00:12:49,596 --> 00:12:51,217 You really had a staggering improvement. 372 00:12:51,253 --> 00:12:53,535 If you ever wanted a second career change, 373 00:12:53,572 --> 00:12:55,169 you could be a professional kayaker. 374 00:12:55,205 --> 00:12:57,049 Oh. And what is the lesson here? 375 00:12:57,166 --> 00:12:58,880 [SIGHS] That don't make everything 376 00:12:58,916 --> 00:13:01,125 a contest unless I'm sure I can win. 377 00:13:01,263 --> 00:13:03,491 [CHUCKLES] That's right. 378 00:13:04,059 --> 00:13:05,681 Did we leave that open? 379 00:13:07,537 --> 00:13:10,057 Maybe it was like that, before? 380 00:13:10,627 --> 00:13:11,754 Yeah. 381 00:13:11,791 --> 00:13:13,171 We were just too distracted 382 00:13:13,208 --> 00:13:14,896 by the grandeur of this place to notice? 383 00:13:14,932 --> 00:13:18,383 - [YAWNS] What time is it? - I don't know. 384 00:13:18,521 --> 00:13:20,834 It's 8:30. 385 00:13:20,972 --> 00:13:22,635 Oh, perfect! 386 00:13:23,237 --> 00:13:24,652 [SIGHS] 387 00:13:27,254 --> 00:13:28,304 OK. 388 00:13:28,359 --> 00:13:29,947 Just a second to lie down. 389 00:13:30,054 --> 00:13:31,894 Then we'll grab some dinner. 390 00:13:32,339 --> 00:13:34,195 [CRICKETS CHIRPING] 391 00:13:34,231 --> 00:13:38,955 [THUMPING] 392 00:13:41,855 --> 00:13:44,720 [OMINOUS MUSIC] 393 00:13:44,858 --> 00:13:47,309 ♪ ♪ 394 00:13:48,897 --> 00:13:52,832 Bailey and I had somewhat of a stressful morning. 395 00:13:52,942 --> 00:13:55,278 The camera I left on last night, 396 00:13:55,315 --> 00:13:58,098 recorded someone standing outside our window, 397 00:13:58,135 --> 00:13:59,284 watching us sleep. 398 00:13:59,422 --> 00:14:01,700 - For almost an hour. - Right. 399 00:14:01,737 --> 00:14:04,913 So, I have charged all the cameras. 400 00:14:05,050 --> 00:14:06,570 We are setting up a small, 401 00:14:06,607 --> 00:14:09,191 but very technologically advanced perimeter. 402 00:14:09,455 --> 00:14:11,291 Let's see if he wants to come back. 403 00:14:11,408 --> 00:14:12,616 [BEEPING] 404 00:14:13,192 --> 00:14:14,676 Watch me sleep now. 405 00:14:14,713 --> 00:14:16,164 ♪ All gold teeth, ♪ ♪ I like my girls like that ♪ ♪ 406 00:14:16,200 --> 00:14:17,250 ♪ And never smiling ♪ 407 00:14:17,339 --> 00:14:18,562 ♪ I like my girls like that ♪ 408 00:14:18,682 --> 00:14:20,270 ♪ Dirty-ass knees ♪ 409 00:14:20,307 --> 00:14:23,517 ♪ I like my girls like that, ♪ ♪ I like my girls like that ♪ 410 00:14:23,655 --> 00:14:25,243 It's on. 411 00:14:25,381 --> 00:14:26,935 Are we being crazy? 412 00:14:27,073 --> 00:14:30,041 Somebody watched us sleep last night for an hour. 413 00:14:30,179 --> 00:14:31,353 That's crazy. 414 00:14:31,491 --> 00:14:34,287 Why can't we have, like, a normal honeymoon? 415 00:14:34,425 --> 00:14:36,080 Tell you what, let's take the first ferry out of here. 416 00:14:36,116 --> 00:14:37,668 When we get home, we're gonna book a trip 417 00:14:37,704 --> 00:14:39,568 to the most normal place we can find. 418 00:14:39,706 --> 00:14:41,777 [KNOCKING AT DOOR] 419 00:14:42,465 --> 00:14:43,742 [WHISPERING] It's Elise. 420 00:14:43,779 --> 00:14:44,987 Coming! 421 00:14:45,125 --> 00:14:46,575 ♪ I like my girls like that ♪ 422 00:14:46,713 --> 00:14:47,786 Hey, there. 423 00:14:47,822 --> 00:14:49,300 - Housekeeping. - Come on in. 424 00:14:49,337 --> 00:14:50,949 Brought you two some fresh towels. 425 00:14:50,986 --> 00:14:52,059 Thank you. 426 00:14:52,144 --> 00:14:54,928 Um, Elise, when is the next ferry out of here? 427 00:14:55,066 --> 00:14:57,931 No ferry today, or tomorrow probably. 428 00:14:58,069 --> 00:15:00,514 It's about as reliable as the internet and the power. 429 00:15:00,623 --> 00:15:01,760 But I'm sure it'll be up and running 430 00:15:01,796 --> 00:15:03,185 by the time you guys check out. 431 00:15:03,281 --> 00:15:04,559 What if there was a problem? 432 00:15:04,627 --> 00:15:05,974 Is there a problem? 433 00:15:06,011 --> 00:15:07,771 No, no. That's it. 434 00:15:08,010 --> 00:15:09,409 Thank you. 435 00:15:09,834 --> 00:15:11,723 OK, let me know if you need anything else. 436 00:15:11,876 --> 00:15:13,015 - All right. - OK. 437 00:15:13,153 --> 00:15:14,603 ♪ I like my girls like that ♪ 438 00:15:14,741 --> 00:15:16,874 ♪ I like my girls like that ♪ 439 00:15:17,500 --> 00:15:20,434 Well, we are stuck here for a few more days. 440 00:15:20,471 --> 00:15:22,255 So we might as well make the most of it. 441 00:15:22,642 --> 00:15:24,990 - Shall we go for a swim? - Sure, of course. 442 00:15:25,027 --> 00:15:27,547 - Yeah, let's make the best of this. - Come on. 443 00:15:27,685 --> 00:15:28,892 ♪ I like my girls like that ♪ 444 00:15:28,928 --> 00:15:30,028 ♪ I like my girls like that ♪ 445 00:15:30,064 --> 00:15:32,101 Hey, Luna. How's the new job going? 446 00:15:32,138 --> 00:15:33,622 Energizing, mostly. 447 00:15:33,659 --> 00:15:35,968 Being a patient advocate is rewarding. 448 00:15:36,004 --> 00:15:38,110 Um, we're actually here to check up on a patient 449 00:15:38,146 --> 00:15:39,451 that we brought in yesterday. 450 00:15:39,487 --> 00:15:41,238 - He claimed to have amnesia. - Right. 451 00:15:41,340 --> 00:15:42,790 The John Doe in 415. 452 00:15:42,827 --> 00:15:45,218 I have called other hospitals, homeless shelters, 453 00:15:45,254 --> 00:15:46,566 rehab facilities... 454 00:15:46,603 --> 00:15:47,701 Anything I can think of. 455 00:15:47,737 --> 00:15:49,323 No one has reported him missing. 456 00:15:49,594 --> 00:15:51,679 Do the doctors think he'll get his memory back? 457 00:15:51,715 --> 00:15:52,819 Probably. 458 00:15:52,856 --> 00:15:54,400 But brain injuries can be tricky, 459 00:15:54,436 --> 00:15:55,747 so it could be a few months. 460 00:15:55,885 --> 00:15:56,967 OK. Thanks. 461 00:15:57,004 --> 00:15:58,819 We'll go talk to him. 462 00:15:59,402 --> 00:16:00,626 Hey, how's Aaron? 463 00:16:01,132 --> 00:16:02,927 He's fine, I think. 464 00:16:02,964 --> 00:16:04,929 I... I don't know. 465 00:16:05,067 --> 00:16:07,806 - I sense trouble. - No, no, not at all. 466 00:16:09,830 --> 00:16:11,183 OK, maybe a little. 467 00:16:11,230 --> 00:16:13,281 He kissed me at the wedding out of nowhere. 468 00:16:13,317 --> 00:16:15,141 And now I'm... 469 00:16:16,147 --> 00:16:18,014 - Angry? - Yeah. 470 00:16:18,051 --> 00:16:19,587 I think he was just confused. 471 00:16:19,633 --> 00:16:21,187 And I mean, the way I reacted, 472 00:16:21,238 --> 00:16:22,635 it must have been so embarrassing. 473 00:16:22,671 --> 00:16:24,772 And I'm sure he wants to forget it ever happened. 474 00:16:24,808 --> 00:16:27,398 I'm hearing a lot about what you think Aaron's feeling. 475 00:16:27,605 --> 00:16:30,850 But, you can't know, until you talk it through. 476 00:16:33,406 --> 00:16:35,511 - Hey. - Mm. 477 00:16:36,902 --> 00:16:38,273 Did you find something? 478 00:16:38,411 --> 00:16:40,541 - You know who I am? - I'm afraid not. 479 00:16:40,578 --> 00:16:42,620 Look, we contacted Trusted Security. 480 00:16:42,656 --> 00:16:43,990 They have never heard of you. 481 00:16:44,027 --> 00:16:45,111 And we can't find 482 00:16:45,147 --> 00:16:48,248 a Jonathan Knight matching your description in California. 483 00:16:49,525 --> 00:16:51,907 Well, I have been thinking about it. 484 00:16:52,045 --> 00:16:55,497 And I think the only rational answer is that... 485 00:16:55,635 --> 00:16:57,188 I'm a spy. 486 00:16:57,913 --> 00:16:59,635 - Not my first guess. - No. 487 00:16:59,672 --> 00:17:02,053 No, it makes sense. It's a cover identity. 488 00:17:02,090 --> 00:17:03,814 I was probably infiltrating a high-rise 489 00:17:03,850 --> 00:17:05,403 full of government secrets. 490 00:17:05,541 --> 00:17:06,754 Maybe I got poisoned. 491 00:17:06,840 --> 00:17:08,027 That's why I threw up. 492 00:17:08,082 --> 00:17:10,566 You know, like radiation poisoning or something? 493 00:17:10,655 --> 00:17:12,683 Yeah, you know, let's not jump to conclusions. 494 00:17:12,719 --> 00:17:16,067 You probably threw up because you're concussed. 495 00:17:16,239 --> 00:17:17,583 Korea... 496 00:17:17,620 --> 00:17:18,934 North Korea. 497 00:17:19,025 --> 00:17:20,933 Wait, it's all coming back to me now. 498 00:17:20,970 --> 00:17:23,106 I-I was targeting North Korea. 499 00:17:23,143 --> 00:17:24,400 And I had a partner, 500 00:17:24,436 --> 00:17:26,295 and we were on a mission. 501 00:17:26,465 --> 00:17:27,811 Do you know where he is? 502 00:17:27,879 --> 00:17:29,082 He could be in danger. 503 00:17:29,119 --> 00:17:30,199 We need to find him. 504 00:17:30,236 --> 00:17:32,396 Um, do you know your partner's name, 505 00:17:32,440 --> 00:17:34,235 or, when you last saw him? 506 00:17:38,330 --> 00:17:39,918 - No. - Mm. 507 00:17:39,955 --> 00:17:41,439 [SIGHS] 508 00:17:41,577 --> 00:17:42,923 OK, we're on it. 509 00:17:43,062 --> 00:17:44,718 We'll get back to you. 510 00:17:46,030 --> 00:17:48,067 You turned off the TV? 511 00:17:48,253 --> 00:17:49,840 Any chance he's right? 512 00:17:49,877 --> 00:17:51,100 We ran his prints. 513 00:17:51,137 --> 00:17:52,159 If he worked for a three-letter agency, 514 00:17:52,196 --> 00:17:53,325 it would have set off alarms. 515 00:17:53,361 --> 00:17:54,840 Yeah. I mean, maybe. 516 00:17:54,877 --> 00:17:57,577 But the way he talked about his partner, that felt real. 517 00:17:57,731 --> 00:17:59,559 Maybe there's some kernel of truth there. 518 00:17:59,595 --> 00:18:00,746 You saw the news. 519 00:18:00,783 --> 00:18:02,499 He's just repeating the last thing he saw on TV. 520 00:18:02,535 --> 00:18:05,117 Maybe there's some memory that's surfacing, 521 00:18:05,154 --> 00:18:07,604 and he just can't make sense of what it really means. 522 00:18:07,672 --> 00:18:08,811 Maybe. 523 00:18:08,848 --> 00:18:10,191 Regardless, there's not much we can do 524 00:18:10,227 --> 00:18:11,502 until he starts to remember more. 525 00:18:11,538 --> 00:18:12,608 Mm. 526 00:18:12,746 --> 00:18:15,577 [TENSE MUSIC] 527 00:18:15,715 --> 00:18:18,476 ♪ ♪ 528 00:18:18,544 --> 00:18:19,769 Excuse me. 529 00:18:19,806 --> 00:18:22,101 Have you seen Officers Bradford and Chen? 530 00:18:22,239 --> 00:18:23,481 Mm-mm. 531 00:18:23,619 --> 00:18:25,479 Then I'm in trouble. 532 00:18:25,618 --> 00:18:27,172 Look at this. 533 00:18:29,280 --> 00:18:31,627 There she is. 534 00:18:31,765 --> 00:18:33,529 So nice. 535 00:18:34,603 --> 00:18:36,156 Oh. 536 00:18:37,599 --> 00:18:39,118 Bailey! 537 00:18:42,603 --> 00:18:44,040 Normal honeymoon! 538 00:18:44,192 --> 00:18:47,022 Just wanted a normal honeymoon. 539 00:18:47,819 --> 00:18:49,476 [GRUNTS] OK. 540 00:18:49,630 --> 00:18:52,667 [PANTING] 541 00:19:06,765 --> 00:19:08,817 OK. This is John Nolan, LAPD. 542 00:19:08,955 --> 00:19:10,905 With me is Bailey Nune, EMT. 543 00:19:10,942 --> 00:19:13,704 We have just discovered a dead body. 544 00:19:13,842 --> 00:19:16,534 Uh, female, 30s, Martha... 545 00:19:16,672 --> 00:19:17,880 Oh, Delgado. 546 00:19:17,917 --> 00:19:19,356 Her body is still stiff. 547 00:19:19,393 --> 00:19:20,985 She's been dead for at least eight hours. 548 00:19:21,021 --> 00:19:23,579 Wasn't in the water long enough to sustain much damage. 549 00:19:23,616 --> 00:19:24,872 It's such a tragedy. 550 00:19:24,909 --> 00:19:27,416 I gotta say, it's not as uncommon as you might think. 551 00:19:27,649 --> 00:19:28,753 What do you mean? 552 00:19:28,843 --> 00:19:30,735 Well, even people who grew up here, 553 00:19:30,772 --> 00:19:32,739 they sometimes underestimate the undertow. 554 00:19:32,775 --> 00:19:35,812 They have a few drinks, they go for a night swim, 555 00:19:35,999 --> 00:19:37,097 and then... 556 00:19:37,134 --> 00:19:38,556 Then this happens. 557 00:19:38,694 --> 00:19:39,862 Well, that may be. 558 00:19:39,899 --> 00:19:41,347 But I'm sure you'll agree, 559 00:19:41,427 --> 00:19:42,945 we do need to call some professionals 560 00:19:42,981 --> 00:19:44,109 to determine what really happened. 561 00:19:44,145 --> 00:19:45,206 Oh, of course. 562 00:19:45,243 --> 00:19:47,443 I already called the constables on the main island. 563 00:19:47,479 --> 00:19:49,566 And they said they're gonna get here as soon as they can. 564 00:19:49,602 --> 00:19:50,843 It's usually just a couple of days 565 00:19:50,879 --> 00:19:52,570 with the accidental drowning. 566 00:19:52,708 --> 00:19:54,846 Um, but we'll put poor Martha here 567 00:19:54,883 --> 00:19:57,437 in the walk-in fridge until they arrive. 568 00:19:57,676 --> 00:19:59,065 Right. Oh! I've got bars. 569 00:19:59,102 --> 00:20:00,511 I've got a bar. I'm gonna... 570 00:20:00,548 --> 00:20:02,451 Would you? There you go. 571 00:20:03,236 --> 00:20:04,787 [PHONE RINGING] 572 00:20:05,238 --> 00:20:08,874 Why is Nolan FaceTiming me from his honeymoon? 573 00:20:09,342 --> 00:20:10,698 Are you calling to rub in 574 00:20:10,735 --> 00:20:13,453 how beautiful your island paradise is? 575 00:20:13,591 --> 00:20:14,624 I wish. 576 00:20:14,661 --> 00:20:15,766 Place is run down, 577 00:20:15,803 --> 00:20:17,387 phone and internet are very spotty, 578 00:20:17,423 --> 00:20:18,733 there was a creeper outside our window 579 00:20:18,769 --> 00:20:19,872 watching us sleep for an hour, 580 00:20:19,908 --> 00:20:21,491 and now we found a body. 581 00:20:21,528 --> 00:20:23,139 - A body? - Yeah. 582 00:20:23,176 --> 00:20:25,809 The housekeeper just washed up on the beach. 583 00:20:25,845 --> 00:20:27,778 Something is wrong here, 584 00:20:27,815 --> 00:20:31,405 and local law enforcement is non-existent. 585 00:20:31,683 --> 00:20:33,850 I'm worried somebody maybe found out I was a cop 586 00:20:33,887 --> 00:20:36,062 and is targeting... Could you... 587 00:20:36,200 --> 00:20:37,753 Nolan. 588 00:20:37,891 --> 00:20:39,548 Seems like he needs some backup. 589 00:20:39,787 --> 00:20:42,083 Are you suggesting a trip to the tropics? 590 00:20:42,120 --> 00:20:45,085 - I wasn't, but now I am. - Hm. 591 00:20:45,209 --> 00:20:46,868 Sergeant Grey... 592 00:20:47,847 --> 00:20:49,222 We have a problem. 593 00:20:49,282 --> 00:20:50,939 Uh, Nolan just called. 594 00:20:51,077 --> 00:20:53,044 They found a dead body on the beach. 595 00:20:53,419 --> 00:20:55,701 Why do I feel like I should be more surprised about that? 596 00:20:55,737 --> 00:20:58,126 Yeah, he and Bailey are basically trouble magnets. 597 00:20:58,222 --> 00:21:00,634 - Hmm. - He doesn't have his gun, no backup. 598 00:21:00,671 --> 00:21:02,466 And now he's in the middle of an active crime scene. 599 00:21:02,502 --> 00:21:03,792 We want to go down there. 600 00:21:03,829 --> 00:21:05,814 To an island where you have no jurisdiction? 601 00:21:05,850 --> 00:21:08,853 By the time you get the funds approved to book the travel, 602 00:21:08,991 --> 00:21:10,771 he'll be celebrating his anniversary. 603 00:21:10,807 --> 00:21:12,167 I can put it on Wesley's card, 604 00:21:12,204 --> 00:21:13,939 which is also technically my card. 605 00:21:13,996 --> 00:21:15,617 He's always saying we should take a vacation. 606 00:21:15,653 --> 00:21:17,735 And then the department can reimburse us. 607 00:21:18,464 --> 00:21:20,865 You know they won't cover first class. 608 00:21:21,003 --> 00:21:22,656 But the trust fund does. 609 00:21:22,902 --> 00:21:24,559 OK, seriously, 610 00:21:24,697 --> 00:21:26,938 do you think Nolan needs saving, 611 00:21:26,975 --> 00:21:28,490 or are you just trying to get out the office? 612 00:21:28,526 --> 00:21:31,040 Who says two things can't coexist? 613 00:21:31,559 --> 00:21:34,390 [UPBEAT MUSIC] 614 00:21:34,497 --> 00:21:37,362 ♪ ♪ 615 00:21:37,540 --> 00:21:38,659 Hey! Hey! 616 00:21:38,696 --> 00:21:41,800 Uh, Celina, can we talk after shift? 617 00:21:41,837 --> 00:21:43,460 It's not fine. 618 00:21:44,226 --> 00:21:45,365 Come again? 619 00:21:45,471 --> 00:21:47,473 I know I said this morning that the... 620 00:21:47,927 --> 00:21:49,272 that the kiss wasn't a big deal. 621 00:21:49,308 --> 00:21:51,435 But the truth is, I still feel weird. 622 00:21:52,897 --> 00:21:55,244 And I have to be OK with that. 623 00:21:55,383 --> 00:21:57,108 You need to be OK with that. 624 00:21:57,409 --> 00:21:58,859 Yeah, of course. 625 00:22:00,524 --> 00:22:01,767 How? 626 00:22:03,183 --> 00:22:04,550 I... 627 00:22:04,692 --> 00:22:06,283 I don't know. 628 00:22:06,842 --> 00:22:08,591 I want us to get back to normal too. 629 00:22:08,628 --> 00:22:11,125 But it's... It's going to take some time, OK? 630 00:22:11,162 --> 00:22:14,096 And it will be weird until it isn't. 631 00:22:14,766 --> 00:22:16,008 Boot! 632 00:22:18,371 --> 00:22:19,681 I'm about to hang a bell around your neck, 633 00:22:19,717 --> 00:22:20,855 'cause I keep losing you. 634 00:22:20,891 --> 00:22:22,339 You get that paperwork all done? 635 00:22:22,375 --> 00:22:23,425 Oh, yes, sir. 636 00:22:23,462 --> 00:22:25,618 Is there anything else you need before I end my shift? 637 00:22:25,654 --> 00:22:27,680 - What do you think? - I... 638 00:22:28,208 --> 00:22:29,414 You are all done. 639 00:22:29,451 --> 00:22:31,108 Clock out. Good work today. 640 00:22:31,246 --> 00:22:32,542 Thank you. Good night. 641 00:22:32,613 --> 00:22:34,186 Good night. 642 00:22:36,760 --> 00:22:39,279 Would it kill you to give her some acknowledgment? 643 00:22:39,316 --> 00:22:40,702 I'm trying to help her become a good cop, 644 00:22:40,738 --> 00:22:42,016 not boost her self-esteem. 645 00:22:42,119 --> 00:22:43,605 Yeah, but when you're teaching someone, 646 00:22:43,641 --> 00:22:45,535 it's important to tell them what they're doing right 647 00:22:45,571 --> 00:22:47,504 as well as what they can improve upon. 648 00:22:47,743 --> 00:22:49,296 Yeah, it sounds like a good plan 649 00:22:49,333 --> 00:22:50,722 if you're going for mediocre. 650 00:22:50,773 --> 00:22:52,637 Have I not softened you at all? 651 00:22:52,791 --> 00:22:54,862 Is it weird that I'm nervous? 652 00:22:55,063 --> 00:22:56,202 No, it's not weird. 653 00:22:56,340 --> 00:22:58,273 This is creepy. 654 00:22:58,848 --> 00:23:00,983 [ANIMAL SCREECHING] 655 00:23:01,917 --> 00:23:04,417 - Huh. - [ANIMAL SCREECHING] 656 00:23:04,555 --> 00:23:05,763 Oh. 657 00:23:05,830 --> 00:23:09,144 Does that sound like mating or killing to you? 658 00:23:10,717 --> 00:23:12,097 Power is out. 659 00:23:12,134 --> 00:23:16,553 Fortunately, walk-in fridge runs on a backup generator. 660 00:23:16,878 --> 00:23:18,949 - Are you ready? - Part of me is 661 00:23:19,087 --> 00:23:21,123 and a part of me just feels sad. 662 00:23:21,245 --> 00:23:23,964 - I hate seeing someone kept like this. - Same here. 663 00:23:24,001 --> 00:23:25,188 Best thing we can do for her 664 00:23:25,224 --> 00:23:26,684 is trying to figure out what really happened. 665 00:23:26,720 --> 00:23:28,042 Yeah. Yeah, yeah. 666 00:23:28,079 --> 00:23:29,408 Some cameras here. 667 00:23:29,476 --> 00:23:31,503 [CAMERA BEEPING] 668 00:23:31,565 --> 00:23:34,166 All right. I am John Nolan, LAPD. 669 00:23:34,203 --> 00:23:35,511 This is Bailey Nune, EMT. 670 00:23:35,548 --> 00:23:40,553 We're doing an external autopsy on Martha Delgado. 671 00:23:40,631 --> 00:23:42,298 We found her in the water yesterday. 672 00:23:42,335 --> 00:23:44,995 Time of death was estimated eight hours prior. 673 00:23:45,062 --> 00:23:46,837 She's been in cold storage for six hours, 674 00:23:46,873 --> 00:23:49,428 giving us approximately 14 hours postmortem. 675 00:23:49,566 --> 00:23:50,946 Her fingers look good. 676 00:23:51,084 --> 00:23:52,740 Usually with some sort of poisoning, 677 00:23:52,776 --> 00:23:55,434 there's a color change or white lines on the nails. 678 00:23:55,572 --> 00:23:57,263 Not seeing any bruising. 679 00:23:57,401 --> 00:23:58,713 Oh. 680 00:23:58,750 --> 00:24:01,010 Hang on a sec. Got a... 681 00:24:01,101 --> 00:24:04,109 It's a laceration behind her left ear. 682 00:24:04,235 --> 00:24:06,824 Did she hit her head when she fell in the water 683 00:24:06,877 --> 00:24:09,259 or was she hit, and then fell in? 684 00:24:09,334 --> 00:24:11,543 No way to tell without a proper autopsy. 685 00:24:11,829 --> 00:24:13,105 Let's go through her pockets, 686 00:24:13,141 --> 00:24:14,254 see if there's anything in there that might 687 00:24:14,290 --> 00:24:15,542 fill in the blanks. 688 00:24:15,815 --> 00:24:17,758 Oh. John. 689 00:24:17,904 --> 00:24:19,319 [SUSPENSEFUL MUSIC] 690 00:24:19,356 --> 00:24:20,406 What is that? 691 00:24:20,443 --> 00:24:21,493 A bandage claw. 692 00:24:21,530 --> 00:24:22,872 Maybe she picked it up 693 00:24:22,909 --> 00:24:24,322 when cleaning Dean's room. 694 00:24:24,359 --> 00:24:26,913 And then took it for a swim with all her clothes on? 695 00:24:27,238 --> 00:24:28,946 Do you think he killed her? 696 00:24:29,260 --> 00:24:30,636 I don't know. 697 00:24:30,673 --> 00:24:33,229 But I am starting to think we need to check out his cabin. 698 00:24:35,192 --> 00:24:37,021 - [BEEPING] - Where's your hand? 699 00:24:37,111 --> 00:24:38,802 I'm right here. It's so dark. 700 00:24:39,339 --> 00:24:40,686 [SIGHS] 701 00:24:40,824 --> 00:24:42,066 The lights are off. 702 00:24:42,204 --> 00:24:43,307 Yeah, and the power's out too. 703 00:24:43,343 --> 00:24:44,393 So that's no help. 704 00:24:44,483 --> 00:24:46,036 You think he's in there? 705 00:24:47,654 --> 00:24:49,524 Only one way to find out. 706 00:24:49,936 --> 00:24:51,615 OK. 707 00:24:57,609 --> 00:24:59,748 - Empty. Let's go. - OK. 708 00:25:03,018 --> 00:25:04,537 OK. 709 00:25:04,574 --> 00:25:05,921 This guy travels light. 710 00:25:12,957 --> 00:25:14,372 - Here. - OK. 711 00:25:14,409 --> 00:25:15,848 Great. 712 00:25:17,489 --> 00:25:18,628 Oh, wait. 713 00:25:18,758 --> 00:25:20,380 I found something. Here. 714 00:25:22,693 --> 00:25:24,246 What is this? 715 00:25:26,280 --> 00:25:27,523 Oh. 716 00:25:27,560 --> 00:25:29,457 That is not your average hunting equipment. 717 00:25:29,493 --> 00:25:31,809 OK, um... 718 00:25:32,392 --> 00:25:33,881 there's no serial number. 719 00:25:33,918 --> 00:25:35,636 - Let's take the ammo. - What if he misses it? 720 00:25:35,672 --> 00:25:37,743 Well, better than him using it. 721 00:25:37,881 --> 00:25:39,204 Wait, wait. 722 00:25:39,965 --> 00:25:42,437 [TENSE MUSIC] 723 00:25:42,575 --> 00:25:48,051 ♪ ♪ 724 00:25:48,685 --> 00:25:50,756 I'm jamming the barrel. 725 00:25:50,894 --> 00:25:51,944 Here. That'll do it. 726 00:25:52,067 --> 00:25:53,413 - Let's go. - [COUGHING] 727 00:25:53,552 --> 00:25:55,262 - It's him. - Back door. 728 00:25:55,664 --> 00:25:57,631 ♪ ♪ 729 00:25:58,167 --> 00:25:59,471 Go, go, go. 730 00:26:00,441 --> 00:26:02,719 - What are you doing? - The camera. 731 00:26:02,975 --> 00:26:05,147 Come on. Let's go, let's go! 732 00:26:05,514 --> 00:26:11,520 ♪ ♪ 733 00:26:11,846 --> 00:26:13,332 That was close. 734 00:26:17,748 --> 00:26:19,163 OK. 735 00:26:19,301 --> 00:26:20,682 He's still there. 736 00:26:20,719 --> 00:26:21,998 Maybe he's calling it a night? 737 00:26:22,034 --> 00:26:23,863 Or coming to try to murder us. 738 00:26:24,151 --> 00:26:26,203 The nearest island is at least three hours away. 739 00:26:26,239 --> 00:26:28,205 We could grab a kayak and be there by sunrise. 740 00:26:28,241 --> 00:26:29,676 So we notify police. 741 00:26:29,713 --> 00:26:30,759 They head over here, 742 00:26:30,796 --> 00:26:32,796 arrest Dean before he finishes breakfast. 743 00:26:32,887 --> 00:26:35,094 What do you say? Kayaking by moonlight? 744 00:26:35,490 --> 00:26:36,970 - I'll race you there. - Yeah. 745 00:26:37,191 --> 00:26:39,390 So there's an issue with our escape plan. 746 00:26:39,660 --> 00:26:41,774 I mean, this took work! 747 00:26:42,503 --> 00:26:44,877 Must have done that while we were examining the body. 748 00:26:44,913 --> 00:26:46,605 He knows we're onto him. 749 00:26:47,940 --> 00:26:51,568 This has certainly been a memorable honeymoon. 750 00:26:51,922 --> 00:26:54,272 There's no one else I'd rather spend it with than you. 751 00:26:54,308 --> 00:26:55,827 Oh, sweetie. 752 00:26:56,831 --> 00:26:58,106 [SIGHS] 753 00:26:58,200 --> 00:27:00,040 I mean, except you may be better off with 754 00:27:00,077 --> 00:27:02,310 Harper, or Lopez. 755 00:27:02,651 --> 00:27:04,515 Or Tim, or Lucy. 756 00:27:04,552 --> 00:27:06,588 Right. Grey, Celina. 757 00:27:06,625 --> 00:27:07,675 Aaron. 758 00:27:07,764 --> 00:27:09,546 Heck, I'd even accept Smitty right now, 759 00:27:09,582 --> 00:27:10,833 if he brought his gun. 760 00:27:11,198 --> 00:27:13,173 [WHIMPERING] 761 00:27:16,782 --> 00:27:17,832 [SCREAMING] 762 00:27:17,869 --> 00:27:18,955 That's Elise. 763 00:27:18,991 --> 00:27:20,982 - She looks bad, I'm gonna go. - No, wait, wait, wait, wait. 764 00:27:21,018 --> 00:27:22,068 It's OK. It's OK. 765 00:27:22,123 --> 00:27:23,536 - I will be right back. - John, no! 766 00:27:23,572 --> 00:27:24,621 - I'll be right back. - No. 767 00:27:24,658 --> 00:27:26,315 Oh, my God. 768 00:27:26,817 --> 00:27:29,820 [PANTING] 769 00:27:32,823 --> 00:27:34,894 [WHIMPERING] 770 00:27:35,032 --> 00:27:36,512 Hey! 771 00:27:38,601 --> 00:27:39,844 - [SCREAMS] - No... 772 00:27:39,968 --> 00:27:42,971 [BREATHING HEAVILY] 773 00:27:45,204 --> 00:27:46,582 John! 774 00:27:53,011 --> 00:27:54,386 [GRUNTS] 775 00:27:57,986 --> 00:28:00,989 [RUSTLING] 776 00:28:06,790 --> 00:28:09,309 [GROANS] 777 00:28:10,654 --> 00:28:12,311 What time is it? 778 00:28:14,739 --> 00:28:16,527 Oh, my God, it's so late. 779 00:28:16,571 --> 00:28:17,863 You needed the sleep. 780 00:28:17,926 --> 00:28:19,767 No, I should be studying. 781 00:28:19,905 --> 00:28:21,251 Ah, take the morning off. 782 00:28:21,288 --> 00:28:22,530 Don't you feel better? 783 00:28:22,730 --> 00:28:23,780 [SCOFFS] 784 00:28:23,909 --> 00:28:25,911 You know, I do. 785 00:28:26,049 --> 00:28:27,414 Thank you. 786 00:28:27,982 --> 00:28:29,500 [PHONE CHIMING] 787 00:28:32,158 --> 00:28:33,781 Oh, my God. 788 00:28:33,919 --> 00:28:35,575 My test is in 20 minutes! 789 00:28:35,714 --> 00:28:36,764 What? How? 790 00:28:36,887 --> 00:28:38,258 They moved it up! 791 00:28:38,682 --> 00:28:39,752 [MOTOR REVVING] 792 00:28:39,960 --> 00:28:41,617 No service. You? 793 00:28:42,996 --> 00:28:44,100 Nope. 794 00:28:44,137 --> 00:28:45,688 Which means we can't track their phones 795 00:28:45,724 --> 00:28:47,864 or get an ETA on our backup. 796 00:28:47,901 --> 00:28:49,061 I don't like this. 797 00:28:49,098 --> 00:28:51,315 Yeah, there is no one around to greet you. 798 00:28:51,453 --> 00:28:53,386 Or hear you scream. 799 00:28:53,524 --> 00:28:55,595 [SCREAMING] 800 00:28:55,734 --> 00:28:58,564 That... That was just an animal, right? 801 00:28:58,702 --> 00:29:00,359 Sure. But just in case. 802 00:29:00,497 --> 00:29:03,396 [DRAMATIC MUSIC] 803 00:29:03,534 --> 00:29:08,372 ♪ ♪ 804 00:29:08,803 --> 00:29:10,290 - [BELL DINGS] - OK. 805 00:29:12,267 --> 00:29:14,442 Um, hi, I'm Lucy Chen, 806 00:29:14,479 --> 00:29:16,257 and I'm here for the detective's exam. 807 00:29:16,409 --> 00:29:17,583 - Chen. - Mm-hmm. 808 00:29:17,721 --> 00:29:18,964 Right. 809 00:29:19,001 --> 00:29:20,259 Take a seat. 810 00:29:21,276 --> 00:29:23,011 They'll be with you in a few hours. 811 00:29:23,848 --> 00:29:25,343 Um... no, um, 812 00:29:25,389 --> 00:29:26,484 but I got a text from them. 813 00:29:26,520 --> 00:29:28,409 They said that they needed me right away. 814 00:29:28,628 --> 00:29:30,216 What can I tell you? 815 00:29:30,253 --> 00:29:31,427 Over there. 816 00:29:31,493 --> 00:29:33,322 They'll get to you when they get to you. 817 00:29:33,633 --> 00:29:35,083 SGT GREY: Hey. How's she doing? 818 00:29:35,260 --> 00:29:37,361 - Celina or Lucy? - Both. 819 00:29:37,405 --> 00:29:38,717 Celina is making progress. 820 00:29:38,754 --> 00:29:40,328 I think she's riding with me again today. 821 00:29:40,364 --> 00:29:41,762 Lucy's in the test now, 822 00:29:41,798 --> 00:29:43,195 waiting her turn. 823 00:29:43,333 --> 00:29:44,722 I'll be glad when this is done. 824 00:29:44,817 --> 00:29:46,541 Hey, I did some research on the security badge 825 00:29:46,577 --> 00:29:47,840 our John Doe was wearing. 826 00:29:47,877 --> 00:29:50,289 The company patrols dozens of businesses in LA. 827 00:29:50,406 --> 00:29:53,133 He kept talking about North Korea, right? 828 00:29:53,398 --> 00:29:54,757 Well, one of the office buildings 829 00:29:54,793 --> 00:29:56,193 is in Koreatown, 830 00:29:56,229 --> 00:29:57,823 just a few blocks from where we found him. 831 00:29:57,859 --> 00:29:59,274 Why the fake badge? 832 00:29:59,379 --> 00:30:02,384 The company has a diamond exchange on the fourth floor. 833 00:30:02,476 --> 00:30:03,788 And you think he was gonna rob it? 834 00:30:03,824 --> 00:30:05,577 Exactly. I think something went wrong. 835 00:30:05,613 --> 00:30:07,514 He got injured and lost his memory. 836 00:30:08,358 --> 00:30:09,738 Not any better ideas. 837 00:30:09,877 --> 00:30:11,223 Let's go check it out. 838 00:30:11,361 --> 00:30:12,843 Great work. 839 00:30:13,979 --> 00:30:15,211 Let's go, Boot. 840 00:30:15,496 --> 00:30:18,733 [TENSE MUSIC] 841 00:30:19,332 --> 00:30:20,694 Clear. 842 00:30:20,847 --> 00:30:22,607 ♪ ♪ 843 00:30:22,956 --> 00:30:24,489 [CAMERA BEEPS] 844 00:30:24,686 --> 00:30:27,827 ♪ ♪ 845 00:30:28,067 --> 00:30:30,412 They put up cameras all over the place. 846 00:30:31,420 --> 00:30:32,436 All right. 847 00:30:32,473 --> 00:30:34,348 The last footage has to be uploaded somewhere. 848 00:30:34,384 --> 00:30:36,696 Let's get this charged, see what we can find. 849 00:30:43,432 --> 00:30:46,044 All right, so which wall is the diamond exchange behind? 850 00:30:46,836 --> 00:30:48,290 That one. 851 00:30:49,327 --> 00:30:50,562 OK. 852 00:30:50,599 --> 00:30:51,707 So it looks like he tried to 853 00:30:51,743 --> 00:30:53,102 break into the diamond exchange 854 00:30:53,138 --> 00:30:54,751 through a shared wall, 855 00:30:54,853 --> 00:30:57,564 fell through the ceiling, knocked himself out instead. 856 00:30:58,156 --> 00:31:00,272 - [KNOCKING ON WALL] - Is someone there? 857 00:31:00,410 --> 00:31:01,480 Hello? 858 00:31:01,532 --> 00:31:03,820 Hey, man, get me out of here! 859 00:31:04,483 --> 00:31:06,209 Police. Someone in there? 860 00:31:06,276 --> 00:31:07,795 Help me. I'm stuck! 861 00:31:12,387 --> 00:31:14,251 [KNOCKING ON WALL] 862 00:31:26,643 --> 00:31:27,747 [COUGHING] 863 00:31:27,783 --> 00:31:29,473 Thank God you found me. 864 00:31:29,611 --> 00:31:31,370 I knew Roger wouldn't leave me behind. 865 00:31:31,406 --> 00:31:32,580 I knew it. 866 00:31:32,617 --> 00:31:35,171 I just wish you got here five minutes earlier... 867 00:31:35,300 --> 00:31:37,095 before I drank my own urine. 868 00:31:37,343 --> 00:31:40,607 ♪ ♪ 869 00:31:49,498 --> 00:31:50,859 Officer Chen. 870 00:31:54,360 --> 00:31:56,052 [SIGHS] 871 00:32:06,234 --> 00:32:07,097 Good evening. 872 00:32:07,235 --> 00:32:09,816 - Thank you for... - It's been a long day, 873 00:32:09,884 --> 00:32:11,218 so let's just get right to it. 874 00:32:12,447 --> 00:32:14,553 What would you do if a member of the press 875 00:32:14,590 --> 00:32:16,695 wanted access to a crime scene? 876 00:32:17,037 --> 00:32:19,970 The press are allowed closer access to a crime scene 877 00:32:20,007 --> 00:32:21,422 than the general public. 878 00:32:21,560 --> 00:32:23,855 It is acceptable for the press to enter a crime scene 879 00:32:23,891 --> 00:32:25,118 if and only if, 880 00:32:25,155 --> 00:32:27,008 they are not going to disturb the evidence 881 00:32:27,044 --> 00:32:28,355 or, endanger themselves. 882 00:32:28,492 --> 00:32:31,016 Let's talk about the importance 883 00:32:31,084 --> 00:32:32,637 of not disturbing evidence. 884 00:32:32,674 --> 00:32:34,196 Recently, you... 885 00:32:34,270 --> 00:32:37,093 You failed to secure a crime scene. 886 00:32:39,405 --> 00:32:41,084 - I did. - And? 887 00:32:41,994 --> 00:32:43,795 The sprinklers went off. 888 00:32:44,822 --> 00:32:47,825 Critical evidence was literally washed away. 889 00:32:47,862 --> 00:32:49,828 I recovered what I could, and I worked with the DA 890 00:32:49,864 --> 00:32:51,762 to make the case as strong as possible. 891 00:32:52,387 --> 00:32:53,589 It was my fault. 892 00:32:53,626 --> 00:32:55,538 I accept full responsibility for that. 893 00:32:55,575 --> 00:32:57,434 But, I made the most of it. 894 00:32:57,630 --> 00:33:00,909 It sounds like you're almost glad you lost evidence. 895 00:33:01,369 --> 00:33:02,704 Of course not. 896 00:33:03,119 --> 00:33:04,430 But I couldn't change it. 897 00:33:04,467 --> 00:33:07,056 And I didn't let it knock me off my course. 898 00:33:07,295 --> 00:33:10,126 I tracked my suspect, and I got a full confession. 899 00:33:12,405 --> 00:33:14,165 I learned a lot from that mistake, 900 00:33:14,202 --> 00:33:16,495 and I will never make it again. 901 00:33:16,757 --> 00:33:19,622 [SOFT MUSIC] 902 00:33:19,846 --> 00:33:26,888 ♪ ♪ 903 00:33:32,640 --> 00:33:33,848 [CAMERA BEEPS] 904 00:33:33,979 --> 00:33:36,556 Looks like there's a few cabins in the east. 905 00:33:37,325 --> 00:33:39,017 All right. Here we go. 906 00:33:48,198 --> 00:33:50,166 Look at what you did. 907 00:33:52,375 --> 00:33:53,592 [GROANING] 908 00:33:53,628 --> 00:33:55,004 Yeah. 909 00:33:55,041 --> 00:33:56,836 All right. We gotta find them now. 910 00:33:56,997 --> 00:33:58,378 Which way is east? 911 00:33:58,657 --> 00:34:01,498 - Uh, that way. - Let's go. 912 00:34:04,076 --> 00:34:06,251 I came here for peace and quiet... 913 00:34:09,668 --> 00:34:11,221 To heal. 914 00:34:11,359 --> 00:34:13,176 [SOBBING] 915 00:34:13,901 --> 00:34:15,554 [GROANS] 916 00:34:20,175 --> 00:34:22,246 And you screwed that up. 917 00:34:24,200 --> 00:34:27,565 [GRUNTING] 918 00:34:31,909 --> 00:34:34,072 I was finally gonna be good-looking. 919 00:34:34,210 --> 00:34:38,076 And hot girls, like you... 920 00:34:39,316 --> 00:34:41,525 were finally gonna look my way. 921 00:34:41,562 --> 00:34:43,909 And now they'll... Now they'll just run. 922 00:34:44,047 --> 00:34:45,497 [DRAMATIC MUSIC] 923 00:34:45,635 --> 00:34:46,981 True beauty is on the inside. 924 00:34:47,103 --> 00:34:49,278 Oh. [LAUGHS] Good. 925 00:34:49,362 --> 00:34:50,559 Then you won't mind me 926 00:34:50,596 --> 00:34:52,264 cutting my way inside you to find it? 927 00:34:52,400 --> 00:34:54,342 Hey, whoa, whoa, whoa! Look, focus on me. 928 00:34:54,379 --> 00:34:56,170 I'm the one who screwed everything up for you. 929 00:34:56,206 --> 00:34:57,552 - It was me. - Don't be jealous. 930 00:34:57,588 --> 00:35:00,142 There's plenty of this to go around, huh? 931 00:35:00,339 --> 00:35:01,513 [WHIMPERING] 932 00:35:01,651 --> 00:35:03,273 ♪ ♪ 933 00:35:03,411 --> 00:35:04,895 You're a cop, aren't you? 934 00:35:04,978 --> 00:35:06,118 Yes. 935 00:35:06,154 --> 00:35:07,758 Yes, I am, LAPD. 936 00:35:07,795 --> 00:35:10,246 But us being here has nothing to do with you. 937 00:35:10,384 --> 00:35:12,444 - We're on our honeymoon. - Right! 938 00:35:12,481 --> 00:35:14,284 It's a whole operation. 939 00:35:14,422 --> 00:35:15,679 "It's a"... 940 00:35:16,088 --> 00:35:17,840 Rafael and Elise work here. 941 00:35:17,877 --> 00:35:19,989 What, you-you thought they were undercover? 942 00:35:20,141 --> 00:35:22,004 - What do you know about me? - Nothing. 943 00:35:22,041 --> 00:35:23,568 And we wouldn't have suspected anything 944 00:35:23,604 --> 00:35:24,984 if you'd just left us alone! 945 00:35:25,123 --> 00:35:32,130 ♪ ♪ 946 00:35:37,307 --> 00:35:39,137 You are a liar! 947 00:35:39,454 --> 00:35:41,627 - [SOBBING] - Shut up! 948 00:35:41,823 --> 00:35:45,212 Or you're gonna end up as dead as your dad! 949 00:35:45,350 --> 00:35:48,980 By the way, you were smart to take my ammo, 950 00:35:49,731 --> 00:35:52,078 - but you didn't hide it very well. - No! 951 00:35:52,115 --> 00:35:53,530 [SCREAMING] 952 00:35:53,668 --> 00:35:55,403 Gun. 953 00:35:55,843 --> 00:35:58,570 [SCREAMING] 954 00:35:58,708 --> 00:36:01,883 ♪ ♪ 955 00:36:02,237 --> 00:36:03,870 [GROANING] 956 00:36:04,454 --> 00:36:07,077 ♪ ♪ 957 00:36:07,544 --> 00:36:09,650 [BLADE SWISHING] 958 00:36:22,352 --> 00:36:23,940 - You OK? - Yeah, I'm OK. 959 00:36:23,977 --> 00:36:25,044 I was so scared. 960 00:36:25,081 --> 00:36:26,323 Get some towels from the bathroom. 961 00:36:26,359 --> 00:36:27,528 - I need to stop her bleeding. - Right. 962 00:36:27,564 --> 00:36:29,704 - I got it. - Yeah, yeah. 963 00:36:31,844 --> 00:36:33,149 It's gonna be OK. 964 00:36:34,812 --> 00:36:36,538 What is... oh, my God. 965 00:36:36,575 --> 00:36:37,919 I believe that's yours. 966 00:36:38,057 --> 00:36:40,198 [HELICOPTER ROTORS THRUMMING] 967 00:36:40,336 --> 00:36:41,578 Who the hell is that? 968 00:36:41,716 --> 00:36:43,891 That's our backup, finally. 969 00:36:44,029 --> 00:36:45,720 ♪ ♪ 970 00:36:45,858 --> 00:36:47,975 Looks like our honeymoon ends with an airlift. 971 00:36:48,011 --> 00:36:49,392 Thank God. 972 00:36:52,570 --> 00:36:53,847 You did good work today, Boot. 973 00:36:53,883 --> 00:36:56,488 Paid attention to details, thought outside the box. 974 00:36:56,524 --> 00:36:57,674 Thank you. 975 00:36:57,711 --> 00:36:59,760 I couldn't have done it without my training officer. 976 00:36:59,796 --> 00:37:00,969 That's a good answer. 977 00:37:01,101 --> 00:37:02,309 But day's not done yet. 978 00:37:02,565 --> 00:37:04,097 Right, right. 979 00:37:04,458 --> 00:37:06,459 But you know, this could be a little more manageable 980 00:37:06,495 --> 00:37:08,428 with the help from my TO. 981 00:37:08,566 --> 00:37:10,442 Don't mistake my compliment for kindness. 982 00:37:10,478 --> 00:37:12,415 Police work isn't supposed to be manageable. 983 00:37:12,451 --> 00:37:14,487 - Good luck. - Yes, sir. 984 00:37:15,538 --> 00:37:16,680 Ooh. 985 00:37:16,804 --> 00:37:18,116 - Hey. - Hey. 986 00:37:18,153 --> 00:37:20,136 I heard a guy vomited on you, 987 00:37:20,173 --> 00:37:22,486 and then you booked another guy who drank his own urine? 988 00:37:22,522 --> 00:37:23,615 Yeah. 989 00:37:23,652 --> 00:37:26,251 You know, I bet you're missing patrol right about now. 990 00:37:26,319 --> 00:37:28,050 I think I can handle a few more days 991 00:37:28,087 --> 00:37:31,642 without being covered in a stranger's bodily fluids. 992 00:37:34,783 --> 00:37:37,096 Today feels less weird than yesterday, doesn't it? 993 00:37:37,132 --> 00:37:39,123 - Yeah. - And maybe, 994 00:37:39,159 --> 00:37:40,826 tomorrow will feel even less weird. 995 00:37:40,962 --> 00:37:42,274 That sounds about right. 996 00:37:42,412 --> 00:37:44,095 Good, because I, uh... 997 00:37:44,495 --> 00:37:46,097 I miss my friend. 998 00:37:46,795 --> 00:37:48,141 Me too. 999 00:37:48,528 --> 00:37:51,556 Maybe we can laugh about this, sometime soon... 1000 00:37:51,593 --> 00:37:53,688 not, like, today, but soon. 1001 00:37:54,022 --> 00:37:56,645 [SOFT MUSIC] 1002 00:37:57,081 --> 00:37:59,235 - Good night, Celina. - Good night. 1003 00:37:59,629 --> 00:38:03,253 ♪ ♪ 1004 00:38:03,674 --> 00:38:05,158 Hmm. 1005 00:38:21,544 --> 00:38:23,719 Sarge, I'm gonna die on this list. 1006 00:38:26,176 --> 00:38:27,847 Sorry, Chen. 1007 00:38:47,304 --> 00:38:48,800 Well, well, well. 1008 00:38:48,910 --> 00:38:51,788 The shortest vacation ever. 1009 00:38:52,149 --> 00:38:54,876 You get an ID on Nolan and Bailey's bad guy? 1010 00:38:55,070 --> 00:38:58,036 Yep, his real name is Nicholas Colston. 1011 00:38:58,073 --> 00:39:00,200 He has been in the wind since they found 1012 00:39:00,252 --> 00:39:03,542 pieces of his girlfriend, all over his apartment. 1013 00:39:03,665 --> 00:39:04,872 He was hiding out on the island 1014 00:39:04,908 --> 00:39:06,599 recovering from facial surgery, 1015 00:39:06,737 --> 00:39:08,565 and when he saw a cop honeymooning next door, 1016 00:39:08,601 --> 00:39:09,878 he got paranoid. 1017 00:39:09,915 --> 00:39:12,539 He thought his victims were conducting surveillance. 1018 00:39:12,684 --> 00:39:14,133 Glad you got there when you did. 1019 00:39:14,225 --> 00:39:16,425 Well, local law says that we might have to 1020 00:39:16,462 --> 00:39:19,062 go back down to the island to testify. 1021 00:39:19,163 --> 00:39:21,580 Yeah. Week, maybe two, tops. 1022 00:39:22,077 --> 00:39:23,127 Mm. 1023 00:39:25,066 --> 00:39:27,551 [LAUGHING] Yeah. 1024 00:39:27,689 --> 00:39:30,209 [LAUGHING] 1025 00:39:30,347 --> 00:39:31,555 That's funny. 1026 00:39:31,693 --> 00:39:34,558 [TREEHOUSE'S "HEALING ROCK"] 1027 00:39:34,696 --> 00:39:36,457 ♪ ♪ 1028 00:39:36,595 --> 00:39:39,043 I can't believe I came in 17th. 1029 00:39:39,391 --> 00:39:41,713 It's almost worse than coming in last. 1030 00:39:41,875 --> 00:39:43,256 Hey, look. 1031 00:39:43,293 --> 00:39:46,092 There is definitely no prize for coming in last. 1032 00:39:46,225 --> 00:39:50,930 But, I'm pretty sure there's a prize for coming in 17th. 1033 00:39:51,679 --> 00:39:52,852 Oh, my God. 1034 00:39:52,990 --> 00:39:54,976 [LAUGHS] Oh. 1035 00:39:55,786 --> 00:39:57,616 I guess I'll just have to set my sights 1036 00:39:57,653 --> 00:39:59,296 on a different future, 1037 00:39:59,534 --> 00:40:01,357 like metro. 1038 00:40:01,560 --> 00:40:02,975 ♪ ♪ 1039 00:40:03,207 --> 00:40:05,071 [LAUGHS] I'm kidding. 1040 00:40:05,108 --> 00:40:06,446 I... I knew that. 1041 00:40:06,483 --> 00:40:08,208 - Yeah, right. - Yeah. 1042 00:40:08,420 --> 00:40:11,077 You really thought I was gonna come in first? 1043 00:40:11,215 --> 00:40:12,702 Of course I did. 1044 00:40:13,425 --> 00:40:15,288 ♪ I'm gonna lay my head down ♪ 1045 00:40:15,427 --> 00:40:16,926 I'm sorry for disappointing you. 1046 00:40:16,962 --> 00:40:19,751 ♪ Let me go, let me go ♪ 1047 00:40:19,788 --> 00:40:21,277 You could never disappoint me. 1048 00:40:21,314 --> 00:40:23,284 ♪ Nice and easy and slow ♪ 1049 00:40:23,321 --> 00:40:26,358 ♪ I said let me go ♪ 1050 00:40:26,748 --> 00:40:27,818 This is cute. 1051 00:40:27,956 --> 00:40:29,613 - I did a good job. - Yeah, you did. 1052 00:40:29,650 --> 00:40:30,858 [LAUGHS] 1053 00:40:30,895 --> 00:40:33,477 ♪ Island in my mind, yes ♪ 1054 00:40:33,514 --> 00:40:36,100 ♪ I go there all the time ♪ 1055 00:40:36,551 --> 00:40:39,416 ♪ And if I only had some time ♪ 1056 00:40:39,554 --> 00:40:42,730 ♪ I'd find this island in real life ♪ 1057 00:40:42,868 --> 00:40:46,492 ♪ Set sail for the island in my mind ♪ 1058 00:40:46,630 --> 00:40:48,511 Happy honeymoon for real. 1059 00:40:48,547 --> 00:40:50,462 Happy honeymoon for real. 1060 00:40:50,600 --> 00:40:53,775 ♪ And if I only had some time ♪ 1061 00:40:53,913 --> 00:40:58,470 ♪ You know I'm gonna ♪ ♪ find my healing rock ♪ 1062 00:40:58,600 --> 00:41:03,467 ♪ ♪ 1063 00:41:04,160 --> 00:41:07,632 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 72585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.