All language subtitles for Rabbids Invasion S04E20E21E22 Rabbid Cupid - Little Red Rabbid Hood - Teddy-Rabbid 1080p NF WEB-DL AAC2 0 x264-LAZY_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:48,666 --> 00:04:50,500
Nothing like chopping down a few trees
2
00:04:50,583 --> 00:04:53,750
with a chain saw to keep you in shape.
Let’s roll!
3
00:06:03,666 --> 00:06:05,500
Rock-a-bye-baby...
4
00:09:09,000 --> 00:09:11,791
Oh, don’t worry about me, honey!
5
00:09:11,875 --> 00:09:13,583
A night under the stars,
6
00:09:13,666 --> 00:09:16,416
what could be better
for my rhumatism? Huh?
7
00:09:17,875 --> 00:09:19,083
What the--?
8
00:11:16,458 --> 00:11:21,458
Stupid raccoon! I’ve been tracking him
for two whole hours!
9
00:11:24,333 --> 00:11:29,750
Aw... What’s a sweet little girl like you
doing all alone in the forest at night?
10
00:11:29,833 --> 00:11:33,041
Come and eat something with me.
Then we can call your parents.
11
00:11:35,000 --> 00:11:36,958
Sit down, let me see...
12
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
Oh! Some cookies
and a little pot of butter.
13
00:11:40,333 --> 00:11:42,958
You chew those cookies well,
you’ll digest them better.
14
00:11:44,250 --> 00:11:47,291
You know, you gotta be careful
of raccoons out here.
15
00:11:47,375 --> 00:11:49,458
They can be dangerous for little girls.
16
00:11:49,916 --> 00:11:54,500
If you see one, you smash him!
Squish him like a bug. No mercy!
17
00:11:56,375 --> 00:11:57,291
Oh no!
18
00:11:58,250 --> 00:12:02,083
The mutant raccoon! Oh? What the...
19
00:12:02,166 --> 00:12:07,666
Oh! What big ears you have!
What big eyes you have!
20
00:12:08,416 --> 00:12:10,000
What big teeth you have!
21
00:12:10,291 --> 00:12:11,416
But, you’re a raccoon!
22
00:12:36,958 --> 00:12:38,458
Oh! Missed!
23
00:14:03,291 --> 00:14:05,333
Oh ! I love you, Samantha!
24
00:14:05,416 --> 00:14:07,583
But... You don’t know me!
25
00:14:07,666 --> 00:14:10,541
Let me know you.Take me in your arms, Samantha!
26
00:14:10,625 --> 00:14:11,625
Let me hold you!
27
00:14:43,416 --> 00:14:46,208
Welcome to the tea party, Mr. Teddy Bear!
28
00:14:46,291 --> 00:14:48,708
You are the cutest teddy bear ever!
29
00:14:53,375 --> 00:14:56,458
Huh? What’s that smell? Hey! Let go!
30
00:14:58,666 --> 00:15:01,583
Come on, Mr. Teddy Bear.
Let’s have some tea.
31
00:15:12,750 --> 00:15:14,541
But the hunter has no idea
32
00:15:14,625 --> 00:15:16,875
that the bear has alreadypicked up his scent!
33
00:15:17,458 --> 00:15:20,166
The ferocious beast suddenly attacks!
34
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
The poor hunter has no chanceagainst this ferocious predator.
35
00:17:01,166 --> 00:17:02,625
Give me a hug!
36
00:17:02,708 --> 00:17:05,125
Can I have a hug, please?
37
00:17:38,458 --> 00:17:40,500
Can I have a hug, please?
38
00:17:42,750 --> 00:17:44,708
Sure, honey,
I’m on my way home right now.
39
00:18:10,625 --> 00:18:15,416
Give me a hug! Can I have a hug, please?
40
00:18:42,041 --> 00:18:46,416
Excuse me, Master, I must inform you
this type of operation is prohibited.
41
00:19:12,125 --> 00:19:13,041
Sorry, Master.
42
00:19:25,125 --> 00:19:28,416
Can I have a hug, please?
43
00:19:47,583 --> 00:19:49,916
Hey, what’s wrong, Mr. Teddy Bear?
44
00:19:52,583 --> 00:19:55,916
Ah... No big deal!
You just gotta put new batteries in.
45
00:19:57,458 --> 00:19:58,916
Give me a hug!
46
00:20:17,708 --> 00:20:21,375
Hey! It’s not polite
to come to my tea party uninvited!
47
00:20:21,458 --> 00:20:23,875
I’m gonna have to teach you some manners.
48
00:20:25,750 --> 00:20:30,208
Here, you’re a real lady now.
Don’t forget to smile.
3834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.