Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,282 --> 00:00:15,582
Nu-�i speli p�catele la biseric�.
2
00:00:15,882 --> 00:00:19,282
Asta o faci pe strad�. O faci acas�.
3
00:00:20,783 --> 00:00:23,083
Restul nu conteaz� �i �tii asta.
4
00:01:42,889 --> 00:01:50,090
CRIMELE DIN "MICA ITALIE"
5
00:03:33,298 --> 00:03:35,599
Ce naiba �nseamn� asta?
6
00:03:37,099 --> 00:03:39,199
Nu la mine �n local!
7
00:03:48,500 --> 00:03:51,600
S� nu te mai prind pe aici!
8
00:03:53,200 --> 00:03:57,200
�i pe tine la fel, sec�tur�!
9
00:04:00,900 --> 00:04:03,400
Ascult�, �i-am spus
c� nu suport astfel de lucruri aici!
10
00:04:03,600 --> 00:04:07,201
- N-am f�cut nimic!
- Tocmai asta e!
11
00:04:26,402 --> 00:04:29,002
Hai, gr�be�te-te cu astea!
12
00:04:52,305 --> 00:04:54,705
Ce e asta, alt� porc�rie?
13
00:04:54,805 --> 00:04:57,405
Nu sunt porc�rii,
sunt lentile germane.
14
00:04:57,505 --> 00:05:00,205
Am dou� transporturi de a�a ceva,
sunt de calitate.
15
00:05:00,305 --> 00:05:03,705
- Nu le pot folosi.
- Ce vrei s� spui cu asta?
16
00:05:03,805 --> 00:05:06,905
Sunt telescopice,
sunt cele mai bune care se produc.
17
00:05:07,005 --> 00:05:10,806
Nu sunt germane, ci japoneze.
�sta e un adaptor, nu e lentil�.
18
00:05:11,006 --> 00:05:15,707
Ai cump�rat dou� �nc�rc�turi
de adaptoare japoneze, nu de lentile.
19
00:05:17,507 --> 00:05:19,407
Adaptoare japoneze.
20
00:06:03,810 --> 00:06:07,310
Doamne, nu sunt vrednic
s�-�i m�n�nc carnea.
21
00:06:07,610 --> 00:06:10,010
Nu sunt vrednic s�-�i beau s�ngele.
22
00:06:10,110 --> 00:06:12,211
Sunt nevrednic de s�ngele t�u.
23
00:06:14,712 --> 00:06:17,912
Tocmai ies de la spovedanie, a�a-i?
24
00:06:19,312 --> 00:06:25,812
Iar preotul �mi d� s� spun
de zece ori Tat�l Nostru.
25
00:06:26,112 --> 00:06:31,812
S�pt�m�na viitoare voi veni din nou,
iar el �mi va da aceea�i pedeaps�.
26
00:06:32,012 --> 00:06:35,413
�i �tii ce p�rere am
despre o asemenea treab�.
27
00:06:35,513 --> 00:06:39,513
Lucrurile astea nu �nseamn� nimic
pentru mine, sunt cuvinte goale.
28
00:06:39,613 --> 00:06:43,914
Poate c� altora li se pare bine a�a,
dar mie nu-mi convine.
29
00:06:44,114 --> 00:06:47,414
Dac� fac o gre�eal�, vreau
s� pl�tesc �n felul meu pentru ea.
30
00:06:47,514 --> 00:06:52,014
Vreau s� fac propria mea peniten��
pentru p�catele mele. Ce spui?
31
00:06:52,414 --> 00:06:56,515
Totul este o prostie, cu excep�ia
durerii, da? Chinurile Iadului...
32
00:06:56,615 --> 00:07:01,515
Arsura unui chibrit aprins
m�rit� de un milion de ori, infinit�.
33
00:07:01,715 --> 00:07:06,215
Nu te po�i pune cu infinitul.
Nu ai cum s� faci asta.
34
00:07:06,415 --> 00:07:08,615
Durerea �i Iadul au dou� p�r�i.
35
00:07:08,715 --> 00:07:13,515
O parte pe care o po�i atinge cu m�na
�i cea pe care o sim�i �n inim�.
36
00:07:14,316 --> 00:07:16,316
Sufletul t�u, partea spiritual�.
37
00:07:17,317 --> 00:07:21,817
�tii, cea mai rea e partea spiritual�
38
00:08:41,823 --> 00:08:43,523
Charley, e�ti nebun.
39
00:08:44,523 --> 00:08:46,123
Preotul m-a �nv��at asta.
40
00:08:46,323 --> 00:08:51,824
- Grozav, mai �tii �i alte trucuri?
- �i le ar�t c�nd �l �nv�� pe �sta.
41
00:09:03,125 --> 00:09:05,925
�tii ceva? Arat� foarte bine.
42
00:09:06,925 --> 00:09:11,125
Trebuie s-o mai spun o dat�.
Arat� cu adev�rat bine.
43
00:09:11,325 --> 00:09:13,025
Dar e de culoare.
44
00:09:13,525 --> 00:09:16,225
Se vede foarte clar, nu?
45
00:09:16,725 --> 00:09:21,827
Dar, uite, nu prea
e vreo diferen��. Nu-i a�a?
46
00:09:30,127 --> 00:09:33,427
- Poftim.
- Grozav. Marlboro?
47
00:09:34,527 --> 00:09:38,127
La pre�ul �sta, Charlie,
n-ar trebui s� te pl�ngi.
48
00:09:38,227 --> 00:09:40,927
N-am reu�it mai bine,
poate s�pt�m�na viitoare.
49
00:09:41,927 --> 00:09:45,028
Dac� nu po�i s� le fumezi,
�ncearc� s� le vinzi.
50
00:09:45,928 --> 00:09:49,028
- E �n ordine pentru o s�pt�m�n�.
- S� fii s�n�tos.
51
00:09:49,928 --> 00:09:52,829
- L-ai v�zut pe Johnny?
- Nu.
52
00:09:53,229 --> 00:09:55,229
Ar trebui s� fie aici.
53
00:09:55,329 --> 00:09:58,329
Dar cine �tie ce se petrece
�n capul acestui b�iat?
54
00:09:58,529 --> 00:10:03,029
A� vrea s� �tiu, Charlie. Cred
c� pu�tiul vrea s� m� p�c�leasc�.
55
00:10:03,230 --> 00:10:06,630
Nu crezi c� ar trebui s� te �ngrije�ti
mai mult de pl��ile lui c�tre mine?
56
00:10:06,830 --> 00:10:08,830
Cred c� ar trebui, �tii �i tu asta.
57
00:10:08,930 --> 00:10:13,230
Michael, nimeni nu vrea
s� te �n�ele, ��i garantez asta.
58
00:10:13,430 --> 00:10:17,530
Nu judeci din punctul meu de vedere.
Ai garantat pentru el.
59
00:10:17,630 --> 00:10:20,830
Ce se �nt�mpl� dac� nu pl�te�te?
Iau banii de la tine?
60
00:10:20,930 --> 00:10:23,231
- Nu vreau s� fac asta.
- Ai dreptate.
61
00:10:23,331 --> 00:10:25,732
Cu el m-am �n�eles, nu cu tine.
62
00:10:25,832 --> 00:10:28,532
Ai dreptate. N-am de g�nd
s�-i pl�tesc datoriile, crede-m�.
63
00:10:28,632 --> 00:10:30,432
Voi vorbi cu el,
am s�-l fac s� se �ndrepte.
64
00:10:30,532 --> 00:10:34,532
S� se �ndrepte? Tipul datoreaz�
bani �n st�nga �i �n dreapta.
65
00:10:37,732 --> 00:10:39,132
Ie�i afar�!
66
00:10:41,132 --> 00:10:43,832
Stai jos. Ia-o mai u�or!
67
00:10:45,133 --> 00:10:46,833
Domni�oar�, prinde-o!
68
00:10:48,633 --> 00:10:51,633
- La naiba, Charlie, nu te �n�eleg!
- Ce anume?
69
00:10:51,733 --> 00:10:54,734
Nu pricep de ce ��i pierzi timpul
cu un pu�ti de nimic.
70
00:10:54,934 --> 00:10:56,834
E cel mai mare nemernic
din �mprejurimi.
71
00:10:56,934 --> 00:10:59,534
- Nu spune asta, nu te certa cu mine
- Ce s-a �nt�mplat?
72
00:11:00,134 --> 00:11:03,734
Sunt probleme de familie,
nu pot s�-�i explic, bine?
73
00:11:03,934 --> 00:11:09,235
- �n realitate e un b�iat bun.
- Bine, sigur. Ne mai vedem.
74
00:11:09,435 --> 00:11:11,135
Bine, pe mai t�rziu.
75
00:11:20,035 --> 00:11:22,035
Haide, fetelor, da�i-i hainele.
76
00:11:26,036 --> 00:11:30,737
Dac� n-ai nimic �mpotriv�,
t�n�r� doamn�, a� dori s� le verific.
77
00:11:31,237 --> 00:11:34,537
�mi voi p�stra...
pantalonii de piele.
78
00:11:37,137 --> 00:11:38,937
Iat�-l!
79
00:11:43,037 --> 00:11:45,737
útia sunt pantalona�ii
cu inimioare?
80
00:11:47,338 --> 00:11:48,438
Fetelor, dup� voi.
81
00:11:48,838 --> 00:11:53,138
Mul�umesc, Doamne, ��i mul�umesc
din suflet c� mi-ai deschis ochii.
82
00:11:53,338 --> 00:11:56,739
�mi vorbe�ti de peniten��
�i-mi trimi�i asta prin u��.
83
00:11:56,939 --> 00:12:00,039
Juc�m dup� regulile tale. Nu-i a�a?
84
00:12:56,543 --> 00:12:58,644
- Giovanino!
- Johnny!
85
00:12:58,744 --> 00:13:00,144
Ce mai faci?
86
00:13:00,244 --> 00:13:02,544
��i prezint
dou� frumoase tinere doamne.
87
00:13:02,644 --> 00:13:06,644
El e bunul meu prieten Charlie,
�i el e Tony, patronul c�rciumii.
88
00:13:06,744 --> 00:13:09,044
- Ea este... cum te cheam�, drag�?
- Sarah.
89
00:13:09,144 --> 00:13:11,345
Sarah Kline, nu?
90
00:13:12,145 --> 00:13:14,645
El e Tony �i ea e...
cum te cheam�?
91
00:13:14,745 --> 00:13:17,245
Heather Weintraub!
92
00:13:21,945 --> 00:13:25,045
- Le-am �nt�lnit �n Village.
- Ce boem!
93
00:13:25,145 --> 00:13:27,045
La Cafe Bizarre.
94
00:13:28,445 --> 00:13:31,747
- Ce-ai vrea s� bei?
- Tequila.
95
00:13:31,847 --> 00:13:33,947
- Ai tequila?
- Nu.
96
00:13:34,647 --> 00:13:39,247
Las�, asculta�i, am s� comand
ceva bun pentru am�ndou�.
97
00:13:39,447 --> 00:13:43,147
Hai, lua�i-v� ceva de b�ut.
Mie �i lui Charlie d�-ne c�te un J&B
98
00:13:43,247 --> 00:13:44,547
- Ce e asta?
- Ce?
99
00:13:44,647 --> 00:13:46,347
- Asta.
- Ce?
100
00:13:46,447 --> 00:13:49,247
- A ce seam�n� asta?
- Ce?
101
00:13:49,647 --> 00:13:51,947
- De unde-i ai?
- Ce?
102
00:13:51,947 --> 00:13:53,648
- De unde-i ai?
- De unde?
103
00:13:53,748 --> 00:13:56,148
- útia.
- Ce? útia?
104
00:13:56,248 --> 00:13:58,848
Da. Treci �n camera din spate.
105
00:13:59,448 --> 00:14:01,249
Ce faci?
106
00:14:03,249 --> 00:14:07,149
M� pui �ntr-o lumin� proast�, Charlie
�n fa�a fetelor...
107
00:14:07,349 --> 00:14:10,149
Scuze, n-am vrut
s� fiu nepoliticos, fetelor.
108
00:14:10,249 --> 00:14:12,749
Dle Civello, v-a� reclama prezen�a
�n camera din spate,
109
00:14:12,849 --> 00:14:14,750
dac� a�i avea un moment liber.
110
00:14:14,850 --> 00:14:18,450
Adic� m� rogi s� vin pentru c�teva
clipe �n camera din spate?
111
00:14:18,550 --> 00:14:21,050
- Cu siguran�� c� da.
- Dup� tine.
112
00:14:21,150 --> 00:14:22,950
- Nu, dup� tine.
- Dup� tine.
113
00:14:23,050 --> 00:14:26,250
- Dle Civello, dup� dv.
- Dup� dv.
114
00:14:26,250 --> 00:14:28,250
�n spate!
115
00:14:28,750 --> 00:14:30,951
Tony, serve�te-le cu ce vor.
116
00:14:31,951 --> 00:14:34,352
Fetelor, scuza�i-m�!
117
00:14:34,452 --> 00:14:38,552
Tony, fii cu ochii pe ele,
s� nu le atace vreun vultur.
118
00:14:39,652 --> 00:14:42,052
- Ce faci?
- Cum adic� ce fac?
119
00:14:42,152 --> 00:14:44,252
- Ce-mi faci tu mie?
- Adic�?
120
00:14:44,352 --> 00:14:46,952
Michael a stat toat� seara
pe capul meu, nu m-a l�sat �n pace.
121
00:14:47,052 --> 00:14:49,452
De ce n-ai pl�tit ce trebuia
mar�ea trecut�?
122
00:14:49,552 --> 00:14:52,152
Despre ce vorbe�ti?
Am pl�tit ce trebuia mar�ea trecut�.
123
00:14:52,252 --> 00:14:54,352
- Ai pl�tit s�pt�m�na trecut�?
- Da, am pl�tit.
124
00:14:54,452 --> 00:14:57,553
A spus c� nu i-am pl�tit?
E un mincinos, unde e?
125
00:14:57,653 --> 00:14:59,553
- L-ai pl�tit?
- Da, i-am pl�tit.
126
00:14:59,653 --> 00:15:00,953
- S�pt�m�na trecut�?
- Da!
127
00:15:01,453 --> 00:15:04,254
- Mar�ea trecut�?
- Da.
128
00:15:04,354 --> 00:15:06,454
- Charlie, nu �tii ce s-a petrecut...
- E aici.
129
00:15:06,654 --> 00:15:08,054
- Unde?
- �n fa��.
130
00:15:08,254 --> 00:15:09,354
- E aici?
- Da.
131
00:15:09,454 --> 00:15:11,154
�i ce-mi pas� mie?
132
00:15:11,254 --> 00:15:14,454
Bine, merg s�-l aduc
ca s� l�murim treaba, da?
133
00:15:14,554 --> 00:15:17,155
- Stai o clip�, Charlie.
- Ce e?
134
00:15:17,255 --> 00:15:19,655
- Ai dreptate.
- Am dreptate?
135
00:15:19,755 --> 00:15:21,655
Da, a fost mar�ea trecut�?
136
00:15:21,755 --> 00:15:25,455
Da, adic� mar�ea de s�pt�m�na trecut�
�nainte de cea care o s� vin�.
137
00:15:25,555 --> 00:15:26,855
E gre�eala mea, scuz�-m�.
138
00:15:26,855 --> 00:15:29,655
M� g�ndeam la s�pt�m�na trecut�,
adic� cu o s�pt�m�n� �nainte.
139
00:15:29,755 --> 00:15:31,755
- Chiar a�a, nu?
- Exact.
140
00:15:31,855 --> 00:15:35,356
Ce se �nt�mpl� cu tine? Nu po�i
continua s�-�i ba�i joc de oameni.
141
00:15:35,456 --> 00:15:38,957
- Dac�-�i dai cuv�ntul, �ine-I!
- Nu �tii ce mi s-a �nt�mplat.
142
00:15:39,057 --> 00:15:42,657
Alte lucruri m� deprim� at�t,
�nc�t nu m� mai pot g�ndi la bani.
143
00:15:42,857 --> 00:15:45,457
Vin acas� mar�ea trecut�,
av�nd to�i banii �n buzunar.
144
00:15:45,557 --> 00:15:48,257
�n drumul spre cas�
dau peste Jimmy Sparks.
145
00:15:48,457 --> 00:15:51,257
�i datorez 700 lui Jimmy de vreo
patru luni, trebuie s�-i pl�tesc.
146
00:15:51,457 --> 00:15:54,157
Locuim �n aceea�i cl�dire,
st� toat� ziua peste drum...
147
00:15:54,257 --> 00:15:55,557
�i atunci ce s-a �nt�mplat?
148
00:15:55,757 --> 00:15:59,158
A trebuit s�-i dau c��iva bani
�i mamei �i la sf�r�it am r�mas cu 25
149
00:15:59,358 --> 00:16:02,858
�i ce s-a �nt�mplat azi n-o s� crezi.
Nici eu nu pot s� cred.
150
00:16:02,958 --> 00:16:04,559
- Ce?
- Eram �ntr-un joc...
151
00:16:04,759 --> 00:16:06,459
Urma s� c�tig vreo 6-700 de dolari.
152
00:16:06,559 --> 00:16:09,259
- Glume�ti?
- Da' de unde. �I �tii pe Joey Clams
153
00:16:09,359 --> 00:16:11,659
- Joey Scala.
- �I �tiu �i pe el.
154
00:16:11,659 --> 00:16:13,259
Joey Scala e Joey Clams.
155
00:16:13,359 --> 00:16:14,759
- Exact.
- Da.
156
00:16:14,859 --> 00:16:18,160
- Sunt una �i aceea�i persoan�.
- Da.
157
00:16:18,260 --> 00:16:22,360
Deci eram acolo juc�ndu-m�
de-a bancherii, c�nd, dintr-o dat�,
158
00:16:22,460 --> 00:16:24,460
sunt pe punctul
de a c�tiga 6-700 de dolari.
159
00:16:24,660 --> 00:16:29,160
Pe nea�teptate intr� un pu�ti
care ne strig� c� vine poli�ia.
160
00:16:29,260 --> 00:16:32,660
Toat� lumea fuge, eu iau banii
�i profit de moment ca s� fug.
161
00:16:32,860 --> 00:16:35,460
Sigur c� le-a� da tuturor
banii �napoi mai t�rziu.
162
00:16:35,660 --> 00:16:39,362
�n felul �sta a� evita s� continuu
jocul �i cine �tie cum, s� pierd.
163
00:16:39,562 --> 00:16:42,262
�i ce a urmat? Am ie�it �n curte,
dar nu cuno�team cl�direa.
164
00:16:42,362 --> 00:16:45,162
Nu �tiam nimic, nu puteam ie�i,
era ca o cutie...
165
00:16:45,362 --> 00:16:47,962
Mare, ca asta, a�a c� a trebuit
s� m� �ntorc �n�untru.
166
00:16:48,062 --> 00:16:51,362
C�nd m� �ntorc, pu�tiul
spune c� a fost o alarm� fals�.
167
00:16:51,462 --> 00:16:53,762
��i imaginezi?
�mi venea s�-l omor pe pu�ti.
168
00:16:53,862 --> 00:16:57,762
Am vrut s�-l... Eram at�t de furios
c� am vrut s�-l str�ng de g�t.
169
00:16:57,962 --> 00:17:02,363
�ntre timp, trebuie s� reintru �n joc
Pierd 400 de dolari.
170
00:17:02,563 --> 00:17:07,464
Apare Frankie Bones, c�ruia �i datorez
1300 de dolari de vreo 7- 8 luni.
171
00:17:07,564 --> 00:17:10,964
M� urm�re�te, nici nu pot s� trec
pe strad� f�r� s� dau de el.
172
00:17:11,164 --> 00:17:14,964
Parc� m� a�teapt�, nu pot s� fac nici
o mi�care. Frankie m� vede c� pierd.
173
00:17:15,164 --> 00:17:18,064
Ca �i cum m-ar a�tepta aici.
M� bate pe um�r.
174
00:17:18,264 --> 00:17:22,565
M� bate a�a �i �mi spune s�-i dau
ni�te bani �nainte s�-i pierd.
175
00:17:22,765 --> 00:17:26,865
�i r�spund, rug�ndu-I s� m� lase
�n pace, s� mai c�tig �napoi ceva.
176
00:17:26,965 --> 00:17:30,465
�tii, am datorii. El spune
c� nu conteaz�, s�-i dau banii oricum
177
00:17:30,565 --> 00:17:34,565
�i spun c� sunt de acord �i-i dau 200
dar �ntre timp pierd la joc.
178
00:17:34,665 --> 00:17:38,266
Ies afar�, fiind pu�in deprimat
�i, oricum, vreau s� scurtez povestea
179
00:17:38,366 --> 00:17:41,066
�tiu c� nu vrei s� auzi toate astea.
��i voi povesti pe scurt.
180
00:17:41,166 --> 00:17:44,967
Oricum, am ie�it la cump�r�turi.
Mi-am luat o nou� cravat�.
181
00:17:45,067 --> 00:17:48,567
C�ma�a asta. E dr�gu��.
Cravata asta mi-am luat-o.
182
00:17:48,767 --> 00:17:52,467
Lui Michael nu-i pas� dac� e�ti
deprimat! Crezi c� e preotul t�u?
183
00:17:52,667 --> 00:17:55,267
Cum ie�i la cump�r�turi
c�nd datorezi bani? Nu-i corect.
184
00:17:55,467 --> 00:17:57,367
- Ce tot spui...
- C��i bani ai acolo?
185
00:17:57,567 --> 00:17:59,667
Charlie, �i voi pl�ti
s�pt�m�na viitoare, �i pl�tesc!
186
00:17:59,767 --> 00:18:02,368
Spui c� �i vei pl�ti,
dar nu faci nimic! C��i bani ai?
187
00:18:02,568 --> 00:18:04,868
Am cam 40 de dolari.
188
00:18:04,968 --> 00:18:06,768
Ce faci?
189
00:18:08,868 --> 00:18:11,569
Am vreo 40 de dolari, at�t.
190
00:18:15,269 --> 00:18:16,369
Ce faci?
191
00:18:16,469 --> 00:18:20,769
�i p�strez pentru s�pt�m�na viitoare.
P�n� c�nd ��i faci urm�toarea plat�.
192
00:18:20,969 --> 00:18:24,070
Ce vrei s� spui? Sunt ceva
mai mult de 40, e o gre�eal�.
193
00:18:24,170 --> 00:18:25,670
Da, o gre�eal�, nu?
194
00:18:25,870 --> 00:18:32,370
Ascult�, jur pe mama, vii cu mine
mar�ea viitoare �i-�i semnez cecul!
195
00:18:32,670 --> 00:18:37,270
Sunt 110 dolari, d�-i-i lui Michael.
�i d�-mi �i mie ni�te bani...
196
00:18:37,470 --> 00:18:39,970
Avem fetele alea dr�gu�e,
nu le putem l�sa a�a.
197
00:18:40,170 --> 00:18:42,971
Am �nt�lnit puicu�ele astea
�n Cafe Bizarre, omule.
198
00:18:43,071 --> 00:18:46,072
κi pierdeau timpul cu al�i doi tipi
pe care �i cuno�team.
199
00:18:46,172 --> 00:18:48,772
Weintraub aia e foarte dr�gu��,
sunt nebun dup� ea.
200
00:18:48,972 --> 00:18:50,372
Poftim.
201
00:18:50,772 --> 00:18:52,672
- Mai d�-mi.
- ��i ajunge.
202
00:18:52,772 --> 00:18:55,672
- Mai d�-mi cinci.
- Pe care o vrei?
203
00:18:57,872 --> 00:19:00,672
M-ai l�sat f�r� un ban.
Ce o s� mai m�nc�m?
204
00:19:00,872 --> 00:19:03,172
Asta e. �i ai face bine
s�-�i ajung� toat� s�pt�m�na.
205
00:19:03,272 --> 00:19:05,473
- Bine. Pe care o vrei?
- Pe care o vrei tu?
206
00:19:05,573 --> 00:19:07,673
O vreau pe Weintraub,
e dr�gu��, �mi place.
207
00:19:07,873 --> 00:19:10,673
- E cea din st�nga?
- Nu, e cea...
208
00:19:10,873 --> 00:19:13,774
- Te referi la st�nga mea sau a ta?
- Am�ndoi st�m la fel.
209
00:19:13,874 --> 00:19:15,174
M� rog, nu conteaz�.
210
00:19:15,474 --> 00:19:19,974
Fetelor, am avut de discutat
o mic� afacere, totul e �n ordine.
211
00:19:21,174 --> 00:19:25,875
Tony, n-ai putea
s�-mi treci astea �n cont, �tii...
212
00:19:26,675 --> 00:19:29,075
�mi faci un serviciu?
213
00:19:29,575 --> 00:19:32,175
Contul cel mic sau cel mare?
214
00:19:32,275 --> 00:19:38,175
N-ar fi bine s� le treci �n contul
mic, s� se echilibreze cu cel mare?
215
00:19:38,575 --> 00:19:41,475
- Ca s� se egalizeze.
- Exact.
216
00:19:41,675 --> 00:19:44,276
De unde ai m�rgelele astea?
217
00:19:44,676 --> 00:19:47,177
John, mie nu-mi dai de b�ut?
218
00:19:47,277 --> 00:19:50,377
- Bun�, Mikey!
- Nu ne-am v�zut de mult.
219
00:19:50,477 --> 00:19:55,477
Cum s� nu prime�ti, ne p�nde�te
vreun urs prin p�durile astea?
220
00:19:58,577 --> 00:20:01,977
- D�-i unul dublu, Tony.
- Nu ne-am v�zut de mult.
221
00:20:02,077 --> 00:20:04,477
Las�, Mikey, �tiu ce vrei
s� spui, dar n-o spune.
222
00:20:04,577 --> 00:20:07,478
�n primul r�nd nu pl�tesc b�uturile
astea, mi le trece �n cont.
223
00:20:07,578 --> 00:20:13,478
Te caut mar�i �i ��i voi pl�ti,
jur pe mama �i pe Iisus Cristos.
224
00:20:13,678 --> 00:20:17,079
Vreau s�-�i spun s� nu scapi
lucrurile de sub control, Johnny.
225
00:20:17,179 --> 00:20:19,079
Nu vreau s� sc�p�m
lucrurile din m�n�.
226
00:20:19,279 --> 00:20:21,179
Nu-�i face griji, Mike,
nu le sc�p�m din m�n�.
227
00:20:21,279 --> 00:20:23,379
- Pentru tine o fac.
- Da, las�, hai s� bei ceva.
228
00:20:25,379 --> 00:20:27,679
Pentru regin�!
229
00:20:31,680 --> 00:20:33,380
- �tii ce a spus regina?
- Ce?
230
00:20:33,480 --> 00:20:36,480
Dac� a� avea testicule, a� fi rege.
231
00:20:50,582 --> 00:20:53,382
Mi-au spus c� e�ti aici, �i aici e�ti
232
00:20:53,482 --> 00:20:56,282
Ce mai faci?
Cum ��i merg treburile?
233
00:20:56,382 --> 00:20:58,882
Oscar, �ie cum ��i merg toate?
234
00:20:58,982 --> 00:21:02,582
Eram �n pivni��, reparam frigiderul,
po�i s� crezi?
235
00:21:02,782 --> 00:21:06,382
Charlie, e�ti un b�iat bun,
spune-i unchiului t�u c� n-am bani.
236
00:21:06,582 --> 00:21:08,782
S�pt�m�na asta nu pot pl�ti.
237
00:21:09,382 --> 00:21:12,183
Vorbe�te cu Giovanni, nu cu mine.
238
00:21:12,283 --> 00:21:15,983
Ar trebui s�-i cedez acest local.
N-am nevoie de probleme �n plus.
239
00:21:16,083 --> 00:21:19,084
Ar prefera s� pl�te�ti
�mprumutul, �tii asta, Oscar.
240
00:21:19,184 --> 00:21:23,184
Unchiul t�u e un om bun,
n-am s�-i fac ceva dezagreabil.
241
00:21:23,284 --> 00:21:25,484
Va primii banii sau localul.
242
00:21:25,584 --> 00:21:30,184
Mie de ce mi-ar p�sa? Am un
partener incompetent, care dispare.
243
00:21:30,284 --> 00:21:32,285
Nu �n�eleg, unde e Groppi?
244
00:21:32,385 --> 00:21:34,885
De unde s� �tiu eu!
Nici nevast�-sa nu �tie.
245
00:21:34,985 --> 00:21:38,285
Dac� lui nu-i pas�,
eu de ce s� m� omor cu firea?
246
00:21:39,585 --> 00:21:41,385
��i mul�umesc, Natalie!
247
00:22:21,589 --> 00:22:24,189
Ce mai faci? Cum te sim�i?
248
00:22:27,289 --> 00:22:30,189
Unde ai fost asear�?
249
00:22:30,789 --> 00:22:32,189
C�t despre �mpu�c�turile de asear�...
250
00:22:32,489 --> 00:22:35,790
- Eram acolo, unchiule.
- Nu ai fost.
251
00:22:36,990 --> 00:22:39,690
Da, probabil
c� am confundat cu altceva.
252
00:22:39,890 --> 00:22:41,790
- Chiar a�a.
- Da.
253
00:22:42,690 --> 00:22:44,390
�i?
254
00:22:44,790 --> 00:22:46,690
Despre Oscar...
255
00:22:47,090 --> 00:22:51,291
Cred c� vrea s� ne conving� c�
restaurantul e �ntr-o stare proast�.
256
00:22:51,491 --> 00:22:56,092
Spune c� nu poate pl�ti,
�i partenerul lui, Groppi, a disp�rut
257
00:22:56,192 --> 00:22:58,292
Ce-ar trebui s� fac?
258
00:22:58,992 --> 00:23:00,792
Nu face nimic.
259
00:23:00,892 --> 00:23:02,792
Afacerea lui merge prost.
260
00:23:02,792 --> 00:23:05,392
Pot s� ajut cu ceva?
261
00:23:05,492 --> 00:23:07,892
Po�i s� aju�i dac� a�tep�i.
262
00:23:08,992 --> 00:23:11,092
Nu fi ner�bd�tor.
263
00:23:11,192 --> 00:23:13,092
��i plac restaurantele?
264
00:23:13,392 --> 00:23:15,593
Da... sigur.
265
00:23:17,593 --> 00:23:21,994
�tii ce am f�cut? Am cump�rat
convenabil h�rtie de toalet�.
266
00:23:23,894 --> 00:23:27,394
Ce fel de h�rtie de toalet�?
Am destul�.
267
00:23:27,494 --> 00:23:32,494
- Am h�rtie cump�rat� de la armat�.
- �ncerci s� furi de la armat�?
268
00:23:32,594 --> 00:23:34,494
Dac� vrei, o pot ob�ine ieftin.
269
00:23:34,694 --> 00:23:36,895
S� furi de la armat�!
Numai �n Statele Unite...
270
00:23:37,095 --> 00:23:40,795
- Vinde�i artificii?
- Ce? Ia vino aici.
271
00:23:40,895 --> 00:23:42,595
- Ce vrei?
- Artificii.
272
00:23:42,795 --> 00:23:44,295
Asta e ilegal.
273
00:23:44,295 --> 00:23:47,195
Tocmai am fost �n Chinatown
�i nu mai aveau.
274
00:23:47,395 --> 00:23:49,495
S� v� feri�i de chinezi,
nu v�nd marf� de calitate.
275
00:23:49,595 --> 00:23:51,095
Avem 40 de dolari.
276
00:23:51,195 --> 00:23:53,996
De ce n-a�i spus a�a!
Pentru 40 de dolari...
277
00:23:54,096 --> 00:23:58,097
- Nu vrem s� cheltuim to�i banii.
- Vre�i marf� de calitate sau ce?
278
00:23:58,197 --> 00:23:59,597
Vrem marf� bun�.
279
00:23:59,697 --> 00:24:02,497
�ti�i de unde vine? Din Maryland.
�ti�i ce �nseamn� asta?
280
00:24:02,597 --> 00:24:04,097
Asta �nseamn� c� e de calitate.
281
00:24:04,197 --> 00:24:06,397
- Tony, ne �mprumu�i ma�ina?
- Sigur.
282
00:24:06,497 --> 00:24:07,897
E �n ordine, s� travers�m.
283
00:24:07,997 --> 00:24:10,997
Ave�i din cele care sc�nteiaz�?
Explozii ro�ii? Explozii de cenu��?
284
00:24:11,097 --> 00:24:12,897
- Conice?
- Da...
285
00:24:12,997 --> 00:24:16,297
- Femei?
- Te crezi glume�?
286
00:24:16,697 --> 00:24:18,598
Sunt comedian�i, Tony.
287
00:24:28,599 --> 00:24:30,699
- Frumoas� ma�in�.
- Da.
288
00:24:30,999 --> 00:24:33,499
Trebuie s� fi costat mult.
289
00:24:34,499 --> 00:24:39,000
Ai f�cut o achizi�ie bun� cu asta.
Ai nevoie de o �mbun�t��ire acolo.
290
00:24:39,200 --> 00:24:42,900
- A�i venit aici s� s�rb�tori�i?
- Da.
291
00:24:43,100 --> 00:24:47,000
Acum o s� v� l�s�m s� a�tepta�i
acolo, pe col�ul �la.
292
00:24:47,200 --> 00:24:49,300
- �i vom reveni.
- Nu putem veni cu voi?
293
00:24:49,500 --> 00:24:52,300
Nu. Nu pot l�sa pe oricine
s� vad� unde �in marfa.
294
00:24:52,400 --> 00:24:55,100
- E o afacere ca lumea, �n�elegi?
- Da.
295
00:24:55,200 --> 00:24:57,901
- Ne �ntoarcem �n jum�tate de or�.
- Bine.
296
00:24:58,001 --> 00:25:01,402
Sta�i a�a, ce se aude cu banii?
297
00:25:01,602 --> 00:25:05,302
- Primi�i �i cec?
- Dac� primim cecuri?!
298
00:25:05,402 --> 00:25:07,602
- De unde sunte�i voi?
- Din Riverdale.
299
00:25:07,802 --> 00:25:11,602
Poate a�a se procedeaz� �n Riverdale,
dar aici lu�m doar bani ghea��.
300
00:25:11,702 --> 00:25:14,202
Ave�i banii sau nu?
301
00:25:14,602 --> 00:25:16,902
Bine, s� mergem.
302
00:25:17,802 --> 00:25:20,603
A�tepta�i acolo �i �ine�i-v� gura.
303
00:25:27,704 --> 00:25:31,704
- Cecuri? Tony, tu prime�ti, nu?
- Sigur c� da.
304
00:25:31,804 --> 00:25:33,904
- Numai tu faci asta.
- C��i bani ne-au dat?
305
00:25:34,004 --> 00:25:37,904
Nu �tiu. S� vedem ce avem aici.
306
00:25:38,304 --> 00:25:43,405
Unu, doi, trei, patru, cinci...
zece, cincisprezece. Ca s� vezi!
307
00:25:44,205 --> 00:25:48,505
Ne-au p�c�lit pu�tii.
Mi-au dat doar 20 de dolari.
308
00:25:51,905 --> 00:25:54,505
Ia cinci.
Stai pu�in, ��i scriu un cec.
309
00:25:54,705 --> 00:25:58,106
- �tii ceva, coboar� din ma�in�.
- Ia cinci dolari.
310
00:25:58,306 --> 00:26:01,406
- D�-mi-i.
- Hai s� mergem la film.
311
00:26:01,607 --> 00:26:03,307
Iar tu pl�te�ti biletele.
312
00:26:03,407 --> 00:26:05,707
Opre�te aici. Uite-I!
313
00:26:07,207 --> 00:26:09,707
- Bun�, Michael!
- Charlie, urc� �n ma�in�.
314
00:26:09,807 --> 00:26:13,007
- Intra�i?
- Nu, vino aici.
315
00:26:13,207 --> 00:26:16,507
Ne vedem m�ine, bine?
Frankie, fii cuminte.
316
00:26:17,507 --> 00:26:20,507
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic, am p�c�lit doi pu�ti.
317
00:26:20,607 --> 00:26:22,808
- C�t ai luat de la ei?
- 20 de dolari.
318
00:26:22,908 --> 00:26:25,708
De ce r�de�i? 20 de dolari?
S� mergem la film.
319
00:26:25,808 --> 00:26:28,608
- A�a, �i tu pl�te�ti.
- Ce tot spui acolo...
320
00:26:28,708 --> 00:26:29,809
E treaba mea.
321
00:26:44,810 --> 00:26:50,110
B�ie�i, ar fi bine s� v� distra�i.
M� cost� o groaz� de bani.
322
00:26:50,210 --> 00:26:52,710
Las�-m� �n pace!
323
00:26:52,910 --> 00:26:55,010
Taci �i las�-m�!
324
00:26:55,310 --> 00:26:57,510
- �ncerc s� m� uit la film.
- Tu s� taci!
325
00:26:57,710 --> 00:27:00,311
Ai grij� c� �l chem pe manager aici
�i te va arunca �n strad�!
326
00:27:00,511 --> 00:27:02,411
D�-i drumul, cheam�-I pe manager!
327
00:27:02,511 --> 00:27:04,112
- El e homo!
- Tu e�ti!
328
00:27:04,312 --> 00:27:05,312
Eu? Nu-i adev�rat!
329
00:27:14,112 --> 00:27:16,512
Te sim�i bine, nu?
330
00:27:16,612 --> 00:27:18,912
Str�zile sunt pustii. Doamne ajut�!
331
00:27:19,112 --> 00:27:21,912
Cu s�rb�toarea asta, nici nu
te mai po�i mi�ca �n propriul cartier
332
00:27:22,012 --> 00:27:23,712
Ur�sc din tot sufletul
s�rb�toarea asta.
333
00:27:23,812 --> 00:27:27,213
Las� s�rb�toarea! Nu uita,
c�nd ajungem acolo, eu vorbesc.
334
00:27:27,313 --> 00:27:29,213
Asta e problema,
tu vorbe�ti �ntotdeauna.
335
00:27:29,313 --> 00:27:31,714
Nu face pe prostul,
Jimmy m-a rugat s� aranjez asta.
336
00:27:31,914 --> 00:27:34,714
- C�t �i datoreaz�?
- Nu �tiu, vreo 200 de dolari.
337
00:27:34,814 --> 00:27:37,714
Ia uite �i la �sta!
Era la fel �i anul trecut de Cr�ciun.
338
00:27:37,914 --> 00:27:40,414
E probabil urm�torul judec�tor!
339
00:27:40,614 --> 00:27:42,014
E ajutorul primarului.
340
00:27:42,114 --> 00:27:44,414
- Unde ne �nt�lnim cu el?
- La o sal� de biliard.
341
00:27:44,514 --> 00:27:46,315
- Unde, l�ng� Sullivan?
- Da.
342
00:27:46,415 --> 00:27:48,815
Nu, e pe King Street.
343
00:27:49,015 --> 00:27:52,015
Trebuie s�-mi ar��i pe unde s-o iau.
Nu cunosc drumurile pe-aici.
344
00:27:52,115 --> 00:27:56,215
Ia-o la dreapta �i �ntoarce,
dup� ce semaforul e verde.
345
00:27:56,315 --> 00:27:59,015
Alt� dat�, Jimmy s� nu mai
parieze �n afara cartierului.
346
00:27:59,115 --> 00:28:01,715
Ce mai e �i cu semaforul �sta?
347
00:28:01,815 --> 00:28:05,216
Johnny, de ce nu-I �ndep�rtezi
c�t po�i de ma�in�?
348
00:28:10,417 --> 00:28:13,517
Va fi �n ordine, i-am cunoscut
pe b�ie�ii �tia. Nu-I vor p�c�li.
349
00:28:13,717 --> 00:28:15,117
De unde �tii?
350
00:28:15,217 --> 00:28:17,817
S� nu deschizi gura c�nd ajungem.
M� ocup eu de toate.
351
00:28:17,917 --> 00:28:20,917
- S� nu sco�i o vorb�, bine?
- Nu spun nimic.
352
00:28:21,217 --> 00:28:24,017
- Unde naiba e?
- Uite-I.
353
00:28:24,217 --> 00:28:26,017
Charlie!
354
00:28:27,317 --> 00:28:29,618
Num�rul pe care am pariat
a fost 2-35.
355
00:28:29,818 --> 00:28:31,918
Am pariat pe o combina�ie
pentru c� l-am visat pe bunicul.
356
00:28:32,118 --> 00:28:33,318
C�t ai pariat pe asta?
357
00:28:33,418 --> 00:28:36,419
- Hei, ce �i-am spus eu?
- Ce?
358
00:28:37,119 --> 00:28:41,919
- Clark, l-ai v�zut pe Joey Gatucci?
- Da, e �n sala din spate.
359
00:28:42,019 --> 00:28:45,619
C�nd a murit, num�rul
de la capela funerar� a fost 2-35,
360
00:28:45,819 --> 00:28:48,420
a�a c� m-am g�ndit c� ar fi bine
s� pariez pe num�rul �sta!
361
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
Joey!
362
00:28:49,720 --> 00:28:54,120
Ia uite, sf�ntul Charles e aici.
Binecuv�nteaz� pe toat� lumea.
363
00:28:54,220 --> 00:28:56,720
Po�i s� te ridici, te rog.
364
00:28:56,920 --> 00:28:59,720
Uite-I �i pe prietenul meu Tootie.
365
00:28:59,820 --> 00:29:03,120
Tootie, cu �sta nu po�i pierde.
366
00:29:03,620 --> 00:29:08,121
- Ce zici de Mushy?
- Al�tur�-te trupului ceresc!
367
00:29:08,321 --> 00:29:12,022
Mushy, asta te va aduce
cu siguran�� la Hollywood.
368
00:29:12,122 --> 00:29:13,722
Tacurile de biliard!
369
00:29:13,822 --> 00:29:18,822
- �i mingile? Binecuv�nteaz�-le.
- Binecuv�nteaz�-i-le!
370
00:29:21,422 --> 00:29:23,722
- Ce mai faci, Joey?
- Bine.
371
00:29:23,822 --> 00:29:26,722
Parc� ai dat jos vreo dou� tone.
372
00:29:26,822 --> 00:29:29,122
Ce te aduce pe aici, Charlie?
373
00:29:30,323 --> 00:29:33,923
Joey, vineri am f�cut
un pariu cu Sally.
374
00:29:34,023 --> 00:29:37,924
- N-am auzit nimic de asta.
- N-ai auzit?
375
00:29:38,524 --> 00:29:42,724
Joey, aici suntem cu to�ii amici,
s� l�s�m prostiile deoparte...
376
00:29:47,124 --> 00:29:52,125
- Jimmy, ai un bun prieten aici.
- Minunat.
377
00:29:52,225 --> 00:29:54,325
Dac� m� g�ndesc,
�ncep s�-mi amintesc.
378
00:29:54,425 --> 00:29:57,525
- Asta dorea, tipul e un gunoi.
- Vrei s� taci?
379
00:29:57,625 --> 00:30:01,525
Vineri e o zi �nc�rcat�,
po�i s� faci o gre�eal�...
380
00:30:01,625 --> 00:30:03,625
- Bine, nu-i nici o problem�.
- �n ordine.
381
00:30:03,825 --> 00:30:08,426
- �i eu uit uneori.
- Hai s� bem ceva.
382
00:30:09,126 --> 00:30:10,926
Jimmy, Tony, termina�i partida.
383
00:30:11,126 --> 00:30:13,327
- Cine d� de b�ut?
- Eu.
384
00:30:27,927 --> 00:30:30,227
�mi dai o bere, Joey?
385
00:30:30,427 --> 00:30:34,328
- Nu, am aici whisky.
- Am g�tul uscat.
386
00:30:34,428 --> 00:30:36,228
De unde ai p�l�ria?
387
00:30:36,328 --> 00:30:40,429
��i place? E o p�l�rie Dobbs
de 25 de dolari.
388
00:30:40,629 --> 00:30:45,229
- De unde ai papucii �tia?
- útia sunt pantofi de doi dolari.
389
00:30:46,129 --> 00:30:48,929
De ce nu da�i mai �ncet
tonomatul, nu aud nimic!
390
00:30:49,129 --> 00:30:51,529
Fetelor le place muzica tare.
391
00:30:51,629 --> 00:30:54,930
Fete?
Nume�ti lep�d�turile alea fete?
392
00:30:55,830 --> 00:30:58,230
Ce e cu b�iatul �sta?
393
00:30:58,230 --> 00:31:01,030
N-am nimic, amice, m� simt grozav.
394
00:31:01,130 --> 00:31:02,430
�ine-�i gura!
395
00:31:02,530 --> 00:31:04,230
�mi spui asta �n fa�a acestui gunoi?
396
00:31:04,330 --> 00:31:06,530
Bine, nu vom pl�ti. Nu pl�tim.
397
00:31:06,630 --> 00:31:09,130
Tocmai am spus c� bem ceva.
398
00:31:09,230 --> 00:31:13,531
Nu pl�tim
pentru c� tipul �sta e un g�inar.
399
00:31:14,031 --> 00:31:18,832
- Dar n-am spus nimic.
- �i noi nu pl�tim g�inari.
400
00:31:19,832 --> 00:31:22,032
- Eu sunt g�inar?
- Da.
401
00:31:22,332 --> 00:31:24,332
- Ce e aia g�inar?
- Cum adic�?
402
00:31:24,332 --> 00:31:25,432
Nu �tiu.
403
00:31:25,532 --> 00:31:28,332
- Ce e asta?
- Nu po�i s�-mi vorbe�ti astfel!
404
00:31:28,432 --> 00:31:30,532
- Nu pot?
- Nu!
405
00:31:33,132 --> 00:31:34,332
��i ar�t eu �ie!
406
00:31:47,334 --> 00:31:49,334
Am o m�n� lovit�!
407
00:33:16,241 --> 00:33:18,741
Ce e cu tine, Joey?
408
00:33:35,442 --> 00:33:37,742
- Dle ofi�er, pot s�-mi iau p�l�ria?
- Nu.
409
00:33:37,942 --> 00:33:41,043
- Pot s�-i dau so�iei un telefon?
- Nu.
410
00:33:46,944 --> 00:33:50,444
- Ce ai aici?
- E o pil� de unghii.
411
00:33:50,544 --> 00:33:52,344
- E un cu�it.
- Nu.
412
00:33:52,544 --> 00:33:55,044
- Acesta e un cu�it.
- Nu, are �i o scobitoare �i...
413
00:33:55,144 --> 00:33:57,544
Davis, asta e foarte nepl�cut.
414
00:33:58,244 --> 00:34:00,844
De c�t timp ne cunoa�tem noi?
415
00:34:00,945 --> 00:34:04,245
N-ai v�zut niciodat� astfel
de lupte aici, ei sunt prietenii mei.
416
00:34:04,345 --> 00:34:06,245
El e v�rul meu Charlie,
suntem prieteni.
417
00:34:06,845 --> 00:34:08,045
- V�rul t�u?
- Da.
418
00:34:08,145 --> 00:34:10,045
- De unde e�ti?
- Din East Side.
419
00:34:10,145 --> 00:34:12,045
�i ce e asta? E un cu�it!
420
00:34:12,145 --> 00:34:14,445
- Nu!
- E o pil� de unghii.
421
00:34:14,545 --> 00:34:16,445
Are o scobitoare acolo, vezi?
422
00:34:16,745 --> 00:34:19,346
Acum �ncerci s�-i protejezi pe cei
din East Side sau din West Side?
423
00:34:19,446 --> 00:34:21,847
E �n ordine, Davis,
s� discut�m pu�in �mpreun�.
424
00:34:21,947 --> 00:34:23,647
�i ce ai de g�nd s�-mi spui
despre acest cu�it?
425
00:34:23,847 --> 00:34:25,647
- E un mic briceag inofensiv!
- Da?
426
00:34:25,847 --> 00:34:27,947
Asta e o arm� periculoas�!
Cuno�ti pedeapsa pentru a�a ceva?
427
00:34:28,147 --> 00:34:30,147
- Sunt sigur c� ne putem �n�elege.
- Cum ne vom �n�elege?
428
00:34:30,247 --> 00:34:31,947
Ai toate astea...
Cum le vei aranja?
429
00:34:32,047 --> 00:34:34,147
- Hai s�-�i pl�tesc un bilet de drum.
- Bine.
430
00:34:34,247 --> 00:34:37,347
- Mult a mai durat! Unde mergi?
- New Jersey.
431
00:34:37,447 --> 00:34:40,847
Poftim pentru tine �i pentru
partenerul t�u, c�te un bilet.
432
00:34:41,047 --> 00:34:43,848
Merg la Philadelphia.
433
00:34:44,048 --> 00:34:47,048
- Mul�umesc.
- Mersi mult, Davis.
434
00:34:48,649 --> 00:34:51,049
- Poftim.
- Mersi.
435
00:34:51,649 --> 00:34:53,549
Johnny, s� mergem.
436
00:34:55,849 --> 00:34:57,149
Mul�umesc mult, Davis.
437
00:34:57,249 --> 00:35:00,649
Iar voi, b�ie�i, s� nu
mai face�i prostii din astea!
438
00:35:00,749 --> 00:35:03,650
Pute�i avea de suferit, a�i �n�eles?
439
00:35:03,850 --> 00:35:05,650
Salut, Davis.
440
00:35:07,050 --> 00:35:10,750
Hai s� bem cu to�ii ceva.
441
00:35:10,950 --> 00:35:13,950
Cine erau cei doi g�inari
care au s�rit pe noi?
442
00:35:14,050 --> 00:35:16,750
Pentru ei, fiecare zi
e o s�rb�toare.
443
00:35:17,750 --> 00:35:21,851
Jimmy, ��i vom pl�ti.
Doar c� nu ne place s� fim for�a�i.
444
00:35:22,051 --> 00:35:25,052
- Te-am for�at noi, Joey?
- Da.
445
00:35:25,152 --> 00:35:27,052
Hai s� bem �i s� uit�m ce-a fost.
446
00:35:27,252 --> 00:35:29,252
Asta e ce n-am reu�it
s� bem mai devreme.
447
00:35:29,352 --> 00:35:32,152
Noroc!
448
00:35:37,252 --> 00:35:39,252
útia sunt banii vo�tri.
449
00:35:41,852 --> 00:35:43,952
Nu e cazul s�-i num�ra�i,
sunt to�i acolo.
450
00:35:44,152 --> 00:35:46,153
Ba nu, continu�, num�r�-i!
451
00:35:46,253 --> 00:35:48,353
L�sa�i prostiile, prieteni.
452
00:35:48,453 --> 00:35:51,854
S� nu �ndr�zne�ti
s� m� atingi, gunoiule!
453
00:35:57,654 --> 00:36:00,354
S� v� ia naiba pe to�i.
454
00:36:05,154 --> 00:36:07,755
Asta e pentru tine!
455
00:36:08,455 --> 00:36:13,855
Mai veni�i aici �i ve�i vedea
ce p��i�i! Sec�turi ordinare!
456
00:36:15,155 --> 00:36:16,655
G�inar, Johnny!
457
00:36:16,855 --> 00:36:18,655
Termin� cu asta.
458
00:36:20,255 --> 00:36:23,056
Ia uite!
459
00:36:23,156 --> 00:36:25,156
Nu m� atinge, m� doare!
460
00:36:25,356 --> 00:36:27,457
Tony, ai ceva �n camera
din spate care ne poate folosi?
461
00:36:27,657 --> 00:36:29,457
Da. Veni�i.
�nt�i s� v� ar�t ceva.
462
00:36:29,557 --> 00:36:31,257
Vreau doar s� aflu
ce �nseamn� g�inar.
463
00:36:31,357 --> 00:36:33,657
Hei, Jimmy g�inarul!
464
00:36:36,357 --> 00:36:38,357
Relaxeaz�-te, u�urel...
465
00:36:43,057 --> 00:36:45,457
Ce faci, George?
Trebuia s� munce�ti.
466
00:36:45,657 --> 00:36:47,557
Tony, las�-m� pu�in,
sunt cu o fat�.
467
00:36:47,758 --> 00:36:50,158
Da, dar treci la munc�.
468
00:36:50,258 --> 00:36:52,258
Charlie, ajut�-i s� ia o pauz�.
469
00:36:52,358 --> 00:36:54,259
�nchide u�a, George.
470
00:36:55,259 --> 00:36:57,859
S� ne ocup�m de tine mai �nt�i.
471
00:36:57,959 --> 00:37:01,559
- Miroase oribil aici.
- Trebuie s� v� ar�t ceva. Privi�i.
472
00:37:07,159 --> 00:37:09,860
De unde ai luat-o?
Ia uite la b�ie�ii �tia!
473
00:37:09,960 --> 00:37:11,860
Tony, cred c� r�zi de mine!
474
00:37:11,960 --> 00:37:14,760
E o nebunie! Ia uite ce frumoas�
e pantera asta!
475
00:37:14,860 --> 00:37:18,660
De unde o ai?
C�t� carne m�n�nc�?
476
00:37:18,760 --> 00:37:21,760
S� nu sufla�i o vorb� despre asta.
N-am �nc� permis.
477
00:37:21,860 --> 00:37:24,861
- De unde le ai...
- Numai eu m� pot apropia de ele.
478
00:37:24,961 --> 00:37:27,261
Sunt singurul
care le poate hr�ni. Uite.
479
00:37:27,461 --> 00:37:31,162
- Le-ai scos ghearele sau ce?
- Ce faci?
480
00:37:33,262 --> 00:37:35,262
Ai �nnebunit?
Fii atent acolo!
481
00:37:35,362 --> 00:37:37,662
Nu e�ti �n toate min�ile, Tony?
482
00:37:37,862 --> 00:37:41,062
Ce face�i, la�ilor? Nu-i de mirare
c� Italia a pierdut r�zboiul.
483
00:37:41,162 --> 00:37:42,562
A venit t�ticu'!
484
00:37:42,662 --> 00:37:44,462
Tony, fii atent!
485
00:37:44,662 --> 00:37:49,662
Mi-am dorit cu adev�rat un tigru,
a�a cum avea William Blake...
486
00:38:55,168 --> 00:38:57,568
Tu crezi orice ��i spune cineva.
487
00:38:57,768 --> 00:38:59,769
Exact, cred pe toat� lumea.
488
00:38:59,869 --> 00:39:03,869
- �sta e farmecul meu.
- Halal farmec!
489
00:39:05,669 --> 00:39:08,169
Dar atunci c�nd
te-ai retras s� meditezi?
490
00:39:08,269 --> 00:39:10,669
Ce e cu asta?
491
00:39:10,769 --> 00:39:12,669
Charlie se retrage.
492
00:39:12,869 --> 00:39:16,370
�mi spune povestea
cu preotul care obi�nuia s�...
493
00:39:16,470 --> 00:39:19,670
S�-�i �mprumute ma�ina unui cuplu,
pentru �nt�lniri.
494
00:39:20,370 --> 00:39:23,470
Nu f�ceau nimic �mpreun�,
pentru c� nu erau c�s�tori�i.
495
00:39:23,670 --> 00:39:26,870
Dar, cu dou� s�pt�m�ni �nainte
de nunt�, s-au decis s-o fac�.
496
00:39:27,070 --> 00:39:30,071
Au tras ma�ina
pe o parte a drumului...
497
00:39:31,171 --> 00:39:36,072
Tocmai atunci a ap�rut un camion
care i-a omor�t pe am�ndoi.
498
00:39:41,072 --> 00:39:44,372
E grozav,
asta s-a �nt�mplat cu adev�rat?
499
00:39:44,472 --> 00:39:46,072
A�teapt�.
500
00:39:46,772 --> 00:39:51,872
Charlie a crezut-o.
L-am spus c�, acum doi ani,
501
00:39:52,172 --> 00:39:55,973
m-am retras s� meditez �i un preot
mi-a spus aceea�i poveste.
502
00:39:56,173 --> 00:39:59,073
Un alt preot,
dar exact aceea�i poveste.
503
00:39:59,173 --> 00:40:04,374
- Ai �n�eles?
- Vrei s� spui c� nu e adev�rat�...
504
00:40:05,574 --> 00:40:09,774
Da, dar poanta este
c� el s-a sup�rat foarte mult.
505
00:40:10,074 --> 00:40:16,075
El nu poate s� �n�eleag� c� asta
e o meserie, e o organiza�ie.
506
00:40:16,275 --> 00:40:19,275
Tony, ai un stil de a vorbi
despre un lucru,
507
00:40:19,475 --> 00:40:23,075
iar apoi aluneci �i ajungi la cu totul
altceva pe care nimeni nu-I sesizeaz�
508
00:40:23,275 --> 00:40:25,575
Eram sup�rat
pentru c� fusesem min�it.
509
00:40:25,675 --> 00:40:30,075
Am s� v� spun un lucru: Eu n-am
s� m� retrag niciodat� s� meditez.
510
00:40:30,175 --> 00:40:32,976
De ce �i la�i pe tipii �tia
s� te p�c�leasc�?
511
00:40:33,176 --> 00:40:35,476
Pentru c� n-ar trebui s� fie "tipi".
512
00:40:35,476 --> 00:40:39,477
Aici ne deosebim noi doi,
ce pot s�-�i spun?
513
00:40:39,477 --> 00:40:41,577
Vrei s�-�i spun eu?
514
00:40:41,677 --> 00:40:43,977
Trebuie s� fii ca mine.
515
00:40:46,877 --> 00:40:48,177
Vrei s� fii salvat.
516
00:41:00,078 --> 00:41:01,978
Barul s-a �nchis, pu�tiule.
517
00:41:02,378 --> 00:41:04,379
�I a�tept pe Joey.
518
00:41:05,179 --> 00:41:07,079
Bine, ia loc.
519
00:41:32,580 --> 00:41:34,881
Trebuie s� merg la baie.
520
00:41:35,381 --> 00:41:38,381
Du-te, ce vrei,
s� �i-o �in� cineva?
521
00:41:43,182 --> 00:41:45,582
Da, Charlie, �ine-i-o tu!
522
00:41:47,682 --> 00:41:51,682
George, vrei s� faci ceva?
523
00:41:52,382 --> 00:41:54,682
Da, �tii cum e el...
524
00:41:54,782 --> 00:41:57,882
Dar despre scaunele mele ce �tii?
525
00:42:04,983 --> 00:42:08,884
- Locul �sta devine deprimant, Tony.
- Asta e un eufemism, v� spun eu.
526
00:42:08,984 --> 00:42:13,484
Dac� a� avea localul meu, �n fiecare
sear� a� da netrebnici ca �tia afar�
527
00:42:13,684 --> 00:42:15,484
E ca un fel de sezon
al vr�jitoarelor, �n�elegi?
528
00:42:15,584 --> 00:42:16,684
- Am �n�eles.
- Bine.
529
00:42:16,784 --> 00:42:18,584
Prostii!
530
00:42:18,684 --> 00:42:23,085
Cine vorbe�te prostii, cine-i
cel cu William Blake �i cu tigrii?
531
00:42:23,285 --> 00:42:26,985
B�ie�i, vre�i s� �nceta�i cu tigrii
�i cu vr�jitoarele?
532
00:42:27,085 --> 00:42:30,185
S� plec�m de aici.
Tony, �nchide localul.
533
00:42:30,285 --> 00:42:32,785
Plec�m c�nd localul poate fi �nchis.
534
00:42:32,885 --> 00:42:36,485
De ce nu-I �nchizi chiar acum ca s�
putem pleca s� m�nc�m ceva?
535
00:42:36,585 --> 00:42:42,387
- Dup� ce pleac� to�i, �nchidem.
- Nu-I uita pe Cum-�l-cheam� la baie.
536
00:42:42,687 --> 00:42:45,987
Charlie, vino aici.
Uit�-te cum ar��i.
537
00:42:47,187 --> 00:42:50,987
Nu chiar a�a,
dar mai �ncearc�, cap p�trat.
538
00:42:54,287 --> 00:42:57,287
- Vrei s� juc�m ceva dup� ce �nchizi
- Nu.
539
00:42:57,387 --> 00:43:00,187
- Da, haide, pe c�t juc�m?
- Gunoiule!
540
00:43:00,987 --> 00:43:02,387
Nu-mi spune a�a!
541
00:43:02,487 --> 00:43:05,788
Cum apare un joc, te bagi �i tu.
542
00:43:06,488 --> 00:43:10,689
"Pe c�t juc�m?"
De ce nu-�i folose�ti creierul?
543
00:43:11,389 --> 00:43:15,089
Sta�i! Ce-a�i p��it?
Suntem prieteni!
544
00:43:18,389 --> 00:43:21,389
- Ce dracu' ai?
- Eu? El e de vin�.
545
00:43:21,589 --> 00:43:23,690
- �i tu.
- �mi spune mie gunoi!
546
00:43:23,790 --> 00:43:26,690
- Gata, ajunge!
- Retardatule!
547
00:43:31,290 --> 00:43:34,790
Hai, lovi�i-v� cu scaunele,
de ce nu?
548
00:43:37,090 --> 00:43:40,191
- Acum mergem s� m�nc�m?
- Bine, e de ajuns.
549
00:43:40,291 --> 00:43:43,891
- Ai fi putut s� fii mai cu minte.
- �mi pare r�u. Scuze.
550
00:43:45,392 --> 00:43:47,292
�mi cer scuze, Tony.
551
00:43:49,792 --> 00:43:53,492
- Vrei s� juc�m pu�in c�r�i?
- Nu.
552
00:43:58,692 --> 00:44:01,092
Vrea cineva s� joace?
553
00:44:04,092 --> 00:44:07,993
Michael, �tiu un joc
pe care nu po�i s�-l refuzi.
554
00:44:08,093 --> 00:44:10,894
- Nu.
- Ai spus nu.
555
00:44:11,894 --> 00:44:13,794
Sunt multe distrac�ii.
556
00:44:18,294 --> 00:44:20,194
Un mic blackjack?
557
00:45:33,900 --> 00:45:35,400
Ie�i�i afar�!
558
00:45:35,600 --> 00:45:37,700
George, opre�te curentul!
559
00:45:58,402 --> 00:46:02,202
Nu fugi�i!
560
00:46:07,402 --> 00:46:10,803
George, unde mergi?
Unde �i-e ma�ina?
561
00:46:12,303 --> 00:46:16,304
Mikey, las�-ne s� mergem cu tine!
562
00:46:17,204 --> 00:46:19,204
�oferule!
563
00:46:22,304 --> 00:46:24,404
- Vrei s� taci?
- Taci, �l rog eu.
564
00:46:24,504 --> 00:46:27,804
Spre periferie, James.
Gr�bi�i-v�. Unde vom merge?
565
00:46:27,904 --> 00:46:32,405
- Michael, ia-ne �i pe noi!
- Ie�i�i afar�!
566
00:46:32,605 --> 00:46:34,405
A�i �nceput s� face�i
prea mult zgomot.
567
00:46:36,105 --> 00:46:38,905
L�sa�i-m� �n�untru,
stau afar� �n ploaie.
568
00:46:39,905 --> 00:46:41,905
Ce-a�i p��it, b�ie�i?
569
00:46:42,905 --> 00:46:44,905
Du-te �ncolo...
570
00:46:47,306 --> 00:46:52,307
- Unde suntem?
- Sammy, ai grij� cum te por�i!
571
00:46:52,807 --> 00:46:56,807
�mi pare foarte r�u, b�ie�i,
dar �i este teribil de fric�.
572
00:46:56,907 --> 00:46:59,007
F�-I s� tac� din gur�.
573
00:46:59,207 --> 00:47:03,207
- Cine sunt, prieteni de-ai t�i?
- �i tu ce e�ti, comediant?
574
00:47:03,307 --> 00:47:05,707
Nu pot s� uit felul �n care
continua s� se apere...
575
00:47:05,807 --> 00:47:08,107
Era, probabil, din cauza
alcoolului din el!
576
00:47:08,207 --> 00:47:13,308
- Lini�te, v� rog!
- Lini�te, �tii ce �nseamn� asta?
577
00:47:13,508 --> 00:47:17,608
- Sun� ca un cuv�nt murdar.
- La ce te ui�i?
578
00:47:17,808 --> 00:47:21,209
Ce faci cu homosexualii �tia?
Arunc�-i afar�.
579
00:47:21,309 --> 00:47:24,409
E�ti nebun? Ce vrei s� fac,
s�-i las �n fa�a localului lui Tony?
580
00:47:24,509 --> 00:47:28,409
Benton, uit�-te la buc��ica asta.
Hei, frumosule!
581
00:47:29,309 --> 00:47:31,209
Lini�te!
582
00:47:33,710 --> 00:47:35,910
Ia uite ce porc�rie!
583
00:47:36,610 --> 00:47:38,210
Sammy, poart�-te frumos.
584
00:47:38,310 --> 00:47:41,410
Nu vreau, de ce a� face-o?
585
00:47:41,710 --> 00:47:43,810
L�sa�i-m� s� cobor!
586
00:47:45,310 --> 00:47:48,010
Uit�-te la �sta!
587
00:47:48,210 --> 00:47:50,911
Iubitule, ai ceva pentru mine?
588
00:47:53,011 --> 00:47:55,912
Iubitule, d�-mi �i mie ceva!
589
00:48:00,712 --> 00:48:05,312
Scoate-i afar� de aici!
Gata, acum da�i-v� jos!
590
00:48:05,512 --> 00:48:07,212
Nu m� �mpinge!
591
00:48:07,612 --> 00:48:09,812
Cum adic� s� cobor�m?
592
00:48:09,912 --> 00:48:12,812
- Ie�i�i!
- Dar abia am urcat!
593
00:48:12,912 --> 00:48:15,713
- Pleca�i! Afar�!
- Animalelor!
594
00:48:15,813 --> 00:48:19,913
- U�urel.
- Doar o clip�, v� rog!
595
00:48:20,414 --> 00:48:23,314
- Bravo, Mike, mul�umesc.
- Ne mai vedem.
596
00:48:23,414 --> 00:48:27,814
- A�tepta�i o clip�, ce e asta?
- B�ie�i, mergem �mpreun�?
597
00:48:27,914 --> 00:48:29,914
Hai, n�t�r�ule.
598
00:48:30,014 --> 00:48:33,014
- Care �i-e problema?
- Netrebnicii �tia doi.
599
00:48:37,115 --> 00:48:39,715
Ia uite buc��ica asta, John.
600
00:48:40,115 --> 00:48:44,015
E unul din lucrurile pe care
le poart� cu ei poli�i�tii.
601
00:48:44,115 --> 00:48:47,015
Da, un poli�ai m-a b�tut �n cap
cu unul din astea.
602
00:48:47,115 --> 00:48:49,415
��i aminte�ti cum a fost
c�nd m-au b�tut poli�i�tii �ia?
603
00:48:50,015 --> 00:48:53,616
- Da, dar �i-ai revenit, nu?
- Nu mi-am revenit niciodat�.
604
00:48:53,716 --> 00:48:56,216
D�deau �n mine ca �ntr-un sac,
iar tu ai putut s� fugi repede.
605
00:48:56,316 --> 00:48:59,717
- �i te miri de ce capul meu...
- Pentru c� e�ti un prost...
606
00:48:59,817 --> 00:49:01,917
- Eu?
- Trebuia s� fi fugit cu mine.
607
00:49:02,117 --> 00:49:05,217
Cu tine? Sunt prost
pentru c� am luat pumni �n cap?
608
00:49:05,317 --> 00:49:07,017
Porc de c�ine!
609
00:49:09,417 --> 00:49:11,717
M�na mea lovit�!
610
00:49:12,417 --> 00:49:15,017
- Stai o clip�!
- Ce faci?
611
00:49:15,117 --> 00:49:17,617
Joey Barker. �i datorezi bani.
612
00:49:21,518 --> 00:49:24,619
- Nu cred c� e el.
- Ba da, el e.
613
00:49:24,819 --> 00:49:28,219
- Unde e?
- A dat col�ul, haide!
614
00:49:28,319 --> 00:49:30,719
- A plecat?
- Da, a dat col�ul.
615
00:49:30,819 --> 00:49:32,519
Asta nu �nseamn� c� a plecat.
616
00:49:32,719 --> 00:49:36,719
Vino odat�, a dat col�ul,
ce e cu tine?
617
00:49:56,221 --> 00:49:59,822
Nu po�i merge acas� ar�t�nd
�n felul �sta, stai cu mine.
618
00:49:59,922 --> 00:50:03,522
- Mama ta nu-i acas�, nu?
- A plecat s-o �ngrijeasc� pe bunica.
619
00:50:03,622 --> 00:50:05,622
S� lu�m ni�te p�ine
de la magazinul unchiului meu.
620
00:50:05,822 --> 00:50:08,822
Sunt sup�rat
din pricina p�l�riei.
621
00:50:12,622 --> 00:50:14,922
Bunica ta va muri?
622
00:50:15,222 --> 00:50:16,922
Da.
623
00:50:17,622 --> 00:50:19,022
Ai �inut la ea?
624
00:50:19,422 --> 00:50:22,323
Cum adic�?
E bunica mea.
625
00:50:22,423 --> 00:50:26,424
- �i ce dac�, asta nu �nseamn� nimic.
- �i ce? Ce e cu tine?
626
00:50:26,524 --> 00:50:28,624
Cu tine ce e?
627
00:50:29,024 --> 00:50:33,024
Oricum, �nc� nu a murit.
A�a c�, s� taci.
628
00:50:33,924 --> 00:50:37,424
Charlie! Aici n-ai nimic de m�ncare.
629
00:50:38,624 --> 00:50:42,525
- Asta puteam s� �i-o spun dinainte.
- ��i spun eu ce vom face.
630
00:50:43,025 --> 00:50:46,225
- Ce vrei?
- ��i spun ce facem.
631
00:50:46,825 --> 00:50:49,925
M� voi duce la m�tu��-mea,
ea are mult� m�ncare.
632
00:50:50,125 --> 00:50:52,825
Are tot timpul m�ncare, am s� trec
prin ie�irea de incendiu, bine?
633
00:50:52,925 --> 00:50:56,726
Nu face asta! O vei speria pe
veri�oara ta Teresa, dac� apari a�a.
634
00:50:56,926 --> 00:50:58,726
Da, ai dreptate.
635
00:50:58,826 --> 00:51:00,726
�tii ce putem face?
636
00:51:00,826 --> 00:51:03,127
Dac� va avea o criz�,
o putem privi.
637
00:51:03,227 --> 00:51:06,827
Nu e amuzant. Ai de g�nd
s� fii un n�t�r�u toat� via�a?
638
00:51:07,027 --> 00:51:08,727
Maturizeaz�-te!
639
00:51:09,127 --> 00:51:12,627
Dac� vrei m�ncare de la m�tu�a ta,
te duci �i ba�i la u��, ai �n�eles?
640
00:51:12,727 --> 00:51:14,527
Da, �tiu. Culc�-te.
641
00:51:15,127 --> 00:51:19,327
�i apoi, unde te duci
la ora �ase diminea�a?
642
00:51:19,527 --> 00:51:21,127
Nu �tiu.
643
00:51:57,530 --> 00:52:01,031
- �i-ai spus rug�ciunile?
- Foarte nostim.
644
00:52:01,131 --> 00:52:04,231
De ce nu m� �nvesele�ti, iubitule?
645
00:52:17,132 --> 00:52:20,632
Teresa, am avut azi-noapte
un vis despre noi doi.
646
00:52:20,732 --> 00:52:24,432
Trebuie s�-�i povestesc. Eram
�n camera asta, am�ndoi dezbr�ca�i.
647
00:52:24,532 --> 00:52:29,633
Era un pat alb uria� pe care tu
st�teai �ntins� �i eu eram peste tine
648
00:52:29,733 --> 00:52:32,134
�i tocmai ne preg�team
s� facem dragoste
649
00:52:32,234 --> 00:52:35,534
c�nd �ncepe s�-mi curg� s�nge.
650
00:52:36,734 --> 00:52:39,334
�i s�ngele s-a �ntins peste tot!
651
00:52:39,534 --> 00:52:43,734
A �mpro�cat totul,
pe tine, pe mine, m�inile mele...
652
00:52:43,934 --> 00:52:46,235
Nu mi se pare amuzant.
653
00:52:46,435 --> 00:52:49,435
�tii, Teresa, de aceea nu-mi plac
mie fetele, n-au sim�ul umorului.
654
00:52:49,535 --> 00:52:52,035
�i eu sunt fat�. M� placi?
655
00:52:52,535 --> 00:52:54,035
Da, �mi placi.
656
00:52:54,335 --> 00:52:56,135
Te iubesc.
657
00:52:57,435 --> 00:53:01,436
- Eu nu te iubesc.
- Vom vedea.
658
00:53:02,536 --> 00:53:03,936
Las-o balt�!
659
00:53:04,036 --> 00:53:07,637
Dac� ar fi fost vreo �ans� s�
m� �ndr�gostesc de tine, n-a� fi aici
660
00:53:07,737 --> 00:53:11,637
- De ce?
- Cu tine nu m� pot implica.
661
00:53:11,737 --> 00:53:15,037
- De ce?
- Pentru c� e�ti o nesuferit�.
662
00:53:15,237 --> 00:53:16,437
Stai, glumeam �i eu...
663
00:53:16,537 --> 00:53:20,437
- Unde ai �nv��at s� vorbe�ti a�a?
- A fost doar o glum�. Vino aici.
664
00:53:20,537 --> 00:53:22,337
A fost pe naiba o glum�.
665
00:53:22,437 --> 00:53:28,638
De ce stai a�a �n fa�a ferestrei?
Te poate vedea cineva. Vino aici.
666
00:53:29,138 --> 00:53:31,338
D�-i drumul, sari pe fereastr�!
667
00:53:34,239 --> 00:53:36,039
Nu te uita.
668
00:53:38,139 --> 00:53:39,939
Nu te uita.
669
00:53:40,439 --> 00:53:45,539
- Chiar nu vrei s� m� uit?
- Da, chiar nu vreau.
670
00:54:04,441 --> 00:54:06,441
Te v�d ce faci.
671
00:54:07,941 --> 00:54:12,042
- Te-am v�zut.
- Ce? Nu f�ceam nimic.
672
00:54:21,442 --> 00:54:23,142
S�lbatico!
673
00:54:24,042 --> 00:54:27,742
Las�-m� �n pace,
ia-�i m�inile de pe mine!
674
00:54:28,042 --> 00:54:29,842
D�-mi drumul!
675
00:54:31,943 --> 00:54:33,843
M� omori!
676
00:54:35,044 --> 00:54:38,144
Trebuia s� fi v�zut,
de necrezut!
677
00:54:39,744 --> 00:54:42,944
Pu�tiul a mers direct la baie
�i l-a �mpu�cat.
678
00:54:43,144 --> 00:54:45,644
Tipul se tot repezea
la el ca Rasputin.
679
00:54:45,744 --> 00:54:48,444
Pu�tiului �i era fric�!
Noi eram �i mai speria�i.
680
00:54:48,544 --> 00:54:49,844
Dar n-are nici un sens.
681
00:54:50,144 --> 00:54:54,745
Adic� l-a �mpu�cat pentru c� l-a
insultat pe Mario? Nimic personal?
682
00:54:54,745 --> 00:54:57,345
Pu�tiul vrea s� se afirme,
nu-i prea inteligent.
683
00:54:57,445 --> 00:55:00,145
Omoar� un tip care a insultat
un adult �i �i face o reputa�ie.
684
00:55:00,345 --> 00:55:02,745
- Cel pu�in a�a crede.
- E oribil.
685
00:55:02,845 --> 00:55:05,845
Nu-i oribil, e doar stupid.
Asta �mi aminte�te...
686
00:55:06,045 --> 00:55:12,046
Azi-noapte, v�rul t�u Johnny era
decis s� intre la voi, s� ia m�ncare.
687
00:55:12,147 --> 00:55:15,347
- �i de ce nu l-ai l�sat?
- Asta e nostim.
688
00:55:15,747 --> 00:55:18,147
Ce faci? Pune aia jos.
689
00:55:19,147 --> 00:55:20,947
Ce e cu tine?
690
00:55:21,147 --> 00:55:24,647
El nu �tie nimic despre noi?
Sigur?
691
00:55:24,747 --> 00:55:26,747
Nu. Nu vreau ca el s� �tie.
692
00:55:27,147 --> 00:55:30,147
Nimeni nu �tie nimic.
Reputa�ia ta e �n siguran��.
693
00:55:30,247 --> 00:55:32,047
Z�mbe�te, ce-i cu tine?
694
00:55:32,147 --> 00:55:38,349
Ar��i de parc� ai vrea s� m� ucizi.
Vrei s-o faci? Omoar�-m�!
695
00:55:41,549 --> 00:55:44,549
Domni�oar�,
acum po�i s� faci curat �n camer�.
696
00:55:44,649 --> 00:55:47,249
- N-am dec�t dou� m�ini.
- Atunci folose�te-le!
697
00:55:47,349 --> 00:55:49,749
- �nceteaz�!
- Ur�sc chestiile astea.
698
00:55:49,849 --> 00:55:51,449
Scuza�i-m�, doamn�.
699
00:55:52,349 --> 00:55:53,950
Ai �i tu o gur�...
700
00:55:54,050 --> 00:55:56,150
- S�rut�-m�.
- ��i dau un s�rut pe cinste.
701
00:56:21,652 --> 00:56:24,252
- Ce mai faci, Hash?
- Destul de bine.
702
00:56:24,452 --> 00:56:28,152
- Unchiul meu e �n spate?
- Da, dar cred c� e ocupat acum.
703
00:56:28,352 --> 00:56:30,752
Charlie, pariaz� ast�zi pe 4-6-3.
704
00:56:31,752 --> 00:56:33,552
Da, mul�umesc.
705
00:56:54,254 --> 00:56:58,855
��i spun c� a f�cut-o pentru a salva
onoarea lui Mario.
706
00:56:59,455 --> 00:57:02,455
O insult� adus� lui Mario
este �i o insult� la adresa ta.
707
00:57:02,455 --> 00:57:04,655
- Ce vrei s� spui?
- N-ai �n�eles.
708
00:57:04,855 --> 00:57:09,755
N-a fost o insult�, �l �tiu pe tip,
era beat, s-a f�cut singur de r�s.
709
00:57:09,855 --> 00:57:14,256
- Nimeni nu trebuia s�-l �mpu�te.
- A f�cut-o din spirit de justi�ie.
710
00:57:14,556 --> 00:57:17,757
Avem destule necazuri,
ca s� mai c�ut�m �i altele.
711
00:57:18,757 --> 00:57:23,857
S�-I protejez? De ce? Nu i-am
cerut s� fac� nimic pentru mine.
712
00:57:24,557 --> 00:57:28,857
Trimite-I la Miami
pentru �ase luni, un an.
713
00:57:29,557 --> 00:57:33,157
Dup� ce totul va fi uitat,
voi vedea ce pot face pentru el.
714
00:57:33,357 --> 00:57:35,857
Dar acum scap� de el.
715
00:58:00,760 --> 00:58:03,060
Ur�sc soarele, hai s� intr�m.
716
00:58:03,160 --> 00:58:09,060
- Ce altceva mai ur�ti?
- Ur�sc oceanul, �i plaja, �i soarele
717
00:58:10,660 --> 00:58:13,861
�i iarba, �i copacii,
�i ur�sc c�ldura!
718
00:58:13,961 --> 00:58:15,961
- Charlie?
- Ce e?
719
00:58:16,061 --> 00:58:17,761
Ce-�i place �ie?
720
00:58:17,861 --> 00:58:21,362
�mi plac spaghete
cu sos de molu�te. Mun�ii.
721
00:58:23,862 --> 00:58:25,762
Francis din Assisi.
722
00:58:26,162 --> 00:58:28,862
Pui cu l�m�ie �i usturoi.
723
00:58:29,562 --> 00:58:31,262
�i John Wayne.
724
00:58:31,262 --> 00:58:33,862
�tii, nu e nici un munte
�n Manhattan.
725
00:58:33,962 --> 00:58:37,862
Sunt cl�diri �nalte,
e acela�i lucru. �i �mi placi tu.
726
00:58:48,364 --> 00:58:50,364
�mi place aici, singur�.
727
00:58:53,364 --> 00:58:56,964
�tii, chiar voi �nchiria
apartamentul acela.
728
00:58:57,164 --> 00:59:00,264
- Chiar a�a?
- Da. O voi face �ntr-adev�r.
729
00:59:00,364 --> 00:59:01,865
De ce n-o faci acum?
730
00:59:01,965 --> 00:59:05,965
Ba da, o voi face, nu-mi mai pas�
de p�rin�i, nu mai suport.
731
00:59:06,065 --> 00:59:09,165
- Cred c� ar fi o mi�care bun�.
- �i o voi face.
732
00:59:09,265 --> 00:59:12,765
- �i atunci ce mai a�tep�i?
- Pe tine.
733
00:59:12,765 --> 00:59:15,966
Revino-�i.
Nu m� po�i a�tepta pe mine.
734
00:59:16,166 --> 00:59:20,566
Am de �ncheiat ni�te afaceri �n
cartier, trebuie s� stau pe aproape.
735
00:59:20,566 --> 00:59:23,067
- De ce te temi?
- Despre ce team� vorbe�ti?
736
00:59:23,167 --> 00:59:25,267
D�-i drumul, ce te opre�te?
737
00:59:25,367 --> 00:59:29,267
Spui c� nu �i-e fric� de p�rin�i,
d�-i drumul, mut�-te de acas�!
738
00:59:29,367 --> 00:59:32,067
- Pentru mine e important cartierul.
- Dar eu?
739
00:59:32,267 --> 00:59:35,967
Doar cartierul �i tipii aceia,
asta-i tot ce conteaz� pentru mine.
740
00:59:36,067 --> 00:59:39,867
- Da, sigur, tipi ca v�rul Johnny.
- Nu tocmai v�rul Johnny.
741
00:59:39,967 --> 00:59:42,267
Sper c� nu, pentru c� el e nebun.
742
00:59:42,367 --> 00:59:46,969
M� scoate din min�i, nu �tiu cum po�i
sta cu el tot timpul, pare nebun!
743
00:59:47,169 --> 00:59:49,669
Ce e cu tine? Cum po�i vorbi
a�a despre el? E v�rul t�u!
744
00:59:49,769 --> 00:59:53,469
- S�-I ia dracu'!
- E �ngrozitor.
745
00:59:53,669 --> 00:59:57,969
Cine s�-l ajute dac� eu n-o fac?
Nimeni nu mai �ncearc�.
746
00:59:58,269 --> 01:00:02,869
- Ce s� �ncerce?
- S� �ncerce s�... ajute. At�ta tot.
747
01:00:02,969 --> 01:00:04,070
S� ajute oamenii.
748
01:00:04,270 --> 01:00:07,170
- Ajut�-te �nt�i pe tine.
- Prostii, aici gre�i�i cu to�ii.
749
01:00:07,270 --> 01:00:09,670
Francisc din Assisi
�tia toate astea.
750
01:00:09,770 --> 01:00:12,870
- Despre ce vorbe�ti?
- El �tia.
751
01:00:12,970 --> 01:00:14,870
Ce tot spui acolo?
752
01:00:14,870 --> 01:00:18,070
Sf. Francisc nu se ocupa de pariuri.
753
01:00:18,571 --> 01:00:21,771
Nici eu nu m� ocup cu asta.
754
01:00:42,172 --> 01:00:46,273
- Diane, cum te sim�i?
- Bine, scuz�-m�.
755
01:00:46,373 --> 01:00:50,674
�tii, Diane, de mai mult timp
vreau s�-�i vorbesc...
756
01:00:50,974 --> 01:00:51,874
Scuz�-m�.
757
01:00:53,274 --> 01:00:56,974
�i, pe l�ng� toate glumele
pe care noi le facem acolo,
758
01:00:57,074 --> 01:00:58,874
�n timpul programului...
759
01:01:00,074 --> 01:01:04,574
- Eu chiar cred c� ai mult talent.
- Grozav.
760
01:01:04,774 --> 01:01:07,675
Vorbesc serios.
E�ti cu adev�rat talentat�.
761
01:01:07,875 --> 01:01:09,675
�tiu.
762
01:01:09,775 --> 01:01:11,475
Minunat.
763
01:01:11,975 --> 01:01:16,175
�tii, �n cur�nd voi avea ocazia
s�-mi deschid propriul meu local.
764
01:01:17,675 --> 01:01:19,975
Mult mai dr�gu� ca �sta.
765
01:01:21,676 --> 01:01:24,476
Un fel de restaurant-club de noapte...
766
01:01:25,976 --> 01:01:29,377
lar tu ai fi foarte potrivit� acolo.
767
01:01:30,277 --> 01:01:35,077
- S� dansez?
- Nu, ca gazd�. E dr�gu�.
768
01:01:35,677 --> 01:01:38,977
- Gazd�?
- Da, �nt�mpini oaspe�ii...
769
01:01:39,077 --> 01:01:41,677
�i-i conduci la mese
�i a�a mai departe.
770
01:01:41,877 --> 01:01:47,477
Ce-ar fi s� ne �nt�lnim mai t�rziu
�i s� st�m pu�in de vorb�?
771
01:01:47,677 --> 01:01:50,378
- M�ncare chinezeasc�?
- Da.
772
01:01:53,979 --> 01:01:56,179
Unde vre�i s� v� las?
773
01:01:56,279 --> 01:01:59,779
Nu opri, mergi �ncet de tot, bine?
774
01:02:05,279 --> 01:02:06,979
Opre�te aici.
775
01:02:07,079 --> 01:02:08,880
Am �nnebunit?
776
01:02:09,980 --> 01:02:13,680
Vrei s� m� duci �napoi
de unde m-ai luat? Scuze.
777
01:02:13,780 --> 01:02:15,580
Bine.
778
01:02:27,081 --> 01:02:32,482
E�ti nebun? Tot ce-mi lipse�te
acum e s� fiu prins �n ora� cu o...
779
01:02:36,882 --> 01:02:38,382
Bun�, Lou.
780
01:02:39,482 --> 01:02:42,482
- Ce mai faci?
- Bine, mul�umesc.
781
01:02:42,582 --> 01:02:45,582
- M� bucur s� te v�d.
- �i eu m� bucur.
782
01:02:45,782 --> 01:02:47,782
Bun�, Oscar.
783
01:03:12,485 --> 01:03:16,385
- Asta e masa noastr�?
- Da.
784
01:03:16,885 --> 01:03:18,985
- Mario, ce mai faci?
- Tu ce faci?
785
01:03:23,485 --> 01:03:27,486
- Giovanni, pot s� m� a�ez?
- Sigur.
786
01:03:32,387 --> 01:03:35,287
- Pot s� vorbesc?
- Despre ce e vorba?
787
01:03:35,387 --> 01:03:37,087
Despre Groppi.
788
01:03:37,187 --> 01:03:39,887
�tiu totul, discut�m mai t�rziu, da?
789
01:03:40,087 --> 01:03:43,587
Sigur, �n�eleg.
S� servesc primul fel?
790
01:03:43,687 --> 01:03:45,987
- C�nd dore�ti. Mul�umesc, Oscar.
- Cu pl�cere.
791
01:03:51,787 --> 01:03:56,188
Politicienii �tia...
To�i practic� �antajul...
792
01:03:56,388 --> 01:04:00,489
Dac� ar trebui s� tr�iasc� cinstit,
ar muri de foame.
793
01:04:00,589 --> 01:04:02,589
Ei nu sunt ca noi.
794
01:04:03,489 --> 01:04:06,989
�tiu unde s� vin�
dac� au nevoie de noi.
795
01:04:07,089 --> 01:04:10,289
Mi-am dat seama de mult, din timpul
celui de-al doilea r�zboi mondial.
796
01:04:10,389 --> 01:04:13,790
Charley Lakey lucra pentru guvern,
avea grij� de docuri.
797
01:04:13,890 --> 01:04:18,290
- Ce-a f�cut?
- Era acolo, asta a f�cut.
798
01:04:19,590 --> 01:04:23,590
L-am spus �i tat�lui t�u
acela�i lucru, acum 20 de ani.
799
01:04:23,690 --> 01:04:25,390
Nu m-a ascultat.
800
01:04:29,891 --> 01:04:33,191
E�ti tot �n preajma
b�iatului aceluia, Johnny.
801
01:04:33,391 --> 01:04:38,392
B�iatul �sta a fost botezat dup� mine
Frumos, nu? Desigur.
802
01:04:38,492 --> 01:04:43,492
Dar Johnny �sta e cam
ca amicul Groppi, pe jum�tate nebun.
803
01:04:43,792 --> 01:04:47,692
�n�eleg c� �ncerci s�-l aju�i
din pricina familiilor noastre...
804
01:04:47,792 --> 01:04:49,792
E frumos, �n�eleg.
805
01:04:49,792 --> 01:04:52,692
Dar ai grij� s� nu strici totul.
806
01:04:52,792 --> 01:04:55,793
Oamenii onorabili se adun�
cu cei onorabili.
807
01:04:55,893 --> 01:04:57,793
Nu uita asta.
808
01:05:00,794 --> 01:05:03,094
�i �ntreaga lui familie
are probleme.
809
01:05:03,294 --> 01:05:06,494
Veri�oara lui,
fata care locuie�te l�ng� tine...
810
01:05:06,594 --> 01:05:07,894
Teresa.
811
01:05:07,994 --> 01:05:12,394
- Cea care e bolnav� la cap.
- Nu e, are epilepsie.
812
01:05:12,494 --> 01:05:15,794
Asta am spus �i eu,
e bolnav� la cap.
813
01:05:15,894 --> 01:05:18,995
P�rin�ii ei au venit la mine
s� se sf�tuiasc�.
814
01:05:19,195 --> 01:05:22,995
Vrea s� locuiasc� singur�.
Ce s� le spun? S-o bage la azil?
815
01:05:23,095 --> 01:05:25,295
�tii c� sunt solidar cu ei.
816
01:05:25,395 --> 01:05:28,995
A�a c� �i ascult,
trebuie s� m� preocup.
817
01:05:29,095 --> 01:05:33,196
Tu locuie�ti al�turi, fii pu�in atent
Dar s� nu te implici.
818
01:05:33,396 --> 01:05:37,797
Charlie, de ce nu vrei
s� arunci o privire prin jur?
819
01:05:37,897 --> 01:05:42,597
E �n ordine, am trecut prin localul
�sta de vreo 50 de ori p�n� acum.
820
01:05:42,697 --> 01:05:46,597
Poate �i-a sc�pat ceva. Oricum,
trebuie s� ajungi s� cuno�ti localul.
821
01:05:58,298 --> 01:06:00,298
Doamne, e�ti dezgust�tor.
822
01:06:06,399 --> 01:06:09,299
Bun�, Charlie, ce faci,
e destul de fierbinte pentru tine?
823
01:06:09,499 --> 01:06:12,199
Da, ce mai faci tu?
824
01:06:29,300 --> 01:06:30,400
Grozav.
825
01:06:44,202 --> 01:06:46,002
Teresa!
826
01:06:48,202 --> 01:06:49,902
Ne �nt�lnim jos.
827
01:06:50,702 --> 01:06:52,502
Vino jos acum.
828
01:06:58,502 --> 01:07:00,903
- Ce este?
- Vino.
829
01:07:04,104 --> 01:07:05,804
Vino aici.
830
01:07:15,404 --> 01:07:20,804
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nu pot veni disear�.
831
01:07:21,405 --> 01:07:24,805
Bine. Dac� asta e tot,
atunci ne vedem vineri.
832
01:07:24,905 --> 01:07:27,905
Vineri... Nici vineri nu pot veni.
833
01:07:30,605 --> 01:07:33,005
Ce vrei s� spui?
834
01:07:33,205 --> 01:07:36,006
Nu pot s� m� �nt�lnesc
cu tine o vreme.
835
01:07:36,106 --> 01:07:37,606
Nu-mi spune asta.
836
01:07:37,706 --> 01:07:39,506
- Teresa.
- De ce?
837
01:07:39,606 --> 01:07:43,207
Pentru c� tu �i Johnny
�mi strica�i afacerile.
838
01:07:43,307 --> 01:07:45,607
Ce anume ��i stric?
839
01:07:48,807 --> 01:07:50,807
Scuze, dn� Rucco.
840
01:07:51,007 --> 01:07:52,507
Vino �n�untru.
841
01:07:53,207 --> 01:07:55,407
Spune-mi de ce distrug eu totul?
842
01:07:55,507 --> 01:07:58,707
Lini�te�te-te, altfel
te pocnesc peste gur�. Taci!
843
01:07:58,907 --> 01:08:00,907
Ascult�-m� o clip�.
844
01:08:00,907 --> 01:08:04,108
Unchiul meu se g�nde�te s�-mi dea
un restaurant pe care-I doresc.
845
01:08:04,308 --> 01:08:05,908
Dar trebuie s� nu m� mai v�d
cu tine �i cu Johnny.
846
01:08:06,008 --> 01:08:07,609
- �tie despre noi doi?
- Nu.
847
01:08:07,709 --> 01:08:13,209
- �tie despre �mprumuturile lui John
- Nu. Glume�ti? Sigur c� nu.
848
01:08:13,709 --> 01:08:17,809
Nu �n�elege c� Johnny
e doar un pu�ti care trebuie ajutat...
849
01:08:18,009 --> 01:08:21,409
- R�spunde-mi!
- Ce vrei de la mine?
850
01:08:21,509 --> 01:08:25,010
Ai aceea�i p�rere ca el
despre mine?
851
01:08:25,910 --> 01:08:30,210
Nu sunt de aceea�i p�rere.
Nu vreau s� nu ne mai vedem.
852
01:08:30,310 --> 01:08:33,410
De ce �i-e fric�? Te iubesc.
853
01:08:34,610 --> 01:08:36,810
- S� nu mai spui asta.
- Ce?
854
01:08:36,910 --> 01:08:40,411
- Asta.
- De ce? Tu nu m� iube�ti?
855
01:08:47,312 --> 01:08:50,412
Bine, hai s� ie�im de aici.
856
01:08:53,312 --> 01:08:59,612
Las�-m� �nt�i s� ob�in restaurantul.
Lucrurile vor fi mai simple apoi.
857
01:09:00,712 --> 01:09:02,612
De acord.
858
01:09:32,915 --> 01:09:36,715
- Pe unde ai fost?
- Pe aici.
859
01:09:36,815 --> 01:09:42,116
- Ai auzit ce-a p��it Groppi?
- Nu, ce-a p��it?
860
01:09:42,316 --> 01:09:45,116
Oscar a descoperit
unde �i este partenerul.
861
01:09:45,316 --> 01:09:48,317
Se pare c� Groppi
s-a dus �n vizit� la mama lui.
862
01:09:48,417 --> 01:09:53,317
S-a dus �n camera unde ea se uita
la TV �i i-a spus c� �i pare r�u.
863
01:09:53,417 --> 01:09:56,117
At�ta tot, c� �i pare r�u.
864
01:09:56,217 --> 01:10:02,217
Apoi s-a dus �n alt� camer�,
�i-a pus pistolul �n gur�... �i gata
865
01:10:03,017 --> 01:10:07,617
Cum ��i place? �i-am spus eu c�
Groppi e cel pu�in pe jum�tate nebun.
866
01:10:13,719 --> 01:10:16,819
- Ce este?
- Nu acum...
867
01:10:17,519 --> 01:10:20,219
Nu vede c� st�m de vorb�?
868
01:10:20,319 --> 01:10:22,619
�n dou� minute ies afar�.
869
01:10:26,019 --> 01:10:27,419
Ce dore�te?
870
01:10:27,519 --> 01:10:30,320
Vrea s�-mi spun� ceva.
871
01:10:30,520 --> 01:10:33,320
Ai scuipat pe pantoful meu.
872
01:10:33,620 --> 01:10:34,920
Michael.
873
01:10:35,220 --> 01:10:38,020
Bine, Charlie,
totu�i sunt probleme, �tii...
874
01:10:38,120 --> 01:10:42,420
Pe Johnny l-am p�suit
c�t am putut.
875
01:10:44,121 --> 01:10:45,921
- Vezi, Michael...
- Nu.
876
01:10:46,021 --> 01:10:48,921
Nu, Charlie,
n-are nici un rost, nu �n�elegi?
877
01:10:49,021 --> 01:10:51,122
E un pu�ti descreierat, Charlie.
878
01:10:51,222 --> 01:10:56,022
L-am c�utat la lucru �i mi-au spus
c� nici m�car nu mai apare.
879
01:10:56,122 --> 01:10:58,722
- Asta �i-au spus unde lucreaz� el?
- Da.
880
01:10:58,822 --> 01:11:04,022
- Cum �mi va pl�ti datoria?
- Am stat de vorb� cu el.
881
01:11:05,722 --> 01:11:10,523
- Ce pot s� fac mai mult?
- Nu �tiu.
882
01:11:10,623 --> 01:11:15,624
Disear�, la petrecere, ne adun�m
to�i trei s�-i b�g�m min�ile �n cap.
883
01:11:15,724 --> 01:11:17,424
Bine, Charlie.
884
01:11:17,724 --> 01:11:21,324
�tii, nu-mi place
s� se profite de mine.
885
01:11:21,524 --> 01:11:26,424
E�ti acolo �n�untru cu unchiul t�u...
E pu�in jenant pentru mine.
886
01:11:26,524 --> 01:11:30,924
�mi cer scuze, am avut de discutat
ni�te afaceri personale, �n�elegi?
887
01:11:31,124 --> 01:11:33,725
Am s� �nt�rzii, trebuie
s� m� �nt�lnesc cu cineva.
888
01:11:33,825 --> 01:11:36,325
- Punem lucrurile la punct disear�!
- Bine.
889
01:11:36,425 --> 01:11:41,325
La revedere.
Apreciez ce faci pentru mine, bine?
890
01:12:05,527 --> 01:12:08,427
Charlie, vezi dac� man�etele
nu sunt prea lungi. Anun��-m�. Mama.
891
01:12:48,531 --> 01:12:50,931
- �i foarte inteligent�, de asemenea.
- Da.
892
01:12:51,031 --> 01:12:53,631
Merge la facultate,
va fi profesoar�.
893
01:12:55,832 --> 01:12:59,132
- Am ie�it de c�teva ori cu ea.
- Da?
894
01:13:00,232 --> 01:13:05,032
- Arat�-mi �i mie poza!
- O s� fie profesoar�.
895
01:13:05,132 --> 01:13:08,232
- O �tiu pe fata asta.
- Da?
896
01:13:08,332 --> 01:13:11,432
Am v�zut-o s�rut�nd un negru
sub un pod, �n Jersey.
897
01:13:11,532 --> 01:13:13,232
Ce tot spui?
898
01:13:13,332 --> 01:13:15,833
Un negru. �tii ce �nseamn�.
899
01:13:16,433 --> 01:13:18,733
Cum adic� �l s�ruta?
900
01:13:19,034 --> 01:13:22,934
Buzele ei pe buzele lui. Se s�rutau.
901
01:13:23,234 --> 01:13:26,234
- E�ti sigur?
- Da.
902
01:13:29,434 --> 01:13:33,334
- Am s�rutat-o...
- Nu-�i face griji, frate.
903
01:13:55,336 --> 01:13:57,337
Am venit s� institui ordinea.
904
01:13:57,537 --> 01:14:03,137
Un J&B cu ap� mineral�, te rog.
Dumnezeu s� fie cu tine.
905
01:14:07,837 --> 01:14:09,837
- D�-mi voie s� te �ntreb ceva.
- Ce?
906
01:14:09,937 --> 01:14:11,737
E�ti tu Regele evreilor?
907
01:14:11,937 --> 01:14:15,037
Spui tu asta de la tine
sau al�ii �i-au povestit despre mine
908
01:14:15,637 --> 01:14:19,138
Sunt eu evreu? �mp�r��ia mea
nu e �n aceast� lume.
909
01:14:19,238 --> 01:14:21,439
Jerry, ce mai faci?
910
01:14:28,739 --> 01:14:32,939
�n cinstea lui Jerry,
care a luptat �n Vietnam...
911
01:14:33,539 --> 01:14:36,039
Urm�nd nemuritoarele cuvinte
ale lui John Garfield...
912
01:14:36,239 --> 01:14:38,039
"Trage-i drept �n ochi".
913
01:14:38,539 --> 01:14:42,440
�i s-a �napoiat cu o stea de argint.
Din partea b�ie�ilor.
914
01:14:47,440 --> 01:14:49,740
B�utur� pentru toat� lumea!
915
01:14:55,641 --> 01:14:57,641
De b�ut pentru to�i!
916
01:14:57,741 --> 01:14:59,842
S�-�i faci o c�ma��
din �sta, Jerry.
917
01:15:08,542 --> 01:15:11,142
Bem �i apoi facem prostii!
918
01:15:14,042 --> 01:15:15,542
George!
919
01:15:15,742 --> 01:15:17,542
Prive�te.
920
01:15:18,642 --> 01:15:20,342
Pune-�i gura aici.
921
01:15:28,844 --> 01:15:30,944
Prinde!
922
01:15:35,044 --> 01:15:38,044
Cine o s� cure�e mizeria asta?
923
01:15:48,245 --> 01:15:49,745
- Michael!
- Ce e?
924
01:15:49,845 --> 01:15:54,545
Pune numai melodii vechi
�n seara asta. Numai din cele vechi.
925
01:15:55,546 --> 01:15:56,646
Bine.
926
01:17:33,954 --> 01:17:36,754
Charlie, Flash �nc� nu e aici.
927
01:17:38,054 --> 01:17:45,054
- A spus c� va fi aici.
- �i uite c� nu e. Foarte dr�gu�.
928
01:17:47,055 --> 01:17:48,755
Va veni.
929
01:17:52,255 --> 01:17:57,355
Uite, ��i dau 20 de dolari,
s� te mul�umeasc� pentru moment.
930
01:17:57,555 --> 01:17:58,655
Glume�ti?
931
01:17:58,755 --> 01:18:01,856
20 de dolari nu acoper�
nici dob�nda pe dou� ore.
932
01:18:02,056 --> 01:18:05,656
Cu s�pt�m�na asta, �mi datoreaz�
aproape 3000 de dolari.
933
01:18:05,656 --> 01:18:07,156
3000?
934
01:18:07,156 --> 01:18:11,757
�i ceri unui tip din cartier
o dob�nd� de 1800 de dolari?
935
01:18:11,957 --> 01:18:14,957
- A �nt�rziat �i el pu�in cu plata.
- Ce sunt eu, taic�-s�u?
936
01:18:15,157 --> 01:18:17,957
Nu crezi c� puteai s� vii la mine
ceva mai devreme, amice?
937
01:18:18,057 --> 01:18:20,057
Charlie, astea sunt afacerile.
938
01:18:20,157 --> 01:18:23,457
Fii realist, Michael,
de unde s� scoat� el 3000 de dolari
939
01:18:23,757 --> 01:18:28,158
Hai s� ajungem la o �n�elegere.
Las� �i tu la 1800.
940
01:18:28,358 --> 01:18:32,359
- Nu m� lua a�a repede.
- Nu-�i for�ez m�na.
941
01:18:35,959 --> 01:18:37,759
S� zicem 2000.
942
01:18:40,959 --> 01:18:43,559
�n ordine, acum ai procedat ra�ional.
943
01:18:43,759 --> 01:18:48,659
Jur c� dac� pu�tiul crede
c�-�i bate joc de mine...
944
01:18:48,659 --> 01:18:52,460
- Am s�-i rup picioarele.
- Michael, las�...
945
01:18:52,660 --> 01:18:55,360
Ar fi trebuit s� ai �i tu at�ta
minte c�t s� nu te implici.
946
01:18:55,460 --> 01:18:57,860
- Nu-mi spune tu ce s� fac!
- ��i spun adev�rul.
947
01:18:57,960 --> 01:19:00,660
Adev�rul e c� tu e�ti
cel mai implicat.
948
01:19:00,760 --> 01:19:03,061
Ar�t eu a n�t�r�u?
949
01:19:03,261 --> 01:19:06,361
La urm�toarea zi de plat� vin aici,
�n localul lui Tony.
950
01:19:06,461 --> 01:19:09,261
Johnny ar face bine s� apar�,
altfel �l g�sesc eu...
951
01:19:09,361 --> 01:19:13,962
�i-am s�-i rup picioarele.
Ne-am �n�eles?
952
01:19:15,562 --> 01:19:17,462
Te-am auzit.
953
01:19:19,962 --> 01:19:21,262
Bine.
954
01:19:24,062 --> 01:19:26,062
Amin ��i spun eu �ie.
955
01:19:26,662 --> 01:19:31,663
Tu nu vei sf�r�i
p�n� nu-�i voi pl�ti ultimul ban.
956
01:19:33,864 --> 01:19:36,964
- Michael, ar��i obosit.
- Tu ai spus-o.
957
01:20:03,565 --> 01:20:08,666
Jerry! Ia-o u�urel!
Suntem �n America, Jerry!
958
01:20:47,969 --> 01:20:49,769
Dansezi?
959
01:21:13,971 --> 01:21:15,772
��i place c�ntecul?
960
01:21:51,074 --> 01:21:53,474
Charlie, te caut� o fat�.
961
01:21:57,875 --> 01:22:01,775
- Charlie?
- Ce e? Ce s-a �nt�mplat?
962
01:22:01,875 --> 01:22:06,175
Johnny e pe acoperi�ul cl�dirii
de la col� de o jum�tate de or�.
963
01:22:06,275 --> 01:22:08,575
- Nu te impacienta.
- Are o arm�.
964
01:22:08,775 --> 01:22:10,976
Lini�te�te-te, stai aici.
965
01:22:11,276 --> 01:22:13,976
- Vin cu tine.
- Teresa, r�m�i aici.
966
01:22:14,076 --> 01:22:16,976
- Nu vreau s� stau aici, vreau...
- R�m�i aici.
967
01:22:17,076 --> 01:22:21,077
- Teresa, stai aici. Vino s� bei ceva
- Nu vreau s� beau.
968
01:22:21,177 --> 01:22:23,377
- Carl, d�-i ceva de b�ut.
- Nu vreau s� beau.
969
01:22:23,477 --> 01:22:26,577
- Bea ceva.
- D�-mi un whisky.
970
01:22:29,477 --> 01:22:33,777
Charlie, vino aici!
Nebunul e sus pe acoperi�.
971
01:22:37,077 --> 01:22:39,878
Charlie! Sunt eu, Johnny!
972
01:22:39,978 --> 01:22:43,679
Prive�te! Am s� trag �n lumina
de pe Empire State Building.
973
01:22:43,779 --> 01:22:45,779
�nceteaz�, prostule, sunt eu.
974
01:22:51,079 --> 01:22:55,179
- Las�-m� s� ajung acolo.
- Bobby, las� prostiile.
975
01:22:56,379 --> 01:22:59,780
- Ce ai acolo?
- Calibrul 38.
976
01:22:59,880 --> 01:23:03,480
- Nu e adev�rat, nu?
- Da.
977
01:23:03,680 --> 01:23:06,880
Ce e cu el?
Am s�-l dau jos de pe acoperi�.
978
01:23:11,580 --> 01:23:17,481
Doamn�, scuza�i-m�, n-am vrut...
�mi pare foarte r�u.
979
01:23:19,181 --> 01:23:20,882
- Ce, e�ti nebun?
- Ce-ai p��it?
980
01:23:20,982 --> 01:23:24,482
- Ce faci?
- L-am speriat de moarte.
981
01:23:24,582 --> 01:23:28,082
- Foarte nostim, d�-mi-I.
- Am lovit-o pe doamna.
982
01:23:28,282 --> 01:23:30,882
- Ce se �nt�mpl� cu tine?
- Ce vrei s� spui? Cum adic�?
983
01:23:30,982 --> 01:23:33,082
Ai �nnebunit-o
pe veri�oara ta Teresa cu asta.
984
01:23:33,182 --> 01:23:37,782
De ce? Nu tr�geam �n nimeni,
tr�geam �n sus, ca s� trezesc vecinii
985
01:23:37,882 --> 01:23:42,183
O ur�sc pe femeia asta
din tot sufletul, cu pasiune.
986
01:23:42,983 --> 01:23:45,384
- Asta nu-i capel� funerar�.
- Tu �i cu pariurile tale.
987
01:23:45,584 --> 01:23:47,584
La�i nenoroci�i!
988
01:23:47,984 --> 01:23:49,884
�napoi �n Bataan.
989
01:23:51,284 --> 01:23:54,284
Acum se vor �ntoarce
cu adev�rat �n Bataan.
990
01:23:54,384 --> 01:23:56,684
O bomb� atomic� va trezi cartierul!
991
01:23:56,784 --> 01:23:58,184
- Ce naiba!
- Ce?
992
01:23:58,284 --> 01:23:59,684
- Stinge-o!
- Ce anume?
993
01:23:59,784 --> 01:24:03,985
- Johnny, stinge asta!
- Surpriz�! Vrei s� vezi?
994
01:24:23,187 --> 01:24:25,887
S� ne ascundem o vreme aici, vino.
995
01:24:26,487 --> 01:24:31,087
- Ce are u�a asta?
- Intr� odat�!
996
01:24:34,687 --> 01:24:37,587
��i aminte�ti vremea c�nd ne jucam
de-a v-a�i ascunselea aici?
997
01:24:37,687 --> 01:24:41,187
Las� asta, ce e cu porc�ria
de s�pt�m�na trecut�?
998
01:24:41,287 --> 01:24:42,587
Ce e?
999
01:24:42,687 --> 01:24:45,889
Ai avut curaj s� nu vii la lucru
s�pt�m�na trecut�, �tii asta?
1000
01:24:45,989 --> 01:24:48,489
Dup� c�te a trebuit s� facem
ca s�-�i g�sim de lucru, prostule!
1001
01:24:48,589 --> 01:24:50,989
- Ce e cu tine?
- �tii, m� durea bra�ul...
1002
01:24:51,089 --> 01:24:54,289
�i o s� te doar� �i gura
dup� ce o s� te pocnesc...
1003
01:24:54,489 --> 01:24:57,589
Pentru ce?
Jur c� nu �tiu ce vrei s� spui!
1004
01:24:57,689 --> 01:25:02,689
- Oricum, nu-mi place s� �ncarc l�zi.
- Nici nu trebuie s�-�i plac�!
1005
01:25:02,889 --> 01:25:07,190
- Nu-mi place atitudinea ta.
- Ce nu-mi place mie e atitudinea ta.
1006
01:25:07,290 --> 01:25:10,490
Ai �nc�rcat vreodat� l�zi?
Tu nu lucrezi.
1007
01:25:10,890 --> 01:25:15,490
�i tu? �mi spui s� merg la munc�,
�mi �ii prelegeri, dar nu faci nimic.
1008
01:25:15,690 --> 01:25:21,291
��i spun ce nu fac cu siguran��:
Nu datorez nim�nui 2000 de dolari!
1009
01:25:21,991 --> 01:25:26,492
L-am f�cut pe Michael s� scad�
la 2000, s�-�i mai dea o �ans�.
1010
01:25:26,692 --> 01:25:31,092
M�ine mergi la lucru, altfel ��i rup
ambele bra�e, ne-am �n�eles?
1011
01:25:31,192 --> 01:25:33,692
�mi pare r�u, Charlie, cu adev�rat.
1012
01:25:33,992 --> 01:25:36,992
�tii, apreciez tot ce faci
pentru mine.
1013
01:25:39,592 --> 01:25:43,592
M� g�ndeam c� urm�torul lucru logic
de f�cut ar fi... Nu te �nfuria...
1014
01:25:43,692 --> 01:25:45,492
- Cum adic�?
- Cum �i se �nt�mpl� uneori.
1015
01:25:45,592 --> 01:25:47,393
- �tii cum putem ie�i din asta?
- Da, �tiu o cale...
1016
01:25:47,593 --> 01:25:51,894
- S-o auzim �i pe-asta.
- Discut� cu unchiul t�u.
1017
01:25:52,094 --> 01:25:55,894
Asta ar fi absolut grozav
pentru tine, nu?
1018
01:25:55,994 --> 01:25:58,294
Dar nu �i pentru mine!
1019
01:25:58,394 --> 01:26:03,094
Dac� sco�i un singur cuv�nt
despre asta, dac� unchiul afl�...
1020
01:26:03,594 --> 01:26:06,795
A fost doar o rug�minte, at�ta tot.
1021
01:26:07,895 --> 01:26:11,295
Asta �mi trebuie,
dac� m-am implicat �n asta.
1022
01:26:11,995 --> 01:26:16,795
�n ziua pl��ii, cel pu�in vino la
localul lui Tony s�-l �nt�lne�ti, da
1023
01:26:16,895 --> 01:26:20,496
�n felul �sta n-o s� cread�
c� vrei s�-�i ba�i joc de el.
1024
01:26:20,596 --> 01:26:23,496
- Da, bine.
- Nu te rog, ��i spun!
1025
01:26:23,596 --> 01:26:25,396
Da!
1026
01:27:17,600 --> 01:27:19,600
- Johnny, vino.
- Ce e?
1027
01:27:19,700 --> 01:27:22,101
- Vino.
- Plec�m?
1028
01:27:44,902 --> 01:27:48,602
- Salut, Shorty!
- S� te ia naiba, Charlie!
1029
01:27:48,702 --> 01:27:51,303
Shorty, ai probabil
iluzii de m�rire.
1030
01:27:51,403 --> 01:27:54,104
Ce vrei de la mine?
Vorbe�te cu el.
1031
01:27:54,304 --> 01:27:57,404
Am s� v� g�sesc pe tine
�i pe Johnny aici disear�, a�a-i?
1032
01:27:57,504 --> 01:27:58,704
Da, vom fi aici.
1033
01:27:58,904 --> 01:28:02,404
��i spun, Charlie, dac� nu apare
disear�, am s�-l g�sesc eu.
1034
01:28:02,504 --> 01:28:04,504
�i am s�-l t�r�sc aici.
1035
01:28:04,604 --> 01:28:08,404
Am s�-i leg un picior de Cadillac-ul
de acolo, pe cel�lalt de Ford...
1036
01:28:08,504 --> 01:28:10,304
�i voi trage.
1037
01:28:11,004 --> 01:28:14,005
- Vom fi aici.
- A�i face bine s� fi�i aici.
1038
01:28:14,205 --> 01:28:17,205
Michael, s� nu �ndr�zne�ti
s� m� amenin�i!
1039
01:28:20,905 --> 01:28:22,605
Domni�oar�, scuz�-m�!
1040
01:28:24,506 --> 01:28:25,906
Ce dore�ti?
1041
01:28:26,006 --> 01:28:30,506
Vreau doar s�-l anun�i pe v�rul t�u
c� are �nt�lnire cu Michael disear�.
1042
01:28:30,606 --> 01:28:33,107
- Anun��-I tu.
- Mi-ar pl�cea, unde �l g�sesc?
1043
01:28:33,207 --> 01:28:35,607
- Nu �tiu, nu locuie�te aici.
- E aici tot timpul.
1044
01:28:35,707 --> 01:28:40,307
- Du-te dracului.
- Eu? Ce trebuie s� suport de la...
1045
01:28:40,407 --> 01:28:42,307
Uite ce-ai f�cut...
1046
01:28:48,407 --> 01:28:49,607
Uite ce fac!
1047
01:28:49,707 --> 01:28:53,708
Ai putea s�-mi dai
v�nata aia, te rog?
1048
01:28:56,109 --> 01:29:00,609
- �tii c� ai o gur�? �tiai asta?
- Ie�i afar�!
1049
01:29:03,309 --> 01:29:07,309
Ai grij� s�-i spui
s� fie aici disear�.
1050
01:29:46,812 --> 01:29:49,912
E�ti sigur� c� n-a spus nimic
despre seara asta?
1051
01:29:50,012 --> 01:29:51,912
�i-am mai spus, nimic.
1052
01:29:52,012 --> 01:29:54,812
Charlie, vrei s� m� ascul�i?
1053
01:29:54,912 --> 01:29:57,413
Nu pot sta prea mult aici la ora asta
1054
01:29:57,613 --> 01:30:00,714
Michael �l c�uta.
Ce se �nt�mpl�?
1055
01:30:00,814 --> 01:30:03,814
- Nimic.
- Nu te cred.
1056
01:30:07,914 --> 01:30:11,514
- Sec�tur�!
- Ce? Ce-ai spus?
1057
01:30:12,014 --> 01:30:14,814
Teresa, ai grij� cu m�inile!
1058
01:30:55,517 --> 01:30:58,418
Charlie, ce p�rere ai?
1059
01:31:01,219 --> 01:31:04,819
Nu realizezi ce �nseamn�
acest apartament?
1060
01:31:06,619 --> 01:31:09,719
Chiar �i dup� o vreme,
ai putea s� te mu�i �i tu.
1061
01:31:09,919 --> 01:31:13,419
De ajuns despre acest apartament!
Nu mai vreau s� aud!
1062
01:31:13,519 --> 01:31:16,319
Am destule probleme acum
cu dobitocul t�u de v�r!
1063
01:31:16,519 --> 01:31:22,320
Vrei s� te mu�i, d�-i drumul,
dar pe mine nu m� implica!
1064
01:32:46,627 --> 01:32:50,027
Teresa, n-am vrut,
dar suntem �ntr-o a�a situa�ie...
1065
01:32:50,727 --> 01:32:52,927
Da, o situa�ie.
1066
01:32:53,027 --> 01:32:56,927
Du-te �i joac�-te cu n�rodul �la,
nu-mi pas�.
1067
01:32:57,127 --> 01:32:58,827
Teresa, �sta nu-i joc.
1068
01:33:09,029 --> 01:33:11,929
- Salut!
- Unde ai fost?
1069
01:33:12,029 --> 01:33:15,329
- Pe-aici! De ce?
- Spune-mi, sec�tur�, unde-ai fost?
1070
01:33:15,429 --> 01:33:16,829
- Charlie?
- Taci!
1071
01:33:16,929 --> 01:33:20,129
Taci, Teresa, nu vrem s�-i facem
probleme lui Charlie, a�a-i?
1072
01:33:20,329 --> 01:33:23,529
Nu face pe amabilul,
era s� �nnebunesc aici!
1073
01:33:23,729 --> 01:33:26,730
- Ce se �nt�mpl� cu tine?
- Ce e cu tine?
1074
01:33:26,830 --> 01:33:28,830
Ai �nt�rziat
cam o or� �i jum�tate, �tiai?
1075
01:33:29,030 --> 01:33:32,130
- Foarte r�u.
- Michael ne a�teapt�.
1076
01:33:32,330 --> 01:33:34,430
Ai uitat sau ce?
1077
01:33:35,930 --> 01:33:39,131
Veri�oarei tale i s-a f�cut r�u,
fiind �ngrijorat� din pricina ta!
1078
01:33:39,331 --> 01:33:42,131
Ne preg�team s� sun�m
pe toat� lumea.
1079
01:33:43,231 --> 01:33:46,432
Foarte r�u,
nu-i a�a c� e foarte r�u?
1080
01:33:46,532 --> 01:33:48,332
Ce zici, Teresa?
1081
01:33:48,532 --> 01:33:53,732
A�i f�cut planuri p�n� acum?
C�nd v� c�s�tori�i? V� ve�i logodi?
1082
01:33:54,132 --> 01:33:56,532
- Nu face pe de�teptul!
- Nu sunt de�tept, ci prost.
1083
01:33:56,632 --> 01:33:58,632
- M-ai auzit?
- Sunt un comediant.
1084
01:33:58,732 --> 01:34:03,832
Sunt at�t de prost �nc�t trebuie
s� ai grij� de mine, a�a-i?
1085
01:34:03,832 --> 01:34:06,133
Ce se �nt�mpl�? Teresa...
1086
01:34:06,733 --> 01:34:09,834
la uite, s-a sup�rat.
Ce te-a sup�rat a�a?
1087
01:34:09,934 --> 01:34:11,534
Nu-I �n�elegi pe Charlie.
1088
01:34:11,634 --> 01:34:14,434
El place pe toat� lumea
�i to�i �l plac pe Charlie.
1089
01:34:14,534 --> 01:34:16,934
- Ajunge!
- Al naibii politician!
1090
01:34:17,034 --> 01:34:18,734
- Ai grij� cum vorbe�ti!
- Eu plec acas�.
1091
01:34:18,834 --> 01:34:20,934
A�teapt�, Teresa!
1092
01:34:21,134 --> 01:34:22,634
Vino �ncoace, stai aici.
1093
01:34:22,834 --> 01:34:26,634
Ce spui? Nu vreau s� stric
un c�min fericit. S� fiu cinstit...
1094
01:34:26,735 --> 01:34:29,135
- Johnny, nu te mai prosti.
- Ce?
1095
01:34:29,235 --> 01:34:31,735
Jur c� dac� sco�i
vreun cuv�nt despre asta...
1096
01:34:31,835 --> 01:34:33,035
Despre ce?
1097
01:34:33,135 --> 01:34:37,035
- Johnny, �tii la ce m� refer.
- Despre voi doi? Cui �i pas�!
1098
01:34:37,235 --> 01:34:39,836
A� spune eu ceva? N-a� spune nimic
nici unchilor mei.
1099
01:34:40,036 --> 01:34:42,136
Lor nu le pas�, ce-i intereseaz�?
1100
01:34:42,536 --> 01:34:44,036
Nu-i spun nici
unchiului t�u Giovanni.
1101
01:34:44,136 --> 01:34:45,936
Nu mai face pe nebunul!
1102
01:34:46,236 --> 01:34:48,737
- Nu fac pe nebunul.
- Hai, vino aici!
1103
01:34:48,837 --> 01:34:52,237
Ce e? N-am s�-i spun
nimic lui Giovanni.
1104
01:34:52,337 --> 01:34:56,337
�tii, voiam s� te �ntreb ceva.
�ntotdeauna m-am �ntrebat.
1105
01:34:56,637 --> 01:34:58,137
E adev�rul curat.
1106
01:34:58,237 --> 01:35:00,337
M-am tot �ntrebat cum reac�ioneaz�
ea c�nd face�i dragoste...
1107
01:35:00,437 --> 01:35:01,637
Intr� �n criz�?
1108
01:35:01,737 --> 01:35:04,337
- Ce?
- Ce se �nt�mpl� c�nd termin�.
1109
01:35:04,437 --> 01:35:06,137
De ce m� love�ti?
1110
01:35:06,437 --> 01:35:09,838
Tic�los �mpu�it,
s� nu m� mai love�ti niciodat�!
1111
01:35:12,039 --> 01:35:15,039
- Cred c� �i voi spune unchiului t�u.
- D�-i drumul!
1112
01:35:15,139 --> 01:35:17,639
- Du-te chiar acum!
- S� nu faci asta!
1113
01:35:17,739 --> 01:35:21,039
Du-te �i am s�-�i smulg
ochii mizerabili din cap!
1114
01:35:21,139 --> 01:35:23,239
- Am s� te omor, st�rpitur�!
- D�-i drumul!
1115
01:35:26,339 --> 01:35:29,240
Teresa, ce ai?
�tii ceva despre asta?
1116
01:35:31,340 --> 01:35:34,740
De unde s� �tiu eu, e iubita ta.
1117
01:35:41,841 --> 01:35:43,841
Veni�i aici!
1118
01:35:45,941 --> 01:35:51,342
- �tii ce trebuie f�cut?
- Nu �tiu, a intrat �n criz�.
1119
01:36:14,244 --> 01:36:17,644
Cum adic� ai f�cut-o pentru mine?
1120
01:36:17,844 --> 01:36:21,144
N-ai f�cut nimic pentru mine!
Tic�los mizerabil!
1121
01:36:21,244 --> 01:36:24,844
- S� mergem.
- E�ti un tic�los ordinar!
1122
01:36:25,144 --> 01:36:29,344
- Ce faci?
- Tu ce faci pentru mine?
1123
01:36:29,444 --> 01:36:34,245
Dac� nu apari �n seara asta,
vom vedea ce �i se �nt�mpl�.
1124
01:36:37,145 --> 01:36:40,545
C��i bani ai �n seara asta
pentru Michael?
1125
01:36:40,645 --> 01:36:43,245
- Nu am deloc.
- Ai vreun ban?
1126
01:36:43,345 --> 01:36:45,646
Am opt dolari nenoroci�i, at�t.
1127
01:36:48,646 --> 01:36:52,146
Poftim, ia 20 de dolari, ia 22...
1128
01:36:52,446 --> 01:36:57,347
�i vom da 30 de dolari �n total �n
seara asta, p�strez 11 pentru weekend
1129
01:36:57,647 --> 01:37:00,447
Poate m�nc�m mai t�rziu la chinezi.
1130
01:37:00,647 --> 01:37:03,547
La-i, prostule, o fac pentru tine!
1131
01:37:04,547 --> 01:37:06,947
O �ii tot a�a, nu vrei s� �ncetezi?
1132
01:37:07,047 --> 01:37:09,947
Charlie, 30 de dolari
nu �nseamn� nimic, �tii doar.
1133
01:37:10,047 --> 01:37:12,847
�tii c� nu po�i face altfel dec�t
s� vorbe�ti cu unchiul t�u.
1134
01:37:12,947 --> 01:37:14,548
- Nu, du-te de aici, te rog.
- De ce nu?
1135
01:37:14,748 --> 01:37:17,249
N-am s-o fac. Uit� asta.
1136
01:37:17,249 --> 01:37:21,449
Te-am lovit? S� mergem.
1137
01:37:31,749 --> 01:37:34,550
A�i �nt�rziat mai mult de o or�.
1138
01:37:34,650 --> 01:37:37,750
Michael a spus c� se va �ntoarce.
1139
01:37:40,350 --> 01:37:43,250
- Bea ceva.
- Nu vreau.
1140
01:37:48,551 --> 01:37:50,551
Vrei s� �ncetezi?
1141
01:37:54,951 --> 01:37:56,752
- Unde mergi?
- La baie.
1142
01:37:58,052 --> 01:38:00,252
Ia-o u�urel, nu te agita.
1143
01:38:03,352 --> 01:38:05,052
Nu!
1144
01:38:09,052 --> 01:38:12,252
- Cine e fata?
- E evreic�.
1145
01:38:12,352 --> 01:38:15,352
- De unde �tii?
- Uit�-te la ea.
1146
01:38:15,452 --> 01:38:16,853
Nu arat� a evreic�.
1147
01:38:17,053 --> 01:38:22,854
Vine aici �n fiecare sear�
cu un alt tip, �tii cum sunt ele.
1148
01:38:25,854 --> 01:38:27,654
Te iubesc.
1149
01:38:28,754 --> 01:38:30,754
Din prima zi, la m�n�stire,
1150
01:38:30,954 --> 01:38:33,854
c�nd te-am v�zut juc�nd
volei cu c�lug�ri�ele.
1151
01:38:33,954 --> 01:38:35,954
Nu m-am putut ab�ine.
1152
01:38:37,355 --> 01:38:41,555
- S� mergem.
- Du-te dracu'. Du-te tu, eu r�m�n.
1153
01:38:41,955 --> 01:38:45,755
Cred c� e evident c� nu vrea
s� te �nso�easc�, tu ce crezi?
1154
01:38:45,855 --> 01:38:47,555
Ascult�, asta e o afacere privat�.
1155
01:38:47,655 --> 01:38:51,256
- Nimic nu e privat.
- Vreau s� plec.
1156
01:38:51,356 --> 01:38:53,856
Chiar dac� vrea s� plece sau nu,
nu va pleca, ce zici?
1157
01:38:53,956 --> 01:38:55,156
D�-i drumul.
1158
01:38:55,256 --> 01:38:57,256
- N-ai dec�t s-o iei.
- M� doare!
1159
01:38:57,356 --> 01:39:00,057
Ia-o de l�ng� mine, tic�losule!
1160
01:39:10,557 --> 01:39:12,757
Joyce, poftim.
1161
01:39:12,957 --> 01:39:16,157
Poate ne �nt�lnim
�ntr-o sear� la bingo.
1162
01:39:27,159 --> 01:39:28,959
Salut, Mike!
1163
01:39:31,359 --> 01:39:33,759
Care �i-e povestea, John?
1164
01:39:34,159 --> 01:39:38,859
Am venit mai devreme,
m-ai l�sat o or� s� te-a�tept.
1165
01:39:38,959 --> 01:39:43,860
Scuze, Mikey, am avut ceva de f�cut,
dar �i-am adus ceva...
1166
01:39:43,960 --> 01:39:46,760
Nu e mult, dar �i-am adus...
1167
01:39:47,460 --> 01:39:52,361
Are cam 30 de dolari.
Asta e tot ce are, Michael.
1168
01:39:53,661 --> 01:39:56,961
- Unde sunt ceilal�i bani?
- Da, unde e restul?
1169
01:39:57,061 --> 01:40:02,262
Am cump�rat de b�ut pe aici,
�n timp ce a�teptam, �n�elegi?
1170
01:40:02,462 --> 01:40:05,962
Tony spune c� nu mai am credit aici.
1171
01:40:09,262 --> 01:40:12,362
�tii, 30 de dolari sunt o insult�.
1172
01:40:13,062 --> 01:40:15,762
Dar �i iau, pentru c� e Charlie aici.
1173
01:40:15,962 --> 01:40:18,062
10 dolari, John?
1174
01:40:34,564 --> 01:40:36,164
Mike, e�ti grozav.
1175
01:40:36,264 --> 01:40:38,964
Ce e cu tine, e�ti prea bun
pentru 10 dolari?
1176
01:40:39,064 --> 01:40:42,365
E�ti prea bun pentru ei,
sunt totu�i bani buni.
1177
01:40:42,765 --> 01:40:46,265
�tii ce, Mikey, m� faci s� r�d!
1178
01:40:46,365 --> 01:40:50,465
�tii c� �mprumut bani din tot
cartierul, de la toat� lumea...
1179
01:40:50,565 --> 01:40:55,066
�i nu le mai dau banii �napoi.
Deci nu mai pot �mprumuta al�ii.
1180
01:40:55,266 --> 01:40:58,566
Deci nu-mi r�m�ne dec�t
s� �mprumut bani de la tine.
1181
01:40:58,666 --> 01:41:01,566
�mprumut de la tine
pentru c� e�ti singurul t�mpit
1182
01:41:01,766 --> 01:41:04,467
de la care mai pot lua bani
f�r� s�-i dau �napoi.
1183
01:41:04,567 --> 01:41:06,767
A�a-i? Pentru c� asta e�ti.
1184
01:41:06,867 --> 01:41:10,067
Asta cred despre tine,
c� e�ti un t�mpit.
1185
01:41:10,167 --> 01:41:13,167
Z�mbe�te, pentru c� e�ti un gunoi.
1186
01:41:13,367 --> 01:41:15,867
E�ti un gunoi nenorocit!
1187
01:41:16,267 --> 01:41:18,167
�i-i mai spun ceva.
1188
01:41:18,767 --> 01:41:25,169
Te-am aranjat unde te doare mai tare
�i nu dau doi bani pe tine!
1189
01:41:30,269 --> 01:41:32,369
D�-i drumul!
1190
01:41:33,469 --> 01:41:35,469
Hei, st�rpitur�!
1191
01:41:37,669 --> 01:41:40,769
Am ceva pentru tine,
porc mizerabil!
1192
01:41:41,569 --> 01:41:44,069
Hai, netrebnicule, o merit!
1193
01:41:46,870 --> 01:41:49,070
E�ti descurajat, dobitocule?
1194
01:41:49,870 --> 01:41:52,970
Hai, d�-i drumul, lep�d�tur�!
1195
01:41:53,270 --> 01:41:56,371
Nu ai... curajul s�-l folose�ti.
1196
01:41:56,871 --> 01:41:58,871
Nu am? Nu am eu curaj?
1197
01:41:58,971 --> 01:42:02,671
Hai, vino aici, sec�tur�,
te aranjez eu!
1198
01:42:06,472 --> 01:42:09,972
Hei, sec�tur�, asta e pentru tine!
1199
01:42:12,772 --> 01:42:15,272
Netrebnicule, voiai s�-l folose�ti?
1200
01:42:15,372 --> 01:42:17,972
Aveai de g�nd s�-l folose�ti?
1201
01:42:18,072 --> 01:42:20,472
Am s� te omor, Johnny.
1202
01:42:23,672 --> 01:42:25,672
Marele om!
1203
01:42:38,374 --> 01:42:40,974
Acum ai f�cut-o lat�!
1204
01:42:43,774 --> 01:42:45,874
Nu are gloan�e.
1205
01:42:47,475 --> 01:42:49,275
Ai f�cut-o!
1206
01:42:49,375 --> 01:42:51,775
Scoate-I de-aici
p�n� nu e prea t�rziu.
1207
01:42:51,875 --> 01:42:53,875
Ascunde arma, Tony, arunc-o.
1208
01:42:55,275 --> 01:42:59,576
Tony, �mprumut�-ne ma�ina,
trebuie s� plec�m de aici...
1209
01:43:05,176 --> 01:43:08,577
Nu v� �nv�rti�i prin zon�,
merge�i la un film.
1210
01:43:08,677 --> 01:43:11,377
N-ar fi bine, m-a�i �n�eles?
1211
01:43:11,477 --> 01:43:14,377
- Ai �n�eles?
- Poate.
1212
01:43:18,877 --> 01:43:20,877
Ai g�sit ce-ai c�utat.
1213
01:44:00,981 --> 01:44:04,181
Urc�! Treci �n ma�in�, John!
1214
01:44:38,684 --> 01:44:40,484
Uciga�ule!
1215
01:44:59,085 --> 01:45:01,185
Teresa, te sim�i bine?
1216
01:45:01,285 --> 01:45:03,486
Da. �mi pare r�u.
1217
01:45:05,986 --> 01:45:08,786
�i-am spus c� �mi pare r�u.
1218
01:45:10,286 --> 01:45:11,586
Are necazuri.
1219
01:45:11,686 --> 01:45:14,787
- Ce necazuri, ce se �nt�mpl�?
- Doar necazuri.
1220
01:45:14,887 --> 01:45:18,487
Trebuie s� disp�rem vreo c�teva zile,
p�n� apuc s� discut cu cineva.
1221
01:45:18,587 --> 01:45:21,287
�mi trebuie c��iva dolari
ca s� ajung la Greenwood Lake.
1222
01:45:21,387 --> 01:45:23,387
- Unde merge�i?
- La Greenwood Lake.
1223
01:45:23,487 --> 01:45:25,487
- Merg cu voi.
- Ba nu.
1224
01:45:25,587 --> 01:45:28,487
Vrei s� mai ai probleme?
Voi veni cu voi.
1225
01:45:28,587 --> 01:45:30,587
Teresa, nu am timp pentru asta.
1226
01:45:30,687 --> 01:45:33,187
- Deci, ce s-a �nt�mplat?
- Las-o balt�.
1227
01:45:33,387 --> 01:45:37,389
Charlie, chiar cred c� trebuie s�
vorbim cu unchiul t�u, e singura cale
1228
01:45:38,089 --> 01:45:40,389
- Nu!
- Charlie, ce s-a �nt�mplat?
1229
01:45:40,489 --> 01:45:42,089
E �n ordine, Teresa,
vrei s� ui�i totul?
1230
01:45:42,189 --> 01:45:45,589
- �i ce vei face, ai s� m� ascunzi?
- Exact.
1231
01:45:50,089 --> 01:45:54,390
Cred c� s-ar putea spune c� lucrurile
n-au ie�it prea bine �n seara asta.
1232
01:45:54,590 --> 01:45:56,490
Dar m� str�duiesc.
1233
01:45:59,990 --> 01:46:02,390
Ce faci, vorbe�ti singur?
1234
01:46:17,592 --> 01:46:19,092
D� drumul la radio!
1235
01:46:19,192 --> 01:46:21,792
La dreapta,
d� drumul la radio, John!
1236
01:46:21,992 --> 01:46:24,092
Mergem s� petrecem,
ce-ar fi s� ne distr�m?
1237
01:46:24,192 --> 01:46:25,692
Unde mergi, spre Brooklyn?
1238
01:46:25,792 --> 01:46:28,792
- De ce nu dai mai tare?
- Unde mergem?
1239
01:46:28,992 --> 01:46:30,592
Serios, �tii �n ce direc�ie mergem?
1240
01:46:30,692 --> 01:46:33,092
Unde mergem, Charlie?
Nu �tii nici tu unde mergem!
1241
01:46:33,192 --> 01:46:34,792
Nu cunoa�tem Brooklyn-ul!
1242
01:46:40,294 --> 01:46:42,294
Serios, �sta e drumul cel bun?
1243
01:46:42,394 --> 01:46:45,694
Dac� �tiu Brooklyn-ul?
Cunosc eu jungla?
1244
01:46:59,695 --> 01:47:00,795
Aten�ie!
1245
01:47:00,895 --> 01:47:03,295
Ai grij� pe unde mergi!
E�ti nebun?
1246
01:47:03,495 --> 01:47:05,795
Sunt nebun!
�i-ai ie�it din min�i.
1247
01:47:05,995 --> 01:47:07,795
Era un semafor acolo,
nu l-ai v�zut?
1248
01:47:07,895 --> 01:47:11,096
- Semaforul era ro�u, a�a-i?
- Mai �ncet...
1249
01:47:11,296 --> 01:47:13,296
- Ce �nseamn� ro�u?
- �ncetine�te, te rog.
1250
01:47:13,496 --> 01:47:14,796
Teresa, mai bine
�i-ai domoli gura.
1251
01:47:19,897 --> 01:47:22,097
Ce are �sta, e nebun?
1252
01:47:22,297 --> 01:47:25,097
- Dobitocule!
- A sosit timpul!
1253
01:47:33,497 --> 01:47:35,397
Jos!
1254
01:47:41,799 --> 01:47:44,199
Johnny!
105384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.