All language subtitles for Moonlighting.S02E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,422 Hi, I'm Madelyn Hayes and this is David Addison. 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,924 Right. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,593 We'd like to take a minute to welcome you to... 4 00:00:09,593 --> 00:00:12,054 - ...another season of Moonlighting. - That's right. Wrong. 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,681 - Wait a second. - I don't know what I'm doing here. 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,184 We're welcoming people back to another season. 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,686 The network wants us to welcome the viewers back. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,940 - Double ha! - Lou told you to do it. 9 00:00:22,940 --> 00:00:26,443 Say it! The network says that tonight's show is too short. 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,154 The network says every show has to be one hour long. 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,281 Not 59 minutes, not 61 minutes. 12 00:00:31,281 --> 00:00:33,659 Sixty minutes long. And we're a minute short. 13 00:00:33,659 --> 00:00:36,536 - Now the whole world knows. - Do you know why we're short? 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,956 - Karen, get my agent. - You talk too fast! 15 00:00:38,956 --> 00:00:42,376 - If you slow down once in a while. - You're talking when I'm talking. 16 00:00:42,376 --> 00:00:47,422 That's it! The producers can welcome the viewers back themselves. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,341 Cut! 18 00:00:52,386 --> 00:00:53,971 How was that? 19 00:00:53,971 --> 00:00:55,847 Sorry, Cybill. Sorry, Bruce. 20 00:00:55,847 --> 00:00:58,433 - Too short. - Too short! And you know why? 21 00:00:58,433 --> 00:01:01,311 - Don't blame this on me. - Because you talk too fast. 22 00:01:01,311 --> 00:01:04,022 - You're talking when I'm talking. - Start the show. 23 00:01:04,022 --> 00:01:05,941 - Start the show. - Start the show. 24 00:01:05,941 --> 00:01:07,943 Welcome back. 25 00:02:15,552 --> 00:02:18,722 2x01 "somewhere in south Philadelphia" Subtitles subXpacio 26 00:03:08,980 --> 00:03:11,024 Evening, Mr. Navarone. 27 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 Got your money. 28 00:03:16,488 --> 00:03:17,864 Got all of it. 29 00:03:20,158 --> 00:03:21,868 Seven thirty-seven. 30 00:03:24,454 --> 00:03:25,997 Seven thirty-eight. 31 00:03:27,707 --> 00:03:31,211 - Sorry. - Sorry. 32 00:03:31,211 --> 00:03:34,839 You said 7:32. 33 00:03:34,839 --> 00:03:38,093 Hey, hold on a second. Hold on a second! 34 00:03:38,093 --> 00:03:39,678 Five minutes. 35 00:03:39,678 --> 00:03:41,930 You're gonna burn a deal over five minutes? 36 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 Come on! 37 00:03:44,349 --> 00:03:48,353 Five minutes? You're gonna blow a hundred grand over five minutes? 38 00:04:08,290 --> 00:04:12,294 I'm a big believer in punctuality. 39 00:04:22,679 --> 00:04:25,181 This is serious business you want to get into. 40 00:04:26,349 --> 00:04:29,894 Wanna be in a serious business? 41 00:04:29,894 --> 00:04:31,980 You have to act serious. 42 00:04:36,776 --> 00:04:39,904 Next time, on time. 43 00:04:45,285 --> 00:04:48,872 Come here. Check out your merchandise. 44 00:05:03,928 --> 00:05:09,100 - Wow. - Yeah, wow. 45 00:05:09,100 --> 00:05:12,187 Okay, kid, get your booty off my trunk. 46 00:05:12,187 --> 00:05:14,063 This time I ain't stopping. 47 00:05:14,063 --> 00:05:16,316 - Mr. Navarone? - Yeah. 48 00:05:16,316 --> 00:05:18,485 - Just one more thing. - Yeah. 49 00:05:18,485 --> 00:05:20,945 You're under arrest, jackass. 50 00:07:51,054 --> 00:07:55,099 Ladies and gentlemen. Prepare yourself for an evening... 51 00:07:55,099 --> 00:07:57,852 ...that's destined to change your life. 52 00:07:57,852 --> 00:08:01,731 It's The Thin and Rich Story. 53 00:08:01,731 --> 00:08:04,609 As told by the only guy who knows all the good parts. 54 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 Mr. Rich and Thin himself. 55 00:08:07,028 --> 00:08:12,241 Richard Addison. 56 00:08:12,241 --> 00:08:14,869 Oh, my goodness, what a crowd. 57 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 Thank you. 58 00:08:23,961 --> 00:08:26,923 "Wanna tell you a story about a guy with a roll" 59 00:08:26,923 --> 00:08:29,801 "Said gotta find some glory, Gotta make some dough" 60 00:08:29,801 --> 00:08:33,971 "Gotta find some glory Gotta make some dough" 61 00:08:38,392 --> 00:08:41,229 "So he think and he think And he thunk and he thunk" 62 00:08:41,229 --> 00:08:44,357 "And after he was done He invented this junk" 63 00:08:44,357 --> 00:08:47,193 "This goo, this gop This weird-looking swill" 64 00:08:47,193 --> 00:08:49,946 "It's called Rich and Thin And here's what it will do" 65 00:08:49,946 --> 00:08:52,782 "It will melt your fat Melt it clear away" 66 00:08:52,782 --> 00:08:55,660 "It'll keep you lean Till your dying day" 67 00:08:55,660 --> 00:08:58,538 "But that's not all This stuff will do" 68 00:08:58,538 --> 00:09:01,082 "Yes it will make you rich It will do that too" 69 00:09:01,290 --> 00:09:05,586 "Yes it will make you rich It will do that too" 70 00:09:10,049 --> 00:09:13,052 "Now how can we make A promise like this" 71 00:09:13,052 --> 00:09:15,847 "That this powdered goo Can make you rich" 72 00:09:15,847 --> 00:09:18,933 "You can make this promise Because it's true" 73 00:09:18,933 --> 00:09:21,686 "It worked for me It'll work for you" 74 00:09:21,686 --> 00:09:24,605 "He used to be fat And he used to be poor" 75 00:09:24,605 --> 00:09:28,859 "Now he's thin and he's rich Drives a Porsche 944" 76 00:09:37,118 --> 00:09:39,745 I'm sorry you didn't sell any of that stuff, man. 77 00:09:39,745 --> 00:09:43,624 Hey, anything new takes time. Gum. Gum took a long time. 78 00:09:43,624 --> 00:09:47,169 People didn't understand that they were supposed to chew this stuff... 79 00:09:47,169 --> 00:09:48,754 ...without actually eating it. 80 00:09:48,754 --> 00:09:52,091 Anything new, you got to educate the public. What did we say, 35? 81 00:09:52,091 --> 00:09:54,969 - Forty. - Forty. 82 00:09:54,969 --> 00:09:58,139 Now how about grass. You know, lawns. 83 00:09:58,139 --> 00:10:00,099 Here's this stuff. 84 00:10:00,099 --> 00:10:02,852 You plant it, you fertilize it. You water it. 85 00:10:02,852 --> 00:10:06,480 There are people who take better care of this stuff than their own kids. 86 00:10:06,480 --> 00:10:10,026 So they can do what? Cut it and throw it away. 87 00:10:12,486 --> 00:10:15,323 What are you staring at? 88 00:10:15,323 --> 00:10:19,827 Well, it's in the shop. I mean, a Porsche is a very delicate machine. 89 00:10:19,827 --> 00:10:24,206 - Whatever you say. - Very delicate, very delicate. 90 00:11:49,041 --> 00:11:51,585 And that's the O'Jays' "For the Love of Money." 91 00:11:51,585 --> 00:11:53,629 That's also our super song of the day, 92 00:11:53,629 --> 00:11:57,633 So be caller number 22 and we're gonna give you $4000, 93 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 That's 4000 big ones, 94 00:11:59,468 --> 00:12:02,805 Just for being the 22nd caller to get through on our boogie line, 95 00:12:02,805 --> 00:12:06,725 So ask yourself, what radio station pays cold hard cash to its listeners? 96 00:12:06,725 --> 00:12:10,813 Ain't no other, brother, We're KRKD, your radio station, 97 00:12:10,813 --> 00:12:16,193 The number, 555-1234, That's 555-1234, 98 00:12:16,193 --> 00:12:19,655 Let's go to the phones. Hello, you're caller number one. 99 00:12:19,655 --> 00:12:23,909 What do you mean you can't break it? Operator, this is an emergency. 100 00:12:23,909 --> 00:12:26,704 I'm sorry, Mr. President, she just doesn't believe me. 101 00:12:26,704 --> 00:12:30,958 Perhaps you or Mr. Iacocca would like to speak to her yourselves. 102 00:12:30,958 --> 00:12:35,337 Operator, I'm telling you, you're putting me in a hell of a spot here. 103 00:12:35,337 --> 00:12:37,298 Are you calling me a liar? 104 00:12:37,298 --> 00:12:40,843 Yeah? Well, reach out and touch this, mama. 105 00:12:49,143 --> 00:12:51,228 - Anyone waiting to see us? - See us what? 106 00:12:51,228 --> 00:12:52,730 - Any calls? - Calls? 107 00:12:52,730 --> 00:12:54,648 Any appointments? 108 00:12:54,648 --> 00:12:57,776 John Gavin was made ambassador to Mexico again. 109 00:12:57,776 --> 00:13:01,614 - I'll be in with Mr. Addison. - Certainly. 110 00:13:04,783 --> 00:13:09,204 Mrs. Middleman, I don't care if I have to look under every woman in L.A. 111 00:13:09,204 --> 00:13:11,915 I am going to find your husband. 112 00:13:11,915 --> 00:13:16,045 No, no, no. I wouldn't do the job if I didn't love it, Mrs. Middleman. 113 00:13:16,045 --> 00:13:17,755 You too. Bye-bye. 114 00:13:17,755 --> 00:13:20,090 - Something I can do for you? - What was that? 115 00:13:20,090 --> 00:13:23,344 - Phone. Still is. - Addison, did we get a case? 116 00:13:23,344 --> 00:13:26,180 - A case? A case? - A case. A customer. 117 00:13:26,180 --> 00:13:28,807 A customer? - A customer. 118 00:13:28,807 --> 00:13:31,268 That woman on the phone. Does she want to hire us? Was that a case? 119 00:13:31,268 --> 00:13:34,480 - Kind of. Yeah, kind of. - Kind of? 120 00:13:36,065 --> 00:13:38,692 - Maybe. - What do you mean, kind of, maybe? 121 00:13:38,692 --> 00:13:41,695 - What was that? - That? 122 00:13:42,654 --> 00:13:45,157 That was an inquiry. 123 00:13:45,157 --> 00:13:47,576 - An inquiry? - An inquiry. 124 00:13:48,369 --> 00:13:50,788 - An inquiry. - Hey, come on. An inquiry. 125 00:13:50,913 --> 00:13:53,624 An inquiry's not bad. An inquiry is kind of like... 126 00:13:53,624 --> 00:13:55,834 ...case foreplay. 127 00:13:55,834 --> 00:13:58,837 You gotta have an inquiry before somebody gives you a case. 128 00:13:58,837 --> 00:14:01,173 - Case foreplay? - Don't you get it? 129 00:14:01,173 --> 00:14:04,927 This is great. People are beginning to hear about us. Take us seriously. 130 00:14:04,927 --> 00:14:07,096 There was no one on the phone, was there? 131 00:14:07,096 --> 00:14:09,473 Mrs. Middleman? Lives in Pacoima. 132 00:14:09,473 --> 00:14:13,769 Mister said he was going to the mall, he was going out with a moll. 133 00:14:13,769 --> 00:14:16,897 She's gonna shop around, call other agencies, check prices. 134 00:14:16,897 --> 00:14:19,108 There was no one on the phone, David. 135 00:14:19,483 --> 00:14:22,444 - All right. No one was on the phone. - Terrific. 136 00:14:22,444 --> 00:14:25,114 Okay, everybody knows you're feeling a little bit-- 137 00:14:25,114 --> 00:14:28,534 Depressed? Depressed is what I was before I started feeling really bad... 138 00:14:28,534 --> 00:14:31,620 ...and became what I am now. Do you know what I just did? 139 00:14:31,620 --> 00:14:33,789 I just called a radio station. 140 00:14:33,789 --> 00:14:37,251 They were giving away money and I thought if I could only win some. 141 00:14:37,251 --> 00:14:39,253 Maddie, you're losing your grip. 142 00:14:39,253 --> 00:14:41,505 And I haven't had a chance to sample it yet. 143 00:14:41,505 --> 00:14:43,841 Maddie, I know you're feeling disillusioned. 144 00:14:43,841 --> 00:14:45,592 - That is no reason to act so-- - Impoverished. 145 00:14:45,592 --> 00:14:48,220 Terrified! And I'm not acting, David. 146 00:14:48,220 --> 00:14:51,431 We've been at this for months. And it's not getting any better. 147 00:14:51,431 --> 00:14:54,685 This business is a giant pit I'm throwing my money into. 148 00:14:54,685 --> 00:14:57,855 Not forever. It will turn around. Don't throw in the towel. 149 00:14:57,855 --> 00:15:01,358 Towel? Pretty soon there aren't going to be any more towels. 150 00:15:01,358 --> 00:15:04,778 No towels. No bathroom. No anything. 151 00:15:04,778 --> 00:15:08,991 It's gonna be pretty tough on the old personal hygiene. 152 00:15:13,328 --> 00:15:16,832 The Internal Revenue Service wants me to sell my house. 153 00:15:16,832 --> 00:15:19,626 - Your house? - My house. 154 00:15:22,963 --> 00:15:27,801 Between what I owe in payroll taxes and personal taxes... 155 00:15:27,801 --> 00:15:31,013 ...that house is the only thing I have left. 156 00:15:31,013 --> 00:15:35,559 - Your house? - I worked for 11 years for that house. 157 00:15:35,559 --> 00:15:37,644 If the government tries to sell it-- 158 00:15:37,686 --> 00:15:42,774 Oh, Scarlett, Tara ain't on the block yet. How much do you need? 159 00:15:42,774 --> 00:15:45,819 - Thirty-five thousand. - Dollars? 160 00:15:45,819 --> 00:15:47,905 Yes. 161 00:15:50,198 --> 00:15:54,369 Where on earth am I gonna get that kind of money? 162 00:15:54,369 --> 00:15:58,040 - I don't know. But we will. We will. - We will? 163 00:15:58,040 --> 00:16:00,375 - How? - We'll make it. 164 00:16:00,375 --> 00:16:03,045 - Where? On a Xerox? - How many times do I tell you. 165 00:16:03,045 --> 00:16:07,799 We're sitting on a money machine. We just gotta figure out how to turn it on. 166 00:16:07,799 --> 00:16:10,469 You are a preposterous human being. Do you know that? 167 00:16:10,469 --> 00:16:13,472 - A preposterous human being. - Why? Because I believe... 168 00:16:13,472 --> 00:16:16,099 - ...in thinking positively? - Thinking positively? 169 00:16:16,099 --> 00:16:18,769 David, we're standing on the decks of the Titanic... 170 00:16:18,769 --> 00:16:22,230 ...and you're suggesting songs to the band. This business doesn't work. 171 00:16:22,230 --> 00:16:25,901 No one calls. No one comes in. It's breaking your heart. 172 00:16:25,901 --> 00:16:30,155 And it's bankrupting me. Why are we putting ourselves through this? 173 00:16:30,155 --> 00:16:32,991 - Why? - Because we are on the verge. 174 00:16:32,991 --> 00:16:35,285 - The verge. - On the verge of what? 175 00:16:35,285 --> 00:16:39,039 - The verge of happening. Any minute. - Why ask? He'll just tell me-- 176 00:16:39,039 --> 00:16:42,459 - I know you're depressed. It's normal. - Why am I living this life? 177 00:16:42,459 --> 00:16:47,255 - I never did anything to deserve this. - This mild recession has you nervous. 178 00:16:47,255 --> 00:16:49,132 So being good doesn't matter. 179 00:16:49,132 --> 00:16:52,219 Don't you think this happens to every company? It does. 180 00:16:52,219 --> 00:16:54,763 I read about a small outfit. Nothing was working. 181 00:16:54,763 --> 00:16:57,599 Nobody in his door. The milk going bad in the cooler. 182 00:16:57,599 --> 00:16:59,893 One day, Mr. Eleven says to Mr. Seven: 183 00:16:59,893 --> 00:17:02,729 "Why don't we open earlier and close a little later?" 184 00:17:02,729 --> 00:17:06,608 Lightning bulb goes off in Sev's head. They switch billing, rest is history. 185 00:17:06,608 --> 00:17:09,194 - Addison! - Maddie, we are in the same place. 186 00:17:09,194 --> 00:17:12,531 All right. Things are not running as smoothly as they could... 187 00:17:12,531 --> 00:17:15,242 ...but they will. We work out the kinks... 188 00:17:15,242 --> 00:17:19,454 I'm telling you, any day now, any hour, any minute, this phone is gonna ring. 189 00:17:20,163 --> 00:17:23,375 - How did you do that? - Wait, I'll do it again. 190 00:17:25,168 --> 00:17:28,338 Yes? For Mr. Addison. It's his brother? 191 00:17:28,338 --> 00:17:30,465 - My brother? - You have a brother? 192 00:17:30,465 --> 00:17:32,926 Oh, brother. 193 00:17:39,474 --> 00:17:43,103 Davie and Richie. I never even knew you had a brother. 194 00:17:43,103 --> 00:17:44,980 I never thought of him as a brother. 195 00:17:44,980 --> 00:17:47,607 I thought of him as Mom and Dad's science project. 196 00:17:47,732 --> 00:17:49,359 How long since you've seen him? 197 00:17:49,359 --> 00:17:52,696 - This is the 80s. - Sounds like he's doing well. 198 00:17:52,696 --> 00:17:55,282 Staying at the Bel-Air Hotel, dinner at Adriano's. 199 00:17:57,617 --> 00:17:59,828 - You're shook, aren't you? - What? 200 00:17:59,828 --> 00:18:02,205 David Addison, you're shook. 201 00:18:04,207 --> 00:18:08,003 You're shook because you think your brother's doing better than you. 202 00:18:08,003 --> 00:18:10,714 That's why you wanted me to come tonight, isn't it? 203 00:18:10,714 --> 00:18:13,091 - What are you talking about? - What does he do? 204 00:18:13,091 --> 00:18:15,218 - He annoys me. - No. I mean, for a living. 205 00:18:15,218 --> 00:18:16,720 I don't know. 206 00:18:16,720 --> 00:18:19,431 Look, we're brothers, but we have nothing in common. 207 00:18:19,431 --> 00:18:21,641 - I mean, we're not alike at all. - Really? 208 00:18:21,641 --> 00:18:23,852 Yeah. He's got an angle on everything. 209 00:18:23,852 --> 00:18:26,479 - That is different. - Never worked an honest day. 210 00:18:26,479 --> 00:18:29,649 - Could be he was adopted. - Always asking relatives for money. 211 00:18:29,649 --> 00:18:32,819 Money for some new idea. Gonna make everybody a million bucks. 212 00:18:32,819 --> 00:18:37,616 Crazy stuff. Square hula hoops. Stringless yo-yos. 213 00:18:39,034 --> 00:18:42,829 One time, he wanted money to put tequila in those little packets... 214 00:18:42,829 --> 00:18:46,666 ...that ketchup and mustard come in for people that can't find a shot glass. 215 00:18:46,666 --> 00:18:48,668 - Strange boy. - You're right. 216 00:18:48,668 --> 00:18:51,546 Doesn't sound like you at all. 217 00:18:55,967 --> 00:18:57,928 - There he is. - You're hurting my arm. 218 00:18:57,928 --> 00:19:00,305 Do I look okay? Everything tucked and zipped? 219 00:19:00,305 --> 00:19:01,806 When you shake his hand do me a favor. 220 00:19:01,806 --> 00:19:04,184 - Bend over a bit, all right? - What? 221 00:19:04,184 --> 00:19:06,978 It will impress the hell out of him. Better than a gold card. 222 00:19:08,563 --> 00:19:13,068 - Wally. - Beav. 223 00:19:16,029 --> 00:19:17,572 Oh, my goodness. 224 00:19:17,572 --> 00:19:20,158 - Hello. - Hello? 225 00:19:20,158 --> 00:19:23,828 That's exactly what I was thinking. Talk about two people in sync. 226 00:19:23,828 --> 00:19:25,497 He really is your brother. 227 00:19:25,497 --> 00:19:28,917 Maddie Hayes, my brother Richie. Richie, this is Maddie Hayes. 228 00:19:29,834 --> 00:19:33,421 This is a treat. Here you are, Miss Hayes. 229 00:19:35,006 --> 00:19:40,804 A nice view of me. 230 00:19:51,356 --> 00:19:54,943 - Dave. - Rich. 231 00:20:02,283 --> 00:20:06,204 - So you two are really brothers. - Yeah. 232 00:20:12,877 --> 00:20:15,338 - Gosh. - She's a hell of an order, Dave. 233 00:20:15,338 --> 00:20:16,965 Don't let her get away. 234 00:20:16,965 --> 00:20:20,718 - So how are you, Rich? - Oh, I'm doing great, Dave. Just great. 235 00:20:20,718 --> 00:20:24,639 - What brings you to L.A., Rich? - 747. First-class. 236 00:20:24,639 --> 00:20:29,144 Okay. I'll bite. New suit, fancy restaurant-- 237 00:20:29,144 --> 00:20:31,604 Thank you. First-class airfare. What gives? 238 00:20:31,604 --> 00:20:34,732 Been stealing money from dad's cigar box again? 239 00:20:34,732 --> 00:20:37,735 - I had a good year. - What does that mean? 240 00:20:37,735 --> 00:20:40,113 You want numbers? Is that what you want, Dave? 241 00:20:40,113 --> 00:20:44,075 Numbers are so tacky. Visit your brother, you got to have a W-2 form. 242 00:20:44,075 --> 00:20:46,619 No, I don't wanna know how much. I wanna know how. 243 00:20:46,619 --> 00:20:49,080 - Maybe we should order. - Good idea. 244 00:20:49,080 --> 00:20:51,791 No, so tell me. I'm curious. 245 00:20:51,791 --> 00:20:56,212 - How did you do it? - Come on, fess up. You're not curious. 246 00:20:56,212 --> 00:20:59,048 - You're envious. - Envious? I'm speechless. 247 00:20:59,048 --> 00:21:01,634 For you to be a success, there would be no law of nature. 248 00:21:01,634 --> 00:21:04,053 - Addison. - You're saying I'm dumb? 249 00:21:04,053 --> 00:21:06,306 - Addison! - No, I'm not saying you're dumb. 250 00:21:06,306 --> 00:21:08,141 I'm saying it would be cruel. 251 00:21:08,141 --> 00:21:10,185 - Let's get down to it. - Down to what? 252 00:21:10,185 --> 00:21:14,314 Down to it, Dave. I think money is a good way of keeping score. 253 00:21:14,314 --> 00:21:15,899 How much you got? 254 00:21:15,899 --> 00:21:18,693 American currency only or do Krugerrands count? 255 00:21:18,693 --> 00:21:20,987 Bupkiss, huh? What do you drive? 256 00:21:20,987 --> 00:21:24,490 About 130 yards. Depending on whether or not I use a 9-iron. 257 00:21:24,490 --> 00:21:29,037 - A company car, right? - Mr. Addison, a call for you. 258 00:21:29,037 --> 00:21:31,414 Thank you. 259 00:21:35,877 --> 00:21:39,547 Just like old times, huh, bro? 260 00:21:45,929 --> 00:21:47,555 I hate him. 261 00:21:48,473 --> 00:21:51,476 - Richard Addison. - Your green Rambler, 262 00:21:51,476 --> 00:21:53,853 - Excuse me? - Richard... 263 00:21:53,853 --> 00:21:56,147 ...you have something that belongs to me, 264 00:21:56,147 --> 00:21:57,649 Who is this? 265 00:21:57,649 --> 00:22:00,777 You think going to California was gonna make a difference? 266 00:22:00,777 --> 00:22:04,113 Did you think I wouldn't come after you and get it back? 267 00:22:04,113 --> 00:22:06,908 Richard, you have something that belongs-- 268 00:22:18,628 --> 00:22:20,630 Richard? 269 00:22:20,630 --> 00:22:24,342 My broker. I told him to sell. 270 00:22:27,095 --> 00:22:29,305 Do you like this place? 271 00:22:29,305 --> 00:22:33,810 I don't think I like this place. Trash this. 272 00:22:37,814 --> 00:22:39,857 Wanna go dancing? Let's all go dancing. 273 00:22:39,857 --> 00:22:43,486 Waiter, take this man back to the kitchen. He's not completely cooked. 274 00:22:43,486 --> 00:22:47,407 Come on, let's get out of here. What do you say? Come on. 275 00:22:48,282 --> 00:22:52,286 My word of honor, I've never met this man before. 276 00:22:53,287 --> 00:22:56,082 We can have some fun. This will be great. 277 00:22:56,916 --> 00:22:59,752 - Do you know where you're going? - I'm following him. 278 00:22:59,752 --> 00:23:03,798 You talk as though he were a visitor from another planet. 279 00:23:04,882 --> 00:23:09,011 - I like him. - Good. 280 00:24:27,215 --> 00:24:29,300 - She's remarkable. - Yep. 281 00:24:32,136 --> 00:24:35,097 - You two...? - Strictly business. 282 00:24:35,097 --> 00:24:37,934 - Really? - Truly. 283 00:24:37,934 --> 00:24:40,770 - So you wouldn't get upset...? - Upset? 284 00:24:40,770 --> 00:24:43,189 Get out of here. 285 00:24:44,482 --> 00:24:47,276 - There's just one little thing. - What's that? 286 00:24:47,276 --> 00:24:50,446 I need $37,000. 287 00:24:52,865 --> 00:24:56,452 - What do you mean? - I mean a loan. 288 00:24:56,452 --> 00:24:59,830 You can't say anything to her about it, capeesh? 289 00:25:00,873 --> 00:25:02,875 Capeesh. 290 00:25:02,875 --> 00:25:04,919 First thing in the morning? 291 00:25:04,919 --> 00:25:07,296 I'm gonna split. 292 00:25:08,798 --> 00:25:14,178 - Say good night for me, will you? - Oh, you got my solemn word. 293 00:25:20,726 --> 00:25:23,980 - Good morning. - Morning. 294 00:25:46,085 --> 00:25:50,214 - Hello, stranger. - Stranger who? Stranger me? 295 00:25:50,881 --> 00:25:54,343 They don't get any stranger. 296 00:25:54,343 --> 00:25:56,971 You disappeared last night. 297 00:25:56,971 --> 00:26:00,558 Well, you were having such a good time I didn't think you'd notice. 298 00:26:00,558 --> 00:26:02,351 I noticed. 299 00:26:04,812 --> 00:26:06,439 After a while. 300 00:26:06,439 --> 00:26:10,109 I had a nice time, a nice night. 301 00:26:10,109 --> 00:26:13,904 - He's a terrific guy. - Richie? Oh, he's great. 302 00:26:13,946 --> 00:26:16,115 You just don't wanna be around for skin-shedding season. 303 00:26:16,115 --> 00:26:18,534 He had nothing but nice things to say about you. 304 00:26:18,534 --> 00:26:21,579 Well, I have nothing but nice things to say about me either. 305 00:26:21,579 --> 00:26:25,833 - I did it again. - Would you do it once with me? 306 00:26:25,833 --> 00:26:30,087 I stopped in here because I thought-- 307 00:26:30,087 --> 00:26:35,092 I know how you feel about your brother and clearly we got along last night. 308 00:26:35,092 --> 00:26:37,344 Yeah. So? 309 00:26:40,848 --> 00:26:42,808 You're invulnerable, aren't you? 310 00:26:42,808 --> 00:26:45,603 If you're asking how I feel about you and Richie-- 311 00:26:45,603 --> 00:26:48,981 I'm not asking anything. I don't know what I was thinking about. 312 00:26:51,901 --> 00:26:54,695 Well, I'm not going to hang around here today. 313 00:26:54,695 --> 00:26:57,740 Hey, blondie-blond. 314 00:26:58,824 --> 00:27:01,702 A little something I found under the sofa. 315 00:27:03,245 --> 00:27:07,583 - Addison, this is full of money. - And people say you're no detective. 316 00:27:08,584 --> 00:27:13,088 - Look at this, there's got to be-- - Thirty-seven thousand dollars. 317 00:27:13,088 --> 00:27:16,509 I kept thinking about our little chit-chat yesterday, so I came in early. 318 00:27:16,509 --> 00:27:19,136 Went through the files and found this old account. 319 00:27:19,136 --> 00:27:22,389 Maybe your accountants didn't know about it. Anyway-- 320 00:27:23,098 --> 00:27:25,893 Oh, David. 321 00:27:27,603 --> 00:27:32,274 Hey, I'm not totally invulnerable, you know. 322 00:27:34,193 --> 00:27:37,821 - Thank you. - Don't thank me, thank the bank. 323 00:27:40,741 --> 00:27:43,202 Yeah. Right. 324 00:27:43,202 --> 00:27:45,412 Well, whoever. 325 00:27:45,412 --> 00:27:47,748 Yeah, whoever. Have fun. 326 00:27:59,218 --> 00:28:01,303 Mr. Addison. 327 00:28:01,303 --> 00:28:04,515 - I'm confused. - Found that out, huh? 328 00:28:04,515 --> 00:28:08,102 Darn. We tried to keep it from you as long as we could. 329 00:28:08,102 --> 00:28:10,854 But, hey, you were bound to put two and two together and come up... 330 00:28:10,854 --> 00:28:14,233 ...with a fraction sooner or later. 331 00:28:14,233 --> 00:28:18,237 Miss Hayes told me you found a bank account with money in it that no one knew about. 332 00:28:18,237 --> 00:28:19,613 Yeah, so? 333 00:28:19,613 --> 00:28:22,825 Well, I've made all of the deposits and kept all the books. 334 00:28:22,825 --> 00:28:26,161 I've been here as long as you have. There's only one bank account. 335 00:28:26,161 --> 00:28:28,289 - Fine, Ms. DiPesto. - I don't understand. 336 00:28:28,289 --> 00:28:31,333 If you're saying there's only one bank account, and I know-- 337 00:28:31,333 --> 00:28:34,211 You're right. You were confused. 338 00:28:34,211 --> 00:28:36,463 There were two bank accounts, two. 339 00:28:36,463 --> 00:28:39,591 One you knew about and one you didn't, all right? 340 00:28:39,591 --> 00:28:44,221 - But-- - Nope. No but's and no maybe's. 341 00:28:44,221 --> 00:28:47,641 It's none of your damn business. And I would appreciate if you... 342 00:28:47,641 --> 00:28:51,645 ...just shut the hell up about it and crawl back into your cage, okay? 343 00:28:51,645 --> 00:28:53,897 Okay. 344 00:30:19,358 --> 00:30:22,820 - Hello. - Mr. Addison? 345 00:30:22,820 --> 00:30:24,696 Yes. 346 00:30:24,696 --> 00:30:28,200 - Mr. Addison-- - We're in the toilet. Call me Dave. 347 00:30:28,200 --> 00:30:30,953 You have something that belongs to me. 348 00:30:30,953 --> 00:30:33,163 Not in here, I don't. 349 00:30:33,163 --> 00:30:37,751 - This is no time for games, Addison. - Right, we should be in study hall... 350 00:30:37,751 --> 00:30:43,215 ...boning up for that math test. Now just step aside and let me out of here. 351 00:30:43,215 --> 00:30:47,469 All right, fine, fine. You want to play that way, that's just fine with me. 352 00:30:47,469 --> 00:30:50,055 But I got time on my side, pal. 353 00:30:50,055 --> 00:30:52,599 At some point, Mother Nature is gonna make it... 354 00:30:52,599 --> 00:30:55,394 ...so you're gonna want to be on this side of the door. 355 00:30:55,394 --> 00:30:58,355 And then when that happens, let's see how tough you are. 356 00:30:59,773 --> 00:31:03,110 - I don't think you understand, Richard. - My name isn't Richard. 357 00:31:03,110 --> 00:31:04,695 My name is Navarone. 358 00:31:04,695 --> 00:31:07,656 And that $100,000 that you found and have been spending... 359 00:31:07,656 --> 00:31:11,493 ...from Philadelphia to California is mine. And I want it back. 360 00:31:11,493 --> 00:31:13,745 Do you understand that? 361 00:31:13,745 --> 00:31:17,582 Tell me you understand. 362 00:31:17,582 --> 00:31:20,544 - I understand. - You get busy... 363 00:31:20,544 --> 00:31:23,922 ...and you round up that money. 364 00:31:25,757 --> 00:31:30,762 Because the next time, we ain't gonna have time for drinks. 365 00:31:34,641 --> 00:31:36,685 All right. 366 00:31:43,525 --> 00:31:46,361 Mr. Addison, what happened to you? Were you in a fight? 367 00:31:46,361 --> 00:31:49,406 Damn right. Some guy forgot to lift up the lid. I hate that. 368 00:31:49,406 --> 00:31:51,950 When Maddie left, did she say where she was going? 369 00:31:51,950 --> 00:31:55,579 - I'm not speaking to you. - Yes, you are, I just heard you. 370 00:31:55,579 --> 00:31:57,706 - All right, Agnes-- - No cute apologies. 371 00:31:57,706 --> 00:31:59,958 I don't want a cute apology. 372 00:31:59,958 --> 00:32:03,045 You were mean to me. For no good reason other than... 373 00:32:03,045 --> 00:32:07,215 ...you were in a bad mood and that stinks! Lots of times I'm in a bad mood. 374 00:32:07,215 --> 00:32:09,968 Lots of times. But I'm not mean to you. 375 00:32:09,968 --> 00:32:14,431 You think because you make more money than I do that you can be mean to me? 376 00:32:14,431 --> 00:32:16,558 - No. I don't-- - That's all! 377 00:32:17,559 --> 00:32:22,230 - I don't want to talk about it anymore. - Agnes... 378 00:32:25,650 --> 00:32:27,569 I'm sorry. 379 00:32:31,323 --> 00:32:35,285 I'm really sorry. Really. 380 00:32:35,285 --> 00:32:37,829 She's at her house. 381 00:32:39,581 --> 00:32:43,418 And you're forgiven. 382 00:32:45,587 --> 00:32:49,049 But watch it, I know where you live. 383 00:32:54,513 --> 00:32:57,933 What was the name of the family pooch... 384 00:32:57,933 --> 00:33:01,144 ...on the hit TV series, The Waltons? 385 00:33:01,144 --> 00:33:04,815 A, was it Wilbur? B, Rex? 386 00:33:04,815 --> 00:33:10,278 C, Manfred? D, Reckless? Or E, Mr. Peabody? 387 00:33:10,278 --> 00:33:12,113 - Take your time. - Richard. 388 00:33:12,113 --> 00:33:15,075 Hint, we're looking for the character's name here... 389 00:33:15,075 --> 00:33:16,618 ...not the actor's. 390 00:33:16,618 --> 00:33:19,621 Richard, I have a terrible confession to make. 391 00:33:19,621 --> 00:33:23,250 Maddie, you've only known me 18 hours. You're tired of me already? 392 00:33:23,250 --> 00:33:25,335 That would be a female land-speed record. 393 00:33:25,335 --> 00:33:28,046 I'm not tired of you, Richard, I like you. It's just-- 394 00:33:28,046 --> 00:33:30,674 - David? - David. 395 00:33:30,674 --> 00:33:32,175 David. 396 00:33:32,175 --> 00:33:33,969 - Who is it? - Dave. 397 00:33:33,969 --> 00:33:35,720 - David? - David. 398 00:33:35,720 --> 00:33:39,307 David who? 399 00:33:39,307 --> 00:33:42,227 You're a dead man! 400 00:33:42,227 --> 00:33:44,479 Beg to differ with you, bro. 401 00:33:48,608 --> 00:33:52,487 Richard, why are you fighting? 402 00:33:55,073 --> 00:33:57,534 Richard! David! 403 00:33:57,534 --> 00:33:59,369 - You give. You give! - You give. 404 00:33:59,369 --> 00:34:03,290 Richard! David! Oh, no! 405 00:34:13,633 --> 00:34:15,635 Stop it! Stop it! Stop it! 406 00:34:15,635 --> 00:34:17,804 Stop it, stop it, stop it, stop it! 407 00:34:17,971 --> 00:34:20,765 - Shut up! - Shut up! 408 00:34:23,101 --> 00:34:26,229 Okay, dear brother, Mr. Success-- 409 00:34:26,229 --> 00:34:29,024 Now we're gonna see how terrific you really are. 410 00:34:29,024 --> 00:34:32,944 I'm gonna make you eat dirt. I'm gonna make you eat worms! 411 00:34:32,944 --> 00:34:36,364 Maddie, run outside and get me some dirt, get me some worms! 412 00:34:36,364 --> 00:34:39,159 Stop it, the two of you! 413 00:34:39,159 --> 00:34:42,037 - What is this all about? - You got me. 414 00:34:42,037 --> 00:34:44,664 Some kind of madness. Obviously, isn't hereditary. 415 00:34:44,664 --> 00:34:46,666 Where'd you get the money? What money? 416 00:34:46,666 --> 00:34:49,461 The money you're wearing and throwing around. 417 00:34:49,461 --> 00:34:51,171 Where did you get it? 418 00:34:51,171 --> 00:34:53,381 - Where do you think? - I don't know, Rich. 419 00:34:53,381 --> 00:34:57,344 A guy I never met before just tried to give me a home perm in the bathroom. 420 00:34:57,344 --> 00:35:01,723 He thought I had $100,000 that belonged to him. 421 00:35:01,723 --> 00:35:06,853 He also thought my name was Richard, Richard Addison. 422 00:35:09,022 --> 00:35:11,441 - He followed me from Philly. - Who? 423 00:35:11,441 --> 00:35:14,986 I don't know who. The guy who owns the money, I guess. 424 00:35:16,738 --> 00:35:19,949 About three weeks ago, I'm working. 425 00:35:19,949 --> 00:35:24,204 I got a demonstration set up at this hotel. It's what, maybe 10:30 at night. 426 00:35:24,204 --> 00:35:27,957 I'm tired, I wanna go home, I go to my car and it won't start. 427 00:35:27,957 --> 00:35:30,877 So I get out. I go around the front, open up the hood... 428 00:35:30,877 --> 00:35:34,422 ...and there's this suitcase filled with money. 429 00:35:34,422 --> 00:35:36,716 I mean it's just there. 430 00:35:36,716 --> 00:35:38,927 What do you do? I don't know what to do. 431 00:35:38,927 --> 00:35:41,554 So I took it home and I counted it. 432 00:35:42,931 --> 00:35:48,019 Then I rolled in it and put it in these little stacks... 433 00:35:48,019 --> 00:35:52,148 ...and, you know, on the floor and just stared at it. 434 00:35:52,148 --> 00:35:54,150 I didn't even try to go to sleep. 435 00:35:54,150 --> 00:35:58,822 I spread it all over the kitchen floor and I sat down and I watched it. 436 00:35:58,822 --> 00:36:02,075 And I waited. Nothing happened. 437 00:36:02,075 --> 00:36:03,827 The dream didn't come to an end. 438 00:36:03,827 --> 00:36:08,289 The feds didn't come storming into the living room. 439 00:36:08,289 --> 00:36:13,211 I mean, I had a hundred thousand individual dollars of my very own. 440 00:36:13,211 --> 00:36:15,797 I don't even know how I got it or why. 441 00:36:16,923 --> 00:36:19,008 It was weird. 442 00:36:19,008 --> 00:36:22,971 It was like The Twilight Zone. 443 00:36:24,722 --> 00:36:28,434 Except it wasn't in black and white. 444 00:36:28,434 --> 00:36:32,063 The only thing left to do is to spend some of it, right? 445 00:36:32,730 --> 00:36:37,193 It took me a couple of days to work into it, but I finally did it. 446 00:36:37,193 --> 00:36:39,988 I bought a garage-door opener. 447 00:36:39,988 --> 00:36:43,616 I mean, it seemed like such a rich person thing to buy. 448 00:36:43,616 --> 00:36:49,372 And besides, someday I might have my own house. 449 00:36:51,499 --> 00:36:53,626 Richard. 450 00:36:55,211 --> 00:36:57,922 All my life, I've been trying to impress this guy. 451 00:36:57,922 --> 00:37:01,259 - What? - Oh, sure... 452 00:37:01,259 --> 00:37:06,264 ...he'll tell you. The folks always liked me better. 453 00:37:06,264 --> 00:37:10,435 And now I came first. I was pretty good at the dinner table. 454 00:37:12,562 --> 00:37:14,355 Davy. 455 00:37:16,691 --> 00:37:19,736 Davy always had... 456 00:37:21,362 --> 00:37:23,448 - ...jazz. - What are you talking about? 457 00:37:23,448 --> 00:37:26,200 I mean, everybody always wanted to be on Davy's team. 458 00:37:26,200 --> 00:37:28,453 Walk on the same side of the street he did. 459 00:37:28,453 --> 00:37:31,122 Go to the same movies he did. Buy the same records... 460 00:37:31,122 --> 00:37:33,833 ...do the same dance steps. 461 00:37:35,126 --> 00:37:38,129 So I found $100,000. 462 00:37:38,129 --> 00:37:42,800 Did what any jealous brother would do. I got on a plane and came out here... 463 00:37:46,262 --> 00:37:48,514 ...to make you feel bad. 464 00:37:50,266 --> 00:37:52,477 Make me feel good. 465 00:37:54,854 --> 00:37:57,690 What a couple of nincompoops. 466 00:38:08,159 --> 00:38:13,081 A day after I bought the opener, I get a call at my apartment. 467 00:38:13,081 --> 00:38:15,750 A man, says the money belongs to him. 468 00:38:15,750 --> 00:38:17,835 He traced me through my license plate. 469 00:38:17,835 --> 00:38:20,505 He says that if I don't give it back... 470 00:38:21,255 --> 00:38:23,383 ...it was pretty gruesome. 471 00:38:23,383 --> 00:38:25,385 And that's why I came out to see you. 472 00:38:25,385 --> 00:38:26,636 I figured, you being a detective. 473 00:38:26,636 --> 00:38:30,473 - We're gonna have to call the police. - She's right, Richie. 474 00:38:30,473 --> 00:38:33,101 - But we can't. - Why not? 475 00:38:33,101 --> 00:38:35,019 The money isn't exactly clean. 476 00:38:35,019 --> 00:38:37,522 It's not like the guy's lawyer was contacting me. 477 00:38:37,522 --> 00:38:39,148 - So? - So I spent some of it. 478 00:38:39,148 --> 00:38:42,193 The police are gonna think I'm an accessory. 479 00:38:42,193 --> 00:38:45,238 Not necessarily. All right, so you spent some of the money. 480 00:38:45,238 --> 00:38:48,908 You repay that part and the police will understand. 481 00:38:48,908 --> 00:38:52,870 Oh, I don't know, Dave. I mean, I spent a lot. 482 00:38:52,870 --> 00:38:55,248 Trust me, how bad can it be? 483 00:38:55,248 --> 00:38:57,458 How much you got left? 484 00:38:58,209 --> 00:39:01,671 - About $1100. - $1100? 485 00:39:01,671 --> 00:39:05,091 Out of $100,000, you only got $1100 left? 486 00:39:05,091 --> 00:39:08,886 What do you want? I mean, a dollar only goes so far in today's world. 487 00:39:08,886 --> 00:39:11,889 He's your brother all right. 488 00:39:13,933 --> 00:39:17,395 I suppose we could return most of that stuff. 489 00:39:17,395 --> 00:39:20,731 - Then there's always the other money. - What other--? 490 00:39:20,731 --> 00:39:22,567 What's going on? 491 00:39:22,567 --> 00:39:24,527 Not a word, not a syllable, not yet. 492 00:39:24,527 --> 00:39:27,029 What do you mean not a word, not a syllable? 493 00:39:27,029 --> 00:39:28,906 Not a word, not a syllable. 494 00:39:28,906 --> 00:39:31,325 Great. This is like being in a foreign country. 495 00:39:31,325 --> 00:39:34,579 - So, what's the plan? - The plan? 496 00:39:35,746 --> 00:39:41,544 The plan is to get back as much moolah for this stuff as possible. 497 00:39:44,422 --> 00:39:47,466 - Where did you get all this junk? - Oh, where else, the mall. 498 00:39:47,466 --> 00:39:50,303 - The mall? - The mall. The mall has it all. 499 00:39:50,303 --> 00:39:55,683 Four hundred and forty-nine dollars and seventy-one, two, three cents. 500 00:39:55,683 --> 00:39:59,770 Might I inquire, was there something about the crossbow you didn't like? 501 00:39:59,770 --> 00:40:02,106 Absolutely not, nothing of the kind. 502 00:40:02,106 --> 00:40:05,443 My aunt already has one. 503 00:40:12,074 --> 00:40:14,493 - How'd you do? - Pretty good. How much we got? 504 00:40:14,493 --> 00:40:16,954 A little over 33,000 so far. Where is Richard? 505 00:40:16,954 --> 00:40:20,166 In that department store, trying to return some men's wear. 506 00:40:20,166 --> 00:40:23,586 Wow. 507 00:40:23,586 --> 00:40:25,630 Wow what? 508 00:40:25,630 --> 00:40:28,591 The guy comes all the way out here to impress me. 509 00:40:28,591 --> 00:40:31,719 So, what do you think? 510 00:40:31,719 --> 00:40:34,138 I'm impressed. 511 00:40:34,138 --> 00:40:39,518 But I swear, the day I wore the bathing suit I wore underwear. 512 00:40:41,896 --> 00:40:45,775 You know how they say virgin wool? How do they know? 513 00:40:45,775 --> 00:40:47,276 Oh, look at this. 514 00:40:47,276 --> 00:40:50,154 Oh, look at this. 515 00:40:50,154 --> 00:40:53,574 - Oh, look at this. - Very nice, very you. 516 00:40:53,574 --> 00:40:57,787 Let me ask you something, Mr. Addison. What do I look like? 517 00:40:57,787 --> 00:41:00,289 - I don't know, a 42 long? - Do I look stupid? 518 00:41:00,289 --> 00:41:04,502 - That's a rhetorical question, right? - I tell you get my money. 519 00:41:04,502 --> 00:41:07,088 Looks to me like you wanna spend my money. 520 00:41:08,798 --> 00:41:11,634 David? What are you doing in there? 521 00:41:13,803 --> 00:41:17,056 - Hello. - Good afternoon. 522 00:41:17,056 --> 00:41:20,518 My goodness, Mr. Addison. 523 00:41:20,518 --> 00:41:23,687 She looks like a very expensive hobby. 524 00:41:24,563 --> 00:41:28,192 Now, what say we step through these coats... 525 00:41:28,192 --> 00:41:31,821 ...and have a private meeting in one of these dressing rooms back here? 526 00:41:31,821 --> 00:41:35,825 But those are men's dressing rooms. If it's all right, I'll just stay here. 527 00:41:35,825 --> 00:41:39,078 Of course, you've seen one guy in socks, you've seen them all. 528 00:41:39,078 --> 00:41:42,123 Right. So if you'll both step this way. 529 00:41:42,123 --> 00:41:45,668 Step back, Maddie! 530 00:41:45,668 --> 00:41:49,296 - Richard! - Run! 531 00:41:49,296 --> 00:41:52,508 - I gotta run. - I heard her. 532 00:42:09,525 --> 00:42:13,028 - Richard! - David! 533 00:42:13,028 --> 00:42:15,698 - Richard! - David! 534 00:42:15,698 --> 00:42:18,159 - You're not Richard! - You're not David! 535 00:42:18,159 --> 00:42:20,327 - David! - Richard! 536 00:42:21,287 --> 00:42:23,122 You! 537 00:42:23,122 --> 00:42:25,708 - Him? - Me? 538 00:42:58,866 --> 00:43:02,077 - What's going on? - That's your benefactor. 539 00:43:15,299 --> 00:43:18,093 - Have we lost him? - Don't believe that for a minute. 540 00:43:18,093 --> 00:43:21,931 A second. Yes, I am excited to see you. 541 00:43:21,931 --> 00:43:24,141 And yes, that is a pistol in my pocket. 542 00:43:24,141 --> 00:43:28,771 I want my money. How much of it do you have? 543 00:43:30,606 --> 00:43:33,192 - Thirty-three thousand. - Thirty-three thousand? 544 00:43:33,192 --> 00:43:35,402 Plus the 35,000 you two gave me. 545 00:43:35,486 --> 00:43:39,323 - Maddie? - "Not a word, not a syllable." 546 00:43:41,450 --> 00:43:44,161 No, no, not here. 547 00:43:44,161 --> 00:43:47,790 What say the four of us go to the movies where it's nice and dark. 548 00:43:48,666 --> 00:43:52,836 - What's playing? - The Guns of Navarone, 549 00:43:52,836 --> 00:43:55,589 You didn't know he was gonna say that? 550 00:44:06,892 --> 00:44:10,479 - Not too crowded at the old mall today. - Yeah, not much happening. 551 00:44:10,479 --> 00:44:13,482 The place could use a little pick-me-up, don't you think? 552 00:44:13,482 --> 00:44:15,943 Shut up and keep walking! What are you doing? 553 00:44:15,943 --> 00:44:18,862 Attention, shoppers! 554 00:44:51,353 --> 00:44:54,648 - You gotta feel good. - Giving so much. 555 00:44:54,648 --> 00:44:57,317 - To so many. - Who you don't know. 556 00:44:57,317 --> 00:45:00,571 They could care less about it. 557 00:45:11,081 --> 00:45:13,000 You're here! 558 00:45:13,000 --> 00:45:16,462 Of course I'm here. 7:30 in the morning, no place I'd rather be. 559 00:45:16,462 --> 00:45:19,715 I'm surprised. Usually when they say a plane takes off at 6:45. 560 00:45:19,715 --> 00:45:21,842 They knew my brother was on the flight. 561 00:45:21,842 --> 00:45:23,802 - So? - So what? 562 00:45:23,802 --> 00:45:27,139 So how'd it go? You and your brother in the car? 563 00:45:27,139 --> 00:45:29,016 - Just the two of you? - It went fine. 564 00:45:29,016 --> 00:45:32,728 I asked him to sleep with me. He said no. 565 00:45:32,728 --> 00:45:35,355 - It went fine. - You dropped him at the terminal... 566 00:45:35,355 --> 00:45:38,567 - ...or did you park and walk him in? - Parked. 567 00:45:38,567 --> 00:45:42,529 You wait while he checked his luggage or did you walk him to the gate? 568 00:45:42,529 --> 00:45:44,406 - Gate. - You leave when he got... 569 00:45:44,406 --> 00:45:46,950 ...on the plane or wait to see it take off safely? 570 00:45:46,950 --> 00:45:50,370 Took off safely. 571 00:45:50,370 --> 00:45:52,873 You love him. 572 00:45:52,873 --> 00:45:54,917 Will you just leave me alone, please. 573 00:46:00,797 --> 00:46:03,425 Hey blondie-blond. 574 00:46:03,425 --> 00:46:07,512 It turns out there was a reward for the safe return of Mr. Navarone. 575 00:46:07,512 --> 00:46:09,389 Seventy-five hundred dollars. 576 00:46:09,389 --> 00:46:12,059 That should stonewall the IRS for about six months. 577 00:46:12,059 --> 00:46:14,353 I don't know whether to believe you or not. 578 00:46:14,353 --> 00:46:16,647 Which part? Me waiting for Richie's plane... 579 00:46:16,647 --> 00:46:18,732 ...or that being the reward money? 580 00:46:18,732 --> 00:46:20,734 - Either. - Both are true. 581 00:46:20,734 --> 00:46:23,195 That really is the reward money. 582 00:46:25,656 --> 00:46:29,159 And I really do love that guy. 583 00:46:29,159 --> 00:46:31,411 How about you? 584 00:46:31,411 --> 00:46:35,499 - How about me what? - Never mind. 585 00:46:38,293 --> 00:46:40,420 I would've dropped him at the terminal. 586 00:46:42,798 --> 00:46:44,841 Cross your heart? 587 00:46:50,889 --> 00:46:53,141 This isn't bad. 588 00:46:53,141 --> 00:46:57,020 You always this much fun this early in the morning? 589 00:46:57,020 --> 00:46:59,523 You're gonna die wondering. 48117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.