All language subtitles for The Nanny S05E05 The Ex Niles 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,483 --> 00:00:04,283 Well, it's been five days 2 00:00:04,316 --> 00:00:07,383 and I haven't lost a single pound on this damn liquid diet. 3 00:00:07,416 --> 00:00:09,250 Maybe because it's gin. 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,483 [mouthing] 5 00:00:13,160 --> 00:00:17,500 Nanny Fine, how do you eat like that and stay so thin? 6 00:00:17,830 --> 00:00:18,466 I have a very fast metabolism. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,433 Every time I think about how old I am 8 00:00:20,466 --> 00:00:23,250 and the fact that I'm still single, my heart starts racing. 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,216 Niles, were you listening in on the terrace 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,500 when I had my meeting with that accountant? 11 00:00:28,830 --> 00:00:30,000 I most certainly was not. 12 00:00:30,330 --> 00:00:31,466 Good, 'cause I just had the French doors painted. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,433 Oh, well, I'll warn the children. 14 00:00:37,416 --> 00:00:39,366 Good god, man. 15 00:00:39,400 --> 00:00:43,216 Is it so bloody important for you to know how much I'm worth? 16 00:00:43,250 --> 00:00:46,266 Niles, you have paint on you. 17 00:00:49,200 --> 00:00:50,400 [chuckling] So do you. 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,216 [phone ringing] 19 00:00:53,250 --> 00:00:56,416 Sir, I wasn't snooping. I was cleaning. 20 00:00:56,450 --> 00:01:00,000 Honestly, keeping this house in order is a round-the-clock job. 21 00:01:00,330 --> 00:01:02,116 I hardly have time to skulk about. 22 00:01:02,150 --> 00:01:04,400 Niles, it's the Spy Shop. Your night vision goggles are in. 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,150 Let that be the last time I catch you snooping. 24 00:01:10,183 --> 00:01:13,160 And tomorrow, I'm disconnecting that bloody intercom. 25 00:01:13,500 --> 00:01:14,383 Oh, sir, not the lifeline. 26 00:01:16,100 --> 00:01:18,333 Honestly, if I were Mrs.Sheffield, 27 00:01:18,366 --> 00:01:21,333 my first act would be... 28 00:01:21,366 --> 00:01:27,500 Well, my second act would be to fire that no-good lint trap. 29 00:01:27,830 --> 00:01:29,100 If you were Mrs. Sheffield? 30 00:01:29,133 --> 00:01:32,000 Please hang up and dial again. 31 00:01:34,500 --> 00:01:36,233 Nanny Fine, I am perfect for Maxwell. 32 00:01:36,266 --> 00:01:38,233 I am dependable, respectable, 33 00:01:38,266 --> 00:01:41,466 and men are always drawn to my classic Swedish features. 34 00:01:42,000 --> 00:01:43,133 So you're a Volvo. 35 00:01:45,100 --> 00:01:48,200 Unfortunately for you, Mr. Sheffield wants to get his hands 36 00:01:48,233 --> 00:01:52,660 on something a little sportier that he can take the top down. 37 00:01:54,466 --> 00:01:58,183 Well, you know, obviously we disagree. What do you wanna do? 38 00:01:58,216 --> 00:02:00,416 Dress up like piñatas, blindfold Maxwell, 39 00:02:00,450 --> 00:02:03,383 give him a stick and see which one of us he whacks first? 40 00:02:05,450 --> 00:02:07,483 No. I was going to say 41 00:02:08,160 --> 00:02:11,383 that we should get an impartial third party to be the judge. 42 00:02:11,416 --> 00:02:15,166 But, you know, your way is a nice tip-of-the-hat to Mexican culture. 43 00:02:16,250 --> 00:02:19,150 An impartial third party? Like whom? 44 00:02:19,183 --> 00:02:23,160 Well, like Dr. Joyce Brothers. 45 00:02:23,500 --> 00:02:24,200 I met her once. 46 00:02:24,233 --> 00:02:27,266 She's very smart. She was onHollywood Squares. 47 00:02:27,300 --> 00:02:28,416 She knows things. 48 00:02:34,116 --> 00:02:35,183 Oh. 49 00:02:41,500 --> 00:02:42,366 ♪ She was working in a bridal shop ♪ 50 00:02:42,400 --> 00:02:44,660 ♪ In Flushing, Queens ♪ 51 00:02:44,100 --> 00:02:45,233 ♪ Till her boyfriend kicked her out ♪ 52 00:02:45,266 --> 00:02:46,416 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 53 00:02:46,450 --> 00:02:48,366 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 54 00:02:48,400 --> 00:02:51,400 ♪ She was out on her fanny ♪ 55 00:02:51,433 --> 00:02:53,200 ♪ So over the bridge from Flushing ♪ 56 00:02:53,233 --> 00:02:55,160 ♪ To the Sheffield's door ♪ 57 00:02:55,500 --> 00:02:57,116 ♪ She was there to sell makeup but the father saw more ♪ 58 00:02:57,150 --> 00:02:59,116 ♪ She had style, she had flair she was there ♪ 59 00:02:59,150 --> 00:03:00,233 ♪ That's how she became ♪ 60 00:03:00,266 --> 00:03:03,160 ♪ The Nanny ♪ 61 00:03:03,500 --> 00:03:06,330 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 62 00:03:06,660 --> 00:03:08,660 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 63 00:03:08,100 --> 00:03:09,283 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 64 00:03:09,316 --> 00:03:10,416 ♪ Watch out C.C. ♪ 65 00:03:10,450 --> 00:03:12,150 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 66 00:03:12,183 --> 00:03:13,350 ♪ Such joie de vivre ♪ 67 00:03:13,383 --> 00:03:15,500 ♪ She's the lady in red ♪ 68 00:03:15,830 --> 00:03:19,133 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 69 00:03:19,166 --> 00:03:21,150 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 70 00:03:21,183 --> 00:03:22,383 ♪ The Nanny named Fran ♪ 71 00:03:25,416 --> 00:03:28,383 Oh, thank you, Dr. Joyce Brothers. Thank you. 72 00:03:28,416 --> 00:03:30,116 It's all set. 73 00:03:30,150 --> 00:03:32,233 She's gonna come over and observe us with Mr. Sheffield 74 00:03:32,266 --> 00:03:34,300 and determine who will make the better wife. 75 00:03:34,333 --> 00:03:36,500 -You're kidding. -No. 76 00:03:36,830 --> 00:03:38,400 She has a great deal of respect for our experiment. 77 00:03:38,433 --> 00:03:41,160 She has a musical she wants to pitch to Maxwell? 78 00:03:41,500 --> 00:03:42,300 Wrote a score forNuts. 79 00:03:44,400 --> 00:03:48,450 Well, let's just keep this between us because if Maxwell finds out, 80 00:03:48,483 --> 00:03:50,166 neither of us will have a shot at him. 81 00:03:50,200 --> 00:03:51,350 He'll think we're both morons. 82 00:03:51,383 --> 00:03:54,216 Good. I couldn't agree more. Oh, and you know what? 83 00:03:54,250 --> 00:03:58,133 In case he does find out, let's just tell him that Val thought of it. 84 00:03:58,166 --> 00:03:59,416 That won't be a tough sell. 85 00:04:01,383 --> 00:04:04,660 -What are you doing? -Nothing. 86 00:04:06,333 --> 00:04:10,216 And with my Vinnie Barbarino glass from Chevron? 87 00:04:10,250 --> 00:04:12,400 You see, this is why we cannot have nice things. 88 00:04:15,133 --> 00:04:18,166 You know, even if I could keep Dr. Brothers coming here a secret... 89 00:04:18,200 --> 00:04:20,660 And I wouldn't take those odds to Vegas... 90 00:04:22,160 --> 00:04:25,160 How do you plan to explain her presence to Mr. Sheffield? 91 00:04:25,500 --> 00:04:27,416 The woman deals with the psychologically deranged. 92 00:04:27,450 --> 00:04:31,233 She could be here for Ma, me, Gracie. 93 00:04:31,266 --> 00:04:34,300 And let me tell you something, mister, you ain't far from the top of the list. 94 00:04:36,400 --> 00:04:40,116 And don't you blab. I will know, because Mr. Sheffield 95 00:04:40,150 --> 00:04:42,316 always acts self-conscious when he knows he's being watched. 96 00:04:42,350 --> 00:04:44,330 Mmm. 97 00:04:46,283 --> 00:04:47,366 What? 98 00:04:49,466 --> 00:04:51,166 -Nothing. -Nothing. 99 00:04:51,200 --> 00:04:53,830 Well, why are you staring at me? 100 00:04:53,116 --> 00:04:56,150 What? Go about your business. Do what you're doing. 101 00:04:56,183 --> 00:04:58,330 Well, I can't now. You're watching me. 102 00:04:58,660 --> 00:04:59,400 Makes me feel very uncomfortable. 103 00:05:01,300 --> 00:05:04,166 So much for making amateur videos on our honeymoon. 104 00:05:08,483 --> 00:05:11,200 I just hate these credit applications. 105 00:05:11,233 --> 00:05:14,660 Date of birth? Not applicable. 106 00:05:14,100 --> 00:05:15,150 Mmm-hmm. 107 00:05:17,200 --> 00:05:21,500 Sex? Five years ago, Tuesday. 108 00:05:21,830 --> 00:05:23,383 Well, what do you need another credit card for anyway? 109 00:05:23,416 --> 00:05:26,300 Oh, I wanna get credit so I can buy some new outfits 110 00:05:26,333 --> 00:05:28,433 to impress Dr. Joyce Brothers. 111 00:05:28,466 --> 00:05:31,366 I mean, look at me, Val. I look like a cheap tart. 112 00:05:31,400 --> 00:05:34,433 And not in the good way. 113 00:05:34,466 --> 00:05:38,830 Yeah, but I think under "salary," you made a mistake. 114 00:05:38,116 --> 00:05:41,150 Well, that's because last time I put my real salary on an application, 115 00:05:41,183 --> 00:05:44,233 they sent me food stamps and a box of government cheese. 116 00:05:46,000 --> 00:05:48,330 You know, I remember that. 117 00:05:48,660 --> 00:05:50,450 It had a surprisingly tangy aftertaste. 118 00:05:53,316 --> 00:05:56,500 You know, maybe I shouldn't put 50 grand down. 119 00:05:56,830 --> 00:05:58,116 It sounds like I'm trying too hard. 120 00:05:58,150 --> 00:06:00,160 Yeah, 50 is too much. 121 00:06:00,500 --> 00:06:02,133 Make it 49.99. 122 00:06:02,166 --> 00:06:04,450 That's how they sucked me in on the Abdomenizer. 123 00:06:04,483 --> 00:06:06,233 Yeah, that's good. 124 00:06:13,433 --> 00:06:15,116 [sighs] 125 00:06:29,166 --> 00:06:31,450 ♪ And when I get that feeling ♪ 126 00:06:31,483 --> 00:06:34,333 ♪I want, ow, sexual healing 127 00:06:34,366 --> 00:06:37,416 ♪ Sexual healing ♪ 128 00:06:37,450 --> 00:06:40,100 ♪Something that's good for me 129 00:06:44,450 --> 00:06:46,116 [sighs] 130 00:06:48,266 --> 00:06:51,100 Oh, crap. I dusted through Rosie. 131 00:06:53,166 --> 00:06:57,183 I can't believe she's applying for another credit card. 132 00:06:57,216 --> 00:06:59,400 No, I really shouldn't snoop. 133 00:06:59,433 --> 00:07:02,450 But maybe I'm a reference, in which case I have a right to know. 134 00:07:04,433 --> 00:07:07,483 Where's age? Age, age, age. 135 00:07:08,160 --> 00:07:10,116 Hmm, this must have been age. 136 00:07:13,166 --> 00:07:16,330 Let's see. Salary... 137 00:07:18,233 --> 00:07:20,483 Sir, I demand a raise. 138 00:07:21,160 --> 00:07:22,416 Niles, I am actually in the room. 139 00:07:22,450 --> 00:07:25,166 So you might want to rehearse this somewhere else. 140 00:07:27,283 --> 00:07:29,183 I am saying it to your face this time. 141 00:07:29,216 --> 00:07:33,100 I demand a salary increase and I demand it now. 142 00:07:33,133 --> 00:07:37,660 Well, that certainly took a lot of backbone, I must say. 143 00:07:37,100 --> 00:07:39,166 You know, normally my answer would be no. 144 00:07:39,200 --> 00:07:43,383 But based on your bold approach, my answer is, "Hell, no!" 145 00:07:46,500 --> 00:07:49,333 How dare you come barging in here like that, making demands. 146 00:07:49,366 --> 00:07:51,466 -Can't you see I'm busy? -Yes, I know how much effort 147 00:07:52,000 --> 00:07:55,150 goes into ordering an air conditioned pith helmet from the Sharper Image. 148 00:07:58,166 --> 00:08:02,300 Niles, what exactly brought on this sudden surge of greed, anyway? 149 00:08:02,333 --> 00:08:06,660 Well, I was upstairs looking through Ms...Ms. Magazine. 150 00:08:07,366 --> 00:08:11,160 Did you know that like many women in today's marketplace... 151 00:08:11,500 --> 00:08:12,400 I too am underpaid? 152 00:08:14,216 --> 00:08:18,830 Well, I happen to think you're very well paid for drinking my brandy, 153 00:08:18,116 --> 00:08:21,100 smoking my cigars and giving conducted tours of the house, 154 00:08:21,133 --> 00:08:24,100 when I'm not here, saying it belongs to Jacqueline Onassis. 155 00:08:27,100 --> 00:08:29,100 Bouvier. Before she was married. 156 00:08:30,333 --> 00:08:32,183 Look, if it wasn't for me, 157 00:08:32,216 --> 00:08:35,500 you'd still have that summer job playing ukulele 158 00:08:35,830 --> 00:08:38,660 on some London sidewalk with your partner, Larry. 159 00:08:38,100 --> 00:08:40,330 Well, at least Larry treated me like a human. 160 00:08:40,660 --> 00:08:43,200 Well, of course he treated you like a human. He was a bloody monkey! 161 00:08:50,133 --> 00:08:52,416 Look, if you're not happy here, perhaps it's time you made other arrangements. 162 00:08:52,450 --> 00:08:56,660 All right, then, you repressed tightwad. 163 00:08:56,100 --> 00:08:57,466 -I quit! -Oh, good. 164 00:08:58,000 --> 00:08:59,300 Go and quit then. Go! 165 00:08:59,333 --> 00:09:01,500 By the way, there was a call 166 00:09:01,830 --> 00:09:03,216 from someone who wants to back your new show. 167 00:09:03,250 --> 00:09:05,333 -Well, who was it? -It was... 168 00:09:13,333 --> 00:09:15,500 Oh, my god, Niles. 169 00:09:15,830 --> 00:09:17,116 -Did I just hear you quit? -Hmm. 170 00:09:17,150 --> 00:09:20,250 How can you, after all you two have been through together? 171 00:09:20,283 --> 00:09:24,300 Do you remember when Mr. Sheffield had that horrible contagious flu? 172 00:09:24,333 --> 00:09:27,300 You were the only one that he would let in his room. 173 00:09:29,166 --> 00:09:31,483 Yes. It's memories like that that will sustain me 174 00:09:32,160 --> 00:09:33,366 until I get to the curb outside. 175 00:09:36,300 --> 00:09:40,133 Oh, Mr. Sheffield, you can't just let Niles go. 176 00:09:40,166 --> 00:09:43,183 You're making a big mistake. He's my best friend. 177 00:09:43,216 --> 00:09:46,350 [sniffing] Oh, god... Do you smell delicious... 178 00:09:48,450 --> 00:09:51,166 What is that? 179 00:09:51,200 --> 00:09:53,216 Are you wearing Aramis? 180 00:09:55,830 --> 00:09:58,433 You can forget it, Ms. Fine. My mind is made up. 181 00:09:58,466 --> 00:10:02,283 Niles is nosy, greedy, surly, and he's gone. 182 00:10:02,316 --> 00:10:04,433 Now... [clears throat] as lady of the house, 183 00:10:04,466 --> 00:10:07,660 I want you to start finding a replacement immediately. 184 00:10:07,100 --> 00:10:08,333 Oh, come on. 185 00:10:08,366 --> 00:10:11,400 You want me to replace my best... Lady of the house? 186 00:10:13,483 --> 00:10:18,116 You know, that Niles could be surly from time to time. 187 00:10:23,500 --> 00:10:24,216 What's going on? 188 00:10:24,250 --> 00:10:26,183 Niles quit. 189 00:10:32,283 --> 00:10:34,000 Thank you. 190 00:10:39,366 --> 00:10:40,366 [doorbell rings] 191 00:10:40,400 --> 00:10:42,216 I'll get it. 192 00:10:46,150 --> 00:10:48,183 Hi, Ma. What are you doing here? 193 00:10:48,216 --> 00:10:51,183 Don't you remember? We're having lunch with Aunt Freida. 194 00:10:51,216 --> 00:10:53,333 It's the anniversary of her husband's death. 195 00:10:53,366 --> 00:10:55,100 Oh, which husband? 196 00:10:55,133 --> 00:10:57,500 Well, since she's buried seven, 197 00:10:57,830 --> 00:11:00,333 she decided to lump them all together like Presidents' Day. 198 00:11:04,216 --> 00:11:08,660 Well, you know, as much as I'd love to watch you and Freida 199 00:11:08,100 --> 00:11:10,166 fight over who gets the chicken butt, 200 00:11:11,316 --> 00:11:14,183 I've really gotta find a replacement for Niles. 201 00:11:14,216 --> 00:11:17,283 -I can't believe he quit. It's so sad. -I know, I know. 202 00:11:17,316 --> 00:11:20,266 I can still smell his chicken cacciatore. 203 00:11:20,300 --> 00:11:23,483 It's like when you lose a limb and you swear it's still there. 204 00:11:24,160 --> 00:11:25,266 Yeah. 205 00:11:25,300 --> 00:11:29,330 -[doorbell rings] -Oh, that's Freida. Ma, you be nice. 206 00:11:29,660 --> 00:11:32,100 Well, now that my sister-in-law Freida is a millionaire, 207 00:11:32,133 --> 00:11:36,366 let's see if, God forbid, she brings cake. 208 00:11:36,400 --> 00:11:40,233 Ma, you're going out to lunch. What do you need a cake... Oh, for the cab ride. 209 00:11:43,250 --> 00:11:45,316 -Aunt Freida. -Frannie. 210 00:11:45,350 --> 00:11:47,133 [kissing] 211 00:11:47,166 --> 00:11:48,216 Hi, Syl. 212 00:11:48,250 --> 00:11:49,400 [kissing] 213 00:11:56,100 --> 00:12:00,166 Oh, Sylvia, I love the lighter rinse you're putting on your hair. 214 00:12:00,200 --> 00:12:04,100 You know, it's nice when you get a little older to go a little softer. 215 00:12:05,160 --> 00:12:06,316 Like your tuchus. 216 00:12:08,660 --> 00:12:10,283 So where's Mr. Hunky Butler? 217 00:12:10,316 --> 00:12:12,416 Oh, Hunky went out the door. 218 00:12:12,450 --> 00:12:15,500 You mean, he quit? 219 00:12:15,830 --> 00:12:19,416 Oh, well, maybe he left a little chicken cacciatore in a ziplock? 220 00:12:19,450 --> 00:12:22,416 Been there, done that. 221 00:12:22,450 --> 00:12:26,433 You know, Freida, I was just gonna say, I mean, it's kind of awkward for me... 222 00:12:26,466 --> 00:12:30,150 but since you're so loaded and you've got so much money... 223 00:12:30,183 --> 00:12:33,150 Franella, say no more. 224 00:12:33,183 --> 00:12:35,166 You're mishpachah. 225 00:12:35,200 --> 00:12:37,100 Here, doll. 226 00:12:37,133 --> 00:12:39,316 Oh, no, Freida. 227 00:12:39,350 --> 00:12:42,266 I just meant I thought you should hire Niles. 228 00:12:42,300 --> 00:12:43,450 Oh. 229 00:12:45,350 --> 00:12:47,400 I don't know, a butler? 230 00:12:47,433 --> 00:12:50,316 You know, I'm just not comfortable bossing people around. 231 00:12:50,350 --> 00:12:52,160 Sylvia, a cold drink. 232 00:12:52,500 --> 00:12:53,200 [snapping fingers] Move it. 233 00:12:55,330 --> 00:12:57,133 I'll dance on your grave someday. 234 00:12:58,283 --> 00:13:00,830 You know, maybe I could use some help. 235 00:13:00,116 --> 00:13:03,233 I've got all that Lardo porcelain to dust. 236 00:13:05,216 --> 00:13:07,300 Freida, it's Lladró. 237 00:13:10,330 --> 00:13:12,483 If you can pronounce it, I can afford it. 238 00:13:14,333 --> 00:13:16,416 -Ms. Fine. -Yeah? What's the matter? 239 00:13:16,450 --> 00:13:18,300 I want to let you know, you can call off the search. 240 00:13:18,333 --> 00:13:22,266 C.C.'s found the perfect butler with sterling credentials, I might add. 241 00:13:22,300 --> 00:13:23,350 -I'm very pleased. -Oh. 242 00:13:23,383 --> 00:13:25,830 -Thank you, C.C. -[chuckles] 243 00:13:25,116 --> 00:13:27,160 You're welcome, honey. 244 00:13:29,166 --> 00:13:31,100 Did you hear that? 245 00:13:31,133 --> 00:13:33,366 He is pleased with the help I hired. 246 00:13:33,400 --> 00:13:36,150 I think Dr. Brothers would approve. 247 00:13:37,133 --> 00:13:39,183 All right, you win. 248 00:13:39,216 --> 00:13:42,160 When me and Mr. Sheffield get married, you can hire all the help. 249 00:13:44,483 --> 00:13:48,100 All right, girls, well, it looks like I can have lunch with you after all. 250 00:13:48,133 --> 00:13:50,330 Ooh! How about Mexican? 251 00:13:50,660 --> 00:13:52,160 Nah, I'm in the mood for matzo ball soup. 252 00:13:52,500 --> 00:13:55,160 -[sighs] -Have you tried Casa de Hadassah? 253 00:13:55,500 --> 00:13:57,283 No, I hear they have great fajitas. Kosher fajitas. 254 00:13:57,316 --> 00:14:01,200 Oh, my God, they've got a Tequila Sunrise Sunset. 255 00:14:01,233 --> 00:14:02,316 I love it. 256 00:14:06,383 --> 00:14:09,366 And finally, Trevor, this is the kitchen, your domain. 257 00:14:09,400 --> 00:14:13,133 We have the butler's pantry on the left, the wine cellar on the right 258 00:14:13,166 --> 00:14:15,166 and the trampy nanny on her ass. 259 00:14:20,250 --> 00:14:24,100 Listen, Trevor. Let's just get one thing straight right off the bat. 260 00:14:24,133 --> 00:14:29,233 You took my best friend's job, so you and I are not gonna be compadres. 261 00:14:29,266 --> 00:14:33,450 As long as we're being honest, I don't want your mother dropping by incessantly. 262 00:14:33,483 --> 00:14:37,830 A woman her age should be retired and living in a warm climate. 263 00:14:40,316 --> 00:14:42,366 You know, I got two tickets forRent 264 00:14:42,400 --> 00:14:44,200 What do you say we go together? 265 00:14:46,160 --> 00:14:50,330 And as for your attire, it is inappropriate for the nanny 266 00:14:50,660 --> 00:14:51,416 to be seen in such revealing outfits 267 00:14:51,450 --> 00:14:53,300 in front of the master and his children. 268 00:14:53,333 --> 00:14:55,133 Please. If I wanted to be revealing, 269 00:14:55,166 --> 00:14:57,166 I could have unbuttoned these buttons 270 00:14:57,200 --> 00:15:00,300 and I wouldn't have worn a bra. Ooh! Whoo! Peekaboo. 271 00:15:04,300 --> 00:15:06,233 Oh, how can you stand him? 272 00:15:06,266 --> 00:15:09,233 I mean, he's so cold, stuffy and repressed. 273 00:15:09,266 --> 00:15:13,316 I know, honey, but he is your father. Oh, you meant Trevor. 274 00:15:13,350 --> 00:15:16,200 Why are you children still here? You should be in school. 275 00:15:16,233 --> 00:15:20,183 Oh, Fran's taking us to Maury Povich to see that 80-pound baby. 276 00:15:20,216 --> 00:15:22,216 [chuckling] 277 00:15:22,250 --> 00:15:24,316 Here. Dad doesn't need to know. 278 00:15:24,350 --> 00:15:26,400 Excuse me, but I cannot be bribed. 279 00:15:28,283 --> 00:15:30,400 This one's gonna be trouble. 280 00:15:41,116 --> 00:15:43,400 Oh, my god, Freida. 281 00:15:45,366 --> 00:15:50,416 I know. It took forever to paper over those carved mahogany walls. 282 00:15:51,400 --> 00:15:54,116 But don't judge it now. 283 00:15:54,150 --> 00:15:57,383 When I get my furniture out of storage, it'll fill in all those bare spots. 284 00:16:00,133 --> 00:16:03,350 Listen, Freida, I wanna talk to you about Niles. I want him back. 285 00:16:03,383 --> 00:16:06,000 And you can get anyone to do what he does around here. 286 00:16:06,330 --> 00:16:09,350 -[Niles] Oh, Freida. It's booty call. -[gasps] 287 00:16:17,466 --> 00:16:21,400 Niles, you hussy you. 288 00:16:23,133 --> 00:16:24,183 Don't knock it, baby. 289 00:16:24,216 --> 00:16:26,416 [gasps] You got a diamond ring? 290 00:16:27,383 --> 00:16:29,150 And a dental plan? 291 00:16:31,116 --> 00:16:33,133 I'm shag-a-delic, baby. 292 00:16:36,383 --> 00:16:40,330 Oh, Frannie, it's so nice to have a man around the house. 293 00:16:40,660 --> 00:16:43,830 Nilesy, I'm gonna start the bath. 294 00:16:44,300 --> 00:16:48,000 Don't be long, my private dancer. 295 00:16:51,316 --> 00:16:54,660 Niles, I don't believe you. 296 00:16:54,100 --> 00:16:58,283 Dressing up in sexy clothes, throwing yourself at your boss. It's sick. 297 00:16:58,316 --> 00:17:01,350 Sick, sick, sick, sick. 298 00:17:01,383 --> 00:17:04,330 Well, it seems the only way I can make your high salary, 299 00:17:04,660 --> 00:17:06,283 is to shake my groove thing with Aunt Freida. 300 00:17:07,350 --> 00:17:09,466 What do you mean, my high salary? 301 00:17:10,000 --> 00:17:11,183 I saw your credit card application. 302 00:17:11,216 --> 00:17:14,330 You put down that you make 50,000 dollars a year. 303 00:17:14,660 --> 00:17:15,416 Oh, I had to. 304 00:17:15,450 --> 00:17:19,500 That's the same thing when I tell Mr. Sheffield that I'm 29. 305 00:17:19,830 --> 00:17:21,416 I'm seeking "approval." 306 00:17:22,466 --> 00:17:24,266 Now, come on, I'm taking you home. 307 00:17:24,300 --> 00:17:28,200 No, no. I will not have Mr. Sheffield constantly calling me a snoop. 308 00:17:28,233 --> 00:17:30,660 I have my dignity. 309 00:17:30,100 --> 00:17:31,283 [Freida] Nilesy! 310 00:17:31,316 --> 00:17:34,100 Put on the velvet Speedo with the bull's-eye. 311 00:17:39,400 --> 00:17:42,330 Look, it's too late to come back now. 312 00:17:42,660 --> 00:17:45,350 I've made Freida's bed and now I have to lie in it. 313 00:17:48,450 --> 00:17:50,316 Well, fine. 314 00:17:50,350 --> 00:17:54,133 Just remember, I've been working for Mr. Sheffield almost five years 315 00:17:54,166 --> 00:17:56,300 and still I haven't slept with him. 316 00:17:56,333 --> 00:17:58,266 It's official. I'm a schmuck. 317 00:18:03,830 --> 00:18:05,160 I fixed you a drink, Ms.Babcock. 318 00:18:05,500 --> 00:18:07,483 I thought you might be nervous about Dr. Brothers' visit. 319 00:18:08,160 --> 00:18:09,400 I hope she picks you. 320 00:18:09,433 --> 00:18:11,483 Oh. 321 00:18:12,160 --> 00:18:15,400 Trevor, it doesn't matter. I'm not going anywhere. 322 00:18:15,433 --> 00:18:18,416 Nanny Fine may be dumb enough to honor our deal, 323 00:18:18,450 --> 00:18:22,216 but I'm in show business. My promises don't mean squat. 324 00:18:30,400 --> 00:18:34,400 Oh, Nanny Fine, that is low. 325 00:18:36,383 --> 00:18:40,400 Well, I had to pull out the big guns. You went to finishing school. 326 00:18:40,433 --> 00:18:42,350 I had trouble finishing school. 327 00:18:42,383 --> 00:18:44,000 [doorbell rings] 328 00:18:45,150 --> 00:18:48,233 Well, you look ridiculous. 329 00:18:48,266 --> 00:18:53,830 That is a cheap, dowdy, matronly sack. 330 00:19:02,366 --> 00:19:05,466 On you, it sings. 331 00:19:07,466 --> 00:19:10,000 Hello. C.C. Babcock. 332 00:19:10,330 --> 00:19:14,160 Everyone's choice for Mrs.Sheffield. 333 00:19:14,500 --> 00:19:17,383 Hi, Dr. Brothers. Good to see you again. 334 00:19:17,416 --> 00:19:21,200 [high-pitched laugh] 335 00:19:21,233 --> 00:19:25,160 You know, I don't want you to feel any pressure at all to pick me. 336 00:19:25,500 --> 00:19:27,433 You know, just because I could get Mr. Sheffield 337 00:19:27,466 --> 00:19:30,400 to listen to your score forNuts. 338 00:19:30,433 --> 00:19:32,266 I'm a professional, dear. 339 00:19:32,300 --> 00:19:35,500 You can't play passive-aggressive with me. 340 00:19:35,830 --> 00:19:37,160 Oh, well, what do you say to this? 341 00:19:37,500 --> 00:19:39,433 I got a rich aunt. There's more where that came from. 342 00:19:41,500 --> 00:19:42,100 No? 343 00:19:42,133 --> 00:19:45,500 Dr. Brothers, you don't need her. 344 00:19:45,830 --> 00:19:49,160 I am in show business. 345 00:19:49,500 --> 00:19:53,183 I can arrange that pitch meeting with Maxwell. 346 00:19:53,216 --> 00:19:54,333 I promise. 347 00:19:56,660 --> 00:19:59,160 Ma, where did you come from? 348 00:20:00,216 --> 00:20:03,133 Der Weisse Engel wouldn't let me in. 349 00:20:03,166 --> 00:20:05,466 The boy had to help me up the trellis. 350 00:20:09,266 --> 00:20:11,266 The Sheffield line ends here,okay? 351 00:20:13,250 --> 00:20:16,383 -I wanna come back. Hide me. Please. -What... What happened? 352 00:20:16,416 --> 00:20:19,466 I can handle the jacuzzis and giving the oil massages. 353 00:20:20,000 --> 00:20:22,233 I can suck on a big toe the size of a Louisville Slugger. 354 00:20:22,266 --> 00:20:25,183 But I will not do windows. 355 00:20:27,830 --> 00:20:30,100 -[Freida] Nilesy! -Oh, god. Sasquatch. 356 00:20:34,166 --> 00:20:36,133 [indistinct conversations] 357 00:20:37,433 --> 00:20:41,150 -I heard what they said about you. -Quiet! 358 00:20:42,266 --> 00:20:45,183 Trevor, what the hell is going on in my house? 359 00:20:45,216 --> 00:20:48,483 I wouldn't know. I don't get involved in other people's business. 360 00:20:49,160 --> 00:20:51,133 Well, that's not much bloody good to me, is it? 361 00:20:52,100 --> 00:20:53,233 You're fired. 362 00:20:55,233 --> 00:20:58,660 -You, you're rehired. -Do I get a raise? 363 00:20:58,100 --> 00:20:59,483 -No. -I'll take it. 364 00:21:03,383 --> 00:21:05,383 -Hello. -Hello. 365 00:21:05,416 --> 00:21:09,400 Ms. Fine, what is Dr. Joyce Brothers doing in my sittingroom? 366 00:21:09,433 --> 00:21:12,250 Well, if you must know, she's here to decide whether me 367 00:21:12,283 --> 00:21:14,266 or Ms. Babcock is more right for you. 368 00:21:14,300 --> 00:21:16,133 Not that it's any of your business. 369 00:21:17,283 --> 00:21:20,330 What? You can't be serious. 370 00:21:20,660 --> 00:21:23,350 Hey, you two have turned into a couple of complete morons. 371 00:21:23,383 --> 00:21:25,333 -It was Val's idea. -It was Val's idea. 372 00:21:27,350 --> 00:21:31,350 Dr. Brothers, I don't know under what pretense these two got you here, 373 00:21:31,383 --> 00:21:34,330 but I do apologize for their lunacy. 374 00:21:34,660 --> 00:21:35,350 No problem. 375 00:21:35,383 --> 00:21:40,500 Act one. A lone schizophrenic prostitute sings. 376 00:21:42,133 --> 00:21:44,366 ♪ I stabbed a man in the guts ♪ 377 00:21:46,116 --> 00:21:48,266 ♪Now they're calling me nuts 378 00:21:48,300 --> 00:21:52,100 ♪But I can't help it 379 00:22:03,133 --> 00:22:06,100 Yes, and this is the room where Ms. Bouvier first met Jack Kennedy. 380 00:22:06,133 --> 00:22:08,316 -Niles! -Tour's over. No refunds. 381 00:22:21,350 --> 00:22:24,660 [theme music playing] 382 00:22:38,383 --> 00:22:40,333 [theme music ends] 30794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.