All language subtitles for The Nanny S05E17 Homie Work 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,466 --> 00:00:04,483 [grunting] 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,266 What are you doing? 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,283 We're arm wrestling to see who gets your room. 4 00:00:10,316 --> 00:00:13,216 Niles, she's a little girl. 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,830 [sobs] You're hurting me. 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,150 Oh, I'm sorry. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,116 Ow! 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,483 Sucker. 9 00:00:19,160 --> 00:00:21,116 Meanwhile, you're so busy deciding who gets my room 10 00:00:21,150 --> 00:00:22,350 where am I supposed to sleep? 11 00:00:22,383 --> 00:00:25,000 Well, Fran, once you're married you'll move in with Daddy. 12 00:00:25,330 --> 00:00:26,166 Oh, my God. 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,830 This just keeps getting better and better. 14 00:00:29,316 --> 00:00:32,333 Oh, there's my adorable new roommate now. 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,166 -Morning, darling. -You know, sweetie 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,166 last night, you didn't give me that little something 17 00:00:36,200 --> 00:00:38,333 that I'm used to getting from you every week. 18 00:00:38,366 --> 00:00:40,483 Oh, Fran, since we got engaged 19 00:00:41,160 --> 00:00:43,166 I didn't think I had to give it you anymore. 20 00:00:45,233 --> 00:00:47,830 Wait. I know what I'm talking about. 21 00:00:47,116 --> 00:00:50,100 -What are you talking about? -Your paycheck. 22 00:00:50,133 --> 00:00:53,250 Oh, thank God. That's what I'm talking about, too. 23 00:00:53,283 --> 00:00:57,200 But honey, even though we're getting married, I still wanna work. 24 00:00:57,233 --> 00:00:59,433 We have always been a two-income family. 25 00:01:01,200 --> 00:01:04,483 Yes, dear, but your income always came out of my income. 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,116 I still wanna have a career. 27 00:01:08,150 --> 00:01:11,330 I don't wanna be one of those wives that just sits around 28 00:01:11,660 --> 00:01:13,450 having lunch with the girls, or shopping 29 00:01:13,483 --> 00:01:15,483 or getting their hair done. 30 00:01:16,160 --> 00:01:17,200 All right, well, you know what? 31 00:01:17,233 --> 00:01:19,100 Maybe I'll try it for a couple of weeks. 32 00:01:21,316 --> 00:01:23,433 [theme song playing] 33 00:01:23,466 --> 00:01:26,250 ♪She was working In a bridal shop In Flushing, Queens 34 00:01:26,283 --> 00:01:28,830 ♪Till her boyfriend Kicked her out 35 00:01:28,116 --> 00:01:29,366 ♪In one of those Crushing scenes 36 00:01:29,400 --> 00:01:31,333 ♪What was she to do? Where was she to go? 37 00:01:31,366 --> 00:01:34,350 ♪She was out on her fanny 38 00:01:34,383 --> 00:01:37,100 ♪So over the bridge From Flushing To the Sheffield's door 39 00:01:37,133 --> 00:01:40,160 ♪She was there to sell make-up But the father saw more 40 00:01:40,500 --> 00:01:42,100 ♪She had style! She had flair! She was there! 41 00:01:42,133 --> 00:01:45,433 ♪That's how she became The Nanny 42 00:01:45,466 --> 00:01:48,450 ♪Who would have guessed That the girl we described 43 00:01:48,483 --> 00:01:51,500 ♪Was just exactly What the doctor prescribed? 44 00:01:51,830 --> 00:01:52,250 ♪Now, the father Finds her beguiling 45 00:01:52,283 --> 00:01:54,160 ♪Watch out C.C.! 46 00:01:54,500 --> 00:01:55,216 ♪And the kids Are actually smiling 47 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 ♪Such joie de vivre 48 00:01:56,283 --> 00:01:57,466 ♪She's the lady in red 49 00:01:58,000 --> 00:02:02,660 ♪When everybody else Is wearing tan 50 00:02:02,100 --> 00:02:04,330 ♪The flashy girl From Flushing 51 00:02:04,660 --> 00:02:05,300 ♪The Nanny named Fran! 52 00:02:07,166 --> 00:02:10,166 [music playing] 53 00:02:12,400 --> 00:02:15,116 C.C., I'm going through these wedding responses 54 00:02:15,150 --> 00:02:18,830 and I see that you've only R.S.V.P.-ed for one. 55 00:02:18,116 --> 00:02:20,200 You sure you don't want to bring a guest with you? 56 00:02:20,233 --> 00:02:22,383 Well, I thought I might go with you. 57 00:02:26,450 --> 00:02:28,283 Is that inappropriate? 58 00:02:30,250 --> 00:02:33,233 Well, I am marrying Fran. I thought I might sit with her. 59 00:02:35,100 --> 00:02:37,250 Of course. You think I'm serious? 60 00:02:39,500 --> 00:02:40,466 Can I catch a ride with you guys? 61 00:02:42,350 --> 00:02:47,200 Maxwell, I have two very important things 62 00:02:47,233 --> 00:02:49,000 to talk to you about the wedding. 63 00:02:49,330 --> 00:02:50,383 I say we honeymoon in the Caribbean 64 00:02:50,416 --> 00:02:53,383 and we don't leave our suite for 36 hours. 65 00:02:53,416 --> 00:02:56,166 Wow, I was thinking kishka or potato, 66 00:02:56,200 --> 00:02:57,416 but your way is good, too. 67 00:02:59,216 --> 00:03:01,450 Maxwell, will you get off this damn wedding! 68 00:03:01,483 --> 00:03:04,830 We are on a deadline for this musical. 69 00:03:04,116 --> 00:03:05,366 Maybe we should just cancel it. 70 00:03:05,400 --> 00:03:07,450 C.C., we have investors we have to answer to. 71 00:03:07,483 --> 00:03:09,150 I meant the wedding. 72 00:03:10,466 --> 00:03:14,416 You know, C.C., I am a little concerned about this whole idea 73 00:03:14,450 --> 00:03:17,250 of us producing an urban rap musical in the first place. 74 00:03:17,283 --> 00:03:19,333 We're not exactly cutting edge, are we? 75 00:03:19,366 --> 00:03:22,450 Oh, come on. Who is more cutting edge than you? 76 00:03:22,483 --> 00:03:25,433 Who is the one that thought of putting Charles Nelson Reilly 77 00:03:25,466 --> 00:03:27,400 and Rip Taylor inLove Letters 78 00:03:28,300 --> 00:03:30,133 Ooh, in love! 79 00:03:30,166 --> 00:03:33,150 Nanny Fine, we have work to do. 80 00:03:33,183 --> 00:03:36,450 Now he may belong to you in every other room in this house 81 00:03:36,483 --> 00:03:39,116 but in this room, he is mine! 82 00:03:39,150 --> 00:03:41,316 -C.C., would you give us a minute? -Okay! 83 00:03:42,150 --> 00:03:45,133 [music playing] 84 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ma, put the rosette down. 85 00:03:53,330 --> 00:03:54,383 It's plaster. 86 00:03:54,416 --> 00:03:57,330 You wanna scrape your esophagus again? 87 00:03:58,416 --> 00:04:00,266 Miss Fine, Mrs. Fine. 88 00:04:00,300 --> 00:04:02,500 -Welcome, welcome. -Hi. 89 00:04:02,830 --> 00:04:04,330 I'm Dirk, your wedding coordinator. 90 00:04:04,660 --> 00:04:07,116 And may I say, we are honored that you selected us 91 00:04:07,150 --> 00:04:09,330 for the Fine-Sheffield reception. 92 00:04:09,660 --> 00:04:11,166 It's truly the wedding of the century. 93 00:04:11,200 --> 00:04:14,330 Well, it took nearly that long to happen. 94 00:04:15,483 --> 00:04:17,483 Now, Dirk, I just wanna tell you, 95 00:04:18,160 --> 00:04:19,416 ours is a mixed marriage. 96 00:04:19,450 --> 00:04:22,000 He's from drinkers, we're from eaters, 97 00:04:22,330 --> 00:04:23,333 so let's plan the menu accordingly. 98 00:04:23,366 --> 00:04:26,116 Oh, fun, fun, funny, fun, fun. 99 00:04:27,316 --> 00:04:30,383 Now, may I suggest, as your guests arrive 100 00:04:30,416 --> 00:04:33,450 we wow them with an ice sculpture of the Trevi Fountain. 101 00:04:33,483 --> 00:04:35,000 -Oh! -Oh! 102 00:04:35,330 --> 00:04:36,116 A fountain sounds nice, 103 00:04:36,150 --> 00:04:38,216 but can they make it out of chopped liver? 104 00:04:38,250 --> 00:04:40,183 Oh, challenge, challenge, challenge. 105 00:04:40,216 --> 00:04:42,266 I love it. I love it. 106 00:04:42,300 --> 00:04:46,266 Okay, now we have over 75 hors d'oeuvres to choose from. 107 00:04:46,300 --> 00:04:48,466 Would you like to taste them, or would you trust me-- 108 00:04:49,000 --> 00:04:50,300 -[both] Taste. -Okay. 109 00:04:50,333 --> 00:04:53,300 Assistant! Assistant! 110 00:04:53,333 --> 00:04:56,350 Oh. [clears throat] I'm working with a new person. Forgive me. 111 00:04:56,383 --> 00:04:59,660 Look at me, I'm like Regis without Kathie Lee. 112 00:05:03,333 --> 00:05:06,466 Ma, you know, I have a little problem I need to talk to you about. 113 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Mr. Sheffield doesn't want me to work anymore. 114 00:05:10,330 --> 00:05:12,830 And the conundrum would be... 115 00:05:13,433 --> 00:05:16,216 I mean, it's not as if I'm not gonna be busy enough 116 00:05:16,250 --> 00:05:17,483 performing my wifely duties 117 00:05:18,160 --> 00:05:21,433 and God knows I've had that stored up for five years. 118 00:05:23,000 --> 00:05:26,200 Who's gonna have the energy to work? 119 00:05:26,233 --> 00:05:29,400 But still, I wanna feel like I contribute something to the marriage. 120 00:05:29,433 --> 00:05:33,830 Oh, sure you will. You're his partner in life. 121 00:05:33,116 --> 00:05:35,350 You're the woman behind the man. 122 00:05:35,383 --> 00:05:37,830 Help him. Support him. 123 00:05:37,116 --> 00:05:38,450 Be there for him. 124 00:05:38,483 --> 00:05:40,316 Never refuse him. 125 00:05:40,350 --> 00:05:42,183 You get me? 126 00:05:42,216 --> 00:05:44,283 Yeah, I get you. You're talking about dinner, right? 127 00:05:46,233 --> 00:05:48,830 What else is there? 128 00:05:51,133 --> 00:05:55,100 Now, would it be too presumptuous to ask about the releasing of the doves? 129 00:05:55,133 --> 00:05:58,200 Oh, no doves. There's no meat on them. 130 00:05:58,233 --> 00:06:01,216 [music playing] 131 00:06:05,160 --> 00:06:07,150 You call this a wedding menu? 132 00:06:07,183 --> 00:06:10,400 Ceviche, sashimi, squid? 133 00:06:10,433 --> 00:06:13,200 Who the heck is the chef, Jules Verne? 134 00:06:15,166 --> 00:06:16,450 The seating plan is a nightmare. 135 00:06:16,483 --> 00:06:18,433 I've got a lord, a lady and a countess 136 00:06:18,466 --> 00:06:21,483 sitting next to a Cookie, an Izzy, and a Schmooey. 137 00:06:22,160 --> 00:06:24,266 We're back. Sammy, Yetta, 138 00:06:24,300 --> 00:06:26,660 we're leaving in an hour. 139 00:06:26,100 --> 00:06:28,660 So start putting on your coats... 140 00:06:28,100 --> 00:06:29,200 now. 141 00:06:30,350 --> 00:06:32,333 -Uh, Fran. -Yeah? 142 00:06:32,366 --> 00:06:34,250 Before we hit the road, 143 00:06:34,283 --> 00:06:36,283 I have a favor to ask of you. 144 00:06:36,316 --> 00:06:41,333 Do you think Mr. Sheffield could get my grandson a job on Broadway? 145 00:06:41,366 --> 00:06:44,100 Oh, I don't know, Sammy. 146 00:06:44,133 --> 00:06:46,116 I mean, I really don't like to interfere 147 00:06:46,150 --> 00:06:47,383 in Maxwell's business. 148 00:06:47,416 --> 00:06:49,000 [all] Since when? 149 00:06:51,366 --> 00:06:55,830 Since I got a lot more than six bucks an hour to lose. 150 00:06:55,116 --> 00:06:58,500 Oh, he's a brilliant rapper. 151 00:06:58,830 --> 00:06:59,350 A great artist. 152 00:06:59,383 --> 00:07:01,500 Last December, 153 00:07:01,830 --> 00:07:03,283 uh, he rapped for Puff Daddy. 154 00:07:03,316 --> 00:07:06,216 Oh! A brilliant rap artist? 155 00:07:06,250 --> 00:07:08,166 Oh, Ma. Ma, come here. 156 00:07:08,200 --> 00:07:10,416 Did you hear that? This is my opportunity. 157 00:07:10,450 --> 00:07:14,233 Maxwell is producing a rap musical. 158 00:07:14,266 --> 00:07:17,660 It's all about violent gangs 159 00:07:17,100 --> 00:07:19,383 that fight in the street and every so often 160 00:07:19,416 --> 00:07:22,116 stop to sing poignantly about it. 161 00:07:23,166 --> 00:07:25,450 Well, darling, here's your chance. 162 00:07:25,483 --> 00:07:27,350 What are you waiting for? 163 00:07:27,383 --> 00:07:30,350 Now you can be the woman behind the man. 164 00:07:30,383 --> 00:07:32,383 You know where your father would be today 165 00:07:32,416 --> 00:07:34,216 if I hadn't pushed him? 166 00:07:34,250 --> 00:07:36,283 Not collecting disability? 167 00:07:39,150 --> 00:07:43,000 Well, Ty, you can rest easily tonight. 168 00:07:43,330 --> 00:07:46,416 Yes, I have found the perfect star for your rap musical. 169 00:07:46,450 --> 00:07:48,416 Mm-hmm. Oh, he's fresh off the streets, 170 00:07:48,450 --> 00:07:50,433 he's talented, he's dynamic. 171 00:07:50,466 --> 00:07:52,366 You can see for yourself Tuesday night. 172 00:07:52,400 --> 00:07:54,330 Have you found someone yet? 173 00:07:55,433 --> 00:07:57,233 Make that Wednesday night. 174 00:07:59,500 --> 00:08:03,160 Oh, God, I knew this was a mistake to try and do this musical. 175 00:08:03,500 --> 00:08:05,350 Maxwell, you know what you need? You need a break. 176 00:08:05,383 --> 00:08:07,383 Why don't you and I charter a yacht 177 00:08:07,416 --> 00:08:10,660 and just sail down to St. Barths. 178 00:08:11,383 --> 00:08:14,233 C.C., that's where I'm taking Fran for our honeymoon. 179 00:08:14,266 --> 00:08:17,366 Well, doesn't Miss Special get to do everything! 180 00:08:18,316 --> 00:08:20,500 Oh, Maxwell, 181 00:08:20,830 --> 00:08:23,400 I have found the perfect star for your new musical. 182 00:08:23,433 --> 00:08:25,830 It's a relative of mine. 183 00:08:26,383 --> 00:08:29,250 Nanny Fine, no one wants to hear your relative speak, 184 00:08:29,283 --> 00:08:31,330 let alone sing. 185 00:08:32,433 --> 00:08:36,166 Darling, you shouldn't go worrying your pretty little head 186 00:08:36,200 --> 00:08:38,500 with all our business. 187 00:08:38,830 --> 00:08:40,466 No, you should be busy planning our wedding. 188 00:08:41,000 --> 00:08:42,283 Are you patronizing me? 189 00:08:42,316 --> 00:08:44,366 No, no, baby. 190 00:08:44,400 --> 00:08:47,500 No, of course not. 191 00:08:47,830 --> 00:08:49,366 Wait a minute. Wait a minute. Why won't you let me help you? 192 00:08:49,400 --> 00:08:51,383 I mean, it's not as if I've ever screwed up... 193 00:08:51,416 --> 00:08:54,660 Okay, switching gears. 194 00:08:54,100 --> 00:08:57,466 My guy Irwin rapped with Puff Daddy. 195 00:08:58,000 --> 00:08:59,116 -Really? -That's right. 196 00:08:59,150 --> 00:09:00,233 Well, he turned us down. 197 00:09:00,266 --> 00:09:02,660 He didn't think we were hip enough for him. 198 00:09:02,100 --> 00:09:05,330 Oh, no, don't tell me you bored him 199 00:09:05,660 --> 00:09:07,300 with that Mary Martin trivia. 200 00:09:07,333 --> 00:09:10,200 Well, a lot of people don't know she's Larry Hagman's mother. 201 00:09:12,150 --> 00:09:13,466 C.C., look, maybe it's worth a chance. 202 00:09:14,000 --> 00:09:15,466 Maybe this Irwin has some talent. 203 00:09:16,000 --> 00:09:18,383 Maxwell, our entire professional reputation 204 00:09:18,416 --> 00:09:21,330 is resting on the expertise of a woman 205 00:09:21,660 --> 00:09:23,500 who thinks The Importance of Being Earnest 206 00:09:23,830 --> 00:09:26,183 is the sequel toErnest Scared Stupid! 207 00:09:28,100 --> 00:09:30,283 Well, it's not like we've done any better, is it? 208 00:09:30,316 --> 00:09:33,433 Besides, maybe Fran has exactly what we need. 209 00:09:33,466 --> 00:09:36,233 Whoa! Now just wait a minute. 210 00:09:36,266 --> 00:09:39,116 This is business and business is my turf! 211 00:09:39,150 --> 00:09:41,300 -No, I want to go with her guy. -Okay! 212 00:09:46,160 --> 00:09:49,366 Oh, are you still upset about the wedding? 213 00:09:49,400 --> 00:09:51,350 I have something that'll cheer you up. 214 00:09:52,450 --> 00:09:54,333 Single girls, gather round. 215 00:10:00,100 --> 00:10:02,283 Listen, I still have a chance with Maxwell 216 00:10:02,316 --> 00:10:04,316 as long as I am his business partner 217 00:10:04,350 --> 00:10:07,500 and I am in this house every single day. 218 00:10:09,100 --> 00:10:11,166 Yes, and why should you lose your job? 219 00:10:11,200 --> 00:10:13,830 I mean, it's not as though she's in there 220 00:10:13,116 --> 00:10:14,300 with some brilliant casting idea. 221 00:10:16,283 --> 00:10:20,830 Come on. That won't break up your partnership. 222 00:10:20,116 --> 00:10:23,233 When Yoko married John, did that break up The Beatles? 223 00:10:27,330 --> 00:10:30,160 [music playing] 224 00:10:35,166 --> 00:10:37,000 Fran, I know that this is last minute, 225 00:10:37,330 --> 00:10:39,150 but can I bring a date to the wedding? 226 00:10:39,183 --> 00:10:40,300 He's really cute. 227 00:10:40,333 --> 00:10:42,283 [gasps] Does he have a brother? 228 00:10:42,316 --> 00:10:44,333 Force of habit. I got to stop that. 229 00:10:46,300 --> 00:10:48,133 Sure, sweetie. 230 00:10:48,166 --> 00:10:49,450 -[bell dings] -Ooh! 231 00:10:49,483 --> 00:10:51,200 That's Sammy's grandson, 232 00:10:51,233 --> 00:10:53,400 the future star of your father's new musical, 233 00:10:53,433 --> 00:10:54,483 thanks to me. 234 00:10:55,160 --> 00:10:56,283 But I don't want to toot my own horn. 235 00:10:56,316 --> 00:10:57,283 Beep, beep. 236 00:11:00,660 --> 00:11:03,466 Oh, hi, Sammy. I didn't know you were coming. 237 00:11:04,000 --> 00:11:06,133 Well, somebody had to drive Irwin. 238 00:11:08,416 --> 00:11:11,000 Well, where is he? 239 00:11:15,433 --> 00:11:17,366 Hi. I'm Irwin. 240 00:11:17,400 --> 00:11:20,116 Hi. I'm scared. 241 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 Do you always dress that way to sing 242 00:11:24,500 --> 00:11:25,433 or were you just audited? 243 00:11:26,350 --> 00:11:27,416 I don't sing 244 00:11:27,450 --> 00:11:29,366 and I don't make enough to get audited. 245 00:11:31,216 --> 00:11:33,333 What do you mean you don't sing? 246 00:11:33,366 --> 00:11:36,660 Your grandfather told me that you're a great rapper. 247 00:11:36,100 --> 00:11:38,660 Oh, I'm the best, I'm the best. 248 00:11:38,100 --> 00:11:40,200 You got Scotch tape, paper, and a ribbon? 249 00:11:43,160 --> 00:11:46,330 You're a gift-wrapper? 250 00:11:46,660 --> 00:11:49,450 Sammy, why did you tell me that he rapped for Puff Daddy? 251 00:11:49,483 --> 00:11:51,350 Well, he did last Christmas. 252 00:11:54,133 --> 00:11:57,300 Yeah. Puff likes lots of bows and those little plastic Santas. 253 00:11:57,333 --> 00:11:58,416 Who cares! 254 00:12:00,400 --> 00:12:02,333 Why did you tell your grandfather 255 00:12:02,366 --> 00:12:04,400 that you wanted to work on Broadway? 256 00:12:04,433 --> 00:12:08,100 Well, I live on 8th Avenue. I figured I could just walk. 257 00:12:10,830 --> 00:12:12,660 [music playing] 258 00:12:14,660 --> 00:12:16,660 [music playing] 259 00:12:18,283 --> 00:12:20,300 Sammy, do you realize that Mr. Sheffield 260 00:12:20,333 --> 00:12:23,150 has one of the most important composers on Broadway 261 00:12:23,183 --> 00:12:25,166 coming here to listen to a gift-wrapper 262 00:12:25,200 --> 00:12:27,166 from Crate and Barrel? 263 00:12:29,400 --> 00:12:32,330 Pottery Barn. We were first. 264 00:12:33,366 --> 00:12:35,400 Look. It's not the first time that I've screwed up. 265 00:12:35,433 --> 00:12:38,250 What's he going to do? Take back the ring? [gasps] 266 00:12:38,283 --> 00:12:40,133 Give me something salty. I'll bloat. 267 00:12:40,166 --> 00:12:42,330 He'll never get this ring off. 268 00:12:44,116 --> 00:12:47,183 Listen, I don't want to ruin everything for you. 269 00:12:47,216 --> 00:12:50,330 You know, maybe this is a blessing in disguise. 270 00:12:50,660 --> 00:12:52,830 I don't want to be a gift-wrapper all my life. 271 00:12:53,150 --> 00:12:54,483 Maybe I do have some talent. 272 00:12:55,160 --> 00:12:57,250 My grand-daddy, he plays the piano and sings great. 273 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 Oh, stop, you're making me blush. 274 00:13:02,183 --> 00:13:03,283 Just let me try. 275 00:13:03,316 --> 00:13:06,433 Okay, well, what have I got to lose? 276 00:13:06,466 --> 00:13:08,466 Try really hard. 277 00:13:11,316 --> 00:13:15,660 ♪Home, home on the range 278 00:13:15,100 --> 00:13:18,166 ♪Where the deer And the antelope play 279 00:13:19,283 --> 00:13:20,466 -Who's that? -Irwin. 280 00:13:21,160 --> 00:13:22,300 Miss Fine! 281 00:13:22,333 --> 00:13:24,830 Oh, oh, oh, oh. 282 00:13:24,116 --> 00:13:26,383 Mr. Sheffield, um, uh... 283 00:13:26,416 --> 00:13:28,200 you know what, I was just thinking. 284 00:13:28,233 --> 00:13:30,316 -Rap is dead. -What are you talking about? 285 00:13:30,350 --> 00:13:32,150 It's the hottest thing on Broadway. 286 00:13:32,183 --> 00:13:35,233 Well, then it must be me that's dead. 287 00:13:35,266 --> 00:13:37,250 Now would you excuse us a minute, please? 288 00:13:37,283 --> 00:13:39,150 I want to see you in my office. 289 00:13:39,183 --> 00:13:41,100 Get something salty! Salty pretzels! 290 00:13:43,330 --> 00:13:44,350 Wait till you meet the mother. 291 00:13:47,166 --> 00:13:50,233 I have a very important composer coming to this house 292 00:13:50,266 --> 00:13:51,483 in less than 24 hours 293 00:13:52,160 --> 00:13:54,660 expecting to meet Puff Daddy's protege. 294 00:13:54,100 --> 00:13:55,466 Well, I never said protege. 295 00:13:56,000 --> 00:13:57,416 That was your embellishment. Bye, now. 296 00:13:57,450 --> 00:13:59,150 Miss Fine! 297 00:13:59,183 --> 00:14:01,366 You're calling me Miss Fine? That can't be a good thing. 298 00:14:02,133 --> 00:14:03,250 Oh. 299 00:14:03,283 --> 00:14:05,333 It's not. Trust me. 300 00:14:05,366 --> 00:14:07,000 Why did I listen to you? 301 00:14:07,330 --> 00:14:09,660 Why did I think things were going to be different 302 00:14:09,100 --> 00:14:10,250 just because we got engaged? 303 00:14:10,283 --> 00:14:11,483 Well, first of all, 304 00:14:12,160 --> 00:14:13,450 we are still engaged, aren't we? 305 00:14:15,283 --> 00:14:17,216 Oh, now, 'Home, Home On The Range' 306 00:14:17,250 --> 00:14:20,500 happens to be a very complicated number. 307 00:14:20,830 --> 00:14:23,466 That does not mean he isn't an excellent rapper. 308 00:14:24,000 --> 00:14:26,830 So why don't you stop adding gray 309 00:14:26,116 --> 00:14:28,150 to that beautiful head of hair of yours? 310 00:14:30,150 --> 00:14:33,660 He does rap? You're not patronizing me? 311 00:14:34,000 --> 00:14:36,133 No, baby. 312 00:14:38,133 --> 00:14:41,216 No, I can look you straight in the eyes and say 313 00:14:41,250 --> 00:14:44,133 Irwin is one professional wrapper. 314 00:14:46,116 --> 00:14:49,216 Yes, a gift wrapper for Crate and Barrel. 315 00:14:52,160 --> 00:14:53,183 Is that true? 316 00:14:53,216 --> 00:14:55,830 No, it is not. 317 00:14:56,333 --> 00:14:58,100 It's Pottery Barn. They were first. 318 00:14:59,183 --> 00:15:01,183 [music playing] 319 00:15:06,660 --> 00:15:09,830 Niles, have you seen Mr. Sheffield? 320 00:15:09,116 --> 00:15:12,216 Oh, I have never seen him this angry at me before. 321 00:15:12,250 --> 00:15:15,330 Well, I have, but not today. 322 00:15:16,200 --> 00:15:17,250 I'm not speaking to you. 323 00:15:18,316 --> 00:15:20,300 Why? What did I do to you? 324 00:15:20,333 --> 00:15:22,466 You have ruined our wedding. 325 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 For five years, I've been waiting for this day. 326 00:15:25,330 --> 00:15:27,216 What am I going to say to the other butlers in the market? 327 00:15:27,250 --> 00:15:29,466 Do you know what it's like to be the only one in the park 328 00:15:30,000 --> 00:15:31,183 with no wedding pictures to show? 329 00:15:32,466 --> 00:15:34,300 Yes, I do. 330 00:15:34,333 --> 00:15:36,183 Well, don't just stand there. 331 00:15:36,216 --> 00:15:39,330 I beat Miss Grace playing hoops and I want your room. 332 00:15:40,000 --> 00:15:41,266 Well, what am I supposed to do? 333 00:15:41,300 --> 00:15:43,366 Turn Irwin into some kind of a street rapper? 334 00:15:43,400 --> 00:15:45,166 I don't know anything about rap. 335 00:15:45,200 --> 00:15:46,433 Well, either that or call your mother 336 00:15:46,466 --> 00:15:48,830 and tell her the wedding's off. 337 00:15:49,250 --> 00:15:53,333 Whuzzup, Irwin? It's time to get bomb-biggity. 338 00:15:56,266 --> 00:15:57,266 You go, girl. 339 00:15:58,466 --> 00:16:01,450 [hip-hop music playing] 340 00:16:50,283 --> 00:16:53,183 ♪So Mr. Twister Hit him with her Fame's M.C.'s quicker 341 00:16:53,216 --> 00:16:56,500 ♪This is what I picture When tipsy off liquor 342 00:16:56,830 --> 00:16:58,350 ♪Sitting thinking of a style Like no other 343 00:16:58,383 --> 00:17:01,450 ♪Honk and run for cover Dipping in my Hummer 344 00:17:04,160 --> 00:17:05,266 And so. 345 00:17:05,300 --> 00:17:07,830 Thank you, Blue. 346 00:17:07,116 --> 00:17:10,100 Oh, excellent. Really. Truly, excellent. 347 00:17:10,133 --> 00:17:12,483 Well, I'll be getting in touch with your, uh, posse. 348 00:17:16,150 --> 00:17:17,300 No, no, no, no. 349 00:17:17,333 --> 00:17:20,250 Why can't I express to you what I'm looking for? 350 00:17:20,283 --> 00:17:22,333 It's in the rhythm, Max, the rhythm. 351 00:17:22,366 --> 00:17:25,416 You see, I see things in geometric shapes. 352 00:17:30,483 --> 00:17:32,200 This is what I want. 353 00:17:34,116 --> 00:17:36,330 You know, bring me this guy. 354 00:17:36,366 --> 00:17:38,660 Uh, yes. 355 00:17:38,100 --> 00:17:40,400 Uh, can't get him. He's in Ragtime. 356 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 So is that it? Is that all of them? 357 00:17:45,830 --> 00:17:47,416 What about the guy you hyped on the phone? 358 00:17:47,450 --> 00:17:50,416 Well, you know, he turned out to be a bust. 359 00:17:50,450 --> 00:17:54,266 He was discovered by Maxwell's nanny slash fiancée 360 00:17:54,300 --> 00:17:56,466 slash back to nanny again. 361 00:17:58,333 --> 00:18:01,333 Listen, Ty, if you can see your way to give us a few more days, 362 00:18:01,366 --> 00:18:03,333 I know there has to be another 363 00:18:03,366 --> 00:18:05,250 him in this town. 364 00:18:05,283 --> 00:18:07,133 I'm sorry, Max, but, uh... 365 00:18:08,233 --> 00:18:10,216 I don't think we're on the same page. 366 00:18:10,250 --> 00:18:12,483 [hip-hop music playing] 367 00:18:14,330 --> 00:18:15,283 ♪You can try to throw salt 368 00:18:15,316 --> 00:18:17,500 ♪But I keep my game face on 369 00:18:17,830 --> 00:18:18,316 ♪And the only thing On your mind 370 00:18:18,350 --> 00:18:19,416 ♪Is stalking more digits Than a telephone 371 00:18:19,450 --> 00:18:20,450 ♪Me and thirty-nine thieves 372 00:18:20,483 --> 00:18:22,366 ♪Jumping out of white Hummer 373 00:18:22,400 --> 00:18:24,283 ♪From Compton While your crew Get dumb and dumber 374 00:18:24,316 --> 00:18:27,160 ♪Grew up Straight out of low cash Like C.B. fo' 375 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 ♪Now I got dough And you got one night stands Like gangsta, yo 376 00:18:30,330 --> 00:18:32,100 ♪See on the low It's all gravy 377 00:18:32,133 --> 00:18:35,160 ♪But the threat Of this new world order Is about to drive me crazy 378 00:18:35,500 --> 00:18:37,116 ♪And all you want Is the Lex and gold Visa 379 00:18:37,150 --> 00:18:39,366 ♪And bomb singles And stacking your chips Like Pringles 380 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 ♪While my rhymes Jack for platinum plaques 381 00:18:41,433 --> 00:18:44,350 ♪Quicker than one time Jack Blacks I twist sacks and sip yac 382 00:18:44,383 --> 00:18:47,200 ♪Plus the Invisible Man Got my back like a spine 383 00:18:47,233 --> 00:18:49,200 ♪So why you all up in mine? 384 00:18:49,233 --> 00:18:52,330 ♪Keep the money and the fame Because all I really Want to hold 385 00:18:52,660 --> 00:18:54,416 ♪Is my artistic freedom And control of my soul 386 00:18:54,450 --> 00:18:56,000 Bravo. 387 00:19:02,316 --> 00:19:05,400 The guy's great. What are you saving the best for last? 388 00:19:05,433 --> 00:19:07,333 Yes, he was 389 00:19:07,366 --> 00:19:09,483 because that's his style. 390 00:19:10,160 --> 00:19:13,330 Slow to the point of madness 391 00:19:13,660 --> 00:19:15,400 and then he proposes. 392 00:19:15,433 --> 00:19:18,433 Well, Ty, why don't we step into my office and talk some business, huh? 393 00:19:18,466 --> 00:19:21,316 -Fran, why don't you bring Irwin along. -Okay. 394 00:19:21,350 --> 00:19:24,266 -Oh, Irwin. Irwin. -I'm so excited. 395 00:19:24,300 --> 00:19:28,100 Fran, this is so phat, Fran. 396 00:19:28,133 --> 00:19:30,450 Oh, Irwin, I know that phat is a good thing, 397 00:19:30,483 --> 00:19:32,416 but please don't say it so near to my name. 398 00:19:40,133 --> 00:19:42,000 Well, Niles. 399 00:19:42,483 --> 00:19:44,300 I guess I know where I stand. 400 00:19:45,383 --> 00:19:47,266 Outside the door. 401 00:19:50,000 --> 00:19:52,660 Well, at least it's over. 402 00:19:52,100 --> 00:19:53,300 The pain. 403 00:19:53,333 --> 00:19:55,500 The degradation. 404 00:19:56,660 --> 00:19:57,283 The shame. 405 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 I'm frightened. 406 00:20:04,250 --> 00:20:06,150 I don't want to be alone. 407 00:20:09,116 --> 00:20:11,116 Well, you finally went crackers. 408 00:20:17,266 --> 00:20:19,416 Yes, hello, Dr. Balk. This is Niles. 409 00:20:19,450 --> 00:20:21,400 Yes, it's about Miss Babcock. 410 00:20:21,433 --> 00:20:23,416 Yes, well, I think we have a little problem. 411 00:20:23,450 --> 00:20:26,450 She's behaving in a very strange way. 412 00:20:26,483 --> 00:20:29,500 Well, I wouldn't call it delusional. 413 00:20:29,830 --> 00:20:31,330 Grandmama, is that you? 414 00:20:33,316 --> 00:20:35,133 Yes, child. Maybe I would. 415 00:20:37,183 --> 00:20:38,416 Come along. 416 00:20:38,450 --> 00:20:41,433 [music playing] 417 00:20:45,660 --> 00:20:46,483 Come on, Chester. Yes. 418 00:20:47,160 --> 00:20:49,160 -Hi, Chester. -There you go. 419 00:20:49,500 --> 00:20:51,000 Hi, sweetie. 420 00:20:51,330 --> 00:20:53,450 Fran, this fun. How long do we get to keep Chester here? 421 00:20:53,483 --> 00:20:55,316 Oh, until Miss Babcock is released... 422 00:20:55,350 --> 00:20:57,133 I mean comes home. 423 00:20:58,383 --> 00:21:01,500 Yeah, you mean, from her vacation? 424 00:21:01,830 --> 00:21:02,366 Uh-huh. 425 00:21:02,400 --> 00:21:04,133 You know, it's really so funny. 426 00:21:04,166 --> 00:21:06,200 Usually when a pet misses its master, 427 00:21:06,233 --> 00:21:09,100 it's really depressed and walks around whimpering. 428 00:21:10,400 --> 00:21:11,383 Hey. 429 00:21:18,100 --> 00:21:19,400 -Frannie. -Oh. Hi, kids. 430 00:21:19,433 --> 00:21:23,266 Sammy has a niece that wants to sing at your wedding. 431 00:21:23,300 --> 00:21:25,283 Oh, I'm sorry, Sammy, 432 00:21:25,316 --> 00:21:27,283 but Maxwell has a new policy. 433 00:21:27,316 --> 00:21:29,233 No more relatives. 434 00:21:30,400 --> 00:21:33,000 Okay, Aretha, she said no. 435 00:21:33,330 --> 00:21:35,216 Aretha? Aretha? 436 00:21:35,250 --> 00:21:38,330 Call her back! Call her back! 437 00:21:38,660 --> 00:21:41,116 -You want her? -Yes! Wait till Maxwell hears. 438 00:21:44,660 --> 00:21:45,200 Uh, D.M.V. 439 00:21:46,150 --> 00:21:47,450 Aretha Jones, please. 440 00:21:48,333 --> 00:21:51,316 [music playing] 441 00:22:01,100 --> 00:22:04,830 [theme music playing] 442 00:22:18,266 --> 00:22:20,830 [music playing] 33525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.