Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,880 --> 00:01:36,240
You brought me a tomato.
2
00:01:36,280 --> 00:01:38,550
I thought maybe we
could have dinner.
3
00:01:38,580 --> 00:01:40,550
It's almost midnight.
4
00:01:40,580 --> 00:01:42,150
Are you hungry?
5
00:01:42,180 --> 00:01:43,720
Never very.
6
00:01:43,750 --> 00:01:45,320
What possessed you?
7
00:01:45,350 --> 00:01:47,350
You looked pretty.
8
00:01:47,390 --> 00:01:49,220
Through my window,
you looked pretty,
9
00:01:49,260 --> 00:01:51,630
and I thought...
10
00:01:52,990 --> 00:01:55,360
Good enough.
11
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
I'm Andy, by the way-
if you wanted to know.
12
00:01:58,030 --> 00:02:00,000
Maybe that's not important to you.
13
00:02:00,030 --> 00:02:02,000
Sorry. My name's Will.
14
00:02:02,040 --> 00:02:04,670
But you're not really the
calling type, are you?
15
00:02:04,710 --> 00:02:07,870
You like to appear, suddenly,
in the middle of the night
16
00:02:07,910 --> 00:02:09,640
demanding a date.
17
00:02:09,680 --> 00:02:12,380
This is a date, isn't it?
18
00:02:14,820 --> 00:02:17,050
Will.
19
00:02:17,080 --> 00:02:18,990
Hi.
20
00:02:19,020 --> 00:02:20,690
Sorry.
21
00:02:20,720 --> 00:02:23,520
Please tell me you didn't
come all the way over here
22
00:02:23,560 --> 00:02:25,630
just to stare at
your own apartment.
23
00:02:31,300 --> 00:02:41,000
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
24
00:03:12,870 --> 00:03:14,770
"Reduced fat."
25
00:03:14,810 --> 00:03:16,610
That says something about a man.
26
00:03:16,640 --> 00:03:19,410
Mm. Well, I just buy what my...
27
00:03:19,450 --> 00:03:22,350
I just buy what I've
always bought, I guess.
28
00:03:22,380 --> 00:03:24,520
Kind of thing a mother buys.
29
00:03:25,650 --> 00:03:27,250
Oh, that's awful.
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,860
Sorry about that.
31
00:03:28,890 --> 00:03:31,660
No way. It's got a
nice bug spray finish.
32
00:03:35,330 --> 00:03:37,430
Turkey, tomato,
33
00:03:37,470 --> 00:03:39,430
reduced-fat mayo...
34
00:03:39,470 --> 00:03:41,570
and white bread.
35
00:03:45,140 --> 00:03:47,970
So, how old are you?
36
00:03:48,010 --> 00:03:49,780
I can't tell ages.
37
00:03:49,810 --> 00:03:51,950
I think everyone's my age.
38
00:03:51,980 --> 00:03:54,180
How old are you? Thirty-two.
39
00:03:54,220 --> 00:03:55,920
I'm older than you.
40
00:03:55,950 --> 00:03:57,420
Good.
41
00:04:02,490 --> 00:04:04,960
But what does that mean, exactly?
42
00:04:04,990 --> 00:04:07,790
It means I do a lot of reading.
43
00:04:07,830 --> 00:04:09,960
So, you're a painter?
44
00:04:10,000 --> 00:04:12,770
Painter-slash-temporary
executive assistant
45
00:04:12,800 --> 00:04:15,700
to the VP of an educational
travel corporation.
46
00:04:15,740 --> 00:04:17,370
Ah.
47
00:04:17,410 --> 00:04:18,940
I'm multitalented.
48
00:04:18,970 --> 00:04:21,140
The assistant thing is so
I'll have something to say
49
00:04:21,180 --> 00:04:22,610
to my parents at Christmas,
'cause...
50
00:04:22,640 --> 00:04:24,510
they do not understand
art as a concept.
51
00:04:24,550 --> 00:04:28,820
My mom has the whole house
covered in tapestry.
52
00:04:28,850 --> 00:04:31,450
That's like having
carpeted walls...
53
00:04:31,490 --> 00:04:34,020
You know...
54
00:04:34,060 --> 00:04:37,720
most people look at me
when I talk to them.
55
00:04:37,760 --> 00:04:39,290
Sorry.
56
00:04:40,660 --> 00:04:42,000
You're staring over there
57
00:04:42,030 --> 00:04:44,330
like you're waiting for
something to happen.
58
00:04:44,370 --> 00:04:47,200
You can see my whole
apartment from here.
59
00:04:47,230 --> 00:04:48,640
Who designed this city?
60
00:04:48,670 --> 00:04:49,970
New York is perfect.
61
00:04:50,000 --> 00:04:52,110
Makes me feel like I'm not alone.
62
00:04:54,080 --> 00:04:55,910
Do you want some pot?
63
00:04:55,940 --> 00:04:57,880
I get drug-tested at work.
64
00:04:57,910 --> 00:05:00,180
They're drug-testing
65
00:05:00,210 --> 00:05:02,320
historians now?
66
00:05:03,920 --> 00:05:07,320
Oh, you just get
better and better.
67
00:05:10,590 --> 00:05:12,560
This was fun.
68
00:05:12,590 --> 00:05:13,860
Yeah.
69
00:05:13,890 --> 00:05:15,500
Shall we...
70
00:05:15,530 --> 00:05:17,630
call it a night, or...?
71
00:05:29,980 --> 00:05:31,950
I can't go home.
72
00:05:31,980 --> 00:05:34,610
Oh, really?
73
00:05:34,650 --> 00:05:36,850
And why is that?
74
00:05:39,220 --> 00:05:42,090
Because my apartment is bugged.
75
00:05:45,030 --> 00:05:47,990
So you're not a historian.
76
00:05:48,030 --> 00:05:49,400
No.
77
00:05:49,430 --> 00:05:51,030
You're an analyst.
78
00:05:51,070 --> 00:05:52,230
Yes.
79
00:05:52,270 --> 00:05:55,270
Like Robert Redford
was an analyst.
80
00:05:55,300 --> 00:05:57,500
No. Just an analyst.
81
00:05:57,540 --> 00:05:58,910
Andy, please...
82
00:05:58,940 --> 00:06:00,310
Come on, Will.
83
00:06:00,340 --> 00:06:02,910
If we're gonna do this,
let's do it.
84
00:06:02,940 --> 00:06:06,910
Hold a gun to my head,
tie me to the radiator.
85
00:06:09,780 --> 00:06:11,790
I'm not kidding.
86
00:06:13,620 --> 00:06:15,890
Well, at least tell me it's
a life-or-death situation.
87
00:06:16,820 --> 00:06:18,660
It is.
88
00:06:21,300 --> 00:06:22,560
Good.
89
00:06:22,600 --> 00:06:25,060
Then let me get you a blanket.
90
00:06:26,330 --> 00:06:28,600
And another drink.
91
00:06:30,300 --> 00:06:31,940
Your bathroom is, uh...?
92
00:06:31,970 --> 00:06:35,410
Down the hall,
first door on the left.
93
00:08:01,630 --> 00:08:03,500
Look what I got.
94
00:08:03,530 --> 00:08:05,270
What is that for?
95
00:08:05,300 --> 00:08:07,270
Surveillance, obviously.
96
00:08:07,300 --> 00:08:09,000
Right.
97
00:08:11,770 --> 00:08:14,340
I mean, you have to
go to work, right?
98
00:08:14,380 --> 00:08:17,140
Otherwise the Russians
will know you're onto them.
99
00:08:17,180 --> 00:08:19,050
It is Russians, right?
100
00:08:19,080 --> 00:08:22,120
Don't tell me... I so want
to believe it's Russians.
101
00:08:22,150 --> 00:08:24,350
Will, if this is a
real-deal stakeout,
102
00:08:24,390 --> 00:08:26,320
we have to have surveillance.
103
00:08:26,350 --> 00:08:28,490
Yes. You're right.
104
00:08:28,520 --> 00:08:30,020
Of course I'm right.
105
00:08:30,060 --> 00:08:31,620
Help me with this.
106
00:08:34,530 --> 00:08:36,660
You're not married, are you?
107
00:08:36,700 --> 00:08:38,000
I usually don't ask,
108
00:08:38,030 --> 00:08:41,330
but sometimes that
gets me in trouble.
109
00:08:41,370 --> 00:08:42,570
Oh, God.
110
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
You are married,
111
00:08:44,040 --> 00:08:45,710
aren't you? No.
112
00:08:45,740 --> 00:08:47,370
I'm not married.
113
00:08:47,410 --> 00:08:48,680
Why not?
114
00:08:48,710 --> 00:08:51,180
I mean, you seem like a good guy.
115
00:08:51,210 --> 00:08:52,810
You're sweet,
116
00:08:52,850 --> 00:08:54,350
weird in an interesting way,
117
00:08:54,380 --> 00:08:55,850
I like looking at you...
118
00:08:55,880 --> 00:08:58,150
what's wrong with you?
119
00:08:59,290 --> 00:09:01,250
I used to be married.
120
00:09:01,290 --> 00:09:02,960
Didn't work out?
121
00:09:02,990 --> 00:09:06,460
No, it was... great, actually.
122
00:09:07,800 --> 00:09:10,160
She died, didn't she?
123
00:09:10,200 --> 00:09:12,870
Jesus, Will, I'm sorry.
124
00:09:13,900 --> 00:09:15,030
It's okay.
125
00:09:15,070 --> 00:09:17,200
I just ruined it, didn't I?
126
00:09:17,240 --> 00:09:19,510
That was the moment, right there.
127
00:09:19,540 --> 00:09:21,870
No, you didn't ruin anything.
128
00:09:22,980 --> 00:09:24,910
Unless you're lying to me.
129
00:09:24,950 --> 00:09:26,350
Crazier things have happened.
130
00:09:26,380 --> 00:09:28,750
Maybe you want me
to feel bad for you.
131
00:09:28,780 --> 00:09:30,520
That doesn't work on me.
132
00:09:30,550 --> 00:09:32,720
Okay.
133
00:09:33,890 --> 00:09:35,520
I'm having fun.
134
00:09:35,560 --> 00:09:37,290
And I'm playing along.
135
00:09:37,320 --> 00:09:38,990
And believe it or not,
136
00:09:39,030 --> 00:09:41,230
this isn't even the
weirdest night I've had.
137
00:09:41,260 --> 00:09:44,030
But I don't like being lied to.
138
00:09:45,330 --> 00:09:47,430
I like you.
139
00:09:51,070 --> 00:09:53,910
Andy, I'm telling you the truth.
140
00:09:53,940 --> 00:09:57,040
I can't go home,
and I need your help.
141
00:09:57,080 --> 00:09:59,050
You're a liar.
142
00:09:59,080 --> 00:10:01,180
But okay.
143
00:10:09,460 --> 00:10:12,430
I'm sorry your wife died.
144
00:10:14,290 --> 00:10:16,900
Thanks for letting me stay.
145
00:10:18,170 --> 00:10:21,200
Thanks for the tomato.
146
00:10:34,420 --> 00:10:36,450
Morning, Kale.
147
00:10:36,480 --> 00:10:38,790
What's wrong?
148
00:10:40,290 --> 00:10:42,460
Why would anything be wrong?
149
00:10:42,490 --> 00:10:44,460
I brought you your tea,
150
00:10:44,490 --> 00:10:45,730
your, um...
151
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
Ginseng.
152
00:10:46,990 --> 00:10:48,090
...ginseng tea.
153
00:10:48,130 --> 00:10:49,330
Thank you.
154
00:10:49,360 --> 00:10:51,760
Have you spoken to Will Travers?
155
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
Not since yesterday.
156
00:10:53,830 --> 00:10:55,800
Expect he'll come to work today?
157
00:10:55,840 --> 00:10:58,340
I have no reason to
believe otherwise.
158
00:10:58,370 --> 00:10:59,640
Why?
159
00:10:59,670 --> 00:11:01,210
Hm.
160
00:11:02,480 --> 00:11:05,310
"There is no trust, no faith,
161
00:11:05,350 --> 00:11:07,980
no honesty in men."
162
00:11:08,020 --> 00:11:10,450
Romeo and Juliet, the Nurse.
163
00:11:12,420 --> 00:11:15,620
You can always count on
a well-read man, hmm?
164
00:11:22,130 --> 00:11:25,200
Am I worried about Will?
165
00:11:25,230 --> 00:11:26,870
Worried?
166
00:11:26,900 --> 00:11:29,000
No.
167
00:11:30,470 --> 00:11:32,770
Enjoy your tea.
168
00:11:40,710 --> 00:11:43,020
All right.
169
00:11:49,420 --> 00:11:51,360
Mr. Test?
170
00:11:51,390 --> 00:11:52,660
Who are you?
171
00:11:52,690 --> 00:11:54,960
Sorry.
172
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
I'm Emily. I'm helping out until
your team gets a new assistant.
173
00:11:58,030 --> 00:12:00,030
Okay. Nice to meet you.
174
00:12:00,070 --> 00:12:02,870
Actually, your wife is here.
175
00:12:02,900 --> 00:12:04,340
Excuse me?
176
00:12:04,370 --> 00:12:06,270
Your wife...
177
00:12:06,310 --> 00:12:08,440
she's outside, she won't leave.
178
00:12:08,480 --> 00:12:11,180
Well, what do you mean,
she won't leave?
179
00:12:11,210 --> 00:12:12,810
She wants to talk to you.
180
00:12:12,850 --> 00:12:14,310
The guard called up.
181
00:12:14,350 --> 00:12:16,680
He said she won't leave
until she talks to you.
182
00:12:21,620 --> 00:12:24,020
Oh, sorry.
183
00:12:24,060 --> 00:12:25,560
Just heads up.
184
00:12:25,590 --> 00:12:28,490
I think she's really upset.
185
00:12:36,800 --> 00:12:38,840
What are you doing here?
186
00:12:38,870 --> 00:12:41,070
I've been waiting
for half an hour.
187
00:12:41,110 --> 00:12:43,540
Sorry. They just told
me you were down here.
188
00:12:43,580 --> 00:12:44,880
What's going on?
189
00:12:44,910 --> 00:12:46,580
Paul wanted to see
me this morning.
190
00:12:46,610 --> 00:12:48,180
Naturally, stupid me, I thought
191
00:12:48,220 --> 00:12:50,580
he wanted to tell me what
a good job I'm doing.
192
00:12:50,620 --> 00:12:53,350
How the ratings are up across
the board because of me.
193
00:12:53,390 --> 00:12:56,060
How I'm the reason anything
runs at all in that place.
194
00:12:56,090 --> 00:12:58,060
Lisa, I have to get... No, no, no.
195
00:12:59,890 --> 00:13:02,160
Honey, come here.
He's... No, don't-don't do that.
196
00:13:02,200 --> 00:13:05,530
You tell me what we're
gonna do, Grant.
197
00:13:05,570 --> 00:13:06,930
We're gonna lose our apartment.
198
00:13:06,970 --> 00:13:08,530
I mean, Jesus, private school...
199
00:13:08,570 --> 00:13:10,000
Calm down.
200
00:13:17,740 --> 00:13:19,880
We'll figure something out.
201
00:13:19,910 --> 00:13:21,450
You'll see.
202
00:13:21,480 --> 00:13:23,250
You'll find something else,
something better.
203
00:13:23,280 --> 00:13:25,080
What is so important
204
00:13:25,120 --> 00:13:28,320
that you can't try to hold up
your end of the bargain, Grant?
205
00:13:28,360 --> 00:13:29,790
We've got children.
206
00:13:29,820 --> 00:13:32,090
Do you get that?
207
00:13:32,130 --> 00:13:34,760
You're so smart, you could
have done anything you wanted.
208
00:13:34,800 --> 00:13:36,560
I like what I do.
209
00:13:36,600 --> 00:13:39,070
What is that exactly?
210
00:13:49,110 --> 00:13:52,210
Well, I'm gonna go home,
kill myself.
211
00:13:52,250 --> 00:13:54,780
Don't even joke about that.
212
00:13:56,980 --> 00:13:59,550
They fired me, Grant.
213
00:13:59,590 --> 00:14:04,320
After everyth... everything,
they just fired me.
214
00:14:16,870 --> 00:14:20,140
I'll see you at home.
215
00:14:39,560 --> 00:14:41,260
Katherine,
the man never spoke to me
216
00:14:41,300 --> 00:14:43,030
in the ten years we were married,
217
00:14:43,060 --> 00:14:45,900
except to ask if he could borrow
the Arts and Leisure section.
218
00:14:45,930 --> 00:14:47,970
And even then, he mumbled.
219
00:14:48,000 --> 00:14:49,670
I don't know what Tom was thinking
220
00:14:49,700 --> 00:14:51,840
or what he did when
he wasn't home.
221
00:14:51,870 --> 00:14:53,340
Towards the end of our marriage,
222
00:14:53,370 --> 00:14:55,210
I just assumed he was with you.
223
00:14:55,240 --> 00:14:56,680
Gidge.
224
00:14:56,710 --> 00:14:59,850
Please. Over 25 years ago.
225
00:14:59,880 --> 00:15:02,380
I've moved on.
226
00:15:04,520 --> 00:15:07,020
Have you ever seen this picture?
227
00:15:08,520 --> 00:15:10,360
Yes. It's Tom as a boy.
228
00:15:10,390 --> 00:15:12,160
Maybe Fishers Island.
229
00:15:12,190 --> 00:15:13,790
And that's James Wheeler.
230
00:15:13,830 --> 00:15:15,130
Mm-hmm.
231
00:15:15,160 --> 00:15:16,930
Do you know any of the others?
232
00:15:16,960 --> 00:15:18,860
Uh, Gerald Bradley.
233
00:15:18,900 --> 00:15:20,770
P-Professor Bradley?
234
00:15:20,800 --> 00:15:22,340
Mm-hmm. Never even met the man,
235
00:15:22,370 --> 00:15:24,400
but his wife sent
out a Christmas card
236
00:15:24,440 --> 00:15:26,570
to half the city of New York
237
00:15:26,610 --> 00:15:29,780
with a collage of Gerald
and herself as children.
238
00:15:29,810 --> 00:15:33,650
See, it's a message,
but I... I don't know what it means.
239
00:15:33,680 --> 00:15:36,620
Katherine, it's a photograph
of your husband as a child.
240
00:15:36,650 --> 00:15:39,420
There's nothing sinister about it.
241
00:15:41,660 --> 00:15:44,460
Does a four leaf clover
mean anything to you?
242
00:15:44,490 --> 00:15:46,230
It brings good luck.
243
00:15:46,260 --> 00:15:48,790
It's time to move on.
244
00:15:57,770 --> 00:15:59,810
You know, I don't think
245
00:15:59,840 --> 00:16:01,970
you' supposed to loiter out here.
246
00:16:02,010 --> 00:16:04,280
I have a feeling this building
is supposed to blend in.
247
00:16:04,310 --> 00:16:06,050
People smoke outside
of buildings, Will.
248
00:16:06,080 --> 00:16:07,550
I'm helping it blend.
249
00:16:07,580 --> 00:16:08,880
Oh, you look tired.
250
00:16:08,920 --> 00:16:11,480
I am tired.
251
00:16:11,520 --> 00:16:13,849
Today's not a good day for tired.
252
00:16:13,850 --> 00:16:16,620
We just got word that Tanaz
Sahar was killed three days ago,
253
00:16:16,660 --> 00:16:18,790
and the CIA has just stood
now decided to share.
254
00:16:21,930 --> 00:16:25,200
and I'm up to my ears in
conflicting information.
255
00:16:25,230 --> 00:16:26,630
Which is it, Miles?
256
00:16:26,670 --> 00:16:28,000
Your waist or your ears?
257
00:16:28,040 --> 00:16:30,300
Uncollated, conflicting.
258
00:16:30,340 --> 00:16:32,970
It's gonna take me three years
to get through this information.
259
00:16:33,010 --> 00:16:34,470
Wait, wait,
where the hell is Tanya?
260
00:16:34,510 --> 00:16:35,810
She's out.
261
00:16:35,840 --> 00:16:37,810
Out? What do you mean, out?
262
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
Temporarily reassigned.
263
00:16:39,310 --> 00:16:41,450
What?! For how long?
264
00:16:41,480 --> 00:16:43,920
I'd say about 28 days.
265
00:16:45,190 --> 00:16:48,390
Oh, you're kidding me.
266
00:16:54,760 --> 00:16:56,830
Will wants us in the
conference room.
267
00:16:56,860 --> 00:16:58,260
All right.
268
00:16:58,300 --> 00:16:59,670
Also, Tanya's in rehab.
269
00:16:59,700 --> 00:17:01,800
What?!
270
00:17:01,840 --> 00:17:04,100
Yeah. I hope you weren't
planning on going home tonight,
271
00:17:04,140 --> 00:17:06,270
'cause we got, like,
900 pages to get through,
272
00:17:06,310 --> 00:17:07,670
and now we're a man down.
273
00:17:07,710 --> 00:17:10,440
Oh, and, uh, there's no doughnuts.
274
00:17:10,480 --> 00:17:13,380
Oh, um...
275
00:17:13,410 --> 00:17:15,250
Good morning.
276
00:17:26,190 --> 00:17:28,030
Hey. Sorry.
277
00:17:28,060 --> 00:17:29,700
I left my shoes. It's okay.
278
00:17:29,730 --> 00:17:31,400
Hi. I'm Emily.
279
00:17:31,430 --> 00:17:33,030
Mr. Ingram assigned me
280
00:17:33,070 --> 00:17:35,570
to your desk until you
can find a permanent...
281
00:17:35,600 --> 00:17:36,640
Hi.
282
00:17:36,670 --> 00:17:39,640
I'm just gonna...
283
00:17:39,670 --> 00:17:41,040
Will, I didn't mean to...
284
00:17:41,070 --> 00:17:42,510
Don't worry about it.
285
00:17:42,540 --> 00:17:43,980
I just want to apologize.
286
00:17:44,010 --> 00:17:46,310
Have a good day, Maggie.
287
00:18:01,460 --> 00:18:03,830
Uh...
288
00:18:03,860 --> 00:18:05,200
Hi.
289
00:18:05,230 --> 00:18:06,900
You're in the wrong room.
290
00:18:06,930 --> 00:18:08,270
I'm Julia.
291
00:18:08,300 --> 00:18:09,770
I was on Team C.
292
00:18:09,800 --> 00:18:11,170
We had the leak.
293
00:18:11,200 --> 00:18:12,570
This is Julia.
294
00:18:12,610 --> 00:18:14,470
She is going to be helping us out
295
00:18:14,510 --> 00:18:16,880
until Spangler can find
a new leader for Team C.
296
00:18:16,910 --> 00:18:19,010
She traffics in computer string theory,
and the psychology
297
00:18:19,050 --> 00:18:20,710
of anarchists?
Try to make her feel welcome.
298
00:18:20,750 --> 00:18:23,720
We're in the middle
of a project, Will.
299
00:18:23,750 --> 00:18:25,680
We don't have time to
bring someone up to speed.
300
00:18:25,720 --> 00:18:27,890
No offense. I'm sorry.
She speaks Urdu. Do you speak Urdu?
301
00:18:27,920 --> 00:18:29,920
Julia.
302
00:18:29,960 --> 00:18:31,320
We're a man down, so thank you.
303
00:18:31,360 --> 00:18:32,590
We really appreciate
your help right now.
304
00:18:32,630 --> 00:18:34,030
Miles, will you get
her up to speed?
305
00:18:34,060 --> 00:18:35,860
And don't waste any time.
306
00:18:35,900 --> 00:18:37,430
I need all of information you
gathered from the black site.
307
00:18:37,460 --> 00:18:39,270
Grant, help Miles with
whatever he needs.
308
00:18:39,300 --> 00:18:42,400
Shouldn't someone keep an
eye on George and Yuri?
309
00:18:42,440 --> 00:18:44,570
Yuri is a middleman,
and at this point,
310
00:18:44,600 --> 00:18:46,540
George is finance,
Tanaz was on the ground,
311
00:18:46,570 --> 00:18:48,370
so if this thing is
going operational,
312
00:18:48,410 --> 00:18:50,240
we need to find out
what she was up to.
313
00:18:50,280 --> 00:18:53,080
If she was a double agent,
maybe the CIA had her killed.
314
00:18:53,110 --> 00:18:55,480
Okay, I'm gonna take this
stack back to my office,
315
00:18:55,520 --> 00:18:57,050
see what I can find.
316
00:18:57,080 --> 00:18:59,720
Grant, Julia, you run whatever
you can find through Miles
317
00:18:59,750 --> 00:19:01,020
before it comes to me.
318
00:19:01,050 --> 00:19:03,790
I don't want any
second guessing today.
319
00:19:03,820 --> 00:19:05,390
Welcome.
320
00:19:05,430 --> 00:19:07,760
Thanks.
321
00:19:07,790 --> 00:19:10,360
Looks like you just got promoted.
322
00:19:49,840 --> 00:19:51,200
What is this?
323
00:19:51,240 --> 00:19:53,310
What does it look like?
324
00:19:53,340 --> 00:19:55,070
There may not be audio up here,
325
00:19:55,110 --> 00:19:57,580
but there are cameras everywhere,
326
00:19:57,610 --> 00:20:02,150
so eat the delicious snack
we came up here to enjoy,
327
00:20:02,180 --> 00:20:04,280
and then please tell me
328
00:20:04,320 --> 00:20:06,090
what you've done
to Truxton Spangler
329
00:20:06,120 --> 00:20:09,890
to make him show up at
my home at 6:00 a.M.
330
00:20:09,920 --> 00:20:12,320
I broke one of the bugs.
331
00:20:12,360 --> 00:20:14,290
What?
332
00:20:14,330 --> 00:20:16,500
You heard me.
333
00:20:22,300 --> 00:20:25,370
Let's see who comes to fix it.
334
00:20:25,410 --> 00:20:27,610
It's their move now.
335
00:20:27,640 --> 00:20:29,980
And who exactly are they?
336
00:20:30,010 --> 00:20:32,080
Oh, you tell me.
337
00:20:32,110 --> 00:20:34,850
I can't protect you
unless you trust me.
338
00:20:34,880 --> 00:20:37,220
I don't trust you.
339
00:20:37,250 --> 00:20:40,250
Thanks for the muffin.
340
00:22:15,570 --> 00:22:18,070
Look at this.
341
00:22:19,400 --> 00:22:20,940
It's a transcript of a rendezvous
342
00:22:23,810 --> 00:22:26,240
How long is Julia
going to be with us?
343
00:22:26,280 --> 00:22:28,040
Hmm.
344
00:22:28,080 --> 00:22:30,080
Why, you don't like her?
345
00:22:30,110 --> 00:22:32,010
No, no, no, she's, she's fine.
346
00:22:32,050 --> 00:22:33,680
Well, she doesn't
have a team leader.
347
00:22:33,720 --> 00:22:37,620
So we could get stuck with her.
348
00:22:37,650 --> 00:22:39,020
Just try to be nice.
349
00:22:39,060 --> 00:22:41,620
So this is a transcript
of Tanaz Sahar
350
00:22:41,660 --> 00:22:44,630
and a man, alias Paul Green.
351
00:22:44,660 --> 00:22:48,060
Analysis has him listed
as Iranian intelligence.
352
00:22:48,100 --> 00:22:49,630
So Tanaz has a thing for Iranians.
353
00:22:49,670 --> 00:22:51,100
Mm-hmm.
354
00:22:51,130 --> 00:22:53,500
They've met six times in
the past eight months.
355
00:22:53,540 --> 00:22:55,370
Hi, sorry to interrupt.
356
00:22:55,410 --> 00:22:57,270
Your assistant said
you were down here.
357
00:22:57,310 --> 00:22:58,570
I think I found something.
358
00:22:58,610 --> 00:23:00,640
Do you want to sit?
359
00:23:00,680 --> 00:23:03,150
I'm okay, thanks.
360
00:23:03,180 --> 00:23:05,250
Hal ran code recognition
361
00:23:05,280 --> 00:23:08,550
on the e-mail account
we got from the CIA.
362
00:23:08,590 --> 00:23:10,220
Most of Tanaz's
e-mails were clean,
363
00:23:10,250 --> 00:23:12,590
but a handful of
messages came back coded.
364
00:23:12,620 --> 00:23:14,320
It's a rudimentary code, actually,
365
00:23:14,360 --> 00:23:17,630
relatively easy to break,
and we've seen it before.
366
00:23:17,660 --> 00:23:19,600
Low-level Iranian
intelligence operatives
367
00:23:19,630 --> 00:23:21,760
use it to contact their assets.
368
00:23:21,800 --> 00:23:23,470
So we're saying
369
00:23:23,500 --> 00:23:27,300
Tanaz is working both sides,
and Iran is one of the sides?
370
00:23:28,240 --> 00:23:30,440
What's going on?
371
00:23:30,470 --> 00:23:32,610
Is this a meeting?
Tanaz was working
372
00:23:32,640 --> 00:23:33,940
with Iranian intelligence.
373
00:23:33,980 --> 00:23:35,440
You find anything?
374
00:23:35,480 --> 00:23:38,450
I got this intercept on Kateb.
375
00:23:38,480 --> 00:23:39,650
Alive or dead?
376
00:23:39,680 --> 00:23:42,650
Unconfirmed, but alive,
looks like.
377
00:23:42,690 --> 00:23:44,620
Do we have any pictures yet? No,
but local Afghans
378
00:23:44,650 --> 00:23:47,690
described him as "Light-skinned."
379
00:23:47,720 --> 00:23:49,160
Have we looked for a Kateb
380
00:23:49,190 --> 00:23:50,630
in any of the European
sleeper cells?
381
00:23:50,660 --> 00:23:52,260
This is all I've got.
382
00:23:52,300 --> 00:23:54,000
Well, couple Afghans
called him light-skinned...
383
00:23:54,030 --> 00:23:56,170
I mean, that's not much to go on.
384
00:23:58,840 --> 00:24:01,470
At this point, we have
every reason to believe
385
00:24:01,500 --> 00:24:03,740
someone figured out Tanaz
was playing both sides.
386
00:24:03,770 --> 00:24:06,440
Either the CIA killed her or
it was Iranian intelligence,
387
00:24:06,480 --> 00:24:08,480
so call the CIA,
find out what the party line is
388
00:24:08,510 --> 00:24:10,610
and poke holes in it.
389
00:24:11,920 --> 00:24:14,450
I need to go home.
390
00:24:15,350 --> 00:24:17,450
Will, are you kidding?
391
00:24:17,490 --> 00:24:19,090
We've got hours of work here.
392
00:24:21,720 --> 00:24:23,830
I'll be in early.
393
00:24:26,160 --> 00:24:28,130
What was that?
394
00:24:28,160 --> 00:24:29,670
I have no idea.
395
00:24:30,600 --> 00:24:34,140
Wish I was in rehab.
396
00:25:04,600 --> 00:25:06,700
Andy?
397
00:27:28,680 --> 00:27:31,250
Look...
398
00:27:31,280 --> 00:27:33,880
obviously, I told her I'd
have to check with you first.
399
00:27:33,920 --> 00:27:36,520
It's Thanksgiving, it's,
it's a big deal.
400
00:27:36,550 --> 00:27:38,450
It's a long way off,
but it's my family.
401
00:27:38,490 --> 00:27:40,420
Uh-huh, yeah.
402
00:27:40,460 --> 00:27:45,330
Kale, are you even
listening to me?
403
00:27:48,900 --> 00:27:50,870
What is it?
404
00:27:50,900 --> 00:27:53,270
Stay here.
405
00:27:53,300 --> 00:27:56,040
Why? Stay here.
406
00:28:02,080 --> 00:28:04,580
Excuse me,
407
00:28:04,610 --> 00:28:07,180
do you have the time?
408
00:28:20,360 --> 00:28:22,830
Go away.
409
00:28:25,740 --> 00:28:28,740
Persistence is often
met with vengeance.
410
00:28:36,680 --> 00:28:40,180
Am I being followed?
411
00:28:40,220 --> 00:28:41,580
Right now?
412
00:28:41,620 --> 00:28:43,220
I don't see anyone.
413
00:28:45,390 --> 00:28:47,390
I took a walk this afternoon.
414
00:28:47,420 --> 00:28:50,560
There was a man following me.
415
00:28:50,590 --> 00:28:52,690
Is there something I should know?
416
00:28:52,730 --> 00:28:55,130
I could ask you the same question.
417
00:28:55,160 --> 00:28:57,170
Is Will a problem?
418
00:28:57,200 --> 00:29:01,600
If he is, he will be handled...
419
00:29:01,640 --> 00:29:04,040
as problems are.
420
00:29:13,250 --> 00:29:16,020
There are two things I
admire about you, Kale.
421
00:29:16,050 --> 00:29:20,090
The first is: no matter
what office I put you in,
422
00:29:20,120 --> 00:29:22,760
no matter how cushy
your desk chair,
423
00:29:22,790 --> 00:29:25,530
how expensive your clothes...
424
00:29:27,060 --> 00:29:32,060
...you remain the
man I met in Syria.
425
00:29:33,640 --> 00:29:36,540
The man with blood on his hands.
426
00:29:39,440 --> 00:29:40,880
The second thing I
admire about you
427
00:29:40,910 --> 00:29:44,480
is y-y-you don't
ask questions, no.
428
00:29:50,120 --> 00:29:52,420
I have to finish my cereal.
429
00:29:53,360 --> 00:29:56,760
It gets soggy.
430
00:30:39,570 --> 00:30:41,670
Will?
431
00:30:44,540 --> 00:30:46,810
There's something happening
in your apartment.
432
00:31:20,110 --> 00:31:23,250
Who is that guy?
433
00:31:32,640 --> 00:31:33,840
No.
434
00:31:33,870 --> 00:31:35,440
Um, you do realize
435
00:31:35,470 --> 00:31:37,170
there's a clock on this thing.
436
00:31:37,210 --> 00:31:39,510
I mean, eventually,
planning a terrorist attack leads
437
00:31:39,540 --> 00:31:40,810
to an actual attack.
438
00:31:40,840 --> 00:31:43,180
I'm working on it.
439
00:31:43,210 --> 00:31:45,210
Okay.
440
00:31:45,250 --> 00:31:46,680
Sorry.
441
00:31:46,720 --> 00:31:48,080
No, it's... fine.
442
00:31:48,120 --> 00:31:51,090
Just... been a long day.
443
00:31:53,090 --> 00:31:56,020
You want to talk about it?
444
00:31:56,060 --> 00:31:57,530
No.
445
00:31:57,560 --> 00:31:59,960
Okay.
446
00:32:00,000 --> 00:32:01,960
My wife...
447
00:32:02,000 --> 00:32:04,800
lost her job.
448
00:32:04,830 --> 00:32:06,800
Oh, I'm...
449
00:32:06,840 --> 00:32:09,740
I'm sorry.
450
00:32:09,770 --> 00:32:11,110
So now we have to have
451
00:32:11,140 --> 00:32:16,110
the exhausting biannual discussion
452
00:32:16,150 --> 00:32:19,750
about what it is I do
453
00:32:19,780 --> 00:32:21,920
and why it's so important
454
00:32:21,950 --> 00:32:26,720
that I make analyst money
instead of banker money.
455
00:32:28,930 --> 00:32:32,590
She's not obsessed with money.
456
00:32:33,630 --> 00:32:36,830
She's just... you know.
457
00:32:36,870 --> 00:32:39,230
You've got kids.
458
00:32:41,140 --> 00:32:43,270
Yeah.
459
00:32:43,310 --> 00:32:45,670
So...
460
00:32:46,580 --> 00:32:49,610
...pressure, I guess.
461
00:32:52,520 --> 00:32:55,180
Yeah.
462
00:32:57,190 --> 00:33:01,390
Sometimes I find that, um,
463
00:33:01,420 --> 00:33:06,190
listening is the way to go.
464
00:33:06,230 --> 00:33:09,530
I, uh... you know, reasoning,
465
00:33:09,570 --> 00:33:11,270
problem-solving...
466
00:33:11,300 --> 00:33:15,570
these are tactics that
are inexplicably wrong.
467
00:33:15,610 --> 00:33:17,240
I-I do not know why.
468
00:33:20,180 --> 00:33:22,140
But, um,
469
00:33:22,180 --> 00:33:26,450
she loves you... your wife.
470
00:33:27,380 --> 00:33:29,720
That's something.
471
00:33:34,120 --> 00:33:35,690
Kateb.
472
00:33:35,730 --> 00:33:37,730
Let's get to work, Grant.
473
00:33:37,760 --> 00:33:39,900
Oh, and, uh, let's not forget
474
00:33:39,930 --> 00:33:43,100
who Will put in charge, so...
475
00:34:11,930 --> 00:34:14,930
Hello.
476
00:34:14,960 --> 00:34:17,730
Where?
477
00:34:20,600 --> 00:34:22,070
I'd offer you something,
478
00:34:22,110 --> 00:34:24,610
but I usually just order takeout.
479
00:34:24,640 --> 00:34:26,270
Don't worry about it.
480
00:34:26,310 --> 00:34:28,540
My daughter-in-law
got me a cookbook...
481
00:34:28,580 --> 00:34:31,750
Excellent Meals for One.
482
00:34:31,780 --> 00:34:34,280
I almost threw it at her.
483
00:34:35,650 --> 00:34:37,850
I'm sorry to bother you so late.
484
00:34:37,890 --> 00:34:41,120
Thank you so much for
agreeing to see me.
485
00:34:41,160 --> 00:34:45,690
Oh, it's nice to get
to talk about Gerald.
486
00:34:54,940 --> 00:34:57,210
I found this photograph
in Tom's things.
487
00:34:57,240 --> 00:35:00,980
And... I think this
is your husband.
488
00:35:01,010 --> 00:35:02,840
Huh.
489
00:35:02,880 --> 00:35:05,180
They knew each other?
490
00:35:05,210 --> 00:35:07,820
It would seem so.
491
00:35:07,850 --> 00:35:11,590
He never talked
about his childhood.
492
00:35:11,620 --> 00:35:14,190
Which one is your husband?
493
00:35:14,220 --> 00:35:15,490
Uh...
494
00:35:15,530 --> 00:35:16,960
Look at them.
495
00:35:16,990 --> 00:35:18,890
How happy they all are.
496
00:35:20,000 --> 00:35:22,600
You know any of the others?
497
00:35:22,630 --> 00:35:27,040
Well, this one is, um,
Truxton Spangler.
498
00:35:27,070 --> 00:35:30,310
Truxton Spangler.
499
00:35:30,340 --> 00:35:32,310
I know that name.
500
00:35:32,340 --> 00:35:34,640
It's a friend of Gerald's.
501
00:35:34,680 --> 00:35:37,280
I met him after Gerald died.
502
00:35:37,310 --> 00:35:39,110
He knocked on my door.
503
00:35:39,150 --> 00:35:42,280
He just wanted to see
that I was doing okay.
504
00:35:42,320 --> 00:35:46,690
Uh, they spent summers
together on Fishers Island.
505
00:35:46,720 --> 00:35:51,530
He was so upset about
Gerald's death.
506
00:35:51,560 --> 00:35:56,300
Suicide... I guess everybody
feels in some way responsible.
507
00:35:58,170 --> 00:36:00,440
Such a nice man.
508
00:36:02,170 --> 00:36:03,740
What did he do?
509
00:36:03,770 --> 00:36:07,810
He's the director of
the American Policy
510
00:36:07,840 --> 00:36:11,680
Academ... no, um,
Institute, I think.
511
00:36:11,710 --> 00:36:13,620
Which is what?
512
00:36:13,650 --> 00:36:15,020
I don't know.
513
00:36:15,050 --> 00:36:17,190
He didn't say.
514
00:36:19,490 --> 00:36:21,860
Truxton Spangler...
515
00:36:23,730 --> 00:36:26,530
...was a friend of my husband's.
516
00:36:44,050 --> 00:36:46,150
Will?
517
00:36:51,150 --> 00:36:53,860
Spangler knows you're
working with me.
518
00:36:53,890 --> 00:36:55,720
Oh, I'm done working with you.
519
00:36:55,760 --> 00:36:57,490
Your friend Bloom broke
into my apartment.
520
00:36:57,530 --> 00:36:59,690
I watched him drill bugs
into my light sockets.
521
00:36:59,730 --> 00:37:01,430
Keep your voice down.
522
00:37:01,460 --> 00:37:03,000
You've been playing both sides.
523
00:37:03,030 --> 00:37:05,130
It's not my fault
you're alone now.
524
00:37:05,170 --> 00:37:07,600
Here.
525
00:37:08,670 --> 00:37:09,910
I don't want it.
526
00:37:09,940 --> 00:37:11,440
If Spangler knows
you've turned on him,
527
00:37:11,470 --> 00:37:13,780
I don't want to be seen
within ten feet of you.
528
00:37:13,810 --> 00:37:15,510
It's an obituary.
529
00:37:15,540 --> 00:37:17,980
Man's name is Thomas K. Rhumor.
530
00:37:18,010 --> 00:37:20,120
He was on the board
of Atlas MacDowell.
531
00:37:20,150 --> 00:37:21,820
Look at the date.
532
00:37:21,850 --> 00:37:23,250
I don't want your help.
533
00:37:23,290 --> 00:37:24,820
Look at the date, Will.
534
00:37:24,850 --> 00:37:27,060
He killed himself the same day
535
00:37:27,090 --> 00:37:29,160
that crossword puzzle appeared.
536
00:37:29,190 --> 00:37:31,790
How long have you had this?
537
00:37:37,300 --> 00:37:39,270
Stay away from me.
538
00:37:39,300 --> 00:37:41,670
You need me.
539
00:37:49,750 --> 00:37:51,110
This is over.
540
00:38:25,060 --> 00:38:26,760
Come in.
541
00:38:28,190 --> 00:38:30,760
Are you looking for Will?
542
00:38:30,800 --> 00:38:34,070
No, I... I'm looking for you.
543
00:38:37,540 --> 00:38:40,140
I heard your wife was
here this morning.
544
00:38:40,170 --> 00:38:41,940
I'm sorry about that.
545
00:38:41,980 --> 00:38:43,180
She was upset.
546
00:38:43,210 --> 00:38:45,110
It won't happen again.
547
00:38:45,140 --> 00:38:48,850
It's difficult doing this kind
of work and having a family.
548
00:38:48,880 --> 00:38:51,450
It's not exactly glamorous,
what we do.
549
00:38:53,050 --> 00:38:55,950
You're a hard worker.
550
00:38:55,990 --> 00:38:58,490
I admire that.
551
00:38:58,530 --> 00:39:00,460
Thank you, sir.
552
00:39:00,490 --> 00:39:04,530
Will is lucky to
have you on his team.
553
00:39:04,560 --> 00:39:08,830
It's been a difficult
time for him.
554
00:39:08,870 --> 00:39:10,640
But...
555
00:39:10,670 --> 00:39:13,510
we take care of our own, hmm?
556
00:39:14,870 --> 00:39:17,640
I'm glad to know
that you're in place,
557
00:39:17,680 --> 00:39:20,210
if he should need a rest or...
558
00:39:27,920 --> 00:39:31,120
Can I count on you, Grant?
559
00:39:32,690 --> 00:39:34,790
Of course.
560
00:39:36,600 --> 00:39:38,900
Good.
561
00:39:40,700 --> 00:39:42,900
Good.
562
00:39:46,040 --> 00:39:48,540
Go home.
563
00:39:48,580 --> 00:39:51,410
I'm sure your wife
would like to see you.
564
00:40:06,430 --> 00:40:08,190
You... You still here?
565
00:40:09,300 --> 00:40:11,100
Still here6
566
00:40:14,270 --> 00:40:17,640
More dangerously
vulnerable sewer systems?
567
00:40:19,210 --> 00:40:22,070
Just trying to get caught up.
568
00:40:26,180 --> 00:40:28,250
I was thinking, um...
569
00:40:28,280 --> 00:40:32,720
do you want to, uh,
get a cup of coffee or, um...
570
00:40:32,750 --> 00:40:35,750
I... I've got coffee.
571
00:40:37,320 --> 00:40:38,690
Oh, yeah, right.
572
00:40:38,730 --> 00:40:43,030
I don't, uh...
I don't drink coffee...
573
00:40:44,030 --> 00:40:45,600
Oh.
574
00:40:45,630 --> 00:40:47,570
Uh... I just, uh...
575
00:40:47,600 --> 00:40:50,900
I just thought I'd ask, um...
576
00:40:50,940 --> 00:40:53,840
you know, to-to... to welcome you.
577
00:40:53,870 --> 00:40:55,440
I could get
578
00:40:55,480 --> 00:40:58,110
a drink, if you wanted to.
579
00:40:58,140 --> 00:40:59,750
Here?
580
00:40:59,780 --> 00:41:01,650
I was thinking at a bar,
581
00:41:01,680 --> 00:41:04,350
but if you've got a
flask in your office...
582
00:41:04,380 --> 00:41:06,120
No, no, a bar.
583
00:41:06,150 --> 00:41:07,790
That's... That's good.
584
00:41:07,820 --> 00:41:09,960
Let's... yeah, let's do that.
585
00:41:09,990 --> 00:41:12,220
Okay.
586
00:41:13,460 --> 00:41:15,630
Okay.
587
00:41:19,630 --> 00:41:23,440
Oh, I, um... I told you
that I was married before.
588
00:41:23,470 --> 00:41:26,610
I'm... I'm not, uh, anymore.
589
00:41:26,640 --> 00:41:28,740
Okay.
590
00:43:28,330 --> 00:43:30,560
How'd you sleep?
591
00:43:32,470 --> 00:43:34,700
Like a rock.
592
00:43:37,800 --> 00:43:40,940
I like that you've got a gun.
593
00:43:41,140 --> 00:43:51,340
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
39295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.