Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,640
-Montse isn't what she appears to be.
-But she's ethical, isn't she?
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,880
The lawyer has come across an old client
who can also testify against Montse.
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,891
I'm working at the
best legal office in town
4
00:00:09,903 --> 00:00:11,760
and I can't be bothered
with silly things.
5
00:00:11,840 --> 00:00:15,840
I have some news, about one of the main
legal practices in the country.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
3,000. I'm sorry.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Lluc didn't do it.
You're putting him in a mess.
8
00:00:20,080 --> 00:00:22,960
It's hard to admit you've fallen
for a poacher, isn't it?
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,080
She's bought one of those
super expensive watches.
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
It's only a cheap fake.
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,320
I just don't want to be a sucker.
Really, is it that serious?
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,000
You're a great woman.
13
00:00:30,080 --> 00:00:32,080
Have you always played
all your stakes at one card?
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,880
-How do you like it?
-We'd go for a ride on your bike.
15
00:00:36,240 --> 00:00:39,920
It was great, Raquel,
but I'm not looking for a partner.
16
00:00:44,280 --> 00:00:47,440
What have you done to my daughter,
you bastard? Keep away!
17
00:00:47,520 --> 00:00:51,320
The singing is over!
Just finish school and play hockey!
18
00:00:51,440 --> 00:00:53,360
-Good morning.
-The car?
19
00:00:53,440 --> 00:00:55,960
Could you show us
the wreck yard?
20
00:00:56,040 --> 00:00:58,600
We'll give her some antibiotics
but she'll need surgery.
21
00:00:58,680 --> 00:01:00,760
I can't stand it anymore!
-What's wrong, Oscar?
22
00:01:00,840 --> 00:01:02,840
I ran over Flor.
23
00:01:33,920 --> 00:01:36,840
-What on earth are you doing here?
-I've come to fetch Flor.
24
00:01:36,920 --> 00:01:39,560
I thought she'd come with me
to the pavilion bar,
25
00:01:39,640 --> 00:01:42,120
and stay watch the game,
it's a big one.
26
00:01:42,200 --> 00:01:44,040
I'd be very embarrassed
if I were you.
27
00:01:44,120 --> 00:01:46,160
Piss off right now!
We'll get a taxi.
28
00:01:46,240 --> 00:01:48,720
Lore, please, I'd like to help.
I'd feel better.
29
00:01:48,800 --> 00:01:51,600
I see... of course!
You'd feel better!
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,680
That's what counts, right?
That you feel better...
31
00:01:53,760 --> 00:01:55,800
What about Flor?
What about Flor?
32
00:01:55,880 --> 00:01:59,240
You think she feels better having lost
a whole year of her life, do you?
33
00:01:59,320 --> 00:02:00,760
Huh?
34
00:02:01,280 --> 00:02:05,960
Are you happy now? Why did you tell me?
Why on earth did you?
35
00:02:06,040 --> 00:02:07,920
To get some peace, Lore.
36
00:02:09,880 --> 00:02:12,880
You bloody selfish, �scar!
You're a monster!
37
00:02:12,960 --> 00:02:16,120
Fuck off! Fuck off!
38
00:02:22,000 --> 00:02:26,440
WIN OR LOSE
39
00:02:28,440 --> 00:02:30,760
Let's go forward
Never backwards
40
00:02:30,840 --> 00:02:35,200
Always forward
Like wild beasts, they won't stop us
41
00:02:35,920 --> 00:02:38,240
Let's go forward
Never backwards
42
00:02:40,040 --> 00:02:42,640
There're no barriers
When we're together
43
00:02:43,480 --> 00:02:45,880
I know the stuff we're made of
44
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
Yeah, yeah
45
00:02:47,640 --> 00:02:50,840
We're bound to win
And dream, and dream
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,160
Yeah
47
00:02:52,240 --> 00:02:55,360
THE HOCKEY LASSIES
48
00:02:55,440 --> 00:02:58,600
Yum! I can't believe you've prepared
all this first thing in the morning!
49
00:02:58,680 --> 00:03:01,200
I like to have a good breakfast
before playing a game.
50
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
Pity I can't go see you play.
51
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
Do you know anything about this?
52
00:03:09,560 --> 00:03:12,280
"Montse Pag�s Cuesta,
lawyer of the Mendieta case,
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,640
accused of professional malpractice".
54
00:03:16,280 --> 00:03:18,280
A school colleague's just sent it.
55
00:03:18,360 --> 00:03:21,000
The case they mention is old,
56
00:03:21,080 --> 00:03:23,480
the case Oru�a has nothing to do
with Mendieta's.
57
00:03:23,560 --> 00:03:27,720
They're too keen to get headliners
and so they stir old shit.
58
00:03:27,800 --> 00:03:31,120
Sure, but Anna's case is
also mentioned here.
59
00:03:32,120 --> 00:03:34,840
The thing is that as long
as you stick "allegedly"
60
00:03:34,920 --> 00:03:36,920
in front of it, you get away
with murder.
61
00:03:37,000 --> 00:03:39,760
In no time at all
no one will remember.
62
00:03:41,520 --> 00:03:43,760
Perhaps the legal office
might tell you something?
63
00:03:43,840 --> 00:03:47,640
I've actually been asked to go
along and talk about it.
64
00:03:47,720 --> 00:03:49,520
And why don't you ever
tell me anything?
65
00:03:49,880 --> 00:03:52,680
Well, I don't know...
do you think I worry too much or...
66
00:03:52,760 --> 00:03:55,960
perhaps I wouldn't understand
your legal quibbles?
67
00:03:56,040 --> 00:03:58,880
Darling, you must admit
you fret a lot.
68
00:03:58,960 --> 00:04:02,800
Let's see, the worst that can happen
about this nonsense...
69
00:04:02,880 --> 00:04:05,880
is that they keep me off media
cases for some months.
70
00:04:05,960 --> 00:04:08,160
That's that. No need to worry.
71
00:04:11,040 --> 00:04:15,080
Of course I like you worrying about me,
but don't take this too hard.
72
00:04:24,760 --> 00:04:26,200
Hello.
73
00:04:26,800 --> 00:04:29,840
-Is Flor there?
-Yes, mum, what do you want?
74
00:04:31,480 --> 00:04:34,280
Lore..., your brother
is in a very bad way.
75
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
-I just can't believe it, man!
-Lore...
76
00:04:36,440 --> 00:04:39,000
I'm getting a bit tired about
his being unwell!
77
00:04:39,080 --> 00:04:42,760
I know, I know, you too,
I understand... but...
78
00:04:42,840 --> 00:04:45,240
I don't mean now but about...
79
00:04:45,320 --> 00:04:50,080
�scar hasn't yet digested dad's death
and has made mistakes,
80
00:04:50,160 --> 00:04:52,600
and you know that he gambled
and drank as well,
81
00:04:52,680 --> 00:04:54,280
and the day of the accident
he wasn't well...
82
00:04:54,360 --> 00:04:56,480
-That's enough!
-I know I've blundered.
83
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
Lore, Lore...,
I've blundered really badly.
84
00:04:58,760 --> 00:05:02,480
Lore, please, Lore,
please, don't tell anybody.
85
00:05:02,560 --> 00:05:04,800
Things have blown out of proportion
and if you spread it...
86
00:05:04,880 --> 00:05:07,680
Mum, that's enough. Flor is my girlfriend
and you know what?
87
00:05:07,760 --> 00:05:10,760
That all that talk when we were kids
about being honest,
88
00:05:10,840 --> 00:05:13,120
having to help each other,
trust the family...
89
00:05:13,200 --> 00:05:15,440
Remember all that?
I certainly do!
90
00:05:15,520 --> 00:05:18,000
I sure have my values
and stick to them all!
91
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
Don't, Lore... Lore, please...
92
00:05:43,160 --> 00:05:46,520
-We've run out, mum.
-Honey...
93
00:05:47,040 --> 00:05:49,920
Shit, my hormones are shot!
I'm very sorry.
94
00:05:50,000 --> 00:05:53,480
Of course, I understand.
I'm off to buy some more, alright?
95
00:05:53,840 --> 00:05:55,960
Don't bother.
Anna's always got some.
96
00:05:58,120 --> 00:06:02,560
-Hey... I'm going to see you play today.
-Great.
97
00:06:06,120 --> 00:06:09,240
No one seems to bother
to open the door, shit!
98
00:06:11,240 --> 00:06:13,040
-Anna...
-Didn't you have keys, dad?
99
00:06:13,120 --> 00:06:18,240
-Look, have you seen this?
-No way! Mum!
100
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
-What?
-Hi, N�ria.
101
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
-Hello.
-Half a page, mum.
102
00:06:27,680 --> 00:06:29,920
So your mate has made
a big effort!
103
00:06:30,000 --> 00:06:33,040
Well, see?
This is easy piece for them.
104
00:06:33,120 --> 00:06:35,160
They'd spent weeks
on the Mendieta case
105
00:06:35,240 --> 00:06:37,440
and now this is really timely.
106
00:06:37,520 --> 00:06:40,040
Shit, it's amazing! Have a look!
107
00:06:40,120 --> 00:06:42,720
-But let's not count the eggs till...
-Yeah, you're right.
108
00:06:42,800 --> 00:06:44,800
-Today just concentrate on the game.
-Yes, sure.
109
00:06:44,880 --> 00:06:46,320
Do you want a lift to the pavilion?
110
00:06:46,400 --> 00:06:49,760
-Emma, are you ready to leave?
-No, no, I'll take Emma along.
111
00:06:49,840 --> 00:06:51,840
-Sure?
-Yes, better that way.
112
00:06:52,760 --> 00:06:55,400
-Alright, bye, mum.
-Bye.
113
00:06:55,520 --> 00:06:57,520
Thanks. I'll get my stuff
and wait outside.
114
00:06:57,600 --> 00:07:00,720
-Yes, good. Bye, N�ria.
-See you.
115
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
-Santi!
-Yes?
116
00:07:06,720 --> 00:07:09,520
-You've got... the house keys.
-Oops, sorry, yes.
117
00:07:09,600 --> 00:07:12,080
-I'll bring them back to you.
-No, no need.
118
00:07:12,160 --> 00:07:16,240
Keep them and you won't have
to knock on the door.
119
00:07:16,320 --> 00:07:20,080
I'd rather not but in any case,
I'll keep them in case you lose yours.
120
00:07:20,160 --> 00:07:21,320
Good.
121
00:07:21,400 --> 00:07:24,680
I'm very worried about Emma.
She's crying all the time.
122
00:07:24,760 --> 00:07:27,920
She was so excited
about that music thing.
123
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
But we must be firm.
124
00:07:30,080 --> 00:07:32,280
In no time at all she'll turn 18...
125
00:07:32,360 --> 00:07:35,760
-Sure, but she's still underage.
-Soon she'll be independent.
126
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
What are you suggesting, N�ria?
Give up?
127
00:07:37,920 --> 00:07:41,760
No, but it's absurd to keep her
locked up in her room all day long.
128
00:07:41,840 --> 00:07:45,200
Dunno... she's already done the video clip
and started the promo...
129
00:07:45,280 --> 00:07:48,400
-It's her life.
-But she mustn't see Alcober.
130
00:07:48,480 --> 00:07:52,480
Another producer can go along.
Or you and I can go, take turns.
131
00:07:52,560 --> 00:07:56,120
-We can't keep the tabs on this...
-I certainly will!
132
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
What's up with you?
First time I see you this way.
133
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
Which way? What do you mean?
134
00:08:00,560 --> 00:08:03,680
I don't know... I wonder where you
got this macho attitude from?
135
00:08:03,760 --> 00:08:06,280
-You refuse to compromise.
-Come off it, N�ria, please.
136
00:08:06,360 --> 00:08:09,280
Do you really think our daughter should be
hanging out with a guy my age?
137
00:08:09,360 --> 00:08:12,320
No, I think it's awful,
I'm worried too.
138
00:08:12,400 --> 00:08:15,640
But we cannot lock her up
and stop her singing.
139
00:08:17,040 --> 00:08:21,160
I parked the car outside
the neighbour's. Bye.
140
00:08:31,800 --> 00:08:33,600
Cut.
141
00:08:47,720 --> 00:08:49,760
OK...
142
00:08:50,720 --> 00:08:53,520
I thought you were playing cards.
143
00:08:53,600 --> 00:08:55,640
Nope. He reckons
he can read the Tarot.
144
00:08:55,720 --> 00:08:59,000
-I've watched plenty videos.
-Concentration, please!
145
00:09:08,800 --> 00:09:10,800
The chariot.
146
00:09:15,280 --> 00:09:17,000
What does it mean?
147
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
Hold on and I'll check...
148
00:09:20,840 --> 00:09:23,160
You really have to check it, Putxi?
149
00:09:23,240 --> 00:09:25,280
-I just want to make sure.
-Amazing!
150
00:09:25,360 --> 00:09:27,520
-I want to make sure.
-I can't believe this.
151
00:09:27,600 --> 00:09:29,200
And so this Tarot business,
152
00:09:29,280 --> 00:09:32,080
might have told us the whereabouts
of the 3 grand for the tournament?
153
00:09:32,160 --> 00:09:35,920
-This is not a crystal ball, you know.
-I haven't got a clue, Putxi.
154
00:09:36,000 --> 00:09:38,840
-Has Lluc returned all the cash?
-Yes.
155
00:09:38,920 --> 00:09:41,400
I still find it hard to believe
he'd go that far...
156
00:09:41,480 --> 00:09:44,520
I'm puzzled. A trip to Galicia
for the tournament would have been grand.
157
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
-Could we drop the subject?
-Why?
158
00:09:46,680 --> 00:09:48,280
Lluc is innocent.
159
00:09:48,360 --> 00:09:51,040
Berta, I thought so too...
but he confessed.
160
00:09:51,120 --> 00:09:53,720
-Why are you saying this?
-Shhh, they're coming.
161
00:09:57,560 --> 00:09:59,360
-Hi.
-What's up, guys?
162
00:09:59,440 --> 00:10:01,240
Putxi's reading the cards.
163
00:10:01,320 --> 00:10:03,120
I'm off to get a drink.
164
00:10:03,200 --> 00:10:05,760
I didn't know you're an expert.
Can I have a look?
165
00:10:06,920 --> 00:10:08,720
Not really.
166
00:10:09,880 --> 00:10:12,760
We're talking about the dough
you nicked.
167
00:10:18,120 --> 00:10:20,400
I'm sorry guys,
but I returned everything.
168
00:10:24,280 --> 00:10:26,280
I'm off to get a drink.
169
00:10:28,640 --> 00:10:30,440
Alright.
170
00:10:31,400 --> 00:10:34,320
Here... hearts... you see...
a lonely type.
171
00:10:35,560 --> 00:10:38,560
Surrounded by high value cards.
172
00:10:47,400 --> 00:10:49,880
-First time I see this one.
-Yeah.
173
00:10:56,800 --> 00:11:00,080
-Not at the bar today?
-No, it's �scar's turn.
174
00:11:01,640 --> 00:11:03,440
It's just that...
175
00:11:03,880 --> 00:11:06,680
the cops might ask you
about my car.
176
00:11:07,200 --> 00:11:08,920
Might they?
177
00:11:10,440 --> 00:11:12,800
They've identified some pictures
of the car
178
00:11:12,880 --> 00:11:15,320
driving along the road,
the day of the accident.
179
00:11:15,880 --> 00:11:18,040
You simply have to tell them the truth.
180
00:11:18,120 --> 00:11:20,720
It was an old car and you helped me out
because I had no time.
181
00:11:20,800 --> 00:11:24,680
-Tough if they've got some images.
-It'll be alright, Rai, understand?
182
00:11:24,760 --> 00:11:27,200
Many cars drive along that road
every day.
183
00:11:27,280 --> 00:11:30,320
-Ask �scar to admit it.
-I won't.
184
00:11:30,400 --> 00:11:32,600
Better confess than be caught.
Bear it in mind!
185
00:11:32,680 --> 00:11:36,600
Shut up! There's no way back for me,
too late! I can't, Rai.
186
00:11:39,400 --> 00:11:41,400
Sorry, Rai...
187
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
Thanks.
188
00:11:49,520 --> 00:11:52,640
-A bit nervous about the game?
-Just a little.
189
00:11:52,720 --> 00:11:55,040
It's a special game
and we can't afford to lose.
190
00:11:55,120 --> 00:11:57,240
Lose? That word
shouldn't be in our lips.
191
00:11:57,320 --> 00:12:01,240
Win is the only option.
I came to Minerva to win.
192
00:12:01,320 --> 00:12:03,800
-Mm.
-Sounds pretty good!
193
00:12:03,880 --> 00:12:06,760
I mean it's the right attitude
for playing the game.
194
00:12:06,840 --> 00:12:08,920
Sure is.
195
00:12:13,440 --> 00:12:15,480
Hey, great to see her
on crutches!
196
00:12:15,560 --> 00:12:17,720
-Wow!
-It's great!
197
00:12:20,120 --> 00:12:22,720
-So, you're better?
-Yes, I am.
198
00:12:22,800 --> 00:12:24,800
-It's a slow recovery.
-Yeah.
199
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
But the improvement
is a consolation.
200
00:12:27,240 --> 00:12:29,680
-Excuse me, hon.
-What are you up, my dear?
201
00:12:29,760 --> 00:12:31,760
Time stopped, love.
202
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
-Want to sit, Flor?
-Yes, sure.
203
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
-Please.
-Go ahead.
204
00:12:36,280 --> 00:12:38,400
-Fancy a drink?
-No.
205
00:12:39,040 --> 00:12:41,400
You coming to the game?
206
00:12:41,480 --> 00:12:43,480
Sure! Hope they win.
207
00:12:43,560 --> 00:12:46,280
-Where's Lore?
-In some other planet.
208
00:12:46,360 --> 00:12:48,160
She left her toiletries home
209
00:12:48,240 --> 00:12:50,320
and had to go back
just as the taxi dropped us here.
210
00:12:50,400 --> 00:12:55,040
She shouldn't be long.
I'm already missing her.
211
00:12:55,120 --> 00:12:57,320
I'm still so hooked about you
212
00:12:57,400 --> 00:12:59,560
Lore, come over, over here.
213
00:12:59,640 --> 00:13:02,520
We should move on,
we're running late.
214
00:13:02,600 --> 00:13:04,400
-Alright, see you later.
-Great.
215
00:13:04,480 --> 00:13:07,720
Good luck, girls!
See you soon.
216
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
-Bye.
-Bye.
217
00:13:12,600 --> 00:13:15,240
-So, what happened here?
-What do you want to do?
218
00:13:15,320 --> 00:13:18,320
-Check my leg, in case I recover.
-The leg? OK.
219
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
Such a situation, huh?
220
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
Did you hear any rumours?
221
00:13:51,280 --> 00:13:54,080
Shareholders get very nervous
in these cases.
222
00:13:54,440 --> 00:13:57,680
The main thing for them is save face.
223
00:13:57,760 --> 00:13:59,760
I don't think they realize,
not by a long shot,
224
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
that you're one
of their best lawyers.
225
00:14:01,920 --> 00:14:03,920
What do you want, Fern�ndez?
226
00:14:07,680 --> 00:14:09,760
I've been asked to tell you...
227
00:14:10,920 --> 00:14:12,920
to pick up your stuff
whenever possible.
228
00:14:19,880 --> 00:14:22,880
No hurry, but your replacement
starts tomorrow...
229
00:14:22,960 --> 00:14:25,880
and will need the documents
related to the cases you handled.
230
00:14:37,400 --> 00:14:40,280
Do you realize you spit
when you talk?
231
00:14:43,360 --> 00:14:47,440
Doesn't look that good when you
address a tribunal.
232
00:14:47,680 --> 00:14:49,680
Bear that in mind.
233
00:15:00,240 --> 00:15:03,200
-Lore, please check any stains.
-No, all's well.
234
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
It's my second period day
and I'm bleeding a lot.
235
00:15:05,920 --> 00:15:08,440
Yes, I also leave my pyjamas
in a mess.
236
00:15:30,400 --> 00:15:34,040
Can we talk?
Otherwise we can't possibly play.
237
00:15:35,440 --> 00:15:38,200
Raquel, friendship above all, right?
238
00:15:38,280 --> 00:15:40,520
Since when friendship matters to you?
239
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
Here at the Minerva you've always
done as you've pleased.
240
00:15:43,080 --> 00:15:46,320
-And now you're also doing it outside.
-For god sake, Raquel!
241
00:15:46,960 --> 00:15:51,760
I'm trying to face things as cool as I can
and all you do is lock me out.
242
00:15:52,680 --> 00:15:55,160
I am very sorry you had
to find out in that way because
243
00:15:55,240 --> 00:15:57,520
I wish it had been me
who told you quietly...
244
00:15:57,600 --> 00:16:00,200
And of course
I understand your denial,
245
00:16:00,280 --> 00:16:04,280
but I need to know if you are well,
because... all of this is a real nightmare.
246
00:16:04,800 --> 00:16:08,040
You know what?
My feelings for Toni are unique.
247
00:16:08,120 --> 00:16:10,160
I had never felt that way before, ever!
248
00:16:10,240 --> 00:16:14,000
And you know, Raquel, you simply
don't chose who you fall in love with.
249
00:16:14,080 --> 00:16:18,400
I swear if I had been able to, I wouldn't
have chosen your father, no fucking way!
250
00:16:31,280 --> 00:16:33,280
Bravo, Ricou! Wow!
251
00:16:33,360 --> 00:16:36,400
That's all we needed
before the game.
252
00:16:36,480 --> 00:16:38,600
-Great.
-Shut the fuck up.
253
00:16:38,680 --> 00:16:40,880
Where's your sensibility?
254
00:16:40,960 --> 00:16:45,240
Well, at least I don't have affairs
with my friends parents.
255
00:16:45,960 --> 00:16:48,280
Only with their exboyfriends...
Oops!
256
00:16:48,960 --> 00:16:50,760
You're such a cunt.
257
00:16:50,840 --> 00:16:53,240
In case you hadn't noticed,
you aren't my friend, Janina.
258
00:16:57,520 --> 00:17:00,960
-Didn't you go a bit too far, Emma?
-Who, me? Come off it!
259
00:17:01,040 --> 00:17:03,720
I've been chasing her for days
trying to sort things out.
260
00:17:03,800 --> 00:17:06,880
It's not easy for me either.
The atmosphere at home is horrible!
261
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
Emma, why don't you stop thinking
about yourself for a minute?
262
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
Can't you understand
we find it a bit shocking?
263
00:17:15,400 --> 00:17:17,840
How old is Raquel's father?
About 60?
264
00:17:17,920 --> 00:17:19,920
Cut it out!
He's not even 50!
265
00:17:20,000 --> 00:17:23,720
Hey, girls... judging relationships
because of the age is not cool.
266
00:17:23,800 --> 00:17:25,840
It's tough on Raquel, yes.
267
00:17:25,920 --> 00:17:28,440
But Emma hasn't chosen
to fall in love with Toni.
268
00:17:28,520 --> 00:17:31,000
I agree, totally.
You are in love and that's that!
269
00:17:31,080 --> 00:17:34,520
Should we stop talking about love
as if it were a befuddling drug?
270
00:17:34,600 --> 00:17:37,880
All that shit about romantic love...
it messes everything up!
271
00:17:38,760 --> 00:17:40,720
It's quite obvious
you've never been in love.
272
00:17:47,400 --> 00:17:50,040
You might be right,
age doesn't count.
273
00:17:50,120 --> 00:17:52,480
But I've known Raquel for years,
274
00:17:52,560 --> 00:17:55,920
and Toni's always struck me
as being a proper asshole.
275
00:17:56,000 --> 00:17:58,520
He doesn't even know
what her daughter's studying!
276
00:17:58,600 --> 00:18:01,120
Do you think he realized it
when she and �scar split up?
277
00:18:01,200 --> 00:18:03,520
He's only interested about his job,
making money...
278
00:18:03,600 --> 00:18:07,280
and scoring new talents, which, curiously,
always happen to be pretty chicks.
279
00:18:07,360 --> 00:18:09,360
What are you talking about?
Why so much resentment?
280
00:18:09,440 --> 00:18:11,880
-Hasn't been scoring much recently.
-Shut up!
281
00:18:11,960 --> 00:18:14,520
-I'm just warning you.
-You're like a stunned mullet!
282
00:18:14,600 --> 00:18:17,160
-She can't even see the ball on the field!
-Stop bitching!
283
00:18:17,240 --> 00:18:19,840
Oh, hi, darling! No veil today?
284
00:18:19,920 --> 00:18:23,240
-No homage's?
-What the fuck is wrong with you?
285
00:18:23,320 --> 00:18:26,960
-It's all over!
-That's enough, girls. What's up?
286
00:18:28,480 --> 00:18:30,280
What are you up to?
287
00:18:32,560 --> 00:18:35,240
Can we start warming up, please?
288
00:18:35,840 --> 00:18:37,280
Sure.
289
00:18:38,000 --> 00:18:39,640
Where's Raquel?
290
00:18:39,960 --> 00:18:42,120
I think I know. I'll go get her.
291
00:18:42,200 --> 00:18:44,920
Shouldn't you stay and warm up?
We're running late.
292
00:18:45,000 --> 00:18:48,040
-I won't be long.
-Please, Berta, stay.
293
00:18:49,080 --> 00:18:51,440
Girls, the Copa Generalitat
is at stake.
294
00:18:51,520 --> 00:18:54,360
I know you're tired,
the semi-final's been tough,
295
00:18:54,440 --> 00:18:58,200
but we're playing finals at home
and that's a unique event.
296
00:18:58,280 --> 00:19:01,880
Do we all realize how much
the club's counting on us?
297
00:19:03,520 --> 00:19:05,920
I want you to concentrate on the game,
the field.
298
00:19:06,000 --> 00:19:08,840
That's what counts, please.
299
00:19:09,600 --> 00:19:12,920
Let's get started.
Jordi can look for Raquel.
300
00:19:13,000 --> 00:19:17,200
-Anna, Raquel needs me.
-So does the team, captain.
301
00:19:17,280 --> 00:19:19,800
-This is unbelievable!
-I'll say!
302
00:19:24,720 --> 00:19:26,520
Raquel!
303
00:19:46,320 --> 00:19:49,160
Remember when...
Germ�n trained us?
304
00:19:50,840 --> 00:19:54,800
He always sent us here
to get the gear,
305
00:19:56,880 --> 00:19:58,880
and we gossiped.
306
00:20:02,040 --> 00:20:04,040
What's said here, Raquel...
307
00:20:06,240 --> 00:20:08,240
no one else knows about.
308
00:20:14,600 --> 00:20:17,640
I know that this thing about Emma
and your father is a drag,
309
00:20:17,720 --> 00:20:20,760
but it won't last long,
I'm sure.
310
00:20:21,960 --> 00:20:25,400
Everything seems so terrible.
What a shitty life!
311
00:20:27,240 --> 00:20:29,280
Come on, Raquel,
don't talk like this.
312
00:20:29,360 --> 00:20:31,880
It's not only
about my father, you know?
313
00:20:32,360 --> 00:20:35,960
My mother's in Africa, helping people out,
but won't answer any of my calls.
314
00:20:37,200 --> 00:20:40,960
-Maybe... there's no coverage.
-Never for me, that's for sure.
315
00:20:42,440 --> 00:20:45,480
And I thought I'd be
good friends with Ricard,
316
00:20:45,560 --> 00:20:47,560
like seeing eye to eye.
317
00:20:48,760 --> 00:20:52,280
But after having sex with him
he just dumped me,
318
00:20:53,240 --> 00:20:56,720
and now totally ignores me.
319
00:20:56,800 --> 00:21:00,240
Come on, it's obvious he likes you.
You can tell from a long shot.
320
00:21:00,320 --> 00:21:02,720
He likes me taking notice of him
321
00:21:02,800 --> 00:21:05,040
but then he goes his own way,
like most.
322
00:21:05,320 --> 00:21:07,400
At the farm I'm just a chaperone,
323
00:21:07,480 --> 00:21:11,400
and within the team...
well, I play because my father pays.
324
00:21:11,480 --> 00:21:13,480
Now not even that.
325
00:21:16,360 --> 00:21:18,360
I'm invisible, you know?
326
00:21:18,440 --> 00:21:20,920
And the minute I show up,
I'm a bother.
327
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
But you are important to me, Raquel.
328
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
And I'm aware this year,
329
00:21:32,760 --> 00:21:35,720
what with uni and what I have
at home, I've been...
330
00:21:36,200 --> 00:21:38,000
sort of elsewhere.
331
00:21:40,320 --> 00:21:43,400
But that doesn't mean
you don't matter to me.
332
00:21:43,480 --> 00:21:47,080
Sometimes, you know,
we can't do better.
333
00:21:49,160 --> 00:21:51,800
I'm sure that happens
to your mother as well.
334
00:21:55,720 --> 00:21:57,720
I'm so sorry, Raquel.
335
00:21:59,120 --> 00:22:01,400
I didn't realize
you're feeling so bad.
336
00:22:04,360 --> 00:22:05,800
I love you heaps.
337
00:22:11,560 --> 00:22:13,360
So do I.
338
00:22:26,840 --> 00:22:28,640
Shall we go and play?
339
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
Go!
340
00:23:05,920 --> 00:23:08,400
OK, girls! Come on, come on!
341
00:23:09,320 --> 00:23:11,320
-Come on!
-Should you be here?
342
00:23:11,400 --> 00:23:14,920
Santi, please, I'm pregnant, not ill!
343
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
Berta! Berta, I'm all by myself!
344
00:23:26,160 --> 00:23:28,840
Berta! Sure, "team"...
345
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
-Go, Minerva, go!
-Go!
346
00:23:31,000 --> 00:23:33,600
-Go on, go on!
-Come on girls, keep at it!
347
00:23:33,680 --> 00:23:36,400
-Good, good!
-Let's move that ball!
348
00:23:41,160 --> 00:23:42,560
Emma, you're in.
349
00:23:43,280 --> 00:23:45,280
-Irene, change.
-Emma?
350
00:23:45,360 --> 00:23:48,200
Come on!
351
00:23:49,320 --> 00:23:51,320
Go on, Emma!
352
00:23:53,440 --> 00:23:55,440
Come on, Emma!
353
00:23:56,960 --> 00:23:59,160
She's been hit.
She's hurt.
354
00:24:01,200 --> 00:24:03,960
Bruna, come over! Change.
Raquel, you're in. Get ready.
355
00:24:05,080 --> 00:24:07,080
-Good, Raquel, good!
-Come on, Rache!
356
00:24:07,160 --> 00:24:10,560
-Come on, you know you can!
-Good, Bruna, good!
357
00:24:18,960 --> 00:24:21,320
-Good, Janina, great!
-Go on, go on!
358
00:24:32,640 --> 00:24:35,240
-No need, Lore, no need!
-Watch those faults!
359
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
You're on my way!
360
00:24:41,480 --> 00:24:43,520
You're on my way,
move over!
361
00:24:44,120 --> 00:24:46,120
-What are they up to?
-Hey hey!
362
00:24:46,200 --> 00:24:48,480
Emma, move over!
363
00:24:53,240 --> 00:24:55,480
I told you to move away, shit!
364
00:24:55,560 --> 00:24:57,560
-I was on the defence, you know?
-Defence?
365
00:24:57,640 --> 00:24:59,720
-You're on my way, as usual!
-"As usual" what?
366
00:24:59,800 --> 00:25:01,840
-Hey, hey, girls!
367
00:25:01,920 --> 00:25:05,800
-We're here to play, alright!
-What are they doing?
368
00:25:06,160 --> 00:25:09,040
-What are they on about?
-Rache is on another planet.
369
00:25:09,120 --> 00:25:11,360
I had never seen Emma so cross!
370
00:25:11,640 --> 00:25:14,280
Eva, please, we need time off.
371
00:25:16,680 --> 00:25:18,880
-Raquel, change with Bruna.
-Why should I go?
372
00:25:18,960 --> 00:25:22,040
-It's been Emma's fault, that goal!
-Raquel, I'm not blaming anyone.
373
00:25:22,120 --> 00:25:25,280
-You can't keep playing this way.
-What about Emma, huh?
374
00:25:26,560 --> 00:25:28,120
Fucking great.
375
00:25:34,560 --> 00:25:37,280
Concentration, girls!
Let's keep a cool head.
376
00:25:39,520 --> 00:25:43,480
What's up, Raquel?
You can't leave just now.
377
00:25:57,960 --> 00:26:02,120
I know what's happened,
and I understand, Raquel.
378
00:26:04,520 --> 00:26:08,240
Betrayal breeds anger
and helplessness but...
379
00:26:09,360 --> 00:26:11,360
this way... you won't get far.
380
00:26:13,160 --> 00:26:15,680
I have no idea what issues
you have outside the pavilion,
381
00:26:15,760 --> 00:26:17,920
but it's obvious that outside
you aren't a team.
382
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Here inside, you can't afford this.
383
00:26:20,080 --> 00:26:23,000
Here, personalities
cannot be above the team,
384
00:26:23,080 --> 00:26:25,080
because you won't get anywhere.
385
00:26:25,160 --> 00:26:27,160
So this way you won't go far.
386
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
I mean, even if you feel like it...
387
00:26:30,560 --> 00:26:32,560
if you want to send
everything to hell...,
388
00:26:32,640 --> 00:26:36,480
there're things in life which
unfortunately are beyond our control.
389
00:26:36,920 --> 00:26:39,880
We cannot allow external issues
to get us down.
390
00:26:41,120 --> 00:26:43,640
Look at that cup, just have a look.
391
00:26:44,480 --> 00:26:48,400
That's what keeps you together,
because you all want to win it.
392
00:26:48,480 --> 00:26:50,360
But to win it
you must bear in mind
393
00:26:51,520 --> 00:26:53,520
that you need each other.
394
00:26:56,840 --> 00:26:58,640
And above all,
395
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
you should stop deprecating yourself.
396
00:27:04,000 --> 00:27:06,600
Come on, girls, you can do it.
Come on! Come on!
397
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
Back to the field?
398
00:27:48,160 --> 00:27:51,200
-Good, good.
-Look at Janina! Janina!
399
00:27:55,360 --> 00:27:57,720
-Look at that pass! Look!
-Go on!
400
00:28:00,560 --> 00:28:02,720
-What are you doing?
-Shit, what's going on?
401
00:28:02,800 --> 00:28:04,600
Alright, alright!
402
00:28:19,280 --> 00:28:21,160
Come.
403
00:28:25,720 --> 00:28:27,200
Cool it, ok?
404
00:28:27,280 --> 00:28:30,240
I don't know what's up but this game
is going nowhere, girls.
405
00:28:30,320 --> 00:28:32,480
Lore, change with Laila.
Go and sit back...
406
00:28:32,560 --> 00:28:34,560
Take a good breath, Lorena,
yes, and then you'll come back.
407
00:28:34,640 --> 00:28:36,440
Of course!
408
00:28:37,400 --> 00:28:40,320
Janina..., Berta, right?
409
00:28:41,360 --> 00:28:45,160
I need high precision, girls.
Understood?
410
00:28:45,240 --> 00:28:47,760
You need utmost concentration
to get through this trick.
411
00:28:47,840 --> 00:28:49,840
-It won't work, Anna.
-Pardon?
412
00:28:50,920 --> 00:28:53,200
Think of something else.
Janina and I cannot go through this.
413
00:28:53,560 --> 00:28:56,640
What are you saying Berta?
You're the captain, what's up?
414
00:28:56,720 --> 00:28:59,120
The captain talks to the trainer
when the team's not well.
415
00:28:59,200 --> 00:29:02,560
And we aren't well, Anna. But you're
so dismissive! Don't you realize?
416
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
It's very hard to work
with certain people.
417
00:29:09,040 --> 00:29:11,240
Do you want some names
or you know who I mean?
418
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
Give me the captain's bracelet.
419
00:29:19,120 --> 00:29:20,560
What?
420
00:29:20,640 --> 00:29:23,920
We are playing a final, Berta!
There's a lot to lose!
421
00:29:24,720 --> 00:29:27,600
And there's one thing
that must be clear:
422
00:29:29,360 --> 00:29:32,480
in this club, nobody
despises anybody, alright?
423
00:29:37,680 --> 00:29:39,480
Give me that bracelet.
424
00:29:51,280 --> 00:29:53,920
-Lore...
-You must be kidding.
425
00:29:59,080 --> 00:30:01,080
-Laila...
-No. No, Anna, no.
426
00:30:20,160 --> 00:30:22,640
I'll do my best
to deliver the goods.
427
00:30:25,840 --> 00:30:27,840
Berta, Emma, to the back bench.
428
00:30:28,320 --> 00:30:30,640
Judit and... Irene, out you go.
429
00:30:33,520 --> 00:30:35,520
Come on, girls!
430
00:30:35,600 --> 00:30:38,560
The cup is ours,
come on, we'll win!
431
00:32:13,560 --> 00:32:15,560
Bastards!
432
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
Bastards!
433
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
So, what do you reckon?
434
00:32:39,080 --> 00:32:41,680
The design and the operative system
look like an original.
435
00:32:41,760 --> 00:32:44,760
-I knew it!
-But some fakes are really good.
436
00:32:44,840 --> 00:32:48,520
-And this one, is it a fake?
-I can't quite tell.
437
00:32:48,600 --> 00:32:51,440
We could open it up
and check the plaque but...
438
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Hold on, just checking the IMEI code.
439
00:32:58,400 --> 00:33:01,080
-Genuine and brand new.
-I knew it!
440
00:33:01,160 --> 00:33:04,160
Just as well we haven't opened it up
because it's bloody expensive.
441
00:33:05,080 --> 00:33:06,880
Hey, Raquel!
442
00:33:07,200 --> 00:33:09,200
A great game. Congratulations.
443
00:33:09,280 --> 00:33:12,520
-What? It's been a disaster!
-But you won, anyway.
444
00:33:14,280 --> 00:33:18,440
-And how's everything going?
-Alright, kind of...
445
00:33:19,760 --> 00:33:24,160
Jordi keeps the tabs and so
I have to watch it but...
446
00:33:25,040 --> 00:33:27,600
-I'm feeling better.
-Great.
447
00:33:28,920 --> 00:33:31,880
I must go, I have a Skype
session with my mother
448
00:33:31,960 --> 00:33:33,280
and this phone isn't working.
449
00:33:33,360 --> 00:33:36,400
-What's the matter?
-It keeps on freezing.
450
00:33:36,480 --> 00:33:38,520
-Can I have a look?
-No, thanks.
451
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
Won't be any trouble.
452
00:33:41,480 --> 00:33:43,680
Let him do it, Raquel.
He's a crack.
453
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
-OK, then.
-Right now?
454
00:33:48,640 --> 00:33:51,120
I can't, I have a meeting.
455
00:33:53,560 --> 00:33:56,200
-I'll send you a message then?
-Yes, let's do that.
456
00:34:00,120 --> 00:34:02,200
Hey, Janina!
457
00:34:02,960 --> 00:34:05,280
You forgot your watch
in the dressing room.
458
00:34:09,600 --> 00:34:12,480
Better watch out,
anyone could've taken it.
459
00:34:17,200 --> 00:34:19,000
You're welcome, huh?
460
00:34:30,160 --> 00:34:33,920
You know, since you got
to the village I felt sorry for you.
461
00:34:34,000 --> 00:34:38,320
Although at high school you were
"the great Anna Ricou" for us.
462
00:34:38,400 --> 00:34:40,880
But when you returned from Portugal,
with the pending trial,
463
00:34:40,960 --> 00:34:43,840
and ended up training a decadent
hockey team in the village
464
00:34:43,920 --> 00:34:46,080
and living with your parents...
465
00:34:46,160 --> 00:34:49,880
The myth sort of slowly crumbled down.
466
00:34:51,480 --> 00:34:54,040
But I should have realized
you weren't that miserable,
467
00:34:54,120 --> 00:34:58,200
because behind this angel face of yours
there's a malevolent bitch.
468
00:34:58,840 --> 00:35:00,720
-You're sick, Montse.
-Yes, I am.
469
00:35:00,800 --> 00:35:03,720
But at home I'll meet Germ�n
who wants to be with me.
470
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Great.
471
00:35:07,040 --> 00:35:09,040
Have you finished?
472
00:35:18,720 --> 00:35:21,240
Yes, Kike,
we have to close it right away.
473
00:35:23,200 --> 00:35:25,600
I'll ring you later, OK?
Can't talk now.
474
00:35:27,960 --> 00:35:30,360
-Hey, Raquel...
-You wanted to talk?
475
00:35:30,440 --> 00:35:32,640
-Yes, er... shall we sit?
-Let's talk then.
476
00:35:32,720 --> 00:35:34,720
I think you're pathetic.
477
00:35:34,800 --> 00:35:37,320
Mum's left home
because she can't stand you,
478
00:35:37,400 --> 00:35:39,520
nor your shithouse festival,
nor the producers.
479
00:35:39,600 --> 00:35:43,160
And now she's gone you want
to mess up my life.
480
00:35:43,840 --> 00:35:46,440
Raquel, I think we've
gone too far.
481
00:35:47,120 --> 00:35:49,520
I just wanted
to spend more time with you.
482
00:35:51,240 --> 00:35:53,240
In that case you've blundered.
483
00:35:53,320 --> 00:35:56,760
You've intruded so much
that you've made a mess.
484
00:35:57,280 --> 00:36:00,080
You sponsor Minerva
and make me look a poshy-posh.
485
00:36:00,320 --> 00:36:03,520
And then you become my friend's
musical producer to chat her up.
486
00:36:03,600 --> 00:36:05,720
And then you hook up!
Please stop cheating!
487
00:36:05,800 --> 00:36:10,120
Raquel... I believe in Emma, professionally
speaking. There's no cheating.
488
00:36:10,200 --> 00:36:12,080
You're playing with her feelings.
489
00:36:13,600 --> 00:36:18,640
Uh... look, Emma is a highly magnetic
person and I am human...
490
00:36:18,720 --> 00:36:20,800
Understood?
But it was only a kiss.
491
00:36:20,880 --> 00:36:22,410
That's because I
happened to turn up.
492
00:36:22,422 --> 00:36:24,280
No. It wouldn't have
gone any further. Never.
493
00:36:24,360 --> 00:36:28,200
Dad, Emma is completely infatuated.
She says she's in love with you.
494
00:36:28,560 --> 00:36:30,560
Haven't you noticed?
495
00:36:31,640 --> 00:36:33,640
What a silly question!
496
00:36:33,720 --> 00:36:36,080
You never notice a thing
of what's going around you.
497
00:36:36,160 --> 00:36:38,240
You only think about yourself.
498
00:36:38,360 --> 00:36:40,840
Being with Emma makes you
feel great, important,
499
00:36:40,920 --> 00:36:42,920
because your self-esteem is so low
500
00:36:43,000 --> 00:36:45,200
and cannot assume
your getting older.
501
00:36:45,280 --> 00:36:47,880
You wanted to talk, right?
So, here it is.
502
00:36:56,640 --> 00:36:58,440
Flor!
503
00:37:03,200 --> 00:37:05,200
Flor?
504
00:37:15,200 --> 00:37:20,360
Colourful kites
505
00:37:23,520 --> 00:37:28,320
Floating around you
506
00:37:30,480 --> 00:37:32,280
What's up?
507
00:37:33,360 --> 00:37:36,280
When I stare at you...
508
00:37:36,360 --> 00:37:38,680
Congratulations! You're a champion.
509
00:37:40,800 --> 00:37:43,880
...mirrors shatter
510
00:37:47,280 --> 00:37:49,960
One day you'll run
511
00:37:50,800 --> 00:37:54,080
Against all those
512
00:37:54,640 --> 00:37:57,960
Going the right way
513
00:37:59,280 --> 00:38:01,720
And won't catch me up
514
00:38:02,680 --> 00:38:06,160
Whenever you give up
515
00:38:06,600 --> 00:38:10,240
Dodging the storm
516
00:38:10,680 --> 00:38:14,640
I can give you shelter
517
00:38:15,280 --> 00:38:19,880
In this hotel room
518
00:38:21,880 --> 00:38:24,040
Flor...
519
00:38:24,640 --> 00:38:26,640
What's going on?
520
00:38:27,920 --> 00:38:29,920
Was my striptease that pathetic?
521
00:38:30,000 --> 00:38:33,440
No, no, no. No, no, no.
I love it. I love it.
522
00:38:36,360 --> 00:38:38,160
I love it, I love it!
523
00:38:39,800 --> 00:38:44,600
We'll armour-plate the wall
524
00:38:47,400 --> 00:38:52,280
Alone till dusk falls
525
00:38:54,320 --> 00:38:58,600
That's what I want
When I'm feeling blue
526
00:38:58,680 --> 00:39:00,680
Stop it, stop it...
527
00:39:02,760 --> 00:39:05,920
Stop, my love. What's up?
528
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
I want to live this to the most.
529
00:39:11,080 --> 00:39:14,080
You are the sun's rival
530
00:39:14,760 --> 00:39:17,680
In your outer space
531
00:39:17,760 --> 00:39:20,840
You'll leave me, Flor,
you'll leave me.
532
00:39:20,920 --> 00:39:22,920
Why do say so?
533
00:39:26,600 --> 00:39:29,360
When I feel I don't get burnt
534
00:39:30,320 --> 00:39:33,560
Why do you say so?
Did you get involved with someone?
535
00:39:34,000 --> 00:39:37,320
No, no, no.
No, no, I didn't.
536
00:39:39,120 --> 00:39:42,880
-But did you want to?
-No, no...
537
00:39:43,520 --> 00:39:47,480
It's OK, babe. When I let you
into my life I already knew who you were.
538
00:39:48,520 --> 00:39:52,640
I know you and I know you need
to go away and then come back.
539
00:39:54,880 --> 00:39:57,480
It was you who taught me
what engagement meant.
540
00:39:59,440 --> 00:40:02,120
To be there, through thick
and thin.
541
00:40:02,920 --> 00:40:04,920
Day and night, caring...
542
00:40:05,840 --> 00:40:07,640
That's love.
543
00:40:08,360 --> 00:40:11,960
Put up with me when I was
constantly down.
544
00:40:13,040 --> 00:40:15,560
Sex or no sex with someone
I don't care.
545
00:40:15,640 --> 00:40:18,360
You were with me
at the worst of times.
546
00:40:20,080 --> 00:40:23,160
Flor..., I want to say something.
547
00:40:26,960 --> 00:40:30,600
Didn't you hear me, love?
You don't have to say anything.
548
00:40:31,920 --> 00:40:33,720
I love you.
549
00:40:35,240 --> 00:40:37,400
Without explanations
nor conditions.
550
00:40:38,720 --> 00:40:40,520
Only you.
551
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
-How are you?
-Furious.
552
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
Granted they'd take me off the case,
553
00:41:18,280 --> 00:41:20,960
but putting me
on duty court cases, I mean...
554
00:41:21,040 --> 00:41:25,000
They can't do that and so I told them
I was leaving. That's that.
555
00:41:25,560 --> 00:41:29,320
They begged me to stay, but I said no,
the decision had been taken already.
556
00:41:29,400 --> 00:41:33,000
Ever since I got into the car the
phone's been ringing, but I won't give in.
557
00:41:33,080 --> 00:41:34,880
I rang the office.
558
00:41:36,800 --> 00:41:39,240
You weren't answering
my calls and I worried.
559
00:41:41,120 --> 00:41:43,120
They told me you had been fired.
560
00:41:46,160 --> 00:41:47,960
Montse...
561
00:41:48,120 --> 00:41:50,600
I'm your partner and I thought
you trusted me.
562
00:41:50,920 --> 00:41:52,920
They've made it up
they've fired me.
563
00:41:53,880 --> 00:41:55,920
It's unbelievable... Unbelievable!
564
00:41:56,000 --> 00:41:59,760
Can't you accept you've done
something wrong? You can't always win.
565
00:41:59,840 --> 00:42:03,120
Obviously I didn't win
but they lost even more, I can assure you.
566
00:42:03,200 --> 00:42:04,640
That's enough, Montse!
567
00:42:04,720 --> 00:42:07,400
Please accept what happened
and stop treating me like an asshole!
568
00:42:07,480 --> 00:42:09,640
Perhaps you thought that I was
the asshole in that case?
569
00:42:09,720 --> 00:42:11,720
Perhaps you are the liar?
570
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
Please don't preach
like a dutiful husband.
571
00:42:15,520 --> 00:42:17,520
Anna was right...
572
00:42:17,920 --> 00:42:19,720
You knew everything.
573
00:42:22,240 --> 00:42:24,240
-Such a bitch!
-Pardon?
574
00:42:24,320 --> 00:42:26,640
The least you'd do
if you had some dignity left,
575
00:42:26,720 --> 00:42:28,680
should be apologize to me.
576
00:42:28,760 --> 00:42:30,360
-You want me to apologize?
-Yes!
577
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
I apologize in that case!
I'm sorry, I've blundered!
578
00:42:32,880 --> 00:42:34,338
But nothing compared
with what you've done.
579
00:42:34,350 --> 00:42:34,840
Unbelievable.
580
00:42:34,920 --> 00:42:37,920
Now I understand why Maria
changed her declaration!
581
00:42:38,000 --> 00:42:40,200
I imagine you won't be giving me
a moral lecture?
582
00:42:40,720 --> 00:42:44,800
Not at all but I should have taken
notice of Anna's words.
583
00:42:57,840 --> 00:42:59,840
-I'm exhausted when I leave the games.
-Oh.
584
00:43:01,360 --> 00:43:04,160
Try this, you'll love it.
A client gave it to me.
585
00:43:04,240 --> 00:43:06,240
-What is it?
-Cider.
586
00:43:07,040 --> 00:43:10,920
Not sure cider is the best drink
to go with this food?
587
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
But it's lovely!
588
00:43:13,240 --> 00:43:15,400
Emma, do you want to try it?
589
00:43:21,400 --> 00:43:25,200
Let's toast to your great victory,
shall we?
590
00:43:29,720 --> 00:43:31,520
Come on...
591
00:43:31,920 --> 00:43:33,720
To Chinese food with cider...
592
00:43:33,800 --> 00:43:37,320
and Emma can toast with water.
593
00:43:37,880 --> 00:43:39,360
Come on...
594
00:43:43,240 --> 00:43:47,120
-Did you speak with dad, Emma?
-Nope, I split after the game.
595
00:43:47,200 --> 00:43:48,600
Why you ask?
596
00:43:48,760 --> 00:43:53,480
Well, we spoke about you and he agrees
that you should go on
597
00:43:53,560 --> 00:43:56,680
with the launching of the record,
after all...
598
00:43:58,200 --> 00:44:00,640
I mean,
you've put a lot of energy into it,
599
00:44:00,720 --> 00:44:02,720
and we know it's important.
600
00:44:03,160 --> 00:44:05,160
Thanks, very kind of you.
601
00:44:07,880 --> 00:44:10,360
That's late for a visitor!
602
00:44:11,240 --> 00:44:13,040
Is it dad?
603
00:44:13,760 --> 00:44:15,760
I'll have a look.
604
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
You were right.
605
00:44:36,000 --> 00:44:39,120
Montse knew everything
and manipulated Maria.
606
00:44:41,840 --> 00:44:45,000
No need to remind me about
what I had told you.
607
00:44:45,840 --> 00:44:48,320
Pity you didn't want to listen then.
608
00:44:48,720 --> 00:44:50,200
I'm so sorry.
609
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
I thought we were friends.
610
00:44:56,000 --> 00:44:57,800
We were.
611
00:44:58,840 --> 00:45:00,840
And we'd be so again.
612
00:45:04,400 --> 00:45:06,640
I wish we'd go back in time and...
613
00:45:07,720 --> 00:45:09,720
do things differently.
614
00:45:10,320 --> 00:45:12,560
But I've never meant to hurt you.
615
00:45:13,160 --> 00:45:16,360
And... well,
if I had known that Montse...
616
00:45:21,400 --> 00:45:24,320
-Hey...
-No, no... No.
617
00:45:25,920 --> 00:45:28,920
Sorry... don't dare touch me.
I can't.
618
00:45:30,280 --> 00:45:31,880
You want me to go?
619
00:46:23,560 --> 00:46:27,240
�scar... I'm going to make some tea,
do you want a drink?
620
00:46:27,320 --> 00:46:29,120
No.
621
00:46:38,600 --> 00:46:40,600
-Hello.
-Hello.
622
00:46:41,600 --> 00:46:46,080
I... was about to make some tea.
Do you want to join me and have a chat?
623
00:46:46,160 --> 00:46:48,600
No. No, no, no,
there's nothing to talk.
624
00:46:48,680 --> 00:46:50,680
Everything's clear.
625
00:46:53,200 --> 00:46:55,200
My brother ran over my girlfriend,
626
00:46:55,840 --> 00:46:57,640
he ran away...
627
00:46:57,720 --> 00:46:59,720
and you suggested him
to keep his mouth shut.
628
00:46:59,840 --> 00:47:03,520
You've kept it secret
till he couldn't hold it anymore.
629
00:47:03,960 --> 00:47:05,960
It seems he feels more guilty
than you do.
630
00:47:06,040 --> 00:47:09,120
-Lore, it's a bit more complicated than...
-Mum, mum...
631
00:47:09,200 --> 00:47:13,040
Look, dad wouldn't have liked
the way you've managed all this.
632
00:47:14,520 --> 00:47:17,080
He had his temperament
but was honest.
633
00:47:18,640 --> 00:47:21,840
He was really honest,
honest at heart...
634
00:47:21,920 --> 00:47:24,720
whenever he said "I love you"
to a buddy,
635
00:47:25,480 --> 00:47:27,280
he really meant it,
636
00:47:27,360 --> 00:47:29,800
and when he did
he never hurt their feelings.
637
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
You know this, mum.
He never hid anything, ever.
638
00:47:36,120 --> 00:47:39,000
Issues about women,
or money... nothing!
639
00:47:40,160 --> 00:47:44,240
He always talked straight
even when he blundered.
640
00:47:47,160 --> 00:47:49,160
And I want to be like him.
641
00:47:49,440 --> 00:47:53,120
-But you are, Lore!
-No, I am not!
642
00:47:54,880 --> 00:47:57,080
I'm not because
I'm not being consistent.
643
00:47:57,520 --> 00:48:00,160
I don't want to live
with all this shit inside.
644
00:48:00,240 --> 00:48:02,280
Lore, you don't have to worry
about anything, honest...
645
00:48:02,360 --> 00:48:04,160
That's enough!
646
00:48:04,240 --> 00:48:06,240
The only thing I ask you...
647
00:48:06,320 --> 00:48:09,960
for his own good and that
of the family... to save face...
648
00:48:10,040 --> 00:48:12,520
is that tomorrow you report
to the police and confess.
649
00:48:16,360 --> 00:48:18,600
If you don't, I'll do it.
650
00:48:30,000 --> 00:48:31,400
�scar?
651
00:48:31,480 --> 00:48:33,480
-Have you seen �scar?
-I hope he isn't too far.
652
00:48:33,560 --> 00:48:35,360
-He's got my car.
-The car?
653
00:48:35,480 --> 00:48:38,120
-What about Janina?
-She stole the tournament money.
654
00:48:38,200 --> 00:48:39,400
What?
655
00:48:39,480 --> 00:48:42,600
Truth must always prevail,
don't you reckon?
656
00:48:42,680 --> 00:48:44,720
I'm not sure which side
you are on. Truth or lie?
657
00:48:45,400 --> 00:48:47,200
You're full of shit!
658
00:48:47,280 --> 00:48:49,920
Shall we go for a drink
and keep talking?
659
00:48:50,000 --> 00:48:52,040
I'll tell you something soon.
660
00:48:52,360 --> 00:48:54,160
What if we aren't together
when I recover?
661
00:48:54,240 --> 00:48:56,040
It's me who's scared
of losing you, Flor.
662
00:48:56,120 --> 00:48:58,120
I'm more fond of you than anyone
ever.
663
00:48:58,320 --> 00:49:01,760
-Berta, Berta! My water's breaking!
-Go call a taxi!
664
00:49:02,160 --> 00:49:05,240
Honest, if he had killed someone
they wouldn't be so upset.
665
00:49:05,320 --> 00:49:08,920
But guess what?
I'm already 18 and free to do as I please.
52364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.