Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:25,700
>>> RED SKY FILMES <<<
http://www.redskyfilmes.blogspot.com
2
00:00:31,786 --> 00:00:36,819
ENTRE O AMOR E A PAIX�O
3
00:04:29,090 --> 00:04:30,650
Em nome do Rei!
4
00:04:30,685 --> 00:04:32,575
Vamos lhes mostrar
humilha��o p�blica!
5
00:04:32,611 --> 00:04:34,430
Castigo p�blico!
6
00:04:34,465 --> 00:04:38,643
Re�nam todos na pra�a,
para a humilha��o p�blica!
7
00:04:40,391 --> 00:04:41,873
Est� cansado?
8
00:04:41,908 --> 00:04:44,987
N�o estamos nem perto
de terminar!
9
00:04:46,855 --> 00:04:50,117
Quando veremos um apedrejamento?
10
00:04:53,978 --> 00:04:58,542
O ad�ltero aqui presente
ser� punido por ter uma liga��o
11
00:04:58,543 --> 00:05:00,876
com a mulher de um nobre.
12
00:05:00,911 --> 00:05:02,411
H� um tratamento especial.
13
00:05:02,446 --> 00:05:05,243
Uma experi�ncia �nica de
uma s� vez, hoje, em Louisbourg.
14
00:05:05,278 --> 00:05:08,278
Ser� submetido a a�oitamento,
15
00:05:08,313 --> 00:05:12,693
como jamais experimentou
em sua vida!
16
00:05:12,728 --> 00:05:16,248
Longa vida ao Rei!
17
00:05:18,848 --> 00:05:20,797
Voc� se arrepende?
18
00:05:25,229 --> 00:05:27,579
Estou vendo uma dama.
19
00:05:27,614 --> 00:05:30,863
Que talvez queira castigar
com as pr�prias m�os.
20
00:05:30,898 --> 00:05:32,967
Ou n�o?
21
00:05:36,105 --> 00:05:38,762
N�o, por favor, pare!
22
00:05:38,975 --> 00:05:40,929
Por favor, n�o fa�a isso.
N�o fa�a isso!
23
00:05:40,964 --> 00:05:42,200
N�o, n�o farei isso.
24
00:05:42,235 --> 00:05:46,090
Eu vim aqui trabalhar,
reescrever o seu panfleto oficial.
25
00:05:46,125 --> 00:05:50,151
Mas, por favor,
me fa�a o favor.
26
00:05:53,505 --> 00:05:56,338
Coloque mais energia.
27
00:05:59,190 --> 00:06:00,641
Mais forte.
28
00:06:00,924 --> 00:06:04,914
Mais forte, mais forte!
29
00:06:11,033 --> 00:06:14,661
- Bom trabalho.
- Voc� tem muita aud�cia, senhor.
30
00:06:43,908 --> 00:06:46,103
Bem vindos a Montreal.
31
00:06:46,138 --> 00:06:48,499
Passageiros com conex�o,
por favor chequem o painel
32
00:06:48,534 --> 00:06:51,369
para qualquer mudan�a
no hor�rio de sa�da.
33
00:07:14,053 --> 00:07:16,800
- Oi.
- Oi. No lado direito.
34
00:07:16,835 --> 00:07:18,115
- Obrigado.
35
00:07:28,144 --> 00:07:29,444
Oi.
36
00:07:31,443 --> 00:07:35,615
- Oi...
- Acho que vou sentar aqui.
37
00:07:42,003 --> 00:07:44,582
Desculpe, conhe�o voc� de...?
38
00:07:44,617 --> 00:07:46,434
A "humilha��o p�blica".
39
00:07:46,469 --> 00:07:48,216
Certo, obviamente...
40
00:07:48,251 --> 00:07:51,575
Mas n�o de antes?
N�o conhe�o voc� de outro lugar?
41
00:07:51,610 --> 00:07:53,539
N�o que eu saiba.
42
00:07:53,887 --> 00:07:56,037
Apesar de voc�
me parecer familiar.
43
00:07:56,072 --> 00:07:57,372
�...
44
00:08:00,518 --> 00:08:02,908
Teve um acidente em Louisbourg?
45
00:08:02,943 --> 00:08:05,300
- Como?
- A cadeira de rodas.
46
00:08:05,335 --> 00:08:07,796
Aconteceu alguma coisa
com a sua perna?
47
00:08:08,138 --> 00:08:11,520
N�o. Eu tenho um
problema cr�nico.
48
00:08:11,556 --> 00:08:16,737
N�o posso caminhar mais do que
4 minutos sem alguma ajuda.
49
00:08:32,904 --> 00:08:35,323
- Aqui est�.
- Obrigada.
50
00:09:06,337 --> 00:09:08,543
N�o, voc� n�o tem.
51
00:09:10,036 --> 00:09:11,336
Como?
52
00:09:11,356 --> 00:09:14,642
Voc� n�o tem um problema
cr�nico na sua perna.
53
00:09:16,733 --> 00:09:18,137
Tudo bem.
54
00:09:18,466 --> 00:09:22,399
Voc� teve que caminhar mais de
4 minutos ao redor da fortaleza.
55
00:09:22,435 --> 00:09:26,336
Voc� se entregou no momento
da flagela��o, minha amiga.
56
00:09:26,646 --> 00:09:29,217
Certo, tudo bem,
agora vou ler.
57
00:09:31,555 --> 00:09:33,411
N�o, n�o vai.
58
00:09:33,883 --> 00:09:38,179
Voc� n�o est� lendo isso.
Estava me vendo dormir.
59
00:09:43,930 --> 00:09:48,257
Falta um lugar. Por aqui.
60
00:09:50,223 --> 00:09:52,286
�, conseguiu.
61
00:09:53,297 --> 00:09:54,499
Leite!
62
00:09:55,669 --> 00:09:58,365
Quem pede leite num avi�o?
63
00:09:58,400 --> 00:10:02,853
� suco de tomate, tonta,
isso se pede num avi�o!
64
00:10:03,506 --> 00:10:05,872
"Sonhando com Hitler."
65
00:10:05,907 --> 00:10:07,761
Inclui o famoso ensaio...
66
00:10:07,796 --> 00:10:09,616
Espancando o romance...
67
00:10:09,651 --> 00:10:11,441
Voc� est� bem?
68
00:10:11,476 --> 00:10:13,232
O que voc� est� lendo?
69
00:10:13,482 --> 00:10:15,444
Eu tenho medo de aeroportos.
70
00:10:15,479 --> 00:10:17,855
� por isso que voc� l�
sobre o Hitler batendo em voc�?
71
00:10:17,889 --> 00:10:20,676
Quer que eu responda ou n�o?
72
00:10:25,298 --> 00:10:28,466
As conex�es me assustam.
73
00:10:28,883 --> 00:10:30,330
Nos aeroportos.
74
00:10:30,365 --> 00:10:33,150
Passar de um avi�o para outro.
75
00:10:33,185 --> 00:10:35,937
Correndo, com pressa,
sem saber...
76
00:10:35,972 --> 00:10:38,778
Tentando descobrir...
77
00:10:39,714 --> 00:10:42,548
Me perguntando se vou conseguir...
78
00:10:42,583 --> 00:10:44,492
O que voc� acha que vai
acontecer se n�o conseguir?
79
00:10:44,527 --> 00:10:47,042
Acho que posso me perder...
80
00:10:47,077 --> 00:10:49,669
E talvez eu apodre�a e morra...
81
00:10:49,705 --> 00:10:52,296
Num terminal esquecido e vazio...
82
00:10:52,331 --> 00:10:54,886
Cuja exist�ncia ningu�m saiba.
83
00:10:54,921 --> 00:10:58,023
- E voc� perde o seu voo.
- N�o.
84
00:10:58,058 --> 00:11:01,125
N�o, o medo realmente
n�o � esse...
85
00:11:02,356 --> 00:11:04,474
Ent�o, do que voc� tem medo?
86
00:11:04,510 --> 00:11:08,116
Eu tenho medo de me
perguntar se vou me perder...
87
00:11:08,151 --> 00:11:11,894
Eu n�o gosta de estar
entre duas coisas...
88
00:11:15,232 --> 00:11:19,733
Eu tenho medo de ter medo.
89
00:11:21,273 --> 00:11:25,709
Parece a coisa mais
perigosa do mundo.
90
00:12:56,023 --> 00:12:59,155
Oi. Vamos fazer duas paradas...
91
00:12:59,190 --> 00:13:02,483
62, MacLaughlin Crescent,
perto do Queen...
92
00:13:02,518 --> 00:13:03,818
S�rio?
93
00:13:04,108 --> 00:13:06,276
Sim, por que?
Onde voc� mora?
94
00:13:06,311 --> 00:13:07,957
Muito perto, na verdade.
95
00:13:07,992 --> 00:13:10,472
- Eu venho andando de l�.
- S�rio?
96
00:13:10,506 --> 00:13:11,737
Sim.
97
00:13:12,425 --> 00:13:14,266
Est� falando s�rio?
98
00:13:15,030 --> 00:13:17,559
Estou, por que,
onde voc� mora?
99
00:13:17,594 --> 00:13:19,262
Muito perto.
100
00:13:58,368 --> 00:14:00,584
Eu sou casada.
101
00:14:05,140 --> 00:14:06,747
Que pena!
102
00:14:30,472 --> 00:14:35,154
Uma pena porque eu moro aqui.
103
00:14:39,506 --> 00:14:41,192
Merda.
104
00:15:08,458 --> 00:15:11,003
Oi, querida.
105
00:15:15,683 --> 00:15:18,035
Eu te amo tanto...
106
00:15:18,070 --> 00:15:23,004
Que vou amassar a sua cabe�a
como pur� de batata...
107
00:15:23,441 --> 00:15:24,842
Eu te amo tanto,
108
00:15:24,877 --> 00:15:28,468
que vou colocar o seu bra�o
numa m�quina de moer carne.
109
00:15:29,028 --> 00:15:32,835
E ser� uma m�quina oxidada.
110
00:15:32,870 --> 00:15:34,970
Eu te amo tanto...
111
00:15:35,005 --> 00:15:37,903
Que vou injetar na sua cara
112
00:15:37,938 --> 00:15:43,419
uma combina��o
de influenza e ebola.
113
00:15:45,447 --> 00:15:49,178
Voc� ganhou, me fez rir.
114
00:15:49,911 --> 00:15:53,360
Que hora a sua fam�lia vem?
115
00:15:53,875 --> 00:15:57,024
Quando conseguirem colocar
os seus filhos no carro, ent�o...
116
00:15:57,059 --> 00:16:00,055
Talvez num tempo infinito.
117
00:16:01,785 --> 00:16:05,249
Espero poder ver a pequena Tony.
118
00:16:05,841 --> 00:16:08,205
Ela � muito legal.
119
00:16:08,240 --> 00:16:10,177
Eu vou brincar com ela.
120
00:16:10,212 --> 00:16:12,114
Vai se fazer de macaco?
121
00:16:12,149 --> 00:16:13,396
Que legal.
122
00:16:13,675 --> 00:16:16,573
Eu quero, de verdade.
123
00:16:16,608 --> 00:16:18,998
Eu quero brincar com a Tony.
124
00:16:19,033 --> 00:16:21,167
Eu sei.
125
00:16:21,385 --> 00:16:23,422
E eu sei tamb�m.
126
00:16:23,457 --> 00:16:25,458
Eu sei.
127
00:16:30,968 --> 00:16:32,827
Vou tomar um banho.
128
00:16:38,741 --> 00:16:40,611
- Toc-Toc!
- Quem �?
129
00:16:40,646 --> 00:16:45,632
- Uma estrela do mar.
- O que � isso?
130
00:16:45,667 --> 00:16:47,879
Bem, isto. Entendeu?
131
00:16:48,223 --> 00:16:49,863
J� chega!
132
00:16:56,882 --> 00:16:58,940
Gerry! Gerry!
133
00:16:58,974 --> 00:17:01,657
Por que voc� n�o quer que a Tony
v� � escola Montesoriana?
134
00:17:01,692 --> 00:17:05,025
Mas eu quero que ela
v� � Montesoriana!
135
00:17:05,059 --> 00:17:08,896
- � mentira!
- Grave o que estou dizendo.
136
00:17:08,931 --> 00:17:13,676
Voc� quer fingir que trabalhamos
numa taverna, princesa?
137
00:17:16,875 --> 00:17:19,576
Bem vindos ao nosso restaurante.
138
00:17:26,238 --> 00:17:29,344
Querem um pouco de frango?
139
00:17:31,621 --> 00:17:35,133
Tudo bem,
ela n�o pesa realmente.
140
00:17:35,168 --> 00:17:36,475
Obrigado.
141
00:17:37,707 --> 00:17:39,877
Eu n�o gosto que
cozinhe tanto.
142
00:17:39,912 --> 00:17:42,113
Fica meio mole.
143
00:17:42,148 --> 00:17:43,893
Mole!
144
00:17:44,467 --> 00:17:48,045
� bom tomar nota
do que a mam�e n�o gosta.
145
00:17:48,385 --> 00:17:50,735
Por isso fazemos estes almo�os.
146
00:17:52,583 --> 00:17:55,863
- Eu levo.
- Est� tudo maravilhoso.
147
00:17:57,298 --> 00:17:58,702
Obrigada.
148
00:17:58,737 --> 00:18:00,508
Eu gosto de ser servida.
149
00:18:00,544 --> 00:18:02,716
E eu gosto que voc�
fique sentada.
150
00:18:02,751 --> 00:18:04,821
Voc� merece!
151
00:18:05,414 --> 00:18:07,560
Eu adoro estas flores.
152
00:18:07,595 --> 00:18:09,706
Eu sei. N�o s�o lindas?
153
00:18:14,032 --> 00:18:16,027
Eu vou te dizer
o que n�o me ajuda.
154
00:18:16,062 --> 00:18:19,585
Cada livro que voc� l�, sabe...
155
00:18:19,620 --> 00:18:23,086
as pessoas caem do vag�o,
umas 8 vezes...
156
00:18:23,121 --> 00:18:26,518
Ent�o, eu estou bem,
muito bem, mas...
157
00:18:26,553 --> 00:18:32,552
Esta... Esta sensa��o de
estar esperando uma falha...
158
00:18:33,041 --> 00:18:34,889
Voc� est� �tima.
159
00:18:34,924 --> 00:18:36,145
Eu sei.
160
00:18:36,164 --> 00:18:38,811
S�rio. Me olho no espelho
e quero me comer.
161
00:18:38,846 --> 00:18:42,843
Sinceramente, acho que estou
melhor do que antes da Tony nascer.
162
00:18:45,326 --> 00:18:46,770
O que voc� acha?
163
00:18:46,805 --> 00:18:51,032
- �... Voc� est� fant�stica!
- Obrigada.
164
00:18:51,067 --> 00:18:55,191
� o tipo de momento em que voc�
quer uma resposta imediata.
165
00:18:56,591 --> 00:18:59,525
N�o acho que voc� vai fracassar.
166
00:19:01,319 --> 00:19:04,217
N�o me olhe assim.
167
00:19:04,252 --> 00:19:06,314
Com este olhar sincero,
168
00:19:06,349 --> 00:19:07,604
como um beb� que apanhou.
169
00:19:07,639 --> 00:19:09,672
A pr�xima vez que voc� me
acordar no meio do meu v�mito,
170
00:19:09,707 --> 00:19:12,946
vou me sentir culpada
por voc� tamb�m.
171
00:19:12,981 --> 00:19:15,728
Ent�o, n�o fa�a isso.
172
00:19:16,069 --> 00:19:19,053
N�o acorde no meio
do seu v�mito.
173
00:19:19,316 --> 00:19:21,926
Estou fazendo o meu melhor.
174
00:19:22,690 --> 00:19:26,027
Na ter�a ser�o 10 meses.
175
00:19:26,483 --> 00:19:28,935
Muito bem!
176
00:19:39,799 --> 00:19:42,125
Tudo bem, j� chega.
Me solta.
177
00:19:42,160 --> 00:19:44,124
Ningu�m morreu.
178
00:19:44,870 --> 00:19:47,921
Voc� s�o boas not�cias, sabia?
179
00:19:51,194 --> 00:19:53,987
Tudo bem, pessoal,
chegou a hora.
180
00:19:55,258 --> 00:19:58,639
Tchau, querida!
181
00:20:04,707 --> 00:20:06,007
- Tchau!
- Tchau!
182
00:20:13,030 --> 00:20:16,755
- Eu te amo muito.
- Obrigada.
183
00:20:18,535 --> 00:20:21,031
Me leve para algum lugar.
184
00:20:23,483 --> 00:20:25,797
Muito ao estilo franc�s.
185
00:21:38,160 --> 00:21:40,501
Oi!
186
00:21:40,923 --> 00:21:44,361
Nem sei o que vamos comer
no caf� da manh�.
187
00:21:44,396 --> 00:21:47,800
N�o sei o que voc� vai me
preparar para o caf� da manh�!
188
00:22:17,937 --> 00:22:19,237
O que?
189
00:22:19,253 --> 00:22:20,796
O que "o que"?
190
00:22:53,604 --> 00:22:54,904
O que?
191
00:22:57,036 --> 00:22:59,150
Estou feliz que voc�
esteja aqui.
192
00:22:59,465 --> 00:23:00,765
�?
193
00:23:03,781 --> 00:23:05,198
�.
194
00:23:22,514 --> 00:23:25,245
- Menina m�.
- N�o, n�o sou uma menina m�!
195
00:23:25,280 --> 00:23:27,365
N�o? Voc� n�o �
uma menina m�? N�o?
196
00:23:27,400 --> 00:23:30,183
Voc� � a pior menina m�
do mundo.
197
00:23:30,218 --> 00:23:32,966
N�o sou uma menina m�,
n�o estou brava com voc�.
198
00:23:33,001 --> 00:23:34,324
Voc� est� brava
comigo, querida?
199
00:23:34,359 --> 00:23:36,354
�, estou brava com voc�.
200
00:23:36,389 --> 00:23:38,584
Eu te amo, querida.
201
00:23:38,934 --> 00:23:41,382
N�o podemos brincar de
"menina m�" mais um pouco?
202
00:23:41,417 --> 00:23:44,977
N�o me beije assim, tem
que ser algo que seja m�tuo.
203
00:23:50,610 --> 00:23:52,196
Tudo bem.
204
00:23:54,100 --> 00:23:55,662
Espere, espere.
205
00:24:01,719 --> 00:24:03,051
O que?
206
00:24:03,525 --> 00:24:04,797
Eu preparo o caf�
207
00:24:04,832 --> 00:24:08,552
e voc� continua fazendo
as suas coisas.
208
00:24:09,213 --> 00:24:11,859
Eu n�o queria...
209
00:24:18,562 --> 00:24:20,245
Desculpe.
210
00:25:48,616 --> 00:25:49,955
Oi, voc�.
211
00:25:49,990 --> 00:25:51,493
Oi!
212
00:25:51,920 --> 00:25:53,254
Onde voc� vai?
213
00:25:53,289 --> 00:25:54,926
No supermercado.
214
00:25:54,961 --> 00:25:56,527
Um caf� grande?
215
00:25:56,562 --> 00:25:59,847
Um caf� grande come�a cedo.
216
00:26:00,465 --> 00:26:03,008
Est� dizendo isso porque
vou t�o cedo no supermercado?
217
00:26:03,043 --> 00:26:04,537
N�o, n�o,
acabei de acordar.
218
00:26:04,572 --> 00:26:05,816
Claro que sim.
219
00:26:05,851 --> 00:26:07,448
O que significa isso?
220
00:26:07,483 --> 00:26:10,670
Irrit�vel,
uma dama irrit�vel.
221
00:26:11,580 --> 00:26:15,038
Quem precisa de um carrinho
�s 5h, imbecil?
222
00:26:15,073 --> 00:26:18,070
Eu vou ao lago, um pouco
antes do dia come�ar.
223
00:26:18,105 --> 00:26:20,432
E depois vou direto para o
trabalho. N�o faz sentido...
224
00:26:20,466 --> 00:26:23,397
Eu simplesmente n�o gosto de
voltar para casa nesse meio tempo.
225
00:26:23,432 --> 00:26:25,936
- Voc� vai ao lago?
- Vou.
226
00:26:25,971 --> 00:26:27,592
Para colocar os seus
pensamentos em ordem?
227
00:26:27,627 --> 00:26:28,927
�.
228
00:26:28,953 --> 00:26:32,307
- Isso � t�o gay.
- Gay?
229
00:26:32,342 --> 00:26:35,031
Senhor gay.
230
00:26:35,066 --> 00:26:37,286
Voc� � tipo o que?
12 anos em 1982?
231
00:26:37,321 --> 00:26:39,174
Quem diz "senhor gay"?
232
00:26:39,209 --> 00:26:42,055
- Quem vai todas as manh�s ao lago?
- Eu vou.
233
00:26:42,084 --> 00:26:44,323
Senhor gay tamb�m.
234
00:26:45,851 --> 00:26:49,221
Acho que voc� levantou cedo
para me divertir.
235
00:26:49,256 --> 00:26:50,782
Seja l� o que for!
236
00:26:55,363 --> 00:26:57,933
Foi um prazer
trombar com voc�...
237
00:26:57,968 --> 00:27:00,487
Dever�amos fazer isso de novo
alguma vez e tomar um caf�.
238
00:27:00,522 --> 00:27:02,768
- Est� dizendo isso por dizer?
- Como?
239
00:27:02,803 --> 00:27:06,686
Est� dizendo isso por dizer
ou � um convite de verdade?
240
00:27:06,722 --> 00:27:09,163
Do tipo, "vou perguntar se quer
tomar um caf� em algum momento,
241
00:27:09,197 --> 00:27:11,344
mas n�o, n�o tenho nenhuma
inten��o de fazer isso."
242
00:27:11,380 --> 00:27:13,494
Muito diferente
de apenas um convite.
243
00:27:13,529 --> 00:27:14,003
N�o, n�o falei s� por dizer.
244
00:27:15,000 --> 00:27:16,854
Tudo bem, ent�o,
que tal agora?
245
00:27:23,239 --> 00:27:26,510
Voc� vai largar os seus deveres
gays por mim.
246
00:27:26,545 --> 00:27:27,845
Cale a boca.
247
00:27:39,645 --> 00:27:44,278
Ent�o, o que voc� vai fazer
agora comigo?
248
00:27:44,313 --> 00:27:46,411
Como assim?
249
00:27:46,447 --> 00:27:49,756
Voc� j� me fisgou.
O que vai fazer?
250
00:27:50,347 --> 00:27:52,288
J� te fisguei?
251
00:27:52,323 --> 00:27:55,373
Ontem eu levantei e voc�
me viu sair,
252
00:27:55,408 --> 00:27:57,614
e n�o me fisgou.
253
00:27:57,649 --> 00:28:03,415
E hoje me fisgou.
Agora, o que vai fazer comigo?
254
00:28:08,013 --> 00:28:10,074
Nada.
255
00:28:14,633 --> 00:28:17,408
Talvez seja bom...
256
00:28:17,443 --> 00:28:20,689
Que conversemos normalmente...
entre n�s, ent�o...
257
00:28:22,095 --> 00:28:25,527
Para que as coisas...
N�o sejam t�o...
258
00:28:25,562 --> 00:28:27,762
- Pesadas?
- N�o, eu n�o disse "pesadas".
259
00:28:27,797 --> 00:28:29,132
- Tudo bem.
- Eu nunca disse "pesadas".
260
00:28:29,167 --> 00:28:30,467
Eu entendi.
261
00:28:40,206 --> 00:28:43,401
Posso te mostrar uma coisa?
262
00:29:11,507 --> 00:29:14,661
Tudo bem, isso parece ass�dio
e tudo...
263
00:29:15,037 --> 00:29:16,974
Mas... voc� acordou �s 5h30,
264
00:29:17,009 --> 00:29:19,407
e me seguiu, ent�o...
265
00:29:22,886 --> 00:29:25,072
Isso...
266
00:29:29,123 --> 00:29:32,656
� muito perturbador, na verdade.
267
00:29:38,198 --> 00:29:39,879
Tudo bem.
268
00:29:40,258 --> 00:29:42,705
Acho que a minha resposta
�: "Vai se foder".
269
00:29:42,740 --> 00:29:44,040
O que?
270
00:29:44,107 --> 00:29:46,339
Um lado,
est� cheio de esperan�a.
271
00:29:46,374 --> 00:29:47,928
�, mas o outro lado
parece um drogado,
272
00:29:47,963 --> 00:29:49,558
pronto para se jogar
de uma ponte.
273
00:29:49,593 --> 00:29:50,813
N�o, voc� est�
sendo melodram�tica.
274
00:29:50,848 --> 00:29:54,124
Um lado n�o vive o seu
potencial ao m�ximo, talvez.
275
00:29:54,159 --> 00:29:57,696
Um lado de mim,
ou um lado da imagem?
276
00:30:01,539 --> 00:30:03,552
Ent�o...
277
00:30:04,642 --> 00:30:08,644
N�o foi uma boa ideia,
claramente.
278
00:30:10,798 --> 00:30:14,430
- Quer tomar alguma bebida, caf�...?
- N�o, n�o, n�o.
279
00:30:14,434 --> 00:30:17,003
- �gua?
- N�o, eu tenho que ir.
280
00:30:17,238 --> 00:30:19,686
Ent�o por que n�o faz isso?
281
00:30:21,176 --> 00:30:23,014
Ent�o voc� � um artista.
282
00:30:23,050 --> 00:30:25,769
Por que n�o se senta?
283
00:30:26,184 --> 00:30:28,339
N�o, eu pinto.
284
00:30:28,374 --> 00:30:30,460
O que isso quer dizer?
285
00:30:30,495 --> 00:30:33,215
Isto quer dizer que
eu pinto para mim mesmo,
286
00:30:33,250 --> 00:30:35,900
e pago o aluguel,
levando o carrinho
287
00:30:35,935 --> 00:30:37,533
pelas ruas da cidade,
288
00:30:37,534 --> 00:30:39,133
como um vagabundo
da era moderna.
289
00:30:39,168 --> 00:30:40,525
Voc� mostra o seu trabalho
em algum lugar?
290
00:30:40,560 --> 00:30:41,860
N�o.
291
00:30:41,948 --> 00:30:43,566
Por que?
292
00:30:43,867 --> 00:30:47,168
Porque sou um covarde.
293
00:30:51,192 --> 00:30:53,819
Isso � tudo.
294
00:30:55,821 --> 00:30:57,420
- N�o.
- N�o?
295
00:30:57,455 --> 00:30:59,019
Eu n�o vou me sentar.
296
00:30:59,054 --> 00:31:00,326
Tudo bem.
297
00:31:06,347 --> 00:31:08,764
Ent�o, o que voc� faz?
298
00:31:09,222 --> 00:31:11,510
Eu quero escrever.
299
00:31:11,936 --> 00:31:15,390
- E escreve?
- Agora n�o. Ainda n�o.
300
00:31:15,425 --> 00:31:18,844
Eu escrevo,
mas n�o o quero escrever.
301
00:31:18,879 --> 00:31:20,597
Mas sim.
302
00:31:20,986 --> 00:31:25,996
Ent�o por que...?
O que impede voc�?
303
00:31:33,286 --> 00:31:35,656
Qual o seu problema?
304
00:31:35,691 --> 00:31:37,155
No geral.
305
00:31:38,002 --> 00:31:41,065
Voc� parece perdida.
306
00:31:41,100 --> 00:31:43,336
N�o quero dizer agora...
307
00:31:43,370 --> 00:31:46,546
Quer dizer, no geral.
308
00:32:01,312 --> 00:32:06,236
Lembro quando a minha sobrinha,
Tony, era rec�m nascida...
309
00:32:07,022 --> 00:32:08,939
Eu cuidava dela e...
310
00:32:08,974 --> 00:32:12,656
e �s vezes ela chorava,
como os beb�s fazem, e...
311
00:32:14,190 --> 00:32:18,715
E... eu fiz tudo o que pude para
encontrar a causa do problema.
312
00:32:18,750 --> 00:32:21,401
Ela estava com fome, cansada?
313
00:32:21,436 --> 00:32:24,051
Tem irrita��es?
314
00:32:24,086 --> 00:32:28,645
Em 9 de 10 vezes eu podia resolver
o problema que eu imaginava, mas...
315
00:32:32,170 --> 00:32:36,602
�s vezes, eu n�o sei...
316
00:32:39,084 --> 00:32:41,877
�s vezes...
317
00:32:43,048 --> 00:32:45,944
Eu ando pela rua
318
00:32:45,979 --> 00:32:50,756
e um raio de luz ilumina de
maneira especial a cal�ada...
319
00:32:50,791 --> 00:32:53,677
E... me d� vontade de chorar...
320
00:32:54,768 --> 00:32:58,252
E... um segundo depois, passou.
321
00:32:58,811 --> 00:33:02,475
E a� eu decido,
porque sou adulta.
322
00:33:02,510 --> 00:33:08,410
Decidir n�o... sucumbir �...
moment�nea...
323
00:33:09,922 --> 00:33:15,497
melancolia... e eu... acho
que acontecia isso com a Tony.
324
00:33:16,650 --> 00:33:20,598
Ela teve um momento assim.
325
00:33:21,585 --> 00:33:24,841
Um momento que n�o sabia
nem como ou porque,
326
00:33:24,876 --> 00:33:28,742
mas s� se deixa ir nele.
327
00:33:28,777 --> 00:33:31,790
E n�o havia nada
que algu�m pudesse fazer.
328
00:33:31,825 --> 00:33:35,583
Para que ela melhorasse.
Era apenas ela.
329
00:33:35,618 --> 00:33:39,340
E o fato de estar viva...
330
00:33:39,376 --> 00:33:43,450
Em conflito...
331
00:33:45,447 --> 00:33:46,747
�.
332
00:33:49,614 --> 00:33:53,766
Ou simplesmente voc�
n�o viu o que era.
333
00:33:56,314 --> 00:33:57,614
�.
334
00:34:00,832 --> 00:34:04,297
Acho que � poss�vel.
335
00:34:08,339 --> 00:34:10,143
Eu trombo com voc�.
336
00:34:10,178 --> 00:34:11,948
Parece inevit�vel.
337
00:34:18,252 --> 00:34:21,236
Acho que vi alguma coisa
no seu olho.
338
00:34:21,271 --> 00:34:23,955
N�o, acho que vi alguma coisa
no seu olho.
339
00:34:23,990 --> 00:34:26,639
Na verdade, acho que vi
alguma coisa no seu olho.
340
00:34:26,674 --> 00:34:29,715
N�o, eu vi alguma coisa
no seu olho.
341
00:34:29,750 --> 00:34:31,646
� t�o estranho, porque...
342
00:34:31,681 --> 00:34:34,334
Eu estava t�o certo de que voc�
tinha alguma coisa no seu olho!
343
00:34:35,113 --> 00:34:38,690
Eu achei que voc� tinha
alguma coisa no seu olho.
344
00:34:43,989 --> 00:34:45,236
Vamos.
345
00:34:48,967 --> 00:34:50,480
Tudo bem.
346
00:35:09,724 --> 00:35:11,410
Lou!
347
00:35:12,018 --> 00:35:14,766
Temos que dar uma olhada nisto.
348
00:35:14,801 --> 00:35:17,512
Continua saindo �gua fria.
349
00:35:52,443 --> 00:35:55,053
- Lou?
- Sim.
350
00:35:55,121 --> 00:35:58,532
- Est� ocupado?
- Estou.
351
00:35:58,567 --> 00:35:59,840
N�o.
352
00:36:23,607 --> 00:36:25,335
Eu quero socar
esse seu sorriso
353
00:36:25,638 --> 00:36:28,093
at� voc� morrer... e eu grude
em voc� como uma cola...
354
00:36:28,729 --> 00:36:31,107
Quero que voc� seja violentada
com umas tesouras
355
00:36:31,142 --> 00:36:33,486
e sangre at� a morte.
356
00:36:33,521 --> 00:36:35,433
Muito exagerado.
357
00:36:35,469 --> 00:36:38,960
Muito?
N�o, n�o foi muito exagerado.
358
00:36:43,844 --> 00:36:47,775
Vou arrancar a sua pele
no ralador de batata.
359
00:36:48,590 --> 00:36:50,579
S� isso?
360
00:36:50,614 --> 00:36:54,522
Isso foi sinistro. D� medo!
361
00:36:54,557 --> 00:36:58,395
No ralador de batatas n�o.
362
00:36:58,430 --> 00:37:00,509
Quando voc� come�ou
a ganhar neste jogo?
363
00:37:00,544 --> 00:37:01,844
N�o sei.
364
00:37:01,945 --> 00:37:05,163
Talvez signifique
que eu te amo mais agora.
365
00:37:07,662 --> 00:37:09,127
Eu te amo.
366
00:37:09,705 --> 00:37:11,005
Por que?
367
00:37:11,827 --> 00:37:14,262
Eu te amo mais.
368
00:37:16,070 --> 00:37:17,370
Eu te amo de verdade.
369
00:37:18,785 --> 00:37:21,208
Eu te amo.
370
00:37:23,887 --> 00:37:25,558
Eu te amo...
371
00:37:26,088 --> 00:37:27,762
Muito assim.
372
00:37:28,383 --> 00:37:31,286
Voc� n�o pode
me amar tanto assim.
373
00:37:31,601 --> 00:37:33,142
Me leve para longe!
374
00:37:33,577 --> 00:37:36,429
Tudo bem, tudo bem.
Com cuidado.
375
00:37:36,464 --> 00:37:38,636
- Momento ruim?
- Momento ruim.
376
00:37:40,349 --> 00:37:43,579
Quando se cozinha o frango,
precisa ser cuidadosamente limpado.
377
00:37:43,614 --> 00:37:46,000
A virilha � venenosa.
378
00:37:46,034 --> 00:37:48,386
Quando voc� encosta nela
fica com bact�rias e salmonela.
379
00:37:48,837 --> 00:37:52,000
- Voc� est� quente e suado.
- Esquenta ao cozinhar.
380
00:37:52,001 --> 00:37:56,391
Deve-se cozinhar em alta
temperatura, por causa dos germes.
381
00:38:06,582 --> 00:38:08,233
Sinto a sua falta!
382
00:38:08,268 --> 00:38:09,885
E eu a sua.
383
00:38:10,726 --> 00:38:12,700
� solit�rio l� em cima.
384
00:38:12,735 --> 00:38:14,676
� solit�rio l�?
385
00:38:15,612 --> 00:38:18,545
Devemos comprar um cachorro?
386
00:38:19,287 --> 00:38:21,007
Um pequeno.
387
00:38:21,042 --> 00:38:22,342
S�rio?
388
00:38:22,343 --> 00:38:23,672
Eu adoro cachorros.
389
00:38:23,707 --> 00:38:26,657
Se voc� se sente sozinha,
vai ter um cachorro.
390
00:38:26,692 --> 00:38:29,801
O cachorro � como uma
prepara��o para um filho.
391
00:38:30,091 --> 00:38:33,726
N�o! Mais a prepara��o
para uma vaca.
392
00:38:33,761 --> 00:38:35,801
Ou um animal maior.
393
00:38:35,836 --> 00:38:37,267
S� isso.
394
00:38:37,474 --> 00:38:39,485
Normalmente, quando as
pessoas pegam
395
00:38:39,486 --> 00:38:41,496
um cachorro, dois anos
depois concebem um filho.
396
00:38:41,531 --> 00:38:44,003
Talvez se tivermos
um cachorro muito pequeno,
397
00:38:44,039 --> 00:38:47,709
faremos os filhos
em 6 anos, ou algo assim.
398
00:38:47,744 --> 00:38:49,673
Eu n�o quero estragar.
399
00:39:05,869 --> 00:39:09,516
Sempre me relaxa.
N�o � t�o est�pido como parece.
400
00:39:09,551 --> 00:39:11,785
Vamos, meu Deus,
n�o estrague isso para mim.
401
00:39:11,820 --> 00:39:13,699
Esta � a minha alegria.
402
00:39:13,734 --> 00:39:17,023
Certos, mo�as,
olhos em mim, tudo bem?
403
00:39:17,058 --> 00:39:19,914
Quem est� disposta
a balan�ar a piscina?
404
00:39:20,964 --> 00:39:24,211
Meu nome � Terry, e estou
feliz de ver caras novas.
405
00:39:24,246 --> 00:39:26,830
Ol�, Irene,
como foi a cirurgia?
406
00:39:26,866 --> 00:39:29,416
Bom!
Certo. Vamos come�ar a caminhar.
407
00:39:29,451 --> 00:39:31,807
Caminhando no mesmo lugar.
408
00:39:33,900 --> 00:39:35,111
E soco.
409
00:39:35,146 --> 00:39:37,629
E soco.
Soco na cara.
410
00:39:37,664 --> 00:39:39,198
E soco, soco.
411
00:39:39,233 --> 00:39:41,431
Quero ver seus joelhos para cima.
412
00:39:41,466 --> 00:39:43,995
Eu consigo ver,
porque a �gua � transparente.
413
00:39:44,031 --> 00:39:46,526
Como marionetes,
e a m�o at� o calcanhar.
414
00:39:46,561 --> 00:39:48,398
Eu sou uma marionete,
sou uma marionete.
415
00:39:48,433 --> 00:39:50,772
Os fios, os fios, os fios.
416
00:39:51,661 --> 00:39:54,540
Mais tr�s e mais duas.
417
00:39:54,575 --> 00:39:57,260
Estou mentindo.
Estou mentindo de novo.
418
00:39:57,295 --> 00:39:58,955
Sou um grande mentiroso.
419
00:39:58,990 --> 00:40:01,252
Chega. Venham perto da
borda, por favor.
420
00:40:01,287 --> 00:40:02,853
Sabem o que vem depois?
421
00:40:02,888 --> 00:40:04,384
Vamos trabalhar as pernas.
422
00:40:04,419 --> 00:40:07,448
Um cara empurra voc�s
na cal�ada, o que v�o fazer?
423
00:40:07,483 --> 00:40:09,113
Chutar a cara dele!
424
00:40:09,148 --> 00:40:11,413
T�o forte quanto puderem!
Chutem a cara dele!
425
00:40:11,448 --> 00:40:15,950
Chutem, chutem!
426
00:40:15,985 --> 00:40:19,119
- Me deixem ouvir voc�s: "Sim!"
- Sim!
427
00:40:19,154 --> 00:40:24,269
5, 4, 3, 2, 1, 0.
428
00:40:24,270 --> 00:40:27,032
Afastem-se das bordas.
No centro.
429
00:40:27,067 --> 00:40:28,927
- Vamos...
- Continuem com as pernas.
430
00:40:30,016 --> 00:40:32,190
As m�os em c�rculos.
431
00:40:32,225 --> 00:40:34,364
- Est�o se divertindo?
- Sim!
432
00:40:34,398 --> 00:40:35,640
As m�os em c�rculos.
433
00:40:35,675 --> 00:40:37,473
Ombros. Palmas...
434
00:40:37,508 --> 00:40:38,824
Ombros. Palmas.
435
00:40:38,859 --> 00:40:41,282
- Todo mundo diga "sim".
- Sim!
436
00:40:41,317 --> 00:40:43,706
- N�o estou ouvindo!
- Sim!
437
00:40:43,741 --> 00:40:45,117
Agora para o esqui.
438
00:40:45,152 --> 00:40:47,942
Esqui! Empurrar e puxa.
439
00:40:47,977 --> 00:40:51,725
Empurra, puxa.
Empurra, puxa.
440
00:40:52,846 --> 00:40:54,452
Agora como a escavadeira.
441
00:40:54,703 --> 00:40:57,652
Ouro!
Eu encontrei ouro!
442
00:40:57,687 --> 00:40:58,987
- Digam. Ouro!
Ouro! Ouro!
443
00:41:01,148 --> 00:41:04,015
Vamos fazer movimentos
de jazz, enquanto marcham.
444
00:41:04,050 --> 00:41:05,282
Aqui vamos n�s.
445
00:41:05,750 --> 00:41:08,336
Sim!
Fa�am caras de jazz.
446
00:41:09,092 --> 00:41:10,509
Caras de jazz.
447
00:41:14,349 --> 00:41:16,478
E alternem.
448
00:41:18,126 --> 00:41:19,844
� isso a�, mo�as!
449
00:41:19,879 --> 00:41:21,563
Fa�am um c�rculo.
450
00:41:22,313 --> 00:41:24,618
Acho que vou fazer xixi.
451
00:41:24,653 --> 00:41:26,041
N�o, n�o, n�o!
452
00:41:26,077 --> 00:41:30,254
Colocaram algo na �gua
que faz o xixi ficar colorido.
453
00:41:37,626 --> 00:41:39,795
Todo mundo fora, por favor!
454
00:41:39,830 --> 00:41:41,963
Houve uma fuga na piscina.
455
00:41:41,998 --> 00:41:44,350
Preciso de todas fora.
456
00:41:45,052 --> 00:41:47,017
Muito engra�ado.
457
00:41:47,239 --> 00:41:49,920
�, � muito engra�ado.
Fazer xixi na piscina.
458
00:41:49,955 --> 00:41:52,748
N�o � legal, pessoal.
N�o � legal.
459
00:41:53,105 --> 00:41:55,075
Todas fora.
460
00:41:59,689 --> 00:42:04,699
Aqui se mija, Margo.
No banho, como uma dama.
461
00:42:05,028 --> 00:42:07,190
� muito dif�cil para mim
462
00:42:07,225 --> 00:42:10,004
parar de enviar
e-mails sobre isto.
463
00:42:10,039 --> 00:42:12,767
N�o tinha necessidade
de voc� vir comigo.
464
00:42:12,802 --> 00:42:15,023
Voc� nem terminou a aula.
465
00:42:15,058 --> 00:42:17,085
Pelo menos trabalhamos
nos abdominais.
466
00:42:27,828 --> 00:42:29,948
�s vezes eu me pergunto
se faz sentido
467
00:42:29,984 --> 00:42:31,745
eu raspar as pernas.
468
00:42:31,780 --> 00:42:36,491
Tenho certeza que o James
nem vai notar, de qualquer jeito.
469
00:42:36,707 --> 00:42:39,999
Por que raspar as minhas pernas?
470
00:42:40,034 --> 00:42:42,172
O amor no casamento.
471
00:42:42,207 --> 00:42:44,276
� um pouco deprimente.
472
00:42:44,311 --> 00:42:47,127
�s vezes eu acho que
depois de 10 anos
473
00:42:47,162 --> 00:42:50,915
quem vai querer saber
se eu raspo as pernas ou n�o?
474
00:42:50,950 --> 00:42:54,671
Pelo menos depois de
tanto tempo, eu gosto do James.
475
00:42:54,706 --> 00:42:56,494
Vale a pena trocar tudo isso
476
00:42:56,529 --> 00:42:59,012
por algo excitante com algu�m
477
00:42:59,047 --> 00:43:01,497
que talvez n�o goste
de mim em 10 anos?
478
00:43:04,267 --> 00:43:05,608
Eu n�o sei.
479
00:43:05,643 --> 00:43:09,113
�s vezes me d� vontade
de algo novo.
480
00:43:09,148 --> 00:43:11,967
O novo � brilhante.
481
00:43:12,002 --> 00:43:14,789
O novo se torna velho.
482
00:43:16,587 --> 00:43:19,403
Bem, tente, o novo
que se torna velho
483
00:43:19,438 --> 00:43:22,219
acontece com todas as coisas.
484
00:43:43,320 --> 00:43:45,312
Eu odeio voc� mais do que ningu�m
que eu j� conheci
485
00:43:45,347 --> 00:43:47,309
na minha maldita vida!
486
00:43:47,343 --> 00:43:52,156
Mesmo n�o gostando de xingar, posso
admitir que eu n�o gosto do todo.
487
00:43:53,633 --> 00:43:55,270
Eu preciso de um drinque.
488
00:43:55,305 --> 00:43:56,872
S�o 14h.
489
00:43:56,907 --> 00:43:58,389
Tem certeza que estar
num lugar p�blico
490
00:43:58,424 --> 00:44:01,716
n�o te d� vergonha, depois do que
voc� fez na piscina?
491
00:44:02,729 --> 00:44:05,888
Voc� � infinitamente odi�vel.
492
00:44:06,102 --> 00:44:08,039
Vamos tomar um Martini.
493
00:44:16,310 --> 00:44:18,180
- Bebe.
- Bebe voc�.
494
00:44:18,215 --> 00:44:19,515
Voc� primeiro.
495
00:44:19,516 --> 00:44:22,308
Eu n�o quero ficar
b�bada com voc�.
496
00:44:22,343 --> 00:44:25,718
Estou impressionado
com a sua consist�ncia.
497
00:44:26,981 --> 00:44:28,681
Eu quero...
498
00:44:30,149 --> 00:44:32,211
Voc� quer...?
499
00:44:32,819 --> 00:44:35,820
Eu quero saber...
500
00:44:39,502 --> 00:44:43,368
Quero saber,
o que voc� fez comigo.
501
00:44:55,512 --> 00:44:57,520
Eu apenas disse.
502
00:44:57,555 --> 00:45:00,299
Voc� apenas disse.
503
00:45:07,134 --> 00:45:10,907
S� beijei a parte superior
da sua cabe�a.
504
00:45:10,942 --> 00:45:13,687
Muito gentil...
505
00:45:13,722 --> 00:45:16,433
- S�rio?
- Sim.
506
00:45:17,041 --> 00:45:22,296
E ent�o...
Beijei as suas p�lpebras...
507
00:45:22,331 --> 00:45:26,033
E elas piscaram
sob os meus l�bios.
508
00:45:26,068 --> 00:45:28,449
- S� um pouco.
- Um pouco...
509
00:45:30,281 --> 00:45:35,485
E... muito... muito lentamente...
510
00:45:36,180 --> 00:45:40,936
Toquei os seus l�bios
com os meus.
511
00:45:43,933 --> 00:45:47,431
Porque voc� est� casada
n�o me atrevi a beijar eles.
512
00:45:48,754 --> 00:45:52,510
- N�o.
- N�o.
513
00:45:52,546 --> 00:45:57,946
Ao inv�s disso, percorri
o seu pesco�o...
514
00:45:58,887 --> 00:46:02,173
E beijei cada cent�metro dele.
515
00:46:02,208 --> 00:46:06,709
E parei, um momento...
516
00:46:06,744 --> 00:46:10,553
na sua marca de nascen�a
sobre o seu ombro esquerdo.
517
00:46:11,239 --> 00:46:13,672
�, essa.
518
00:46:15,422 --> 00:46:16,722
E...
519
00:46:18,137 --> 00:46:20,621
Cheirei voc�.
520
00:46:22,629 --> 00:46:26,707
Inspirei e cheirei realmente.
521
00:46:29,057 --> 00:46:30,997
E como eu cheiro?
522
00:46:31,199 --> 00:46:33,759
Cheira como voc�.
523
00:46:34,416 --> 00:46:40,061
Igual como voc� cheirava
no avi�o. Como est� cheirando agora.
524
00:46:40,096 --> 00:46:42,179
Uma mistura...
525
00:46:43,586 --> 00:46:47,211
De do�ura, e...
526
00:46:47,504 --> 00:46:49,049
Excita��o!
527
00:46:52,186 --> 00:46:55,303
E depois beijei os seus seios.
528
00:46:55,338 --> 00:46:58,384
E lambi os seus p�s.
529
00:46:58,419 --> 00:47:02,040
E fiquei ali por uma hora.
530
00:47:03,412 --> 00:47:05,644
E... fui gentil no come�o, mas...
531
00:47:05,679 --> 00:47:07,876
Descobri como isso funcionava,
532
00:47:07,911 --> 00:47:11,577
e n�o te interessa
que eu seja gentil
533
00:47:12,058 --> 00:47:13,620
N�o?
534
00:47:13,655 --> 00:47:15,183
N�o.
535
00:47:19,874 --> 00:47:24,934
E ent�o pensei que preciso
saber como ela funciona.
536
00:47:25,337 --> 00:47:28,682
Como cada parte
do seu corpo funciona.
537
00:47:28,717 --> 00:47:32,027
E passei quase
uma semana e meia
538
00:47:32,062 --> 00:47:33,898
com o seu corpo...
539
00:47:33,933 --> 00:47:36,232
E comecei a aprender ele.
540
00:47:36,267 --> 00:47:39,434
A conhecer ele.
541
00:47:40,418 --> 00:47:44,049
Cada detalhe.
542
00:47:45,470 --> 00:47:46,770
E...
543
00:47:47,921 --> 00:47:51,406
Brinquei com voc�
544
00:47:51,441 --> 00:47:54,858
antes de te penetrar.
545
00:47:54,893 --> 00:47:59,481
Antes de abrir as suas pernas
546
00:48:00,140 --> 00:48:03,922
e te comer forte.
547
00:48:03,957 --> 00:48:07,355
Eu te comi mais forte
do que eu queria.
548
00:48:07,390 --> 00:48:10,122
Mas n�o pude me conter.
549
00:48:10,157 --> 00:48:12,854
Eu puxava o seu cabelo
gentilmente
550
00:48:13,338 --> 00:48:16,952
enquanto me mexia
dentro de voc�.
551
00:48:16,987 --> 00:48:18,983
Eu comi a sua boca...
552
00:48:19,019 --> 00:48:20,945
Cada parte de voc�...
553
00:48:20,980 --> 00:48:25,975
At� que n�s ficamos t�o
intensamente excitados...
554
00:48:26,011 --> 00:48:30,377
N�o pod�amos ver
mais com clareza, e...
555
00:48:30,412 --> 00:48:33,917
Enchi voc� com o meu gozo...
556
00:48:33,952 --> 00:48:36,335
E...
557
00:48:36,994 --> 00:48:41,379
Eu te disse repetidas vezes,
"eu te amo".
558
00:48:47,103 --> 00:48:50,199
Eu te amo.
559
00:49:19,855 --> 00:49:23,463
- Esses Martinis...
- S�o redundantes eu acho.
560
00:49:33,592 --> 00:49:35,452
Eu vou embora.
561
00:49:39,615 --> 00:49:42,585
- Uma coisa.
- Sim.
562
00:49:44,209 --> 00:49:47,921
Como nada disto vai acontecer,
563
00:49:47,956 --> 00:49:50,057
posso me encontrar com voc�?
564
00:49:50,092 --> 00:49:52,759
Que tipo de encontro?
565
00:49:54,992 --> 00:49:58,177
Um encontro para beijar voc�.
566
00:50:02,795 --> 00:50:06,245
O meu hor�rio � bem flex�vel.
567
00:50:06,280 --> 00:50:09,574
Que tal em 30 anos?
568
00:50:09,830 --> 00:50:12,202
30 anos?
569
00:50:12,237 --> 00:50:13,537
Eu gostaria de ver voc�, no...
570
00:50:15,796 --> 00:50:19,019
...no farol, em Louisbourg.
571
00:50:19,054 --> 00:50:22,242
Quero ver voc� l�.
572
00:50:22,558 --> 00:50:24,946
Eu terei 58,
573
00:50:25,176 --> 00:50:27,236
n�o sei que idade voc� ter�.
574
00:50:27,271 --> 00:50:28,797
Eu terei 59.
575
00:50:28,832 --> 00:50:34,060
Eu gostaria de ver voc� l�,
nesse dia
576
00:50:36,864 --> 00:50:40,198
�s 14h, hor�rio do leste.
577
00:50:40,233 --> 00:50:44,484
Em 5 de agosto de 2040.
Eu gostaria de dar um beijo em voc�.
578
00:50:44,519 --> 00:50:46,786
At� l�, sou casada.
579
00:50:46,821 --> 00:50:49,180
Mas depois de 35 anos
sendo fiel ao meu marido,
580
00:50:49,214 --> 00:50:52,417
acho que terei ganho
o direito de um beijo.
581
00:50:52,452 --> 00:50:55,562
Eu vou para casa
para me preparar.
582
00:51:13,574 --> 00:51:15,921
- Oi!
- Oi.
583
00:51:27,352 --> 00:51:30,986
- Preciso tomar banho.
- N�o tinha chuveiro l�?
584
00:51:31,021 --> 00:51:32,321
N�o.
585
00:51:35,143 --> 00:51:39,618
Acho que vou aceitar
a oferta de ficar aqui.
586
00:51:39,853 --> 00:51:41,395
Tudo bem.
587
00:52:01,206 --> 00:52:02,518
Porra!
588
00:52:06,032 --> 00:52:07,908
� Cacciatore.
589
00:52:07,943 --> 00:52:09,808
Do cap�tulo do Cacciatore,
590
00:52:09,843 --> 00:52:13,289
Ent�o... preciso fazer
muito Cacciatore.
591
00:52:13,324 --> 00:52:15,302
Desta vez coloquei
pimentas picantes.
592
00:52:15,337 --> 00:52:18,323
Como acha que ficar�,
com pimentas picantes?
593
00:52:23,237 --> 00:52:25,097
N�o importa.
594
00:52:27,196 --> 00:52:28,914
Obrigado.
595
00:52:34,801 --> 00:52:37,263
Tudo bem, voc� poderia...
596
00:52:37,656 --> 00:52:40,889
Olhe, n�o quero regar toda
a salsa de tomate, ent�o...
597
00:52:48,969 --> 00:52:52,278
Tudo bem, � s�rio.
598
00:53:06,959 --> 00:53:09,848
O que?
Onde voc� vai?
599
00:53:12,250 --> 00:53:13,451
O que?
600
00:53:17,684 --> 00:53:21,147
Voc� sabe que � preciso
coragem para fazer isso?
601
00:53:21,182 --> 00:53:22,994
Para fazer o que?
602
00:53:25,642 --> 00:53:29,516
Seduzir voc�.
603
00:53:31,188 --> 00:53:33,007
Eu peguei toda a minha coragem,
604
00:53:33,042 --> 00:53:37,947
e voc� me deixou total e
completamente sem coragem.
605
00:53:38,305 --> 00:53:40,215
Voc� precisa de coragem para
seduzir o seu marido?
606
00:53:40,550 --> 00:53:43,409
Sim. � preciso toda
a coragem do mundo.
607
00:53:43,410 --> 00:53:46,230
- Isso � rid�culo!
- Ah, �?
608
00:53:46,793 --> 00:53:49,542
Ent�o por que voc� me prova
que sempre tenho raz�o?
609
00:53:49,730 --> 00:53:52,060
Quando sinto que assumo
um grande risco,
610
00:53:52,095 --> 00:53:54,357
consistentemente voc� me prova
que eu tinha raz�o,
611
00:53:54,392 --> 00:53:58,275
e que o risco � maior
do que posso lidar.
612
00:53:58,310 --> 00:54:00,160
Mas de que...
613
00:54:00,195 --> 00:54:02,420
porra...
614
00:54:02,768 --> 00:54:04,068
voc� est� falando?
615
00:54:07,878 --> 00:54:10,718
S� estou fazendo frango.
616
00:54:10,969 --> 00:54:14,390
Voc� sempre faz frango.
617
00:54:18,652 --> 00:54:19,952
�.
618
00:55:09,614 --> 00:55:12,226
Eu vou nadar.
619
00:58:15,307 --> 00:58:16,696
Preciso sair.
620
00:58:16,731 --> 00:58:19,415
Voc� tem medo de ter medo?
621
00:58:19,450 --> 00:58:23,486
Eu sinto muito.
Foi uma p�ssima ideia.
622
01:01:02,279 --> 01:01:07,666
Tudo bem... tudo bem.
Sim.
623
01:01:10,119 --> 01:01:13,929
Oh... entendo!
624
01:01:16,466 --> 01:01:20,322
Sim, sim.
625
01:01:24,275 --> 01:01:25,575
Sim!
626
01:01:26,398 --> 01:01:29,973
N�o, faz sentido,
faz muito sentido...
627
01:01:30,615 --> 01:01:34,250
Faz, muito sentido.
628
01:01:34,731 --> 01:01:36,584
Tudo bem, tudo bem.
629
01:01:39,587 --> 01:01:42,304
N�o, n�o estou fazendo nada.
630
01:01:44,157 --> 01:01:47,242
N�o, isso n�o ficou claro
para mim.
631
01:01:48,093 --> 01:01:49,507
Sim.
632
01:01:53,762 --> 01:01:57,919
Dois meses.
Sim, pode ser feito.
633
01:01:59,442 --> 01:02:01,218
Tudo bem.
634
01:02:02,608 --> 01:02:05,683
Muito legal da sua parte,
eu agrade�o.
635
01:02:05,718 --> 01:02:08,180
Igualmente, sim.
636
01:02:16,563 --> 01:02:18,479
Sim...
637
01:02:21,875 --> 01:02:24,234
Tudo bem.
638
01:02:24,269 --> 01:02:25,495
Sim.
639
01:02:30,224 --> 01:02:33,936
N�o me dei conta que tinha
essa op��o no contrato.
640
01:02:37,039 --> 01:02:38,505
Tudo bem.
641
01:02:41,189 --> 01:02:42,577
Tudo bem.
642
01:02:44,389 --> 01:02:46,263
Eu posso esperar?
643
01:02:47,141 --> 01:02:50,726
Sim, eu posso esperar.
644
01:02:50,761 --> 01:02:52,252
O que voc� est� fazendo?
645
01:02:54,839 --> 01:02:56,953
Tudo bem, pare, s�rio.
646
01:02:56,988 --> 01:02:59,009
Eu quase ri 5 vezes.
Cuidado!
647
01:02:59,044 --> 01:03:02,237
Sim, estou aqui.
Sim...
648
01:03:02,513 --> 01:03:07,761
N�o estou fazendo nada,
desculpe...
649
01:03:09,004 --> 01:03:12,643
Minha esposa acabou de chegar.
650
01:03:12,678 --> 01:03:16,284
E est� se fazendo
de engra�adinha.
651
01:03:26,606 --> 01:03:28,661
- Oi.
- Oi.
652
01:03:29,376 --> 01:03:31,127
Desculpe pelo neg�cio
da piscina.
653
01:03:31,161 --> 01:03:35,265
N�o precisa se desculpar.
Eu dei uma boa nadada.
654
01:03:39,240 --> 01:03:41,385
Eu preciso ir.
655
01:03:41,704 --> 01:03:43,076
Tudo bem.
656
01:03:45,275 --> 01:03:49,441
- Hoje � o nosso anivers�rio.
- Tudo bem. Quer dizer...
657
01:03:49,476 --> 01:03:52,047
S� nos conhecemos
h� 5 semanas, mas...
658
01:03:52,082 --> 01:03:53,772
Se voc� quer comemorar
anivers�rios,
659
01:03:53,807 --> 01:03:57,253
o meu � dia 17.
660
01:04:02,206 --> 01:04:04,605
H� quanto tempo est�o casados?
661
01:04:05,091 --> 01:04:07,392
Quase 5 anos.
662
01:04:07,427 --> 01:04:09,332
O que o seu "marido" faz"?
663
01:04:09,367 --> 01:04:11,204
Por que as aspas?
664
01:04:11,239 --> 01:04:14,535
Porque a palavra
"marido" � engra�ada.
665
01:04:14,997 --> 01:04:17,227
Ele escreve livros de cozinhar.
666
01:04:17,263 --> 01:04:18,915
Livros de cozinhar?
667
01:04:18,950 --> 01:04:22,145
Livros para frangos...
Livros para cozinhar frango...
668
01:04:22,180 --> 01:04:24,257
Livros sobre como cozinhar o frango.
669
01:04:24,292 --> 01:04:26,248
- S� frango?
- �, s� frango.
670
01:04:28,699 --> 01:04:33,426
- Voc� gosta de comer frango?
- Voc� n�o faz ideia!
671
01:04:34,705 --> 01:04:36,957
Mas ele � um cozinheiro
muito bom.
672
01:04:36,992 --> 01:04:38,839
Se voc� gosta de frango.
673
01:04:38,874 --> 01:04:40,651
Voc� gosta de frango?
674
01:04:40,686 --> 01:04:44,173
Claro. Quando
� em forma de comida.
675
01:04:44,456 --> 01:04:46,885
A casa sempre cheira
bem quando se cozinha...
676
01:04:46,920 --> 01:04:49,419
� s� que o cheiro dos
restos do frango � um nojo.
677
01:04:49,454 --> 01:04:50,831
Oi!
678
01:04:50,866 --> 01:04:52,518
- Oi.
- O que est� acontecendo?
679
01:04:53,579 --> 01:04:56,526
Daniel, este � o Lou.
Ele � nosso vizinho.
680
01:04:56,828 --> 01:04:59,850
Legal!
Acabou de se mudar?
681
01:04:59,885 --> 01:05:02,875
Eu mudei recentemente.
Ali.
682
01:05:03,536 --> 01:05:06,104
Bem vindo � vizinhan�a.
683
01:05:06,139 --> 01:05:08,463
Vamos? Se n�o formos
agora, chegaremos.
684
01:05:08,498 --> 01:05:09,835
Onde voc�s v�o?
685
01:05:10,165 --> 01:05:11,642
� o nosso anivers�rio.
686
01:05:11,677 --> 01:05:14,034
Sempre vamos ver um filme
no Cine Royal.
687
01:05:14,069 --> 01:05:16,357
Muito bem.
Subam, eu dou uma carona.
688
01:05:16,392 --> 01:05:18,883
N�o, tudo bem.
N�s vamos a p�.
689
01:05:18,918 --> 01:05:21,273
- Est� falando s�rio?
- Sim, estou.
690
01:05:21,308 --> 01:05:23,961
Eu sempre quis subir
numa dessas coisas!
691
01:05:23,996 --> 01:05:25,273
Incr�vel.
692
01:05:25,308 --> 01:05:26,513
S�rio?
693
01:05:26,548 --> 01:05:29,699
S�rio, sim. Vamos,
o que est� fazendo? Venha.
694
01:05:29,734 --> 01:05:30,971
Temos bastante tempo.
695
01:05:31,006 --> 01:05:33,024
Ele vai nos levar no carrinho,
apenas suba!
696
01:05:33,059 --> 01:05:35,042
Sobe, � o seu anivers�rio.
697
01:05:35,077 --> 01:05:37,127
Venha! Suba.
698
01:05:37,444 --> 01:05:41,121
O que voc� est� fazendo?
Entra. Mas que porra?
699
01:05:41,882 --> 01:05:44,469
Vamos no carrinho!
700
01:05:44,505 --> 01:05:46,814
- Vamos!
- S� um segundo.
701
01:05:48,325 --> 01:05:50,360
- Parab�ns.
- Obrigado.
702
01:05:50,497 --> 01:05:51,872
Obrigado por tudo!
703
01:05:51,880 --> 01:05:53,180
Est�o prontos?
704
01:05:53,190 --> 01:05:55,306
- Este � um momento hist�rico.
- Est� bem, segurem-se.
705
01:05:57,475 --> 01:05:59,249
Segurem-se!
706
01:06:07,102 --> 01:06:08,784
Minha nossa.
707
01:06:20,021 --> 01:06:21,321
Est� muito bom!
708
01:06:58,590 --> 01:06:59,961
Tudo bem.
709
01:07:00,338 --> 01:07:02,958
Muito obrigado. Quanto...?
710
01:07:02,993 --> 01:07:04,310
Quanto te devemos?
711
01:07:04,345 --> 01:07:05,932
- Cortesia da casa.
- Oh, n�o!
712
01:07:05,967 --> 01:07:09,105
Talvez voc� me prepare
um frango, algum dia.
713
01:07:10,184 --> 01:07:12,591
Margo, te falou sobre...
714
01:07:13,187 --> 01:07:17,132
Claro! Gostar�amos que voc� viesse.
Preciso de um p�blico novo.
715
01:07:17,353 --> 01:07:19,629
Margo j� provou
muitas por��es de frango.
716
01:07:19,630 --> 01:07:21,024
Isso n�o � verdade!
717
01:07:21,060 --> 01:07:24,051
- Muito obrigado.
- Claro.
718
01:07:24,086 --> 01:07:26,769
- Divirtam-se.
- Tchau.
719
01:07:54,520 --> 01:07:55,860
Ent�o...
720
01:07:59,479 --> 01:08:00,779
Sim?
721
01:08:04,339 --> 01:08:07,647
Como v�o as coisas?
722
01:08:07,682 --> 01:08:10,958
Bem.
O que voc� quer dizer?
723
01:08:12,051 --> 01:08:14,270
Eu quero dizer, eu n�o sei...
724
01:08:17,931 --> 01:08:19,571
Diga alguma coisa!
725
01:08:21,362 --> 01:08:22,986
Por que?
726
01:08:23,021 --> 01:08:25,979
Para ter uma conversa.
727
01:08:35,097 --> 01:08:38,222
Eu n�o tenho nada para dizer.
728
01:08:41,640 --> 01:08:43,295
Isso n�o � um bom sinal.
729
01:08:43,330 --> 01:08:47,735
Eu n�o vou dizer nada s� para
ter algo para conversar.
730
01:08:47,770 --> 01:08:50,723
Por que n�o me pergunta
como eu estou?
731
01:08:50,758 --> 01:08:53,676
Porque eu sei como voc� est�.
N�o � mesmo?
732
01:08:54,225 --> 01:08:57,142
�, acho que sim.
� s� que..
733
01:08:58,531 --> 01:09:00,216
Voc� n�o acha
um pouco estranho
734
01:09:00,251 --> 01:09:01,902
estarmos aqui sentados
sem conversar?
735
01:09:01,937 --> 01:09:03,984
E do que podemos falar?
736
01:09:04,019 --> 01:09:08,189
Moramos juntos,
j� sabemos de tudo.
737
01:09:08,982 --> 01:09:11,071
Ent�o, qual � a raz�o
de sair para jantar?
738
01:09:11,106 --> 01:09:14,206
Para comer, boa comida.
739
01:09:14,241 --> 01:09:17,203
Para estar num lugar bonito.
740
01:09:17,238 --> 01:09:20,164
Voc� n�o quer
que gente se atualize.
741
01:09:29,374 --> 01:09:32,101
Ei, vem c�, vem c�.
742
01:09:33,991 --> 01:09:35,787
Eu te amo.
743
01:09:36,236 --> 01:09:39,698
� o nosso anivers�rio, eu te amo.
744
01:09:42,307 --> 01:09:44,683
Feliz anivers�rio!
745
01:09:46,770 --> 01:09:48,613
Eu te amo.
746
01:10:43,877 --> 01:10:47,914
Agora quem � o perseguidor?
747
01:10:54,461 --> 01:10:57,226
- Voc� j� conheceu o meu marido.
- Conheci.
748
01:10:57,261 --> 01:10:59,892
Como foi o seu anivers�rio?
749
01:10:59,928 --> 01:11:01,277
Foi tudo bem.
750
01:11:01,312 --> 01:11:02,947
Tudo bem?
751
01:11:03,970 --> 01:11:05,529
�...
752
01:11:08,475 --> 01:11:14,259
Ele � a pessoa mais boa
e am�vel no mundo.
753
01:11:14,294 --> 01:11:17,164
Ele parece doce.
754
01:11:17,631 --> 01:11:20,480
Parece que te ama muito.
755
01:11:20,515 --> 01:11:24,648
Ele ama. E eu amo ele.
756
01:11:25,662 --> 01:11:28,404
Foi isso que voc� veio me dizer?
757
01:11:28,439 --> 01:11:32,642
Que ama o seu marido e que
o anivers�rio foi tudo bem?
758
01:11:32,677 --> 01:11:35,116
Por que s� foi tudo bem?
759
01:11:37,050 --> 01:11:38,995
Eu acho que n�o h� maior trai��o
760
01:11:39,030 --> 01:11:40,939
do que andar se queixando
do seu marido.
761
01:11:40,974 --> 01:11:42,641
Como assim?
762
01:11:50,781 --> 01:11:53,220
Vamos dar uma volta.
763
01:11:53,764 --> 01:11:57,203
Eu quero ver o mundo
com voc�. Podemos fazer isso?
764
01:11:57,238 --> 01:12:00,282
Podemos passar o dia juntos?
765
01:12:01,816 --> 01:12:03,582
Por favor?
766
01:12:03,919 --> 01:12:05,151
Sim.
767
01:12:09,412 --> 01:12:10,918
Vamos fazer isso.
768
01:12:51,138 --> 01:12:52,824
Voc� j� andou nos carros
769
01:12:52,825 --> 01:12:54,509
de batidas, nos parques
de divers�o?
770
01:12:56,751 --> 01:12:58,614
Com uma m�sica obscura
e o brinquedo
771
01:12:58,649 --> 01:13:02,429
vai muito r�pido
para fazer algo est�pido.
772
01:15:45,723 --> 01:15:47,668
- A gente se v�.
- Em algum momento.
773
01:15:47,703 --> 01:15:50,890
- Logo.
- Espero que sim.
774
01:16:30,125 --> 01:16:33,725
Oi!
775
01:16:41,198 --> 01:16:44,733
- O que voc� vai fazer agora?
- Nada.
776
01:16:49,362 --> 01:16:53,371
Depende de voc�
fazer alguma coisa, n�o eu.
777
01:16:53,777 --> 01:16:58,648
Eu n�o preciso dizer de novo que
estou apaixonada por voc�, preciso?
778
01:17:00,188 --> 01:17:03,401
Voc� nunca disse.
779
01:17:03,887 --> 01:17:06,446
Nesse caso...
780
01:17:11,654 --> 01:17:17,374
Nesse caso... Nada?
781
01:17:27,682 --> 01:17:30,158
Eu n�o posso!
782
01:17:41,058 --> 01:17:43,305
N�o posso...
783
01:17:45,047 --> 01:17:48,732
Acho que agora voc� precisa
ir para casa, Margo.
784
01:19:11,866 --> 01:19:14,395
- O que?
- Eu n�o sei.
785
01:19:16,680 --> 01:19:18,467
Isto aqui...
786
01:19:30,637 --> 01:19:32,121
Eu tenho espinhas?
787
01:19:32,402 --> 01:19:36,205
Eu acordei, e sabe quando voc� tem
uma embaixo da pele e est� nascendo
788
01:19:36,240 --> 01:19:38,751
e voc� n�o consegue
ver ela ainda...
789
01:19:38,786 --> 01:19:41,061
Acho que est� l�.
790
01:19:49,581 --> 01:19:51,327
Eu te amo.
791
01:19:57,851 --> 01:20:01,840
O bom de n�o estar
completamente dedicada ao AA,
792
01:20:01,875 --> 01:20:05,827
� que amigos e familiares v�o te
fazer uma grande festa com bebidas
793
01:20:05,862 --> 01:20:07,965
para celebrar a sua sobriedade,
794
01:20:08,000 --> 01:20:10,068
o que � completamente inapropriado.
795
01:20:12,288 --> 01:20:14,960
E absolutamente fant�stico.
Bem...
796
01:20:14,995 --> 01:20:17,667
Levanto a minha garrafa
797
01:20:17,702 --> 01:20:21,315
por todos voc�s que ainda conseguem
sorrir sem se sentirem culpados.
798
01:20:22,021 --> 01:20:24,234
Meu incr�vel irm�o
e cunhada,
799
01:20:24,458 --> 01:20:27,515
que me trouxeram algo mais
do que um pouco de sobriedade.
800
01:20:28,666 --> 01:20:32,050
� minha filha incr�vel que
n�o est� aqui, Tony,
801
01:20:33,566 --> 01:20:36,200
agrade�o muito a voc�s
por tolerarem o pior ano.
802
01:20:36,822 --> 01:20:40,726
E ao meu incr�vel marido,
James...
803
01:20:41,065 --> 01:20:42,332
James, certo?
804
01:20:49,878 --> 01:20:51,760
Que confiou
o suficiente em mim
805
01:20:51,794 --> 01:20:54,152
para estar com voc�s,
seus b�bados imbecis.
806
01:20:54,915 --> 01:20:56,503
E j� chega desta merda...
807
01:20:56,538 --> 01:21:00,145
Ponham a m�sica
e vamos dan�ar, idiotas!
808
01:21:27,295 --> 01:21:29,726
- Lou!
- Ei, n�o achei que voc� viria.
809
01:21:30,071 --> 01:21:32,570
Voc� perdeu o discurso,
eu receio.
810
01:21:33,486 --> 01:21:35,954
- Voc� tem cinzeiro?
- Sim. Tudo bem.
811
01:21:42,609 --> 01:21:44,291
Venha aqui, tome um drinque.
812
01:21:44,611 --> 01:21:47,997
- N�o, tudo bem, eu...
- Vamos!
813
01:21:48,032 --> 01:21:49,332
Um drinque.
814
01:21:50,087 --> 01:21:51,985
Na verdade,
tenho um trabalho a fazer.
815
01:21:52,020 --> 01:21:55,280
� s�bado � noite.
Seja um bom vizinho!
816
01:21:55,996 --> 01:21:57,296
Venha!
817
01:22:01,425 --> 01:22:02,725
Tudo bem.
818
01:23:21,011 --> 01:23:23,127
- Posso oferecer um drinque?
- Sim.
819
01:23:32,997 --> 01:23:34,303
Voc� convidou o Daniel?
820
01:23:34,601 --> 01:23:36,912
Sim, eu n�o podia imaginar quanto
tempo ele demoraria em vir aqui.
821
01:23:36,949 --> 01:23:39,730
- Quer um kebab?
- Sim, pelo livro.
822
01:23:41,337 --> 01:23:43,975
- E uma cerveja.
- Sim, cerveja, est�o l� fora.
823
01:23:45,241 --> 01:23:46,506
- O que voc� acha?
- Est� delicioso!
824
01:23:46,541 --> 01:23:47,841
Obrigado.
825
01:23:57,892 --> 01:24:00,065
- Interessante escolha!
- Eu tentei n�o vir.
826
01:24:01,728 --> 01:24:03,037
Ele insistiu muito.
827
01:24:03,072 --> 01:24:05,071
Algo me diz que voc�
podia dar uma desculpa.
828
01:24:10,731 --> 01:24:13,319
Eu estava pensando nesse medo
que voc� tem dos aeroportos.
829
01:24:15,331 --> 01:24:16,889
Estar entre duas coisas.
830
01:24:19,868 --> 01:24:21,441
Acho que eu n�o gosto tamb�m.
831
01:24:24,593 --> 01:24:28,826
Eu sei que � a natureza
de estar vivo, mas...
832
01:24:31,131 --> 01:24:33,420
Eu tento evitar,
na medida do poss�vel.
833
01:24:36,248 --> 01:24:38,339
Eu n�o acho que voc� queira
estar entre duas coisas.
834
01:24:43,996 --> 01:24:46,532
- Eu devia voltar para a festa.
- Voc� � a anfitri�.
835
01:24:50,076 --> 01:24:51,865
Pode ficar o tempo
que voc� quiser.
836
01:24:51,866 --> 01:24:53,654
Eu n�o vou ficar muito tempo.
837
01:25:21,164 --> 01:25:23,314
Ei, voc� j� vai?
838
01:25:24,236 --> 01:25:25,627
Boa sorte com o frango, cara.
839
01:25:26,395 --> 01:25:27,695
Obrigado.
840
01:25:56,582 --> 01:25:59,583
5 DE AGOSTO DE 2040
14h
841
01:28:56,126 --> 01:28:57,683
Lou?
842
01:29:41,216 --> 01:29:43,755
Eu n�o acho...
Eu n�o acho...
843
01:29:45,252 --> 01:29:46,503
Caramba, eu n�o sei...
844
01:29:53,504 --> 01:29:56,221
Pensei que voc� estaria l�
quando eu morresse.
845
01:30:13,398 --> 01:30:14,782
N�o diga isso!
846
01:30:15,588 --> 01:30:16,994
Que porra significa isso?
847
01:30:17,271 --> 01:30:22,091
Acho que em alguma parte eu
sabia que algo estava errado,
848
01:30:24,103 --> 01:30:26,429
e eu s� esperava
que passasse.
849
01:30:33,133 --> 01:30:34,869
Voc� � t�o linda!
850
01:30:38,858 --> 01:30:41,526
E sinto que nunca
mereci voc�.
851
01:30:43,633 --> 01:30:45,335
N�o, n�o!
852
01:30:49,794 --> 01:30:51,050
Eu sinto que...
853
01:30:52,966 --> 01:30:58,511
Se eu implorar pra voc� ficar,
estaria me humilhando.
854
01:31:01,482 --> 01:31:03,469
No col�gio eu estava
com um cara
855
01:31:03,504 --> 01:31:05,437
que perdeu um test�culo
numa partida de hockey.
856
01:31:05,781 --> 01:31:09,580
E... tenho certeza de que ele
tinha uma vida bem diferente.
857
01:31:09,615 --> 01:31:12,395
Finalmente ele se deu bem.
858
01:31:14,111 --> 01:31:15,894
Pelo menos eu tenho
os meus test�culos.
859
01:31:40,544 --> 01:31:42,043
Talvez voc� devesse
tomar um banho.
860
01:31:43,962 --> 01:31:45,262
Voc� vai se sentir melhor.
861
01:31:46,457 --> 01:31:47,862
Eu n�o quero tomar banho.
862
01:31:49,030 --> 01:31:50,330
� s� que...
863
01:31:52,086 --> 01:31:54,238
me fa�a esse favor, sim?
864
01:32:06,606 --> 01:32:07,906
Voc�?
865
01:32:08,248 --> 01:32:09,548
Sim.
866
01:32:10,866 --> 01:32:13,194
- Todas...?
- �, todos os dias.
867
01:32:15,257 --> 01:32:18,163
- N�o tem...?
- N�o h� problema com a �gua,
868
01:32:18,198 --> 01:32:21,114
ou algo que tenha que
ser consertado, eu s� pensei...
869
01:32:21,533 --> 01:32:23,779
Um dia eu vou dizer
para a Margo
870
01:32:24,341 --> 01:32:26,027
que fa�o isto
toda a vida dela...
871
01:32:26,062 --> 01:32:27,492
E ele vai rir.
872
01:32:30,035 --> 01:32:31,801
� uma piada a longo prazo.
873
01:33:25,938 --> 01:33:27,238
Vai.
874
01:33:30,443 --> 01:33:31,743
Vamos!
875
01:33:35,487 --> 01:33:36,787
Vai.
876
01:35:48,696 --> 01:35:49,962
Aqui est� voc�.
877
01:39:29,558 --> 01:39:31,150
Eu te amo.
878
01:39:35,084 --> 01:39:36,717
Eu disse que te amo!
879
01:39:43,019 --> 01:39:44,319
Eu te amo.
880
01:40:29,459 --> 01:40:32,940
SABOR DE FRANGO
881
01:40:57,517 --> 01:40:58,766
Fico feliz que n�o esperou.
882
01:41:00,261 --> 01:41:01,561
Eu tamb�m.
883
01:41:31,596 --> 01:41:32,896
Al�?
884
01:41:53,672 --> 01:41:55,507
- Oi.
- Oi, Margo.
885
01:41:55,926 --> 01:41:58,194
A Tony queria dizer "oi".
Diga "oi", Tony.
886
01:41:58,229 --> 01:41:59,590
Oi!
887
01:42:05,222 --> 01:42:06,983
Estava com saudades,
tia Margo.
888
01:42:07,517 --> 01:42:09,140
E eu de voc�.
889
01:42:10,648 --> 01:42:13,254
Tudo bem,
agora eu vou comer, tchau.
890
01:42:20,414 --> 01:42:21,714
Tchau.
891
01:42:22,285 --> 01:42:24,499
- Tchau.
- Tchau.
892
01:42:27,194 --> 01:42:31,076
A Geraldine desapareceu,
e a Tony ficou sozinha...
893
01:42:32,073 --> 01:42:35,551
...durante horas.
James, ligou para a pol�cia.
894
01:42:35,825 --> 01:42:39,002
Eles disseram que v�o
precisar de algumas horas...
895
01:42:39,232 --> 01:42:40,906
N�o sei o que eu posso fazer aqui.
896
01:42:41,744 --> 01:42:43,974
N�o acho que eu posso ficar
para isto.
897
01:42:53,964 --> 01:42:55,398
Meu Deus!
898
01:42:58,175 --> 01:43:00,936
- Senhora Veresta.
- Tudo bem, certo, s� um segundo...
899
01:43:01,185 --> 01:43:02,845
Senhora, gostar�amos
que viesse com a gente.
900
01:43:02,881 --> 01:43:04,506
Gerry, voc� tem que ir
com eles, tudo bem?
901
01:43:04,725 --> 01:43:07,522
- S� um segundo.
- Geraldine, v� com eles, querida.
902
01:43:07,554 --> 01:43:08,951
Estaremos aqui quando
voc� voltar.
903
01:43:09,187 --> 01:43:10,966
Tudo bem,
s� um segundo, m�e.
904
01:43:11,949 --> 01:43:14,790
Olhe, James,
eu tenho pintinhos.
905
01:43:15,225 --> 01:43:19,792
Precisam... de leite.
Eu acho...
906
01:43:20,833 --> 01:43:22,260
- O que?
- S�o para a Tony,
907
01:43:22,380 --> 01:43:24,770
eu consegui num Pet Shop.
N�o s�o...
908
01:43:26,297 --> 01:43:27,597
Margo!
909
01:43:29,140 --> 01:43:30,521
Voc� voltou?
910
01:43:30,957 --> 01:43:32,548
- Senti a sua falta!
- Tudo bem, senhora.
911
01:43:32,583 --> 01:43:33,967
N�o pode me dar um minuto?
912
01:43:34,002 --> 01:43:36,496
Preciso conversar com essa senhora.
913
01:43:37,187 --> 01:43:38,487
Vamos.
914
01:43:48,289 --> 01:43:49,724
O que voc� est� fazendo?
915
01:43:51,317 --> 01:43:53,043
Faz tempo que eu n�o te vejo.
916
01:43:54,657 --> 01:43:56,337
Muito tempo mesmo.
917
01:43:57,129 --> 01:44:00,190
� preciso isto para que voc�
volte? O que est� fazendo?
918
01:44:00,499 --> 01:44:01,719
O que aconteceu, Geraldine?
919
01:44:03,046 --> 01:44:05,773
Eu sou uma alco�latra, tonta.
N�o aconteceu nada.
920
01:44:06,549 --> 01:44:08,406
Este � o meu estado natural.
921
01:44:09,444 --> 01:44:14,621
O que aconteceu...
S�rio?
922
01:44:15,580 --> 01:44:19,534
Por que eu n�o pergunto a voc�?
Voc� desapareceu, Margo.
923
01:44:20,268 --> 01:44:23,005
Um movimento �bvio, porra!
924
01:44:23,040 --> 01:44:27,096
Acha que tudo pode se solucionar
se fizer o movimento �bvio?
925
01:44:27,347 --> 01:44:28,906
Deve ser emocionante.
926
01:44:29,156 --> 01:44:30,577
Acho que � emocionante.
927
01:44:31,839 --> 01:44:33,072
Eu n�o concordo.
928
01:44:35,957 --> 01:44:38,374
N�o!
N�o fa�a isso.
929
01:44:38,765 --> 01:44:40,932
Eu sou a vergonha? Eu?
930
01:44:42,522 --> 01:44:45,736
Sabe que estamos fazendo
a mesma coisa aqui?
931
01:44:46,314 --> 01:44:48,081
Tudo bem. Eu n�o entendo
o que voc� quer me dizer.
932
01:44:48,295 --> 01:44:50,632
Acho que voc� � mais idiota
do que eu.
933
01:44:52,660 --> 01:44:55,343
Acho que voc� fodeu tudo, Margo.
934
01:44:56,330 --> 01:44:58,650
Numa vis�o geral...
935
01:45:00,211 --> 01:45:03,033
A vida se vai
e s� ficamos n�s.
936
01:45:03,828 --> 01:45:07,012
N�o fique louca tentando
preench�-la, como uma lun�tica.
937
01:45:09,505 --> 01:45:11,549
Eu preciso ir.
938
01:45:12,160 --> 01:45:14,888
Tudo bem, vamos.
939
01:45:17,510 --> 01:45:19,439
Foi muito engra�ado.
940
01:45:21,218 --> 01:45:22,730
� dif�cil falar...
941
01:45:22,981 --> 01:45:25,410
honestamente com as pessoas
quando eu n�o bebo.
942
01:45:25,445 --> 01:45:27,570
Tenho certeza que pode
imaginar isso, oficial.
943
01:45:27,784 --> 01:45:29,612
Tem prendido
prostitutas ultimamente?
944
01:45:29,647 --> 01:45:32,936
- Algu�m quebrou a sua cabe�a?
- Entre no carro, por favor.
945
01:45:32,971 --> 01:45:34,459
Viu, � muito divertido.
946
01:45:34,926 --> 01:45:36,226
Eu vou dirigir?
947
01:46:01,630 --> 01:46:02,930
Desculpe.
948
01:46:04,530 --> 01:46:06,903
A Tony queria voc� aqui
e eu n�o sabia o que fazer.
949
01:46:06,938 --> 01:46:09,398
O Gerry...
Sentia a sua falta tamb�m.
950
01:46:09,773 --> 01:46:11,180
Eu sei, tudo bem.
951
01:46:11,535 --> 01:46:13,735
Eu devia ter ligado.
952
01:46:13,769 --> 01:46:15,933
Eu s� n�o sabia o que dizer.
953
01:46:17,446 --> 01:46:18,864
� dif�cil saber, eu acho.
954
01:46:27,893 --> 01:46:29,140
Como voc� est�?
955
01:46:29,875 --> 01:46:32,480
Estou bem. Na verdade,
chocantemente...
956
01:46:33,247 --> 01:46:36,237
Finalmente... Eu estou bem.
957
01:46:37,073 --> 01:46:38,737
O seu livro
est� indo muito bem.
958
01:46:39,079 --> 01:46:40,853
� mesmo, n�o �?
Obrigado, eu sei.
959
01:46:40,888 --> 01:46:42,649
Quem poderia pensar que as pessoas
gostassem tanto de frango?
960
01:46:43,163 --> 01:46:45,207
E com tantas maneiras diferentes
de cozinhar ele.
961
01:46:46,159 --> 01:46:48,670
Vamos ver a sequ�ncia
do frango.
962
01:46:49,136 --> 01:46:50,673
Est� escrevendo a sequ�ncia?
963
01:46:50,708 --> 01:46:52,210
N�o, n�o seja est�pida.
964
01:46:53,712 --> 01:46:56,250
� sobre Galinhas da Guin�
e Fais�es.
965
01:46:56,550 --> 01:46:58,918
- �?
- N�o, idiota.
966
01:47:20,802 --> 01:47:22,281
Como vai a sua vida?
967
01:47:24,509 --> 01:47:26,943
- Quer dizer se estou saindo
com algu�m? - N�o!
968
01:47:29,127 --> 01:47:31,467
Eu n�o quero... �.
969
01:47:33,419 --> 01:47:34,719
�s vezes.
970
01:47:36,099 --> 01:47:37,585
N�o, na verdade n�o.
971
01:47:47,690 --> 01:47:51,324
Voc� j� pensou...?
972
01:47:56,391 --> 01:47:58,387
N�o, n�o.
973
01:47:58,906 --> 01:48:00,462
Eu acho que n�o.
974
01:48:04,984 --> 01:48:08,483
Voc� est� dizendo que
n�o sai com ningu�m...
975
01:48:09,887 --> 01:48:13,126
Algumas coisas que voc� faz
na vida ficam.
976
01:48:25,232 --> 01:48:27,237
- Sinto muito...
- N�o h� raz�o para lamentar...
977
01:48:27,272 --> 01:48:30,081
como voc� pode lamentar que
tenha feito o que tinha que fazer?
978
01:48:30,798 --> 01:48:33,947
- Mas eu n�o acho que...
- N�s n�o tivemos esta conversa antes
979
01:48:33,982 --> 01:48:37,191
e eu realmente n�o tenho
interesse em ter ela agora.
980
01:48:37,226 --> 01:48:38,715
Claro. Desculpe. Eu entendo.
981
01:48:43,080 --> 01:48:44,380
Eu sinto muito.
982
01:48:49,658 --> 01:48:52,294
Vai me dizer se tiver algo
que eu possa fazer pelar Tony,
983
01:48:52,544 --> 01:48:55,427
pelo Gerry ou... por voc�?
984
01:48:55,852 --> 01:48:57,799
Sim, acho que ficaremos bem.
985
01:49:00,464 --> 01:49:02,932
- Tchau.
- Tchau.
986
01:49:12,227 --> 01:49:14,976
- Ei, Margo!
- Sim?
987
01:49:16,685 --> 01:49:19,198
Acabei de comprar uma m�quina
nova para fazer bolas de mel�o,
988
01:49:19,233 --> 01:49:22,191
e eu gostaria de arrancar
os seus olhos com ela.
989
01:49:23,831 --> 01:49:25,402
�, eu tamb�m.
990
01:49:31,220 --> 01:49:32,520
Tchau, Margo.
991
01:49:38,130 --> 01:49:39,630
Tchau, Lou.
992
01:52:17,209 --> 01:52:20,210
Legenda: selma.vivax
993
01:52:20,380 --> 01:52:24,700
Resincronia: Polly
994
01:52:24,880 --> 01:52:28,400
>>> RED SKY FILMES <<<
http://www.redskyfilmes.blogspot.com
70147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.