Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,324 --> 00:00:59,324
www.titlovi.com
2
00:01:02,324 --> 00:01:07,024
METHOD 2
3
00:01:13,025 --> 00:01:14,743
Meglin!
4
00:01:16,228 --> 00:01:17,806
Meglin!
5
00:01:20,506 --> 00:01:24,546
That's you?
- I wanted to ask something...
6
00:01:25,744 --> 00:01:30,306
If you go out, what's next?
- I'll manage.
7
00:01:32,022 --> 00:01:37,462
Is someone waiting for you there?
- When you drown, what do you want?
8
00:01:37,843 --> 00:01:43,624
What do you want? Up, to the surface. Does it matter
to you if someone is waiting for you on the shore?
9
00:01:43,903 --> 00:01:48,523
Important? Not. Is it important not to die?
10
00:01:59,582 --> 00:02:06,701
No, Meglin, I'll go with you, together.
- Together? Together...
11
00:02:08,620 --> 00:02:13,721
No no. I'll do it alone.
We will not together.
12
00:02:15,264 --> 00:02:17,001
Meglin!
13
00:02:23,701 --> 00:02:26,860
Give me milk! Milk! Give me milk!
14
00:02:38,858 --> 00:02:42,138
Open the door. Come on, come on, door!
15
00:03:03,636 --> 00:03:06,497
He tried to escape last night.
16
00:03:07,256 --> 00:03:10,036
They caught him at the exit.
17
00:03:17,132 --> 00:03:19,896
Can I untie him?
18
00:03:21,534 --> 00:03:23,953
Not desirable.
19
00:03:30,036 --> 00:03:38,793
Help me. I do not know what to do. Soon the
weekend, the wedding, they will kill again.
20
00:03:55,313 --> 00:04:00,128
The first murder is like the
first love. You want to hide it.
21
00:04:02,209 --> 00:04:08,010
You dive. You keep it in your heart.
- I do not understand.
22
00:04:12,010 --> 00:04:15,572
Did you see anything? - Video.
23
00:04:19,268 --> 00:04:23,868
And what do you want?
To look with my eyes?
24
00:04:25,028 --> 00:04:32,207
Infinitely? For life?
Traces carry me from the bottom up.
25
00:04:33,366 --> 00:04:36,186
Liquidator. Liquidator...
26
00:04:39,906 --> 00:04:44,607
Liquidator! You brought
me worms? Worms?
27
00:04:44,886 --> 00:04:47,688
Get away! Don't touch him!
28
00:04:57,204 --> 00:04:59,825
I'm not with them.
29
00:05:01,403 --> 00:05:02,725
I'm with you.
30
00:05:09,608 --> 00:05:16,483
My girls, Tanječka!
Tanječka, Tanječka has come.
31
00:05:16,764 --> 00:05:24,043
Tanja, Tanječka, Tanja,
Tanja, Tanja... Tanja, Tanja...
32
00:05:29,041 --> 00:05:32,302
He is no longer a man, just a shell.
33
00:05:34,561 --> 00:05:38,760
He only understands power. Like a dog.
34
00:05:45,522 --> 00:05:49,642
- Will you take me with you?
- Why should I?
35
00:05:51,819 --> 00:05:56,560
We are comrades. I
have no one but you.
36
00:06:00,319 --> 00:06:03,360
How is he? - Nothing special.
37
00:06:04,039 --> 00:06:09,718
Meglin is a dog, he felt a trace on the spot.
- He must not be let go.
38
00:06:10,677 --> 00:06:14,819
Well... Of course, you
know him better than anyone.
39
00:06:15,279 --> 00:06:23,116
I'm not pressuring you, think for yourself.
Either he comes out, or expect a new corpse.
40
00:06:38,715 --> 00:06:42,914
Pick out.
- Whose things are these?
41
00:06:43,495 --> 00:06:47,214
Why?
- What if the owners are against?
42
00:06:48,075 --> 00:06:50,616
Will not. - Will not...
43
00:07:02,395 --> 00:07:04,474
Try this one.
44
00:07:20,391 --> 00:07:22,831
Try red.
45
00:07:23,833 --> 00:07:26,709
Women like cheeky.
46
00:07:27,550 --> 00:07:30,352
Tablets strictly on schedule.
47
00:07:31,790 --> 00:07:36,130
If he gets an attack, get an injection right away!
48
00:07:38,989 --> 00:07:44,549
Remember, without pills they will think
better, but without them there will be pain.
49
00:07:45,227 --> 00:07:48,930
And the pain will cause
breakdown, anger, aggression.
50
00:07:49,550 --> 00:07:54,007
You know what he can be like.
And now there is no goal.
51
00:07:54,907 --> 00:08:02,988
Therefore, be very careful. - Should I keep him on a chain?
- See... You said it yourself.
52
00:08:19,746 --> 00:08:21,426
Beautiful!
53
00:08:25,508 --> 00:08:27,266
Hello!
54
00:09:09,582 --> 00:09:15,262
And this? This should...
- It can't. We have instructions.
55
00:09:15,862 --> 00:09:20,639
Come on for five minutes. He will not
disappear anywhere. Come on, come on.
56
00:09:22,461 --> 00:09:25,238
Just give me a reason, do you hear?
57
00:09:28,739 --> 00:09:31,579
The door will remain open.
58
00:09:34,419 --> 00:09:39,876
I told you everything last time.
You think I don't understand?
59
00:09:40,056 --> 00:09:44,957
You can't find the killer, and the case needs to be
solved. That is why you are looking among the victims.
60
00:09:45,137 --> 00:09:49,417
Right? He won't find anything.
- Maybe you forgot something?
61
00:09:49,697 --> 00:09:54,496
Something comes up only after a few days. It happens.
- I haven't forgotten anything.
62
00:09:54,898 --> 00:09:59,538
Clean, clean. The cleanest.
Don't write her.
63
00:09:59,716 --> 00:10:06,076
Thanks, Rodion.
- What is this? Why are you so wrapped up? You're cold, aren't you?
64
00:10:08,856 --> 00:10:14,337
My skin is sensitive. Why this?
- Comrade Colonel, just a few words.
65
00:10:14,516 --> 00:10:17,134
Let's talk.
66
00:10:19,014 --> 00:10:22,436
Rodion, open up! Rodione!
67
00:10:23,215 --> 00:10:28,014
What are you doing? - Get undressed! - What are you doing?
- Why are you standing? Do something!
68
00:10:28,194 --> 00:10:32,212
Fog, open up!
Open nicely, Meglin!
69
00:10:32,653 --> 00:10:34,372
Open up!
70
00:10:48,328 --> 00:10:50,972
I didn't like it.
71
00:10:53,969 --> 00:10:56,791
But that's all he wanted.
72
00:11:00,813 --> 00:11:04,948
What am I going to do, I suffered.
- And you married him?
73
00:11:07,290 --> 00:11:13,988
Well, it's like that with everyone. - Not everyone.
- He was in jail? - Because of hooliganism.
74
00:11:14,208 --> 00:11:16,728
Ask her, her!
75
00:11:18,248 --> 00:11:23,748
Attempted rape. But he agreed to change
the member, so it's easier in prison.
76
00:11:24,027 --> 00:11:29,507
And who touched you? - What?
- Who touched you. Touched, touched.
77
00:11:30,287 --> 00:11:35,186
No one. I do not understand.
- Not like yours, no.
78
00:11:35,666 --> 00:11:44,129
Different. Like this... - Sit down!
- Here it is. That's right. Who caressed you?
79
00:11:49,563 --> 00:11:54,605
In the salon. Wedding.
She sewed my dress.
80
00:11:57,085 --> 00:11:59,783
From the bike... I fell.
81
00:12:01,525 --> 00:12:05,865
To which address should the dress be delivered?
- I'll write to you.
82
00:12:08,963 --> 00:12:12,442
Here!
- And what's his name, remember?
83
00:12:13,084 --> 00:12:16,304
He says.
- Salon address and telephone?
84
00:12:18,283 --> 00:12:21,302
Where did she go? - Calm down!
85
00:12:30,321 --> 00:12:31,882
Here is!
86
00:12:33,200 --> 00:12:39,361
Sasha, hello! Write down salon contacts.
See if the victims may have been clients.
87
00:12:41,160 --> 00:12:47,059
Good day. - Hello! How can I help?
- Investigative committee. - Something happened?
88
00:12:47,321 --> 00:12:53,919
We are looking for Katarina Suvorova.
- Oil! Urgent code Morozova! - Excuse me, just a minute.
89
00:12:57,920 --> 00:13:03,798
Hello. Can I help?
- Investigative committee. We need Katarina Suvorova.
90
00:13:05,198 --> 00:13:13,318
- She's at lunch. - Can we wait for her?
- There she is, in the dining room. - Will you take us?
91
00:13:13,520 --> 00:13:17,837
Sorry, I can't leave the
waiting room. Straight then left.
92
00:13:19,037 --> 00:13:21,537
Thanks. Let's go.
93
00:13:39,156 --> 00:13:41,696
Straight then left.
94
00:13:42,796 --> 00:13:46,394
Oil! Urgent code Morozova!
95
00:14:09,354 --> 00:14:11,232
Let me!
96
00:14:12,113 --> 00:14:16,731
Where is she? - Let me go, let me go!
- Let him go! So? Wherein?
97
00:14:17,512 --> 00:14:20,891
She ran away.
- Motherfucker...
98
00:14:21,071 --> 00:14:27,349
Come on, let's go to Cinderella's castle.
Let's get her shoe back. Come on, come on.
99
00:15:08,226 --> 00:15:10,865
Clean. There are no weapons.
100
00:15:17,147 --> 00:15:23,065
Why did she live here? She is far
from work, the forest, no one around...
101
00:15:29,984 --> 00:15:34,184
Nicely? Nice, isn't it?
Nothing is heard.
102
00:15:37,743 --> 00:15:42,003
You can't see anything. Give
me a match. A match, a match.
103
00:15:46,943 --> 00:15:50,622
Stop! - Quiet!
- Where are you going? - Wait here.
104
00:16:40,697 --> 00:16:46,099
I know, I know him, I know!
Yes. I know, I know, I know!
105
00:16:50,176 --> 00:16:52,999
Who, the target? Who?
106
00:16:54,776 --> 00:16:58,977
I remembered, I remembered.
Chingachgook. Yes, Chingachgook.
107
00:17:05,455 --> 00:17:12,556
Galina Vasiljevna, what did she tell you?
- Not much. Her husband died recently.
108
00:17:13,136 --> 00:17:17,594
Or died. What exactly
happened, I don't know.
109
00:17:17,872 --> 00:17:20,675
Yes! She talked about the wedding.
110
00:17:21,374 --> 00:17:25,995
When they got married, they went to
the Lushkov Bridge to hang a padlock.
111
00:17:26,174 --> 00:17:34,472
May their love be eternal, right? The
husband took some old padlock from the house.
112
00:17:34,814 --> 00:17:37,672
He couldn't lock himself up.
113
00:17:37,951 --> 00:17:45,912
They stood in the cold, she in a
thin dress, and he could not lock.
114
00:17:46,092 --> 00:17:48,571
The padlock is rusty!
115
00:17:49,971 --> 00:17:58,871
And?
- Nothing. He left him like that. He said that he did not believe in those sorceries.
116
00:18:00,170 --> 00:18:02,868
And that's how it turned out.
117
00:18:05,209 --> 00:18:09,373
How's Meglin?
- Normal, for his condition.
118
00:18:10,490 --> 00:18:16,210
I don't mean that. He... He cuts like he used to?
- Yes.
119
00:18:18,169 --> 00:18:23,909
Here is. Suvorova is after her husband. Maiden
Merecka. Suvorov Vladimir, born in 1969.
120
00:18:24,188 --> 00:18:26,769
Convicted four
times for banditry.
121
00:18:28,566 --> 00:18:31,569
Where is he now?
- He hung himself.
122
00:18:32,846 --> 00:18:35,967
And on all targets is his face.
123
00:18:37,528 --> 00:18:42,665
Where was he lying? - Somewhere in the Perm region.
- You sent a request?
124
00:18:44,406 --> 00:18:48,785
He lay with us twice.
Calm down, no problem.
125
00:18:48,964 --> 00:18:54,145
Then his roommate tried to escape. According
to the report, Suvorov organized the escape,
126
00:18:54,324 --> 00:18:59,948
agreed with the sniper and she stopped him.
She knew where and from where she was fleeing.
127
00:19:00,166 --> 00:19:01,724
She?
128
00:19:02,082 --> 00:19:06,926
The archers on the towers
are girls. A man can't
129
00:19:07,106 --> 00:19:09,863
watch the snow for six
hours every day for years.
130
00:19:10,325 --> 00:19:15,244
Why did Suvorov do that?
- I do not know. He was tortured for three hours.
131
00:19:16,262 --> 00:19:20,662
Then it was covered up. I fired
Kajusha. Suvorov came out.
132
00:19:20,843 --> 00:19:25,162
I don't know what happened to him.
He did not return to us.
133
00:19:25,843 --> 00:19:28,601
Thanks, I get it.
134
00:20:08,680 --> 00:20:10,336
Listen...
135
00:20:10,518 --> 00:20:15,897
Don't you start too hard?
- Normal. Plus goes to minus. Did you study physics?
136
00:20:16,377 --> 00:20:20,296
I'm only ten years old.
- Take my word for it.
137
00:20:23,555 --> 00:20:28,776
What are you doing? It will hurt.
- Vata, vata, vata! I have cotton wool in my head.
138
00:20:31,954 --> 00:20:34,815
And I have to remember, I remember.
139
00:20:39,355 --> 00:20:43,251
If we don't go there, I
won't remember anything.
140
00:21:22,709 --> 00:21:28,310
You left peacefully, and he broke down in
the morning. We had to increase the dose.
141
00:21:30,151 --> 00:21:36,229
He's like a child now. It's growing again. If he
remembers that he was a murderer, he will become one again!
142
00:21:36,709 --> 00:21:38,650
Is that what you want?
143
00:21:39,629 --> 00:21:43,989
He does not understand what is bad
and what is good, but we understand.
144
00:21:44,169 --> 00:21:48,647
It depends on us whether there will be
new murders. I'm taking him with me.
145
00:21:49,946 --> 00:21:53,549
Isn't there anyone else
looking for the killers?
146
00:22:03,548 --> 00:22:05,307
Rodione!
147
00:22:05,547 --> 00:22:07,726
Can you hear me?
148
00:22:08,985 --> 00:22:12,365
Come to your senses, Rodion. I found him.
149
00:22:12,545 --> 00:22:17,243
Chingachgook. Remember him? They
refuse to speak without you. Do you hear?
150
00:22:20,945 --> 00:22:23,444
You need to travel.
151
00:22:47,345 --> 00:22:51,445
VOLOGOD FRIDAY, PRISON OF A
SPECIAL REGIME FOR LIFE PRISONERS
152
00:23:44,574 --> 00:23:52,455
Leave us. I will call.
- The weather didn't bother you, Meglin!
153
00:23:54,058 --> 00:23:57,935
Time never caresses, does it?
- Yes...
154
00:23:59,659 --> 00:24:02,497
Meet. Chingachgook.
155
00:24:02,676 --> 00:24:07,855
You don't look like an Indian, Mikhail Artemich.
- That's why you look like an Indian woman.
156
00:24:16,534 --> 00:24:19,054
What do you have there?
157
00:24:23,812 --> 00:24:28,734
That's right, Suvorov! Kaćka and Volođka.
158
00:24:29,114 --> 00:24:32,192
Tell us about them. - Why?
159
00:24:32,372 --> 00:24:37,514
You will help us, you will save people.
- Girl... I'm not here for that
160
00:24:37,693 --> 00:24:41,831
to save people.
- Trump? What do you want?
161
00:24:42,211 --> 00:24:46,311
And what do you have?
- What do I have?
162
00:24:46,491 --> 00:24:48,430
Here she is.
163
00:24:52,090 --> 00:24:53,849
Are you taking?
164
00:24:57,530 --> 00:25:00,847
I'll take. Will he leave her?
- Not!
165
00:25:02,928 --> 00:25:06,971
A pity. Then I'll take
a picture, here it is.
166
00:25:07,049 --> 00:25:09,550
They stole mine.
167
00:25:11,290 --> 00:25:17,889
The Suvorovs worked together, frightening
the rich and forcing them to pay.
168
00:25:18,129 --> 00:25:24,548
You're lucky! Everything in your life has
agreed. And do you think that next to you
169
00:25:24,726 --> 00:25:27,169
There are others...
170
00:25:29,127 --> 00:25:36,886
Kaćka worked in the salon, sewed dresses. She
also found rich people there for blackmail.
171
00:25:37,365 --> 00:25:41,565
Everything went well, but
this man was not scared.
172
00:25:44,325 --> 00:25:52,747
They earned money, lived well, bought a
house. But Volodya should have been punished.
173
00:26:01,684 --> 00:26:07,321
We came, picked up every
penny, and Kajuša came.
174
00:26:08,324 --> 00:26:10,242
Volođenjka!
175
00:26:11,243 --> 00:26:16,042
Hello my dear! Are you celebrating?
wedding? How beautiful that is!
176
00:26:17,120 --> 00:26:21,243
And why don't we call
friends? Why are we silent?
177
00:26:23,643 --> 00:26:25,722
Serve yourself!
178
00:26:26,023 --> 00:26:28,723
Vovan, why are you sad?
179
00:26:29,262 --> 00:26:35,201
Well, you have a celebration. Guys,
pour the groom. You need to be nice.
180
00:26:35,480 --> 00:26:40,361
Do you hear? It's nice for your
Kaci, so it's nice for you too. Freeze!
181
00:26:41,463 --> 00:26:44,918
Shut up, shut up, so... Bravo!
182
00:26:48,920 --> 00:26:50,518
Good.
183
00:26:50,883 --> 00:26:56,317
You don't have to look there, you don't have to.
No need. Let's drink better. Come on, come on!
184
00:26:57,118 --> 00:26:59,919
You are a celebrant.
185
00:27:06,317 --> 00:27:10,515
They say you shouldn't
play with a thief.
186
00:27:11,597 --> 00:27:15,916
She didn't even play.
She married a thief.
187
00:27:21,157 --> 00:27:23,556
Stop by if you need anything.
188
00:27:23,836 --> 00:27:28,115
You put me here,
but I'm not mad at you.
189
00:27:28,434 --> 00:27:34,774
Why are you laughing? Understand,
freedom is not there, freedom is... here.
190
00:27:44,713 --> 00:27:45,994
Search him.
191
00:27:48,994 --> 00:27:50,973
You promised!
192
00:27:51,994 --> 00:27:56,795
Meglin, you promised!
You promised, you bastard...
193
00:27:57,112 --> 00:28:01,712
The groom in the video hears the
voice of Volodya, who is no longer alive.
194
00:28:01,891 --> 00:28:07,053
She saves the bride from what happened
to her. From betrayal and violence.
195
00:28:07,833 --> 00:28:12,972
The world... crystal clear, right?
- What? - He wants to save, doesn't he?
196
00:28:13,230 --> 00:28:17,810
The world! Pure, crystalline!
And she didn't get it herself.
197
00:28:17,991 --> 00:28:21,170
Megline! Megline!
198
00:28:57,907 --> 00:29:03,028
Rodion, we didn't find Kaca, but we know
that five couples who worked with Kaca are
199
00:29:03,206 --> 00:29:08,430
getting married tomorrow. We are preparing a
special operation, I listened to everything.
200
00:29:08,765 --> 00:29:13,985
They all had problems with the grooms,
everyday, nothing special except one.
201
00:29:14,266 --> 00:29:15,825
This one.
202
00:29:17,306 --> 00:29:22,204
That? - Not that one. Yes!
- That? - Not!
203
00:29:23,006 --> 00:29:26,384
Yes! - No, she's fine.
204
00:29:26,667 --> 00:29:30,363
And... hands? Why did she hide them?
205
00:29:32,386 --> 00:29:35,023
Come on, come on, come on, come on!
206
00:29:35,942 --> 00:29:40,704
Come on, come on, come on, come on!
- Come! - Sit with us.
207
00:29:45,782 --> 00:29:47,740
Goodnight.
208
00:30:19,500 --> 00:30:24,320
Sagittarius detected. Fifth floor.
East Side. I repeat. Fifth floor!
209
00:30:24,499 --> 00:30:27,419
Sagittarius detected.
- Received.
210
00:30:28,579 --> 00:30:32,880
First, second, on the fifth floor!
Third, cover the exits!
211
00:30:47,417 --> 00:30:49,097
Two right, you around!
212
00:31:00,095 --> 00:31:05,276
If necessary, shoot to kill.
- Sure. Let's go to the fifth. Silence on the air!
213
00:31:05,834 --> 00:31:07,357
Received.
214
00:31:13,294 --> 00:31:18,013
Fifth floor, clean! The object was not
discovered. Let everyone stay in place!
215
00:31:20,614 --> 00:31:24,592
You two up, you down,
I'm going on a tour.
216
00:31:36,971 --> 00:31:43,792
You're lucky! Everything in your life has
agreed! And do you think that next to you
217
00:31:44,071 --> 00:31:47,993
Are there others who were
unlucky? Won't you share with them?
218
00:31:48,289 --> 00:31:54,012
To some everything, and to others nothing.
Some palm trees, others snow all their lives.
219
00:31:54,370 --> 00:31:56,612
All my life...
220
00:32:03,090 --> 00:32:07,487
We are on the sixth. Here's the
rifle holster. We walk around the floor.
221
00:32:23,049 --> 00:32:25,644
On top of that building!
222
00:32:26,765 --> 00:32:31,287
Cover the street! I saw her, she's there!
- Copy that.
223
00:32:32,644 --> 00:32:34,847
Who fired?
224
00:32:40,866 --> 00:32:45,627
I hear gunshots upstairs. Floor unknown.
- Answer, who fired?
225
00:32:46,525 --> 00:32:50,706
We're in seventh.
we begin the tour. Reception.
226
00:32:53,724 --> 00:32:56,783
We're in eighth. We work. Reception
227
00:32:57,725 --> 00:33:00,644
We're visiting the ninth. Reception.
228
00:33:09,764 --> 00:33:13,963
Be careful. I'm at the
opposite end of the building.
229
00:33:14,203 --> 00:33:18,463
There are so many steps here.
We can drop it.
230
00:33:49,980 --> 00:33:54,359
Help! Some lunatic shot me!
231
00:33:58,116 --> 00:34:03,537
Nice try, but in vain. I saw your pictures.
Get on your knees! Hands behind your head!
232
00:34:04,920 --> 00:34:11,778
She's with me, I caught her. Get on your knees!
- Help. - Received
233
00:34:12,796 --> 00:34:15,838
Please help.
234
00:34:17,117 --> 00:34:20,134
Groom, do you need anything?
235
00:34:20,394 --> 00:34:23,017
We're coming to you.
236
00:34:35,193 --> 00:34:38,777
What is the matter with you?
What is the matter with you? What...
237
00:34:41,714 --> 00:34:46,355
Sasha, what's the matter with you?
Sasha? Sasha, answer!
238
00:34:47,073 --> 00:34:50,752
Sasha, who fired? Sasha! Answers!
239
00:34:52,913 --> 00:34:57,792
Sasha, answer!
- You won't stop me. - Sasha!
240
00:34:58,189 --> 00:35:03,872
I will kill them all.
- Sasha! Sasha!
241
00:35:04,151 --> 00:35:06,632
Sasha, answer!
242
00:35:08,352 --> 00:35:10,010
Sasha!
243
00:35:18,230 --> 00:35:21,870
Sasha! Sasha...
Get away, get away...
244
00:35:22,350 --> 00:35:29,151
Sasha, now... Now, now... Don't
talk, don't talk, shut up! Just shut up...
245
00:35:29,790 --> 00:35:33,188
Find the bitch! Find her! Bitch...
246
00:35:43,048 --> 00:35:45,147
Forgive me.
247
00:35:46,789 --> 00:35:48,926
Forgive me.
248
00:35:50,430 --> 00:35:52,228
Sorry...
249
00:35:55,303 --> 00:35:57,048
I'm sorry.
250
00:36:35,863 --> 00:36:38,245
Don't blame yourself.
251
00:36:41,724 --> 00:36:44,602
He died because of me. - Not.
252
00:36:48,542 --> 00:36:54,542
But because of whom? I needed to
prepare the operation more carefully.
253
00:36:57,102 --> 00:36:59,780
You're a little dwarf...
254
00:37:01,020 --> 00:37:06,261
He died because of her.
- Maybe so. - Yes.
255
00:37:09,981 --> 00:37:13,660
To those she kills,
the only hope is you.
256
00:37:15,058 --> 00:37:22,061
"Those measures were practically forced by a series
of murders of the so-called wedding shooter."
257
00:37:22,318 --> 00:37:27,759
"We repeat once again, all registry offices in
the capital are closed until further notice."
258
00:37:28,339 --> 00:37:31,240
And now the news from the culture...
259
00:37:32,558 --> 00:37:38,696
How will he find them? The offices are closed. "She'll come to her alone, alone."
- How?
260
00:37:39,576 --> 00:37:43,516
Do you have a husband? - Yes.
261
00:37:44,477 --> 00:37:49,837
How did you get married? - How's that...
- How did you get married?
262
00:37:52,596 --> 00:37:57,416
I was sick. Zhenya found himself there.
- I don't mean that! Wedding, wedding...
263
00:37:57,596 --> 00:38:03,515
Was it a wedding?
- No, there was no wedding. Signed, painted. Just that.
264
00:38:05,414 --> 00:38:09,254
You didn't go to the bridge?
Didn't you lock the padlocks?
265
00:38:09,516 --> 00:38:13,054
Sad, sad.
Without padlocks it is sad.
266
00:38:19,952 --> 00:38:22,792
How will they come to her on their own?
267
00:38:25,352 --> 00:38:27,232
On the bridge?
268
00:39:11,730 --> 00:39:14,167
Put your weapons down!
269
00:39:32,908 --> 00:39:35,184
Raise your hands!
270
00:39:37,782 --> 00:39:43,385
Get up! Three steps forward!
- I said, they follow, they follow. From everywhere!
271
00:39:43,665 --> 00:39:49,385
Rodion, get out of here, get out! Go, Rodion!
- How about let her go?
272
00:39:50,885 --> 00:39:55,445
Let her go. Forgive her.
Forgive me, forgive us all!
273
00:39:55,824 --> 00:40:00,664
Rodion, go away!
- Everything will pass, everything will pass. I know everything about you, about them.
274
00:40:00,842 --> 00:40:05,843
I know everything, everything will pass.
- Rodion, get away from her! - Don't, don't...
275
00:40:06,123 --> 00:40:11,964
It's up there, up. Come on, let's go under the palm
trees, under the palm trees. I'll arrange everything.
276
00:40:12,144 --> 00:40:16,943
Right now... sit there, sit down.
Forgive her, let her go!
277
00:40:17,861 --> 00:40:21,761
Get away, Rodion!
- Let her go. - Put it away...
278
00:41:31,115 --> 00:41:33,396
All the best.
279
00:41:35,757 --> 00:41:41,874
Jesenija Andrejevna! Samarin Igor, new
psychologist. When can we see each other?
280
00:41:42,133 --> 00:41:47,096
Sorry, I'm busy right now.
- You know that every use of weapons is being investigated.
281
00:41:47,274 --> 00:41:52,673
Deadly especially. I have to assess
your mental state and your actions.
282
00:41:52,975 --> 00:41:59,432
Until I do that, you can't go to work. Until
then, you are suspended. This is not a joke.
283
00:42:00,273 --> 00:42:03,252
When does it suit you?
- Tomorrow.
284
00:42:17,747 --> 00:42:20,770
And where are we going now? Where?
- Home.
285
00:42:21,031 --> 00:42:23,548
Meglin! Meglin!
286
00:42:25,111 --> 00:42:30,510
Meglin, take me with you!
Meglin, you bastard, come back here!
287
00:42:31,189 --> 00:42:37,070
Meglin, don't leave me here!
Meglin! Bastard, come here!
288
00:43:47,660 --> 00:43:50,003
You will live here.
289
00:43:50,461 --> 00:43:53,981
If you try to escape,
you come back!
290
00:43:55,341 --> 00:43:57,782
Forever. Understood?
291
00:45:21,053 --> 00:45:24,813
Subscriber is currently
unavailable. Call later.
292
00:45:37,931 --> 00:45:42,431
You had no doubts?
- What kind? - To use you.
293
00:45:42,611 --> 00:45:45,748
That it's all a big manipulation.
294
00:45:48,291 --> 00:45:51,971
Okay, I'll just say it,
and you think about it.
295
00:45:52,574 --> 00:45:58,087
You often repeat: I didn't know, I didn't want
to. Does that mean someone else wanted it?
296
00:45:59,609 --> 00:46:01,309
Meglin?
297
00:46:02,050 --> 00:46:06,349
He ran his game, which
you had no idea about.
298
00:46:13,047 --> 00:46:14,605
Yes?
299
00:46:14,967 --> 00:46:20,648
Is the team back in action? Nicely! I
watched you from the side, I almost cried.
300
00:46:21,027 --> 00:46:26,724
Tell me honestly, were you bored?
I know it. And Meglin is a hero!
301
00:46:27,003 --> 00:46:32,526
I never even believed he was dead.
- Yes, you always knew. Who would doubt?
302
00:46:33,405 --> 00:46:39,108
Seriously! He couldn't just leave. We are not done yet.
- I do not understand?
303
00:46:40,084 --> 00:46:45,803
What awaits the climber at the top of Everest?
So far. There is nothing more to win.
304
00:46:46,645 --> 00:46:51,366
I was bored too. It's wonderful that he's back.
- What do you want from him?
305
00:46:51,546 --> 00:46:54,763
As always, let's play. - Mouth?
306
00:46:55,684 --> 00:47:01,765
You'll find out soon enough. - When do we start?
- We've already started. You won't catch me!
307
00:47:18,922 --> 00:47:22,261
Tasja! Haven't you seen my comb?
308
00:47:28,719 --> 00:47:32,159
My beauty...
I'm talking to you.
309
00:47:33,520 --> 00:47:37,602
And who are the fixers,
that's a big, big secret...
310
00:47:54,803 --> 00:47:57,603
Serbian subtitle: tplc
311
00:48:00,603 --> 00:48:04,603
Retrieved from www.titlovi.com
27491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.