All language subtitles for Moonlighting.S02E9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,503 --> 00:02:51,255 Morning. 2 00:02:58,345 --> 00:03:01,974 Nothing nicer for brave than have his breakfast prepared by his squaw. 3 00:03:02,140 --> 00:03:04,643 - Squaw? - There is one thing nicer: 4 00:03:04,810 --> 00:03:07,312 The traditional breakfast eve festivities. 5 00:03:07,479 --> 00:03:10,440 - Really? - Try my sausage and eggs sometimes. 6 00:03:10,607 --> 00:03:14,820 - Serve it right there on the mattress. - Breakfast on bed. How you. 7 00:03:14,987 --> 00:03:16,655 Sit. 8 00:03:17,281 --> 00:03:19,575 I do roll over too. 9 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 Guess you can't blow your nose on these babies, huh? 10 00:03:33,422 --> 00:03:35,716 This beats reading the back of a cereal box. 11 00:03:35,924 --> 00:03:38,427 Thanks. I think. 12 00:03:39,386 --> 00:03:43,515 - So... - Yeah, right. So what? 13 00:03:43,724 --> 00:03:45,893 - What what? - Don't "what what" me. 14 00:03:46,059 --> 00:03:49,188 You didn't call me in because we don't see enough of each other. 15 00:03:49,354 --> 00:03:52,941 - You got something on your mind. - Nothing's on my mind. 16 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 You know what I mean. 17 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 All right. I do have something to tell you. 18 00:03:57,863 --> 00:04:00,616 Some good news, I think. Some wonderful news, I think. 19 00:04:00,824 --> 00:04:03,493 - No kidding. - No kidding. Heard of Lou LaSalle? 20 00:04:03,702 --> 00:04:05,495 - Lou LaSalle? - Lou LaSalle. 21 00:04:05,704 --> 00:04:10,334 As in Lou LaSalle Investigations? Lou LaSalle Armored Cars? 22 00:04:10,542 --> 00:04:12,461 Lou LaSalle Securities? That Lou LaSalle? 23 00:04:12,669 --> 00:04:15,422 That Lou LaSalle. He called me yesterday. 24 00:04:15,631 --> 00:04:17,049 - No kidding. - No kidding. 25 00:04:18,258 --> 00:04:22,054 - Lou LaSalle called us? - Well, me. Us. Yeah. 26 00:04:22,262 --> 00:04:24,431 That's great. That's amazing. 27 00:04:24,640 --> 00:04:28,227 That's like Ford buying a car from GM. That's like Macy's calling Gimbel's. 28 00:04:28,435 --> 00:04:31,438 That's like Hefner calling Guccione to fix him up with a date. 29 00:04:31,605 --> 00:04:33,565 - What's he want? What's he need? - Well- 30 00:04:33,732 --> 00:04:36,944 - Lou LaSalle wants to hire us. I love it. - Well... 31 00:04:37,152 --> 00:04:39,446 ...he doesn't want to hire us. 32 00:04:39,655 --> 00:04:41,865 - He wants to buy us. - Excuse me? 33 00:04:42,074 --> 00:04:43,617 He wants to buy us. 34 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 What do you mean, he wants to buy us? 35 00:04:46,119 --> 00:04:49,581 - You and me? Buy us away from here? - I mean the agency, the whole thing. 36 00:04:49,790 --> 00:04:51,208 Lock, stock and bad debts. 37 00:04:52,876 --> 00:04:54,628 - And? - And what? 38 00:04:54,837 --> 00:04:59,174 - And you said? - And I said... 39 00:05:01,134 --> 00:05:02,970 ...yea. 40 00:05:04,680 --> 00:05:06,473 You did, huh? 41 00:05:10,978 --> 00:05:13,063 Morning, Mr. Addison. 42 00:05:14,731 --> 00:05:17,067 So long, Mr. Addison. 43 00:05:18,277 --> 00:05:20,279 Morning, Miss Hayes. 44 00:05:21,905 --> 00:05:23,365 Bye-bye, Miss Hayes. 45 00:05:27,828 --> 00:05:29,454 David. 46 00:05:30,163 --> 00:05:31,623 Did you really say yea? 47 00:05:31,832 --> 00:05:34,585 Not to him, to myself. To him I said I'll think about it. 48 00:05:34,793 --> 00:05:37,963 - Sounds like you thought about it. - You're taking this personally. 49 00:05:38,172 --> 00:05:41,466 It's not personal. It's business. Just business. 50 00:05:41,967 --> 00:05:43,677 Just business, huh? 51 00:05:43,886 --> 00:05:47,472 Is that what the past 10 months have been about? Just business? 52 00:05:48,599 --> 00:05:51,185 We've already played this scene, lady. 53 00:05:51,435 --> 00:05:55,105 First time you came in, you said, "Mr. Addison, I wanna close this place up. 54 00:05:55,314 --> 00:05:58,442 Sell all the fixtures, get out of the lease, send everybody home. 55 00:05:58,609 --> 00:06:00,986 Nothing personal, just business." 56 00:06:02,321 --> 00:06:04,781 Well, I managed to talk you out of it that time. 57 00:06:04,990 --> 00:06:08,410 I told you I thought we could make a go of it. 58 00:06:10,037 --> 00:06:12,456 - Well, I thought we did. - Who said we didn't? 59 00:06:12,664 --> 00:06:15,250 I'm not through yet. We are not through. 60 00:06:15,417 --> 00:06:17,544 - Sell now, know what you get? - Lots of money. 61 00:06:17,711 --> 00:06:19,171 - Robbed! Robbed! - Robbed? 62 00:06:19,338 --> 00:06:23,008 - Why does the leech want to buy? - I want to close before it wears off. 63 00:06:23,175 --> 00:06:27,012 He sees what I see. What you can't see. We've just begun to hit our stride. 64 00:06:27,179 --> 00:06:30,641 - We're just getting to the best part- - Then what? What else? 65 00:06:30,807 --> 00:06:35,020 What other nonsense can you think to say to change my mind? 66 00:06:41,193 --> 00:06:45,739 Neither of us is a terrific detective. Neither of us is a businessperson. 67 00:06:45,906 --> 00:06:48,825 - Speak for yourself. - LaSalle knows how to run an agency. 68 00:06:49,034 --> 00:06:51,703 - He has connections. He has clout. - You're Maddie Hayes! 69 00:06:51,912 --> 00:06:54,957 You're a bigger shot than Lou LaSalle ever was or ever will be. 70 00:06:55,165 --> 00:06:58,919 As a model, not a detective. I'm not someone to call when you have trouble. 71 00:06:59,127 --> 00:07:01,588 - You know what I'm saying is true. - No, I don't. 72 00:07:01,755 --> 00:07:04,174 Rockefellers have a problem, they call LaSalle. 73 00:07:04,341 --> 00:07:06,468 Kennedys have a problem, they call LaSalle. 74 00:07:06,635 --> 00:07:08,720 - Big deal. - When a big shot has a problem... 75 00:07:08,887 --> 00:07:10,681 - ...who do they call? - I don't care. 76 00:07:10,848 --> 00:07:12,599 Who calls us, David? 77 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 - I'll have breakfast somewhere else. - Nobody, David. 78 00:07:18,188 --> 00:07:19,523 - Don't hurry. - I won't. 79 00:07:19,690 --> 00:07:21,775 - Good. Wonderful! - Great. Terrific! 80 00:07:31,952 --> 00:07:34,580 - Good morning. - Yeah, right. 81 00:07:37,499 --> 00:07:41,670 Give me a bloody mary. Easy on the blood, heavy on the mary. 82 00:08:03,483 --> 00:08:04,985 Yeah? 83 00:08:05,485 --> 00:08:07,404 How about a mop? 84 00:08:07,654 --> 00:08:11,617 Let's see, what's that? Vermouth, grenadine and a touch of- 85 00:08:11,783 --> 00:08:16,622 No. A real mop. Like for floors. 86 00:08:17,915 --> 00:08:19,708 For crying... 87 00:08:20,501 --> 00:08:22,711 I'll pay for a plumber. 88 00:08:23,712 --> 00:08:25,506 Sorry. 89 00:08:43,398 --> 00:08:46,360 Didn't mean to step in your saliva, man. 90 00:08:48,362 --> 00:08:50,239 I smell. 91 00:08:52,908 --> 00:08:56,620 No, I mean, I know I smell. 92 00:08:57,162 --> 00:08:58,705 I can smell me. 93 00:08:59,414 --> 00:09:03,752 - What's her name? - It's not a her. It's an it. 94 00:09:03,961 --> 00:09:08,757 - What's its name? - It's a job. A job I'm about to lose. 95 00:09:08,966 --> 00:09:13,470 - There's a lot of that going around. - I worked my tail off for six years. 96 00:09:13,679 --> 00:09:15,430 Always there when the boss needed me. 97 00:09:15,639 --> 00:09:17,683 Sometimes before he needed me. 98 00:09:17,891 --> 00:09:21,103 Beating him to the office every day. Not leaving till he leaves. 99 00:09:21,311 --> 00:09:25,607 No "thank yous." No "happy birthdays." No nothing. 100 00:09:25,816 --> 00:09:28,318 Just blind faith that someday he'll look up and say: 101 00:09:28,485 --> 00:09:31,405 "Mr. West, how would you like to be a supervisor? 102 00:09:31,613 --> 00:09:34,241 Or a manager or a vice president?" 103 00:09:34,449 --> 00:09:39,162 This is the first day of work I've missed the whole time I've been with him. 104 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 What'd you do? 105 00:09:47,087 --> 00:09:49,298 I lost his phone numbers. 106 00:09:49,506 --> 00:09:52,676 - Babes? - No, business numbers. 107 00:09:52,885 --> 00:09:54,845 From my office. They were stolen. 108 00:09:55,053 --> 00:09:57,639 Millions of numbers in the book, pal. All free. 109 00:09:57,848 --> 00:10:00,350 - Why would somebody steal yours? - Well, they didn't. 110 00:10:00,559 --> 00:10:02,269 I'm sure it was a mistake. 111 00:10:02,477 --> 00:10:05,022 Burglars cleaned us out a couple nights ago. 112 00:10:05,230 --> 00:10:08,483 I guess they took the Rolodex by accident. 113 00:10:08,692 --> 00:10:13,280 Well, if it was an accident, and they were stolen... 114 00:10:13,488 --> 00:10:15,532 ...your boss can't be that big a jerk. 115 00:10:15,741 --> 00:10:19,661 - He's Thornton Wellman. - The Thornton Wellman? 116 00:10:19,870 --> 00:10:23,123 - The banker? - And diplomat. And financier. 117 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 Yesterday, Wellman came out of his office: 118 00:10:25,918 --> 00:10:28,795 "Mr. West, get me so-and-so on the line." 119 00:10:30,214 --> 00:10:32,216 Most of his business is talking to people. 120 00:10:32,424 --> 00:10:35,636 And if I don't have the Rolodex, I can't get so-and-so on the line. 121 00:10:35,844 --> 00:10:39,264 And if I can't get so-and-so on the line, I can forget about moving up. 122 00:10:40,057 --> 00:10:41,892 The timing is terrific. 123 00:10:42,100 --> 00:10:45,145 There are slots opening above me, and now this happens. 124 00:10:45,354 --> 00:10:49,274 - Tell him to get a phone book. - These are not phone-book numbers. 125 00:10:49,483 --> 00:10:52,110 These are keep-them- under-lock-and-key numbers. 126 00:10:52,319 --> 00:10:55,280 Which is why when I tell him what happened, he's gonna say: 127 00:10:55,489 --> 00:10:58,325 "The Rolodex wasn't locked in the safe?" And I'm gonna say: 128 00:10:58,492 --> 00:11:00,827 "No, Mr. Wellman. This one day. 129 00:11:01,036 --> 00:11:04,873 This one day in six years, I left it out." 130 00:11:05,582 --> 00:11:07,251 And then he's gonna do two things. 131 00:11:07,835 --> 00:11:11,463 He'll fire me. And then he'll call Lou LaSalle. 132 00:11:11,672 --> 00:11:15,259 - Lou LaSalle? - Lou LaSalle, sherlock to the stars. 133 00:11:15,467 --> 00:11:18,846 His security guy. Everyone's security guy. 134 00:11:21,807 --> 00:11:25,435 I'd rather have lost my arm than that Rolodex. 135 00:11:35,362 --> 00:11:38,574 Tell the bartender this is for the mess I made. 136 00:11:45,497 --> 00:11:47,332 What if you didn't tell Wellman yet? 137 00:11:47,499 --> 00:11:50,043 - Excuse me? - What if you didn't tell Wellman... 138 00:11:50,210 --> 00:11:53,297 ...and he didn't tell LaSalle, and we looked for the Rolodex? 139 00:11:53,672 --> 00:11:58,051 - Why would we do that? - Well, as fate has it, I'm a detective. 140 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 And I wouldn't mind solving a case for Thornton Wellman. 141 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 - I'd like to help you, Mr. West. - Phil. 142 00:12:03,557 --> 00:12:05,934 Phil. I also see a way to help myself. 143 00:12:06,476 --> 00:12:11,190 - Okay. You're on, Mr...? - Addison. David Addison. 144 00:12:13,275 --> 00:12:14,610 Blue Moon Investigations. 145 00:12:14,818 --> 00:12:17,029 Get in some trouble? We're there on the double. 146 00:12:17,237 --> 00:12:19,072 Wife a philanderer? We'll handle her. 147 00:12:19,239 --> 00:12:21,158 Need someone trailed? We've never failed. 148 00:12:21,325 --> 00:12:23,243 We break every case. We meet every goal. 149 00:12:23,410 --> 00:12:27,289 And what's more, aquí se habla español. 150 00:12:29,333 --> 00:12:32,044 Sorry, no comprendo. 151 00:12:32,503 --> 00:12:34,004 Hi. 152 00:12:35,756 --> 00:12:37,883 Madelyn Hayes? 153 00:12:38,091 --> 00:12:41,094 No. But thank you. 154 00:12:41,261 --> 00:12:42,596 Did someone call for me? 155 00:12:51,939 --> 00:12:56,401 They're beautiful. And they smell so floral. 156 00:12:56,610 --> 00:12:59,988 "Maddie, welcome aboard. See you tonight." 157 00:13:00,155 --> 00:13:02,741 Welcome aboard? 158 00:13:05,202 --> 00:13:07,788 What are we doing here? Why'd you call me down here? 159 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 I've never been in a pawnshop before. 160 00:13:11,834 --> 00:13:15,796 So big. So bright. It's so- 161 00:13:16,004 --> 00:13:18,924 - I know that typewriter. - No need to raise our voice. 162 00:13:19,091 --> 00:13:22,636 No, I know that typewriter. I know this copier. 163 00:13:22,845 --> 00:13:25,472 I have been intimate with that VCR and that Trinitron. 164 00:13:25,639 --> 00:13:28,350 - Do you have any pictures of that? - It must be here. 165 00:13:28,559 --> 00:13:31,311 - The Rolodex must be here. - Can I help you with something? 166 00:13:31,687 --> 00:13:35,107 We were just admiring your vast array of office equipment. 167 00:13:35,315 --> 00:13:39,695 Yeah, I just got this merchandise in. Belonged to a wealthy businessman. 168 00:13:39,862 --> 00:13:41,947 - No kidding. - No kidding. 169 00:13:42,114 --> 00:13:45,492 - No kidding. - That's funny. 170 00:13:45,659 --> 00:13:48,829 This stuff reminds my friend of equipment he used to work with. 171 00:13:48,996 --> 00:13:51,331 - Until it was stolen the other night. - You a cop? 172 00:13:51,540 --> 00:13:54,168 No. But I know how to dial 911. 173 00:13:55,752 --> 00:13:59,548 Yeah, well, what is it that you said you were looking for again? 174 00:13:59,756 --> 00:14:04,011 Rolodex. Big thing, sits on a desk, used to hold office numbers. 175 00:14:04,219 --> 00:14:07,181 About yay big, holds about 4000 cards. 176 00:14:07,347 --> 00:14:10,392 Wouldn't surprise me if it came in as part of this collection. 177 00:14:10,559 --> 00:14:12,811 And that's what you looking for? 178 00:14:14,271 --> 00:14:19,193 Well, see, I don't nothing about no phone books or Rolodexes... 179 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 - ...or nothing like that. - Hey. 180 00:14:21,987 --> 00:14:24,448 I know you don't. But suppose a guy comes in... 181 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 ...with office equipment he wants to pawn. 182 00:14:27,117 --> 00:14:29,495 Some you could use, some you couldn't. 183 00:14:29,661 --> 00:14:32,039 What do you do with the some you couldn't? 184 00:14:35,792 --> 00:14:38,337 Oh, my goodness. 185 00:14:39,338 --> 00:14:41,882 Did you just drop this 20 on the floor? 186 00:14:42,090 --> 00:14:45,052 Yeah. I'm sure you did. 187 00:14:47,221 --> 00:14:49,681 That was very thoughtful of you. 188 00:14:50,682 --> 00:14:55,354 Did you check in the dumpster out back? The garbage? 189 00:14:58,357 --> 00:15:00,776 It's empty. Gone. 190 00:15:02,236 --> 00:15:06,281 That's it. It's over. Finished. Kaput. 191 00:15:06,490 --> 00:15:09,618 - I'm over. Finished. Kaput. - Wait a second. Wait a second. 192 00:15:09,826 --> 00:15:13,038 It's not over, you're not over. It's just not here, that's all. 193 00:15:13,247 --> 00:15:16,750 That's all? That's all? What are you suggesting? 194 00:15:16,917 --> 00:15:18,418 - To the dump. - To the dump? 195 00:15:18,585 --> 00:15:20,504 To the dump, to the dump, To the dump, dump, dump 196 00:15:48,073 --> 00:15:49,950 Aren't you coming? 197 00:15:54,079 --> 00:15:56,540 Aren't you just a little intimidated? 198 00:16:02,087 --> 00:16:03,422 Okay. Maybe a little. 199 00:16:03,630 --> 00:16:05,674 Mr. Addison, it could be anywhere in there. 200 00:16:05,841 --> 00:16:08,135 We are talking about a Rolodex and paper cards. 201 00:16:08,302 --> 00:16:11,513 Little Rolodex. Little cards. Look at that thing. 202 00:16:13,390 --> 00:16:17,102 - It's mammoth. It's huge. - But, Phil, that's okay, it's all right. 203 00:16:17,311 --> 00:16:19,897 - The guard told me where to look for it. - He did? 204 00:16:20,105 --> 00:16:23,150 Sure. He said it was right... 205 00:16:24,902 --> 00:16:26,945 ...over there. 206 00:16:27,279 --> 00:16:28,947 No. Forget it. Case closed. 207 00:16:29,156 --> 00:16:32,534 Phil. Phil. 208 00:16:34,828 --> 00:16:36,538 Phil? 209 00:16:36,705 --> 00:16:38,874 Phil, roll down the window. 210 00:16:41,335 --> 00:16:44,338 Phil, how can I help you if you won't talk to me? 211 00:16:54,473 --> 00:16:56,642 What seems to be the problem, Phil? 212 00:16:56,850 --> 00:16:58,268 - That. - What about it? 213 00:16:58,477 --> 00:17:01,480 What about it? Smell it. 214 00:17:01,688 --> 00:17:04,942 You want me to walk in that? Stand in that? Work in that? 215 00:17:05,150 --> 00:17:07,528 The Rolodex is buried somewhere out there, Phil. 216 00:17:07,736 --> 00:17:09,571 - But that's garbage. - No, it's not. 217 00:17:09,780 --> 00:17:13,033 - That's the honest-to-God truth, Phil. - No, I mean- 218 00:17:13,242 --> 00:17:16,870 I mean that's garbage. It's filled with things people have used... 219 00:17:17,079 --> 00:17:20,165 ...and thrown away. It's filled with things people have eaten. 220 00:17:20,332 --> 00:17:23,168 It's filled with things people couldn't flush. 221 00:17:23,836 --> 00:17:27,881 - Get out of the car, Phil. - I'm not going to. It's not worth it. 222 00:17:28,090 --> 00:17:31,885 Look at what I've done. Look at where I've come to, and for what? 223 00:17:32,052 --> 00:17:34,429 I'm hung-over. I haven't got a penny in my pocket. 224 00:17:34,638 --> 00:17:38,183 And now you are proposing that I dig through acres of garbage and waste... 225 00:17:38,392 --> 00:17:41,562 ...and filth, just so I can keep my job answering Wellman's phone? 226 00:17:41,770 --> 00:17:45,274 - It's not worth it. - Well, I think it is. 227 00:17:46,525 --> 00:17:48,360 What do you think I was doing in that bar? 228 00:17:48,569 --> 00:17:50,237 - Getting boomered. - Right. 229 00:17:50,445 --> 00:17:52,614 And you wanna know why I was getting boomered? 230 00:17:52,823 --> 00:17:54,491 Nope. 231 00:17:55,576 --> 00:17:57,995 Because you are not the only one, Phil. 232 00:17:58,162 --> 00:18:00,706 You are not the only guy to get up and discover... 233 00:18:00,873 --> 00:18:02,875 ...that he doesn't matter to his company. 234 00:18:03,041 --> 00:18:05,627 No, sirree. You are not alone in that department. 235 00:18:05,836 --> 00:18:07,504 I'm not? 236 00:18:08,797 --> 00:18:11,091 I need to find that Rolodex, man. 237 00:18:11,300 --> 00:18:15,137 I need to be introduced to Wellman. I need to ace out Lou LaSalle. 238 00:18:15,304 --> 00:18:18,223 I have to prove something to myself and the lady I work with. 239 00:18:18,390 --> 00:18:21,351 - Like you have something to prove. - I don't need to prove-- 240 00:18:21,518 --> 00:18:24,229 That is why I am going up that mountain, Phil. 241 00:18:24,396 --> 00:18:27,608 I'm gonna dig with this shovel. I'm gonna find that Rolodex. 242 00:18:27,774 --> 00:18:31,236 - Are you with me, Phil? - No. 243 00:18:35,073 --> 00:18:37,868 You don't get out of that car, I'm gonna kill you, Phil. 244 00:18:38,076 --> 00:18:39,661 And bury you out here, Phil. 245 00:19:04,102 --> 00:19:08,482 It's not that I'm not sure, it's just that I'm not certain. 246 00:19:09,483 --> 00:19:12,611 I'm sorry, Maddie. I don't understand these jitters. 247 00:19:12,819 --> 00:19:15,989 - Humor me, Lou. - Who wouldn't want to? 248 00:19:17,491 --> 00:19:19,117 And that's my point. 249 00:19:19,326 --> 00:19:21,870 When someone calls me, don't you think that someone... 250 00:19:22,037 --> 00:19:24,665 ...would be thrilled to be sitting where I'm sitting... 251 00:19:24,832 --> 00:19:27,543 ...and pour their problems out to you? 252 00:19:27,751 --> 00:19:31,421 I guess so. I just wanna be involved. 253 00:19:31,630 --> 00:19:33,549 And you will be. 254 00:19:34,716 --> 00:19:36,510 Maddie... 255 00:19:37,261 --> 00:19:39,763 ...you like examining bullet wounds? 256 00:19:41,557 --> 00:19:44,601 Well, do you like climbing trees, peeking through windows? 257 00:19:44,810 --> 00:19:48,772 - Hardly. - Well, neither do I. 258 00:19:48,981 --> 00:19:53,652 That's not why a Maddie Hayes goes into business with a Lou LaSalle. 259 00:19:55,404 --> 00:19:59,741 Why is this so hard for you? You're a bright, beautiful woman. 260 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 Let me give you the chance to live like one. 261 00:20:04,204 --> 00:20:05,873 It's off to work we go 262 00:20:06,039 --> 00:20:09,626 We'll keep on digging all night long Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho 263 00:20:09,793 --> 00:20:13,297 Heigh-ho, heigh-ho It's back to work we go 264 00:20:13,505 --> 00:20:15,549 We dug some trash We need some cash 265 00:20:26,977 --> 00:20:32,774 You are a great finder, sir. I know because I am a great loser. 266 00:20:32,983 --> 00:20:35,819 Remind me to get you some self-esteem for your birthday. 267 00:20:36,028 --> 00:20:38,947 Which reminds me. Close a case... 268 00:20:39,156 --> 00:20:41,366 ...we gotta celebrate. 269 00:20:44,661 --> 00:20:46,747 We have... 270 00:20:46,955 --> 00:20:50,751 ...chocolate milk. 271 00:20:56,256 --> 00:20:57,883 To... 272 00:20:59,635 --> 00:21:01,762 ...a hard day's work. 273 00:21:05,140 --> 00:21:06,475 Smooth. 274 00:21:07,726 --> 00:21:09,478 Here's to a great detective. 275 00:21:13,774 --> 00:21:17,444 To people who work with shovels. 276 00:21:17,653 --> 00:21:22,366 To men who work the land. 277 00:21:22,574 --> 00:21:24,451 To women who work with their hands. 278 00:21:24,660 --> 00:21:27,287 - Hear, hear. - There, there. 279 00:21:27,788 --> 00:21:29,665 What have we got? 280 00:21:37,881 --> 00:21:41,093 - What's a Buster Tuckman? - Big wheel in law enforcement. 281 00:21:41,301 --> 00:21:42,761 Wellman knows all those guys. 282 00:21:42,970 --> 00:21:45,931 - Got his mistress's phone number here. - Oh, yeah. 283 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 We put a lot of information on the cards. 284 00:21:48,267 --> 00:21:52,855 - Kids' names, birthdays. - Some pretty heavy connections here. 285 00:21:55,148 --> 00:21:57,860 Wait a second. Come here. 286 00:22:01,196 --> 00:22:04,950 - Is this for real? - Oh, yeah. That's him. 287 00:22:06,326 --> 00:22:08,704 What time do you think it is over there now? 288 00:22:09,496 --> 00:22:12,499 Hey, how mad can he get? He's a man of the people, right? 289 00:22:14,543 --> 00:22:16,253 Hello? 290 00:22:16,420 --> 00:22:19,256 Hello, Your Holy- Your Holyship? 291 00:22:20,299 --> 00:22:21,633 This is David Addison. 292 00:22:24,678 --> 00:22:27,139 How's it going, Your Holiness? 293 00:22:30,934 --> 00:22:34,229 Okay, yeah, well, bless you too. 294 00:22:36,982 --> 00:22:39,318 - Didn't say you had numbers like that. - I didn't? 295 00:22:39,484 --> 00:22:42,029 Phil, I just spoke to the pope. That was the pope. 296 00:22:42,196 --> 00:22:45,949 I just picked up the phone and dialed the pope. Mr. Pope. The big kahuna! 297 00:22:46,116 --> 00:22:48,368 - I was just talking to the pope! - I know. 298 00:22:48,535 --> 00:22:51,288 Wellman talks to the Vatican twice a week. 299 00:22:58,837 --> 00:23:00,547 Is this bad? 300 00:23:00,797 --> 00:23:02,341 No, this isn't bad. 301 00:23:02,549 --> 00:23:05,469 He works for me, right? He works for all of us. 302 00:23:06,929 --> 00:23:08,472 Hello? 303 00:23:08,722 --> 00:23:10,599 Mr. President? 304 00:23:11,517 --> 00:23:13,602 This is David Addison. 305 00:23:13,810 --> 00:23:15,562 How you doing? 306 00:23:16,104 --> 00:23:18,357 Just wanted to call to... 307 00:23:19,775 --> 00:23:21,693 ...see how things are going. 308 00:23:21,902 --> 00:23:24,696 See if you need any help. 309 00:23:25,030 --> 00:23:26,782 What's that? 310 00:23:27,825 --> 00:23:32,120 The ticklish man and the woman doctor. No, I haven't heard that one. 311 00:23:35,332 --> 00:23:36,834 Yeah. 312 00:23:46,176 --> 00:23:48,595 That's great! That is great! 313 00:23:48,804 --> 00:23:50,430 Can I use that? 314 00:23:50,639 --> 00:23:52,474 Excuse me? 315 00:23:52,933 --> 00:23:56,353 Oh, sure, no, I understand about classified material. 316 00:23:56,562 --> 00:23:58,814 Okay. Great. 317 00:23:59,022 --> 00:24:01,024 Ron, keep up the good work. All right? 318 00:24:01,233 --> 00:24:02,818 Speak to you soon, babe. Bye-bye. 319 00:24:05,112 --> 00:24:07,656 - You call these numbers all the time? - It's my job. 320 00:24:10,826 --> 00:24:12,870 Any idea what some of these are worth? 321 00:24:13,078 --> 00:24:14,580 I told you these were bigwigs. 322 00:24:14,788 --> 00:24:16,999 Yeah, but you didn't say how big the wigs were. 323 00:24:17,207 --> 00:24:18,792 I mean, we got everybody here. 324 00:24:18,959 --> 00:24:20,878 Heads of state. 325 00:24:21,545 --> 00:24:23,797 Captains of industry. 326 00:24:24,339 --> 00:24:26,425 Pia Zadora. 327 00:24:28,594 --> 00:24:32,931 You know, Wellman's gonna be grateful to get this Rolodex back, isn't he? 328 00:24:33,098 --> 00:24:34,474 I should think so, yeah. 329 00:24:34,641 --> 00:24:37,436 We're talking about 40 years of wheeling and dealing here. 330 00:24:37,769 --> 00:24:41,481 - That's pretty accurate. - I wanna tell you something, Phil. 331 00:24:41,690 --> 00:24:45,194 Wellman is a very lucky man. He's lucky to have you working for him. 332 00:24:45,402 --> 00:24:47,237 He's lucky because I'm working for you. 333 00:24:47,404 --> 00:24:50,699 - And why is that? - A lot of guys wouldn't be so nice. 334 00:24:50,866 --> 00:24:53,619 They'd take these and sell them. Hold them for ransom. 335 00:24:53,785 --> 00:24:56,705 - Use them for their own purposes. - I never thought of that. 336 00:24:56,872 --> 00:24:59,666 Yessiree, bob. Tomorrow morning, old Thornton Wellman... 337 00:24:59,833 --> 00:25:02,711 ...is gonna be one grateful tycoon. 338 00:25:18,143 --> 00:25:21,813 - Cock-a-doodle-doo! - Cock-a-doodle who? 339 00:25:21,980 --> 00:25:25,567 Cock-a-doodle you. Open up, let me in. I got good news. 340 00:25:27,861 --> 00:25:29,863 - Say, "congratulations." - Congratulations. 341 00:25:30,072 --> 00:25:32,991 - Say, "I can't believe you did it." - I can't believe you did it. 342 00:25:33,158 --> 00:25:36,245 Say, "Take me, hold me, use me, abuse me." 343 00:25:36,411 --> 00:25:38,747 I gave it a shot. Do you know what I did tonight? 344 00:25:38,914 --> 00:25:41,667 No, but whatever it was you should have showered first. 345 00:25:41,834 --> 00:25:44,378 - You smell awful. - I put us on the map, baby. 346 00:25:44,545 --> 00:25:46,964 I solved a case for Thornton Wellman. 347 00:25:47,214 --> 00:25:50,884 Thornton Wellman. The banker, the financier. 348 00:25:51,051 --> 00:25:54,471 The Pooh-Bah of Pooh-Bahs. Me, Mr. "No Connections" Addison. 349 00:25:54,638 --> 00:25:58,141 - That's very nice, David. - Very nice? Very nice? 350 00:25:58,308 --> 00:26:00,727 Maddie, did you hear what I said? Thornton Wellman. 351 00:26:00,894 --> 00:26:04,064 You know what that means? I've opened a new can of caviar for us. 352 00:26:04,231 --> 00:26:07,776 I'm plugged in now. The jet set, the beautiful people. 353 00:26:07,943 --> 00:26:11,196 Hell, an hour ago, I was on the phone with Ronald Reagan. 354 00:26:11,363 --> 00:26:15,200 Cat told me a joke. Something about a ticklish man talking to a woman doctor. 355 00:26:15,367 --> 00:26:16,743 I sold the agency. 356 00:26:18,537 --> 00:26:23,000 I took the deal. It was a wonderful deal, David, and I took it. 357 00:26:23,167 --> 00:26:25,377 I sold the agency. 358 00:26:25,544 --> 00:26:27,671 The agency is sold. 359 00:26:29,423 --> 00:26:32,009 I was gonna tell you in the morning. 360 00:26:35,429 --> 00:26:37,681 Hey, that's wonderful. 361 00:26:38,056 --> 00:26:40,642 A wonderful deal's a wonderful deal. 362 00:26:41,852 --> 00:26:44,021 - You happy? - Yes. 363 00:26:44,188 --> 00:26:46,565 Great. Congratulations. 364 00:26:46,732 --> 00:26:48,442 Thank you. 365 00:26:48,609 --> 00:26:51,778 - I'm very happy for you. - Thank you. 366 00:26:54,573 --> 00:26:56,700 I'll let myself out. 367 00:27:07,711 --> 00:27:10,631 The final countdown for Fuzz Man has begun. 368 00:27:14,593 --> 00:27:17,429 Here comes his boy Flying Man. Get in here. 369 00:27:21,266 --> 00:27:23,477 Tail parts. 370 00:27:29,191 --> 00:27:32,110 - Miss DiPesto was serious. - The drugs must be working. 371 00:27:32,277 --> 00:27:33,487 You are leaving. 372 00:27:33,904 --> 00:27:37,658 Sorry about not giving you two weeks' notice. Well, you're really not that... 373 00:27:37,825 --> 00:27:40,452 - ...short-handed around here. - Why are you leaving? 374 00:27:40,619 --> 00:27:43,372 - Why are you leaving? - You have a perfectly good job here. 375 00:27:43,539 --> 00:27:47,626 Yeah, well, I appreciate that... 376 00:27:48,836 --> 00:27:52,089 - ...but I'm starting my own agency. - Your own what? 377 00:27:52,673 --> 00:27:55,843 Addison Investigations. Sounds nice, doesn't it? 378 00:27:56,009 --> 00:27:58,011 David. 379 00:27:58,387 --> 00:28:01,223 You do what you gotta do, I do what I gotta do. 380 00:28:03,851 --> 00:28:06,478 Well, sorry to quit and run... 381 00:28:06,645 --> 00:28:09,898 ...but I've got an important appointment with a client. 382 00:28:10,065 --> 00:28:11,400 - You do? - Yeah. 383 00:28:11,567 --> 00:28:14,027 This Rolodex thing turned into a bonanza for me. 384 00:28:14,194 --> 00:28:16,321 Really? 385 00:28:16,780 --> 00:28:18,532 Really. 386 00:28:22,703 --> 00:28:25,497 - I had a good time. - Me too. 387 00:28:31,920 --> 00:28:33,630 Mr. Krebbs, how do you do? 388 00:28:33,839 --> 00:28:36,884 I must say I'm intrigued. Why would Interpol... 389 00:28:37,050 --> 00:28:39,511 ...ever get involved in petty office thievery? 390 00:28:39,678 --> 00:28:42,806 Mr. Wellman, my name isn't Krebbs and I don't work for Interpol. 391 00:28:42,973 --> 00:28:45,851 I couldn't wait for an appointment. My name is David Addison. 392 00:28:46,226 --> 00:28:48,520 - What? - With Addison Investigations. 393 00:28:48,687 --> 00:28:51,064 I'm looking for some backing. I thought perhaps- 394 00:28:51,231 --> 00:28:53,400 We have an entire department... 395 00:28:53,567 --> 00:28:57,654 ...who deals in venture capital. 396 00:28:57,946 --> 00:28:59,823 You're a very clever young man. 397 00:28:59,990 --> 00:29:04,786 I'll have my secretary give you an application on your way out. 398 00:29:11,168 --> 00:29:15,255 Mr. Wellman, I'm the man who found your Rolodex yesterday. 399 00:29:16,340 --> 00:29:17,883 My Rolodex? 400 00:29:18,050 --> 00:29:21,678 Now, look, I'm not looking for any ticker tape, Mr. Wellman... 401 00:29:21,845 --> 00:29:25,265 ...but the fact remains, I found it and Lou LaSalle didn't. 402 00:29:25,766 --> 00:29:30,062 Now, if I were paying a security firm what I'm sure you're paying LaSalle... 403 00:29:30,229 --> 00:29:32,648 ...I'd be scratching my head wondering what for. 404 00:29:32,981 --> 00:29:35,484 - I'm sorry, Mr... - Addison. 405 00:29:35,651 --> 00:29:37,319 You say you found my Rolodex. 406 00:29:38,445 --> 00:29:40,656 Well, then why isn't my Rolodex here? 407 00:29:40,823 --> 00:29:42,366 It isn't? 408 00:29:42,533 --> 00:29:44,326 - You seem surprised. - I am. 409 00:29:44,493 --> 00:29:48,914 Give me the benefit of your expertise on this, would you, Mr. Addison? 410 00:29:49,081 --> 00:29:53,961 I'm well-versed in contracts, treaties, prospectuses. 411 00:29:54,127 --> 00:29:56,296 I've never gotten an extortion note before. 412 00:29:59,550 --> 00:30:03,846 "Fifty thousand dollars cash or your Rolodex will be destroyed"? 413 00:30:04,012 --> 00:30:05,430 I don't get it. 414 00:30:05,597 --> 00:30:08,600 Who could have written such a note, Mr. Addison? 415 00:30:08,809 --> 00:30:10,394 Well, I'm not sure. 416 00:30:10,561 --> 00:30:13,730 - But if you want to retain my services- - Very amusing. 417 00:30:14,940 --> 00:30:17,943 Considering, as you said... 418 00:30:18,110 --> 00:30:21,238 ...you were in possession of my Rolodex only yesterday. 419 00:30:21,405 --> 00:30:23,949 - Who told you it was missing? - I can't tell you that. 420 00:30:24,116 --> 00:30:27,202 You wouldn't happen to know where Mr. Phil West is, would you? 421 00:30:28,829 --> 00:30:30,164 Who's Phil West? 422 00:30:30,372 --> 00:30:33,083 Mr. West hasn't called in sick in six years... 423 00:30:33,250 --> 00:30:38,714 ...and today Mr. West called in sick. And today this note appears. 424 00:30:38,922 --> 00:30:42,050 I think you're jumping to a lot of conclusions here, Mr. Wellman. 425 00:30:42,217 --> 00:30:46,138 - You do? - Now, I don't know why your Rolodex... 426 00:30:46,305 --> 00:30:51,393 ...vanished again. And I don't know who or where Phil West is, but I- 427 00:30:51,560 --> 00:30:53,770 You just happened up here by coincidence. 428 00:30:53,937 --> 00:30:56,815 - Well, I- - You say, to sell me on your... 429 00:30:56,982 --> 00:30:59,276 ...pathetic little security agency. 430 00:30:59,443 --> 00:31:02,154 I say in a brazen attempt to make me pay twice... 431 00:31:02,362 --> 00:31:04,781 ...for phone numbers that were mine to begin with. 432 00:31:04,990 --> 00:31:07,326 - Now, hold on a second. - Did you really think... 433 00:31:07,493 --> 00:31:12,331 ...that I would pay you to deliver extortion money to your accomplice? 434 00:31:12,539 --> 00:31:15,375 - What do you take me for? - You're way out of line, Wellman. 435 00:31:15,542 --> 00:31:17,753 I'm going to do you a favor, Mr. Addison. 436 00:31:17,920 --> 00:31:21,131 I'm going to take you up on your offer. I think you can help... 437 00:31:21,298 --> 00:31:23,759 ...with office security. 438 00:31:25,469 --> 00:31:28,013 I know you can cut down on office theft. 439 00:31:29,556 --> 00:31:32,476 I'm gonna have you thrown in jail. 440 00:31:32,684 --> 00:31:35,354 Building security, this is Thornton Wellman. 441 00:31:35,521 --> 00:31:39,316 I have an emergency. A burglar in my office. Hold it right there, young man! 442 00:31:40,400 --> 00:31:42,736 You're a fraud. I'll see you behind bars. 443 00:31:42,903 --> 00:31:44,488 Stop that man! 444 00:31:50,327 --> 00:31:52,913 - Right there! - Let's get him! 445 00:31:53,997 --> 00:31:56,208 Hey, hold it. 446 00:32:20,482 --> 00:32:22,025 Hey! 447 00:32:23,026 --> 00:32:24,736 Hey! 448 00:32:26,822 --> 00:32:30,909 So anyway, we're heading to the elevator to confront these people... 449 00:32:31,076 --> 00:32:35,289 ...and I'm going, "It's Laura," and he's going, "It's Paul." 450 00:32:35,455 --> 00:32:36,874 "It's Laura." "It's Paul." 451 00:32:37,291 --> 00:32:39,418 "It's Laura." 452 00:32:39,585 --> 00:32:41,128 "Paul," "Laur-" 453 00:32:45,507 --> 00:32:47,134 Lou... 454 00:32:47,718 --> 00:32:51,180 - Maddie, is something wrong? - Mr. LaSalle, Miss Hayes. 455 00:32:51,388 --> 00:32:55,017 - Did you have a nice lunch? - Oh, yes. Very nice. Thank you. 456 00:32:55,184 --> 00:32:56,852 - Where's Miss DiPesto? - DiPesto? 457 00:32:57,019 --> 00:32:59,021 She used to sit there, answered the phone. 458 00:32:59,188 --> 00:33:01,398 Unique-looking, always talked in rhymes. 459 00:33:01,565 --> 00:33:05,110 Oh, yes, her. Well, we had to make some adjustments. 460 00:33:05,277 --> 00:33:08,155 Adjustments? Lou, you promised me no one would be fired. 461 00:33:08,322 --> 00:33:13,869 And no one has been. It's just that she's not front-desk material. 462 00:33:14,036 --> 00:33:16,246 - What? Where is she? - At the central office. 463 00:33:16,413 --> 00:33:18,874 - They'll find a place for her. - And the others? 464 00:33:19,041 --> 00:33:21,502 - What others? - The people here this morning. 465 00:33:21,668 --> 00:33:24,546 You're worried. Maddie, there's nothing to worry about. 466 00:33:24,713 --> 00:33:26,798 - They're with our HR people. - Doing what? 467 00:33:26,965 --> 00:33:28,300 - Training. - For what? 468 00:33:28,467 --> 00:33:32,346 Success. Relax, Maddie, will you? 469 00:33:32,513 --> 00:33:36,183 We made an agreement, and I intend to live up to it, okay? 470 00:33:36,683 --> 00:33:39,019 Okay. 471 00:33:50,906 --> 00:33:54,576 - Lou, there's someone in my office. - I didn't realize she'd get here so soon. 472 00:33:54,743 --> 00:33:56,912 - Who'd get here? - Our operations manager. 473 00:33:57,079 --> 00:34:00,165 It's important to have someone who understands the operation... 474 00:34:00,332 --> 00:34:02,876 ...when you're opening a new office. 475 00:34:03,460 --> 00:34:04,920 What's the matter? 476 00:34:05,087 --> 00:34:08,006 Well, if she's sitting in there, where do I sit? 477 00:34:09,800 --> 00:34:12,427 If she's running the operation, what do I do? 478 00:34:12,594 --> 00:34:14,179 - What did you used to do? - What? 479 00:34:14,388 --> 00:34:16,473 When money wasn't a concern in your life. 480 00:34:16,640 --> 00:34:20,269 Before you had to get up, come down here to make a buck, what did you do? 481 00:34:20,435 --> 00:34:22,062 Well... 482 00:34:23,230 --> 00:34:28,026 - What did you do in the mornings? - I don't know. I guess I slept. 483 00:34:28,193 --> 00:34:32,114 Okay. And then? The afternoons? 484 00:34:32,656 --> 00:34:36,118 I'd go out, shop, or eat or something. 485 00:34:36,285 --> 00:34:38,328 And at night? 486 00:34:38,495 --> 00:34:43,667 I'd go out again, eat again or something again. 487 00:34:44,126 --> 00:34:47,296 Well, it's just my job to make money for you, Maddie. 488 00:34:47,462 --> 00:34:49,006 Not to tell you how to spend it. 489 00:35:45,395 --> 00:35:47,606 One more step and I'm a soprano. 490 00:35:47,773 --> 00:35:49,233 Oh, David! 491 00:35:49,399 --> 00:35:51,819 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 492 00:35:52,444 --> 00:35:54,446 I just needed a place to be. 493 00:35:54,613 --> 00:35:57,282 Cops will look for me under your bed, not on the stairs. 494 00:35:57,449 --> 00:36:00,410 - The cops? What happened? - It's a long story. 495 00:36:00,619 --> 00:36:02,996 - I thought you had a big appointment. - Yeah. 496 00:36:03,163 --> 00:36:05,082 - Didn't everything go well? - Pretty good. 497 00:36:05,249 --> 00:36:07,668 He didn't know whether to hire or prosecute me. 498 00:36:07,835 --> 00:36:10,462 - Oh, David. - Yeah. 499 00:36:10,754 --> 00:36:13,465 How'd things go at corporate headquarters? 500 00:36:13,632 --> 00:36:16,260 Fine, I guess. 501 00:36:16,426 --> 00:36:17,886 I don't know. 502 00:36:20,347 --> 00:36:24,017 They haven't figured out where they want the figurehead to sit. 503 00:36:24,184 --> 00:36:26,895 Or if they want the figurehead to sit. 504 00:36:29,648 --> 00:36:31,817 We're quite a pair, aren't we? 505 00:36:35,279 --> 00:36:38,323 - I think I made a mistake, David. - I think I made big a mistake. 506 00:36:38,490 --> 00:36:41,326 - I've never understood how- - How do we do-? 507 00:36:48,500 --> 00:36:53,589 This really wasn't smart for me to come here. I really ought to be getting going. 508 00:36:54,089 --> 00:36:55,883 Hire me. 509 00:36:59,511 --> 00:37:03,182 I wanna work for you, David. I wanna help. 510 00:37:03,390 --> 00:37:04,850 Why would you want to do that? 511 00:37:05,058 --> 00:37:08,770 You did it for me. It's my turn. Let me help. 512 00:37:08,937 --> 00:37:12,524 Let me get you started. Let me work with you to clear up the Wellman thing. 513 00:37:12,733 --> 00:37:14,735 Why? Why would you wanna do that? 514 00:37:14,943 --> 00:37:17,779 Because I see what you don't. Because I see what you can't. 515 00:37:17,988 --> 00:37:21,200 That you only begun to hit your stride. The best is yet to come. 516 00:37:21,408 --> 00:37:22,826 - You're hired. - I am? 517 00:37:23,035 --> 00:37:24,828 Yeah, you are. 518 00:37:26,246 --> 00:37:29,166 I'll meet you by that couch first thing in the morning. 519 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 First thing. 520 00:37:35,214 --> 00:37:36,840 Maddie. 521 00:37:38,717 --> 00:37:40,636 Thanks. 522 00:37:56,527 --> 00:37:58,779 - You sure he's gonna be here? - No. 523 00:38:00,030 --> 00:38:02,533 This is where the ransom note said to drop the money. 524 00:38:02,699 --> 00:38:07,162 - I figure he's bound to show up. - Terrific. Great. The definite maybe. 525 00:38:07,329 --> 00:38:09,122 - Having second thoughts? - About what? 526 00:38:09,289 --> 00:38:11,083 - The new position. - What new position? 527 00:38:11,250 --> 00:38:14,461 Me on top. Feel as good to you as it does to me? 528 00:38:14,628 --> 00:38:15,963 What are you thinking of? 529 00:38:16,129 --> 00:38:19,424 I am talking about me boss, you employee. That new position. 530 00:38:19,591 --> 00:38:21,009 It's too early to tell. 531 00:38:21,176 --> 00:38:25,931 The help-wanted ad said something about lots of travel, exotic locales. 532 00:38:26,098 --> 00:38:29,059 Think this is what they meant? 533 00:38:29,226 --> 00:38:31,311 Who's that? 534 00:38:32,229 --> 00:38:34,439 - Mr. Addison. - Does the kid know what's what... 535 00:38:34,606 --> 00:38:36,024 ...or what? 536 00:38:37,985 --> 00:38:40,028 Maybe you should stay back there. 537 00:38:40,237 --> 00:38:41,738 Nice to see you too. 538 00:38:41,947 --> 00:38:45,826 Sorry, but I didn't realize you're not alone. 539 00:38:46,034 --> 00:38:48,954 Her? You mean her? She works for me. 540 00:38:49,121 --> 00:38:50,455 With me. 541 00:38:50,622 --> 00:38:52,791 - Next to me. - We work together. 542 00:38:53,000 --> 00:38:56,295 Is she your boss? Is she the one you called "ungrateful"? 543 00:38:56,503 --> 00:38:58,380 - No. - Yes. 544 00:38:58,797 --> 00:39:01,216 A lot has happened since I said those things, Phil. 545 00:39:01,425 --> 00:39:05,012 Yeah, well, a lot has happened, period. 546 00:39:05,179 --> 00:39:07,389 Mr. Addison, there's something you should know. 547 00:39:07,598 --> 00:39:10,017 I know. I just don't know why. 548 00:39:10,434 --> 00:39:12,936 Why? You wanna know why? 549 00:39:14,605 --> 00:39:18,442 Why not? I went to work yesterday morning. 550 00:39:18,609 --> 00:39:22,112 Spring in my step, song in my heart, the Rolodex in my coat. 551 00:39:22,279 --> 00:39:23,614 I figured with any luck... 552 00:39:23,780 --> 00:39:27,326 ...Wellman wouldn't have even noticed the absence. Its or mine. 553 00:39:27,493 --> 00:39:29,369 Then I rounded the corner to his office. 554 00:39:29,536 --> 00:39:34,249 There they were, 30 of them, all lined up to interview for my job. 555 00:39:34,458 --> 00:39:35,876 Oh, my goodness. 556 00:39:36,084 --> 00:39:38,587 I felt like such a jackass. 557 00:39:38,754 --> 00:39:43,258 Me, his loyal twit, making myself sick over this thing. 558 00:39:43,759 --> 00:39:47,804 Shoveling through garbage to find his phone numbers, and what's he doing? 559 00:39:48,013 --> 00:39:50,182 He's looking for my replacement. 560 00:39:50,349 --> 00:39:52,059 Then I thought of something you said. 561 00:39:53,268 --> 00:39:55,437 You said that a lot of guys who came across... 562 00:39:55,604 --> 00:39:57,606 ...numbers like these wouldn't be so nice. 563 00:39:57,773 --> 00:40:00,234 They'd sell them, or hold them for ransom. 564 00:40:00,442 --> 00:40:02,528 - You said that? - I said that? 565 00:40:02,736 --> 00:40:04,613 You sure did. And you were right. 566 00:40:04,822 --> 00:40:07,157 A lot of guys wouldn't have been so nice. 567 00:40:07,366 --> 00:40:11,119 Nobody would have been that nice. Nobody but me, until now. 568 00:40:11,286 --> 00:40:14,122 I saw that line outside Wellman's office, that was it. 569 00:40:14,289 --> 00:40:17,334 I got smart and I got devious. 570 00:40:17,543 --> 00:40:19,253 I think you just got devious. 571 00:40:19,837 --> 00:40:21,547 What's that supposed to mean? 572 00:40:21,713 --> 00:40:24,383 Wellman's already got you pegged as his numbers-napper. 573 00:40:25,968 --> 00:40:27,928 All right. 574 00:40:28,220 --> 00:40:30,639 Okay. I can live with that. 575 00:40:30,806 --> 00:40:33,141 As long as they don't catch me, and they won't. 576 00:40:33,350 --> 00:40:34,977 How can you be so sure? 577 00:40:35,185 --> 00:40:37,437 I'm not stupid. I got a plan. 578 00:40:37,604 --> 00:40:41,900 This isn't just "drop the money, get the cards." Oh, no, sirree. 579 00:40:42,067 --> 00:40:43,986 I got my hostages all over town. 580 00:40:44,194 --> 00:40:47,281 - Hostages? - Yeah, I separated them. 581 00:40:47,447 --> 00:40:50,909 The P's in one place, the Q's in another. I spread them all out. 582 00:40:51,118 --> 00:40:53,203 I got the M's with me. 583 00:41:00,294 --> 00:41:03,255 Anybody tries anything, I'll torch them. 584 00:41:05,007 --> 00:41:08,594 Phil, I know we don't know each other... 585 00:41:08,760 --> 00:41:12,097 ...but you don't look like an extortionist to me. 586 00:41:12,723 --> 00:41:15,475 You just look like a nice man... 587 00:41:15,642 --> 00:41:18,645 ...who's distraught and ought to take a minute to cool down. 588 00:41:18,812 --> 00:41:20,731 She's right, Phil. Come with us. 589 00:41:20,898 --> 00:41:24,860 We'll say we rescued you and the cards from the extortionist who sent the note. 590 00:41:25,027 --> 00:41:27,946 Not only will you get your job back, you'll look like a hero. 591 00:41:28,113 --> 00:41:30,532 - We won't look bad either. - What are you saying? 592 00:41:30,699 --> 00:41:33,911 Come on, Phil. Get smart. Give me the M's, what do you say? 593 00:41:34,077 --> 00:41:36,288 - I don't know. - Give me one. Just one. 594 00:41:36,455 --> 00:41:39,583 Who you got there? Who's on top? Ed Meese? I'll take Ed. 595 00:41:42,252 --> 00:41:45,047 Don't want to turn in a government man, huh? I understand. 596 00:41:45,214 --> 00:41:47,925 Give me Madonna. Nobody will want her number next year. 597 00:41:48,550 --> 00:41:49,968 Well, what if you're wrong? 598 00:41:50,135 --> 00:41:52,763 What if he won't give me my job back? 599 00:41:52,930 --> 00:41:55,474 Who cares if he won't give you your old job back? 600 00:41:58,560 --> 00:42:02,064 If Wellman won't hire you back, I will. 601 00:42:02,231 --> 00:42:05,943 I mean, we will. I mean, he will. Won't he? 602 00:42:06,944 --> 00:42:08,529 Would he? 603 00:42:08,695 --> 00:42:10,197 Well... 604 00:42:13,116 --> 00:42:15,536 This is a big day for Addison Investigations. 605 00:42:15,702 --> 00:42:17,871 We're about to walk into Wellman's office... 606 00:42:18,038 --> 00:42:21,250 ...hand him his pride and joy, watch him take out his checkbook... 607 00:42:21,416 --> 00:42:24,378 - ...and wait for the business to pour in. - Pour in, huh? 608 00:42:24,545 --> 00:42:28,590 Count on it. A man like Wellman is the magnet that attracts more steel. 609 00:42:28,757 --> 00:42:32,261 The honey that attracts more bees. The carcass that attracts the vulture. 610 00:42:32,427 --> 00:42:34,888 - I've always wanted a carcass. - Why? 611 00:42:35,055 --> 00:42:36,723 I can feel it in my bones, Maddie. 612 00:42:36,890 --> 00:42:38,809 This is the beginning of a whole new day. 613 00:42:38,976 --> 00:42:42,187 Everywhere you look you're gonna see happy detectives detecting. 614 00:42:42,354 --> 00:42:44,314 Private dicks dick- 615 00:42:50,279 --> 00:42:53,198 Drink that second cup of coffee, your jobs are secure. 616 00:42:53,365 --> 00:42:57,161 Addison and Associates have got the goods. Hey. 617 00:42:57,369 --> 00:42:59,288 Phil, what do you think I should charge? 618 00:42:59,454 --> 00:43:01,790 What, 10,000, 20,000, ask for stocks? 619 00:43:01,957 --> 00:43:06,587 Mr. Wellman has been a client of mine for, oh, 10 years now. 620 00:43:06,753 --> 00:43:11,466 And I can tell you from my experience, he prefers to work on a retainer basis. 621 00:43:11,633 --> 00:43:14,970 Evens out cash flow, provides simplified accounting methods... 622 00:43:15,137 --> 00:43:18,307 ...for both the client and the agency. 623 00:43:18,473 --> 00:43:21,560 Retainer, that's the way to go. 624 00:43:22,311 --> 00:43:25,731 Hello, Maddie. I see you've found something to do with your free time. 625 00:43:25,898 --> 00:43:27,774 Hello, Lou. 626 00:43:27,941 --> 00:43:30,986 Hello, Mr. West. Nice to meet you, finally. 627 00:43:31,195 --> 00:43:33,030 I hope Mr. Wellman isn't too upset... 628 00:43:33,197 --> 00:43:35,616 ...when he finds out you're the cause of all this. 629 00:43:35,782 --> 00:43:38,327 - The cause of all what? - Now, you see, Lou... 630 00:43:38,494 --> 00:43:40,370 ...that's the problem with a big agency. 631 00:43:40,537 --> 00:43:44,500 Information keeps getting confused as it's passed from operative to operative. 632 00:43:44,750 --> 00:43:48,170 The fact of the matter is, old Phil here was not the cause of all this. 633 00:43:48,337 --> 00:43:50,005 He was the solution. 634 00:43:50,172 --> 00:43:54,635 When Addison and Associates staged their rescue, know what they found? 635 00:43:54,801 --> 00:43:58,222 Poor, pathetic Phil here, pistol to his head... 636 00:43:58,388 --> 00:44:00,641 ...ready to lay down his life for his employer. 637 00:44:01,934 --> 00:44:04,394 That's quite a story. 638 00:44:04,895 --> 00:44:08,524 Might I ask what happened to his captors? 639 00:44:09,817 --> 00:44:11,568 Had to make a choice, Lou. 640 00:44:11,735 --> 00:44:15,531 I mean, I'm standing there with a grenade in my hand, trying to decide... 641 00:44:15,697 --> 00:44:18,867 ...save the victim or annihilate the criminals? 642 00:44:19,076 --> 00:44:22,412 I'll tell you, I don't know if I did the right thing or not. 643 00:44:23,413 --> 00:44:28,210 But, hey, that's why they sell crayons in boxes of 64, you know. 644 00:44:28,836 --> 00:44:31,588 I have a proposition I'd like you to consider. 645 00:44:31,755 --> 00:44:36,385 I'd like to take you on, Lou, but, well, we've got the Wellman account now. 646 00:44:36,552 --> 00:44:41,014 I'm not even sure if we can service the clients we still have. Sorry. 647 00:44:41,223 --> 00:44:43,475 But I will refer you to an agency. 648 00:44:43,642 --> 00:44:46,520 Why don't you turn Phil and the Rolodex over to me? 649 00:44:46,728 --> 00:44:48,897 - Why would we do that? - Well, for starters... 650 00:44:49,064 --> 00:44:51,942 ...I can guarantee him his job. Maybe get him a promotion. 651 00:44:52,442 --> 00:44:56,530 A small thank-you for his part in the rescue. 652 00:44:56,738 --> 00:44:59,575 Phil is already assured of a job. 653 00:44:59,783 --> 00:45:01,994 A job means nothing behind bars. 654 00:45:02,161 --> 00:45:04,329 I can make sure no criminal charges are filed. 655 00:45:04,955 --> 00:45:06,540 I'll take my chances with them. 656 00:45:08,041 --> 00:45:11,670 What if I give you back your agency? Give you back the whole thing? 657 00:45:11,879 --> 00:45:15,632 Every employee, every desk blotter, every paper clip. 658 00:45:15,799 --> 00:45:17,801 What do you say, Maddie? 659 00:45:20,596 --> 00:45:23,390 How about this, David? We really got this guy worried. 660 00:45:23,557 --> 00:45:25,934 He honestly thinks we're gonna steal his account. 661 00:45:26,143 --> 00:45:27,686 What do you say, Maddie? 662 00:45:28,896 --> 00:45:30,856 There's nothing to say, Lou. 663 00:45:31,064 --> 00:45:34,401 Your agency, the one you've been moping about ever since you sold it. 664 00:45:34,568 --> 00:45:36,528 Wouldn't you like to get it back? 665 00:45:36,737 --> 00:45:38,906 Sounds like a pretty damn good deal to me. 666 00:45:39,114 --> 00:45:41,325 I could care less for that agency. 667 00:45:41,533 --> 00:45:44,328 Bull, Maddie. You want it back. You want it back so bad... 668 00:45:44,495 --> 00:45:46,955 ...you can taste it. Now, what do you say, Maddie? 669 00:45:47,122 --> 00:45:49,416 She doesn't say anything, Louie. 670 00:45:49,958 --> 00:45:51,293 I'm the boss. 671 00:45:53,212 --> 00:45:54,796 I call the shots. 672 00:45:56,924 --> 00:45:58,258 Give him the Rolodex, Phil. 673 00:46:00,636 --> 00:46:03,931 David, I said I wanted to work for you and I meant it. 674 00:46:04,097 --> 00:46:06,308 - I want to help you. - Give him the Rolodex. 675 00:46:06,475 --> 00:46:10,312 - But do you know what you're doing? - I know. 676 00:46:10,479 --> 00:46:13,941 I'm getting back Miss DiPesto and an empty waiting room... 677 00:46:14,441 --> 00:46:19,321 ...and a worthless client list and my second-class status. I know. 678 00:46:20,113 --> 00:46:21,448 And that's okay with you? 679 00:46:21,657 --> 00:46:25,994 Well, you know what Doris Day says, "Que sera, sera." 680 00:46:29,039 --> 00:46:31,458 You sure you're doing the right thing, Mr. Addison? 681 00:46:31,625 --> 00:46:34,336 How often does a guy get a chance to be his own boss? 682 00:46:34,503 --> 00:46:36,547 Do me a favor, Phil. 683 00:46:37,422 --> 00:46:39,341 Make him double your salary. 684 00:46:39,508 --> 00:46:41,677 Make him give you a key to the executive john. 685 00:46:41,844 --> 00:46:45,722 Tell him you wanna park in the building. You hear me? 686 00:46:46,348 --> 00:46:50,727 You cave in on any of that stuff, I'm coming back to get you. 687 00:46:59,570 --> 00:47:02,322 Pardon the interruption, Mr. Wellman, but good news. 688 00:47:02,531 --> 00:47:07,452 We found it. We found the Rolodex. We also found a hero, right, Phil? 689 00:47:12,332 --> 00:47:15,169 Back in the cave, Fly Man. 690 00:47:17,129 --> 00:47:20,174 - Hey, boss. - Hey, boss. 691 00:47:20,382 --> 00:47:23,427 A man just came by and delivered this for you. 692 00:47:28,974 --> 00:47:32,519 - You are tough to shop for. - Old business cards. 693 00:47:32,686 --> 00:47:34,980 - Not gonna need them now. - Nice. 694 00:47:35,189 --> 00:47:37,733 You like that? It's kind of unique, left to right. 695 00:47:37,941 --> 00:47:39,610 Offices in Rome? 696 00:47:39,818 --> 00:47:41,612 Rome, New York. 697 00:47:41,778 --> 00:47:45,032 Home of the Rome apple. Used to spend summers there as a kid. 698 00:47:46,366 --> 00:47:49,745 Old company, gone out of business. 699 00:47:49,912 --> 00:47:53,999 Got swallowed by a bigger, better agency. 700 00:47:55,334 --> 00:47:57,169 - Friendly takeover? - No doubt about it. 701 00:48:00,756 --> 00:48:03,258 Hey, hey. Where are you going with that? 702 00:48:03,425 --> 00:48:06,136 - Thought I'd hold onto it. - Why do you wanna do that? 703 00:48:06,345 --> 00:48:09,765 Lady gets in trouble, it's nice to know she has somebody to call. 57521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.