Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,860 --> 00:00:51,780
R Y CHEMICALS
2
00:01:04,700 --> 00:01:06,060
Welcome, partner.
3
00:01:08,860 --> 00:01:09,940
What's all this, Mr. Gauri?
4
00:01:11,260 --> 00:01:12,700
After politics,
5
00:01:13,300 --> 00:01:14,900
selling soaps and detergents?
6
00:01:15,980 --> 00:01:19,020
When times are hard
beggars cannot be choosers, brother.
7
00:01:19,740 --> 00:01:22,540
Anyways, this factory is not mine,
it belongs to Ram Kirpal.
8
00:01:23,820 --> 00:01:25,020
We manufacture hand wash.
9
00:01:25,620 --> 00:01:28,300
After the bird-flu attack,
this is in high demand.
10
00:01:32,740 --> 00:01:35,620
But why have you called me here?
11
00:01:37,020 --> 00:01:39,900
To make hay while the sun shines.
12
00:01:41,460 --> 00:01:43,460
What do you mean?
13
00:01:48,340 --> 00:01:51,060
This is our state's sunshine.
14
00:01:55,580 --> 00:01:58,260
Stop selling raw liquor in pouches.
15
00:02:00,580 --> 00:02:02,940
Start selling English stuff like Dilshaad.
16
00:02:03,220 --> 00:02:04,260
This one.
17
00:02:08,220 --> 00:02:13,500
Dilshaad gets his consignments
from a distillery in UP and Haryana.
18
00:02:14,820 --> 00:02:16,980
And you're making it in this shitty tub.
19
00:02:18,820 --> 00:02:21,020
-Is this liquor?
-This is something called 'Thakwa''.
20
00:02:23,020 --> 00:02:25,540
A cover version for English liquor.
21
00:02:28,860 --> 00:02:31,820
In one litre ethanol,
mix six litres of water and color.
22
00:02:32,420 --> 00:02:33,660
Thakwa is ready.
23
00:02:37,500 --> 00:02:39,340
Ram Kirpal is a license holder.
24
00:02:40,820 --> 00:02:45,140
He can procure unlimited ethanol
in the pretext of manufacturing hand wash.
25
00:02:49,420 --> 00:02:52,940
But we can't sell this in buckets, right?
26
00:02:55,700 --> 00:03:00,500
Bottle, label, cork, bar-code...
27
00:03:01,540 --> 00:03:02,660
customer checks everything.
28
00:03:03,860 --> 00:03:06,820
Which brand do you want?
29
00:03:22,820 --> 00:03:23,860
Have a look here.
30
00:03:25,260 --> 00:03:26,300
We have all the brands.
31
00:03:28,380 --> 00:03:29,580
Along with bar-code.
32
00:03:54,980 --> 00:03:55,860
That's great!
33
00:03:57,380 --> 00:04:01,300
You have to deliver this Thakwa
to every nook and corner of Bihar.
34
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Stuff will be ours...
35
00:04:06,020 --> 00:04:07,660
Veer Sena's network will be yours.
36
00:04:08,620 --> 00:04:11,540
Dilshaad sells a bottle of whiskey
in 1500 rupees,
37
00:04:12,140 --> 00:04:13,380
and 500 rupees for a quarter.
38
00:04:14,820 --> 00:04:17,780
Our rate will be 800 per bottle,
and 200 per quarter.
39
00:04:20,740 --> 00:04:23,060
Without bomb, without bullet,
40
00:04:24,620 --> 00:04:27,580
Navin and Dilshaad's empire
would be razed to the ground.
41
00:04:28,620 --> 00:04:29,660
And you?
42
00:04:31,860 --> 00:04:33,020
What will you get?
43
00:04:35,300 --> 00:04:36,740
Mental peace.
44
00:04:39,140 --> 00:04:40,220
Ego's massage.
45
00:04:43,100 --> 00:04:44,300
And 50 percent profit.
46
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Hail Bihar!
47
00:04:56,100 --> 00:04:57,100
Hail Bihar!
48
00:05:49,700 --> 00:05:54,700
MAHARANI 3
49
00:05:58,060 --> 00:06:03,140
This system is is a strong fort, friends.
50
00:06:03,820 --> 00:06:05,820
When we fight with it
51
00:06:06,540 --> 00:06:08,500
it too fights with us.
52
00:06:10,020 --> 00:06:11,020
First, with force...
53
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
then with wisdom
54
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
Jai, dear.
55
00:06:18,300 --> 00:06:19,420
You are here.
56
00:06:20,460 --> 00:06:22,140
Nobody informed me--
57
00:06:23,820 --> 00:06:26,260
And this makes your loved ones
58
00:06:27,180 --> 00:06:29,820
to stand against you.
59
00:06:31,020 --> 00:06:33,540
Yes, you got it right.
60
00:06:35,580 --> 00:06:38,300
I am talking about...
61
00:06:39,380 --> 00:06:43,140
my beloved wife,Chief Minister, Rani Bharti
62
00:06:44,180 --> 00:06:46,340
I put her in power
63
00:06:46,980 --> 00:06:49,300
to serve the public.
64
00:06:49,500 --> 00:06:51,060
Your anger is justified, my dear.
65
00:06:51,380 --> 00:06:53,300
What did she do to fight with...
66
00:06:53,420 --> 00:06:58,260
But keep this anger
for the one you killed your dad.
67
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
...people attacking me...
68
00:07:00,380 --> 00:07:02,140
The truth will surface very soon.
69
00:07:03,700 --> 00:07:06,940
I have nothing to do with his death.
70
00:07:07,380 --> 00:07:10,340
She accused me of corruptionand put me behind the bars.
71
00:07:12,900 --> 00:07:14,300
I was looted by my loved ones
72
00:07:15,340 --> 00:07:17,300
Outsiders could never dare to do so
73
00:07:18,580 --> 00:07:23,660
My boat sank in a placewhere the water was less.
74
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
Sir.
75
00:07:42,340 --> 00:07:44,540
Garbage generation, 600 tons.
76
00:07:45,420 --> 00:07:47,540
Biodegradable, 47%.
77
00:07:47,980 --> 00:07:50,300
Non biodegradable, 27%.
78
00:07:50,700 --> 00:07:52,060
Inert fraction,
79
00:07:52,620 --> 00:07:53,900
25%.
80
00:07:55,180 --> 00:07:57,900
Door to door collection, 80%.
81
00:07:59,260 --> 00:08:01,940
Collection efficiency, 91%.
82
00:08:03,580 --> 00:08:06,060
Martin, the collection efficiency
is superb.
83
00:08:07,620 --> 00:08:10,660
Why do you want to conduct an audit
of the city council's garbage collection?
84
00:08:11,700 --> 00:08:13,220
Because this report
is far from facts, Sir.
85
00:08:14,580 --> 00:08:16,140
I will show you the real pictures.
86
00:08:17,100 --> 00:08:18,700
I have personally visited
many collection sites,
87
00:08:19,300 --> 00:08:21,180
throughout the city, Sir.
88
00:08:22,740 --> 00:08:23,820
Look, Sir.
89
00:08:24,460 --> 00:08:27,140
How much garbage is left unattended?
90
00:08:28,300 --> 00:08:30,060
The sewer lines are choked, Sir.
91
00:08:30,740 --> 00:08:33,940
That's the reason why Patna
can't withstand even a slight rainfall.
92
00:08:34,940 --> 00:08:37,500
It takes months for the water to drain.
93
00:08:38,500 --> 00:08:41,020
So, that is why I am insisting you,
94
00:08:41,500 --> 00:08:42,660
for this audit, Sir.
95
00:08:48,580 --> 00:08:49,620
Martin.
96
00:08:50,340 --> 00:08:52,420
Which IAS officer gets himself clicked
97
00:08:52,500 --> 00:08:54,620
near a pile of garbage
early in the morning?
98
00:08:56,340 --> 00:08:58,140
Why are you so obsessed with garbage?
99
00:09:00,260 --> 00:09:02,100
Because we want better than what it is.
100
00:09:03,460 --> 00:09:05,540
We want a scavenger
to clean the worldly vices.
101
00:09:08,540 --> 00:09:09,580
Muktibodh, Sir.
102
00:09:09,980 --> 00:09:11,140
Poet Muktibodh.
103
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
Yes.
104
00:09:22,740 --> 00:09:24,420
Is Mahendra Rai home?
105
00:09:25,340 --> 00:09:26,420
Who are you?
106
00:09:27,340 --> 00:09:30,780
I am from the insurance company.
His truck insurance has expired.
107
00:09:31,100 --> 00:09:32,140
Please call him.
108
00:09:33,500 --> 00:09:35,340
But he does not own a truck.
109
00:09:36,660 --> 00:09:38,220
He was just a driver.
110
00:09:39,260 --> 00:09:40,380
For whom?
111
00:09:40,460 --> 00:09:43,860
I don't know anything about it.
He only knows that.
112
00:09:45,540 --> 00:09:47,900
So, that's why I am asking
is Mahendra Rai home?
113
00:09:48,420 --> 00:09:50,020
Please call him. I will speak with him.
114
00:09:50,780 --> 00:09:53,180
He left the house
four years back for work.
115
00:09:53,380 --> 00:09:55,220
-Where? Has he left any address?
-No.
116
00:09:57,620 --> 00:09:59,140
Phone number? Any letter?
117
00:09:59,740 --> 00:10:01,540
He has broken his ties with me.
118
00:10:01,940 --> 00:10:04,980
I think he must have found a mistress.
119
00:10:05,580 --> 00:10:08,540
If you find out something
please tell me too, Sir.
120
00:10:13,300 --> 00:10:14,500
Is there cold water in your fridge?
121
00:10:14,780 --> 00:10:16,260
Please fill some in this bottle.
122
00:10:36,300 --> 00:10:37,460
Okay. Thank you.
123
00:10:54,660 --> 00:10:55,860
Shall I say something bitter?
124
00:10:56,340 --> 00:10:57,340
Please don't mind.
125
00:11:00,260 --> 00:11:03,220
Did I ever mind whatever you say?
126
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
Go ahead.
127
00:11:07,100 --> 00:11:08,620
Your friend, Prem,
128
00:11:09,340 --> 00:11:10,740
I don't think he's a good man.
129
00:11:12,460 --> 00:11:13,340
Good?
130
00:11:14,380 --> 00:11:17,020
He's a notorious rogue and a black sheep.
131
00:11:18,260 --> 00:11:19,300
But what can be done.
132
00:11:19,940 --> 00:11:22,420
He has no option other than me,
133
00:11:23,220 --> 00:11:24,700
neither do I.
134
00:11:26,460 --> 00:11:27,700
Got it?
135
00:11:29,420 --> 00:11:31,700
-Greetings, Mr. Gauri.
-Greetings.
136
00:11:33,780 --> 00:11:34,820
Prem, have a seat.
137
00:11:40,420 --> 00:11:41,780
Tell me one thing, Mr. Gauri.
138
00:11:43,220 --> 00:11:45,740
Have you kept this madam permanently?
139
00:11:46,900 --> 00:11:49,220
When one grows older,
140
00:11:50,980 --> 00:11:53,100
one should stop experimenting.
141
00:11:55,140 --> 00:11:57,860
There's lot of fun
in stability also, Prem.
142
00:11:59,580 --> 00:12:00,340
Come on.
143
00:12:00,660 --> 00:12:03,100
Until we get our supply
from police station,
144
00:12:04,780 --> 00:12:05,860
try this.
145
00:12:11,140 --> 00:12:12,260
From where did you get this?
146
00:12:13,820 --> 00:12:16,220
-It looks different.
-First, have a try.
147
00:12:24,340 --> 00:12:25,260
How is it?
148
00:12:27,780 --> 00:12:28,980
Simply superb!
149
00:12:31,180 --> 00:12:33,780
Is there a new supplier
of English liquor in the market?
150
00:12:35,380 --> 00:12:36,940
Oh, you want everything, fruits,
151
00:12:37,300 --> 00:12:40,020
tree and seeds as well!
152
00:12:41,820 --> 00:12:43,980
You spoil the mood, Prem.
153
00:12:45,380 --> 00:12:47,020
Enough! That's nice!
154
00:12:47,540 --> 00:12:49,900
-It's heavenly. Very nice!
-Yes?
155
00:12:57,900 --> 00:12:59,220
Why are you calling so many times?
156
00:12:59,300 --> 00:13:02,020
-Compounder sir, here's your stuff.
-No, no. It's not needed.
157
00:13:02,180 --> 00:13:04,700
Not needed? What do you mean?
Doctor will operate without this?
158
00:13:04,900 --> 00:13:07,820
No. Operation is in progress.
And yes, please, don't come from tomorrow.
159
00:13:08,060 --> 00:13:11,060
The thing is, we got a dealer
who will supply us at MRP. Bye-Bye.
160
00:13:11,260 --> 00:13:13,260
-Please keep it.
-You may go. We are busy.
161
00:13:13,420 --> 00:13:14,260
Please go.
162
00:13:17,300 --> 00:13:20,100
Brother, they are saying,
they have got a new dealer.
163
00:13:36,740 --> 00:13:39,380
God's justice is delayed, never denied.
164
00:13:40,340 --> 00:13:43,740
After alcohol ban,
this is the first English liquor.
165
00:13:44,740 --> 00:13:47,460
Hail to God! Hail!
166
00:13:51,420 --> 00:13:52,620
Even he has refused.
167
00:13:56,420 --> 00:13:57,660
Something is fishy.
168
00:14:30,620 --> 00:14:31,580
What?
169
00:14:32,060 --> 00:14:34,620
-Not a single bottle sold in entire Patna.
-Why?
170
00:14:35,100 --> 00:14:37,380
A new supplier has captured the market.
171
00:14:37,940 --> 00:14:39,340
He's selling cheaper than us.
172
00:14:39,940 --> 00:14:41,420
Why will people buy from us?
173
00:14:42,100 --> 00:14:43,340
-Come on, sit. Let's go.
174
00:14:44,020 --> 00:14:44,980
New supplier?
175
00:14:45,460 --> 00:14:46,460
Rascal!
176
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
Come on.
177
00:14:54,780 --> 00:14:56,420
How will I face Dilshaad?
178
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
-Hello.
-Hey, brother.
179
00:15:07,060 --> 00:15:08,940
A new supplier has enteredthe Darbhanga market.
180
00:15:09,260 --> 00:15:11,140
-What are you saying?
-Not a single bottle is getting sold.
181
00:15:15,580 --> 00:15:18,100
-Hello.
-Sir, there's a new supplier in market.
182
00:15:18,100 --> 00:15:19,380
-What?
-He's selling the stuff at half the price.
183
00:15:19,420 --> 00:15:20,540
-Half the price?
184
00:15:22,740 --> 00:15:24,620
-Hello, Ilyas?
-Yes?
185
00:15:24,700 --> 00:15:26,140
Stuff is getting sold at MRP here.
186
00:15:30,420 --> 00:15:32,060
-Hello!
-Bro, everyone is returning our stuff.
187
00:15:32,140 --> 00:15:34,540
-The new supplier has halted our business.
-What are you saying, man?
188
00:15:38,140 --> 00:15:39,940
-You know, Sir?
-Yes?
189
00:15:40,220 --> 00:15:43,580
-My son's exam had a question.
-Okay.
190
00:15:44,380 --> 00:15:46,460
Alcohol ban: Blessing or Curse.
191
00:15:46,820 --> 00:15:47,580
Is it?
192
00:15:48,060 --> 00:15:50,460
Idiot! Good for nothing!
193
00:15:51,620 --> 00:15:53,420
Alcohol ban is a curse,
that's what he wrote.
194
00:15:55,060 --> 00:15:58,900
Listen, why do you keep teaching
nonsense to your son?
195
00:15:59,420 --> 00:16:01,940
If alcohol ban was a curse,
196
00:16:02,740 --> 00:16:06,020
could I afford to buy a land
in Patna in this life
197
00:16:06,500 --> 00:16:08,220
and construct
a double storied house on it?
198
00:16:08,580 --> 00:16:11,900
And you, you offered 40 lakhs to get
a government servant as your son-in-law.
199
00:16:12,700 --> 00:16:13,580
Could you do that?
200
00:16:14,220 --> 00:16:16,500
-No. Right?
-You are right, Sir.
201
00:16:17,460 --> 00:16:18,380
Then?
202
00:16:41,220 --> 00:16:42,140
Hail motherland, sir!
203
00:16:42,740 --> 00:16:44,460
Sir, how come you're here?
204
00:16:47,220 --> 00:16:48,220
Take your seat.
205
00:16:49,020 --> 00:16:51,020
No, Sir. It's okay.
206
00:16:54,780 --> 00:16:56,180
All right, keep standing.
207
00:16:59,980 --> 00:17:01,180
Did I not warn you?
208
00:17:02,740 --> 00:17:04,740
Police or syndicate,
209
00:17:06,300 --> 00:17:08,940
the rate card of liquor that I fixed,
210
00:17:09,780 --> 00:17:11,100
will be universal.
211
00:17:13,100 --> 00:17:14,980
Sorry, I did not understand, Sir.
212
00:17:17,820 --> 00:17:19,980
You are seizing our stuff,
213
00:17:21,860 --> 00:17:23,100
selling it at half price...
214
00:17:24,220 --> 00:17:27,340
to our customers only, and now you say,
"I did not understand?"
215
00:17:28,500 --> 00:17:29,340
Sir...
216
00:17:29,780 --> 00:17:31,060
half price...
217
00:17:31,420 --> 00:17:32,700
we, Sir...
218
00:17:33,100 --> 00:17:35,220
I'm sure there's some confusion, Sir.
219
00:17:35,340 --> 00:17:37,580
Just a moment, Sir. Hey, Daroga Singh.
220
00:17:37,860 --> 00:17:39,020
-Come here.
-Yes, Sir.
221
00:17:39,580 --> 00:17:40,700
What is Sir saying?
222
00:17:41,340 --> 00:17:42,260
What?
223
00:17:42,500 --> 00:17:46,140
That someone is selling stuff
at half price to his customers.
224
00:17:46,780 --> 00:17:48,700
Sir, it's not us.
225
00:17:49,420 --> 00:17:50,380
But, yes.
226
00:17:51,100 --> 00:17:52,940
We nabbed some smugglers yesterday.
227
00:17:53,860 --> 00:17:55,060
It must be one of them.
228
00:17:55,500 --> 00:17:56,860
I'll find out in a moment, Sir.
229
00:18:00,100 --> 00:18:01,780
Sir, leave us.
230
00:18:02,020 --> 00:18:03,100
How dare you sell alcohol?
231
00:18:03,300 --> 00:18:05,540
No, Sir!
We are not selling it, Sir.
232
00:18:05,660 --> 00:18:06,860
No, Sir!
233
00:18:06,980 --> 00:18:11,100
Today, I'll beat the pulp out of you.
234
00:18:14,740 --> 00:18:15,980
We'll not repeat it, sir.
235
00:18:15,980 --> 00:18:16,820
Sir...
236
00:18:17,580 --> 00:18:19,620
-These are the culprits, Sir.
237
00:18:20,220 --> 00:18:21,300
I thrashed them,
238
00:18:22,020 --> 00:18:23,380
and the truth came out.
239
00:18:24,580 --> 00:18:26,460
Sorry, Sir.
240
00:18:26,740 --> 00:18:27,700
Well done!
241
00:18:28,220 --> 00:18:30,220
None other than our Bihar police...
242
00:18:30,820 --> 00:18:33,140
-can crack a case in such a jiffy.
-Sir!
243
00:18:39,500 --> 00:18:41,260
What do you think?
244
00:18:42,180 --> 00:18:44,500
These fellows can sell liquor
worth five crore in one day?
245
00:18:46,860 --> 00:18:48,380
You have one week's time.
246
00:18:49,220 --> 00:18:50,060
Got it?
247
00:18:51,100 --> 00:18:52,540
Find out who this smuggler is?
248
00:18:54,140 --> 00:18:56,700
Or else I'll hang the staff
of this police station
249
00:18:56,820 --> 00:18:58,020
upside down in public.
250
00:19:01,500 --> 00:19:02,580
Let's go.
251
00:19:08,460 --> 00:19:09,260
Greetings.
252
00:19:09,820 --> 00:19:11,340
There's a money order for you.
253
00:19:13,700 --> 00:19:14,820
Please, come in.
254
00:19:15,380 --> 00:19:18,900
You must be tired. Tea is ready.
Have some.
255
00:19:19,660 --> 00:19:20,860
Come in. Please.
256
00:19:38,300 --> 00:19:40,860
Postman Sir, it's a very tedious job,
isn't it?
257
00:19:42,140 --> 00:19:43,700
Distributing letters door to door.
258
00:19:44,860 --> 00:19:47,060
In sunshine, in rain, anytime.
259
00:19:48,060 --> 00:19:49,460
You hardly get any leave.
260
00:19:51,180 --> 00:19:53,980
-There's a saying in our village, Sir.
-Yes.
261
00:19:54,540 --> 00:19:57,300
'Yes sir' at job, 'no sir' at home.
262
00:19:58,220 --> 00:19:59,780
We are bound to fulfill our duties.
263
00:20:00,220 --> 00:20:01,300
What did you give in there?
264
00:20:02,660 --> 00:20:03,660
Money order.
265
00:20:04,180 --> 00:20:05,260
From where?
266
00:20:08,020 --> 00:20:09,620
It's a personal information, Sir.
267
00:20:18,180 --> 00:20:21,780
First time someone is offering money,
and taking nothing in return.
268
00:20:23,620 --> 00:20:24,780
Anything special, Sir?
269
00:20:26,300 --> 00:20:27,340
Very special.
270
00:20:29,340 --> 00:20:30,380
Where did it come from?
271
00:20:33,260 --> 00:20:34,300
From where?
272
00:20:37,060 --> 00:20:38,860
Balia, Uttar Pradesh.
273
00:20:54,580 --> 00:20:57,180
You shouldn't have entered this business.
274
00:20:58,140 --> 00:21:00,540
You have donean absolutely forbidden thing.
275
00:21:02,380 --> 00:21:06,180
You are surprised to see me enter
the liquor business,
276
00:21:08,220 --> 00:21:09,900
but I am way more surprised
277
00:21:10,940 --> 00:21:13,460
seeing you speak for Dilshaad.
278
00:21:15,300 --> 00:21:19,020
Kunwar, don't let logic
overshadow faith.
279
00:21:19,580 --> 00:21:21,020
It will only make you sad..
280
00:21:22,140 --> 00:21:23,940
This universe, this world...
281
00:21:25,060 --> 00:21:26,540
is driven by balance.
282
00:21:27,300 --> 00:21:29,420
We all have different roles to play.
283
00:21:29,940 --> 00:21:32,540
Now, if I start playing your role,
284
00:21:33,340 --> 00:21:35,020
you start playing Dilshaad's role,
285
00:21:35,860 --> 00:21:37,820
and Dilshaad starts playing my role,
286
00:21:38,900 --> 00:21:40,860
everything will just disintegrate.
287
00:21:41,260 --> 00:21:44,220
Baba, my role and my individuality
288
00:21:44,620 --> 00:21:46,020
is something you changed back then,
289
00:21:47,020 --> 00:21:49,020
when you asked me to enter politics.
290
00:21:51,060 --> 00:21:52,300
-The fight--
-What did you say?
291
00:21:52,540 --> 00:21:55,180
You asked me to be Prime Minister
instead of being the military head.
292
00:21:56,860 --> 00:21:58,140
And what did I get in return?
293
00:21:58,940 --> 00:22:01,860
Kunwar, you were defeated
in the elections.
294
00:22:02,580 --> 00:22:03,620
Don't forget that.
295
00:22:07,420 --> 00:22:09,060
Well, I just lost the elections, Baba.
296
00:22:11,380 --> 00:22:13,500
But you guys lost your principles.
297
00:22:16,740 --> 00:22:19,460
The person against whom
Navin Kumar organized a march,
298
00:22:20,820 --> 00:22:22,740
the one who ordered
to shoot Mr. Tarkeshwar,
299
00:22:23,340 --> 00:22:25,620
the one for whom
you gave me the bounty to kill,
300
00:22:28,100 --> 00:22:30,340
all of a sudden you have let
that same Dilshaad sit on your head?
301
00:22:31,540 --> 00:22:34,020
In politics, friends and enemies
302
00:22:34,540 --> 00:22:35,780
keep changing.
303
00:22:36,140 --> 00:22:38,740
Baba, don't cloud your deeds
304
00:22:40,220 --> 00:22:41,660
by using such good words.
305
00:22:42,580 --> 00:22:45,220
Today your words don't describe
the goodness of religion.
306
00:22:46,420 --> 00:22:48,900
They stink of Dilshaad's liquor money.
307
00:22:49,140 --> 00:22:51,260
Don't cross the line, Kunwar.
308
00:22:53,060 --> 00:22:54,180
The Chief is dead.
309
00:22:56,420 --> 00:22:58,060
But Kunwar Singh is still alive.
310
00:22:58,540 --> 00:23:00,500
You shouldn't have forgotten this.
311
00:23:02,580 --> 00:23:04,780
A fight would be harmful for all of us.
312
00:23:05,340 --> 00:23:08,300
Let me speak to Navin
and do something for you.
313
00:23:09,180 --> 00:23:12,620
But you leave the liquor business
to Dilshaad.
314
00:23:15,100 --> 00:23:16,860
I am not at an age to follow orders, Baba.
315
00:23:17,980 --> 00:23:19,460
So, I will continue my business.
316
00:23:20,820 --> 00:23:22,700
Whoever comes between,
317
00:23:23,380 --> 00:23:24,980
I swear to God,
318
00:23:25,980 --> 00:23:27,500
I won't spare him this time.
319
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
I'll speak to you later.
320
00:23:46,820 --> 00:23:47,860
Kunwar didn't agree,
321
00:23:58,180 --> 00:23:59,140
Never mind.
322
00:24:00,220 --> 00:24:01,740
If he doesn't stop on his own,
323
00:24:02,300 --> 00:24:03,860
let law take the upper hand.
324
00:24:04,740 --> 00:24:05,780
Call the DGP.
325
00:24:05,940 --> 00:24:08,780
Mr. Tarkeshwar, I need this chapter
closed before Bihar Day.
326
00:24:15,500 --> 00:24:18,180
-Arrangements are going on good?
-Everything is fine, Sir.
327
00:24:21,140 --> 00:24:23,940
I want Legislative Assembly Secretariat
all decked up like a bride.
328
00:24:24,220 --> 00:24:25,140
It will be done.
329
00:24:25,820 --> 00:24:28,180
Mr. Tarkeshwar, make sure
to invite the national media too.
330
00:24:29,500 --> 00:24:31,420
The projection of Patna, Bihar,
needs a change.
331
00:24:31,700 --> 00:24:32,780
I assure you, Sir.
332
00:24:37,500 --> 00:24:40,620
Shaun has come to Patna
for promotion of his album.
333
00:24:41,180 --> 00:24:43,180
He has put up a show day after tomorrow,
in Patna auditorium.
334
00:24:44,180 --> 00:24:45,900
-Please do come.
-Oh. That's great!
335
00:24:46,820 --> 00:24:49,340
My nephew is so talented, sister-in-law.
336
00:24:50,380 --> 00:24:51,420
I'll surely come.
337
00:24:52,500 --> 00:24:54,700
Bring your Chief Minister with you.
338
00:24:55,340 --> 00:24:56,460
His son is performing.
339
00:24:57,700 --> 00:24:58,740
Rest assured.
340
00:24:59,540 --> 00:25:03,500
I won't let Mr. Navin ignore his son
because of political schedules.
341
00:25:03,780 --> 00:25:06,420
You have my full support, sister-in-law.
342
00:25:09,620 --> 00:25:10,660
Don't forget.
343
00:25:11,220 --> 00:25:12,140
Greetings.
344
00:25:30,140 --> 00:25:31,260
Greetings, Mr. Gauri.
345
00:25:32,620 --> 00:25:33,620
Hey!
346
00:25:34,540 --> 00:25:36,740
Is your mobile not working?
347
00:25:37,220 --> 00:25:38,220
No, Sir.
348
00:25:38,900 --> 00:25:39,940
Why are you asking?
349
00:25:41,100 --> 00:25:44,540
You did not call and just showed up.
350
00:25:46,660 --> 00:25:48,180
You are too much, Gauri Sir.
351
00:25:49,860 --> 00:25:52,060
Sometimes you say don't call,
just come directly.
352
00:25:52,940 --> 00:25:55,380
And sometimes you say
call before coming.
353
00:25:56,900 --> 00:25:58,780
Tell me why are you here?
354
00:26:02,580 --> 00:26:06,340
Kunwar is smuggling liquor
in the whole the state, Mr. Gauri.
355
00:26:07,260 --> 00:26:09,740
The DMs and SPs of all the districts
have been instructed
356
00:26:10,660 --> 00:26:12,500
to raid his locations
357
00:26:12,980 --> 00:26:13,980
and arrest him.
358
00:26:14,220 --> 00:26:16,060
Idiot!
359
00:26:16,260 --> 00:26:20,060
Everyone knows
who is Bihar's biggest liquor smuggler.
360
00:26:21,660 --> 00:26:22,900
By the way, tell me one thing.
361
00:26:24,700 --> 00:26:27,300
The English liquor
that you served me the other day,
362
00:26:28,340 --> 00:26:31,740
that was neither supplied
by Dilshaad nor by the Police.
363
00:26:33,180 --> 00:26:35,300
Were you also getting it from Kunwar?
364
00:26:35,540 --> 00:26:36,620
What nonsense!
365
00:26:37,060 --> 00:26:39,860
I used to meet Chief occasionally.
366
00:26:40,060 --> 00:26:43,300
but I have never met Kunwar
nor have I even spoken with him.
367
00:26:46,620 --> 00:26:48,900
I have heard
that Kunwar is also not budging.
368
00:26:50,940 --> 00:26:52,540
You know what I feel, Mr. Gauri?
369
00:26:53,860 --> 00:26:56,460
Bihar is on the verge of another gang war.
370
00:26:59,180 --> 00:27:04,940
VOICE OF SHAUN
371
00:27:05,180 --> 00:27:12,980
♪ Illusion is a fraud ♪♪ People think, it's a body of gold ♪
372
00:27:13,300 --> 00:27:16,420
♪ Body is a handful of dust,
373
00:27:16,420 --> 00:27:18,020
♪ O my brother ♪
374
00:27:19,980 --> 00:27:22,500
♪ A handful of dust, O my brother ♪
375
00:27:23,660 --> 00:27:31,420
♪ Illusion is a fraud ♪♪ People think, it's a body of gold ♪
376
00:27:31,740 --> 00:27:34,820
♪ Body is a handful of dust ♪
377
00:27:34,820 --> 00:27:36,300
♪ O my brother ♪
378
00:27:38,660 --> 00:27:42,460
♪ Dust will slip out of your fist ♪
379
00:27:42,660 --> 00:27:45,940
♪ Fraud will leave you ♪
380
00:27:45,940 --> 00:27:47,260
♪ wandering in the mist ♪
381
00:27:47,340 --> 00:27:50,140
♪ Fraud will leave you wandering ♪
382
00:27:50,260 --> 00:27:51,740
♪ In the mist ♪
383
00:27:51,940 --> 00:27:54,780
♪ Fraud will leave you wandering ♪
384
00:27:55,140 --> 00:27:58,100
♪ In the mist ♪
385
00:28:18,940 --> 00:28:22,300
♪ A crown of diamonds ♪
386
00:28:22,500 --> 00:28:26,740
♪ Adorned on the head ♪
387
00:28:27,100 --> 00:28:31,500
♪ Sat on the throne Enjoyed the cozy bed ♪
388
00:28:31,740 --> 00:28:33,820
♪ Enjoyed the cozy bed ♪
389
00:28:33,980 --> 00:28:37,900
♪ With no woods in the list ♪
390
00:28:38,140 --> 00:28:40,940
♪ Fraud will leave you wandering ♪
391
00:28:41,300 --> 00:28:42,620
♪ in the mist ♪
392
00:28:42,780 --> 00:28:45,540
♪ Fraud will leave you wandering ♪
393
00:28:45,780 --> 00:28:47,260
♪ in the mist ♪
394
00:28:47,380 --> 00:28:50,140
♪ Fraud will leave you wandering ♪
395
00:28:50,540 --> 00:28:53,500
♪ In the mist ♪
396
00:29:14,260 --> 00:29:17,500
♪ The mind is restless ♪
397
00:29:17,900 --> 00:29:22,140
♪ No one understands its pain ♪
398
00:29:22,420 --> 00:29:26,860
♪ When the pain becomes unbearable ♪♪ The heart starts crying ♪
399
00:29:27,140 --> 00:29:29,220
♪ The heart starts crying ♪
400
00:29:29,340 --> 00:29:33,220
♪ Dreams are lost from the eyes ♪
401
00:29:33,420 --> 00:29:36,340
♪ Fraud will leave you wandering ♪
402
00:29:36,660 --> 00:29:38,020
♪ In the mist ♪
403
00:29:38,100 --> 00:29:40,940
♪ Fraud will leave you wandering ♪
404
00:29:41,180 --> 00:29:42,580
♪ In the mist ♪
405
00:29:42,700 --> 00:29:45,580
♪ Fraud will leave you wandering ♪
406
00:29:45,940 --> 00:29:48,860
♪ In the mist ♪
407
00:29:50,340 --> 00:29:51,340
DISTRICT HOSPITAL, SIWAN
408
00:30:23,900 --> 00:30:25,980
In the Makhdumabad village
situated in district Siwan,
409
00:30:26,100 --> 00:30:29,700
till now, 54 people died
by consuming poisonous alcohol
410
00:30:29,820 --> 00:30:31,500
and 83 are critical.
411
00:30:31,740 --> 00:30:34,580
Local people are chargingthe same joint allegations
412
00:30:34,580 --> 00:30:36,580
on the administrationand on the liquor smugglers,
413
00:30:36,660 --> 00:30:39,300
as that laid by Rani Bhartia few days ago.
414
00:30:39,860 --> 00:30:41,700
This incident has proved
415
00:30:41,740 --> 00:30:44,380
Navin government's claims ofliquor ban to be hollow.
416
00:30:44,940 --> 00:30:48,260
This is Shailendra Kumar with cameramanAjay Kumar, reporting from Siwan, Bihar,
417
00:30:48,500 --> 00:30:49,940
for Bihar News.
418
00:31:17,700 --> 00:31:19,460
Madam, you don't have permission
to go further.
419
00:31:20,020 --> 00:31:22,380
More than 100 are dead in Makhdumabad.
420
00:31:23,460 --> 00:31:26,220
Ex-CM is on her way to console
the bereaved families of the victims.
421
00:31:26,780 --> 00:31:27,740
You can't stop her.
422
00:31:27,980 --> 00:31:29,460
Madam, we have orders from the top brass
423
00:31:29,540 --> 00:31:31,100
Whether it is Ex-CM or anyone else,
424
00:31:31,540 --> 00:31:33,940
we cannot allow any outsider
to enter Makhdumabad.
425
00:31:34,620 --> 00:31:36,620
Is there democracy in the country or not?
426
00:31:37,820 --> 00:31:39,580
We have the right to go to Makhdumabad.
427
00:31:39,940 --> 00:31:41,100
Please move out of the way.
428
00:31:41,300 --> 00:31:43,500
Madam, you're not following law and order.
429
00:31:44,660 --> 00:31:46,660
We can't allowRani Madam's car to go any further.
430
00:31:59,860 --> 00:32:05,780
♪ The stars may have become offended ♪
431
00:32:07,900 --> 00:32:13,460
♪ There may be ink splattered on the sky ♪
432
00:32:16,100 --> 00:32:21,940
♪ Darkness has spread far into the sky ♪
433
00:32:24,140 --> 00:32:29,820
♪ The clouds are shrouding ♪♪ The redness of the dawn ♪
434
00:32:32,180 --> 00:32:37,020
♪ But the night brings with it ♪
435
00:32:37,220 --> 00:32:40,820
♪ A new morning ♪
436
00:32:42,940 --> 00:32:47,820
♪ But the night brings with it ♪
437
00:32:48,260 --> 00:32:51,620
♪ A new morning ♪
438
00:32:59,020 --> 00:33:05,460
♪ Time is just slipping by ♪
439
00:33:07,100 --> 00:33:13,380
♪ And the time is not in our favour ♪
440
00:33:15,220 --> 00:33:20,100
♪ But the night brings with it ♪
441
00:33:20,540 --> 00:33:23,820
♪ A new morning ♪
442
00:33:25,900 --> 00:33:30,820
♪ But the night brings with it ♪
443
00:33:31,300 --> 00:33:34,900
♪ A new morning ♪
444
00:33:43,860 --> 00:33:49,260
♪ You've left someone behind ♪
445
00:33:51,940 --> 00:33:57,500
♪ [To suffer the aftermath -? unclear] ♪
446
00:34:00,780 --> 00:34:06,940
♪ When your trust is always broken ♪
447
00:34:08,980 --> 00:34:13,780
♪ A new morning still peeps ♪
448
00:34:14,220 --> 00:34:17,980
♪ from the far away sky ♪
449
00:34:19,620 --> 00:34:21,540
♪ But the night brings with it... ♪
450
00:34:21,660 --> 00:34:24,860
These people have not diedof poisonous liquor.
451
00:34:26,140 --> 00:34:29,900
This is mass murder.
452
00:34:31,500 --> 00:34:33,060
And the person responsible for this,
453
00:34:34,460 --> 00:34:36,860
is the liquor mafia, Dilshaad Mirza.
454
00:34:38,580 --> 00:34:39,700
And so, today,
455
00:34:40,300 --> 00:34:44,700
I demand arrest of Dilshaad Mirza,
and resignation of Navin Kumar.
456
00:34:45,620 --> 00:34:47,860
Navin Kumar has to resign.
33583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.