All language subtitles for Maharani S03E02_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,980 --> 00:01:40,540 Navin sir, if beans get spilled, it would be a great controversy. 2 00:01:41,900 --> 00:01:43,060 All are our own people. 3 00:01:44,860 --> 00:01:47,700 Mr. Tarkeshwar, in politics, self-interest is the only own thing. 4 00:01:49,220 --> 00:01:50,500 I was never a Marxist. 5 00:01:51,380 --> 00:01:53,340 But Karl Marks was right when he said, 6 00:01:54,340 --> 00:01:55,420 "Doubt everything". 7 00:01:57,260 --> 00:01:59,980 Is it not possible that Rani played a prank with you? 8 00:02:01,180 --> 00:02:04,660 When I didn't utter any name over phone, only mentioned, heart attack, 9 00:02:05,460 --> 00:02:06,660 how did she utter Dulari's name? 10 00:02:07,220 --> 00:02:09,100 Shall we ask SIT (Special Investigating Team) to investigate? 11 00:02:10,900 --> 00:02:12,020 What would SIT investigate? 12 00:02:13,020 --> 00:02:15,100 That Rani Bharti planned, our daring MLA's murder, 13 00:02:15,140 --> 00:02:16,860 while she was behind the bars? 14 00:02:20,300 --> 00:02:22,020 Mr. Tarkeshwar, it was a silent move. 15 00:02:23,620 --> 00:02:25,060 My investigation would also be silent. 16 00:02:54,060 --> 00:02:55,540 -Hello. -Prem. 17 00:02:55,700 --> 00:02:57,420 -Yes Gauri babu. -I'm sending you, 18 00:02:57,420 --> 00:02:59,060 the number of a LIC agent. 19 00:03:00,220 --> 00:03:01,780 Get your life insured. 20 00:03:02,540 --> 00:03:03,540 Why, Mr. Gauri? 21 00:03:04,980 --> 00:03:08,980 God knows, if anyone would poison you in your tea or anything else. 22 00:03:09,420 --> 00:03:10,940 Speak auspiciously, Mr. Gauri. 23 00:03:11,940 --> 00:03:14,180 And why do you believe, what Rani Bharti is saying? 24 00:03:15,220 --> 00:03:17,660 Is there any reason for not believing? 25 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 Tell me. 26 00:03:18,980 --> 00:03:21,700 You believe that Rani Bharti is the brain, behind Dulari's murder? 27 00:03:21,980 --> 00:03:24,060 It's you who is believing, I'm just saying. 28 00:03:25,700 --> 00:03:28,780 While in power, doing this and that is something, 29 00:03:29,260 --> 00:03:33,500 but killing someone like Dulari, when out of power, is something else. 30 00:03:34,780 --> 00:03:36,980 Dilshaad, this is not Rani's cup of tea. 31 00:03:37,660 --> 00:03:40,980 But Mr. Baitha, Navin Kumar is shaken from inside. 32 00:03:42,020 --> 00:03:43,340 Today, accounts had to be closed. 33 00:03:44,300 --> 00:03:45,340 I went to meet him. 34 00:03:46,060 --> 00:03:47,180 But he refused to meet me. 35 00:03:53,220 --> 00:03:56,260 This isn't hallucination, Doctor. 36 00:03:56,860 --> 00:03:58,580 I can really see him. 37 00:04:01,460 --> 00:04:03,140 My life is in danger. 38 00:04:03,660 --> 00:04:06,060 She'll kill all of us, one by one. 39 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 Who will kill you? 40 00:04:10,180 --> 00:04:11,180 Rani Bharti. 41 00:05:15,380 --> 00:05:20,780 MAHARANI 3 42 00:05:41,780 --> 00:05:43,300 -Yes, sister. -Listen, Jai. 43 00:05:43,860 --> 00:05:45,060 Today is mom's trial. 44 00:05:45,500 --> 00:05:47,020 I have sent the car, please come. 45 00:05:48,620 --> 00:05:49,660 I have never come, 46 00:05:50,260 --> 00:05:51,260 and never will. 47 00:05:52,980 --> 00:05:55,940 When family is in crisis, we need to be together. 48 00:05:56,620 --> 00:05:58,260 You don't feel like seeing mom? 49 00:06:00,460 --> 00:06:02,140 I'm not like you all, sister. 50 00:06:03,420 --> 00:06:05,780 And why would I crave to meet, my dad's murderer? 51 00:06:42,700 --> 00:06:48,420 [Indistict Voice] 52 00:06:48,460 --> 00:06:49,460 Uncle! 53 00:06:49,580 --> 00:06:51,700 -Okay. -Uncle, one minute, please. 54 00:06:52,500 --> 00:06:53,780 -What happened? -One minute. 55 00:06:54,700 --> 00:06:55,980 You just take a look, I'm coming. 56 00:06:56,340 --> 00:06:57,380 Yes? 57 00:06:57,620 --> 00:06:58,620 What's the matter? 58 00:07:00,660 --> 00:07:01,660 Those men... 59 00:07:02,380 --> 00:07:04,220 they are following me since many days. 60 00:07:04,980 --> 00:07:06,660 I saw them around my school also. 61 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 -They? -Yes. 62 00:07:19,740 --> 00:07:22,620 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 63 00:07:22,660 --> 00:07:25,540 -It's okay, mom has arrived, let's go. -Rani Bharti! Long live! 64 00:07:25,540 --> 00:07:28,300 -Long live! Long live! -Madam, Rani, 65 00:07:28,620 --> 00:07:30,460 after getting orders of CBI investigation Tiwari died, 66 00:07:30,660 --> 00:07:31,900 -is there any conspiracy behind it? -Madam Rani, madam Rani. 67 00:07:32,100 --> 00:07:34,260 In the murder case of Bheema Bharti, government has not 68 00:07:34,460 --> 00:07:35,740 filed charge sheet yet. 69 00:07:35,820 --> 00:07:38,860 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 70 00:07:38,860 --> 00:07:42,540 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 71 00:07:42,580 --> 00:07:46,220 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 72 00:07:46,220 --> 00:07:48,020 Rani Bharti! Long live! 73 00:07:48,020 --> 00:07:49,820 -Long live! Long live! -Mom! 74 00:07:49,860 --> 00:07:53,420 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 75 00:07:53,460 --> 00:07:56,940 -Rani you fight! -We are with you! 76 00:07:57,020 --> 00:08:00,540 -Rani you fight! -We are with you! 77 00:08:00,580 --> 00:08:02,300 -Rani you fight! -Mom. 78 00:08:02,340 --> 00:08:04,100 We are with you! 79 00:08:04,220 --> 00:08:07,740 -Rani you fight! -We are with you! 80 00:08:07,780 --> 00:08:11,340 -Rani you fight! -We are with you! 81 00:08:11,340 --> 00:08:13,060 -Rani you Fight! -Jai? 82 00:08:13,060 --> 00:08:14,900 We are with you! 83 00:08:15,020 --> 00:08:18,740 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 84 00:08:18,820 --> 00:08:22,500 -Rani Bharti! Long live! -Long live! Long live! 85 00:08:22,580 --> 00:08:24,780 Look, what mom has cooked for you. 86 00:08:25,460 --> 00:08:30,260 Dal, fenugreek curry, maize chapati and mint pickle. 87 00:08:31,020 --> 00:08:33,300 Mom, these days, Surya is having more pizza 88 00:08:33,500 --> 00:08:34,860 than chappatis. 89 00:08:35,180 --> 00:08:36,620 What? Pizza? 90 00:08:37,660 --> 00:08:39,940 -What's that? -It's a foreign bread, mom. 91 00:08:40,100 --> 00:08:41,100 It's big in size, 92 00:08:41,220 --> 00:08:43,500 with vegetables toppings, spices, and lots of other things. 93 00:08:43,820 --> 00:08:46,220 And what about mom's taste? 94 00:08:47,180 --> 00:08:48,180 Come on! Open your mouth. 95 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 Roshni dear, 96 00:08:51,900 --> 00:08:52,980 how's your studies going on? 97 00:08:53,420 --> 00:08:54,620 It's going fine. 98 00:08:56,700 --> 00:08:58,100 How is yours mom? 99 00:09:01,780 --> 00:09:02,780 Going good. 100 00:09:02,940 --> 00:09:03,980 I'm enjoying a lot. 101 00:09:09,540 --> 00:09:12,180 [Indistict Voice] 102 00:09:13,060 --> 00:09:14,100 Ma'am, where are you going? 103 00:09:14,620 --> 00:09:15,620 -Here is the court room. -Order! Order! 104 00:09:16,180 --> 00:09:17,540 Please be quiet and sit down. 105 00:09:17,580 --> 00:09:19,300 Mishra Ji, I'm not here for my bail. 106 00:09:20,820 --> 00:09:21,860 You are not here for your bail? 107 00:09:23,060 --> 00:09:24,100 Then, why? 108 00:09:24,940 --> 00:09:27,220 To feed my children with my hands. 109 00:09:28,620 --> 00:09:29,660 And to meet the media. 110 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 Media? 111 00:09:31,900 --> 00:09:32,900 Why? 112 00:10:09,620 --> 00:10:12,060 My god, women cries so fantastically. 113 00:10:15,060 --> 00:10:17,060 Once she enters politics... 114 00:10:19,820 --> 00:10:22,020 so many would be left behind. 115 00:10:24,820 --> 00:10:27,380 Mr. Navin did't came in the last rites of Dulari. 116 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 What do you think, Mr. Gauri? 117 00:10:30,740 --> 00:10:32,060 Will he show himself on the 4th day rituals? 118 00:10:34,580 --> 00:10:35,660 No way. 119 00:10:38,540 --> 00:10:42,940 Won't his democratic image will be tarnished? 120 00:10:43,860 --> 00:10:45,300 He'll not step here. 121 00:10:56,500 --> 00:10:57,780 I have opposed, 122 00:10:58,660 --> 00:11:00,460 Dulari Yadav my whole life. 123 00:11:01,340 --> 00:11:02,620 I have always wanted, 124 00:11:03,620 --> 00:11:05,260 Dulari to be severely punished 125 00:11:05,740 --> 00:11:07,820 in the Manoj and Shilpa case. 126 00:11:09,060 --> 00:11:10,100 I oppose... 127 00:11:10,780 --> 00:11:12,060 the way, 128 00:11:12,300 --> 00:11:13,460 Dulari died. 129 00:11:14,420 --> 00:11:15,460 This isn't a heart attack. 130 00:11:16,500 --> 00:11:18,940 It's a murder in disguise. 131 00:11:19,620 --> 00:11:20,660 The master mind behind this is, 132 00:11:21,180 --> 00:11:23,100 the Chief Minister of Bihar, Mr. Navin Kumar. 133 00:11:23,780 --> 00:11:25,740 It's a known fact that Dulari 134 00:11:26,220 --> 00:11:27,500 had some issues with the CM. 135 00:11:28,140 --> 00:11:30,020 And he was about to surface it. 136 00:11:33,220 --> 00:11:34,220 My husband, 137 00:11:34,380 --> 00:11:36,460 Bheema Bharti, met the same fate. 138 00:11:37,100 --> 00:11:38,660 And now, if anything happens to me, while I'm in jail, 139 00:11:38,980 --> 00:11:40,620 Bihar's CM Mr. Navin Kumar, 140 00:11:41,060 --> 00:11:43,380 would be solely responsible for it. 141 00:11:49,020 --> 00:11:51,180 This Rani Bharti is very smart player! 142 00:11:53,820 --> 00:11:56,420 Now Navin has no other option, than to come here. 143 00:12:14,740 --> 00:12:16,220 Mr. Navin, Rani Bharti has charged 144 00:12:16,220 --> 00:12:18,220 you with serious allegations regarding Dulari. 145 00:12:18,460 --> 00:12:19,460 What's your say? 146 00:12:21,220 --> 00:12:23,020 What comes out from oneself, 147 00:12:24,060 --> 00:12:25,660 is nothing but the reflection of one's mind. 148 00:12:28,020 --> 00:12:30,220 For a murderer, everybody is a murderer. 149 00:12:31,460 --> 00:12:33,300 The allegation is so baseless, 150 00:12:33,700 --> 00:12:35,820 that I don't want to react anyhow. 151 00:12:52,940 --> 00:12:53,940 When... 152 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 I was a school drop out, 153 00:12:56,380 --> 00:12:58,380 and I gave all of you a tough time. 154 00:12:58,980 --> 00:12:59,980 Once I will graduate, 155 00:13:00,940 --> 00:13:02,060 what will happen to all of you? 156 00:13:02,500 --> 00:13:03,540 Dulari Yadav. 157 00:13:03,740 --> 00:13:04,820 It wasn't a heart attack! 158 00:13:23,340 --> 00:13:24,620 Your health is not good, aunty. 159 00:13:25,820 --> 00:13:26,980 You need to be hospitalized. 160 00:13:30,820 --> 00:13:32,220 I'm not going to hospital. 161 00:13:33,300 --> 00:13:34,300 I have come to my village, 162 00:13:34,820 --> 00:13:35,900 after so many days. 163 00:13:36,660 --> 00:13:37,820 Whether I live or die, 164 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 I'll not leave this place. 165 00:13:40,060 --> 00:13:41,100 Please just... 166 00:13:41,700 --> 00:13:42,740 prescribe some medicines. 167 00:13:43,140 --> 00:13:47,660 That I'll do, but from which place your health deteriorated so much? 168 00:13:50,380 --> 00:13:51,380 Sir is calling you. 169 00:13:51,900 --> 00:13:52,900 Which sir? 170 00:14:07,740 --> 00:14:08,740 Doctor sir. 171 00:14:10,500 --> 00:14:11,500 Please, come in. 172 00:14:12,260 --> 00:14:13,780 Come in. Congratulations. 173 00:14:15,740 --> 00:14:17,380 Your son's killer is dead. 174 00:14:19,500 --> 00:14:21,820 Honestly speaking, even we were fed up with him. 175 00:14:25,140 --> 00:14:26,460 If we had got justice from the law... 176 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 it would have been better. 177 00:14:35,820 --> 00:14:37,100 Well, Rani Bharti urged... 178 00:14:37,700 --> 00:14:40,220 you to pursue the case against Dulari, right? 179 00:14:41,620 --> 00:14:45,220 Minister sir, do I need to ask anybody to fight against my son's murderer? 180 00:14:45,860 --> 00:14:49,100 Then why did you visit Rani Bharti 36 times in 3 years, in jail? 181 00:14:51,580 --> 00:14:53,420 For her health check up. 182 00:14:55,060 --> 00:14:56,460 Her blood pressure keeps fluctuating. 183 00:14:58,500 --> 00:14:59,540 The court had granted permission. 184 00:15:00,140 --> 00:15:01,900 And along with that, 185 00:15:02,620 --> 00:15:05,020 as per Rani's instructions, you got Dulari killed? 186 00:15:09,260 --> 00:15:10,340 Sorry, I take back my words. 187 00:15:11,340 --> 00:15:12,340 Okay, let it go. 188 00:15:14,620 --> 00:15:15,980 Tell me one thing, 189 00:15:16,620 --> 00:15:18,860 who all have joined hands with Rani Bharti? 190 00:15:20,060 --> 00:15:20,900 What? 191 00:15:22,940 --> 00:15:23,940 Gauri Pandey? 192 00:15:26,260 --> 00:15:27,300 Prem? 193 00:15:27,740 --> 00:15:28,780 Dilshaad? 194 00:15:31,140 --> 00:15:32,180 Baitha? 195 00:15:33,180 --> 00:15:34,220 Kirti? 196 00:15:36,580 --> 00:15:37,580 Or Mahamahim? 197 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 You're the minister... 198 00:15:46,220 --> 00:15:47,780 you have your own systems... 199 00:15:49,220 --> 00:15:50,260 find out for yourself. 200 00:15:53,180 --> 00:15:54,740 That I'll surely do. 201 00:15:57,220 --> 00:15:59,540 If you're done, may I take leave? 202 00:16:00,860 --> 00:16:02,780 A lot of patients are waiting for me. 203 00:16:13,300 --> 00:16:14,660 Since last many days... 204 00:16:17,100 --> 00:16:18,980 there's a turmoil in Patna. 205 00:16:21,700 --> 00:16:23,820 That's why I have, 206 00:16:26,020 --> 00:16:28,820 called all of you here, to tell you very honestly, 207 00:16:30,300 --> 00:16:33,100 that I have nothing to do with Dulari's death. 208 00:16:35,260 --> 00:16:36,580 Have some drinks. 209 00:16:37,380 --> 00:16:39,260 I have got it from Muzaffarpur, specially for you. 210 00:16:48,940 --> 00:16:51,340 I have a gastric stomach today. 211 00:16:52,420 --> 00:16:53,820 I'll not have it. 212 00:16:54,340 --> 00:16:55,380 Give him. 213 00:17:02,060 --> 00:17:03,940 Even I'm suffering from acidity today. 214 00:17:10,340 --> 00:17:12,700 I had a heavy breakfast, 215 00:17:13,220 --> 00:17:14,420 there's no room for anything else. 216 00:17:22,660 --> 00:17:24,020 -Mr. Baitha. -Yes, sir? 217 00:17:25,060 --> 00:17:26,060 Have your drink. 218 00:17:28,260 --> 00:17:29,260 Come on. 219 00:17:47,380 --> 00:17:48,500 Have all of you gone crazy? 220 00:17:51,940 --> 00:17:54,860 A CM would invite his cabinet to his house and poison them? 221 00:17:57,460 --> 00:17:58,500 What is this Gauri sir? 222 00:18:00,140 --> 00:18:02,300 Are you high today? 223 00:18:03,060 --> 00:18:04,100 No. 224 00:18:05,380 --> 00:18:08,900 On the other hand, I support alcohol ban whole heartedly. 225 00:18:09,380 --> 00:18:11,260 Don't act innocence. 226 00:18:11,860 --> 00:18:12,860 I know it all. 227 00:18:13,380 --> 00:18:15,660 How many Jahangir and how many Gafoor reaches your bungalow? 228 00:18:16,580 --> 00:18:17,660 And Prem, listen. 229 00:18:19,020 --> 00:18:20,660 Take a free and expensive advice from me. 230 00:18:21,940 --> 00:18:23,500 Mind your company. 231 00:18:32,220 --> 00:18:34,820 I'm really suffering from acidity, Mr. Navin. 232 00:18:35,580 --> 00:18:37,860 But now, even if I get stomach ulcer, 233 00:18:38,700 --> 00:18:40,300 I'll surely drink and keep your words. 234 00:18:52,180 --> 00:18:54,460 Let me make it loud and clear. 235 00:18:55,740 --> 00:18:58,140 Our destiny is tangled with each other. 236 00:19:00,020 --> 00:19:02,220 No matter what our differences are, 237 00:19:03,260 --> 00:19:06,700 now we have no other option than to stay united. 238 00:19:08,260 --> 00:19:10,820 I'm the wall whose even one shaky brick, 239 00:19:12,420 --> 00:19:15,100 would collapse the whole building within the flick of an eye. 240 00:19:15,140 --> 00:19:16,140 Got it? 241 00:20:03,460 --> 00:20:04,620 Greetings, Mishra Ji. 242 00:20:05,700 --> 00:20:06,980 Where have you been so long? 243 00:20:08,100 --> 00:20:09,740 I was eagerly waiting for you. 244 00:20:10,380 --> 00:20:12,700 Hari uncle has already served me, three cups of tea. 245 00:20:18,020 --> 00:20:19,020 Roshni, 246 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 you and Surya go inside. 247 00:20:28,700 --> 00:20:29,740 Hari uncle. 248 00:20:31,980 --> 00:20:33,540 Where is the elder son? 249 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 Okay. Okay. 250 00:20:37,220 --> 00:20:39,820 Well, he's studying in St. John's School, Ranchi. 251 00:20:40,540 --> 00:20:41,780 He is in a hostel, right? 252 00:20:42,460 --> 00:20:44,580 What was the room number, Iliyaz? 253 00:20:45,460 --> 00:20:46,540 111, sir. 254 00:20:48,540 --> 00:20:50,260 I'm not the one to be afraid of you, Dilshaad. 255 00:20:52,580 --> 00:20:53,620 Remember? 256 00:20:54,900 --> 00:20:58,420 You would cook for me with your own hands for a nomination. 257 00:21:00,860 --> 00:21:03,580 You would wait for hours for an appointment with me. 258 00:21:05,420 --> 00:21:07,180 Show your attitude to those, 259 00:21:08,180 --> 00:21:09,580 who don't know you. 260 00:21:11,060 --> 00:21:12,500 Don't feeze so much, 261 00:21:14,060 --> 00:21:15,220 or else, you'll break. 262 00:21:16,540 --> 00:21:18,100 Neither you are the same Mishra, 263 00:21:18,860 --> 00:21:20,100 nor am I the same Dilshaad. 264 00:21:24,540 --> 00:21:25,980 Come on, speak out. 265 00:21:26,980 --> 00:21:28,260 Who killed Dulari? 266 00:21:29,460 --> 00:21:30,620 Go and ask your CM. 267 00:21:35,780 --> 00:21:37,180 Everything has changed, 268 00:21:38,500 --> 00:21:41,660 but your attitude has not. 269 00:21:44,140 --> 00:21:46,660 I have left an important meeting at CM's place. 270 00:21:48,540 --> 00:21:50,260 Just to tell you... 271 00:21:51,020 --> 00:21:52,780 to make Rani Bharti understand... 272 00:21:54,420 --> 00:21:56,380 not to be too smart. 273 00:21:57,180 --> 00:21:59,340 Or else, according to crime record bureau data, 274 00:22:00,060 --> 00:22:01,900 last year in Bihar jails, 275 00:22:03,140 --> 00:22:04,700 286 prisoners, 276 00:22:05,500 --> 00:22:07,340 were found dead, under mysterious circumstances. 277 00:22:10,420 --> 00:22:12,340 Be careful or else, 278 00:22:12,860 --> 00:22:14,380 you'll land up shouting two slogans. 279 00:22:16,700 --> 00:22:18,500 Bheema Bharti! Long live! 280 00:22:19,980 --> 00:22:21,020 Rani Bharti! 281 00:22:21,620 --> 00:22:22,700 Long live! 282 00:22:32,620 --> 00:22:33,660 Let's go, Iliyas. 283 00:22:58,940 --> 00:23:00,100 What are you thinking, ma'am? 284 00:23:12,700 --> 00:23:13,700 Kaveri, 285 00:23:14,020 --> 00:23:15,220 Jai didn't come to the court. 286 00:23:17,860 --> 00:23:19,860 I haven't seen him for more than a year. 287 00:23:21,340 --> 00:23:22,540 Don't worry. 288 00:23:24,660 --> 00:23:25,780 Jai is still a kid. 289 00:23:27,060 --> 00:23:28,740 When you'll be proved innocent, 290 00:23:29,780 --> 00:23:32,900 along with the whole world, he too would realize his mistake. 291 00:23:37,740 --> 00:23:39,580 I don't care what people say, Kaveri. 292 00:23:42,220 --> 00:23:45,340 But I need to prove myself innocent for my children. 293 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 That's when I will win this battle. 294 00:24:25,740 --> 00:24:26,740 Mr. Gauri, 295 00:24:26,780 --> 00:24:28,020 Baitha sir is very busy today. 296 00:24:28,820 --> 00:24:30,140 He'll not be able to meet you today. 297 00:24:39,900 --> 00:24:42,340 That was quite a quick message from Mr. Baitha. 298 00:24:45,500 --> 00:24:48,260 It's only two hours since I'm waiting. 299 00:24:53,140 --> 00:24:54,220 By the way... 300 00:24:56,820 --> 00:24:58,940 sir is so busy in what? 301 00:24:59,900 --> 00:25:02,300 He's in a conference call to Delhi. 302 00:25:03,780 --> 00:25:04,820 Greetings. 303 00:26:18,620 --> 00:26:19,820 Greetings, Mr. Gauri. 304 00:26:32,580 --> 00:26:33,980 Hey, it's Mr.Pandey. 305 00:26:34,380 --> 00:26:36,220 He's saying, he had a call with brother. 306 00:27:08,100 --> 00:27:09,780 Government has banned alcohol all over the state. 307 00:27:11,060 --> 00:27:14,980 And you're making country liquor and disobeying state orders? 308 00:27:19,940 --> 00:27:22,020 Mr. Gouri, government is for leaders like you. 309 00:27:24,380 --> 00:27:25,340 We just... 310 00:27:26,500 --> 00:27:27,540 rule. 311 00:27:33,700 --> 00:27:36,060 Navin has done injustice with you. 312 00:27:38,940 --> 00:27:40,540 So what if you lost the election, 313 00:27:40,820 --> 00:27:43,220 he could have kept you in the cabinet of ministers as MLC. Isn't it? 314 00:27:44,540 --> 00:27:46,300 You worked in and out for Navin. 315 00:27:48,780 --> 00:27:50,540 Mr. Gouri, I'm far from politics. 316 00:27:53,660 --> 00:27:54,860 Be it Bheema... 317 00:27:55,940 --> 00:27:56,980 or Navin... 318 00:27:58,540 --> 00:27:59,540 or you. 319 00:28:01,340 --> 00:28:02,820 What you do is not politics. 320 00:28:04,500 --> 00:28:07,220 You all have laid up factories for making fools. 321 00:28:08,660 --> 00:28:09,660 You are right. 322 00:28:14,980 --> 00:28:18,780 Don't you ever feel like taking revenge on Dilshaad? 323 00:28:19,980 --> 00:28:23,260 Do you know, Veer Sena's network is still active? 324 00:28:26,060 --> 00:28:27,060 How long would you, 325 00:28:27,340 --> 00:28:30,940 continue this petty business of country liquor? 326 00:28:32,860 --> 00:28:36,940 Kunwar, I can make you the liquor king in place of Dilshaad. 327 00:28:48,820 --> 00:28:50,740 You'll crown me, liquor king? 328 00:28:53,580 --> 00:28:54,780 Are you in your senses? 329 00:28:57,700 --> 00:28:58,700 Everybody knows, 330 00:29:00,260 --> 00:29:03,060 your worth for Navin is not even a penny. 331 00:29:05,660 --> 00:29:07,780 Your juniors speak rudely with you. 332 00:29:09,620 --> 00:29:11,540 You have no say in the government. 333 00:29:12,580 --> 00:29:13,580 Not only that, 334 00:29:15,580 --> 00:29:18,540 when I meet Navin, he addresses me as Gouri sir, 335 00:29:21,580 --> 00:29:24,020 but I can hear only, 'idiot'. 336 00:29:27,340 --> 00:29:29,260 He asks his peon to get tea for me, 337 00:29:32,100 --> 00:29:33,900 but the tea never arrives. 338 00:29:38,020 --> 00:29:41,540 This Baitha, till yesterday, he used to fetch, 339 00:29:41,980 --> 00:29:43,180 errands for me. 340 00:29:47,060 --> 00:29:48,900 Today, he makes me wait for hours. 341 00:29:49,940 --> 00:29:51,820 And then sends message through a messenger, 342 00:29:54,060 --> 00:29:55,140 "I can't meet you today". 343 00:29:59,700 --> 00:30:02,300 My situation is like the old tiger, 344 00:30:02,660 --> 00:30:04,940 who used to hunt camels when young. 345 00:30:08,740 --> 00:30:11,860 And now, rats have a fun time dancing on his body. 346 00:30:15,300 --> 00:30:16,540 So, be calm and sit quietly... 347 00:30:19,220 --> 00:30:21,460 why you want to do, heavy lifting at this age? 348 00:30:25,140 --> 00:30:26,140 Insult! 349 00:30:28,940 --> 00:30:30,460 I just can't tolerate insult. 350 00:30:34,180 --> 00:30:37,340 A famous astrologer read my palm and said... 351 00:30:39,620 --> 00:30:43,100 that I don't have a single line of construction... 352 00:30:45,660 --> 00:30:47,780 but four of destruction. 353 00:30:52,260 --> 00:30:54,420 I can't build anything for anyone... 354 00:30:57,580 --> 00:30:59,060 but I can destroy everyone till the core. 355 00:31:02,740 --> 00:31:04,140 And Kunwar, if Dilshaad is ruined... 356 00:31:07,740 --> 00:31:10,020 perhaps you can build something. 357 00:31:28,500 --> 00:31:32,180 -See, I got too much homework in maths. -It's enough. 358 00:31:32,220 --> 00:31:35,300 -I also got so much homework to do, -You deserve that. 359 00:31:35,340 --> 00:31:37,380 -from chapter one to chapter six. -Okay, come on. 360 00:31:37,580 --> 00:31:38,620 Sit. 361 00:31:39,340 --> 00:31:40,380 Come on. 362 00:31:40,580 --> 00:31:42,100 [Indistict Voice] 363 00:31:50,460 --> 00:31:51,780 -All good? -Yes. 364 00:31:52,060 --> 00:31:53,100 -Ready? -Let's go. 365 00:33:11,820 --> 00:33:15,380 This morning there was a deadly attack on Rani Bharti's children, 366 00:33:15,420 --> 00:33:17,180 when they were returning from school. 367 00:33:18,220 --> 00:33:20,580 Both the kids narrow escape in this attack. 368 00:33:21,660 --> 00:33:25,660 A few days ago, Rani Bharti had created a sensation by making serious allegations 369 00:33:25,980 --> 00:33:29,700 against the Chief Minister, saying that her life is in danger. 370 00:33:30,780 --> 00:33:32,220 Hello, Mishra Ji. 371 00:33:33,700 --> 00:33:34,860 Apply for my bail. 372 00:33:35,940 --> 00:33:36,940 I have to come out. 26870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.