All language subtitles for Take.This.Waltz.2011.BluRay.x264-[YTS.AM].srt-Brazilian-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,900 --> 00:00:25,700 >>> RED SKY FILMES <<< http://www.redskyfilmes.blogspot.com 2 00:00:31,786 --> 00:00:36,819 ENTRE O AMOR E A PAIX�O 3 00:04:29,090 --> 00:04:30,650 Em nome do Rei! 4 00:04:30,685 --> 00:04:32,575 Vamos lhes mostrar humilha��o p�blica! 5 00:04:32,611 --> 00:04:34,430 Castigo p�blico! 6 00:04:34,465 --> 00:04:38,643 Re�nam todos na pra�a, para a humilha��o p�blica! 7 00:04:40,391 --> 00:04:41,873 Est� cansado? 8 00:04:41,908 --> 00:04:44,987 N�o estamos nem perto de terminar! 9 00:04:46,855 --> 00:04:50,117 Quando veremos um apedrejamento? 10 00:04:53,978 --> 00:04:58,542 O ad�ltero aqui presente ser� punido por ter uma liga��o 11 00:04:58,543 --> 00:05:00,876 com a mulher de um nobre. 12 00:05:00,911 --> 00:05:02,411 H� um tratamento especial. 13 00:05:02,446 --> 00:05:05,243 Uma experi�ncia �nica de uma s� vez, hoje, em Louisbourg. 14 00:05:05,278 --> 00:05:08,278 Ser� submetido a a�oitamento, 15 00:05:08,313 --> 00:05:12,693 como jamais experimentou em sua vida! 16 00:05:12,728 --> 00:05:16,248 Longa vida ao Rei! 17 00:05:18,848 --> 00:05:20,797 Voc� se arrepende? 18 00:05:25,229 --> 00:05:27,579 Estou vendo uma dama. 19 00:05:27,614 --> 00:05:30,863 Que talvez queira castigar com as pr�prias m�os. 20 00:05:30,898 --> 00:05:32,967 Ou n�o? 21 00:05:36,105 --> 00:05:38,762 N�o, por favor, pare! 22 00:05:38,975 --> 00:05:40,929 Por favor, n�o fa�a isso. N�o fa�a isso! 23 00:05:40,964 --> 00:05:42,200 N�o, n�o farei isso. 24 00:05:42,235 --> 00:05:46,090 Eu vim aqui trabalhar, reescrever o seu panfleto oficial. 25 00:05:46,125 --> 00:05:50,151 Mas, por favor, me fa�a o favor. 26 00:05:53,505 --> 00:05:56,338 Coloque mais energia. 27 00:05:59,190 --> 00:06:00,641 Mais forte. 28 00:06:00,924 --> 00:06:04,914 Mais forte, mais forte! 29 00:06:11,033 --> 00:06:14,661 - Bom trabalho. - Voc� tem muita aud�cia, senhor. 30 00:06:43,908 --> 00:06:46,103 Bem vindos a Montreal. 31 00:06:46,138 --> 00:06:48,499 Passageiros com conex�o, por favor chequem o painel 32 00:06:48,534 --> 00:06:51,369 para qualquer mudan�a no hor�rio de sa�da. 33 00:07:14,053 --> 00:07:16,800 - Oi. - Oi. No lado direito. 34 00:07:16,835 --> 00:07:18,115 - Obrigado. 35 00:07:28,144 --> 00:07:29,444 Oi. 36 00:07:31,443 --> 00:07:35,615 - Oi... - Acho que vou sentar aqui. 37 00:07:42,003 --> 00:07:44,582 Desculpe, conhe�o voc� de...? 38 00:07:44,617 --> 00:07:46,434 A "humilha��o p�blica". 39 00:07:46,469 --> 00:07:48,216 Certo, obviamente... 40 00:07:48,251 --> 00:07:51,575 Mas n�o de antes? N�o conhe�o voc� de outro lugar? 41 00:07:51,610 --> 00:07:53,539 N�o que eu saiba. 42 00:07:53,887 --> 00:07:56,037 Apesar de voc� me parecer familiar. 43 00:07:56,072 --> 00:07:57,372 �... 44 00:08:00,518 --> 00:08:02,908 Teve um acidente em Louisbourg? 45 00:08:02,943 --> 00:08:05,300 - Como? - A cadeira de rodas. 46 00:08:05,335 --> 00:08:07,796 Aconteceu alguma coisa com a sua perna? 47 00:08:08,138 --> 00:08:11,520 N�o. Eu tenho um problema cr�nico. 48 00:08:11,556 --> 00:08:16,737 N�o posso caminhar mais do que 4 minutos sem alguma ajuda. 49 00:08:32,904 --> 00:08:35,323 - Aqui est�. - Obrigada. 50 00:09:06,337 --> 00:09:08,543 N�o, voc� n�o tem. 51 00:09:10,036 --> 00:09:11,336 Como? 52 00:09:11,356 --> 00:09:14,642 Voc� n�o tem um problema cr�nico na sua perna. 53 00:09:16,733 --> 00:09:18,137 Tudo bem. 54 00:09:18,466 --> 00:09:22,399 Voc� teve que caminhar mais de 4 minutos ao redor da fortaleza. 55 00:09:22,435 --> 00:09:26,336 Voc� se entregou no momento da flagela��o, minha amiga. 56 00:09:26,646 --> 00:09:29,217 Certo, tudo bem, agora vou ler. 57 00:09:31,555 --> 00:09:33,411 N�o, n�o vai. 58 00:09:33,883 --> 00:09:38,179 Voc� n�o est� lendo isso. Estava me vendo dormir. 59 00:09:43,930 --> 00:09:48,257 Falta um lugar. Por aqui. 60 00:09:50,223 --> 00:09:52,286 �, conseguiu. 61 00:09:53,297 --> 00:09:54,499 Leite! 62 00:09:55,669 --> 00:09:58,365 Quem pede leite num avi�o? 63 00:09:58,400 --> 00:10:02,853 � suco de tomate, tonta, isso se pede num avi�o! 64 00:10:03,506 --> 00:10:05,872 "Sonhando com Hitler." 65 00:10:05,907 --> 00:10:07,761 Inclui o famoso ensaio... 66 00:10:07,796 --> 00:10:09,616 Espancando o romance... 67 00:10:09,651 --> 00:10:11,441 Voc� est� bem? 68 00:10:11,476 --> 00:10:13,232 O que voc� est� lendo? 69 00:10:13,482 --> 00:10:15,444 Eu tenho medo de aeroportos. 70 00:10:15,479 --> 00:10:17,855 � por isso que voc� l� sobre o Hitler batendo em voc�? 71 00:10:17,889 --> 00:10:20,676 Quer que eu responda ou n�o? 72 00:10:25,298 --> 00:10:28,466 As conex�es me assustam. 73 00:10:28,883 --> 00:10:30,330 Nos aeroportos. 74 00:10:30,365 --> 00:10:33,150 Passar de um avi�o para outro. 75 00:10:33,185 --> 00:10:35,937 Correndo, com pressa, sem saber... 76 00:10:35,972 --> 00:10:38,778 Tentando descobrir... 77 00:10:39,714 --> 00:10:42,548 Me perguntando se vou conseguir... 78 00:10:42,583 --> 00:10:44,492 O que voc� acha que vai acontecer se n�o conseguir? 79 00:10:44,527 --> 00:10:47,042 Acho que posso me perder... 80 00:10:47,077 --> 00:10:49,669 E talvez eu apodre�a e morra... 81 00:10:49,705 --> 00:10:52,296 Num terminal esquecido e vazio... 82 00:10:52,331 --> 00:10:54,886 Cuja exist�ncia ningu�m saiba. 83 00:10:54,921 --> 00:10:58,023 - E voc� perde o seu voo. - N�o. 84 00:10:58,058 --> 00:11:01,125 N�o, o medo realmente n�o � esse... 85 00:11:02,356 --> 00:11:04,474 Ent�o, do que voc� tem medo? 86 00:11:04,510 --> 00:11:08,116 Eu tenho medo de me perguntar se vou me perder... 87 00:11:08,151 --> 00:11:11,894 Eu n�o gosta de estar entre duas coisas... 88 00:11:15,232 --> 00:11:19,733 Eu tenho medo de ter medo. 89 00:11:21,273 --> 00:11:25,709 Parece a coisa mais perigosa do mundo. 90 00:12:56,023 --> 00:12:59,155 Oi. Vamos fazer duas paradas... 91 00:12:59,190 --> 00:13:02,483 62, MacLaughlin Crescent, perto do Queen... 92 00:13:02,518 --> 00:13:03,818 S�rio? 93 00:13:04,108 --> 00:13:06,276 Sim, por que? Onde voc� mora? 94 00:13:06,311 --> 00:13:07,957 Muito perto, na verdade. 95 00:13:07,992 --> 00:13:10,472 - Eu venho andando de l�. - S�rio? 96 00:13:10,506 --> 00:13:11,737 Sim. 97 00:13:12,425 --> 00:13:14,266 Est� falando s�rio? 98 00:13:15,030 --> 00:13:17,559 Estou, por que, onde voc� mora? 99 00:13:17,594 --> 00:13:19,262 Muito perto. 100 00:13:58,368 --> 00:14:00,584 Eu sou casada. 101 00:14:05,140 --> 00:14:06,747 Que pena! 102 00:14:30,472 --> 00:14:35,154 Uma pena porque eu moro aqui. 103 00:14:39,506 --> 00:14:41,192 Merda. 104 00:15:08,458 --> 00:15:11,003 Oi, querida. 105 00:15:15,683 --> 00:15:18,035 Eu te amo tanto... 106 00:15:18,070 --> 00:15:23,004 Que vou amassar a sua cabe�a como pur� de batata... 107 00:15:23,441 --> 00:15:24,842 Eu te amo tanto, 108 00:15:24,877 --> 00:15:28,468 que vou colocar o seu bra�o numa m�quina de moer carne. 109 00:15:29,028 --> 00:15:32,835 E ser� uma m�quina oxidada. 110 00:15:32,870 --> 00:15:34,970 Eu te amo tanto... 111 00:15:35,005 --> 00:15:37,903 Que vou injetar na sua cara 112 00:15:37,938 --> 00:15:43,419 uma combina��o de influenza e ebola. 113 00:15:45,447 --> 00:15:49,178 Voc� ganhou, me fez rir. 114 00:15:49,911 --> 00:15:53,360 Que hora a sua fam�lia vem? 115 00:15:53,875 --> 00:15:57,024 Quando conseguirem colocar os seus filhos no carro, ent�o... 116 00:15:57,059 --> 00:16:00,055 Talvez num tempo infinito. 117 00:16:01,785 --> 00:16:05,249 Espero poder ver a pequena Tony. 118 00:16:05,841 --> 00:16:08,205 Ela � muito legal. 119 00:16:08,240 --> 00:16:10,177 Eu vou brincar com ela. 120 00:16:10,212 --> 00:16:12,114 Vai se fazer de macaco? 121 00:16:12,149 --> 00:16:13,396 Que legal. 122 00:16:13,675 --> 00:16:16,573 Eu quero, de verdade. 123 00:16:16,608 --> 00:16:18,998 Eu quero brincar com a Tony. 124 00:16:19,033 --> 00:16:21,167 Eu sei. 125 00:16:21,385 --> 00:16:23,422 E eu sei tamb�m. 126 00:16:23,457 --> 00:16:25,458 Eu sei. 127 00:16:30,968 --> 00:16:32,827 Vou tomar um banho. 128 00:16:38,741 --> 00:16:40,611 - Toc-Toc! - Quem �? 129 00:16:40,646 --> 00:16:45,632 - Uma estrela do mar. - O que � isso? 130 00:16:45,667 --> 00:16:47,879 Bem, isto. Entendeu? 131 00:16:48,223 --> 00:16:49,863 J� chega! 132 00:16:56,882 --> 00:16:58,940 Gerry! Gerry! 133 00:16:58,974 --> 00:17:01,657 Por que voc� n�o quer que a Tony v� � escola Montesoriana? 134 00:17:01,692 --> 00:17:05,025 Mas eu quero que ela v� � Montesoriana! 135 00:17:05,059 --> 00:17:08,896 - � mentira! - Grave o que estou dizendo. 136 00:17:08,931 --> 00:17:13,676 Voc� quer fingir que trabalhamos numa taverna, princesa? 137 00:17:16,875 --> 00:17:19,576 Bem vindos ao nosso restaurante. 138 00:17:26,238 --> 00:17:29,344 Querem um pouco de frango? 139 00:17:31,621 --> 00:17:35,133 Tudo bem, ela n�o pesa realmente. 140 00:17:35,168 --> 00:17:36,475 Obrigado. 141 00:17:37,707 --> 00:17:39,877 Eu n�o gosto que cozinhe tanto. 142 00:17:39,912 --> 00:17:42,113 Fica meio mole. 143 00:17:42,148 --> 00:17:43,893 Mole! 144 00:17:44,467 --> 00:17:48,045 � bom tomar nota do que a mam�e n�o gosta. 145 00:17:48,385 --> 00:17:50,735 Por isso fazemos estes almo�os. 146 00:17:52,583 --> 00:17:55,863 - Eu levo. - Est� tudo maravilhoso. 147 00:17:57,298 --> 00:17:58,702 Obrigada. 148 00:17:58,737 --> 00:18:00,508 Eu gosto de ser servida. 149 00:18:00,544 --> 00:18:02,716 E eu gosto que voc� fique sentada. 150 00:18:02,751 --> 00:18:04,821 Voc� merece! 151 00:18:05,414 --> 00:18:07,560 Eu adoro estas flores. 152 00:18:07,595 --> 00:18:09,706 Eu sei. N�o s�o lindas? 153 00:18:14,032 --> 00:18:16,027 Eu vou te dizer o que n�o me ajuda. 154 00:18:16,062 --> 00:18:19,585 Cada livro que voc� l�, sabe... 155 00:18:19,620 --> 00:18:23,086 as pessoas caem do vag�o, umas 8 vezes... 156 00:18:23,121 --> 00:18:26,518 Ent�o, eu estou bem, muito bem, mas... 157 00:18:26,553 --> 00:18:32,552 Esta... Esta sensa��o de estar esperando uma falha... 158 00:18:33,041 --> 00:18:34,889 Voc� est� �tima. 159 00:18:34,924 --> 00:18:36,145 Eu sei. 160 00:18:36,164 --> 00:18:38,811 S�rio. Me olho no espelho e quero me comer. 161 00:18:38,846 --> 00:18:42,843 Sinceramente, acho que estou melhor do que antes da Tony nascer. 162 00:18:45,326 --> 00:18:46,770 O que voc� acha? 163 00:18:46,805 --> 00:18:51,032 - �... Voc� est� fant�stica! - Obrigada. 164 00:18:51,067 --> 00:18:55,191 � o tipo de momento em que voc� quer uma resposta imediata. 165 00:18:56,591 --> 00:18:59,525 N�o acho que voc� vai fracassar. 166 00:19:01,319 --> 00:19:04,217 N�o me olhe assim. 167 00:19:04,252 --> 00:19:06,314 Com este olhar sincero, 168 00:19:06,349 --> 00:19:07,604 como um beb� que apanhou. 169 00:19:07,639 --> 00:19:09,672 A pr�xima vez que voc� me acordar no meio do meu v�mito, 170 00:19:09,707 --> 00:19:12,946 vou me sentir culpada por voc� tamb�m. 171 00:19:12,981 --> 00:19:15,728 Ent�o, n�o fa�a isso. 172 00:19:16,069 --> 00:19:19,053 N�o acorde no meio do seu v�mito. 173 00:19:19,316 --> 00:19:21,926 Estou fazendo o meu melhor. 174 00:19:22,690 --> 00:19:26,027 Na ter�a ser�o 10 meses. 175 00:19:26,483 --> 00:19:28,935 Muito bem! 176 00:19:39,799 --> 00:19:42,125 Tudo bem, j� chega. Me solta. 177 00:19:42,160 --> 00:19:44,124 Ningu�m morreu. 178 00:19:44,870 --> 00:19:47,921 Voc� s�o boas not�cias, sabia? 179 00:19:51,194 --> 00:19:53,987 Tudo bem, pessoal, chegou a hora. 180 00:19:55,258 --> 00:19:58,639 Tchau, querida! 181 00:20:04,707 --> 00:20:06,007 - Tchau! - Tchau! 182 00:20:13,030 --> 00:20:16,755 - Eu te amo muito. - Obrigada. 183 00:20:18,535 --> 00:20:21,031 Me leve para algum lugar. 184 00:20:23,483 --> 00:20:25,797 Muito ao estilo franc�s. 185 00:21:38,160 --> 00:21:40,501 Oi! 186 00:21:40,923 --> 00:21:44,361 Nem sei o que vamos comer no caf� da manh�. 187 00:21:44,396 --> 00:21:47,800 N�o sei o que voc� vai me preparar para o caf� da manh�! 188 00:22:17,937 --> 00:22:19,237 O que? 189 00:22:19,253 --> 00:22:20,796 O que "o que"? 190 00:22:53,604 --> 00:22:54,904 O que? 191 00:22:57,036 --> 00:22:59,150 Estou feliz que voc� esteja aqui. 192 00:22:59,465 --> 00:23:00,765 �? 193 00:23:03,781 --> 00:23:05,198 �. 194 00:23:22,514 --> 00:23:25,245 - Menina m�. - N�o, n�o sou uma menina m�! 195 00:23:25,280 --> 00:23:27,365 N�o? Voc� n�o � uma menina m�? N�o? 196 00:23:27,400 --> 00:23:30,183 Voc� � a pior menina m� do mundo. 197 00:23:30,218 --> 00:23:32,966 N�o sou uma menina m�, n�o estou brava com voc�. 198 00:23:33,001 --> 00:23:34,324 Voc� est� brava comigo, querida? 199 00:23:34,359 --> 00:23:36,354 �, estou brava com voc�. 200 00:23:36,389 --> 00:23:38,584 Eu te amo, querida. 201 00:23:38,934 --> 00:23:41,382 N�o podemos brincar de "menina m�" mais um pouco? 202 00:23:41,417 --> 00:23:44,977 N�o me beije assim, tem que ser algo que seja m�tuo. 203 00:23:50,610 --> 00:23:52,196 Tudo bem. 204 00:23:54,100 --> 00:23:55,662 Espere, espere. 205 00:24:01,719 --> 00:24:03,051 O que? 206 00:24:03,525 --> 00:24:04,797 Eu preparo o caf� 207 00:24:04,832 --> 00:24:08,552 e voc� continua fazendo as suas coisas. 208 00:24:09,213 --> 00:24:11,859 Eu n�o queria... 209 00:24:18,562 --> 00:24:20,245 Desculpe. 210 00:25:48,616 --> 00:25:49,955 Oi, voc�. 211 00:25:49,990 --> 00:25:51,493 Oi! 212 00:25:51,920 --> 00:25:53,254 Onde voc� vai? 213 00:25:53,289 --> 00:25:54,926 No supermercado. 214 00:25:54,961 --> 00:25:56,527 Um caf� grande? 215 00:25:56,562 --> 00:25:59,847 Um caf� grande come�a cedo. 216 00:26:00,465 --> 00:26:03,008 Est� dizendo isso porque vou t�o cedo no supermercado? 217 00:26:03,043 --> 00:26:04,537 N�o, n�o, acabei de acordar. 218 00:26:04,572 --> 00:26:05,816 Claro que sim. 219 00:26:05,851 --> 00:26:07,448 O que significa isso? 220 00:26:07,483 --> 00:26:10,670 Irrit�vel, uma dama irrit�vel. 221 00:26:11,580 --> 00:26:15,038 Quem precisa de um carrinho �s 5h, imbecil? 222 00:26:15,073 --> 00:26:18,070 Eu vou ao lago, um pouco antes do dia come�ar. 223 00:26:18,105 --> 00:26:20,432 E depois vou direto para o trabalho. N�o faz sentido... 224 00:26:20,466 --> 00:26:23,397 Eu simplesmente n�o gosto de voltar para casa nesse meio tempo. 225 00:26:23,432 --> 00:26:25,936 - Voc� vai ao lago? - Vou. 226 00:26:25,971 --> 00:26:27,592 Para colocar os seus pensamentos em ordem? 227 00:26:27,627 --> 00:26:28,927 �. 228 00:26:28,953 --> 00:26:32,307 - Isso � t�o gay. - Gay? 229 00:26:32,342 --> 00:26:35,031 Senhor gay. 230 00:26:35,066 --> 00:26:37,286 Voc� � tipo o que? 12 anos em 1982? 231 00:26:37,321 --> 00:26:39,174 Quem diz "senhor gay"? 232 00:26:39,209 --> 00:26:42,055 - Quem vai todas as manh�s ao lago? - Eu vou. 233 00:26:42,084 --> 00:26:44,323 Senhor gay tamb�m. 234 00:26:45,851 --> 00:26:49,221 Acho que voc� levantou cedo para me divertir. 235 00:26:49,256 --> 00:26:50,782 Seja l� o que for! 236 00:26:55,363 --> 00:26:57,933 Foi um prazer trombar com voc�... 237 00:26:57,968 --> 00:27:00,487 Dever�amos fazer isso de novo alguma vez e tomar um caf�. 238 00:27:00,522 --> 00:27:02,768 - Est� dizendo isso por dizer? - Como? 239 00:27:02,803 --> 00:27:06,686 Est� dizendo isso por dizer ou � um convite de verdade? 240 00:27:06,722 --> 00:27:09,163 Do tipo, "vou perguntar se quer tomar um caf� em algum momento, 241 00:27:09,197 --> 00:27:11,344 mas n�o, n�o tenho nenhuma inten��o de fazer isso." 242 00:27:11,380 --> 00:27:13,494 Muito diferente de apenas um convite. 243 00:27:13,529 --> 00:27:14,003 N�o, n�o falei s� por dizer. 244 00:27:15,000 --> 00:27:16,854 Tudo bem, ent�o, que tal agora? 245 00:27:23,239 --> 00:27:26,510 Voc� vai largar os seus deveres gays por mim. 246 00:27:26,545 --> 00:27:27,845 Cale a boca. 247 00:27:39,645 --> 00:27:44,278 Ent�o, o que voc� vai fazer agora comigo? 248 00:27:44,313 --> 00:27:46,411 Como assim? 249 00:27:46,447 --> 00:27:49,756 Voc� j� me fisgou. O que vai fazer? 250 00:27:50,347 --> 00:27:52,288 J� te fisguei? 251 00:27:52,323 --> 00:27:55,373 Ontem eu levantei e voc� me viu sair, 252 00:27:55,408 --> 00:27:57,614 e n�o me fisgou. 253 00:27:57,649 --> 00:28:03,415 E hoje me fisgou. Agora, o que vai fazer comigo? 254 00:28:08,013 --> 00:28:10,074 Nada. 255 00:28:14,633 --> 00:28:17,408 Talvez seja bom... 256 00:28:17,443 --> 00:28:20,689 Que conversemos normalmente... entre n�s, ent�o... 257 00:28:22,095 --> 00:28:25,527 Para que as coisas... N�o sejam t�o... 258 00:28:25,562 --> 00:28:27,762 - Pesadas? - N�o, eu n�o disse "pesadas". 259 00:28:27,797 --> 00:28:29,132 - Tudo bem. - Eu nunca disse "pesadas". 260 00:28:29,167 --> 00:28:30,467 Eu entendi. 261 00:28:40,206 --> 00:28:43,401 Posso te mostrar uma coisa? 262 00:29:11,507 --> 00:29:14,661 Tudo bem, isso parece ass�dio e tudo... 263 00:29:15,037 --> 00:29:16,974 Mas... voc� acordou �s 5h30, 264 00:29:17,009 --> 00:29:19,407 e me seguiu, ent�o... 265 00:29:22,886 --> 00:29:25,072 Isso... 266 00:29:29,123 --> 00:29:32,656 � muito perturbador, na verdade. 267 00:29:38,198 --> 00:29:39,879 Tudo bem. 268 00:29:40,258 --> 00:29:42,705 Acho que a minha resposta �: "Vai se foder". 269 00:29:42,740 --> 00:29:44,040 O que? 270 00:29:44,107 --> 00:29:46,339 Um lado, est� cheio de esperan�a. 271 00:29:46,374 --> 00:29:47,928 �, mas o outro lado parece um drogado, 272 00:29:47,963 --> 00:29:49,558 pronto para se jogar de uma ponte. 273 00:29:49,593 --> 00:29:50,813 N�o, voc� est� sendo melodram�tica. 274 00:29:50,848 --> 00:29:54,124 Um lado n�o vive o seu potencial ao m�ximo, talvez. 275 00:29:54,159 --> 00:29:57,696 Um lado de mim, ou um lado da imagem? 276 00:30:01,539 --> 00:30:03,552 Ent�o... 277 00:30:04,642 --> 00:30:08,644 N�o foi uma boa ideia, claramente. 278 00:30:10,798 --> 00:30:14,430 - Quer tomar alguma bebida, caf�...? - N�o, n�o, n�o. 279 00:30:14,434 --> 00:30:17,003 - �gua? - N�o, eu tenho que ir. 280 00:30:17,238 --> 00:30:19,686 Ent�o por que n�o faz isso? 281 00:30:21,176 --> 00:30:23,014 Ent�o voc� � um artista. 282 00:30:23,050 --> 00:30:25,769 Por que n�o se senta? 283 00:30:26,184 --> 00:30:28,339 N�o, eu pinto. 284 00:30:28,374 --> 00:30:30,460 O que isso quer dizer? 285 00:30:30,495 --> 00:30:33,215 Isto quer dizer que eu pinto para mim mesmo, 286 00:30:33,250 --> 00:30:35,900 e pago o aluguel, levando o carrinho 287 00:30:35,935 --> 00:30:37,533 pelas ruas da cidade, 288 00:30:37,534 --> 00:30:39,133 como um vagabundo da era moderna. 289 00:30:39,168 --> 00:30:40,525 Voc� mostra o seu trabalho em algum lugar? 290 00:30:40,560 --> 00:30:41,860 N�o. 291 00:30:41,948 --> 00:30:43,566 Por que? 292 00:30:43,867 --> 00:30:47,168 Porque sou um covarde. 293 00:30:51,192 --> 00:30:53,819 Isso � tudo. 294 00:30:55,821 --> 00:30:57,420 - N�o. - N�o? 295 00:30:57,455 --> 00:30:59,019 Eu n�o vou me sentar. 296 00:30:59,054 --> 00:31:00,326 Tudo bem. 297 00:31:06,347 --> 00:31:08,764 Ent�o, o que voc� faz? 298 00:31:09,222 --> 00:31:11,510 Eu quero escrever. 299 00:31:11,936 --> 00:31:15,390 - E escreve? - Agora n�o. Ainda n�o. 300 00:31:15,425 --> 00:31:18,844 Eu escrevo, mas n�o o quero escrever. 301 00:31:18,879 --> 00:31:20,597 Mas sim. 302 00:31:20,986 --> 00:31:25,996 Ent�o por que...? O que impede voc�? 303 00:31:33,286 --> 00:31:35,656 Qual o seu problema? 304 00:31:35,691 --> 00:31:37,155 No geral. 305 00:31:38,002 --> 00:31:41,065 Voc� parece perdida. 306 00:31:41,100 --> 00:31:43,336 N�o quero dizer agora... 307 00:31:43,370 --> 00:31:46,546 Quer dizer, no geral. 308 00:32:01,312 --> 00:32:06,236 Lembro quando a minha sobrinha, Tony, era rec�m nascida... 309 00:32:07,022 --> 00:32:08,939 Eu cuidava dela e... 310 00:32:08,974 --> 00:32:12,656 e �s vezes ela chorava, como os beb�s fazem, e... 311 00:32:14,190 --> 00:32:18,715 E... eu fiz tudo o que pude para encontrar a causa do problema. 312 00:32:18,750 --> 00:32:21,401 Ela estava com fome, cansada? 313 00:32:21,436 --> 00:32:24,051 Tem irrita��es? 314 00:32:24,086 --> 00:32:28,645 Em 9 de 10 vezes eu podia resolver o problema que eu imaginava, mas... 315 00:32:32,170 --> 00:32:36,602 �s vezes, eu n�o sei... 316 00:32:39,084 --> 00:32:41,877 �s vezes... 317 00:32:43,048 --> 00:32:45,944 Eu ando pela rua 318 00:32:45,979 --> 00:32:50,756 e um raio de luz ilumina de maneira especial a cal�ada... 319 00:32:50,791 --> 00:32:53,677 E... me d� vontade de chorar... 320 00:32:54,768 --> 00:32:58,252 E... um segundo depois, passou. 321 00:32:58,811 --> 00:33:02,475 E a� eu decido, porque sou adulta. 322 00:33:02,510 --> 00:33:08,410 Decidir n�o... sucumbir �... moment�nea... 323 00:33:09,922 --> 00:33:15,497 melancolia... e eu... acho que acontecia isso com a Tony. 324 00:33:16,650 --> 00:33:20,598 Ela teve um momento assim. 325 00:33:21,585 --> 00:33:24,841 Um momento que n�o sabia nem como ou porque, 326 00:33:24,876 --> 00:33:28,742 mas s� se deixa ir nele. 327 00:33:28,777 --> 00:33:31,790 E n�o havia nada que algu�m pudesse fazer. 328 00:33:31,825 --> 00:33:35,583 Para que ela melhorasse. Era apenas ela. 329 00:33:35,618 --> 00:33:39,340 E o fato de estar viva... 330 00:33:39,376 --> 00:33:43,450 Em conflito... 331 00:33:45,447 --> 00:33:46,747 �. 332 00:33:49,614 --> 00:33:53,766 Ou simplesmente voc� n�o viu o que era. 333 00:33:56,314 --> 00:33:57,614 �. 334 00:34:00,832 --> 00:34:04,297 Acho que � poss�vel. 335 00:34:08,339 --> 00:34:10,143 Eu trombo com voc�. 336 00:34:10,178 --> 00:34:11,948 Parece inevit�vel. 337 00:34:18,252 --> 00:34:21,236 Acho que vi alguma coisa no seu olho. 338 00:34:21,271 --> 00:34:23,955 N�o, acho que vi alguma coisa no seu olho. 339 00:34:23,990 --> 00:34:26,639 Na verdade, acho que vi alguma coisa no seu olho. 340 00:34:26,674 --> 00:34:29,715 N�o, eu vi alguma coisa no seu olho. 341 00:34:29,750 --> 00:34:31,646 � t�o estranho, porque... 342 00:34:31,681 --> 00:34:34,334 Eu estava t�o certo de que voc� tinha alguma coisa no seu olho! 343 00:34:35,113 --> 00:34:38,690 Eu achei que voc� tinha alguma coisa no seu olho. 344 00:34:43,989 --> 00:34:45,236 Vamos. 345 00:34:48,967 --> 00:34:50,480 Tudo bem. 346 00:35:09,724 --> 00:35:11,410 Lou! 347 00:35:12,018 --> 00:35:14,766 Temos que dar uma olhada nisto. 348 00:35:14,801 --> 00:35:17,512 Continua saindo �gua fria. 349 00:35:52,443 --> 00:35:55,053 - Lou? - Sim. 350 00:35:55,121 --> 00:35:58,532 - Est� ocupado? - Estou. 351 00:35:58,567 --> 00:35:59,840 N�o. 352 00:36:23,607 --> 00:36:25,335 Eu quero socar esse seu sorriso 353 00:36:25,638 --> 00:36:28,093 at� voc� morrer... e eu grude em voc� como uma cola... 354 00:36:28,729 --> 00:36:31,107 Quero que voc� seja violentada com umas tesouras 355 00:36:31,142 --> 00:36:33,486 e sangre at� a morte. 356 00:36:33,521 --> 00:36:35,433 Muito exagerado. 357 00:36:35,469 --> 00:36:38,960 Muito? N�o, n�o foi muito exagerado. 358 00:36:43,844 --> 00:36:47,775 Vou arrancar a sua pele no ralador de batata. 359 00:36:48,590 --> 00:36:50,579 S� isso? 360 00:36:50,614 --> 00:36:54,522 Isso foi sinistro. D� medo! 361 00:36:54,557 --> 00:36:58,395 No ralador de batatas n�o. 362 00:36:58,430 --> 00:37:00,509 Quando voc� come�ou a ganhar neste jogo? 363 00:37:00,544 --> 00:37:01,844 N�o sei. 364 00:37:01,945 --> 00:37:05,163 Talvez signifique que eu te amo mais agora. 365 00:37:07,662 --> 00:37:09,127 Eu te amo. 366 00:37:09,705 --> 00:37:11,005 Por que? 367 00:37:11,827 --> 00:37:14,262 Eu te amo mais. 368 00:37:16,070 --> 00:37:17,370 Eu te amo de verdade. 369 00:37:18,785 --> 00:37:21,208 Eu te amo. 370 00:37:23,887 --> 00:37:25,558 Eu te amo... 371 00:37:26,088 --> 00:37:27,762 Muito assim. 372 00:37:28,383 --> 00:37:31,286 Voc� n�o pode me amar tanto assim. 373 00:37:31,601 --> 00:37:33,142 Me leve para longe! 374 00:37:33,577 --> 00:37:36,429 Tudo bem, tudo bem. Com cuidado. 375 00:37:36,464 --> 00:37:38,636 - Momento ruim? - Momento ruim. 376 00:37:40,349 --> 00:37:43,579 Quando se cozinha o frango, precisa ser cuidadosamente limpado. 377 00:37:43,614 --> 00:37:46,000 A virilha � venenosa. 378 00:37:46,034 --> 00:37:48,386 Quando voc� encosta nela fica com bact�rias e salmonela. 379 00:37:48,837 --> 00:37:52,000 - Voc� est� quente e suado. - Esquenta ao cozinhar. 380 00:37:52,001 --> 00:37:56,391 Deve-se cozinhar em alta temperatura, por causa dos germes. 381 00:38:06,582 --> 00:38:08,233 Sinto a sua falta! 382 00:38:08,268 --> 00:38:09,885 E eu a sua. 383 00:38:10,726 --> 00:38:12,700 � solit�rio l� em cima. 384 00:38:12,735 --> 00:38:14,676 � solit�rio l�? 385 00:38:15,612 --> 00:38:18,545 Devemos comprar um cachorro? 386 00:38:19,287 --> 00:38:21,007 Um pequeno. 387 00:38:21,042 --> 00:38:22,342 S�rio? 388 00:38:22,343 --> 00:38:23,672 Eu adoro cachorros. 389 00:38:23,707 --> 00:38:26,657 Se voc� se sente sozinha, vai ter um cachorro. 390 00:38:26,692 --> 00:38:29,801 O cachorro � como uma prepara��o para um filho. 391 00:38:30,091 --> 00:38:33,726 N�o! Mais a prepara��o para uma vaca. 392 00:38:33,761 --> 00:38:35,801 Ou um animal maior. 393 00:38:35,836 --> 00:38:37,267 S� isso. 394 00:38:37,474 --> 00:38:39,485 Normalmente, quando as pessoas pegam 395 00:38:39,486 --> 00:38:41,496 um cachorro, dois anos depois concebem um filho. 396 00:38:41,531 --> 00:38:44,003 Talvez se tivermos um cachorro muito pequeno, 397 00:38:44,039 --> 00:38:47,709 faremos os filhos em 6 anos, ou algo assim. 398 00:38:47,744 --> 00:38:49,673 Eu n�o quero estragar. 399 00:39:05,869 --> 00:39:09,516 Sempre me relaxa. N�o � t�o est�pido como parece. 400 00:39:09,551 --> 00:39:11,785 Vamos, meu Deus, n�o estrague isso para mim. 401 00:39:11,820 --> 00:39:13,699 Esta � a minha alegria. 402 00:39:13,734 --> 00:39:17,023 Certos, mo�as, olhos em mim, tudo bem? 403 00:39:17,058 --> 00:39:19,914 Quem est� disposta a balan�ar a piscina? 404 00:39:20,964 --> 00:39:24,211 Meu nome � Terry, e estou feliz de ver caras novas. 405 00:39:24,246 --> 00:39:26,830 Ol�, Irene, como foi a cirurgia? 406 00:39:26,866 --> 00:39:29,416 Bom! Certo. Vamos come�ar a caminhar. 407 00:39:29,451 --> 00:39:31,807 Caminhando no mesmo lugar. 408 00:39:33,900 --> 00:39:35,111 E soco. 409 00:39:35,146 --> 00:39:37,629 E soco. Soco na cara. 410 00:39:37,664 --> 00:39:39,198 E soco, soco. 411 00:39:39,233 --> 00:39:41,431 Quero ver seus joelhos para cima. 412 00:39:41,466 --> 00:39:43,995 Eu consigo ver, porque a �gua � transparente. 413 00:39:44,031 --> 00:39:46,526 Como marionetes, e a m�o at� o calcanhar. 414 00:39:46,561 --> 00:39:48,398 Eu sou uma marionete, sou uma marionete. 415 00:39:48,433 --> 00:39:50,772 Os fios, os fios, os fios. 416 00:39:51,661 --> 00:39:54,540 Mais tr�s e mais duas. 417 00:39:54,575 --> 00:39:57,260 Estou mentindo. Estou mentindo de novo. 418 00:39:57,295 --> 00:39:58,955 Sou um grande mentiroso. 419 00:39:58,990 --> 00:40:01,252 Chega. Venham perto da borda, por favor. 420 00:40:01,287 --> 00:40:02,853 Sabem o que vem depois? 421 00:40:02,888 --> 00:40:04,384 Vamos trabalhar as pernas. 422 00:40:04,419 --> 00:40:07,448 Um cara empurra voc�s na cal�ada, o que v�o fazer? 423 00:40:07,483 --> 00:40:09,113 Chutar a cara dele! 424 00:40:09,148 --> 00:40:11,413 T�o forte quanto puderem! Chutem a cara dele! 425 00:40:11,448 --> 00:40:15,950 Chutem, chutem! 426 00:40:15,985 --> 00:40:19,119 - Me deixem ouvir voc�s: "Sim!" - Sim! 427 00:40:19,154 --> 00:40:24,269 5, 4, 3, 2, 1, 0. 428 00:40:24,270 --> 00:40:27,032 Afastem-se das bordas. No centro. 429 00:40:27,067 --> 00:40:28,927 - Vamos... - Continuem com as pernas. 430 00:40:30,016 --> 00:40:32,190 As m�os em c�rculos. 431 00:40:32,225 --> 00:40:34,364 - Est�o se divertindo? - Sim! 432 00:40:34,398 --> 00:40:35,640 As m�os em c�rculos. 433 00:40:35,675 --> 00:40:37,473 Ombros. Palmas... 434 00:40:37,508 --> 00:40:38,824 Ombros. Palmas. 435 00:40:38,859 --> 00:40:41,282 - Todo mundo diga "sim". - Sim! 436 00:40:41,317 --> 00:40:43,706 - N�o estou ouvindo! - Sim! 437 00:40:43,741 --> 00:40:45,117 Agora para o esqui. 438 00:40:45,152 --> 00:40:47,942 Esqui! Empurrar e puxa. 439 00:40:47,977 --> 00:40:51,725 Empurra, puxa. Empurra, puxa. 440 00:40:52,846 --> 00:40:54,452 Agora como a escavadeira. 441 00:40:54,703 --> 00:40:57,652 Ouro! Eu encontrei ouro! 442 00:40:57,687 --> 00:40:58,987 - Digam. Ouro! Ouro! Ouro! 443 00:41:01,148 --> 00:41:04,015 Vamos fazer movimentos de jazz, enquanto marcham. 444 00:41:04,050 --> 00:41:05,282 Aqui vamos n�s. 445 00:41:05,750 --> 00:41:08,336 Sim! Fa�am caras de jazz. 446 00:41:09,092 --> 00:41:10,509 Caras de jazz. 447 00:41:14,349 --> 00:41:16,478 E alternem. 448 00:41:18,126 --> 00:41:19,844 � isso a�, mo�as! 449 00:41:19,879 --> 00:41:21,563 Fa�am um c�rculo. 450 00:41:22,313 --> 00:41:24,618 Acho que vou fazer xixi. 451 00:41:24,653 --> 00:41:26,041 N�o, n�o, n�o! 452 00:41:26,077 --> 00:41:30,254 Colocaram algo na �gua que faz o xixi ficar colorido. 453 00:41:37,626 --> 00:41:39,795 Todo mundo fora, por favor! 454 00:41:39,830 --> 00:41:41,963 Houve uma fuga na piscina. 455 00:41:41,998 --> 00:41:44,350 Preciso de todas fora. 456 00:41:45,052 --> 00:41:47,017 Muito engra�ado. 457 00:41:47,239 --> 00:41:49,920 �, � muito engra�ado. Fazer xixi na piscina. 458 00:41:49,955 --> 00:41:52,748 N�o � legal, pessoal. N�o � legal. 459 00:41:53,105 --> 00:41:55,075 Todas fora. 460 00:41:59,689 --> 00:42:04,699 Aqui se mija, Margo. No banho, como uma dama. 461 00:42:05,028 --> 00:42:07,190 � muito dif�cil para mim 462 00:42:07,225 --> 00:42:10,004 parar de enviar e-mails sobre isto. 463 00:42:10,039 --> 00:42:12,767 N�o tinha necessidade de voc� vir comigo. 464 00:42:12,802 --> 00:42:15,023 Voc� nem terminou a aula. 465 00:42:15,058 --> 00:42:17,085 Pelo menos trabalhamos nos abdominais. 466 00:42:27,828 --> 00:42:29,948 �s vezes eu me pergunto se faz sentido 467 00:42:29,984 --> 00:42:31,745 eu raspar as pernas. 468 00:42:31,780 --> 00:42:36,491 Tenho certeza que o James nem vai notar, de qualquer jeito. 469 00:42:36,707 --> 00:42:39,999 Por que raspar as minhas pernas? 470 00:42:40,034 --> 00:42:42,172 O amor no casamento. 471 00:42:42,207 --> 00:42:44,276 � um pouco deprimente. 472 00:42:44,311 --> 00:42:47,127 �s vezes eu acho que depois de 10 anos 473 00:42:47,162 --> 00:42:50,915 quem vai querer saber se eu raspo as pernas ou n�o? 474 00:42:50,950 --> 00:42:54,671 Pelo menos depois de tanto tempo, eu gosto do James. 475 00:42:54,706 --> 00:42:56,494 Vale a pena trocar tudo isso 476 00:42:56,529 --> 00:42:59,012 por algo excitante com algu�m 477 00:42:59,047 --> 00:43:01,497 que talvez n�o goste de mim em 10 anos? 478 00:43:04,267 --> 00:43:05,608 Eu n�o sei. 479 00:43:05,643 --> 00:43:09,113 �s vezes me d� vontade de algo novo. 480 00:43:09,148 --> 00:43:11,967 O novo � brilhante. 481 00:43:12,002 --> 00:43:14,789 O novo se torna velho. 482 00:43:16,587 --> 00:43:19,403 Bem, tente, o novo que se torna velho 483 00:43:19,438 --> 00:43:22,219 acontece com todas as coisas. 484 00:43:43,320 --> 00:43:45,312 Eu odeio voc� mais do que ningu�m que eu j� conheci 485 00:43:45,347 --> 00:43:47,309 na minha maldita vida! 486 00:43:47,343 --> 00:43:52,156 Mesmo n�o gostando de xingar, posso admitir que eu n�o gosto do todo. 487 00:43:53,633 --> 00:43:55,270 Eu preciso de um drinque. 488 00:43:55,305 --> 00:43:56,872 S�o 14h. 489 00:43:56,907 --> 00:43:58,389 Tem certeza que estar num lugar p�blico 490 00:43:58,424 --> 00:44:01,716 n�o te d� vergonha, depois do que voc� fez na piscina? 491 00:44:02,729 --> 00:44:05,888 Voc� � infinitamente odi�vel. 492 00:44:06,102 --> 00:44:08,039 Vamos tomar um Martini. 493 00:44:16,310 --> 00:44:18,180 - Bebe. - Bebe voc�. 494 00:44:18,215 --> 00:44:19,515 Voc� primeiro. 495 00:44:19,516 --> 00:44:22,308 Eu n�o quero ficar b�bada com voc�. 496 00:44:22,343 --> 00:44:25,718 Estou impressionado com a sua consist�ncia. 497 00:44:26,981 --> 00:44:28,681 Eu quero... 498 00:44:30,149 --> 00:44:32,211 Voc� quer...? 499 00:44:32,819 --> 00:44:35,820 Eu quero saber... 500 00:44:39,502 --> 00:44:43,368 Quero saber, o que voc� fez comigo. 501 00:44:55,512 --> 00:44:57,520 Eu apenas disse. 502 00:44:57,555 --> 00:45:00,299 Voc� apenas disse. 503 00:45:07,134 --> 00:45:10,907 S� beijei a parte superior da sua cabe�a. 504 00:45:10,942 --> 00:45:13,687 Muito gentil... 505 00:45:13,722 --> 00:45:16,433 - S�rio? - Sim. 506 00:45:17,041 --> 00:45:22,296 E ent�o... Beijei as suas p�lpebras... 507 00:45:22,331 --> 00:45:26,033 E elas piscaram sob os meus l�bios. 508 00:45:26,068 --> 00:45:28,449 - S� um pouco. - Um pouco... 509 00:45:30,281 --> 00:45:35,485 E... muito... muito lentamente... 510 00:45:36,180 --> 00:45:40,936 Toquei os seus l�bios com os meus. 511 00:45:43,933 --> 00:45:47,431 Porque voc� est� casada n�o me atrevi a beijar eles. 512 00:45:48,754 --> 00:45:52,510 - N�o. - N�o. 513 00:45:52,546 --> 00:45:57,946 Ao inv�s disso, percorri o seu pesco�o... 514 00:45:58,887 --> 00:46:02,173 E beijei cada cent�metro dele. 515 00:46:02,208 --> 00:46:06,709 E parei, um momento... 516 00:46:06,744 --> 00:46:10,553 na sua marca de nascen�a sobre o seu ombro esquerdo. 517 00:46:11,239 --> 00:46:13,672 �, essa. 518 00:46:15,422 --> 00:46:16,722 E... 519 00:46:18,137 --> 00:46:20,621 Cheirei voc�. 520 00:46:22,629 --> 00:46:26,707 Inspirei e cheirei realmente. 521 00:46:29,057 --> 00:46:30,997 E como eu cheiro? 522 00:46:31,199 --> 00:46:33,759 Cheira como voc�. 523 00:46:34,416 --> 00:46:40,061 Igual como voc� cheirava no avi�o. Como est� cheirando agora. 524 00:46:40,096 --> 00:46:42,179 Uma mistura... 525 00:46:43,586 --> 00:46:47,211 De do�ura, e... 526 00:46:47,504 --> 00:46:49,049 Excita��o! 527 00:46:52,186 --> 00:46:55,303 E depois beijei os seus seios. 528 00:46:55,338 --> 00:46:58,384 E lambi os seus p�s. 529 00:46:58,419 --> 00:47:02,040 E fiquei ali por uma hora. 530 00:47:03,412 --> 00:47:05,644 E... fui gentil no come�o, mas... 531 00:47:05,679 --> 00:47:07,876 Descobri como isso funcionava, 532 00:47:07,911 --> 00:47:11,577 e n�o te interessa que eu seja gentil 533 00:47:12,058 --> 00:47:13,620 N�o? 534 00:47:13,655 --> 00:47:15,183 N�o. 535 00:47:19,874 --> 00:47:24,934 E ent�o pensei que preciso saber como ela funciona. 536 00:47:25,337 --> 00:47:28,682 Como cada parte do seu corpo funciona. 537 00:47:28,717 --> 00:47:32,027 E passei quase uma semana e meia 538 00:47:32,062 --> 00:47:33,898 com o seu corpo... 539 00:47:33,933 --> 00:47:36,232 E comecei a aprender ele. 540 00:47:36,267 --> 00:47:39,434 A conhecer ele. 541 00:47:40,418 --> 00:47:44,049 Cada detalhe. 542 00:47:45,470 --> 00:47:46,770 E... 543 00:47:47,921 --> 00:47:51,406 Brinquei com voc� 544 00:47:51,441 --> 00:47:54,858 antes de te penetrar. 545 00:47:54,893 --> 00:47:59,481 Antes de abrir as suas pernas 546 00:48:00,140 --> 00:48:03,922 e te comer forte. 547 00:48:03,957 --> 00:48:07,355 Eu te comi mais forte do que eu queria. 548 00:48:07,390 --> 00:48:10,122 Mas n�o pude me conter. 549 00:48:10,157 --> 00:48:12,854 Eu puxava o seu cabelo gentilmente 550 00:48:13,338 --> 00:48:16,952 enquanto me mexia dentro de voc�. 551 00:48:16,987 --> 00:48:18,983 Eu comi a sua boca... 552 00:48:19,019 --> 00:48:20,945 Cada parte de voc�... 553 00:48:20,980 --> 00:48:25,975 At� que n�s ficamos t�o intensamente excitados... 554 00:48:26,011 --> 00:48:30,377 N�o pod�amos ver mais com clareza, e... 555 00:48:30,412 --> 00:48:33,917 Enchi voc� com o meu gozo... 556 00:48:33,952 --> 00:48:36,335 E... 557 00:48:36,994 --> 00:48:41,379 Eu te disse repetidas vezes, "eu te amo". 558 00:48:47,103 --> 00:48:50,199 Eu te amo. 559 00:49:19,855 --> 00:49:23,463 - Esses Martinis... - S�o redundantes eu acho. 560 00:49:33,592 --> 00:49:35,452 Eu vou embora. 561 00:49:39,615 --> 00:49:42,585 - Uma coisa. - Sim. 562 00:49:44,209 --> 00:49:47,921 Como nada disto vai acontecer, 563 00:49:47,956 --> 00:49:50,057 posso me encontrar com voc�? 564 00:49:50,092 --> 00:49:52,759 Que tipo de encontro? 565 00:49:54,992 --> 00:49:58,177 Um encontro para beijar voc�. 566 00:50:02,795 --> 00:50:06,245 O meu hor�rio � bem flex�vel. 567 00:50:06,280 --> 00:50:09,574 Que tal em 30 anos? 568 00:50:09,830 --> 00:50:12,202 30 anos? 569 00:50:12,237 --> 00:50:13,537 Eu gostaria de ver voc�, no... 570 00:50:15,796 --> 00:50:19,019 ...no farol, em Louisbourg. 571 00:50:19,054 --> 00:50:22,242 Quero ver voc� l�. 572 00:50:22,558 --> 00:50:24,946 Eu terei 58, 573 00:50:25,176 --> 00:50:27,236 n�o sei que idade voc� ter�. 574 00:50:27,271 --> 00:50:28,797 Eu terei 59. 575 00:50:28,832 --> 00:50:34,060 Eu gostaria de ver voc� l�, nesse dia 576 00:50:36,864 --> 00:50:40,198 �s 14h, hor�rio do leste. 577 00:50:40,233 --> 00:50:44,484 Em 5 de agosto de 2040. Eu gostaria de dar um beijo em voc�. 578 00:50:44,519 --> 00:50:46,786 At� l�, sou casada. 579 00:50:46,821 --> 00:50:49,180 Mas depois de 35 anos sendo fiel ao meu marido, 580 00:50:49,214 --> 00:50:52,417 acho que terei ganho o direito de um beijo. 581 00:50:52,452 --> 00:50:55,562 Eu vou para casa para me preparar. 582 00:51:13,574 --> 00:51:15,921 - Oi! - Oi. 583 00:51:27,352 --> 00:51:30,986 - Preciso tomar banho. - N�o tinha chuveiro l�? 584 00:51:31,021 --> 00:51:32,321 N�o. 585 00:51:35,143 --> 00:51:39,618 Acho que vou aceitar a oferta de ficar aqui. 586 00:51:39,853 --> 00:51:41,395 Tudo bem. 587 00:52:01,206 --> 00:52:02,518 Porra! 588 00:52:06,032 --> 00:52:07,908 � Cacciatore. 589 00:52:07,943 --> 00:52:09,808 Do cap�tulo do Cacciatore, 590 00:52:09,843 --> 00:52:13,289 Ent�o... preciso fazer muito Cacciatore. 591 00:52:13,324 --> 00:52:15,302 Desta vez coloquei pimentas picantes. 592 00:52:15,337 --> 00:52:18,323 Como acha que ficar�, com pimentas picantes? 593 00:52:23,237 --> 00:52:25,097 N�o importa. 594 00:52:27,196 --> 00:52:28,914 Obrigado. 595 00:52:34,801 --> 00:52:37,263 Tudo bem, voc� poderia... 596 00:52:37,656 --> 00:52:40,889 Olhe, n�o quero regar toda a salsa de tomate, ent�o... 597 00:52:48,969 --> 00:52:52,278 Tudo bem, � s�rio. 598 00:53:06,959 --> 00:53:09,848 O que? Onde voc� vai? 599 00:53:12,250 --> 00:53:13,451 O que? 600 00:53:17,684 --> 00:53:21,147 Voc� sabe que � preciso coragem para fazer isso? 601 00:53:21,182 --> 00:53:22,994 Para fazer o que? 602 00:53:25,642 --> 00:53:29,516 Seduzir voc�. 603 00:53:31,188 --> 00:53:33,007 Eu peguei toda a minha coragem, 604 00:53:33,042 --> 00:53:37,947 e voc� me deixou total e completamente sem coragem. 605 00:53:38,305 --> 00:53:40,215 Voc� precisa de coragem para seduzir o seu marido? 606 00:53:40,550 --> 00:53:43,409 Sim. � preciso toda a coragem do mundo. 607 00:53:43,410 --> 00:53:46,230 - Isso � rid�culo! - Ah, �? 608 00:53:46,793 --> 00:53:49,542 Ent�o por que voc� me prova que sempre tenho raz�o? 609 00:53:49,730 --> 00:53:52,060 Quando sinto que assumo um grande risco, 610 00:53:52,095 --> 00:53:54,357 consistentemente voc� me prova que eu tinha raz�o, 611 00:53:54,392 --> 00:53:58,275 e que o risco � maior do que posso lidar. 612 00:53:58,310 --> 00:54:00,160 Mas de que... 613 00:54:00,195 --> 00:54:02,420 porra... 614 00:54:02,768 --> 00:54:04,068 voc� est� falando? 615 00:54:07,878 --> 00:54:10,718 S� estou fazendo frango. 616 00:54:10,969 --> 00:54:14,390 Voc� sempre faz frango. 617 00:54:18,652 --> 00:54:19,952 �. 618 00:55:09,614 --> 00:55:12,226 Eu vou nadar. 619 00:58:15,307 --> 00:58:16,696 Preciso sair. 620 00:58:16,731 --> 00:58:19,415 Voc� tem medo de ter medo? 621 00:58:19,450 --> 00:58:23,486 Eu sinto muito. Foi uma p�ssima ideia. 622 01:01:02,279 --> 01:01:07,666 Tudo bem... tudo bem. Sim. 623 01:01:10,119 --> 01:01:13,929 Oh... entendo! 624 01:01:16,466 --> 01:01:20,322 Sim, sim. 625 01:01:24,275 --> 01:01:25,575 Sim! 626 01:01:26,398 --> 01:01:29,973 N�o, faz sentido, faz muito sentido... 627 01:01:30,615 --> 01:01:34,250 Faz, muito sentido. 628 01:01:34,731 --> 01:01:36,584 Tudo bem, tudo bem. 629 01:01:39,587 --> 01:01:42,304 N�o, n�o estou fazendo nada. 630 01:01:44,157 --> 01:01:47,242 N�o, isso n�o ficou claro para mim. 631 01:01:48,093 --> 01:01:49,507 Sim. 632 01:01:53,762 --> 01:01:57,919 Dois meses. Sim, pode ser feito. 633 01:01:59,442 --> 01:02:01,218 Tudo bem. 634 01:02:02,608 --> 01:02:05,683 Muito legal da sua parte, eu agrade�o. 635 01:02:05,718 --> 01:02:08,180 Igualmente, sim. 636 01:02:16,563 --> 01:02:18,479 Sim... 637 01:02:21,875 --> 01:02:24,234 Tudo bem. 638 01:02:24,269 --> 01:02:25,495 Sim. 639 01:02:30,224 --> 01:02:33,936 N�o me dei conta que tinha essa op��o no contrato. 640 01:02:37,039 --> 01:02:38,505 Tudo bem. 641 01:02:41,189 --> 01:02:42,577 Tudo bem. 642 01:02:44,389 --> 01:02:46,263 Eu posso esperar? 643 01:02:47,141 --> 01:02:50,726 Sim, eu posso esperar. 644 01:02:50,761 --> 01:02:52,252 O que voc� est� fazendo? 645 01:02:54,839 --> 01:02:56,953 Tudo bem, pare, s�rio. 646 01:02:56,988 --> 01:02:59,009 Eu quase ri 5 vezes. Cuidado! 647 01:02:59,044 --> 01:03:02,237 Sim, estou aqui. Sim... 648 01:03:02,513 --> 01:03:07,761 N�o estou fazendo nada, desculpe... 649 01:03:09,004 --> 01:03:12,643 Minha esposa acabou de chegar. 650 01:03:12,678 --> 01:03:16,284 E est� se fazendo de engra�adinha. 651 01:03:26,606 --> 01:03:28,661 - Oi. - Oi. 652 01:03:29,376 --> 01:03:31,127 Desculpe pelo neg�cio da piscina. 653 01:03:31,161 --> 01:03:35,265 N�o precisa se desculpar. Eu dei uma boa nadada. 654 01:03:39,240 --> 01:03:41,385 Eu preciso ir. 655 01:03:41,704 --> 01:03:43,076 Tudo bem. 656 01:03:45,275 --> 01:03:49,441 - Hoje � o nosso anivers�rio. - Tudo bem. Quer dizer... 657 01:03:49,476 --> 01:03:52,047 S� nos conhecemos h� 5 semanas, mas... 658 01:03:52,082 --> 01:03:53,772 Se voc� quer comemorar anivers�rios, 659 01:03:53,807 --> 01:03:57,253 o meu � dia 17. 660 01:04:02,206 --> 01:04:04,605 H� quanto tempo est�o casados? 661 01:04:05,091 --> 01:04:07,392 Quase 5 anos. 662 01:04:07,427 --> 01:04:09,332 O que o seu "marido" faz"? 663 01:04:09,367 --> 01:04:11,204 Por que as aspas? 664 01:04:11,239 --> 01:04:14,535 Porque a palavra "marido" � engra�ada. 665 01:04:14,997 --> 01:04:17,227 Ele escreve livros de cozinhar. 666 01:04:17,263 --> 01:04:18,915 Livros de cozinhar? 667 01:04:18,950 --> 01:04:22,145 Livros para frangos... Livros para cozinhar frango... 668 01:04:22,180 --> 01:04:24,257 Livros sobre como cozinhar o frango. 669 01:04:24,292 --> 01:04:26,248 - S� frango? - �, s� frango. 670 01:04:28,699 --> 01:04:33,426 - Voc� gosta de comer frango? - Voc� n�o faz ideia! 671 01:04:34,705 --> 01:04:36,957 Mas ele � um cozinheiro muito bom. 672 01:04:36,992 --> 01:04:38,839 Se voc� gosta de frango. 673 01:04:38,874 --> 01:04:40,651 Voc� gosta de frango? 674 01:04:40,686 --> 01:04:44,173 Claro. Quando � em forma de comida. 675 01:04:44,456 --> 01:04:46,885 A casa sempre cheira bem quando se cozinha... 676 01:04:46,920 --> 01:04:49,419 � s� que o cheiro dos restos do frango � um nojo. 677 01:04:49,454 --> 01:04:50,831 Oi! 678 01:04:50,866 --> 01:04:52,518 - Oi. - O que est� acontecendo? 679 01:04:53,579 --> 01:04:56,526 Daniel, este � o Lou. Ele � nosso vizinho. 680 01:04:56,828 --> 01:04:59,850 Legal! Acabou de se mudar? 681 01:04:59,885 --> 01:05:02,875 Eu mudei recentemente. Ali. 682 01:05:03,536 --> 01:05:06,104 Bem vindo � vizinhan�a. 683 01:05:06,139 --> 01:05:08,463 Vamos? Se n�o formos agora, chegaremos. 684 01:05:08,498 --> 01:05:09,835 Onde voc�s v�o? 685 01:05:10,165 --> 01:05:11,642 � o nosso anivers�rio. 686 01:05:11,677 --> 01:05:14,034 Sempre vamos ver um filme no Cine Royal. 687 01:05:14,069 --> 01:05:16,357 Muito bem. Subam, eu dou uma carona. 688 01:05:16,392 --> 01:05:18,883 N�o, tudo bem. N�s vamos a p�. 689 01:05:18,918 --> 01:05:21,273 - Est� falando s�rio? - Sim, estou. 690 01:05:21,308 --> 01:05:23,961 Eu sempre quis subir numa dessas coisas! 691 01:05:23,996 --> 01:05:25,273 Incr�vel. 692 01:05:25,308 --> 01:05:26,513 S�rio? 693 01:05:26,548 --> 01:05:29,699 S�rio, sim. Vamos, o que est� fazendo? Venha. 694 01:05:29,734 --> 01:05:30,971 Temos bastante tempo. 695 01:05:31,006 --> 01:05:33,024 Ele vai nos levar no carrinho, apenas suba! 696 01:05:33,059 --> 01:05:35,042 Sobe, � o seu anivers�rio. 697 01:05:35,077 --> 01:05:37,127 Venha! Suba. 698 01:05:37,444 --> 01:05:41,121 O que voc� est� fazendo? Entra. Mas que porra? 699 01:05:41,882 --> 01:05:44,469 Vamos no carrinho! 700 01:05:44,505 --> 01:05:46,814 - Vamos! - S� um segundo. 701 01:05:48,325 --> 01:05:50,360 - Parab�ns. - Obrigado. 702 01:05:50,497 --> 01:05:51,872 Obrigado por tudo! 703 01:05:51,880 --> 01:05:53,180 Est�o prontos? 704 01:05:53,190 --> 01:05:55,306 - Este � um momento hist�rico. - Est� bem, segurem-se. 705 01:05:57,475 --> 01:05:59,249 Segurem-se! 706 01:06:07,102 --> 01:06:08,784 Minha nossa. 707 01:06:20,021 --> 01:06:21,321 Est� muito bom! 708 01:06:58,590 --> 01:06:59,961 Tudo bem. 709 01:07:00,338 --> 01:07:02,958 Muito obrigado. Quanto...? 710 01:07:02,993 --> 01:07:04,310 Quanto te devemos? 711 01:07:04,345 --> 01:07:05,932 - Cortesia da casa. - Oh, n�o! 712 01:07:05,967 --> 01:07:09,105 Talvez voc� me prepare um frango, algum dia. 713 01:07:10,184 --> 01:07:12,591 Margo, te falou sobre... 714 01:07:13,187 --> 01:07:17,132 Claro! Gostar�amos que voc� viesse. Preciso de um p�blico novo. 715 01:07:17,353 --> 01:07:19,629 Margo j� provou muitas por��es de frango. 716 01:07:19,630 --> 01:07:21,024 Isso n�o � verdade! 717 01:07:21,060 --> 01:07:24,051 - Muito obrigado. - Claro. 718 01:07:24,086 --> 01:07:26,769 - Divirtam-se. - Tchau. 719 01:07:54,520 --> 01:07:55,860 Ent�o... 720 01:07:59,479 --> 01:08:00,779 Sim? 721 01:08:04,339 --> 01:08:07,647 Como v�o as coisas? 722 01:08:07,682 --> 01:08:10,958 Bem. O que voc� quer dizer? 723 01:08:12,051 --> 01:08:14,270 Eu quero dizer, eu n�o sei... 724 01:08:17,931 --> 01:08:19,571 Diga alguma coisa! 725 01:08:21,362 --> 01:08:22,986 Por que? 726 01:08:23,021 --> 01:08:25,979 Para ter uma conversa. 727 01:08:35,097 --> 01:08:38,222 Eu n�o tenho nada para dizer. 728 01:08:41,640 --> 01:08:43,295 Isso n�o � um bom sinal. 729 01:08:43,330 --> 01:08:47,735 Eu n�o vou dizer nada s� para ter algo para conversar. 730 01:08:47,770 --> 01:08:50,723 Por que n�o me pergunta como eu estou? 731 01:08:50,758 --> 01:08:53,676 Porque eu sei como voc� est�. N�o � mesmo? 732 01:08:54,225 --> 01:08:57,142 �, acho que sim. � s� que.. 733 01:08:58,531 --> 01:09:00,216 Voc� n�o acha um pouco estranho 734 01:09:00,251 --> 01:09:01,902 estarmos aqui sentados sem conversar? 735 01:09:01,937 --> 01:09:03,984 E do que podemos falar? 736 01:09:04,019 --> 01:09:08,189 Moramos juntos, j� sabemos de tudo. 737 01:09:08,982 --> 01:09:11,071 Ent�o, qual � a raz�o de sair para jantar? 738 01:09:11,106 --> 01:09:14,206 Para comer, boa comida. 739 01:09:14,241 --> 01:09:17,203 Para estar num lugar bonito. 740 01:09:17,238 --> 01:09:20,164 Voc� n�o quer que gente se atualize. 741 01:09:29,374 --> 01:09:32,101 Ei, vem c�, vem c�. 742 01:09:33,991 --> 01:09:35,787 Eu te amo. 743 01:09:36,236 --> 01:09:39,698 � o nosso anivers�rio, eu te amo. 744 01:09:42,307 --> 01:09:44,683 Feliz anivers�rio! 745 01:09:46,770 --> 01:09:48,613 Eu te amo. 746 01:10:43,877 --> 01:10:47,914 Agora quem � o perseguidor? 747 01:10:54,461 --> 01:10:57,226 - Voc� j� conheceu o meu marido. - Conheci. 748 01:10:57,261 --> 01:10:59,892 Como foi o seu anivers�rio? 749 01:10:59,928 --> 01:11:01,277 Foi tudo bem. 750 01:11:01,312 --> 01:11:02,947 Tudo bem? 751 01:11:03,970 --> 01:11:05,529 �... 752 01:11:08,475 --> 01:11:14,259 Ele � a pessoa mais boa e am�vel no mundo. 753 01:11:14,294 --> 01:11:17,164 Ele parece doce. 754 01:11:17,631 --> 01:11:20,480 Parece que te ama muito. 755 01:11:20,515 --> 01:11:24,648 Ele ama. E eu amo ele. 756 01:11:25,662 --> 01:11:28,404 Foi isso que voc� veio me dizer? 757 01:11:28,439 --> 01:11:32,642 Que ama o seu marido e que o anivers�rio foi tudo bem? 758 01:11:32,677 --> 01:11:35,116 Por que s� foi tudo bem? 759 01:11:37,050 --> 01:11:38,995 Eu acho que n�o h� maior trai��o 760 01:11:39,030 --> 01:11:40,939 do que andar se queixando do seu marido. 761 01:11:40,974 --> 01:11:42,641 Como assim? 762 01:11:50,781 --> 01:11:53,220 Vamos dar uma volta. 763 01:11:53,764 --> 01:11:57,203 Eu quero ver o mundo com voc�. Podemos fazer isso? 764 01:11:57,238 --> 01:12:00,282 Podemos passar o dia juntos? 765 01:12:01,816 --> 01:12:03,582 Por favor? 766 01:12:03,919 --> 01:12:05,151 Sim. 767 01:12:09,412 --> 01:12:10,918 Vamos fazer isso. 768 01:12:51,138 --> 01:12:52,824 Voc� j� andou nos carros 769 01:12:52,825 --> 01:12:54,509 de batidas, nos parques de divers�o? 770 01:12:56,751 --> 01:12:58,614 Com uma m�sica obscura e o brinquedo 771 01:12:58,649 --> 01:13:02,429 vai muito r�pido para fazer algo est�pido. 772 01:15:45,723 --> 01:15:47,668 - A gente se v�. - Em algum momento. 773 01:15:47,703 --> 01:15:50,890 - Logo. - Espero que sim. 774 01:16:30,125 --> 01:16:33,725 Oi! 775 01:16:41,198 --> 01:16:44,733 - O que voc� vai fazer agora? - Nada. 776 01:16:49,362 --> 01:16:53,371 Depende de voc� fazer alguma coisa, n�o eu. 777 01:16:53,777 --> 01:16:58,648 Eu n�o preciso dizer de novo que estou apaixonada por voc�, preciso? 778 01:17:00,188 --> 01:17:03,401 Voc� nunca disse. 779 01:17:03,887 --> 01:17:06,446 Nesse caso... 780 01:17:11,654 --> 01:17:17,374 Nesse caso... Nada? 781 01:17:27,682 --> 01:17:30,158 Eu n�o posso! 782 01:17:41,058 --> 01:17:43,305 N�o posso... 783 01:17:45,047 --> 01:17:48,732 Acho que agora voc� precisa ir para casa, Margo. 784 01:19:11,866 --> 01:19:14,395 - O que? - Eu n�o sei. 785 01:19:16,680 --> 01:19:18,467 Isto aqui... 786 01:19:30,637 --> 01:19:32,121 Eu tenho espinhas? 787 01:19:32,402 --> 01:19:36,205 Eu acordei, e sabe quando voc� tem uma embaixo da pele e est� nascendo 788 01:19:36,240 --> 01:19:38,751 e voc� n�o consegue ver ela ainda... 789 01:19:38,786 --> 01:19:41,061 Acho que est� l�. 790 01:19:49,581 --> 01:19:51,327 Eu te amo. 791 01:19:57,851 --> 01:20:01,840 O bom de n�o estar completamente dedicada ao AA, 792 01:20:01,875 --> 01:20:05,827 � que amigos e familiares v�o te fazer uma grande festa com bebidas 793 01:20:05,862 --> 01:20:07,965 para celebrar a sua sobriedade, 794 01:20:08,000 --> 01:20:10,068 o que � completamente inapropriado. 795 01:20:12,288 --> 01:20:14,960 E absolutamente fant�stico. Bem... 796 01:20:14,995 --> 01:20:17,667 Levanto a minha garrafa 797 01:20:17,702 --> 01:20:21,315 por todos voc�s que ainda conseguem sorrir sem se sentirem culpados. 798 01:20:22,021 --> 01:20:24,234 Meu incr�vel irm�o e cunhada, 799 01:20:24,458 --> 01:20:27,515 que me trouxeram algo mais do que um pouco de sobriedade. 800 01:20:28,666 --> 01:20:32,050 � minha filha incr�vel que n�o est� aqui, Tony, 801 01:20:33,566 --> 01:20:36,200 agrade�o muito a voc�s por tolerarem o pior ano. 802 01:20:36,822 --> 01:20:40,726 E ao meu incr�vel marido, James... 803 01:20:41,065 --> 01:20:42,332 James, certo? 804 01:20:49,878 --> 01:20:51,760 Que confiou o suficiente em mim 805 01:20:51,794 --> 01:20:54,152 para estar com voc�s, seus b�bados imbecis. 806 01:20:54,915 --> 01:20:56,503 E j� chega desta merda... 807 01:20:56,538 --> 01:21:00,145 Ponham a m�sica e vamos dan�ar, idiotas! 808 01:21:27,295 --> 01:21:29,726 - Lou! - Ei, n�o achei que voc� viria. 809 01:21:30,071 --> 01:21:32,570 Voc� perdeu o discurso, eu receio. 810 01:21:33,486 --> 01:21:35,954 - Voc� tem cinzeiro? - Sim. Tudo bem. 811 01:21:42,609 --> 01:21:44,291 Venha aqui, tome um drinque. 812 01:21:44,611 --> 01:21:47,997 - N�o, tudo bem, eu... - Vamos! 813 01:21:48,032 --> 01:21:49,332 Um drinque. 814 01:21:50,087 --> 01:21:51,985 Na verdade, tenho um trabalho a fazer. 815 01:21:52,020 --> 01:21:55,280 � s�bado � noite. Seja um bom vizinho! 816 01:21:55,996 --> 01:21:57,296 Venha! 817 01:22:01,425 --> 01:22:02,725 Tudo bem. 818 01:23:21,011 --> 01:23:23,127 - Posso oferecer um drinque? - Sim. 819 01:23:32,997 --> 01:23:34,303 Voc� convidou o Daniel? 820 01:23:34,601 --> 01:23:36,912 Sim, eu n�o podia imaginar quanto tempo ele demoraria em vir aqui. 821 01:23:36,949 --> 01:23:39,730 - Quer um kebab? - Sim, pelo livro. 822 01:23:41,337 --> 01:23:43,975 - E uma cerveja. - Sim, cerveja, est�o l� fora. 823 01:23:45,241 --> 01:23:46,506 - O que voc� acha? - Est� delicioso! 824 01:23:46,541 --> 01:23:47,841 Obrigado. 825 01:23:57,892 --> 01:24:00,065 - Interessante escolha! - Eu tentei n�o vir. 826 01:24:01,728 --> 01:24:03,037 Ele insistiu muito. 827 01:24:03,072 --> 01:24:05,071 Algo me diz que voc� podia dar uma desculpa. 828 01:24:10,731 --> 01:24:13,319 Eu estava pensando nesse medo que voc� tem dos aeroportos. 829 01:24:15,331 --> 01:24:16,889 Estar entre duas coisas. 830 01:24:19,868 --> 01:24:21,441 Acho que eu n�o gosto tamb�m. 831 01:24:24,593 --> 01:24:28,826 Eu sei que � a natureza de estar vivo, mas... 832 01:24:31,131 --> 01:24:33,420 Eu tento evitar, na medida do poss�vel. 833 01:24:36,248 --> 01:24:38,339 Eu n�o acho que voc� queira estar entre duas coisas. 834 01:24:43,996 --> 01:24:46,532 - Eu devia voltar para a festa. - Voc� � a anfitri�. 835 01:24:50,076 --> 01:24:51,865 Pode ficar o tempo que voc� quiser. 836 01:24:51,866 --> 01:24:53,654 Eu n�o vou ficar muito tempo. 837 01:25:21,164 --> 01:25:23,314 Ei, voc� j� vai? 838 01:25:24,236 --> 01:25:25,627 Boa sorte com o frango, cara. 839 01:25:26,395 --> 01:25:27,695 Obrigado. 840 01:25:56,582 --> 01:25:59,583 5 DE AGOSTO DE 2040 14h 841 01:28:56,126 --> 01:28:57,683 Lou? 842 01:29:41,216 --> 01:29:43,755 Eu n�o acho... Eu n�o acho... 843 01:29:45,252 --> 01:29:46,503 Caramba, eu n�o sei... 844 01:29:53,504 --> 01:29:56,221 Pensei que voc� estaria l� quando eu morresse. 845 01:30:13,398 --> 01:30:14,782 N�o diga isso! 846 01:30:15,588 --> 01:30:16,994 Que porra significa isso? 847 01:30:17,271 --> 01:30:22,091 Acho que em alguma parte eu sabia que algo estava errado, 848 01:30:24,103 --> 01:30:26,429 e eu s� esperava que passasse. 849 01:30:33,133 --> 01:30:34,869 Voc� � t�o linda! 850 01:30:38,858 --> 01:30:41,526 E sinto que nunca mereci voc�. 851 01:30:43,633 --> 01:30:45,335 N�o, n�o! 852 01:30:49,794 --> 01:30:51,050 Eu sinto que... 853 01:30:52,966 --> 01:30:58,511 Se eu implorar pra voc� ficar, estaria me humilhando. 854 01:31:01,482 --> 01:31:03,469 No col�gio eu estava com um cara 855 01:31:03,504 --> 01:31:05,437 que perdeu um test�culo numa partida de hockey. 856 01:31:05,781 --> 01:31:09,580 E... tenho certeza de que ele tinha uma vida bem diferente. 857 01:31:09,615 --> 01:31:12,395 Finalmente ele se deu bem. 858 01:31:14,111 --> 01:31:15,894 Pelo menos eu tenho os meus test�culos. 859 01:31:40,544 --> 01:31:42,043 Talvez voc� devesse tomar um banho. 860 01:31:43,962 --> 01:31:45,262 Voc� vai se sentir melhor. 861 01:31:46,457 --> 01:31:47,862 Eu n�o quero tomar banho. 862 01:31:49,030 --> 01:31:50,330 � s� que... 863 01:31:52,086 --> 01:31:54,238 me fa�a esse favor, sim? 864 01:32:06,606 --> 01:32:07,906 Voc�? 865 01:32:08,248 --> 01:32:09,548 Sim. 866 01:32:10,866 --> 01:32:13,194 - Todas...? - �, todos os dias. 867 01:32:15,257 --> 01:32:18,163 - N�o tem...? - N�o h� problema com a �gua, 868 01:32:18,198 --> 01:32:21,114 ou algo que tenha que ser consertado, eu s� pensei... 869 01:32:21,533 --> 01:32:23,779 Um dia eu vou dizer para a Margo 870 01:32:24,341 --> 01:32:26,027 que fa�o isto toda a vida dela... 871 01:32:26,062 --> 01:32:27,492 E ele vai rir. 872 01:32:30,035 --> 01:32:31,801 � uma piada a longo prazo. 873 01:33:25,938 --> 01:33:27,238 Vai. 874 01:33:30,443 --> 01:33:31,743 Vamos! 875 01:33:35,487 --> 01:33:36,787 Vai. 876 01:35:48,696 --> 01:35:49,962 Aqui est� voc�. 877 01:39:29,558 --> 01:39:31,150 Eu te amo. 878 01:39:35,084 --> 01:39:36,717 Eu disse que te amo! 879 01:39:43,019 --> 01:39:44,319 Eu te amo. 880 01:40:29,459 --> 01:40:32,940 SABOR DE FRANGO 881 01:40:57,517 --> 01:40:58,766 Fico feliz que n�o esperou. 882 01:41:00,261 --> 01:41:01,561 Eu tamb�m. 883 01:41:31,596 --> 01:41:32,896 Al�? 884 01:41:53,672 --> 01:41:55,507 - Oi. - Oi, Margo. 885 01:41:55,926 --> 01:41:58,194 A Tony queria dizer "oi". Diga "oi", Tony. 886 01:41:58,229 --> 01:41:59,590 Oi! 887 01:42:05,222 --> 01:42:06,983 Estava com saudades, tia Margo. 888 01:42:07,517 --> 01:42:09,140 E eu de voc�. 889 01:42:10,648 --> 01:42:13,254 Tudo bem, agora eu vou comer, tchau. 890 01:42:20,414 --> 01:42:21,714 Tchau. 891 01:42:22,285 --> 01:42:24,499 - Tchau. - Tchau. 892 01:42:27,194 --> 01:42:31,076 A Geraldine desapareceu, e a Tony ficou sozinha... 893 01:42:32,073 --> 01:42:35,551 ...durante horas. James, ligou para a pol�cia. 894 01:42:35,825 --> 01:42:39,002 Eles disseram que v�o precisar de algumas horas... 895 01:42:39,232 --> 01:42:40,906 N�o sei o que eu posso fazer aqui. 896 01:42:41,744 --> 01:42:43,974 N�o acho que eu posso ficar para isto. 897 01:42:53,964 --> 01:42:55,398 Meu Deus! 898 01:42:58,175 --> 01:43:00,936 - Senhora Veresta. - Tudo bem, certo, s� um segundo... 899 01:43:01,185 --> 01:43:02,845 Senhora, gostar�amos que viesse com a gente. 900 01:43:02,881 --> 01:43:04,506 Gerry, voc� tem que ir com eles, tudo bem? 901 01:43:04,725 --> 01:43:07,522 - S� um segundo. - Geraldine, v� com eles, querida. 902 01:43:07,554 --> 01:43:08,951 Estaremos aqui quando voc� voltar. 903 01:43:09,187 --> 01:43:10,966 Tudo bem, s� um segundo, m�e. 904 01:43:11,949 --> 01:43:14,790 Olhe, James, eu tenho pintinhos. 905 01:43:15,225 --> 01:43:19,792 Precisam... de leite. Eu acho... 906 01:43:20,833 --> 01:43:22,260 - O que? - S�o para a Tony, 907 01:43:22,380 --> 01:43:24,770 eu consegui num Pet Shop. N�o s�o... 908 01:43:26,297 --> 01:43:27,597 Margo! 909 01:43:29,140 --> 01:43:30,521 Voc� voltou? 910 01:43:30,957 --> 01:43:32,548 - Senti a sua falta! - Tudo bem, senhora. 911 01:43:32,583 --> 01:43:33,967 N�o pode me dar um minuto? 912 01:43:34,002 --> 01:43:36,496 Preciso conversar com essa senhora. 913 01:43:37,187 --> 01:43:38,487 Vamos. 914 01:43:48,289 --> 01:43:49,724 O que voc� est� fazendo? 915 01:43:51,317 --> 01:43:53,043 Faz tempo que eu n�o te vejo. 916 01:43:54,657 --> 01:43:56,337 Muito tempo mesmo. 917 01:43:57,129 --> 01:44:00,190 � preciso isto para que voc� volte? O que est� fazendo? 918 01:44:00,499 --> 01:44:01,719 O que aconteceu, Geraldine? 919 01:44:03,046 --> 01:44:05,773 Eu sou uma alco�latra, tonta. N�o aconteceu nada. 920 01:44:06,549 --> 01:44:08,406 Este � o meu estado natural. 921 01:44:09,444 --> 01:44:14,621 O que aconteceu... S�rio? 922 01:44:15,580 --> 01:44:19,534 Por que eu n�o pergunto a voc�? Voc� desapareceu, Margo. 923 01:44:20,268 --> 01:44:23,005 Um movimento �bvio, porra! 924 01:44:23,040 --> 01:44:27,096 Acha que tudo pode se solucionar se fizer o movimento �bvio? 925 01:44:27,347 --> 01:44:28,906 Deve ser emocionante. 926 01:44:29,156 --> 01:44:30,577 Acho que � emocionante. 927 01:44:31,839 --> 01:44:33,072 Eu n�o concordo. 928 01:44:35,957 --> 01:44:38,374 N�o! N�o fa�a isso. 929 01:44:38,765 --> 01:44:40,932 Eu sou a vergonha? Eu? 930 01:44:42,522 --> 01:44:45,736 Sabe que estamos fazendo a mesma coisa aqui? 931 01:44:46,314 --> 01:44:48,081 Tudo bem. Eu n�o entendo o que voc� quer me dizer. 932 01:44:48,295 --> 01:44:50,632 Acho que voc� � mais idiota do que eu. 933 01:44:52,660 --> 01:44:55,343 Acho que voc� fodeu tudo, Margo. 934 01:44:56,330 --> 01:44:58,650 Numa vis�o geral... 935 01:45:00,211 --> 01:45:03,033 A vida se vai e s� ficamos n�s. 936 01:45:03,828 --> 01:45:07,012 N�o fique louca tentando preench�-la, como uma lun�tica. 937 01:45:09,505 --> 01:45:11,549 Eu preciso ir. 938 01:45:12,160 --> 01:45:14,888 Tudo bem, vamos. 939 01:45:17,510 --> 01:45:19,439 Foi muito engra�ado. 940 01:45:21,218 --> 01:45:22,730 � dif�cil falar... 941 01:45:22,981 --> 01:45:25,410 honestamente com as pessoas quando eu n�o bebo. 942 01:45:25,445 --> 01:45:27,570 Tenho certeza que pode imaginar isso, oficial. 943 01:45:27,784 --> 01:45:29,612 Tem prendido prostitutas ultimamente? 944 01:45:29,647 --> 01:45:32,936 - Algu�m quebrou a sua cabe�a? - Entre no carro, por favor. 945 01:45:32,971 --> 01:45:34,459 Viu, � muito divertido. 946 01:45:34,926 --> 01:45:36,226 Eu vou dirigir? 947 01:46:01,630 --> 01:46:02,930 Desculpe. 948 01:46:04,530 --> 01:46:06,903 A Tony queria voc� aqui e eu n�o sabia o que fazer. 949 01:46:06,938 --> 01:46:09,398 O Gerry... Sentia a sua falta tamb�m. 950 01:46:09,773 --> 01:46:11,180 Eu sei, tudo bem. 951 01:46:11,535 --> 01:46:13,735 Eu devia ter ligado. 952 01:46:13,769 --> 01:46:15,933 Eu s� n�o sabia o que dizer. 953 01:46:17,446 --> 01:46:18,864 � dif�cil saber, eu acho. 954 01:46:27,893 --> 01:46:29,140 Como voc� est�? 955 01:46:29,875 --> 01:46:32,480 Estou bem. Na verdade, chocantemente... 956 01:46:33,247 --> 01:46:36,237 Finalmente... Eu estou bem. 957 01:46:37,073 --> 01:46:38,737 O seu livro est� indo muito bem. 958 01:46:39,079 --> 01:46:40,853 � mesmo, n�o �? Obrigado, eu sei. 959 01:46:40,888 --> 01:46:42,649 Quem poderia pensar que as pessoas gostassem tanto de frango? 960 01:46:43,163 --> 01:46:45,207 E com tantas maneiras diferentes de cozinhar ele. 961 01:46:46,159 --> 01:46:48,670 Vamos ver a sequ�ncia do frango. 962 01:46:49,136 --> 01:46:50,673 Est� escrevendo a sequ�ncia? 963 01:46:50,708 --> 01:46:52,210 N�o, n�o seja est�pida. 964 01:46:53,712 --> 01:46:56,250 � sobre Galinhas da Guin� e Fais�es. 965 01:46:56,550 --> 01:46:58,918 - �? - N�o, idiota. 966 01:47:20,802 --> 01:47:22,281 Como vai a sua vida? 967 01:47:24,509 --> 01:47:26,943 - Quer dizer se estou saindo com algu�m? - N�o! 968 01:47:29,127 --> 01:47:31,467 Eu n�o quero... �. 969 01:47:33,419 --> 01:47:34,719 �s vezes. 970 01:47:36,099 --> 01:47:37,585 N�o, na verdade n�o. 971 01:47:47,690 --> 01:47:51,324 Voc� j� pensou...? 972 01:47:56,391 --> 01:47:58,387 N�o, n�o. 973 01:47:58,906 --> 01:48:00,462 Eu acho que n�o. 974 01:48:04,984 --> 01:48:08,483 Voc� est� dizendo que n�o sai com ningu�m... 975 01:48:09,887 --> 01:48:13,126 Algumas coisas que voc� faz na vida ficam. 976 01:48:25,232 --> 01:48:27,237 - Sinto muito... - N�o h� raz�o para lamentar... 977 01:48:27,272 --> 01:48:30,081 como voc� pode lamentar que tenha feito o que tinha que fazer? 978 01:48:30,798 --> 01:48:33,947 - Mas eu n�o acho que... - N�s n�o tivemos esta conversa antes 979 01:48:33,982 --> 01:48:37,191 e eu realmente n�o tenho interesse em ter ela agora. 980 01:48:37,226 --> 01:48:38,715 Claro. Desculpe. Eu entendo. 981 01:48:43,080 --> 01:48:44,380 Eu sinto muito. 982 01:48:49,658 --> 01:48:52,294 Vai me dizer se tiver algo que eu possa fazer pelar Tony, 983 01:48:52,544 --> 01:48:55,427 pelo Gerry ou... por voc�? 984 01:48:55,852 --> 01:48:57,799 Sim, acho que ficaremos bem. 985 01:49:00,464 --> 01:49:02,932 - Tchau. - Tchau. 986 01:49:12,227 --> 01:49:14,976 - Ei, Margo! - Sim? 987 01:49:16,685 --> 01:49:19,198 Acabei de comprar uma m�quina nova para fazer bolas de mel�o, 988 01:49:19,233 --> 01:49:22,191 e eu gostaria de arrancar os seus olhos com ela. 989 01:49:23,831 --> 01:49:25,402 �, eu tamb�m. 990 01:49:31,220 --> 01:49:32,520 Tchau, Margo. 991 01:49:38,130 --> 01:49:39,630 Tchau, Lou. 992 01:52:17,209 --> 01:52:20,210 Legenda: selma.vivax 993 01:52:20,380 --> 01:52:24,700 Resincronia: Polly 994 01:52:24,880 --> 01:52:28,400 >>> RED SKY FILMES <<< http://www.redskyfilmes.blogspot.com 70147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.