All language subtitles for The Nanny S02E11 The Strike 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,350 --> 00:00:05,100 Morning, Niles. 2 00:00:07,433 --> 00:00:10,300 God save the queen. 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,660 I don't look too much like a roll of Lifesavers? 4 00:00:14,330 --> 00:00:15,483 Yes, but the flavor goes on and on. 5 00:00:18,133 --> 00:00:22,283 Oh, Niles, it's always the quiet ones. 6 00:00:22,316 --> 00:00:25,200 I wanna wear this to Mr. Sheffield's big opening night, 7 00:00:25,233 --> 00:00:27,160 but I gotta practice sitting in it. 8 00:00:29,383 --> 00:00:30,283 Whoa! 9 00:00:32,266 --> 00:00:33,333 That looks natural. 10 00:00:35,366 --> 00:00:36,433 Well, maybe if I sat on the aisle? 11 00:00:38,333 --> 00:00:41,283 Oh. Oh, thanks. 12 00:00:41,316 --> 00:00:45,133 Well, here it is, a full-page ad in today's paper. 13 00:00:45,166 --> 00:00:48,116 "Opening tonight,Norma, a musical adaptation 14 00:00:48,150 --> 00:00:50,216 ofNorma Rae, produced by Maxwell Sheffield 15 00:00:50,250 --> 00:00:51,466 and C.C.Boobcock"? 16 00:00:53,300 --> 00:00:55,433 "Boobcock"? 17 00:00:55,466 --> 00:00:58,283 I proofread this ad copy myself, and then I gave it to Niles 18 00:00:58,316 --> 00:00:58,400 to send to the messen... 19 00:01:00,433 --> 00:01:02,166 ...ger. 20 00:01:02,200 --> 00:01:03,366 Oh, how embarrassing. 21 00:01:06,660 --> 00:01:07,450 Someone at that ad agency must have it in for you. 22 00:01:11,150 --> 00:01:14,200 Oh, who would've thought that I would love a musical 23 00:01:14,233 --> 00:01:18,000 about a union organizer sorely in need of dress shields? 24 00:01:18,330 --> 00:01:20,466 But I'll tell ya, I'm still humming the sweat-shop number. 25 00:01:21,000 --> 00:01:21,333 Mm-hm. 26 00:01:23,416 --> 00:01:25,166 So, Niles, you haven't told me 27 00:01:25,200 --> 00:01:26,433 what you thought of the preview, hmm? 28 00:01:26,466 --> 00:01:28,416 Oh, it was wonderful, sir. 29 00:01:28,450 --> 00:01:30,200 Those three hours and 15 minutes flew by 30 00:01:30,233 --> 00:01:31,116 like three hours and 10. 31 00:01:33,333 --> 00:01:34,466 Yes, and what a novel idea not to have an intermission. 32 00:01:38,116 --> 00:01:40,830 Yes, thank you. I'm very proud of the show. 33 00:01:40,116 --> 00:01:42,183 Well, you should be. 34 00:01:42,216 --> 00:01:44,416 I know my whole family is gonna see it. 35 00:01:44,450 --> 00:01:47,150 We're union workers from way back. 36 00:01:47,183 --> 00:01:49,160 My aunt Tessie was "or blouse." 37 00:01:49,500 --> 00:01:50,416 What's "or blouse"? 38 00:01:50,450 --> 00:01:53,000 You know, from the commercial. 39 00:01:53,330 --> 00:01:56,333 ♪ Look for the union label ♪ 40 00:01:56,366 --> 00:01:59,330 ♪ When you are buying a coat Dress or blouse ♪ 41 00:02:01,450 --> 00:02:04,400 Yes, well, let's all break a leg tonight, shall we? 42 00:02:04,433 --> 00:02:07,450 Oh, you won't need luck, Mr. Sheffield, 43 00:02:07,483 --> 00:02:10,116 not with the hit play you've got on your hands, Mister. 44 00:02:12,830 --> 00:02:13,400 [SMOOCHES] 45 00:02:15,283 --> 00:02:17,250 Niles, I'm not kissing up. 46 00:02:17,283 --> 00:02:19,250 It's a very important play. 47 00:02:19,283 --> 00:02:20,400 If I don't sit through it again, 48 00:02:20,433 --> 00:02:21,233 how am I gonna get to the party? 49 00:02:23,400 --> 00:02:25,416 Come on. Don't you wanna hobnob with celebrities? 50 00:02:25,450 --> 00:02:27,283 Miss Fine, I've been to scores of these, 51 00:02:27,316 --> 00:02:29,350 and as yet no one has hobbed my nobs. 52 00:02:32,266 --> 00:02:34,200 Well, maybe you should try 53 00:02:34,233 --> 00:02:35,200 wearing something a little more low-cut. 54 00:02:37,266 --> 00:02:40,283 [THEME SONG PLAYS] 55 00:02:40,316 --> 00:02:41,450 ♪ She was workin' In a bridal shop ♪ 56 00:02:41,483 --> 00:02:43,183 ♪ In Flushing, Queens ♪ 57 00:02:43,216 --> 00:02:44,283 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 58 00:02:44,316 --> 00:02:46,150 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 59 00:02:46,183 --> 00:02:47,483 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 60 00:02:48,160 --> 00:02:51,100 ♪ She was out on her fanny ♪ 61 00:02:51,133 --> 00:02:52,366 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 62 00:02:52,400 --> 00:02:54,266 ♪ To the Sheffields' door ♪ 63 00:02:54,300 --> 00:02:56,383 ♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪ 64 00:02:56,416 --> 00:02:58,316 ♪ She had style, she had flair She was there ♪ 65 00:02:58,350 --> 00:03:02,350 ♪ That's how she became The nanny ♪ 66 00:03:02,383 --> 00:03:05,233 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 67 00:03:05,266 --> 00:03:07,383 ♪ Was just exactly what The doctor prescribed? ♪ 68 00:03:07,416 --> 00:03:08,366 ♪ Now the father Finds her beguiling ♪ 69 00:03:08,400 --> 00:03:10,133 ♪ Watch out, C.C. ♪ 70 00:03:10,166 --> 00:03:11,200 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 71 00:03:11,233 --> 00:03:12,366 ♪ Such joie de vivre ♪ 72 00:03:12,400 --> 00:03:14,133 ♪ She's the lady in red ♪ 73 00:03:14,166 --> 00:03:17,160 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 74 00:03:18,433 --> 00:03:20,250 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 75 00:03:20,283 --> 00:03:21,116 ♪ The nanny named Fran ♪ 76 00:03:24,333 --> 00:03:25,183 Fran, what do you think about this one? 77 00:03:29,200 --> 00:03:34,100 Oh, honey, that is entirely too revealing. 78 00:03:34,133 --> 00:03:36,133 No, no, no. It makes you look cheap and tawdry. 79 00:03:36,166 --> 00:03:37,350 Go put it back in my closet. 80 00:03:41,400 --> 00:03:43,383 Fran, Brighton says he can see up my dress 81 00:03:43,416 --> 00:03:45,366 when I wear my Mary Janes. 82 00:03:45,400 --> 00:03:48,500 Oh, sweetie, don't listen to him. 83 00:03:48,830 --> 00:03:51,200 They make you look very leggy. 84 00:03:51,233 --> 00:03:53,250 Oh, I see you're wearing the new Barbie underpants I bought you. 85 00:03:53,283 --> 00:03:55,133 [SCREAMS] 86 00:03:59,316 --> 00:04:01,500 Say, Fran, could I go to that new mall in Jersey 87 00:04:01,830 --> 00:04:02,200 with Kyle and a couple of guys? 88 00:04:02,233 --> 00:04:04,660 Which Kyle? The one with the braces 89 00:04:04,100 --> 00:04:05,433 or the one that smells like cheese? 90 00:04:05,466 --> 00:04:07,216 Uh, cheese. 91 00:04:07,250 --> 00:04:08,216 Oh, good. The other one's weird. 92 00:04:10,160 --> 00:04:11,100 How you gonna get there? 93 00:04:11,133 --> 00:04:12,366 His brother's driving. 94 00:04:12,400 --> 00:04:14,160 How long has he had his license? 95 00:04:14,500 --> 00:04:15,116 A while. 96 00:04:15,150 --> 00:04:17,383 A while, "10 years," 97 00:04:17,416 --> 00:04:19,250 or a while, "he still looks like the picture on his license"? 98 00:04:21,166 --> 00:04:23,116 Oh, B, I don't think so. 99 00:04:23,150 --> 00:04:25,830 I don't want you getting into a car 100 00:04:25,116 --> 00:04:28,333 with a bunch of boys that just drive fast and act fresh, 101 00:04:28,366 --> 00:04:30,166 and then the next thing you know, 102 00:04:30,200 --> 00:04:32,133 you're hitchhiking on the Jersey turnpike 103 00:04:32,166 --> 00:04:33,183 wearing much too much makeup for your age-- Oh. 104 00:04:40,333 --> 00:04:42,330 I'm having a hypoglycemic attack. 105 00:04:43,216 --> 00:04:44,216 I better have a Godiva. 106 00:04:47,830 --> 00:04:49,150 Oh, cheer up, honey. 107 00:04:49,183 --> 00:04:51,183 Hey, I've been to that mall. 108 00:04:51,216 --> 00:04:52,283 They don't even have a Judy's there. 109 00:04:55,233 --> 00:04:57,400 Besides, tonight's your father's big opening night. 110 00:04:57,433 --> 00:04:59,233 What if you got stuck in traffic? 111 00:04:59,266 --> 00:05:00,316 Then you'd miss the whole thing. 112 00:05:00,350 --> 00:05:01,366 I'm not that lucky. 113 00:05:04,216 --> 00:05:06,400 Hm...nougat. 114 00:05:15,100 --> 00:05:18,433 Say, Dad, could I go to the mall with Kyle? 115 00:05:18,466 --> 00:05:21,150 Well, I don't know. What does Miss Fine say? 116 00:05:21,183 --> 00:05:24,366 Well, you see, she was kind of leaning towards no. 117 00:05:24,400 --> 00:05:26,133 But between you and me, 118 00:05:26,166 --> 00:05:28,183 I think she's just a little overprotective. 119 00:05:28,216 --> 00:05:29,433 Which is fine for the girls, 120 00:05:29,466 --> 00:05:31,200 but sometimes a man needs to get away. 121 00:05:32,166 --> 00:05:34,660 Maxwell... 122 00:05:34,100 --> 00:05:35,160 I know what you mean. 123 00:05:37,330 --> 00:05:38,250 Well, all right. Off you go, huh? 124 00:05:38,283 --> 00:05:39,100 Have fun. 125 00:05:41,316 --> 00:05:42,266 Yesss! 126 00:05:46,233 --> 00:05:48,400 ♪ --terday ♪ 127 00:05:48,433 --> 00:05:52,350 ♪ All my troubles Seemed so far away 128 00:05:52,383 --> 00:05:57,660 ♪ Now it looks as though They're here to stay ♪ 129 00:05:57,100 --> 00:06:02,233 Well, the good news is, B, I'm usually a very fair nanny. 130 00:06:02,266 --> 00:06:04,283 The bad news is, 131 00:06:04,316 --> 00:06:06,500 it's the 28th day of the month. 132 00:06:12,133 --> 00:06:14,383 Niles, how long are you gonna polish that couch? 133 00:06:14,416 --> 00:06:15,450 The fumes are rather overwhelming. 134 00:06:18,330 --> 00:06:19,150 After a while, you don't notice them, sir. 135 00:06:21,433 --> 00:06:22,266 Hmm. 136 00:06:24,283 --> 00:06:27,366 Oh, I couldn't resist the infomercial. 137 00:06:27,400 --> 00:06:29,250 "Unwanted dirt just slides right off." 138 00:06:39,416 --> 00:06:40,316 Voilà! 139 00:06:45,133 --> 00:06:46,383 Cheers. Must be five 'clock somewhere. 140 00:06:48,433 --> 00:06:51,160 I haven't been drinking, Nanny Fine. 141 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 I just... slid off the couch. 142 00:06:55,166 --> 00:06:57,316 And Ted Kennedy's nose is just sun-damaged. 143 00:07:00,830 --> 00:07:01,116 Mr. Sheffield, you got a second? 144 00:07:01,150 --> 00:07:03,660 Yes. Well, Brighton-- 145 00:07:03,100 --> 00:07:05,466 Whoops! Time's up. Goodbye, Nanny Fine. 146 00:07:06,000 --> 00:07:08,330 Oh, you're in a good mood. 147 00:07:08,660 --> 00:07:09,450 Well, I'll take care of that. 148 00:07:09,483 --> 00:07:12,216 Well, this sounds like a must-miss. 149 00:07:12,250 --> 00:07:14,216 I have to pick up my dress from the cleaners anyway. 150 00:07:14,250 --> 00:07:15,283 C.C.: Ooh! 151 00:07:15,316 --> 00:07:16,316 [LOUD THUD] 152 00:07:19,316 --> 00:07:21,000 It's also an excellent floor polish. 153 00:07:24,150 --> 00:07:25,200 All right, Miss Fine, 154 00:07:25,233 --> 00:07:27,166 what's all this about Brighton? 155 00:07:27,200 --> 00:07:29,283 Well, we've got a little problem. 156 00:07:29,316 --> 00:07:31,200 Brighton knew I didn't want him to go to the mall. 157 00:07:31,233 --> 00:07:33,233 So he used you to undermine me. 158 00:07:33,266 --> 00:07:36,330 Er, no, in all fairness, 159 00:07:36,660 --> 00:07:37,366 he made it perfectly clear you'd already said no. 160 00:07:39,183 --> 00:07:41,366 Oh, well, then I take it back. 161 00:07:41,400 --> 00:07:42,483 We don't have a little problem. 162 00:07:43,160 --> 00:07:44,183 We've got a big problem. 163 00:07:44,216 --> 00:07:45,383 [SIGHS] 164 00:07:45,416 --> 00:07:47,166 Miss Fine, don't you think 165 00:07:47,200 --> 00:07:50,333 you're being just a bit overprotective? 166 00:07:50,366 --> 00:07:52,200 Ah, it's a... It's a guy thing. 167 00:07:52,233 --> 00:07:54,266 Yeah, I-- 168 00:07:54,300 --> 00:07:57,316 I thought it was appropriate to just let him go. 169 00:07:57,350 --> 00:08:00,160 And just how did you think he was getting to Jersey? 170 00:08:00,500 --> 00:08:01,330 He's going to Jersey!? 171 00:08:03,660 --> 00:08:05,160 Just for the future, Mr. Sheffield, 172 00:08:05,500 --> 00:08:08,183 when the kids say, "Fran said no," 173 00:08:08,216 --> 00:08:11,160 that's the big robot saying, "Danger, Will Robinson!" 174 00:08:14,483 --> 00:08:16,250 You know, I could have stayed in England. 175 00:08:18,250 --> 00:08:20,283 I'll make it simple for you. 176 00:08:20,316 --> 00:08:22,200 Children are like a brassiere. 177 00:08:25,500 --> 00:08:26,283 One part of me says, "Get out the window quick!" 178 00:08:28,283 --> 00:08:30,300 But the other part just has to know why. 179 00:08:32,483 --> 00:08:35,400 Because they divide and separate. 180 00:08:38,250 --> 00:08:40,660 Ah. 181 00:08:40,100 --> 00:08:42,000 Your mother never told you that? 182 00:08:42,330 --> 00:08:43,366 No, but we always thought Mummy 183 00:08:43,400 --> 00:08:44,250 should've talked more about her underwear. 184 00:08:47,383 --> 00:08:51,133 My point is that you have to give me full support. 185 00:08:51,166 --> 00:08:53,150 You must back me up no matter what. 186 00:08:53,183 --> 00:08:55,000 All right, Miss Fine, I promise, 187 00:08:55,330 --> 00:08:57,830 if you promise no more brassiere analogies. 188 00:08:57,116 --> 00:08:58,266 Cross my heart. 189 00:08:58,300 --> 00:08:59,350 [LAUGHS] 190 00:09:03,333 --> 00:09:07,100 I don't want to hear that you don't wanna go tonight. 191 00:09:07,133 --> 00:09:10,300 That man works very hard to put a roof over your head. 192 00:09:10,333 --> 00:09:13,183 Now stop whining and go put on your party clothes. 193 00:09:13,216 --> 00:09:14,316 Oh, all right. 194 00:09:17,116 --> 00:09:20,830 Don't give me that look. - What look? 195 00:09:20,116 --> 00:09:22,330 Oh, the look of anticipation, sir. 196 00:09:22,660 --> 00:09:23,000 It's only four hours tillNorma. 197 00:09:25,283 --> 00:09:26,100 Try to hold on, man. 198 00:09:27,316 --> 00:09:28,350 [SMOOCHES] 199 00:09:32,133 --> 00:09:32,366 Do you smell cheese? 200 00:09:33,483 --> 00:09:35,660 Oh, that's Kyle. 201 00:09:35,100 --> 00:09:37,200 [DOORBELL RINGS] 202 00:09:37,233 --> 00:09:38,266 Alrighty, I'm going to the mall like you said. 203 00:09:38,300 --> 00:09:40,316 Uh, uh, I've changed my mind. 204 00:09:40,350 --> 00:09:42,216 Brighton, you're staying home. 205 00:09:42,250 --> 00:09:45,266 A-and when Miss Fine says no, it means no. 206 00:09:45,300 --> 00:09:47,316 Hm. 207 00:09:47,350 --> 00:09:49,330 Good afternoon, Munster... er, Master Kyle. 208 00:09:52,416 --> 00:09:54,183 Dad, nothing's gonna happen. 209 00:09:54,216 --> 00:09:56,830 Look, I think I've made myself perfectly clear. 210 00:09:58,500 --> 00:09:59,330 Is someone making grilled cheese? 211 00:10:02,283 --> 00:10:04,830 I think Kyle's just a little overheated. 212 00:10:06,660 --> 00:10:08,400 Take your coat off, honey. 213 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 Hello, I'm, uh, Peter Bidwell. 214 00:10:10,233 --> 00:10:11,160 I'll be driving the boys to the mall. 215 00:10:12,466 --> 00:10:14,116 You must be Mr. Sheffield. 216 00:10:14,150 --> 00:10:15,466 Yes. - How do you do, sir? 217 00:10:16,000 --> 00:10:18,100 I saw your last play. Brilliant. 218 00:10:18,133 --> 00:10:20,133 Really? 219 00:10:20,166 --> 00:10:22,500 What was your favorite part? - No... 220 00:10:22,830 --> 00:10:24,333 Mr. Sheffield... - Well, Miss Fine... 221 00:10:24,366 --> 00:10:26,350 He seems like a perfectly responsible young man. 222 00:10:26,383 --> 00:10:29,400 Yeah, too bad he's not the one driving. - What? 223 00:10:29,433 --> 00:10:32,300 I'll bet you dollars for donuts this kid is the decoy. 224 00:10:32,333 --> 00:10:34,100 We used to send Bridget O'Malley 225 00:10:34,133 --> 00:10:36,366 in her parochial uniform to the door. 226 00:10:36,400 --> 00:10:39,166 Meanwhile, behind the wheel is sittin' Debbie Kudler, 227 00:10:39,200 --> 00:10:40,383 burning her boyfriend's initials in her forearm. 228 00:10:42,116 --> 00:10:43,330 Watch and learn. 229 00:10:44,233 --> 00:10:46,330 Lovely home you have here. 230 00:10:46,660 --> 00:10:48,830 Peter, I've never met you before. 231 00:10:48,116 --> 00:10:49,133 Where do you go to school? 232 00:10:49,166 --> 00:10:51,450 Um, right around the corner. 233 00:10:51,483 --> 00:10:53,433 Oh. Who are you studying with? 234 00:10:53,466 --> 00:10:54,383 Hammacher or Schlemmer? 235 00:10:56,150 --> 00:10:56,483 Uh... 236 00:10:58,216 --> 00:10:59,183 Shhh... 237 00:10:59,216 --> 00:11:00,500 Schlemmer? 238 00:11:02,350 --> 00:11:04,000 Okay. Where'd they dig you up from? 239 00:11:05,216 --> 00:11:06,000 The Gap. 240 00:11:12,500 --> 00:11:13,133 How much are they paying ya? 241 00:11:13,166 --> 00:11:14,133 Twenty. 242 00:11:14,166 --> 00:11:17,660 Twenty? 243 00:11:17,100 --> 00:11:19,233 Boy, Bridget used to do it for a pack of Kents. 244 00:11:19,266 --> 00:11:22,660 Well, you're busted, you guys. 245 00:11:23,450 --> 00:11:25,150 Uh, sorry, guys. No refunds. 246 00:11:29,183 --> 00:11:30,183 Kyle, you paid him!? 247 00:11:32,266 --> 00:11:34,366 Well, if he's not drivin', then I'm not goin'. 248 00:11:34,400 --> 00:11:35,233 Get out. 249 00:11:38,483 --> 00:11:40,116 Oh, man, that was close. 250 00:11:42,316 --> 00:11:44,416 Brighton! - Allow, me, Miss Fine. 251 00:11:44,450 --> 00:11:47,466 Brighton, you are grounded. - Ha. 252 00:11:48,000 --> 00:11:50,333 Furthermore, you're not going to the show tonight. 253 00:11:50,366 --> 00:11:51,400 Oh. 254 00:11:54,100 --> 00:11:58,660 Oh. But I've only seen it once. 255 00:11:58,100 --> 00:11:59,266 You should've thought of that before. 256 00:12:04,483 --> 00:12:05,400 Oh, well. 257 00:12:07,330 --> 00:12:07,383 Freeze! 258 00:12:09,183 --> 00:12:11,000 Mr. Sheffield... 259 00:12:13,383 --> 00:12:16,200 I think you're being just a little too severe. 260 00:12:16,233 --> 00:12:18,200 He's really a good boy. 261 00:12:21,133 --> 00:12:21,483 No, I'm not. 262 00:12:24,000 --> 00:12:25,133 I'm bad, very bad. 263 00:12:28,100 --> 00:12:31,316 He wants to come with us and see the play again. 264 00:12:33,116 --> 00:12:35,216 All three acts. 265 00:12:36,283 --> 00:12:38,150 Well... 266 00:12:38,183 --> 00:12:39,316 Oh, but I don't deserve it! 267 00:12:41,133 --> 00:12:43,233 Oh, baby, you do. 268 00:12:45,433 --> 00:12:48,233 You really do. 269 00:12:50,366 --> 00:12:51,450 FRAN: Mr. Sheffield. 270 00:12:51,483 --> 00:12:53,350 Another opening, another shrimp. 271 00:13:01,383 --> 00:13:03,660 Miss Fine, what were those two women 272 00:13:03,100 --> 00:13:05,150 behind you complaining about? 273 00:13:05,183 --> 00:13:07,000 Oh, who knows? Something about not being able to see. 274 00:13:09,166 --> 00:13:10,133 What'd you think, Niles? 275 00:13:10,166 --> 00:13:11,183 Hm? - Niles? 276 00:13:11,216 --> 00:13:12,160 Nicks are up by two. 277 00:13:14,366 --> 00:13:16,416 Maxwell, the photographers want to take a picture of us. 278 00:13:16,450 --> 00:13:18,133 Go on, Nanny Fine. Free shrimp. 279 00:13:20,250 --> 00:13:21,116 You don't have to tell me twice. 280 00:13:23,466 --> 00:13:25,133 Mr. Sheffield, could we get a photo of you and Miss Boobcock? 281 00:13:28,233 --> 00:13:29,660 Right. Now, shall we? 282 00:13:34,466 --> 00:13:36,466 Wait a minute. Are the busboys on strike? 283 00:13:37,000 --> 00:13:40,450 Oh, my God. Those poor people! 284 00:13:40,483 --> 00:13:42,116 Who's gonna clear their tables? 285 00:13:44,366 --> 00:13:46,433 Miss Fine, after you. 286 00:13:46,466 --> 00:13:49,160 Mr. Sheffield, I can't go in there. 287 00:13:49,500 --> 00:13:51,250 My mother had three rules. 288 00:13:51,283 --> 00:13:52,433 Never make contact with a public toilet... 289 00:13:55,200 --> 00:13:57,383 never, ever, ever cross a picket line... 290 00:13:57,416 --> 00:13:59,250 What was the third one? 291 00:13:59,283 --> 00:14:02,333 Oh, yeah, never wear musk oil to the zoo. 292 00:14:02,366 --> 00:14:05,300 Miss Fine, you're embarrassing me. Now, come along. 293 00:14:05,333 --> 00:14:08,483 I can't! My Aunt "Or Blouse" would roll over in her grave. 294 00:14:09,160 --> 00:14:10,100 Which was paid for by her union. 295 00:14:12,216 --> 00:14:13,416 Now, will you please come in before this 296 00:14:13,450 --> 00:14:16,300 turns into a spectacle? - No, no! 297 00:14:16,333 --> 00:14:18,300 I can't! Stop it. - Would...? Let's go, Miss Fine. 298 00:14:18,333 --> 00:14:19,483 Would you please--? - No! 299 00:14:20,160 --> 00:14:20,283 [CAMERA CLICK] 300 00:14:31,250 --> 00:14:35,100 Mr. Sheffield's big night last night. 301 00:14:35,133 --> 00:14:37,383 Well, you know what I'll do just to defuse the situation? 302 00:14:39,366 --> 00:14:41,283 I'll tell him how adorable he is, 303 00:14:41,316 --> 00:14:42,466 compliment him on his accent. 304 00:14:45,333 --> 00:14:48,250 And if that fails, I can always turn on the tears. 305 00:14:48,283 --> 00:14:50,830 He's a real sucker for crying. 306 00:14:52,233 --> 00:14:53,333 Oh, hi, Niles. 307 00:14:53,366 --> 00:14:54,216 Hello. 308 00:15:00,160 --> 00:15:01,183 Can you drop me off at Unemployment? 309 00:15:03,133 --> 00:15:05,330 Good morning, Miss Fine. 310 00:15:05,660 --> 00:15:06,316 Entertainment section, please, Niles. 311 00:15:06,350 --> 00:15:08,433 Oh, don't bother. I've already scoured the paper. 312 00:15:08,466 --> 00:15:10,116 I didn't see any mention of our little incident. 313 00:15:14,483 --> 00:15:17,233 It was a coupon? 314 00:15:17,266 --> 00:15:19,200 Let's imagine what this picture would have look liked, hm? 315 00:15:20,250 --> 00:15:21,333 Miss Fine! 316 00:15:23,300 --> 00:15:25,483 How could you do this to me? 317 00:15:26,160 --> 00:15:29,660 Well, I'm sorry, but the Fines don't cross picket lines. 318 00:15:29,100 --> 00:15:30,200 It's against our religion. 319 00:15:30,233 --> 00:15:31,366 Like eating pork. 320 00:15:31,400 --> 00:15:33,100 Well, you eat bacon. 321 00:15:33,133 --> 00:15:34,350 No, I don't! 322 00:15:34,383 --> 00:15:36,216 You most certainly do too. 323 00:15:36,250 --> 00:15:37,400 All right, but only if it's very crispy 324 00:15:37,433 --> 00:15:38,316 or in a club sandwich. 325 00:15:40,433 --> 00:15:42,250 And don't ever tell my grandmother. 326 00:15:42,283 --> 00:15:44,000 She eats it as well. 327 00:15:44,330 --> 00:15:45,100 Oh, all right, we all do. 328 00:15:49,433 --> 00:15:53,266 Mr. Sheffield, what part of England do you come from? 329 00:15:53,300 --> 00:15:54,466 You have such a gorgeous accent. 330 00:15:56,166 --> 00:15:56,416 Miss Fine... 331 00:15:59,830 --> 00:16:02,283 [WHINING] Well, you don't understand anything! 332 00:16:02,316 --> 00:16:05,133 [MIMICKING] Oh, I understand a lot more than you think. 333 00:16:07,266 --> 00:16:09,283 Oh, what's the use? 334 00:16:09,316 --> 00:16:11,483 You blue bloods just don't know from us blue-collars. 335 00:16:12,160 --> 00:16:14,250 [SCOFFS] Oh, so now I don't appreciate 336 00:16:14,283 --> 00:16:15,383 the plight of the working man, hm? 337 00:16:15,416 --> 00:16:16,283 Look, I have a job. 338 00:16:16,316 --> 00:16:18,200 Ha! 339 00:16:18,233 --> 00:16:21,166 I'm a working stiff, just like the next guy. 340 00:16:21,200 --> 00:16:22,266 Oh, Niles, what is this on my shoe? 341 00:16:25,366 --> 00:16:27,500 Daddy, I need the limo. 342 00:16:27,830 --> 00:16:28,416 I have a riding lesson after school. 343 00:16:28,450 --> 00:16:30,250 But I have a play date with Ivanka Trump. 344 00:16:33,100 --> 00:16:34,366 One of you'll just have to take the town car, won't you? 345 00:16:34,400 --> 00:16:35,216 [BOTH GIRLS SIGH] 346 00:16:37,400 --> 00:16:39,150 There. See. We have problems just like everyone else. 347 00:16:41,300 --> 00:16:44,383 Maxwell, you are never gonna believe what happened! 348 00:16:44,416 --> 00:16:47,116 There was a message on your answering machine? 349 00:16:47,150 --> 00:16:48,216 No, no. The box office does-- 350 00:16:49,183 --> 00:16:51,400 No! 351 00:16:51,433 --> 00:16:53,450 The box office doesn't open for a hour, 352 00:16:53,483 --> 00:16:56,116 and there's already a line around the block. 353 00:16:56,150 --> 00:16:58,433 And wants us on her show today! 354 00:16:58,466 --> 00:17:01,166 Oh! I love her. 355 00:17:01,200 --> 00:17:03,433 She's the best. You know, Oprah goes up and down, 356 00:17:03,466 --> 00:17:07,433 but Sally maintains her ideal weight. 357 00:17:07,466 --> 00:17:10,350 C.C., Sally isn't inviting us to chat up the show. 358 00:17:10,383 --> 00:17:11,383 She just wants to talk about 359 00:17:11,416 --> 00:17:13,316 that bloody picket line incident. 360 00:17:13,350 --> 00:17:16,216 Maxwell, Maxwell, Maxwell. 361 00:17:16,250 --> 00:17:18,233 She isn't gonna be the only one with a mike. 362 00:17:18,266 --> 00:17:20,333 I will just paint Nanny Fine as a... 363 00:17:20,366 --> 00:17:21,233 disgruntled nut. 364 00:17:22,383 --> 00:17:24,466 Disgruntled nut? 365 00:17:25,000 --> 00:17:26,450 That could work. 366 00:17:26,483 --> 00:17:28,416 Well, maybe we should go. 367 00:17:28,450 --> 00:17:30,183 I suppose I could try some damage control. 368 00:17:30,216 --> 00:17:33,350 Maxwell, leave it to me. I can fix anything. 369 00:17:33,383 --> 00:17:35,316 You can fix anything? 370 00:17:35,350 --> 00:17:37,100 C.C., there is a billboard in Times Square 371 00:17:37,133 --> 00:17:38,216 that says "Boobcock". 372 00:17:43,183 --> 00:17:45,100 Where's Steadman? 373 00:17:45,133 --> 00:17:46,116 That'sOprah. This isSally. 374 00:17:46,150 --> 00:17:47,400 Oh. 375 00:17:47,433 --> 00:17:50,450 OVER P.A.: Five, four, three, two-- 376 00:17:50,483 --> 00:17:52,266 [APPLAUSE] 377 00:17:54,266 --> 00:17:57,233 Well, today we have the producers ofNorma, 378 00:17:57,266 --> 00:17:59,330 which opened on Broadway yesterday, 379 00:17:59,660 --> 00:18:01,116 to rave reviews, I might add. 380 00:18:01,150 --> 00:18:04,250 [APPLAUSE] 381 00:18:04,283 --> 00:18:07,150 [UNDER BREATH] See, I told you you were worried about nothing. 382 00:18:07,183 --> 00:18:10,166 Max, isn't it ironic that you are producing a play 383 00:18:10,200 --> 00:18:12,483 that is pro-union... 384 00:18:13,160 --> 00:18:15,233 and yet, you were photographed 385 00:18:15,266 --> 00:18:17,450 dragging an employee across the picket line? 386 00:18:17,483 --> 00:18:21,266 [APPLAUSE] - [CHUCKLES] I know, I know. 387 00:18:21,300 --> 00:18:26,383 Oh, would you look at the size of that picture! 388 00:18:26,416 --> 00:18:27,416 I wonder how much it would cost to get that framed. 389 00:18:31,660 --> 00:18:35,330 Well, uh, Sally, first of all, I want to go on record as saying 390 00:18:35,660 --> 00:18:37,466 thatNorma nearly 300 union members. 391 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Ooh, ooh, ooh! 392 00:18:41,266 --> 00:18:43,166 Nanny Fine is a disgruntled nut! 393 00:18:46,660 --> 00:18:47,316 Oh, look, my name's on TV. 394 00:18:50,500 --> 00:18:52,100 Well, look at who we have here. 395 00:18:52,133 --> 00:18:54,400 Fran Fine, the nanny! 396 00:18:54,433 --> 00:18:56,283 [APPLAUSE] - Hi, Sally. 397 00:18:56,316 --> 00:18:58,416 Why don't you join them on stage. 398 00:18:58,450 --> 00:19:01,166 Oh, no, I couldn't... [CHEERING AND APPLAUSE] 399 00:19:01,200 --> 00:19:03,183 Oh, well, for the people. 400 00:19:06,233 --> 00:19:08,150 Why don't you move over, Miss, uh, Boobcock. 401 00:19:15,283 --> 00:19:18,350 Max, did you know that there was a strike? 402 00:19:18,383 --> 00:19:21,416 Well, no, of course not, Sally. But what was I supposed to do? 403 00:19:21,450 --> 00:19:23,350 Everyone was already inside. 404 00:19:23,383 --> 00:19:26,433 I mean, cast members, celebrities, the press. 405 00:19:26,466 --> 00:19:30,483 I called Beefsteak Charlie's. They don't have a booth for 312. 406 00:19:31,160 --> 00:19:32,283 Wow. That's a lot of important people. 407 00:19:32,316 --> 00:19:33,250 What did you expect him to do, Fran? 408 00:19:34,450 --> 00:19:35,450 Fran? 409 00:19:35,483 --> 00:19:36,300 Fran! 410 00:19:38,233 --> 00:19:39,100 Oh! 411 00:19:40,150 --> 00:19:42,216 I'm sorry. 412 00:19:42,250 --> 00:19:45,466 Well, you know, I understood why he crossed the picket line. 413 00:19:46,000 --> 00:19:48,233 Why can't he understand why I couldn't? 414 00:19:48,266 --> 00:19:49,383 I thought we were supposed to 415 00:19:49,416 --> 00:19:51,366 back each other up, no matter what. 416 00:19:51,400 --> 00:19:54,250 Oh, so I'm just supposed to play along with everything you say? 417 00:19:54,283 --> 00:19:56,266 Apparently, I'm supposed to play along with everythingyou 418 00:19:56,300 --> 00:19:58,250 Now-- - Hold it folks. 419 00:19:58,283 --> 00:20:00,283 What--? Max, what are we really talking about here? 420 00:20:00,316 --> 00:20:01,400 I mean, in one word. 421 00:20:01,433 --> 00:20:03,116 Support. 422 00:20:03,150 --> 00:20:04,300 Good. 423 00:20:04,333 --> 00:20:06,233 Fran, in one word. 424 00:20:06,266 --> 00:20:08,100 One word? Good bloody luck. 425 00:20:13,383 --> 00:20:16,450 Hey, Mr. They-Had-to-Turn- the-Music-on- 426 00:20:16,483 --> 00:20:19,150 to-Get-You-off-the-Stage- at-the-Tony-Awards. 427 00:20:23,116 --> 00:20:25,116 [MOUTHS SILENTLY] SALLY: Kids! 428 00:20:25,150 --> 00:20:28,233 Maxwell, will you at least concede that perhaps 429 00:20:28,266 --> 00:20:31,000 you could have been a little bit more sympathetic 430 00:20:31,330 --> 00:20:32,283 to Fran's feelings on the picket line? 431 00:20:32,316 --> 00:20:33,466 Well, I suppose I... 432 00:20:35,160 --> 00:20:36,660 Maybe... 433 00:20:36,100 --> 00:20:36,433 Might... 434 00:20:40,100 --> 00:20:41,660 Could've been... 435 00:20:46,660 --> 00:20:47,366 I missed that, Sally. 436 00:20:47,400 --> 00:20:49,500 You're gonna have to send me a transcript. 437 00:20:52,330 --> 00:20:54,500 Well, look, it was a very important night for me. 438 00:20:54,830 --> 00:20:56,216 You're important to me. Ergo, I wanted you there. 439 00:20:56,250 --> 00:20:57,283 "Ergo"? Who's Ergo? 440 00:20:59,333 --> 00:21:01,330 Sally, Sally. 441 00:21:01,660 --> 00:21:02,400 Look, look, girlfriend! 442 00:21:05,183 --> 00:21:07,183 Didn't you hear what the man just said? 443 00:21:07,216 --> 00:21:08,333 He said you're important to him! 444 00:21:10,116 --> 00:21:11,160 Is that what you said? 445 00:21:12,216 --> 00:21:13,266 Yes. 446 00:21:13,300 --> 00:21:15,100 [AUDIENCE SIGHS] 447 00:21:17,300 --> 00:21:20,233 Well, why can't they just communicate? 448 00:21:20,266 --> 00:21:22,316 You know, if we were running the world, 449 00:21:22,350 --> 00:21:25,000 there'd be no wars, right, girls? 450 00:21:25,330 --> 00:21:26,283 AUDIENCE: Yeah. 451 00:21:26,316 --> 00:21:29,100 [CHEERING AND APPLAUSE] MAXWELL: Right, right. 452 00:21:29,133 --> 00:21:31,200 Right, because-- 453 00:21:31,233 --> 00:21:34,250 because there'd be so much bloody talk, 454 00:21:34,283 --> 00:21:36,150 there'd be no time for war, isn't that true, gentlemen? 455 00:21:40,150 --> 00:21:41,366 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 456 00:21:44,383 --> 00:21:48,500 Boy, that Sally is one fantastic interviewer. 457 00:21:48,830 --> 00:21:50,233 She gets things out of you that you didn't even know were there. 458 00:21:50,266 --> 00:21:52,450 That tax shelter where you hid all that money, 459 00:21:52,483 --> 00:21:53,383 I don't know how that came out. 460 00:21:56,200 --> 00:21:59,283 [CLEARS THROAT] Well, it wasn't a total disaster. 461 00:21:59,316 --> 00:22:01,216 It seems our appearance shamed the hotel 462 00:22:01,250 --> 00:22:03,160 into settling with the busboys. 463 00:22:03,500 --> 00:22:06,266 Oh, that makes me feel good, 'cause, you know, 464 00:22:06,300 --> 00:22:08,450 they work so hard, and all they really needed 465 00:22:08,483 --> 00:22:11,250 was to be treated with a little human dignity. 466 00:22:11,283 --> 00:22:12,383 I thought you'd like that. 467 00:22:12,416 --> 00:22:14,283 They settled for $8 an hour. 468 00:22:14,316 --> 00:22:16,466 What!? For bringing water? 469 00:22:17,000 --> 00:22:19,233 That you have to ask 16 times for? 470 00:22:19,266 --> 00:22:21,330 And then they take your plate before you're through. 471 00:22:21,660 --> 00:22:23,200 Mmm. Then you know they're eating it in the back. 472 00:22:26,100 --> 00:22:28,200 Oh, Niles, we are gonna have to get organized. 473 00:22:28,233 --> 00:22:30,830 We're being exploited. 474 00:22:30,116 --> 00:22:32,330 Amen. Would you like some foie gras? 475 00:22:32,660 --> 00:22:34,416 Nah, I've had it up to here with beluga. 476 00:22:34,416 --> 00:22:36,500 Yes, life is tough, isn't it, folks? 477 00:22:38,100 --> 00:22:41,183 Mm, he should only walk a mile in my shoes. 478 00:22:41,216 --> 00:22:43,183 Oh, Miss Fine,you walk a mile in your shoes. 479 00:22:43,216 --> 00:22:46,116 [LAUGHS] 480 00:22:46,150 --> 00:22:51,316 [BOTH HUM "LOOK FOR THE UNION LABEL"] 481 00:22:51,350 --> 00:22:52,383 ♪ ..or blouse ♪ 482 00:22:58,333 --> 00:23:02,000 Oh, Sally is very classy. 483 00:23:02,330 --> 00:23:05,830 The way she handled those bisexual Siamese twins... 484 00:23:07,483 --> 00:23:10,483 I'll tell ya, Geraldo really sensationalized it, 485 00:23:11,160 --> 00:23:13,300 but Sally handled it with a plum. 486 00:23:15,500 --> 00:23:17,366 That's "aplomb," Miss Fine. 487 00:23:17,400 --> 00:23:18,483 No, it was a plum. 488 00:23:20,483 --> 00:23:22,366 What the devil do bisexual Siamese twins 489 00:23:22,400 --> 00:23:23,316 have to do with a plum? 35792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.