All language subtitles for Mean.Streets.1973.720p.US.BluRay.FLAC.x264-tRuAVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,282 --> 00:00:15,582 Nu-�i speli p�catele la biseric�. 2 00:00:15,882 --> 00:00:19,282 Asta o faci pe strad�. O faci acas�. 3 00:00:20,783 --> 00:00:23,083 Restul nu conteaz� �i �tii asta. 4 00:01:42,889 --> 00:01:50,090 CRIMELE DIN "MICA ITALIE" 5 00:03:33,298 --> 00:03:35,599 Ce naiba �nseamn� asta? 6 00:03:37,099 --> 00:03:39,199 Nu la mine �n local! 7 00:03:48,500 --> 00:03:51,600 S� nu te mai prind pe aici! 8 00:03:53,200 --> 00:03:57,200 �i pe tine la fel, sec�tur�! 9 00:04:00,900 --> 00:04:03,400 Ascult�, �i-am spus c� nu suport astfel de lucruri aici! 10 00:04:03,600 --> 00:04:07,201 - N-am f�cut nimic! - Tocmai asta e! 11 00:04:26,402 --> 00:04:29,002 Hai, gr�be�te-te cu astea! 12 00:04:52,305 --> 00:04:54,705 Ce e asta, alt� porc�rie? 13 00:04:54,805 --> 00:04:57,405 Nu sunt porc�rii, sunt lentile germane. 14 00:04:57,505 --> 00:05:00,205 Am dou� transporturi de a�a ceva, sunt de calitate. 15 00:05:00,305 --> 00:05:03,705 - Nu le pot folosi. - Ce vrei s� spui cu asta? 16 00:05:03,805 --> 00:05:06,905 Sunt telescopice, sunt cele mai bune care se produc. 17 00:05:07,005 --> 00:05:10,806 Nu sunt germane, ci japoneze. �sta e un adaptor, nu e lentil�. 18 00:05:11,006 --> 00:05:15,707 Ai cump�rat dou� �nc�rc�turi de adaptoare japoneze, nu de lentile. 19 00:05:17,507 --> 00:05:19,407 Adaptoare japoneze. 20 00:06:03,810 --> 00:06:07,310 Doamne, nu sunt vrednic s�-�i m�n�nc carnea. 21 00:06:07,610 --> 00:06:10,010 Nu sunt vrednic s�-�i beau s�ngele. 22 00:06:10,110 --> 00:06:12,211 Sunt nevrednic de s�ngele t�u. 23 00:06:14,712 --> 00:06:17,912 Tocmai ies de la spovedanie, a�a-i? 24 00:06:19,312 --> 00:06:25,812 Iar preotul �mi d� s� spun de zece ori Tat�l Nostru. 25 00:06:26,112 --> 00:06:31,812 S�pt�m�na viitoare voi veni din nou, iar el �mi va da aceea�i pedeaps�. 26 00:06:32,012 --> 00:06:35,413 �i �tii ce p�rere am despre o asemenea treab�. 27 00:06:35,513 --> 00:06:39,513 Lucrurile astea nu �nseamn� nimic pentru mine, sunt cuvinte goale. 28 00:06:39,613 --> 00:06:43,914 Poate c� altora li se pare bine a�a, dar mie nu-mi convine. 29 00:06:44,114 --> 00:06:47,414 Dac� fac o gre�eal�, vreau s� pl�tesc �n felul meu pentru ea. 30 00:06:47,514 --> 00:06:52,014 Vreau s� fac propria mea peniten�� pentru p�catele mele. Ce spui? 31 00:06:52,414 --> 00:06:56,515 Totul este o prostie, cu excep�ia durerii, da? Chinurile Iadului... 32 00:06:56,615 --> 00:07:01,515 Arsura unui chibrit aprins m�rit� de un milion de ori, infinit�. 33 00:07:01,715 --> 00:07:06,215 Nu te po�i pune cu infinitul. Nu ai cum s� faci asta. 34 00:07:06,415 --> 00:07:08,615 Durerea �i Iadul au dou� p�r�i. 35 00:07:08,715 --> 00:07:13,515 O parte pe care o po�i atinge cu m�na �i cea pe care o sim�i �n inim�. 36 00:07:14,316 --> 00:07:16,316 Sufletul t�u, partea spiritual�. 37 00:07:17,317 --> 00:07:21,817 �tii, cea mai rea e partea spiritual� 38 00:08:41,823 --> 00:08:43,523 Charley, e�ti nebun. 39 00:08:44,523 --> 00:08:46,123 Preotul m-a �nv��at asta. 40 00:08:46,323 --> 00:08:51,824 - Grozav, mai �tii �i alte trucuri? - �i le ar�t c�nd �l �nv�� pe �sta. 41 00:09:03,125 --> 00:09:05,925 �tii ceva? Arat� foarte bine. 42 00:09:06,925 --> 00:09:11,125 Trebuie s-o mai spun o dat�. Arat� cu adev�rat bine. 43 00:09:11,325 --> 00:09:13,025 Dar e de culoare. 44 00:09:13,525 --> 00:09:16,225 Se vede foarte clar, nu? 45 00:09:16,725 --> 00:09:21,827 Dar, uite, nu prea e vreo diferen��. Nu-i a�a? 46 00:09:30,127 --> 00:09:33,427 - Poftim. - Grozav. Marlboro? 47 00:09:34,527 --> 00:09:38,127 La pre�ul �sta, Charlie, n-ar trebui s� te pl�ngi. 48 00:09:38,227 --> 00:09:40,927 N-am reu�it mai bine, poate s�pt�m�na viitoare. 49 00:09:41,927 --> 00:09:45,028 Dac� nu po�i s� le fumezi, �ncearc� s� le vinzi. 50 00:09:45,928 --> 00:09:49,028 - E �n ordine pentru o s�pt�m�n�. - S� fii s�n�tos. 51 00:09:49,928 --> 00:09:52,829 - L-ai v�zut pe Johnny? - Nu. 52 00:09:53,229 --> 00:09:55,229 Ar trebui s� fie aici. 53 00:09:55,329 --> 00:09:58,329 Dar cine �tie ce se petrece �n capul acestui b�iat? 54 00:09:58,529 --> 00:10:03,029 A� vrea s� �tiu, Charlie. Cred c� pu�tiul vrea s� m� p�c�leasc�. 55 00:10:03,230 --> 00:10:06,630 Nu crezi c� ar trebui s� te �ngrije�ti mai mult de pl��ile lui c�tre mine? 56 00:10:06,830 --> 00:10:08,830 Cred c� ar trebui, �tii �i tu asta. 57 00:10:08,930 --> 00:10:13,230 Michael, nimeni nu vrea s� te �n�ele, ��i garantez asta. 58 00:10:13,430 --> 00:10:17,530 Nu judeci din punctul meu de vedere. Ai garantat pentru el. 59 00:10:17,630 --> 00:10:20,830 Ce se �nt�mpl� dac� nu pl�te�te? Iau banii de la tine? 60 00:10:20,930 --> 00:10:23,231 - Nu vreau s� fac asta. - Ai dreptate. 61 00:10:23,331 --> 00:10:25,732 Cu el m-am �n�eles, nu cu tine. 62 00:10:25,832 --> 00:10:28,532 Ai dreptate. N-am de g�nd s�-i pl�tesc datoriile, crede-m�. 63 00:10:28,632 --> 00:10:30,432 Voi vorbi cu el, am s�-l fac s� se �ndrepte. 64 00:10:30,532 --> 00:10:34,532 S� se �ndrepte? Tipul datoreaz� bani �n st�nga �i �n dreapta. 65 00:10:37,732 --> 00:10:39,132 Ie�i afar�! 66 00:10:41,132 --> 00:10:43,832 Stai jos. Ia-o mai u�or! 67 00:10:45,133 --> 00:10:46,833 Domni�oar�, prinde-o! 68 00:10:48,633 --> 00:10:51,633 - La naiba, Charlie, nu te �n�eleg! - Ce anume? 69 00:10:51,733 --> 00:10:54,734 Nu pricep de ce ��i pierzi timpul cu un pu�ti de nimic. 70 00:10:54,934 --> 00:10:56,834 E cel mai mare nemernic din �mprejurimi. 71 00:10:56,934 --> 00:10:59,534 - Nu spune asta, nu te certa cu mine - Ce s-a �nt�mplat? 72 00:11:00,134 --> 00:11:03,734 Sunt probleme de familie, nu pot s�-�i explic, bine? 73 00:11:03,934 --> 00:11:09,235 - �n realitate e un b�iat bun. - Bine, sigur. Ne mai vedem. 74 00:11:09,435 --> 00:11:11,135 Bine, pe mai t�rziu. 75 00:11:20,035 --> 00:11:22,035 Haide, fetelor, da�i-i hainele. 76 00:11:26,036 --> 00:11:30,737 Dac� n-ai nimic �mpotriv�, t�n�r� doamn�, a� dori s� le verific. 77 00:11:31,237 --> 00:11:34,537 �mi voi p�stra... pantalonii de piele. 78 00:11:37,137 --> 00:11:38,937 Iat�-l! 79 00:11:43,037 --> 00:11:45,737 útia sunt pantalona�ii cu inimioare? 80 00:11:47,338 --> 00:11:48,438 Fetelor, dup� voi. 81 00:11:48,838 --> 00:11:53,138 Mul�umesc, Doamne, ��i mul�umesc din suflet c� mi-ai deschis ochii. 82 00:11:53,338 --> 00:11:56,739 �mi vorbe�ti de peniten�� �i-mi trimi�i asta prin u��. 83 00:11:56,939 --> 00:12:00,039 Juc�m dup� regulile tale. Nu-i a�a? 84 00:12:56,543 --> 00:12:58,644 - Giovanino! - Johnny! 85 00:12:58,744 --> 00:13:00,144 Ce mai faci? 86 00:13:00,244 --> 00:13:02,544 ��i prezint dou� frumoase tinere doamne. 87 00:13:02,644 --> 00:13:06,644 El e bunul meu prieten Charlie, �i el e Tony, patronul c�rciumii. 88 00:13:06,744 --> 00:13:09,044 - Ea este... cum te cheam�, drag�? - Sarah. 89 00:13:09,144 --> 00:13:11,345 Sarah Kline, nu? 90 00:13:12,145 --> 00:13:14,645 El e Tony �i ea e... cum te cheam�? 91 00:13:14,745 --> 00:13:17,245 Heather Weintraub! 92 00:13:21,945 --> 00:13:25,045 - Le-am �nt�lnit �n Village. - Ce boem! 93 00:13:25,145 --> 00:13:27,045 La Cafe Bizarre. 94 00:13:28,445 --> 00:13:31,747 - Ce-ai vrea s� bei? - Tequila. 95 00:13:31,847 --> 00:13:33,947 - Ai tequila? - Nu. 96 00:13:34,647 --> 00:13:39,247 Las�, asculta�i, am s� comand ceva bun pentru am�ndou�. 97 00:13:39,447 --> 00:13:43,147 Hai, lua�i-v� ceva de b�ut. Mie �i lui Charlie d�-ne c�te un J&B 98 00:13:43,247 --> 00:13:44,547 - Ce e asta? - Ce? 99 00:13:44,647 --> 00:13:46,347 - Asta. - Ce? 100 00:13:46,447 --> 00:13:49,247 - A ce seam�n� asta? - Ce? 101 00:13:49,647 --> 00:13:51,947 - De unde-i ai? - Ce? 102 00:13:51,947 --> 00:13:53,648 - De unde-i ai? - De unde? 103 00:13:53,748 --> 00:13:56,148 - útia. - Ce? útia? 104 00:13:56,248 --> 00:13:58,848 Da. Treci �n camera din spate. 105 00:13:59,448 --> 00:14:01,249 Ce faci? 106 00:14:03,249 --> 00:14:07,149 M� pui �ntr-o lumin� proast�, Charlie �n fa�a fetelor... 107 00:14:07,349 --> 00:14:10,149 Scuze, n-am vrut s� fiu nepoliticos, fetelor. 108 00:14:10,249 --> 00:14:12,749 Dle Civello, v-a� reclama prezen�a �n camera din spate, 109 00:14:12,849 --> 00:14:14,750 dac� a�i avea un moment liber. 110 00:14:14,850 --> 00:14:18,450 Adic� m� rogi s� vin pentru c�teva clipe �n camera din spate? 111 00:14:18,550 --> 00:14:21,050 - Cu siguran�� c� da. - Dup� tine. 112 00:14:21,150 --> 00:14:22,950 - Nu, dup� tine. - Dup� tine. 113 00:14:23,050 --> 00:14:26,250 - Dle Civello, dup� dv. - Dup� dv. 114 00:14:26,250 --> 00:14:28,250 �n spate! 115 00:14:28,750 --> 00:14:30,951 Tony, serve�te-le cu ce vor. 116 00:14:31,951 --> 00:14:34,352 Fetelor, scuza�i-m�! 117 00:14:34,452 --> 00:14:38,552 Tony, fii cu ochii pe ele, s� nu le atace vreun vultur. 118 00:14:39,652 --> 00:14:42,052 - Ce faci? - Cum adic� ce fac? 119 00:14:42,152 --> 00:14:44,252 - Ce-mi faci tu mie? - Adic�? 120 00:14:44,352 --> 00:14:46,952 Michael a stat toat� seara pe capul meu, nu m-a l�sat �n pace. 121 00:14:47,052 --> 00:14:49,452 De ce n-ai pl�tit ce trebuia mar�ea trecut�? 122 00:14:49,552 --> 00:14:52,152 Despre ce vorbe�ti? Am pl�tit ce trebuia mar�ea trecut�. 123 00:14:52,252 --> 00:14:54,352 - Ai pl�tit s�pt�m�na trecut�? - Da, am pl�tit. 124 00:14:54,452 --> 00:14:57,553 A spus c� nu i-am pl�tit? E un mincinos, unde e? 125 00:14:57,653 --> 00:14:59,553 - L-ai pl�tit? - Da, i-am pl�tit. 126 00:14:59,653 --> 00:15:00,953 - S�pt�m�na trecut�? - Da! 127 00:15:01,453 --> 00:15:04,254 - Mar�ea trecut�? - Da. 128 00:15:04,354 --> 00:15:06,454 - Charlie, nu �tii ce s-a petrecut... - E aici. 129 00:15:06,654 --> 00:15:08,054 - Unde? - �n fa��. 130 00:15:08,254 --> 00:15:09,354 - E aici? - Da. 131 00:15:09,454 --> 00:15:11,154 �i ce-mi pas� mie? 132 00:15:11,254 --> 00:15:14,454 Bine, merg s�-l aduc ca s� l�murim treaba, da? 133 00:15:14,554 --> 00:15:17,155 - Stai o clip�, Charlie. - Ce e? 134 00:15:17,255 --> 00:15:19,655 - Ai dreptate. - Am dreptate? 135 00:15:19,755 --> 00:15:21,655 Da, a fost mar�ea trecut�? 136 00:15:21,755 --> 00:15:25,455 Da, adic� mar�ea de s�pt�m�na trecut� �nainte de cea care o s� vin�. 137 00:15:25,555 --> 00:15:26,855 E gre�eala mea, scuz�-m�. 138 00:15:26,855 --> 00:15:29,655 M� g�ndeam la s�pt�m�na trecut�, adic� cu o s�pt�m�n� �nainte. 139 00:15:29,755 --> 00:15:31,755 - Chiar a�a, nu? - Exact. 140 00:15:31,855 --> 00:15:35,356 Ce se �nt�mpl� cu tine? Nu po�i continua s�-�i ba�i joc de oameni. 141 00:15:35,456 --> 00:15:38,957 - Dac�-�i dai cuv�ntul, �ine-I! - Nu �tii ce mi s-a �nt�mplat. 142 00:15:39,057 --> 00:15:42,657 Alte lucruri m� deprim� at�t, �nc�t nu m� mai pot g�ndi la bani. 143 00:15:42,857 --> 00:15:45,457 Vin acas� mar�ea trecut�, av�nd to�i banii �n buzunar. 144 00:15:45,557 --> 00:15:48,257 �n drumul spre cas� dau peste Jimmy Sparks. 145 00:15:48,457 --> 00:15:51,257 �i datorez 700 lui Jimmy de vreo patru luni, trebuie s�-i pl�tesc. 146 00:15:51,457 --> 00:15:54,157 Locuim �n aceea�i cl�dire, st� toat� ziua peste drum... 147 00:15:54,257 --> 00:15:55,557 �i atunci ce s-a �nt�mplat? 148 00:15:55,757 --> 00:15:59,158 A trebuit s�-i dau c��iva bani �i mamei �i la sf�r�it am r�mas cu 25 149 00:15:59,358 --> 00:16:02,858 �i ce s-a �nt�mplat azi n-o s� crezi. Nici eu nu pot s� cred. 150 00:16:02,958 --> 00:16:04,559 - Ce? - Eram �ntr-un joc... 151 00:16:04,759 --> 00:16:06,459 Urma s� c�tig vreo 6-700 de dolari. 152 00:16:06,559 --> 00:16:09,259 - Glume�ti? - Da' de unde. �I �tii pe Joey Clams 153 00:16:09,359 --> 00:16:11,659 - Joey Scala. - �I �tiu �i pe el. 154 00:16:11,659 --> 00:16:13,259 Joey Scala e Joey Clams. 155 00:16:13,359 --> 00:16:14,759 - Exact. - Da. 156 00:16:14,859 --> 00:16:18,160 - Sunt una �i aceea�i persoan�. - Da. 157 00:16:18,260 --> 00:16:22,360 Deci eram acolo juc�ndu-m� de-a bancherii, c�nd, dintr-o dat�, 158 00:16:22,460 --> 00:16:24,460 sunt pe punctul de a c�tiga 6-700 de dolari. 159 00:16:24,660 --> 00:16:29,160 Pe nea�teptate intr� un pu�ti care ne strig� c� vine poli�ia. 160 00:16:29,260 --> 00:16:32,660 Toat� lumea fuge, eu iau banii �i profit de moment ca s� fug. 161 00:16:32,860 --> 00:16:35,460 Sigur c� le-a� da tuturor banii �napoi mai t�rziu. 162 00:16:35,660 --> 00:16:39,362 �n felul �sta a� evita s� continuu jocul �i cine �tie cum, s� pierd. 163 00:16:39,562 --> 00:16:42,262 �i ce a urmat? Am ie�it �n curte, dar nu cuno�team cl�direa. 164 00:16:42,362 --> 00:16:45,162 Nu �tiam nimic, nu puteam ie�i, era ca o cutie... 165 00:16:45,362 --> 00:16:47,962 Mare, ca asta, a�a c� a trebuit s� m� �ntorc �n�untru. 166 00:16:48,062 --> 00:16:51,362 C�nd m� �ntorc, pu�tiul spune c� a fost o alarm� fals�. 167 00:16:51,462 --> 00:16:53,762 ��i imaginezi? �mi venea s�-l omor pe pu�ti. 168 00:16:53,862 --> 00:16:57,762 Am vrut s�-l... Eram at�t de furios c� am vrut s�-l str�ng de g�t. 169 00:16:57,962 --> 00:17:02,363 �ntre timp, trebuie s� reintru �n joc Pierd 400 de dolari. 170 00:17:02,563 --> 00:17:07,464 Apare Frankie Bones, c�ruia �i datorez 1300 de dolari de vreo 7- 8 luni. 171 00:17:07,564 --> 00:17:10,964 M� urm�re�te, nici nu pot s� trec pe strad� f�r� s� dau de el. 172 00:17:11,164 --> 00:17:14,964 Parc� m� a�teapt�, nu pot s� fac nici o mi�care. Frankie m� vede c� pierd. 173 00:17:15,164 --> 00:17:18,064 Ca �i cum m-ar a�tepta aici. M� bate pe um�r. 174 00:17:18,264 --> 00:17:22,565 M� bate a�a �i �mi spune s�-i dau ni�te bani �nainte s�-i pierd. 175 00:17:22,765 --> 00:17:26,865 �i r�spund, rug�ndu-I s� m� lase �n pace, s� mai c�tig �napoi ceva. 176 00:17:26,965 --> 00:17:30,465 �tii, am datorii. El spune c� nu conteaz�, s�-i dau banii oricum 177 00:17:30,565 --> 00:17:34,565 �i spun c� sunt de acord �i-i dau 200 dar �ntre timp pierd la joc. 178 00:17:34,665 --> 00:17:38,266 Ies afar�, fiind pu�in deprimat �i, oricum, vreau s� scurtez povestea 179 00:17:38,366 --> 00:17:41,066 �tiu c� nu vrei s� auzi toate astea. ��i voi povesti pe scurt. 180 00:17:41,166 --> 00:17:44,967 Oricum, am ie�it la cump�r�turi. Mi-am luat o nou� cravat�. 181 00:17:45,067 --> 00:17:48,567 C�ma�a asta. E dr�gu��. Cravata asta mi-am luat-o. 182 00:17:48,767 --> 00:17:52,467 Lui Michael nu-i pas� dac� e�ti deprimat! Crezi c� e preotul t�u? 183 00:17:52,667 --> 00:17:55,267 Cum ie�i la cump�r�turi c�nd datorezi bani? Nu-i corect. 184 00:17:55,467 --> 00:17:57,367 - Ce tot spui... - C��i bani ai acolo? 185 00:17:57,567 --> 00:17:59,667 Charlie, �i voi pl�ti s�pt�m�na viitoare, �i pl�tesc! 186 00:17:59,767 --> 00:18:02,368 Spui c� �i vei pl�ti, dar nu faci nimic! C��i bani ai? 187 00:18:02,568 --> 00:18:04,868 Am cam 40 de dolari. 188 00:18:04,968 --> 00:18:06,768 Ce faci? 189 00:18:08,868 --> 00:18:11,569 Am vreo 40 de dolari, at�t. 190 00:18:15,269 --> 00:18:16,369 Ce faci? 191 00:18:16,469 --> 00:18:20,769 �i p�strez pentru s�pt�m�na viitoare. P�n� c�nd ��i faci urm�toarea plat�. 192 00:18:20,969 --> 00:18:24,070 Ce vrei s� spui? Sunt ceva mai mult de 40, e o gre�eal�. 193 00:18:24,170 --> 00:18:25,670 Da, o gre�eal�, nu? 194 00:18:25,870 --> 00:18:32,370 Ascult�, jur pe mama, vii cu mine mar�ea viitoare �i-�i semnez cecul! 195 00:18:32,670 --> 00:18:37,270 Sunt 110 dolari, d�-i-i lui Michael. �i d�-mi �i mie ni�te bani... 196 00:18:37,470 --> 00:18:39,970 Avem fetele alea dr�gu�e, nu le putem l�sa a�a. 197 00:18:40,170 --> 00:18:42,971 Am �nt�lnit puicu�ele astea �n Cafe Bizarre, omule. 198 00:18:43,071 --> 00:18:46,072 κi pierdeau timpul cu al�i doi tipi pe care �i cuno�team. 199 00:18:46,172 --> 00:18:48,772 Weintraub aia e foarte dr�gu��, sunt nebun dup� ea. 200 00:18:48,972 --> 00:18:50,372 Poftim. 201 00:18:50,772 --> 00:18:52,672 - Mai d�-mi. - ��i ajunge. 202 00:18:52,772 --> 00:18:55,672 - Mai d�-mi cinci. - Pe care o vrei? 203 00:18:57,872 --> 00:19:00,672 M-ai l�sat f�r� un ban. Ce o s� mai m�nc�m? 204 00:19:00,872 --> 00:19:03,172 Asta e. �i ai face bine s�-�i ajung� toat� s�pt�m�na. 205 00:19:03,272 --> 00:19:05,473 - Bine. Pe care o vrei? - Pe care o vrei tu? 206 00:19:05,573 --> 00:19:07,673 O vreau pe Weintraub, e dr�gu��, �mi place. 207 00:19:07,873 --> 00:19:10,673 - E cea din st�nga? - Nu, e cea... 208 00:19:10,873 --> 00:19:13,774 - Te referi la st�nga mea sau a ta? - Am�ndoi st�m la fel. 209 00:19:13,874 --> 00:19:15,174 M� rog, nu conteaz�. 210 00:19:15,474 --> 00:19:19,974 Fetelor, am avut de discutat o mic� afacere, totul e �n ordine. 211 00:19:21,174 --> 00:19:25,875 Tony, n-ai putea s�-mi treci astea �n cont, �tii... 212 00:19:26,675 --> 00:19:29,075 �mi faci un serviciu? 213 00:19:29,575 --> 00:19:32,175 Contul cel mic sau cel mare? 214 00:19:32,275 --> 00:19:38,175 N-ar fi bine s� le treci �n contul mic, s� se echilibreze cu cel mare? 215 00:19:38,575 --> 00:19:41,475 - Ca s� se egalizeze. - Exact. 216 00:19:41,675 --> 00:19:44,276 De unde ai m�rgelele astea? 217 00:19:44,676 --> 00:19:47,177 John, mie nu-mi dai de b�ut? 218 00:19:47,277 --> 00:19:50,377 - Bun�, Mikey! - Nu ne-am v�zut de mult. 219 00:19:50,477 --> 00:19:55,477 Cum s� nu prime�ti, ne p�nde�te vreun urs prin p�durile astea? 220 00:19:58,577 --> 00:20:01,977 - D�-i unul dublu, Tony. - Nu ne-am v�zut de mult. 221 00:20:02,077 --> 00:20:04,477 Las�, Mikey, �tiu ce vrei s� spui, dar n-o spune. 222 00:20:04,577 --> 00:20:07,478 �n primul r�nd nu pl�tesc b�uturile astea, mi le trece �n cont. 223 00:20:07,578 --> 00:20:13,478 Te caut mar�i �i ��i voi pl�ti, jur pe mama �i pe Iisus Cristos. 224 00:20:13,678 --> 00:20:17,079 Vreau s�-�i spun s� nu scapi lucrurile de sub control, Johnny. 225 00:20:17,179 --> 00:20:19,079 Nu vreau s� sc�p�m lucrurile din m�n�. 226 00:20:19,279 --> 00:20:21,179 Nu-�i face griji, Mike, nu le sc�p�m din m�n�. 227 00:20:21,279 --> 00:20:23,379 - Pentru tine o fac. - Da, las�, hai s� bei ceva. 228 00:20:25,379 --> 00:20:27,679 Pentru regin�! 229 00:20:31,680 --> 00:20:33,380 - �tii ce a spus regina? - Ce? 230 00:20:33,480 --> 00:20:36,480 Dac� a� avea testicule, a� fi rege. 231 00:20:50,582 --> 00:20:53,382 Mi-au spus c� e�ti aici, �i aici e�ti 232 00:20:53,482 --> 00:20:56,282 Ce mai faci? Cum ��i merg treburile? 233 00:20:56,382 --> 00:20:58,882 Oscar, �ie cum ��i merg toate? 234 00:20:58,982 --> 00:21:02,582 Eram �n pivni��, reparam frigiderul, po�i s� crezi? 235 00:21:02,782 --> 00:21:06,382 Charlie, e�ti un b�iat bun, spune-i unchiului t�u c� n-am bani. 236 00:21:06,582 --> 00:21:08,782 S�pt�m�na asta nu pot pl�ti. 237 00:21:09,382 --> 00:21:12,183 Vorbe�te cu Giovanni, nu cu mine. 238 00:21:12,283 --> 00:21:15,983 Ar trebui s�-i cedez acest local. N-am nevoie de probleme �n plus. 239 00:21:16,083 --> 00:21:19,084 Ar prefera s� pl�te�ti �mprumutul, �tii asta, Oscar. 240 00:21:19,184 --> 00:21:23,184 Unchiul t�u e un om bun, n-am s�-i fac ceva dezagreabil. 241 00:21:23,284 --> 00:21:25,484 Va primii banii sau localul. 242 00:21:25,584 --> 00:21:30,184 Mie de ce mi-ar p�sa? Am un partener incompetent, care dispare. 243 00:21:30,284 --> 00:21:32,285 Nu �n�eleg, unde e Groppi? 244 00:21:32,385 --> 00:21:34,885 De unde s� �tiu eu! Nici nevast�-sa nu �tie. 245 00:21:34,985 --> 00:21:38,285 Dac� lui nu-i pas�, eu de ce s� m� omor cu firea? 246 00:21:39,585 --> 00:21:41,385 ��i mul�umesc, Natalie! 247 00:22:21,589 --> 00:22:24,189 Ce mai faci? Cum te sim�i? 248 00:22:27,289 --> 00:22:30,189 Unde ai fost asear�? 249 00:22:30,789 --> 00:22:32,189 C�t despre �mpu�c�turile de asear�... 250 00:22:32,489 --> 00:22:35,790 - Eram acolo, unchiule. - Nu ai fost. 251 00:22:36,990 --> 00:22:39,690 Da, probabil c� am confundat cu altceva. 252 00:22:39,890 --> 00:22:41,790 - Chiar a�a. - Da. 253 00:22:42,690 --> 00:22:44,390 �i? 254 00:22:44,790 --> 00:22:46,690 Despre Oscar... 255 00:22:47,090 --> 00:22:51,291 Cred c� vrea s� ne conving� c� restaurantul e �ntr-o stare proast�. 256 00:22:51,491 --> 00:22:56,092 Spune c� nu poate pl�ti, �i partenerul lui, Groppi, a disp�rut 257 00:22:56,192 --> 00:22:58,292 Ce-ar trebui s� fac? 258 00:22:58,992 --> 00:23:00,792 Nu face nimic. 259 00:23:00,892 --> 00:23:02,792 Afacerea lui merge prost. 260 00:23:02,792 --> 00:23:05,392 Pot s� ajut cu ceva? 261 00:23:05,492 --> 00:23:07,892 Po�i s� aju�i dac� a�tep�i. 262 00:23:08,992 --> 00:23:11,092 Nu fi ner�bd�tor. 263 00:23:11,192 --> 00:23:13,092 ��i plac restaurantele? 264 00:23:13,392 --> 00:23:15,593 Da... sigur. 265 00:23:17,593 --> 00:23:21,994 �tii ce am f�cut? Am cump�rat convenabil h�rtie de toalet�. 266 00:23:23,894 --> 00:23:27,394 Ce fel de h�rtie de toalet�? Am destul�. 267 00:23:27,494 --> 00:23:32,494 - Am h�rtie cump�rat� de la armat�. - �ncerci s� furi de la armat�? 268 00:23:32,594 --> 00:23:34,494 Dac� vrei, o pot ob�ine ieftin. 269 00:23:34,694 --> 00:23:36,895 S� furi de la armat�! Numai �n Statele Unite... 270 00:23:37,095 --> 00:23:40,795 - Vinde�i artificii? - Ce? Ia vino aici. 271 00:23:40,895 --> 00:23:42,595 - Ce vrei? - Artificii. 272 00:23:42,795 --> 00:23:44,295 Asta e ilegal. 273 00:23:44,295 --> 00:23:47,195 Tocmai am fost �n Chinatown �i nu mai aveau. 274 00:23:47,395 --> 00:23:49,495 S� v� feri�i de chinezi, nu v�nd marf� de calitate. 275 00:23:49,595 --> 00:23:51,095 Avem 40 de dolari. 276 00:23:51,195 --> 00:23:53,996 De ce n-a�i spus a�a! Pentru 40 de dolari... 277 00:23:54,096 --> 00:23:58,097 - Nu vrem s� cheltuim to�i banii. - Vre�i marf� de calitate sau ce? 278 00:23:58,197 --> 00:23:59,597 Vrem marf� bun�. 279 00:23:59,697 --> 00:24:02,497 �ti�i de unde vine? Din Maryland. �ti�i ce �nseamn� asta? 280 00:24:02,597 --> 00:24:04,097 Asta �nseamn� c� e de calitate. 281 00:24:04,197 --> 00:24:06,397 - Tony, ne �mprumu�i ma�ina? - Sigur. 282 00:24:06,497 --> 00:24:07,897 E �n ordine, s� travers�m. 283 00:24:07,997 --> 00:24:10,997 Ave�i din cele care sc�nteiaz�? Explozii ro�ii? Explozii de cenu��? 284 00:24:11,097 --> 00:24:12,897 - Conice? - Da... 285 00:24:12,997 --> 00:24:16,297 - Femei? - Te crezi glume�? 286 00:24:16,697 --> 00:24:18,598 Sunt comedian�i, Tony. 287 00:24:28,599 --> 00:24:30,699 - Frumoas� ma�in�. - Da. 288 00:24:30,999 --> 00:24:33,499 Trebuie s� fi costat mult. 289 00:24:34,499 --> 00:24:39,000 Ai f�cut o achizi�ie bun� cu asta. Ai nevoie de o �mbun�t��ire acolo. 290 00:24:39,200 --> 00:24:42,900 - A�i venit aici s� s�rb�tori�i? - Da. 291 00:24:43,100 --> 00:24:47,000 Acum o s� v� l�s�m s� a�tepta�i acolo, pe col�ul �la. 292 00:24:47,200 --> 00:24:49,300 - �i vom reveni. - Nu putem veni cu voi? 293 00:24:49,500 --> 00:24:52,300 Nu. Nu pot l�sa pe oricine s� vad� unde �in marfa. 294 00:24:52,400 --> 00:24:55,100 - E o afacere ca lumea, �n�elegi? - Da. 295 00:24:55,200 --> 00:24:57,901 - Ne �ntoarcem �n jum�tate de or�. - Bine. 296 00:24:58,001 --> 00:25:01,402 Sta�i a�a, ce se aude cu banii? 297 00:25:01,602 --> 00:25:05,302 - Primi�i �i cec? - Dac� primim cecuri?! 298 00:25:05,402 --> 00:25:07,602 - De unde sunte�i voi? - Din Riverdale. 299 00:25:07,802 --> 00:25:11,602 Poate a�a se procedeaz� �n Riverdale, dar aici lu�m doar bani ghea��. 300 00:25:11,702 --> 00:25:14,202 Ave�i banii sau nu? 301 00:25:14,602 --> 00:25:16,902 Bine, s� mergem. 302 00:25:17,802 --> 00:25:20,603 A�tepta�i acolo �i �ine�i-v� gura. 303 00:25:27,704 --> 00:25:31,704 - Cecuri? Tony, tu prime�ti, nu? - Sigur c� da. 304 00:25:31,804 --> 00:25:33,904 - Numai tu faci asta. - C��i bani ne-au dat? 305 00:25:34,004 --> 00:25:37,904 Nu �tiu. S� vedem ce avem aici. 306 00:25:38,304 --> 00:25:43,405 Unu, doi, trei, patru, cinci... zece, cincisprezece. Ca s� vezi! 307 00:25:44,205 --> 00:25:48,505 Ne-au p�c�lit pu�tii. Mi-au dat doar 20 de dolari. 308 00:25:51,905 --> 00:25:54,505 Ia cinci. Stai pu�in, ��i scriu un cec. 309 00:25:54,705 --> 00:25:58,106 - �tii ceva, coboar� din ma�in�. - Ia cinci dolari. 310 00:25:58,306 --> 00:26:01,406 - D�-mi-i. - Hai s� mergem la film. 311 00:26:01,607 --> 00:26:03,307 Iar tu pl�te�ti biletele. 312 00:26:03,407 --> 00:26:05,707 Opre�te aici. Uite-I! 313 00:26:07,207 --> 00:26:09,707 - Bun�, Michael! - Charlie, urc� �n ma�in�. 314 00:26:09,807 --> 00:26:13,007 - Intra�i? - Nu, vino aici. 315 00:26:13,207 --> 00:26:16,507 Ne vedem m�ine, bine? Frankie, fii cuminte. 316 00:26:17,507 --> 00:26:20,507 - Ce s-a �nt�mplat? - Nimic, am p�c�lit doi pu�ti. 317 00:26:20,607 --> 00:26:22,808 - C�t ai luat de la ei? - 20 de dolari. 318 00:26:22,908 --> 00:26:25,708 De ce r�de�i? 20 de dolari? S� mergem la film. 319 00:26:25,808 --> 00:26:28,608 - A�a, �i tu pl�te�ti. - Ce tot spui acolo... 320 00:26:28,708 --> 00:26:29,809 E treaba mea. 321 00:26:44,810 --> 00:26:50,110 B�ie�i, ar fi bine s� v� distra�i. M� cost� o groaz� de bani. 322 00:26:50,210 --> 00:26:52,710 Las�-m� �n pace! 323 00:26:52,910 --> 00:26:55,010 Taci �i las�-m�! 324 00:26:55,310 --> 00:26:57,510 - �ncerc s� m� uit la film. - Tu s� taci! 325 00:26:57,710 --> 00:27:00,311 Ai grij� c� �l chem pe manager aici �i te va arunca �n strad�! 326 00:27:00,511 --> 00:27:02,411 D�-i drumul, cheam�-I pe manager! 327 00:27:02,511 --> 00:27:04,112 - El e homo! - Tu e�ti! 328 00:27:04,312 --> 00:27:05,312 Eu? Nu-i adev�rat! 329 00:27:14,112 --> 00:27:16,512 Te sim�i bine, nu? 330 00:27:16,612 --> 00:27:18,912 Str�zile sunt pustii. Doamne ajut�! 331 00:27:19,112 --> 00:27:21,912 Cu s�rb�toarea asta, nici nu te mai po�i mi�ca �n propriul cartier 332 00:27:22,012 --> 00:27:23,712 Ur�sc din tot sufletul s�rb�toarea asta. 333 00:27:23,812 --> 00:27:27,213 Las� s�rb�toarea! Nu uita, c�nd ajungem acolo, eu vorbesc. 334 00:27:27,313 --> 00:27:29,213 Asta e problema, tu vorbe�ti �ntotdeauna. 335 00:27:29,313 --> 00:27:31,714 Nu face pe prostul, Jimmy m-a rugat s� aranjez asta. 336 00:27:31,914 --> 00:27:34,714 - C�t �i datoreaz�? - Nu �tiu, vreo 200 de dolari. 337 00:27:34,814 --> 00:27:37,714 Ia uite �i la �sta! Era la fel �i anul trecut de Cr�ciun. 338 00:27:37,914 --> 00:27:40,414 E probabil urm�torul judec�tor! 339 00:27:40,614 --> 00:27:42,014 E ajutorul primarului. 340 00:27:42,114 --> 00:27:44,414 - Unde ne �nt�lnim cu el? - La o sal� de biliard. 341 00:27:44,514 --> 00:27:46,315 - Unde, l�ng� Sullivan? - Da. 342 00:27:46,415 --> 00:27:48,815 Nu, e pe King Street. 343 00:27:49,015 --> 00:27:52,015 Trebuie s�-mi ar��i pe unde s-o iau. Nu cunosc drumurile pe-aici. 344 00:27:52,115 --> 00:27:56,215 Ia-o la dreapta �i �ntoarce, dup� ce semaforul e verde. 345 00:27:56,315 --> 00:27:59,015 Alt� dat�, Jimmy s� nu mai parieze �n afara cartierului. 346 00:27:59,115 --> 00:28:01,715 Ce mai e �i cu semaforul �sta? 347 00:28:01,815 --> 00:28:05,216 Johnny, de ce nu-I �ndep�rtezi c�t po�i de ma�in�? 348 00:28:10,417 --> 00:28:13,517 Va fi �n ordine, i-am cunoscut pe b�ie�ii �tia. Nu-I vor p�c�li. 349 00:28:13,717 --> 00:28:15,117 De unde �tii? 350 00:28:15,217 --> 00:28:17,817 S� nu deschizi gura c�nd ajungem. M� ocup eu de toate. 351 00:28:17,917 --> 00:28:20,917 - S� nu sco�i o vorb�, bine? - Nu spun nimic. 352 00:28:21,217 --> 00:28:24,017 - Unde naiba e? - Uite-I. 353 00:28:24,217 --> 00:28:26,017 Charlie! 354 00:28:27,317 --> 00:28:29,618 Num�rul pe care am pariat a fost 2-35. 355 00:28:29,818 --> 00:28:31,918 Am pariat pe o combina�ie pentru c� l-am visat pe bunicul. 356 00:28:32,118 --> 00:28:33,318 C�t ai pariat pe asta? 357 00:28:33,418 --> 00:28:36,419 - Hei, ce �i-am spus eu? - Ce? 358 00:28:37,119 --> 00:28:41,919 - Clark, l-ai v�zut pe Joey Gatucci? - Da, e �n sala din spate. 359 00:28:42,019 --> 00:28:45,619 C�nd a murit, num�rul de la capela funerar� a fost 2-35, 360 00:28:45,819 --> 00:28:48,420 a�a c� m-am g�ndit c� ar fi bine s� pariez pe num�rul �sta! 361 00:28:48,620 --> 00:28:49,620 Joey! 362 00:28:49,720 --> 00:28:54,120 Ia uite, sf�ntul Charles e aici. Binecuv�nteaz� pe toat� lumea. 363 00:28:54,220 --> 00:28:56,720 Po�i s� te ridici, te rog. 364 00:28:56,920 --> 00:28:59,720 Uite-I �i pe prietenul meu Tootie. 365 00:28:59,820 --> 00:29:03,120 Tootie, cu �sta nu po�i pierde. 366 00:29:03,620 --> 00:29:08,121 - Ce zici de Mushy? - Al�tur�-te trupului ceresc! 367 00:29:08,321 --> 00:29:12,022 Mushy, asta te va aduce cu siguran�� la Hollywood. 368 00:29:12,122 --> 00:29:13,722 Tacurile de biliard! 369 00:29:13,822 --> 00:29:18,822 - �i mingile? Binecuv�nteaz�-le. - Binecuv�nteaz�-i-le! 370 00:29:21,422 --> 00:29:23,722 - Ce mai faci, Joey? - Bine. 371 00:29:23,822 --> 00:29:26,722 Parc� ai dat jos vreo dou� tone. 372 00:29:26,822 --> 00:29:29,122 Ce te aduce pe aici, Charlie? 373 00:29:30,323 --> 00:29:33,923 Joey, vineri am f�cut un pariu cu Sally. 374 00:29:34,023 --> 00:29:37,924 - N-am auzit nimic de asta. - N-ai auzit? 375 00:29:38,524 --> 00:29:42,724 Joey, aici suntem cu to�ii amici, s� l�s�m prostiile deoparte... 376 00:29:47,124 --> 00:29:52,125 - Jimmy, ai un bun prieten aici. - Minunat. 377 00:29:52,225 --> 00:29:54,325 Dac� m� g�ndesc, �ncep s�-mi amintesc. 378 00:29:54,425 --> 00:29:57,525 - Asta dorea, tipul e un gunoi. - Vrei s� taci? 379 00:29:57,625 --> 00:30:01,525 Vineri e o zi �nc�rcat�, po�i s� faci o gre�eal�... 380 00:30:01,625 --> 00:30:03,625 - Bine, nu-i nici o problem�. - �n ordine. 381 00:30:03,825 --> 00:30:08,426 - �i eu uit uneori. - Hai s� bem ceva. 382 00:30:09,126 --> 00:30:10,926 Jimmy, Tony, termina�i partida. 383 00:30:11,126 --> 00:30:13,327 - Cine d� de b�ut? - Eu. 384 00:30:27,927 --> 00:30:30,227 �mi dai o bere, Joey? 385 00:30:30,427 --> 00:30:34,328 - Nu, am aici whisky. - Am g�tul uscat. 386 00:30:34,428 --> 00:30:36,228 De unde ai p�l�ria? 387 00:30:36,328 --> 00:30:40,429 ��i place? E o p�l�rie Dobbs de 25 de dolari. 388 00:30:40,629 --> 00:30:45,229 - De unde ai papucii �tia? - útia sunt pantofi de doi dolari. 389 00:30:46,129 --> 00:30:48,929 De ce nu da�i mai �ncet tonomatul, nu aud nimic! 390 00:30:49,129 --> 00:30:51,529 Fetelor le place muzica tare. 391 00:30:51,629 --> 00:30:54,930 Fete? Nume�ti lep�d�turile alea fete? 392 00:30:55,830 --> 00:30:58,230 Ce e cu b�iatul �sta? 393 00:30:58,230 --> 00:31:01,030 N-am nimic, amice, m� simt grozav. 394 00:31:01,130 --> 00:31:02,430 �ine-�i gura! 395 00:31:02,530 --> 00:31:04,230 �mi spui asta �n fa�a acestui gunoi? 396 00:31:04,330 --> 00:31:06,530 Bine, nu vom pl�ti. Nu pl�tim. 397 00:31:06,630 --> 00:31:09,130 Tocmai am spus c� bem ceva. 398 00:31:09,230 --> 00:31:13,531 Nu pl�tim pentru c� tipul �sta e un g�inar. 399 00:31:14,031 --> 00:31:18,832 - Dar n-am spus nimic. - �i noi nu pl�tim g�inari. 400 00:31:19,832 --> 00:31:22,032 - Eu sunt g�inar? - Da. 401 00:31:22,332 --> 00:31:24,332 - Ce e aia g�inar? - Cum adic�? 402 00:31:24,332 --> 00:31:25,432 Nu �tiu. 403 00:31:25,532 --> 00:31:28,332 - Ce e asta? - Nu po�i s�-mi vorbe�ti astfel! 404 00:31:28,432 --> 00:31:30,532 - Nu pot? - Nu! 405 00:31:33,132 --> 00:31:34,332 ��i ar�t eu �ie! 406 00:31:47,334 --> 00:31:49,334 Am o m�n� lovit�! 407 00:33:16,241 --> 00:33:18,741 Ce e cu tine, Joey? 408 00:33:35,442 --> 00:33:37,742 - Dle ofi�er, pot s�-mi iau p�l�ria? - Nu. 409 00:33:37,942 --> 00:33:41,043 - Pot s�-i dau so�iei un telefon? - Nu. 410 00:33:46,944 --> 00:33:50,444 - Ce ai aici? - E o pil� de unghii. 411 00:33:50,544 --> 00:33:52,344 - E un cu�it. - Nu. 412 00:33:52,544 --> 00:33:55,044 - Acesta e un cu�it. - Nu, are �i o scobitoare �i... 413 00:33:55,144 --> 00:33:57,544 Davis, asta e foarte nepl�cut. 414 00:33:58,244 --> 00:34:00,844 De c�t timp ne cunoa�tem noi? 415 00:34:00,945 --> 00:34:04,245 N-ai v�zut niciodat� astfel de lupte aici, ei sunt prietenii mei. 416 00:34:04,345 --> 00:34:06,245 El e v�rul meu Charlie, suntem prieteni. 417 00:34:06,845 --> 00:34:08,045 - V�rul t�u? - Da. 418 00:34:08,145 --> 00:34:10,045 - De unde e�ti? - Din East Side. 419 00:34:10,145 --> 00:34:12,045 �i ce e asta? E un cu�it! 420 00:34:12,145 --> 00:34:14,445 - Nu! - E o pil� de unghii. 421 00:34:14,545 --> 00:34:16,445 Are o scobitoare acolo, vezi? 422 00:34:16,745 --> 00:34:19,346 Acum �ncerci s�-i protejezi pe cei din East Side sau din West Side? 423 00:34:19,446 --> 00:34:21,847 E �n ordine, Davis, s� discut�m pu�in �mpreun�. 424 00:34:21,947 --> 00:34:23,647 �i ce ai de g�nd s�-mi spui despre acest cu�it? 425 00:34:23,847 --> 00:34:25,647 - E un mic briceag inofensiv! - Da? 426 00:34:25,847 --> 00:34:27,947 Asta e o arm� periculoas�! Cuno�ti pedeapsa pentru a�a ceva? 427 00:34:28,147 --> 00:34:30,147 - Sunt sigur c� ne putem �n�elege. - Cum ne vom �n�elege? 428 00:34:30,247 --> 00:34:31,947 Ai toate astea... Cum le vei aranja? 429 00:34:32,047 --> 00:34:34,147 - Hai s�-�i pl�tesc un bilet de drum. - Bine. 430 00:34:34,247 --> 00:34:37,347 - Mult a mai durat! Unde mergi? - New Jersey. 431 00:34:37,447 --> 00:34:40,847 Poftim pentru tine �i pentru partenerul t�u, c�te un bilet. 432 00:34:41,047 --> 00:34:43,848 Merg la Philadelphia. 433 00:34:44,048 --> 00:34:47,048 - Mul�umesc. - Mersi mult, Davis. 434 00:34:48,649 --> 00:34:51,049 - Poftim. - Mersi. 435 00:34:51,649 --> 00:34:53,549 Johnny, s� mergem. 436 00:34:55,849 --> 00:34:57,149 Mul�umesc mult, Davis. 437 00:34:57,249 --> 00:35:00,649 Iar voi, b�ie�i, s� nu mai face�i prostii din astea! 438 00:35:00,749 --> 00:35:03,650 Pute�i avea de suferit, a�i �n�eles? 439 00:35:03,850 --> 00:35:05,650 Salut, Davis. 440 00:35:07,050 --> 00:35:10,750 Hai s� bem cu to�ii ceva. 441 00:35:10,950 --> 00:35:13,950 Cine erau cei doi g�inari care au s�rit pe noi? 442 00:35:14,050 --> 00:35:16,750 Pentru ei, fiecare zi e o s�rb�toare. 443 00:35:17,750 --> 00:35:21,851 Jimmy, ��i vom pl�ti. Doar c� nu ne place s� fim for�a�i. 444 00:35:22,051 --> 00:35:25,052 - Te-am for�at noi, Joey? - Da. 445 00:35:25,152 --> 00:35:27,052 Hai s� bem �i s� uit�m ce-a fost. 446 00:35:27,252 --> 00:35:29,252 Asta e ce n-am reu�it s� bem mai devreme. 447 00:35:29,352 --> 00:35:32,152 Noroc! 448 00:35:37,252 --> 00:35:39,252 útia sunt banii vo�tri. 449 00:35:41,852 --> 00:35:43,952 Nu e cazul s�-i num�ra�i, sunt to�i acolo. 450 00:35:44,152 --> 00:35:46,153 Ba nu, continu�, num�r�-i! 451 00:35:46,253 --> 00:35:48,353 L�sa�i prostiile, prieteni. 452 00:35:48,453 --> 00:35:51,854 S� nu �ndr�zne�ti s� m� atingi, gunoiule! 453 00:35:57,654 --> 00:36:00,354 S� v� ia naiba pe to�i. 454 00:36:05,154 --> 00:36:07,755 Asta e pentru tine! 455 00:36:08,455 --> 00:36:13,855 Mai veni�i aici �i ve�i vedea ce p��i�i! Sec�turi ordinare! 456 00:36:15,155 --> 00:36:16,655 G�inar, Johnny! 457 00:36:16,855 --> 00:36:18,655 Termin� cu asta. 458 00:36:20,255 --> 00:36:23,056 Ia uite! 459 00:36:23,156 --> 00:36:25,156 Nu m� atinge, m� doare! 460 00:36:25,356 --> 00:36:27,457 Tony, ai ceva �n camera din spate care ne poate folosi? 461 00:36:27,657 --> 00:36:29,457 Da. Veni�i. �nt�i s� v� ar�t ceva. 462 00:36:29,557 --> 00:36:31,257 Vreau doar s� aflu ce �nseamn� g�inar. 463 00:36:31,357 --> 00:36:33,657 Hei, Jimmy g�inarul! 464 00:36:36,357 --> 00:36:38,357 Relaxeaz�-te, u�urel... 465 00:36:43,057 --> 00:36:45,457 Ce faci, George? Trebuia s� munce�ti. 466 00:36:45,657 --> 00:36:47,557 Tony, las�-m� pu�in, sunt cu o fat�. 467 00:36:47,758 --> 00:36:50,158 Da, dar treci la munc�. 468 00:36:50,258 --> 00:36:52,258 Charlie, ajut�-i s� ia o pauz�. 469 00:36:52,358 --> 00:36:54,259 �nchide u�a, George. 470 00:36:55,259 --> 00:36:57,859 S� ne ocup�m de tine mai �nt�i. 471 00:36:57,959 --> 00:37:01,559 - Miroase oribil aici. - Trebuie s� v� ar�t ceva. Privi�i. 472 00:37:07,159 --> 00:37:09,860 De unde ai luat-o? Ia uite la b�ie�ii �tia! 473 00:37:09,960 --> 00:37:11,860 Tony, cred c� r�zi de mine! 474 00:37:11,960 --> 00:37:14,760 E o nebunie! Ia uite ce frumoas� e pantera asta! 475 00:37:14,860 --> 00:37:18,660 De unde o ai? C�t� carne m�n�nc�? 476 00:37:18,760 --> 00:37:21,760 S� nu sufla�i o vorb� despre asta. N-am �nc� permis. 477 00:37:21,860 --> 00:37:24,861 - De unde le ai... - Numai eu m� pot apropia de ele. 478 00:37:24,961 --> 00:37:27,261 Sunt singurul care le poate hr�ni. Uite. 479 00:37:27,461 --> 00:37:31,162 - Le-ai scos ghearele sau ce? - Ce faci? 480 00:37:33,262 --> 00:37:35,262 Ai �nnebunit? Fii atent acolo! 481 00:37:35,362 --> 00:37:37,662 Nu e�ti �n toate min�ile, Tony? 482 00:37:37,862 --> 00:37:41,062 Ce face�i, la�ilor? Nu-i de mirare c� Italia a pierdut r�zboiul. 483 00:37:41,162 --> 00:37:42,562 A venit t�ticu'! 484 00:37:42,662 --> 00:37:44,462 Tony, fii atent! 485 00:37:44,662 --> 00:37:49,662 Mi-am dorit cu adev�rat un tigru, a�a cum avea William Blake... 486 00:38:55,168 --> 00:38:57,568 Tu crezi orice ��i spune cineva. 487 00:38:57,768 --> 00:38:59,769 Exact, cred pe toat� lumea. 488 00:38:59,869 --> 00:39:03,869 - �sta e farmecul meu. - Halal farmec! 489 00:39:05,669 --> 00:39:08,169 Dar atunci c�nd te-ai retras s� meditezi? 490 00:39:08,269 --> 00:39:10,669 Ce e cu asta? 491 00:39:10,769 --> 00:39:12,669 Charlie se retrage. 492 00:39:12,869 --> 00:39:16,370 �mi spune povestea cu preotul care obi�nuia s�... 493 00:39:16,470 --> 00:39:19,670 S�-�i �mprumute ma�ina unui cuplu, pentru �nt�lniri. 494 00:39:20,370 --> 00:39:23,470 Nu f�ceau nimic �mpreun�, pentru c� nu erau c�s�tori�i. 495 00:39:23,670 --> 00:39:26,870 Dar, cu dou� s�pt�m�ni �nainte de nunt�, s-au decis s-o fac�. 496 00:39:27,070 --> 00:39:30,071 Au tras ma�ina pe o parte a drumului... 497 00:39:31,171 --> 00:39:36,072 Tocmai atunci a ap�rut un camion care i-a omor�t pe am�ndoi. 498 00:39:41,072 --> 00:39:44,372 E grozav, asta s-a �nt�mplat cu adev�rat? 499 00:39:44,472 --> 00:39:46,072 A�teapt�. 500 00:39:46,772 --> 00:39:51,872 Charlie a crezut-o. L-am spus c�, acum doi ani, 501 00:39:52,172 --> 00:39:55,973 m-am retras s� meditez �i un preot mi-a spus aceea�i poveste. 502 00:39:56,173 --> 00:39:59,073 Un alt preot, dar exact aceea�i poveste. 503 00:39:59,173 --> 00:40:04,374 - Ai �n�eles? - Vrei s� spui c� nu e adev�rat�... 504 00:40:05,574 --> 00:40:09,774 Da, dar poanta este c� el s-a sup�rat foarte mult. 505 00:40:10,074 --> 00:40:16,075 El nu poate s� �n�eleag� c� asta e o meserie, e o organiza�ie. 506 00:40:16,275 --> 00:40:19,275 Tony, ai un stil de a vorbi despre un lucru, 507 00:40:19,475 --> 00:40:23,075 iar apoi aluneci �i ajungi la cu totul altceva pe care nimeni nu-I sesizeaz� 508 00:40:23,275 --> 00:40:25,575 Eram sup�rat pentru c� fusesem min�it. 509 00:40:25,675 --> 00:40:30,075 Am s� v� spun un lucru: Eu n-am s� m� retrag niciodat� s� meditez. 510 00:40:30,175 --> 00:40:32,976 De ce �i la�i pe tipii �tia s� te p�c�leasc�? 511 00:40:33,176 --> 00:40:35,476 Pentru c� n-ar trebui s� fie "tipi". 512 00:40:35,476 --> 00:40:39,477 Aici ne deosebim noi doi, ce pot s�-�i spun? 513 00:40:39,477 --> 00:40:41,577 Vrei s�-�i spun eu? 514 00:40:41,677 --> 00:40:43,977 Trebuie s� fii ca mine. 515 00:40:46,877 --> 00:40:48,177 Vrei s� fii salvat. 516 00:41:00,078 --> 00:41:01,978 Barul s-a �nchis, pu�tiule. 517 00:41:02,378 --> 00:41:04,379 �I a�tept pe Joey. 518 00:41:05,179 --> 00:41:07,079 Bine, ia loc. 519 00:41:32,580 --> 00:41:34,881 Trebuie s� merg la baie. 520 00:41:35,381 --> 00:41:38,381 Du-te, ce vrei, s� �i-o �in� cineva? 521 00:41:43,182 --> 00:41:45,582 Da, Charlie, �ine-i-o tu! 522 00:41:47,682 --> 00:41:51,682 George, vrei s� faci ceva? 523 00:41:52,382 --> 00:41:54,682 Da, �tii cum e el... 524 00:41:54,782 --> 00:41:57,882 Dar despre scaunele mele ce �tii? 525 00:42:04,983 --> 00:42:08,884 - Locul �sta devine deprimant, Tony. - Asta e un eufemism, v� spun eu. 526 00:42:08,984 --> 00:42:13,484 Dac� a� avea localul meu, �n fiecare sear� a� da netrebnici ca �tia afar� 527 00:42:13,684 --> 00:42:15,484 E ca un fel de sezon al vr�jitoarelor, �n�elegi? 528 00:42:15,584 --> 00:42:16,684 - Am �n�eles. - Bine. 529 00:42:16,784 --> 00:42:18,584 Prostii! 530 00:42:18,684 --> 00:42:23,085 Cine vorbe�te prostii, cine-i cel cu William Blake �i cu tigrii? 531 00:42:23,285 --> 00:42:26,985 B�ie�i, vre�i s� �nceta�i cu tigrii �i cu vr�jitoarele? 532 00:42:27,085 --> 00:42:30,185 S� plec�m de aici. Tony, �nchide localul. 533 00:42:30,285 --> 00:42:32,785 Plec�m c�nd localul poate fi �nchis. 534 00:42:32,885 --> 00:42:36,485 De ce nu-I �nchizi chiar acum ca s� putem pleca s� m�nc�m ceva? 535 00:42:36,585 --> 00:42:42,387 - Dup� ce pleac� to�i, �nchidem. - Nu-I uita pe Cum-�l-cheam� la baie. 536 00:42:42,687 --> 00:42:45,987 Charlie, vino aici. Uit�-te cum ar��i. 537 00:42:47,187 --> 00:42:50,987 Nu chiar a�a, dar mai �ncearc�, cap p�trat. 538 00:42:54,287 --> 00:42:57,287 - Vrei s� juc�m ceva dup� ce �nchizi - Nu. 539 00:42:57,387 --> 00:43:00,187 - Da, haide, pe c�t juc�m? - Gunoiule! 540 00:43:00,987 --> 00:43:02,387 Nu-mi spune a�a! 541 00:43:02,487 --> 00:43:05,788 Cum apare un joc, te bagi �i tu. 542 00:43:06,488 --> 00:43:10,689 "Pe c�t juc�m?" De ce nu-�i folose�ti creierul? 543 00:43:11,389 --> 00:43:15,089 Sta�i! Ce-a�i p��it? Suntem prieteni! 544 00:43:18,389 --> 00:43:21,389 - Ce dracu' ai? - Eu? El e de vin�. 545 00:43:21,589 --> 00:43:23,690 - �i tu. - �mi spune mie gunoi! 546 00:43:23,790 --> 00:43:26,690 - Gata, ajunge! - Retardatule! 547 00:43:31,290 --> 00:43:34,790 Hai, lovi�i-v� cu scaunele, de ce nu? 548 00:43:37,090 --> 00:43:40,191 - Acum mergem s� m�nc�m? - Bine, e de ajuns. 549 00:43:40,291 --> 00:43:43,891 - Ai fi putut s� fii mai cu minte. - �mi pare r�u. Scuze. 550 00:43:45,392 --> 00:43:47,292 �mi cer scuze, Tony. 551 00:43:49,792 --> 00:43:53,492 - Vrei s� juc�m pu�in c�r�i? - Nu. 552 00:43:58,692 --> 00:44:01,092 Vrea cineva s� joace? 553 00:44:04,092 --> 00:44:07,993 Michael, �tiu un joc pe care nu po�i s�-l refuzi. 554 00:44:08,093 --> 00:44:10,894 - Nu. - Ai spus nu. 555 00:44:11,894 --> 00:44:13,794 Sunt multe distrac�ii. 556 00:44:18,294 --> 00:44:20,194 Un mic blackjack? 557 00:45:33,900 --> 00:45:35,400 Ie�i�i afar�! 558 00:45:35,600 --> 00:45:37,700 George, opre�te curentul! 559 00:45:58,402 --> 00:46:02,202 Nu fugi�i! 560 00:46:07,402 --> 00:46:10,803 George, unde mergi? Unde �i-e ma�ina? 561 00:46:12,303 --> 00:46:16,304 Mikey, las�-ne s� mergem cu tine! 562 00:46:17,204 --> 00:46:19,204 �oferule! 563 00:46:22,304 --> 00:46:24,404 - Vrei s� taci? - Taci, �l rog eu. 564 00:46:24,504 --> 00:46:27,804 Spre periferie, James. Gr�bi�i-v�. Unde vom merge? 565 00:46:27,904 --> 00:46:32,405 - Michael, ia-ne �i pe noi! - Ie�i�i afar�! 566 00:46:32,605 --> 00:46:34,405 A�i �nceput s� face�i prea mult zgomot. 567 00:46:36,105 --> 00:46:38,905 L�sa�i-m� �n�untru, stau afar� �n ploaie. 568 00:46:39,905 --> 00:46:41,905 Ce-a�i p��it, b�ie�i? 569 00:46:42,905 --> 00:46:44,905 Du-te �ncolo... 570 00:46:47,306 --> 00:46:52,307 - Unde suntem? - Sammy, ai grij� cum te por�i! 571 00:46:52,807 --> 00:46:56,807 �mi pare foarte r�u, b�ie�i, dar �i este teribil de fric�. 572 00:46:56,907 --> 00:46:59,007 F�-I s� tac� din gur�. 573 00:46:59,207 --> 00:47:03,207 - Cine sunt, prieteni de-ai t�i? - �i tu ce e�ti, comediant? 574 00:47:03,307 --> 00:47:05,707 Nu pot s� uit felul �n care continua s� se apere... 575 00:47:05,807 --> 00:47:08,107 Era, probabil, din cauza alcoolului din el! 576 00:47:08,207 --> 00:47:13,308 - Lini�te, v� rog! - Lini�te, �tii ce �nseamn� asta? 577 00:47:13,508 --> 00:47:17,608 - Sun� ca un cuv�nt murdar. - La ce te ui�i? 578 00:47:17,808 --> 00:47:21,209 Ce faci cu homosexualii �tia? Arunc�-i afar�. 579 00:47:21,309 --> 00:47:24,409 E�ti nebun? Ce vrei s� fac, s�-i las �n fa�a localului lui Tony? 580 00:47:24,509 --> 00:47:28,409 Benton, uit�-te la buc��ica asta. Hei, frumosule! 581 00:47:29,309 --> 00:47:31,209 Lini�te! 582 00:47:33,710 --> 00:47:35,910 Ia uite ce porc�rie! 583 00:47:36,610 --> 00:47:38,210 Sammy, poart�-te frumos. 584 00:47:38,310 --> 00:47:41,410 Nu vreau, de ce a� face-o? 585 00:47:41,710 --> 00:47:43,810 L�sa�i-m� s� cobor! 586 00:47:45,310 --> 00:47:48,010 Uit�-te la �sta! 587 00:47:48,210 --> 00:47:50,911 Iubitule, ai ceva pentru mine? 588 00:47:53,011 --> 00:47:55,912 Iubitule, d�-mi �i mie ceva! 589 00:48:00,712 --> 00:48:05,312 Scoate-i afar� de aici! Gata, acum da�i-v� jos! 590 00:48:05,512 --> 00:48:07,212 Nu m� �mpinge! 591 00:48:07,612 --> 00:48:09,812 Cum adic� s� cobor�m? 592 00:48:09,912 --> 00:48:12,812 - Ie�i�i! - Dar abia am urcat! 593 00:48:12,912 --> 00:48:15,713 - Pleca�i! Afar�! - Animalelor! 594 00:48:15,813 --> 00:48:19,913 - U�urel. - Doar o clip�, v� rog! 595 00:48:20,414 --> 00:48:23,314 - Bravo, Mike, mul�umesc. - Ne mai vedem. 596 00:48:23,414 --> 00:48:27,814 - A�tepta�i o clip�, ce e asta? - B�ie�i, mergem �mpreun�? 597 00:48:27,914 --> 00:48:29,914 Hai, n�t�r�ule. 598 00:48:30,014 --> 00:48:33,014 - Care �i-e problema? - Netrebnicii �tia doi. 599 00:48:37,115 --> 00:48:39,715 Ia uite buc��ica asta, John. 600 00:48:40,115 --> 00:48:44,015 E unul din lucrurile pe care le poart� cu ei poli�i�tii. 601 00:48:44,115 --> 00:48:47,015 Da, un poli�ai m-a b�tut �n cap cu unul din astea. 602 00:48:47,115 --> 00:48:49,415 ��i aminte�ti cum a fost c�nd m-au b�tut poli�i�tii �ia? 603 00:48:50,015 --> 00:48:53,616 - Da, dar �i-ai revenit, nu? - Nu mi-am revenit niciodat�. 604 00:48:53,716 --> 00:48:56,216 D�deau �n mine ca �ntr-un sac, iar tu ai putut s� fugi repede. 605 00:48:56,316 --> 00:48:59,717 - �i te miri de ce capul meu... - Pentru c� e�ti un prost... 606 00:48:59,817 --> 00:49:01,917 - Eu? - Trebuia s� fi fugit cu mine. 607 00:49:02,117 --> 00:49:05,217 Cu tine? Sunt prost pentru c� am luat pumni �n cap? 608 00:49:05,317 --> 00:49:07,017 Porc de c�ine! 609 00:49:09,417 --> 00:49:11,717 M�na mea lovit�! 610 00:49:12,417 --> 00:49:15,017 - Stai o clip�! - Ce faci? 611 00:49:15,117 --> 00:49:17,617 Joey Barker. �i datorezi bani. 612 00:49:21,518 --> 00:49:24,619 - Nu cred c� e el. - Ba da, el e. 613 00:49:24,819 --> 00:49:28,219 - Unde e? - A dat col�ul, haide! 614 00:49:28,319 --> 00:49:30,719 - A plecat? - Da, a dat col�ul. 615 00:49:30,819 --> 00:49:32,519 Asta nu �nseamn� c� a plecat. 616 00:49:32,719 --> 00:49:36,719 Vino odat�, a dat col�ul, ce e cu tine? 617 00:49:56,221 --> 00:49:59,822 Nu po�i merge acas� ar�t�nd �n felul �sta, stai cu mine. 618 00:49:59,922 --> 00:50:03,522 - Mama ta nu-i acas�, nu? - A plecat s-o �ngrijeasc� pe bunica. 619 00:50:03,622 --> 00:50:05,622 S� lu�m ni�te p�ine de la magazinul unchiului meu. 620 00:50:05,822 --> 00:50:08,822 Sunt sup�rat din pricina p�l�riei. 621 00:50:12,622 --> 00:50:14,922 Bunica ta va muri? 622 00:50:15,222 --> 00:50:16,922 Da. 623 00:50:17,622 --> 00:50:19,022 Ai �inut la ea? 624 00:50:19,422 --> 00:50:22,323 Cum adic�? E bunica mea. 625 00:50:22,423 --> 00:50:26,424 - �i ce dac�, asta nu �nseamn� nimic. - �i ce? Ce e cu tine? 626 00:50:26,524 --> 00:50:28,624 Cu tine ce e? 627 00:50:29,024 --> 00:50:33,024 Oricum, �nc� nu a murit. A�a c�, s� taci. 628 00:50:33,924 --> 00:50:37,424 Charlie! Aici n-ai nimic de m�ncare. 629 00:50:38,624 --> 00:50:42,525 - Asta puteam s� �i-o spun dinainte. - ��i spun eu ce vom face. 630 00:50:43,025 --> 00:50:46,225 - Ce vrei? - ��i spun ce facem. 631 00:50:46,825 --> 00:50:49,925 M� voi duce la m�tu��-mea, ea are mult� m�ncare. 632 00:50:50,125 --> 00:50:52,825 Are tot timpul m�ncare, am s� trec prin ie�irea de incendiu, bine? 633 00:50:52,925 --> 00:50:56,726 Nu face asta! O vei speria pe veri�oara ta Teresa, dac� apari a�a. 634 00:50:56,926 --> 00:50:58,726 Da, ai dreptate. 635 00:50:58,826 --> 00:51:00,726 �tii ce putem face? 636 00:51:00,826 --> 00:51:03,127 Dac� va avea o criz�, o putem privi. 637 00:51:03,227 --> 00:51:06,827 Nu e amuzant. Ai de g�nd s� fii un n�t�r�u toat� via�a? 638 00:51:07,027 --> 00:51:08,727 Maturizeaz�-te! 639 00:51:09,127 --> 00:51:12,627 Dac� vrei m�ncare de la m�tu�a ta, te duci �i ba�i la u��, ai �n�eles? 640 00:51:12,727 --> 00:51:14,527 Da, �tiu. Culc�-te. 641 00:51:15,127 --> 00:51:19,327 �i apoi, unde te duci la ora �ase diminea�a? 642 00:51:19,527 --> 00:51:21,127 Nu �tiu. 643 00:51:57,530 --> 00:52:01,031 - �i-ai spus rug�ciunile? - Foarte nostim. 644 00:52:01,131 --> 00:52:04,231 De ce nu m� �nvesele�ti, iubitule? 645 00:52:17,132 --> 00:52:20,632 Teresa, am avut azi-noapte un vis despre noi doi. 646 00:52:20,732 --> 00:52:24,432 Trebuie s�-�i povestesc. Eram �n camera asta, am�ndoi dezbr�ca�i. 647 00:52:24,532 --> 00:52:29,633 Era un pat alb uria� pe care tu st�teai �ntins� �i eu eram peste tine 648 00:52:29,733 --> 00:52:32,134 �i tocmai ne preg�team s� facem dragoste 649 00:52:32,234 --> 00:52:35,534 c�nd �ncepe s�-mi curg� s�nge. 650 00:52:36,734 --> 00:52:39,334 �i s�ngele s-a �ntins peste tot! 651 00:52:39,534 --> 00:52:43,734 A �mpro�cat totul, pe tine, pe mine, m�inile mele... 652 00:52:43,934 --> 00:52:46,235 Nu mi se pare amuzant. 653 00:52:46,435 --> 00:52:49,435 �tii, Teresa, de aceea nu-mi plac mie fetele, n-au sim�ul umorului. 654 00:52:49,535 --> 00:52:52,035 �i eu sunt fat�. M� placi? 655 00:52:52,535 --> 00:52:54,035 Da, �mi placi. 656 00:52:54,335 --> 00:52:56,135 Te iubesc. 657 00:52:57,435 --> 00:53:01,436 - Eu nu te iubesc. - Vom vedea. 658 00:53:02,536 --> 00:53:03,936 Las-o balt�! 659 00:53:04,036 --> 00:53:07,637 Dac� ar fi fost vreo �ans� s� m� �ndr�gostesc de tine, n-a� fi aici 660 00:53:07,737 --> 00:53:11,637 - De ce? - Cu tine nu m� pot implica. 661 00:53:11,737 --> 00:53:15,037 - De ce? - Pentru c� e�ti o nesuferit�. 662 00:53:15,237 --> 00:53:16,437 Stai, glumeam �i eu... 663 00:53:16,537 --> 00:53:20,437 - Unde ai �nv��at s� vorbe�ti a�a? - A fost doar o glum�. Vino aici. 664 00:53:20,537 --> 00:53:22,337 A fost pe naiba o glum�. 665 00:53:22,437 --> 00:53:28,638 De ce stai a�a �n fa�a ferestrei? Te poate vedea cineva. Vino aici. 666 00:53:29,138 --> 00:53:31,338 D�-i drumul, sari pe fereastr�! 667 00:53:34,239 --> 00:53:36,039 Nu te uita. 668 00:53:38,139 --> 00:53:39,939 Nu te uita. 669 00:53:40,439 --> 00:53:45,539 - Chiar nu vrei s� m� uit? - Da, chiar nu vreau. 670 00:54:04,441 --> 00:54:06,441 Te v�d ce faci. 671 00:54:07,941 --> 00:54:12,042 - Te-am v�zut. - Ce? Nu f�ceam nimic. 672 00:54:21,442 --> 00:54:23,142 S�lbatico! 673 00:54:24,042 --> 00:54:27,742 Las�-m� �n pace, ia-�i m�inile de pe mine! 674 00:54:28,042 --> 00:54:29,842 D�-mi drumul! 675 00:54:31,943 --> 00:54:33,843 M� omori! 676 00:54:35,044 --> 00:54:38,144 Trebuia s� fi v�zut, de necrezut! 677 00:54:39,744 --> 00:54:42,944 Pu�tiul a mers direct la baie �i l-a �mpu�cat. 678 00:54:43,144 --> 00:54:45,644 Tipul se tot repezea la el ca Rasputin. 679 00:54:45,744 --> 00:54:48,444 Pu�tiului �i era fric�! Noi eram �i mai speria�i. 680 00:54:48,544 --> 00:54:49,844 Dar n-are nici un sens. 681 00:54:50,144 --> 00:54:54,745 Adic� l-a �mpu�cat pentru c� l-a insultat pe Mario? Nimic personal? 682 00:54:54,745 --> 00:54:57,345 Pu�tiul vrea s� se afirme, nu-i prea inteligent. 683 00:54:57,445 --> 00:55:00,145 Omoar� un tip care a insultat un adult �i �i face o reputa�ie. 684 00:55:00,345 --> 00:55:02,745 - Cel pu�in a�a crede. - E oribil. 685 00:55:02,845 --> 00:55:05,845 Nu-i oribil, e doar stupid. Asta �mi aminte�te... 686 00:55:06,045 --> 00:55:12,046 Azi-noapte, v�rul t�u Johnny era decis s� intre la voi, s� ia m�ncare. 687 00:55:12,147 --> 00:55:15,347 - �i de ce nu l-ai l�sat? - Asta e nostim. 688 00:55:15,747 --> 00:55:18,147 Ce faci? Pune aia jos. 689 00:55:19,147 --> 00:55:20,947 Ce e cu tine? 690 00:55:21,147 --> 00:55:24,647 El nu �tie nimic despre noi? Sigur? 691 00:55:24,747 --> 00:55:26,747 Nu. Nu vreau ca el s� �tie. 692 00:55:27,147 --> 00:55:30,147 Nimeni nu �tie nimic. Reputa�ia ta e �n siguran��. 693 00:55:30,247 --> 00:55:32,047 Z�mbe�te, ce-i cu tine? 694 00:55:32,147 --> 00:55:38,349 Ar��i de parc� ai vrea s� m� ucizi. Vrei s-o faci? Omoar�-m�! 695 00:55:41,549 --> 00:55:44,549 Domni�oar�, acum po�i s� faci curat �n camer�. 696 00:55:44,649 --> 00:55:47,249 - N-am dec�t dou� m�ini. - Atunci folose�te-le! 697 00:55:47,349 --> 00:55:49,749 - �nceteaz�! - Ur�sc chestiile astea. 698 00:55:49,849 --> 00:55:51,449 Scuza�i-m�, doamn�. 699 00:55:52,349 --> 00:55:53,950 Ai �i tu o gur�... 700 00:55:54,050 --> 00:55:56,150 - S�rut�-m�. - ��i dau un s�rut pe cinste. 701 00:56:21,652 --> 00:56:24,252 - Ce mai faci, Hash? - Destul de bine. 702 00:56:24,452 --> 00:56:28,152 - Unchiul meu e �n spate? - Da, dar cred c� e ocupat acum. 703 00:56:28,352 --> 00:56:30,752 Charlie, pariaz� ast�zi pe 4-6-3. 704 00:56:31,752 --> 00:56:33,552 Da, mul�umesc. 705 00:56:54,254 --> 00:56:58,855 ��i spun c� a f�cut-o pentru a salva onoarea lui Mario. 706 00:56:59,455 --> 00:57:02,455 O insult� adus� lui Mario este �i o insult� la adresa ta. 707 00:57:02,455 --> 00:57:04,655 - Ce vrei s� spui? - N-ai �n�eles. 708 00:57:04,855 --> 00:57:09,755 N-a fost o insult�, �l �tiu pe tip, era beat, s-a f�cut singur de r�s. 709 00:57:09,855 --> 00:57:14,256 - Nimeni nu trebuia s�-l �mpu�te. - A f�cut-o din spirit de justi�ie. 710 00:57:14,556 --> 00:57:17,757 Avem destule necazuri, ca s� mai c�ut�m �i altele. 711 00:57:18,757 --> 00:57:23,857 S�-I protejez? De ce? Nu i-am cerut s� fac� nimic pentru mine. 712 00:57:24,557 --> 00:57:28,857 Trimite-I la Miami pentru �ase luni, un an. 713 00:57:29,557 --> 00:57:33,157 Dup� ce totul va fi uitat, voi vedea ce pot face pentru el. 714 00:57:33,357 --> 00:57:35,857 Dar acum scap� de el. 715 00:58:00,760 --> 00:58:03,060 Ur�sc soarele, hai s� intr�m. 716 00:58:03,160 --> 00:58:09,060 - Ce altceva mai ur�ti? - Ur�sc oceanul, �i plaja, �i soarele 717 00:58:10,660 --> 00:58:13,861 �i iarba, �i copacii, �i ur�sc c�ldura! 718 00:58:13,961 --> 00:58:15,961 - Charlie? - Ce e? 719 00:58:16,061 --> 00:58:17,761 Ce-�i place �ie? 720 00:58:17,861 --> 00:58:21,362 �mi plac spaghete cu sos de molu�te. Mun�ii. 721 00:58:23,862 --> 00:58:25,762 Francis din Assisi. 722 00:58:26,162 --> 00:58:28,862 Pui cu l�m�ie �i usturoi. 723 00:58:29,562 --> 00:58:31,262 �i John Wayne. 724 00:58:31,262 --> 00:58:33,862 �tii, nu e nici un munte �n Manhattan. 725 00:58:33,962 --> 00:58:37,862 Sunt cl�diri �nalte, e acela�i lucru. �i �mi placi tu. 726 00:58:48,364 --> 00:58:50,364 �mi place aici, singur�. 727 00:58:53,364 --> 00:58:56,964 �tii, chiar voi �nchiria apartamentul acela. 728 00:58:57,164 --> 00:59:00,264 - Chiar a�a? - Da. O voi face �ntr-adev�r. 729 00:59:00,364 --> 00:59:01,865 De ce n-o faci acum? 730 00:59:01,965 --> 00:59:05,965 Ba da, o voi face, nu-mi mai pas� de p�rin�i, nu mai suport. 731 00:59:06,065 --> 00:59:09,165 - Cred c� ar fi o mi�care bun�. - �i o voi face. 732 00:59:09,265 --> 00:59:12,765 - �i atunci ce mai a�tep�i? - Pe tine. 733 00:59:12,765 --> 00:59:15,966 Revino-�i. Nu m� po�i a�tepta pe mine. 734 00:59:16,166 --> 00:59:20,566 Am de �ncheiat ni�te afaceri �n cartier, trebuie s� stau pe aproape. 735 00:59:20,566 --> 00:59:23,067 - De ce te temi? - Despre ce team� vorbe�ti? 736 00:59:23,167 --> 00:59:25,267 D�-i drumul, ce te opre�te? 737 00:59:25,367 --> 00:59:29,267 Spui c� nu �i-e fric� de p�rin�i, d�-i drumul, mut�-te de acas�! 738 00:59:29,367 --> 00:59:32,067 - Pentru mine e important cartierul. - Dar eu? 739 00:59:32,267 --> 00:59:35,967 Doar cartierul �i tipii aceia, asta-i tot ce conteaz� pentru mine. 740 00:59:36,067 --> 00:59:39,867 - Da, sigur, tipi ca v�rul Johnny. - Nu tocmai v�rul Johnny. 741 00:59:39,967 --> 00:59:42,267 Sper c� nu, pentru c� el e nebun. 742 00:59:42,367 --> 00:59:46,969 M� scoate din min�i, nu �tiu cum po�i sta cu el tot timpul, pare nebun! 743 00:59:47,169 --> 00:59:49,669 Ce e cu tine? Cum po�i vorbi a�a despre el? E v�rul t�u! 744 00:59:49,769 --> 00:59:53,469 - S�-I ia dracu'! - E �ngrozitor. 745 00:59:53,669 --> 00:59:57,969 Cine s�-l ajute dac� eu n-o fac? Nimeni nu mai �ncearc�. 746 00:59:58,269 --> 01:00:02,869 - Ce s� �ncerce? - S� �ncerce s�... ajute. At�ta tot. 747 01:00:02,969 --> 01:00:04,070 S� ajute oamenii. 748 01:00:04,270 --> 01:00:07,170 - Ajut�-te �nt�i pe tine. - Prostii, aici gre�i�i cu to�ii. 749 01:00:07,270 --> 01:00:09,670 Francisc din Assisi �tia toate astea. 750 01:00:09,770 --> 01:00:12,870 - Despre ce vorbe�ti? - El �tia. 751 01:00:12,970 --> 01:00:14,870 Ce tot spui acolo? 752 01:00:14,870 --> 01:00:18,070 Sf. Francisc nu se ocupa de pariuri. 753 01:00:18,571 --> 01:00:21,771 Nici eu nu m� ocup cu asta. 754 01:00:42,172 --> 01:00:46,273 - Diane, cum te sim�i? - Bine, scuz�-m�. 755 01:00:46,373 --> 01:00:50,674 �tii, Diane, de mai mult timp vreau s�-�i vorbesc... 756 01:00:50,974 --> 01:00:51,874 Scuz�-m�. 757 01:00:53,274 --> 01:00:56,974 �i, pe l�ng� toate glumele pe care noi le facem acolo, 758 01:00:57,074 --> 01:00:58,874 �n timpul programului... 759 01:01:00,074 --> 01:01:04,574 - Eu chiar cred c� ai mult talent. - Grozav. 760 01:01:04,774 --> 01:01:07,675 Vorbesc serios. E�ti cu adev�rat talentat�. 761 01:01:07,875 --> 01:01:09,675 �tiu. 762 01:01:09,775 --> 01:01:11,475 Minunat. 763 01:01:11,975 --> 01:01:16,175 �tii, �n cur�nd voi avea ocazia s�-mi deschid propriul meu local. 764 01:01:17,675 --> 01:01:19,975 Mult mai dr�gu� ca �sta. 765 01:01:21,676 --> 01:01:24,476 Un fel de restaurant-club de noapte... 766 01:01:25,976 --> 01:01:29,377 lar tu ai fi foarte potrivit� acolo. 767 01:01:30,277 --> 01:01:35,077 - S� dansez? - Nu, ca gazd�. E dr�gu�. 768 01:01:35,677 --> 01:01:38,977 - Gazd�? - Da, �nt�mpini oaspe�ii... 769 01:01:39,077 --> 01:01:41,677 �i-i conduci la mese �i a�a mai departe. 770 01:01:41,877 --> 01:01:47,477 Ce-ar fi s� ne �nt�lnim mai t�rziu �i s� st�m pu�in de vorb�? 771 01:01:47,677 --> 01:01:50,378 - M�ncare chinezeasc�? - Da. 772 01:01:53,979 --> 01:01:56,179 Unde vre�i s� v� las? 773 01:01:56,279 --> 01:01:59,779 Nu opri, mergi �ncet de tot, bine? 774 01:02:05,279 --> 01:02:06,979 Opre�te aici. 775 01:02:07,079 --> 01:02:08,880 Am �nnebunit? 776 01:02:09,980 --> 01:02:13,680 Vrei s� m� duci �napoi de unde m-ai luat? Scuze. 777 01:02:13,780 --> 01:02:15,580 Bine. 778 01:02:27,081 --> 01:02:32,482 E�ti nebun? Tot ce-mi lipse�te acum e s� fiu prins �n ora� cu o... 779 01:02:36,882 --> 01:02:38,382 Bun�, Lou. 780 01:02:39,482 --> 01:02:42,482 - Ce mai faci? - Bine, mul�umesc. 781 01:02:42,582 --> 01:02:45,582 - M� bucur s� te v�d. - �i eu m� bucur. 782 01:02:45,782 --> 01:02:47,782 Bun�, Oscar. 783 01:03:12,485 --> 01:03:16,385 - Asta e masa noastr�? - Da. 784 01:03:16,885 --> 01:03:18,985 - Mario, ce mai faci? - Tu ce faci? 785 01:03:23,485 --> 01:03:27,486 - Giovanni, pot s� m� a�ez? - Sigur. 786 01:03:32,387 --> 01:03:35,287 - Pot s� vorbesc? - Despre ce e vorba? 787 01:03:35,387 --> 01:03:37,087 Despre Groppi. 788 01:03:37,187 --> 01:03:39,887 �tiu totul, discut�m mai t�rziu, da? 789 01:03:40,087 --> 01:03:43,587 Sigur, �n�eleg. S� servesc primul fel? 790 01:03:43,687 --> 01:03:45,987 - C�nd dore�ti. Mul�umesc, Oscar. - Cu pl�cere. 791 01:03:51,787 --> 01:03:56,188 Politicienii �tia... To�i practic� �antajul... 792 01:03:56,388 --> 01:04:00,489 Dac� ar trebui s� tr�iasc� cinstit, ar muri de foame. 793 01:04:00,589 --> 01:04:02,589 Ei nu sunt ca noi. 794 01:04:03,489 --> 01:04:06,989 �tiu unde s� vin� dac� au nevoie de noi. 795 01:04:07,089 --> 01:04:10,289 Mi-am dat seama de mult, din timpul celui de-al doilea r�zboi mondial. 796 01:04:10,389 --> 01:04:13,790 Charley Lakey lucra pentru guvern, avea grij� de docuri. 797 01:04:13,890 --> 01:04:18,290 - Ce-a f�cut? - Era acolo, asta a f�cut. 798 01:04:19,590 --> 01:04:23,590 L-am spus �i tat�lui t�u acela�i lucru, acum 20 de ani. 799 01:04:23,690 --> 01:04:25,390 Nu m-a ascultat. 800 01:04:29,891 --> 01:04:33,191 E�ti tot �n preajma b�iatului aceluia, Johnny. 801 01:04:33,391 --> 01:04:38,392 B�iatul �sta a fost botezat dup� mine Frumos, nu? Desigur. 802 01:04:38,492 --> 01:04:43,492 Dar Johnny �sta e cam ca amicul Groppi, pe jum�tate nebun. 803 01:04:43,792 --> 01:04:47,692 �n�eleg c� �ncerci s�-l aju�i din pricina familiilor noastre... 804 01:04:47,792 --> 01:04:49,792 E frumos, �n�eleg. 805 01:04:49,792 --> 01:04:52,692 Dar ai grij� s� nu strici totul. 806 01:04:52,792 --> 01:04:55,793 Oamenii onorabili se adun� cu cei onorabili. 807 01:04:55,893 --> 01:04:57,793 Nu uita asta. 808 01:05:00,794 --> 01:05:03,094 �i �ntreaga lui familie are probleme. 809 01:05:03,294 --> 01:05:06,494 Veri�oara lui, fata care locuie�te l�ng� tine... 810 01:05:06,594 --> 01:05:07,894 Teresa. 811 01:05:07,994 --> 01:05:12,394 - Cea care e bolnav� la cap. - Nu e, are epilepsie. 812 01:05:12,494 --> 01:05:15,794 Asta am spus �i eu, e bolnav� la cap. 813 01:05:15,894 --> 01:05:18,995 P�rin�ii ei au venit la mine s� se sf�tuiasc�. 814 01:05:19,195 --> 01:05:22,995 Vrea s� locuiasc� singur�. Ce s� le spun? S-o bage la azil? 815 01:05:23,095 --> 01:05:25,295 �tii c� sunt solidar cu ei. 816 01:05:25,395 --> 01:05:28,995 A�a c� �i ascult, trebuie s� m� preocup. 817 01:05:29,095 --> 01:05:33,196 Tu locuie�ti al�turi, fii pu�in atent Dar s� nu te implici. 818 01:05:33,396 --> 01:05:37,797 Charlie, de ce nu vrei s� arunci o privire prin jur? 819 01:05:37,897 --> 01:05:42,597 E �n ordine, am trecut prin localul �sta de vreo 50 de ori p�n� acum. 820 01:05:42,697 --> 01:05:46,597 Poate �i-a sc�pat ceva. Oricum, trebuie s� ajungi s� cuno�ti localul. 821 01:05:58,298 --> 01:06:00,298 Doamne, e�ti dezgust�tor. 822 01:06:06,399 --> 01:06:09,299 Bun�, Charlie, ce faci, e destul de fierbinte pentru tine? 823 01:06:09,499 --> 01:06:12,199 Da, ce mai faci tu? 824 01:06:29,300 --> 01:06:30,400 Grozav. 825 01:06:44,202 --> 01:06:46,002 Teresa! 826 01:06:48,202 --> 01:06:49,902 Ne �nt�lnim jos. 827 01:06:50,702 --> 01:06:52,502 Vino jos acum. 828 01:06:58,502 --> 01:07:00,903 - Ce este? - Vino. 829 01:07:04,104 --> 01:07:05,804 Vino aici. 830 01:07:15,404 --> 01:07:20,804 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu pot veni disear�. 831 01:07:21,405 --> 01:07:24,805 Bine. Dac� asta e tot, atunci ne vedem vineri. 832 01:07:24,905 --> 01:07:27,905 Vineri... Nici vineri nu pot veni. 833 01:07:30,605 --> 01:07:33,005 Ce vrei s� spui? 834 01:07:33,205 --> 01:07:36,006 Nu pot s� m� �nt�lnesc cu tine o vreme. 835 01:07:36,106 --> 01:07:37,606 Nu-mi spune asta. 836 01:07:37,706 --> 01:07:39,506 - Teresa. - De ce? 837 01:07:39,606 --> 01:07:43,207 Pentru c� tu �i Johnny �mi strica�i afacerile. 838 01:07:43,307 --> 01:07:45,607 Ce anume ��i stric? 839 01:07:48,807 --> 01:07:50,807 Scuze, dn� Rucco. 840 01:07:51,007 --> 01:07:52,507 Vino �n�untru. 841 01:07:53,207 --> 01:07:55,407 Spune-mi de ce distrug eu totul? 842 01:07:55,507 --> 01:07:58,707 Lini�te�te-te, altfel te pocnesc peste gur�. Taci! 843 01:07:58,907 --> 01:08:00,907 Ascult�-m� o clip�. 844 01:08:00,907 --> 01:08:04,108 Unchiul meu se g�nde�te s�-mi dea un restaurant pe care-I doresc. 845 01:08:04,308 --> 01:08:05,908 Dar trebuie s� nu m� mai v�d cu tine �i cu Johnny. 846 01:08:06,008 --> 01:08:07,609 - �tie despre noi doi? - Nu. 847 01:08:07,709 --> 01:08:13,209 - �tie despre �mprumuturile lui John - Nu. Glume�ti? Sigur c� nu. 848 01:08:13,709 --> 01:08:17,809 Nu �n�elege c� Johnny e doar un pu�ti care trebuie ajutat... 849 01:08:18,009 --> 01:08:21,409 - R�spunde-mi! - Ce vrei de la mine? 850 01:08:21,509 --> 01:08:25,010 Ai aceea�i p�rere ca el despre mine? 851 01:08:25,910 --> 01:08:30,210 Nu sunt de aceea�i p�rere. Nu vreau s� nu ne mai vedem. 852 01:08:30,310 --> 01:08:33,410 De ce �i-e fric�? Te iubesc. 853 01:08:34,610 --> 01:08:36,810 - S� nu mai spui asta. - Ce? 854 01:08:36,910 --> 01:08:40,411 - Asta. - De ce? Tu nu m� iube�ti? 855 01:08:47,312 --> 01:08:50,412 Bine, hai s� ie�im de aici. 856 01:08:53,312 --> 01:08:59,612 Las�-m� �nt�i s� ob�in restaurantul. Lucrurile vor fi mai simple apoi. 857 01:09:00,712 --> 01:09:02,612 De acord. 858 01:09:32,915 --> 01:09:36,715 - Pe unde ai fost? - Pe aici. 859 01:09:36,815 --> 01:09:42,116 - Ai auzit ce-a p��it Groppi? - Nu, ce-a p��it? 860 01:09:42,316 --> 01:09:45,116 Oscar a descoperit unde �i este partenerul. 861 01:09:45,316 --> 01:09:48,317 Se pare c� Groppi s-a dus �n vizit� la mama lui. 862 01:09:48,417 --> 01:09:53,317 S-a dus �n camera unde ea se uita la TV �i i-a spus c� �i pare r�u. 863 01:09:53,417 --> 01:09:56,117 At�ta tot, c� �i pare r�u. 864 01:09:56,217 --> 01:10:02,217 Apoi s-a dus �n alt� camer�, �i-a pus pistolul �n gur�... �i gata 865 01:10:03,017 --> 01:10:07,617 Cum ��i place? �i-am spus eu c� Groppi e cel pu�in pe jum�tate nebun. 866 01:10:13,719 --> 01:10:16,819 - Ce este? - Nu acum... 867 01:10:17,519 --> 01:10:20,219 Nu vede c� st�m de vorb�? 868 01:10:20,319 --> 01:10:22,619 �n dou� minute ies afar�. 869 01:10:26,019 --> 01:10:27,419 Ce dore�te? 870 01:10:27,519 --> 01:10:30,320 Vrea s�-mi spun� ceva. 871 01:10:30,520 --> 01:10:33,320 Ai scuipat pe pantoful meu. 872 01:10:33,620 --> 01:10:34,920 Michael. 873 01:10:35,220 --> 01:10:38,020 Bine, Charlie, totu�i sunt probleme, �tii... 874 01:10:38,120 --> 01:10:42,420 Pe Johnny l-am p�suit c�t am putut. 875 01:10:44,121 --> 01:10:45,921 - Vezi, Michael... - Nu. 876 01:10:46,021 --> 01:10:48,921 Nu, Charlie, n-are nici un rost, nu �n�elegi? 877 01:10:49,021 --> 01:10:51,122 E un pu�ti descreierat, Charlie. 878 01:10:51,222 --> 01:10:56,022 L-am c�utat la lucru �i mi-au spus c� nici m�car nu mai apare. 879 01:10:56,122 --> 01:10:58,722 - Asta �i-au spus unde lucreaz� el? - Da. 880 01:10:58,822 --> 01:11:04,022 - Cum �mi va pl�ti datoria? - Am stat de vorb� cu el. 881 01:11:05,722 --> 01:11:10,523 - Ce pot s� fac mai mult? - Nu �tiu. 882 01:11:10,623 --> 01:11:15,624 Disear�, la petrecere, ne adun�m to�i trei s�-i b�g�m min�ile �n cap. 883 01:11:15,724 --> 01:11:17,424 Bine, Charlie. 884 01:11:17,724 --> 01:11:21,324 �tii, nu-mi place s� se profite de mine. 885 01:11:21,524 --> 01:11:26,424 E�ti acolo �n�untru cu unchiul t�u... E pu�in jenant pentru mine. 886 01:11:26,524 --> 01:11:30,924 �mi cer scuze, am avut de discutat ni�te afaceri personale, �n�elegi? 887 01:11:31,124 --> 01:11:33,725 Am s� �nt�rzii, trebuie s� m� �nt�lnesc cu cineva. 888 01:11:33,825 --> 01:11:36,325 - Punem lucrurile la punct disear�! - Bine. 889 01:11:36,425 --> 01:11:41,325 La revedere. Apreciez ce faci pentru mine, bine? 890 01:12:05,527 --> 01:12:08,427 Charlie, vezi dac� man�etele nu sunt prea lungi. Anun��-m�. Mama. 891 01:12:48,531 --> 01:12:50,931 - �i foarte inteligent�, de asemenea. - Da. 892 01:12:51,031 --> 01:12:53,631 Merge la facultate, va fi profesoar�. 893 01:12:55,832 --> 01:12:59,132 - Am ie�it de c�teva ori cu ea. - Da? 894 01:13:00,232 --> 01:13:05,032 - Arat�-mi �i mie poza! - O s� fie profesoar�. 895 01:13:05,132 --> 01:13:08,232 - O �tiu pe fata asta. - Da? 896 01:13:08,332 --> 01:13:11,432 Am v�zut-o s�rut�nd un negru sub un pod, �n Jersey. 897 01:13:11,532 --> 01:13:13,232 Ce tot spui? 898 01:13:13,332 --> 01:13:15,833 Un negru. �tii ce �nseamn�. 899 01:13:16,433 --> 01:13:18,733 Cum adic� �l s�ruta? 900 01:13:19,034 --> 01:13:22,934 Buzele ei pe buzele lui. Se s�rutau. 901 01:13:23,234 --> 01:13:26,234 - E�ti sigur? - Da. 902 01:13:29,434 --> 01:13:33,334 - Am s�rutat-o... - Nu-�i face griji, frate. 903 01:13:55,336 --> 01:13:57,337 Am venit s� institui ordinea. 904 01:13:57,537 --> 01:14:03,137 Un J&B cu ap� mineral�, te rog. Dumnezeu s� fie cu tine. 905 01:14:07,837 --> 01:14:09,837 - D�-mi voie s� te �ntreb ceva. - Ce? 906 01:14:09,937 --> 01:14:11,737 E�ti tu Regele evreilor? 907 01:14:11,937 --> 01:14:15,037 Spui tu asta de la tine sau al�ii �i-au povestit despre mine 908 01:14:15,637 --> 01:14:19,138 Sunt eu evreu? �mp�r��ia mea nu e �n aceast� lume. 909 01:14:19,238 --> 01:14:21,439 Jerry, ce mai faci? 910 01:14:28,739 --> 01:14:32,939 �n cinstea lui Jerry, care a luptat �n Vietnam... 911 01:14:33,539 --> 01:14:36,039 Urm�nd nemuritoarele cuvinte ale lui John Garfield... 912 01:14:36,239 --> 01:14:38,039 "Trage-i drept �n ochi". 913 01:14:38,539 --> 01:14:42,440 �i s-a �napoiat cu o stea de argint. Din partea b�ie�ilor. 914 01:14:47,440 --> 01:14:49,740 B�utur� pentru toat� lumea! 915 01:14:55,641 --> 01:14:57,641 De b�ut pentru to�i! 916 01:14:57,741 --> 01:14:59,842 S�-�i faci o c�ma�� din �sta, Jerry. 917 01:15:08,542 --> 01:15:11,142 Bem �i apoi facem prostii! 918 01:15:14,042 --> 01:15:15,542 George! 919 01:15:15,742 --> 01:15:17,542 Prive�te. 920 01:15:18,642 --> 01:15:20,342 Pune-�i gura aici. 921 01:15:28,844 --> 01:15:30,944 Prinde! 922 01:15:35,044 --> 01:15:38,044 Cine o s� cure�e mizeria asta? 923 01:15:48,245 --> 01:15:49,745 - Michael! - Ce e? 924 01:15:49,845 --> 01:15:54,545 Pune numai melodii vechi �n seara asta. Numai din cele vechi. 925 01:15:55,546 --> 01:15:56,646 Bine. 926 01:17:33,954 --> 01:17:36,754 Charlie, Flash �nc� nu e aici. 927 01:17:38,054 --> 01:17:45,054 - A spus c� va fi aici. - �i uite c� nu e. Foarte dr�gu�. 928 01:17:47,055 --> 01:17:48,755 Va veni. 929 01:17:52,255 --> 01:17:57,355 Uite, ��i dau 20 de dolari, s� te mul�umeasc� pentru moment. 930 01:17:57,555 --> 01:17:58,655 Glume�ti? 931 01:17:58,755 --> 01:18:01,856 20 de dolari nu acoper� nici dob�nda pe dou� ore. 932 01:18:02,056 --> 01:18:05,656 Cu s�pt�m�na asta, �mi datoreaz� aproape 3000 de dolari. 933 01:18:05,656 --> 01:18:07,156 3000? 934 01:18:07,156 --> 01:18:11,757 �i ceri unui tip din cartier o dob�nd� de 1800 de dolari? 935 01:18:11,957 --> 01:18:14,957 - A �nt�rziat �i el pu�in cu plata. - Ce sunt eu, taic�-s�u? 936 01:18:15,157 --> 01:18:17,957 Nu crezi c� puteai s� vii la mine ceva mai devreme, amice? 937 01:18:18,057 --> 01:18:20,057 Charlie, astea sunt afacerile. 938 01:18:20,157 --> 01:18:23,457 Fii realist, Michael, de unde s� scoat� el 3000 de dolari 939 01:18:23,757 --> 01:18:28,158 Hai s� ajungem la o �n�elegere. Las� �i tu la 1800. 940 01:18:28,358 --> 01:18:32,359 - Nu m� lua a�a repede. - Nu-�i for�ez m�na. 941 01:18:35,959 --> 01:18:37,759 S� zicem 2000. 942 01:18:40,959 --> 01:18:43,559 �n ordine, acum ai procedat ra�ional. 943 01:18:43,759 --> 01:18:48,659 Jur c� dac� pu�tiul crede c�-�i bate joc de mine... 944 01:18:48,659 --> 01:18:52,460 - Am s�-i rup picioarele. - Michael, las�... 945 01:18:52,660 --> 01:18:55,360 Ar fi trebuit s� ai �i tu at�ta minte c�t s� nu te implici. 946 01:18:55,460 --> 01:18:57,860 - Nu-mi spune tu ce s� fac! - ��i spun adev�rul. 947 01:18:57,960 --> 01:19:00,660 Adev�rul e c� tu e�ti cel mai implicat. 948 01:19:00,760 --> 01:19:03,061 Ar�t eu a n�t�r�u? 949 01:19:03,261 --> 01:19:06,361 La urm�toarea zi de plat� vin aici, �n localul lui Tony. 950 01:19:06,461 --> 01:19:09,261 Johnny ar face bine s� apar�, altfel �l g�sesc eu... 951 01:19:09,361 --> 01:19:13,962 �i-am s�-i rup picioarele. Ne-am �n�eles? 952 01:19:15,562 --> 01:19:17,462 Te-am auzit. 953 01:19:19,962 --> 01:19:21,262 Bine. 954 01:19:24,062 --> 01:19:26,062 Amin ��i spun eu �ie. 955 01:19:26,662 --> 01:19:31,663 Tu nu vei sf�r�i p�n� nu-�i voi pl�ti ultimul ban. 956 01:19:33,864 --> 01:19:36,964 - Michael, ar��i obosit. - Tu ai spus-o. 957 01:20:03,565 --> 01:20:08,666 Jerry! Ia-o u�urel! Suntem �n America, Jerry! 958 01:20:47,969 --> 01:20:49,769 Dansezi? 959 01:21:13,971 --> 01:21:15,772 ��i place c�ntecul? 960 01:21:51,074 --> 01:21:53,474 Charlie, te caut� o fat�. 961 01:21:57,875 --> 01:22:01,775 - Charlie? - Ce e? Ce s-a �nt�mplat? 962 01:22:01,875 --> 01:22:06,175 Johnny e pe acoperi�ul cl�dirii de la col� de o jum�tate de or�. 963 01:22:06,275 --> 01:22:08,575 - Nu te impacienta. - Are o arm�. 964 01:22:08,775 --> 01:22:10,976 Lini�te�te-te, stai aici. 965 01:22:11,276 --> 01:22:13,976 - Vin cu tine. - Teresa, r�m�i aici. 966 01:22:14,076 --> 01:22:16,976 - Nu vreau s� stau aici, vreau... - R�m�i aici. 967 01:22:17,076 --> 01:22:21,077 - Teresa, stai aici. Vino s� bei ceva - Nu vreau s� beau. 968 01:22:21,177 --> 01:22:23,377 - Carl, d�-i ceva de b�ut. - Nu vreau s� beau. 969 01:22:23,477 --> 01:22:26,577 - Bea ceva. - D�-mi un whisky. 970 01:22:29,477 --> 01:22:33,777 Charlie, vino aici! Nebunul e sus pe acoperi�. 971 01:22:37,077 --> 01:22:39,878 Charlie! Sunt eu, Johnny! 972 01:22:39,978 --> 01:22:43,679 Prive�te! Am s� trag �n lumina de pe Empire State Building. 973 01:22:43,779 --> 01:22:45,779 �nceteaz�, prostule, sunt eu. 974 01:22:51,079 --> 01:22:55,179 - Las�-m� s� ajung acolo. - Bobby, las� prostiile. 975 01:22:56,379 --> 01:22:59,780 - Ce ai acolo? - Calibrul 38. 976 01:22:59,880 --> 01:23:03,480 - Nu e adev�rat, nu? - Da. 977 01:23:03,680 --> 01:23:06,880 Ce e cu el? Am s�-l dau jos de pe acoperi�. 978 01:23:11,580 --> 01:23:17,481 Doamn�, scuza�i-m�, n-am vrut... �mi pare foarte r�u. 979 01:23:19,181 --> 01:23:20,882 - Ce, e�ti nebun? - Ce-ai p��it? 980 01:23:20,982 --> 01:23:24,482 - Ce faci? - L-am speriat de moarte. 981 01:23:24,582 --> 01:23:28,082 - Foarte nostim, d�-mi-I. - Am lovit-o pe doamna. 982 01:23:28,282 --> 01:23:30,882 - Ce se �nt�mpl� cu tine? - Ce vrei s� spui? Cum adic�? 983 01:23:30,982 --> 01:23:33,082 Ai �nnebunit-o pe veri�oara ta Teresa cu asta. 984 01:23:33,182 --> 01:23:37,782 De ce? Nu tr�geam �n nimeni, tr�geam �n sus, ca s� trezesc vecinii 985 01:23:37,882 --> 01:23:42,183 O ur�sc pe femeia asta din tot sufletul, cu pasiune. 986 01:23:42,983 --> 01:23:45,384 - Asta nu-i capel� funerar�. - Tu �i cu pariurile tale. 987 01:23:45,584 --> 01:23:47,584 La�i nenoroci�i! 988 01:23:47,984 --> 01:23:49,884 �napoi �n Bataan. 989 01:23:51,284 --> 01:23:54,284 Acum se vor �ntoarce cu adev�rat �n Bataan. 990 01:23:54,384 --> 01:23:56,684 O bomb� atomic� va trezi cartierul! 991 01:23:56,784 --> 01:23:58,184 - Ce naiba! - Ce? 992 01:23:58,284 --> 01:23:59,684 - Stinge-o! - Ce anume? 993 01:23:59,784 --> 01:24:03,985 - Johnny, stinge asta! - Surpriz�! Vrei s� vezi? 994 01:24:23,187 --> 01:24:25,887 S� ne ascundem o vreme aici, vino. 995 01:24:26,487 --> 01:24:31,087 - Ce are u�a asta? - Intr� odat�! 996 01:24:34,687 --> 01:24:37,587 ��i aminte�ti vremea c�nd ne jucam de-a v-a�i ascunselea aici? 997 01:24:37,687 --> 01:24:41,187 Las� asta, ce e cu porc�ria de s�pt�m�na trecut�? 998 01:24:41,287 --> 01:24:42,587 Ce e? 999 01:24:42,687 --> 01:24:45,889 Ai avut curaj s� nu vii la lucru s�pt�m�na trecut�, �tii asta? 1000 01:24:45,989 --> 01:24:48,489 Dup� c�te a trebuit s� facem ca s�-�i g�sim de lucru, prostule! 1001 01:24:48,589 --> 01:24:50,989 - Ce e cu tine? - �tii, m� durea bra�ul... 1002 01:24:51,089 --> 01:24:54,289 �i o s� te doar� �i gura dup� ce o s� te pocnesc... 1003 01:24:54,489 --> 01:24:57,589 Pentru ce? Jur c� nu �tiu ce vrei s� spui! 1004 01:24:57,689 --> 01:25:02,689 - Oricum, nu-mi place s� �ncarc l�zi. - Nici nu trebuie s�-�i plac�! 1005 01:25:02,889 --> 01:25:07,190 - Nu-mi place atitudinea ta. - Ce nu-mi place mie e atitudinea ta. 1006 01:25:07,290 --> 01:25:10,490 Ai �nc�rcat vreodat� l�zi? Tu nu lucrezi. 1007 01:25:10,890 --> 01:25:15,490 �i tu? �mi spui s� merg la munc�, �mi �ii prelegeri, dar nu faci nimic. 1008 01:25:15,690 --> 01:25:21,291 ��i spun ce nu fac cu siguran��: Nu datorez nim�nui 2000 de dolari! 1009 01:25:21,991 --> 01:25:26,492 L-am f�cut pe Michael s� scad� la 2000, s�-�i mai dea o �ans�. 1010 01:25:26,692 --> 01:25:31,092 M�ine mergi la lucru, altfel ��i rup ambele bra�e, ne-am �n�eles? 1011 01:25:31,192 --> 01:25:33,692 �mi pare r�u, Charlie, cu adev�rat. 1012 01:25:33,992 --> 01:25:36,992 �tii, apreciez tot ce faci pentru mine. 1013 01:25:39,592 --> 01:25:43,592 M� g�ndeam c� urm�torul lucru logic de f�cut ar fi... Nu te �nfuria... 1014 01:25:43,692 --> 01:25:45,492 - Cum adic�? - Cum �i se �nt�mpl� uneori. 1015 01:25:45,592 --> 01:25:47,393 - �tii cum putem ie�i din asta? - Da, �tiu o cale... 1016 01:25:47,593 --> 01:25:51,894 - S-o auzim �i pe-asta. - Discut� cu unchiul t�u. 1017 01:25:52,094 --> 01:25:55,894 Asta ar fi absolut grozav pentru tine, nu? 1018 01:25:55,994 --> 01:25:58,294 Dar nu �i pentru mine! 1019 01:25:58,394 --> 01:26:03,094 Dac� sco�i un singur cuv�nt despre asta, dac� unchiul afl�... 1020 01:26:03,594 --> 01:26:06,795 A fost doar o rug�minte, at�ta tot. 1021 01:26:07,895 --> 01:26:11,295 Asta �mi trebuie, dac� m-am implicat �n asta. 1022 01:26:11,995 --> 01:26:16,795 �n ziua pl��ii, cel pu�in vino la localul lui Tony s�-l �nt�lne�ti, da 1023 01:26:16,895 --> 01:26:20,496 �n felul �sta n-o s� cread� c� vrei s�-�i ba�i joc de el. 1024 01:26:20,596 --> 01:26:23,496 - Da, bine. - Nu te rog, ��i spun! 1025 01:26:23,596 --> 01:26:25,396 Da! 1026 01:27:17,600 --> 01:27:19,600 - Johnny, vino. - Ce e? 1027 01:27:19,700 --> 01:27:22,101 - Vino. - Plec�m? 1028 01:27:44,902 --> 01:27:48,602 - Salut, Shorty! - S� te ia naiba, Charlie! 1029 01:27:48,702 --> 01:27:51,303 Shorty, ai probabil iluzii de m�rire. 1030 01:27:51,403 --> 01:27:54,104 Ce vrei de la mine? Vorbe�te cu el. 1031 01:27:54,304 --> 01:27:57,404 Am s� v� g�sesc pe tine �i pe Johnny aici disear�, a�a-i? 1032 01:27:57,504 --> 01:27:58,704 Da, vom fi aici. 1033 01:27:58,904 --> 01:28:02,404 ��i spun, Charlie, dac� nu apare disear�, am s�-l g�sesc eu. 1034 01:28:02,504 --> 01:28:04,504 �i am s�-l t�r�sc aici. 1035 01:28:04,604 --> 01:28:08,404 Am s�-i leg un picior de Cadillac-ul de acolo, pe cel�lalt de Ford... 1036 01:28:08,504 --> 01:28:10,304 �i voi trage. 1037 01:28:11,004 --> 01:28:14,005 - Vom fi aici. - A�i face bine s� fi�i aici. 1038 01:28:14,205 --> 01:28:17,205 Michael, s� nu �ndr�zne�ti s� m� amenin�i! 1039 01:28:20,905 --> 01:28:22,605 Domni�oar�, scuz�-m�! 1040 01:28:24,506 --> 01:28:25,906 Ce dore�ti? 1041 01:28:26,006 --> 01:28:30,506 Vreau doar s�-l anun�i pe v�rul t�u c� are �nt�lnire cu Michael disear�. 1042 01:28:30,606 --> 01:28:33,107 - Anun��-I tu. - Mi-ar pl�cea, unde �l g�sesc? 1043 01:28:33,207 --> 01:28:35,607 - Nu �tiu, nu locuie�te aici. - E aici tot timpul. 1044 01:28:35,707 --> 01:28:40,307 - Du-te dracului. - Eu? Ce trebuie s� suport de la... 1045 01:28:40,407 --> 01:28:42,307 Uite ce-ai f�cut... 1046 01:28:48,407 --> 01:28:49,607 Uite ce fac! 1047 01:28:49,707 --> 01:28:53,708 Ai putea s�-mi dai v�nata aia, te rog? 1048 01:28:56,109 --> 01:29:00,609 - �tii c� ai o gur�? �tiai asta? - Ie�i afar�! 1049 01:29:03,309 --> 01:29:07,309 Ai grij� s�-i spui s� fie aici disear�. 1050 01:29:46,812 --> 01:29:49,912 E�ti sigur� c� n-a spus nimic despre seara asta? 1051 01:29:50,012 --> 01:29:51,912 �i-am mai spus, nimic. 1052 01:29:52,012 --> 01:29:54,812 Charlie, vrei s� m� ascul�i? 1053 01:29:54,912 --> 01:29:57,413 Nu pot sta prea mult aici la ora asta 1054 01:29:57,613 --> 01:30:00,714 Michael �l c�uta. Ce se �nt�mpl�? 1055 01:30:00,814 --> 01:30:03,814 - Nimic. - Nu te cred. 1056 01:30:07,914 --> 01:30:11,514 - Sec�tur�! - Ce? Ce-ai spus? 1057 01:30:12,014 --> 01:30:14,814 Teresa, ai grij� cu m�inile! 1058 01:30:55,517 --> 01:30:58,418 Charlie, ce p�rere ai? 1059 01:31:01,219 --> 01:31:04,819 Nu realizezi ce �nseamn� acest apartament? 1060 01:31:06,619 --> 01:31:09,719 Chiar �i dup� o vreme, ai putea s� te mu�i �i tu. 1061 01:31:09,919 --> 01:31:13,419 De ajuns despre acest apartament! Nu mai vreau s� aud! 1062 01:31:13,519 --> 01:31:16,319 Am destule probleme acum cu dobitocul t�u de v�r! 1063 01:31:16,519 --> 01:31:22,320 Vrei s� te mu�i, d�-i drumul, dar pe mine nu m� implica! 1064 01:32:46,627 --> 01:32:50,027 Teresa, n-am vrut, dar suntem �ntr-o a�a situa�ie... 1065 01:32:50,727 --> 01:32:52,927 Da, o situa�ie. 1066 01:32:53,027 --> 01:32:56,927 Du-te �i joac�-te cu n�rodul �la, nu-mi pas�. 1067 01:32:57,127 --> 01:32:58,827 Teresa, �sta nu-i joc. 1068 01:33:09,029 --> 01:33:11,929 - Salut! - Unde ai fost? 1069 01:33:12,029 --> 01:33:15,329 - Pe-aici! De ce? - Spune-mi, sec�tur�, unde-ai fost? 1070 01:33:15,429 --> 01:33:16,829 - Charlie? - Taci! 1071 01:33:16,929 --> 01:33:20,129 Taci, Teresa, nu vrem s�-i facem probleme lui Charlie, a�a-i? 1072 01:33:20,329 --> 01:33:23,529 Nu face pe amabilul, era s� �nnebunesc aici! 1073 01:33:23,729 --> 01:33:26,730 - Ce se �nt�mpl� cu tine? - Ce e cu tine? 1074 01:33:26,830 --> 01:33:28,830 Ai �nt�rziat cam o or� �i jum�tate, �tiai? 1075 01:33:29,030 --> 01:33:32,130 - Foarte r�u. - Michael ne a�teapt�. 1076 01:33:32,330 --> 01:33:34,430 Ai uitat sau ce? 1077 01:33:35,930 --> 01:33:39,131 Veri�oarei tale i s-a f�cut r�u, fiind �ngrijorat� din pricina ta! 1078 01:33:39,331 --> 01:33:42,131 Ne preg�team s� sun�m pe toat� lumea. 1079 01:33:43,231 --> 01:33:46,432 Foarte r�u, nu-i a�a c� e foarte r�u? 1080 01:33:46,532 --> 01:33:48,332 Ce zici, Teresa? 1081 01:33:48,532 --> 01:33:53,732 A�i f�cut planuri p�n� acum? C�nd v� c�s�tori�i? V� ve�i logodi? 1082 01:33:54,132 --> 01:33:56,532 - Nu face pe de�teptul! - Nu sunt de�tept, ci prost. 1083 01:33:56,632 --> 01:33:58,632 - M-ai auzit? - Sunt un comediant. 1084 01:33:58,732 --> 01:34:03,832 Sunt at�t de prost �nc�t trebuie s� ai grij� de mine, a�a-i? 1085 01:34:03,832 --> 01:34:06,133 Ce se �nt�mpl�? Teresa... 1086 01:34:06,733 --> 01:34:09,834 la uite, s-a sup�rat. Ce te-a sup�rat a�a? 1087 01:34:09,934 --> 01:34:11,534 Nu-I �n�elegi pe Charlie. 1088 01:34:11,634 --> 01:34:14,434 El place pe toat� lumea �i to�i �l plac pe Charlie. 1089 01:34:14,534 --> 01:34:16,934 - Ajunge! - Al naibii politician! 1090 01:34:17,034 --> 01:34:18,734 - Ai grij� cum vorbe�ti! - Eu plec acas�. 1091 01:34:18,834 --> 01:34:20,934 A�teapt�, Teresa! 1092 01:34:21,134 --> 01:34:22,634 Vino �ncoace, stai aici. 1093 01:34:22,834 --> 01:34:26,634 Ce spui? Nu vreau s� stric un c�min fericit. S� fiu cinstit... 1094 01:34:26,735 --> 01:34:29,135 - Johnny, nu te mai prosti. - Ce? 1095 01:34:29,235 --> 01:34:31,735 Jur c� dac� sco�i vreun cuv�nt despre asta... 1096 01:34:31,835 --> 01:34:33,035 Despre ce? 1097 01:34:33,135 --> 01:34:37,035 - Johnny, �tii la ce m� refer. - Despre voi doi? Cui �i pas�! 1098 01:34:37,235 --> 01:34:39,836 A� spune eu ceva? N-a� spune nimic nici unchilor mei. 1099 01:34:40,036 --> 01:34:42,136 Lor nu le pas�, ce-i intereseaz�? 1100 01:34:42,536 --> 01:34:44,036 Nu-i spun nici unchiului t�u Giovanni. 1101 01:34:44,136 --> 01:34:45,936 Nu mai face pe nebunul! 1102 01:34:46,236 --> 01:34:48,737 - Nu fac pe nebunul. - Hai, vino aici! 1103 01:34:48,837 --> 01:34:52,237 Ce e? N-am s�-i spun nimic lui Giovanni. 1104 01:34:52,337 --> 01:34:56,337 �tii, voiam s� te �ntreb ceva. �ntotdeauna m-am �ntrebat. 1105 01:34:56,637 --> 01:34:58,137 E adev�rul curat. 1106 01:34:58,237 --> 01:35:00,337 M-am tot �ntrebat cum reac�ioneaz� ea c�nd face�i dragoste... 1107 01:35:00,437 --> 01:35:01,637 Intr� �n criz�? 1108 01:35:01,737 --> 01:35:04,337 - Ce? - Ce se �nt�mpl� c�nd termin�. 1109 01:35:04,437 --> 01:35:06,137 De ce m� love�ti? 1110 01:35:06,437 --> 01:35:09,838 Tic�los �mpu�it, s� nu m� mai love�ti niciodat�! 1111 01:35:12,039 --> 01:35:15,039 - Cred c� �i voi spune unchiului t�u. - D�-i drumul! 1112 01:35:15,139 --> 01:35:17,639 - Du-te chiar acum! - S� nu faci asta! 1113 01:35:17,739 --> 01:35:21,039 Du-te �i am s�-�i smulg ochii mizerabili din cap! 1114 01:35:21,139 --> 01:35:23,239 - Am s� te omor, st�rpitur�! - D�-i drumul! 1115 01:35:26,339 --> 01:35:29,240 Teresa, ce ai? �tii ceva despre asta? 1116 01:35:31,340 --> 01:35:34,740 De unde s� �tiu eu, e iubita ta. 1117 01:35:41,841 --> 01:35:43,841 Veni�i aici! 1118 01:35:45,941 --> 01:35:51,342 - �tii ce trebuie f�cut? - Nu �tiu, a intrat �n criz�. 1119 01:36:14,244 --> 01:36:17,644 Cum adic� ai f�cut-o pentru mine? 1120 01:36:17,844 --> 01:36:21,144 N-ai f�cut nimic pentru mine! Tic�los mizerabil! 1121 01:36:21,244 --> 01:36:24,844 - S� mergem. - E�ti un tic�los ordinar! 1122 01:36:25,144 --> 01:36:29,344 - Ce faci? - Tu ce faci pentru mine? 1123 01:36:29,444 --> 01:36:34,245 Dac� nu apari �n seara asta, vom vedea ce �i se �nt�mpl�. 1124 01:36:37,145 --> 01:36:40,545 C��i bani ai �n seara asta pentru Michael? 1125 01:36:40,645 --> 01:36:43,245 - Nu am deloc. - Ai vreun ban? 1126 01:36:43,345 --> 01:36:45,646 Am opt dolari nenoroci�i, at�t. 1127 01:36:48,646 --> 01:36:52,146 Poftim, ia 20 de dolari, ia 22... 1128 01:36:52,446 --> 01:36:57,347 �i vom da 30 de dolari �n total �n seara asta, p�strez 11 pentru weekend 1129 01:36:57,647 --> 01:37:00,447 Poate m�nc�m mai t�rziu la chinezi. 1130 01:37:00,647 --> 01:37:03,547 La-i, prostule, o fac pentru tine! 1131 01:37:04,547 --> 01:37:06,947 O �ii tot a�a, nu vrei s� �ncetezi? 1132 01:37:07,047 --> 01:37:09,947 Charlie, 30 de dolari nu �nseamn� nimic, �tii doar. 1133 01:37:10,047 --> 01:37:12,847 �tii c� nu po�i face altfel dec�t s� vorbe�ti cu unchiul t�u. 1134 01:37:12,947 --> 01:37:14,548 - Nu, du-te de aici, te rog. - De ce nu? 1135 01:37:14,748 --> 01:37:17,249 N-am s-o fac. Uit� asta. 1136 01:37:17,249 --> 01:37:21,449 Te-am lovit? S� mergem. 1137 01:37:31,749 --> 01:37:34,550 A�i �nt�rziat mai mult de o or�. 1138 01:37:34,650 --> 01:37:37,750 Michael a spus c� se va �ntoarce. 1139 01:37:40,350 --> 01:37:43,250 - Bea ceva. - Nu vreau. 1140 01:37:48,551 --> 01:37:50,551 Vrei s� �ncetezi? 1141 01:37:54,951 --> 01:37:56,752 - Unde mergi? - La baie. 1142 01:37:58,052 --> 01:38:00,252 Ia-o u�urel, nu te agita. 1143 01:38:03,352 --> 01:38:05,052 Nu! 1144 01:38:09,052 --> 01:38:12,252 - Cine e fata? - E evreic�. 1145 01:38:12,352 --> 01:38:15,352 - De unde �tii? - Uit�-te la ea. 1146 01:38:15,452 --> 01:38:16,853 Nu arat� a evreic�. 1147 01:38:17,053 --> 01:38:22,854 Vine aici �n fiecare sear� cu un alt tip, �tii cum sunt ele. 1148 01:38:25,854 --> 01:38:27,654 Te iubesc. 1149 01:38:28,754 --> 01:38:30,754 Din prima zi, la m�n�stire, 1150 01:38:30,954 --> 01:38:33,854 c�nd te-am v�zut juc�nd volei cu c�lug�ri�ele. 1151 01:38:33,954 --> 01:38:35,954 Nu m-am putut ab�ine. 1152 01:38:37,355 --> 01:38:41,555 - S� mergem. - Du-te dracu'. Du-te tu, eu r�m�n. 1153 01:38:41,955 --> 01:38:45,755 Cred c� e evident c� nu vrea s� te �nso�easc�, tu ce crezi? 1154 01:38:45,855 --> 01:38:47,555 Ascult�, asta e o afacere privat�. 1155 01:38:47,655 --> 01:38:51,256 - Nimic nu e privat. - Vreau s� plec. 1156 01:38:51,356 --> 01:38:53,856 Chiar dac� vrea s� plece sau nu, nu va pleca, ce zici? 1157 01:38:53,956 --> 01:38:55,156 D�-i drumul. 1158 01:38:55,256 --> 01:38:57,256 - N-ai dec�t s-o iei. - M� doare! 1159 01:38:57,356 --> 01:39:00,057 Ia-o de l�ng� mine, tic�losule! 1160 01:39:10,557 --> 01:39:12,757 Joyce, poftim. 1161 01:39:12,957 --> 01:39:16,157 Poate ne �nt�lnim �ntr-o sear� la bingo. 1162 01:39:27,159 --> 01:39:28,959 Salut, Mike! 1163 01:39:31,359 --> 01:39:33,759 Care �i-e povestea, John? 1164 01:39:34,159 --> 01:39:38,859 Am venit mai devreme, m-ai l�sat o or� s� te-a�tept. 1165 01:39:38,959 --> 01:39:43,860 Scuze, Mikey, am avut ceva de f�cut, dar �i-am adus ceva... 1166 01:39:43,960 --> 01:39:46,760 Nu e mult, dar �i-am adus... 1167 01:39:47,460 --> 01:39:52,361 Are cam 30 de dolari. Asta e tot ce are, Michael. 1168 01:39:53,661 --> 01:39:56,961 - Unde sunt ceilal�i bani? - Da, unde e restul? 1169 01:39:57,061 --> 01:40:02,262 Am cump�rat de b�ut pe aici, �n timp ce a�teptam, �n�elegi? 1170 01:40:02,462 --> 01:40:05,962 Tony spune c� nu mai am credit aici. 1171 01:40:09,262 --> 01:40:12,362 �tii, 30 de dolari sunt o insult�. 1172 01:40:13,062 --> 01:40:15,762 Dar �i iau, pentru c� e Charlie aici. 1173 01:40:15,962 --> 01:40:18,062 10 dolari, John? 1174 01:40:34,564 --> 01:40:36,164 Mike, e�ti grozav. 1175 01:40:36,264 --> 01:40:38,964 Ce e cu tine, e�ti prea bun pentru 10 dolari? 1176 01:40:39,064 --> 01:40:42,365 E�ti prea bun pentru ei, sunt totu�i bani buni. 1177 01:40:42,765 --> 01:40:46,265 �tii ce, Mikey, m� faci s� r�d! 1178 01:40:46,365 --> 01:40:50,465 �tii c� �mprumut bani din tot cartierul, de la toat� lumea... 1179 01:40:50,565 --> 01:40:55,066 �i nu le mai dau banii �napoi. Deci nu mai pot �mprumuta al�ii. 1180 01:40:55,266 --> 01:40:58,566 Deci nu-mi r�m�ne dec�t s� �mprumut bani de la tine. 1181 01:40:58,666 --> 01:41:01,566 �mprumut de la tine pentru c� e�ti singurul t�mpit 1182 01:41:01,766 --> 01:41:04,467 de la care mai pot lua bani f�r� s�-i dau �napoi. 1183 01:41:04,567 --> 01:41:06,767 A�a-i? Pentru c� asta e�ti. 1184 01:41:06,867 --> 01:41:10,067 Asta cred despre tine, c� e�ti un t�mpit. 1185 01:41:10,167 --> 01:41:13,167 Z�mbe�te, pentru c� e�ti un gunoi. 1186 01:41:13,367 --> 01:41:15,867 E�ti un gunoi nenorocit! 1187 01:41:16,267 --> 01:41:18,167 �i-i mai spun ceva. 1188 01:41:18,767 --> 01:41:25,169 Te-am aranjat unde te doare mai tare �i nu dau doi bani pe tine! 1189 01:41:30,269 --> 01:41:32,369 D�-i drumul! 1190 01:41:33,469 --> 01:41:35,469 Hei, st�rpitur�! 1191 01:41:37,669 --> 01:41:40,769 Am ceva pentru tine, porc mizerabil! 1192 01:41:41,569 --> 01:41:44,069 Hai, netrebnicule, o merit! 1193 01:41:46,870 --> 01:41:49,070 E�ti descurajat, dobitocule? 1194 01:41:49,870 --> 01:41:52,970 Hai, d�-i drumul, lep�d�tur�! 1195 01:41:53,270 --> 01:41:56,371 Nu ai... curajul s�-l folose�ti. 1196 01:41:56,871 --> 01:41:58,871 Nu am? Nu am eu curaj? 1197 01:41:58,971 --> 01:42:02,671 Hai, vino aici, sec�tur�, te aranjez eu! 1198 01:42:06,472 --> 01:42:09,972 Hei, sec�tur�, asta e pentru tine! 1199 01:42:12,772 --> 01:42:15,272 Netrebnicule, voiai s�-l folose�ti? 1200 01:42:15,372 --> 01:42:17,972 Aveai de g�nd s�-l folose�ti? 1201 01:42:18,072 --> 01:42:20,472 Am s� te omor, Johnny. 1202 01:42:23,672 --> 01:42:25,672 Marele om! 1203 01:42:38,374 --> 01:42:40,974 Acum ai f�cut-o lat�! 1204 01:42:43,774 --> 01:42:45,874 Nu are gloan�e. 1205 01:42:47,475 --> 01:42:49,275 Ai f�cut-o! 1206 01:42:49,375 --> 01:42:51,775 Scoate-I de-aici p�n� nu e prea t�rziu. 1207 01:42:51,875 --> 01:42:53,875 Ascunde arma, Tony, arunc-o. 1208 01:42:55,275 --> 01:42:59,576 Tony, �mprumut�-ne ma�ina, trebuie s� plec�m de aici... 1209 01:43:05,176 --> 01:43:08,577 Nu v� �nv�rti�i prin zon�, merge�i la un film. 1210 01:43:08,677 --> 01:43:11,377 N-ar fi bine, m-a�i �n�eles? 1211 01:43:11,477 --> 01:43:14,377 - Ai �n�eles? - Poate. 1212 01:43:18,877 --> 01:43:20,877 Ai g�sit ce-ai c�utat. 1213 01:44:00,981 --> 01:44:04,181 Urc�! Treci �n ma�in�, John! 1214 01:44:38,684 --> 01:44:40,484 Uciga�ule! 1215 01:44:59,085 --> 01:45:01,185 Teresa, te sim�i bine? 1216 01:45:01,285 --> 01:45:03,486 Da. �mi pare r�u. 1217 01:45:05,986 --> 01:45:08,786 �i-am spus c� �mi pare r�u. 1218 01:45:10,286 --> 01:45:11,586 Are necazuri. 1219 01:45:11,686 --> 01:45:14,787 - Ce necazuri, ce se �nt�mpl�? - Doar necazuri. 1220 01:45:14,887 --> 01:45:18,487 Trebuie s� disp�rem vreo c�teva zile, p�n� apuc s� discut cu cineva. 1221 01:45:18,587 --> 01:45:21,287 �mi trebuie c��iva dolari ca s� ajung la Greenwood Lake. 1222 01:45:21,387 --> 01:45:23,387 - Unde merge�i? - La Greenwood Lake. 1223 01:45:23,487 --> 01:45:25,487 - Merg cu voi. - Ba nu. 1224 01:45:25,587 --> 01:45:28,487 Vrei s� mai ai probleme? Voi veni cu voi. 1225 01:45:28,587 --> 01:45:30,587 Teresa, nu am timp pentru asta. 1226 01:45:30,687 --> 01:45:33,187 - Deci, ce s-a �nt�mplat? - Las-o balt�. 1227 01:45:33,387 --> 01:45:37,389 Charlie, chiar cred c� trebuie s� vorbim cu unchiul t�u, e singura cale 1228 01:45:38,089 --> 01:45:40,389 - Nu! - Charlie, ce s-a �nt�mplat? 1229 01:45:40,489 --> 01:45:42,089 E �n ordine, Teresa, vrei s� ui�i totul? 1230 01:45:42,189 --> 01:45:45,589 - �i ce vei face, ai s� m� ascunzi? - Exact. 1231 01:45:50,089 --> 01:45:54,390 Cred c� s-ar putea spune c� lucrurile n-au ie�it prea bine �n seara asta. 1232 01:45:54,590 --> 01:45:56,490 Dar m� str�duiesc. 1233 01:45:59,990 --> 01:46:02,390 Ce faci, vorbe�ti singur? 1234 01:46:17,592 --> 01:46:19,092 D� drumul la radio! 1235 01:46:19,192 --> 01:46:21,792 La dreapta, d� drumul la radio, John! 1236 01:46:21,992 --> 01:46:24,092 Mergem s� petrecem, ce-ar fi s� ne distr�m? 1237 01:46:24,192 --> 01:46:25,692 Unde mergi, spre Brooklyn? 1238 01:46:25,792 --> 01:46:28,792 - De ce nu dai mai tare? - Unde mergem? 1239 01:46:28,992 --> 01:46:30,592 Serios, �tii �n ce direc�ie mergem? 1240 01:46:30,692 --> 01:46:33,092 Unde mergem, Charlie? Nu �tii nici tu unde mergem! 1241 01:46:33,192 --> 01:46:34,792 Nu cunoa�tem Brooklyn-ul! 1242 01:46:40,294 --> 01:46:42,294 Serios, �sta e drumul cel bun? 1243 01:46:42,394 --> 01:46:45,694 Dac� �tiu Brooklyn-ul? Cunosc eu jungla? 1244 01:46:59,695 --> 01:47:00,795 Aten�ie! 1245 01:47:00,895 --> 01:47:03,295 Ai grij� pe unde mergi! E�ti nebun? 1246 01:47:03,495 --> 01:47:05,795 Sunt nebun! �i-ai ie�it din min�i. 1247 01:47:05,995 --> 01:47:07,795 Era un semafor acolo, nu l-ai v�zut? 1248 01:47:07,895 --> 01:47:11,096 - Semaforul era ro�u, a�a-i? - Mai �ncet... 1249 01:47:11,296 --> 01:47:13,296 - Ce �nseamn� ro�u? - �ncetine�te, te rog. 1250 01:47:13,496 --> 01:47:14,796 Teresa, mai bine �i-ai domoli gura. 1251 01:47:19,897 --> 01:47:22,097 Ce are �sta, e nebun? 1252 01:47:22,297 --> 01:47:25,097 - Dobitocule! - A sosit timpul! 1253 01:47:33,497 --> 01:47:35,397 Jos! 1254 01:47:41,799 --> 01:47:44,199 Johnny! 105384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.