Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,438
DAVIA: Do you suspect
that your tenant is queer?
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,787
And are you now
crushing on him?
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,354
Nooo!
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,398
Just crush curious.
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,967
Are you planning
to ask Riley out again?
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,534
I'd definitely like to.
7
00:00:12,534 --> 00:00:15,450
EMILE:
Twist. He's got a girl,
and it's not you.
8
00:00:15,450 --> 00:00:17,843
He has no idea
that you're into him.
9
00:00:17,843 --> 00:00:20,107
If you want him to,
you better make a move soon.
10
00:00:20,107 --> 00:00:22,370
Oh-- Oh!
11
00:00:22,370 --> 00:00:25,373
We might have
to rethink the lift.
12
00:00:25,373 --> 00:00:27,070
What are you doing?
13
00:00:27,070 --> 00:00:28,419
Brayden tried to kiss me.
14
00:00:28,419 --> 00:00:30,726
Were you ever gonna tell me?
15
00:00:30,726 --> 00:00:32,336
I was in rehab.
16
00:00:32,336 --> 00:00:33,946
MALIKA:
What about your family?
17
00:00:33,946 --> 00:00:35,339
ISAAC:
They wouldn't be on board
18
00:00:35,339 --> 00:00:36,427
with me taking
antidepressants.
19
00:00:37,689 --> 00:00:38,473
And I do not
want them to know
20
00:00:38,473 --> 00:00:40,083
I was hooked on Xanax.
21
00:00:40,997 --> 00:00:41,954
Hello, Mariana.
22
00:00:41,954 --> 00:00:44,000
I'm sorry
to show up unannounced.
23
00:00:44,000 --> 00:00:45,958
Silas was in your loft?
24
00:00:45,958 --> 00:00:48,178
MARIANA:
I might've imagined
that he was there.
25
00:00:48,178 --> 00:00:50,050
Let's see
if Silas touched
the doorknob.
26
00:00:50,702 --> 00:00:51,747
No match.
27
00:00:51,747 --> 00:00:54,402
We wanna
take Silas down so badly
28
00:00:54,402 --> 00:00:57,057
that we're making up all
of these conspiracy theories.
29
00:00:57,057 --> 00:00:58,710
There's no evidence
that he was here
30
00:00:58,710 --> 00:01:01,191
or that he has
anything to do with
Madison's disappearance!
31
00:01:01,191 --> 00:01:02,323
I'm done with this.
32
00:01:02,323 --> 00:01:04,064
And-- And I think
that you should be too.
33
00:01:08,068 --> 00:01:10,983
♪
34
00:01:19,427 --> 00:01:20,689
Hey.
35
00:01:20,689 --> 00:01:21,646
Hey!
36
00:01:23,344 --> 00:01:24,649
Hey!
37
00:01:24,649 --> 00:01:26,216
Why did you stop
looking for me?
38
00:01:31,134 --> 00:01:34,398
Because...
you don't wanna be found.
39
00:01:34,398 --> 00:01:35,617
How do you know that?
40
00:01:37,140 --> 00:01:38,924
You really think
I sent my parents a letter
41
00:01:38,924 --> 00:01:39,882
after all this time?
42
00:01:41,318 --> 00:01:43,538
Please.
43
00:01:43,538 --> 00:01:45,844
Joaquin,
please don't stop
looking for me.
44
00:02:00,337 --> 00:02:01,338
[soft knock on door]
45
00:02:06,300 --> 00:02:08,867
[jaunty music playing]
46
00:02:13,785 --> 00:02:16,745
KELLY:
You are cordially invited
to my birthday party!
47
00:02:16,745 --> 00:02:19,922
Please research your character
and wear the costume inside.
48
00:02:19,922 --> 00:02:21,793
Yes, it's mandatory.
49
00:02:22,664 --> 00:02:23,534
Kelly.
50
00:02:25,797 --> 00:02:29,018
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
51
00:02:29,018 --> 00:02:31,194
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
52
00:02:34,066 --> 00:02:37,722
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
53
00:02:37,722 --> 00:02:39,942
♪ You and me, Bel Ami ♪
54
00:02:39,942 --> 00:02:45,165
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
55
00:02:46,035 --> 00:02:49,125
[somber piano music playing]
56
00:02:51,649 --> 00:02:54,957
[chuckles]
I thought we were invited
to a birthday, not a funeral.
57
00:02:56,001 --> 00:02:57,960
Okay! Yes!
58
00:02:57,960 --> 00:02:59,353
Who are you two
supposed to be?
59
00:02:59,353 --> 00:03:02,356
Oooh!
We are Nick and Nora,
60
00:03:02,356 --> 00:03:04,184
a rich, wisecracking,
married couple
61
00:03:04,184 --> 00:03:06,316
who solved murders
in the Thin Man movies
62
00:03:06,316 --> 00:03:07,491
from the 1930s.
63
00:03:07,491 --> 00:03:08,927
Who are you two?
64
00:03:08,927 --> 00:03:10,929
We're Rick and Ilsa
from Casablanca.
65
00:03:10,929 --> 00:03:12,322
- MARIANA: Ah! I knew it.
- JOAQUIN: Oh, yeah.
66
00:03:12,322 --> 00:03:14,106
ANGELICA:
The star-crossed lovers.
67
00:03:16,196 --> 00:03:18,415
- MALIKA: Angelica?
- Hey.
68
00:03:18,415 --> 00:03:20,983
Oh, the birthday girl
hired me to bartend tonight.
69
00:03:20,983 --> 00:03:23,899
Would anyone be interested
in her signature cocktail,
70
00:03:23,899 --> 00:03:25,379
The Dead Kelly?
71
00:03:25,379 --> 00:03:27,337
Yes, please.
72
00:03:27,337 --> 00:03:31,167
Uh, Angelica,
this is Isaac.
73
00:03:31,167 --> 00:03:33,648
He's staying here
at the Coterie
74
00:03:33,648 --> 00:03:35,389
while he's between places.
75
00:03:35,389 --> 00:03:36,825
As a friend.
76
00:03:36,825 --> 00:03:38,392
And I'm crashing
with Mariana.
77
00:03:39,567 --> 00:03:42,178
Hello, party people!
78
00:03:42,178 --> 00:03:43,266
Ooh, nice!
79
00:03:43,266 --> 00:03:47,401
Oooh! You must be
the femme fatale.
80
00:03:47,401 --> 00:03:49,794
Talk about typecasting.
81
00:03:49,794 --> 00:03:51,056
Yeah, and he's
the private dick!
82
00:03:51,840 --> 00:03:53,363
Beautiful.
83
00:03:53,363 --> 00:03:55,278
Escaped prisoners here.
84
00:03:55,278 --> 00:03:56,584
- Yeah.
- Yeah, well.
85
00:03:56,584 --> 00:03:58,586
[gasps] Ooh!
Let me guess.
86
00:03:58,586 --> 00:03:59,978
Jay Gatsby.
87
00:04:01,241 --> 00:04:02,154
Yes.
88
00:04:02,154 --> 00:04:03,678
Where's your Daisy?
89
00:04:11,903 --> 00:04:15,385
Wow, you look amazing.
90
00:04:15,385 --> 00:04:17,213
I guess Riley was busy.
91
00:04:17,213 --> 00:04:17,909
Oh, no.
92
00:04:17,909 --> 00:04:20,085
I wanted to invite you.
93
00:04:20,085 --> 00:04:21,217
Hm.
94
00:04:21,217 --> 00:04:22,436
One more, please.
95
00:04:22,436 --> 00:04:23,437
- Sure.
- Thank you.
96
00:04:23,437 --> 00:04:26,396
Should you...
be... drinking?
97
00:04:26,396 --> 00:04:28,703
Drinking wasn't my problem,
you know?
98
00:04:28,703 --> 00:04:30,574
And I need
to take the edge off, so.
99
00:04:32,402 --> 00:04:33,838
I'm sure
it's your worst nightmare,
100
00:04:33,838 --> 00:04:35,362
having to be handcuffed
to me.
101
00:04:35,362 --> 00:04:37,059
Why would you say that?
102
00:04:37,059 --> 00:04:39,496
[sighs] Because
when I brought up
moving into one loft
103
00:04:39,496 --> 00:04:41,672
to save money
to buy a house,
104
00:04:41,672 --> 00:04:43,631
you totally changed
the subject.
105
00:04:43,631 --> 00:04:44,588
Not true.
106
00:04:46,155 --> 00:04:48,462
Are those lilies
this time of year?
107
00:04:48,462 --> 00:04:50,420
What a bloom!
108
00:04:50,420 --> 00:04:53,467
Are you gonna be on that thing
all night?
109
00:04:53,467 --> 00:04:55,382
Just because the restaurant
is closed today
110
00:04:55,382 --> 00:04:57,775
doesn't mean there aren't
a million things to do.
111
00:04:57,775 --> 00:05:01,301
Okay, well, can you stop
obsessing over the restaurant
for one night?
112
00:05:01,301 --> 00:05:03,694
Seriously, it's becoming
all you ever talk about.
113
00:05:05,740 --> 00:05:08,743
[ominous piano music playing]
114
00:05:12,355 --> 00:05:15,402
Gael! Who are you?
115
00:05:15,402 --> 00:05:18,579
[German accent]
My name is Max.
116
00:05:18,579 --> 00:05:23,497
I was Madame Kelly's
loyal servant for 20 years.
117
00:05:23,497 --> 00:05:25,847
[softly] Okay, well,
someone's taking his character
a little seriously.
118
00:05:27,718 --> 00:05:29,198
- Oh.
- That way.
119
00:05:30,721 --> 00:05:34,464
[indistinct chatter]
120
00:05:34,464 --> 00:05:36,336
Thank you all
for attending her funeral.
121
00:05:36,336 --> 00:05:38,163
- What?
- What?
122
00:05:39,556 --> 00:05:41,079
[all screaming]
123
00:05:41,079 --> 00:05:43,081
MALIKA:
Kelly, what the hell?
124
00:05:43,081 --> 00:05:45,780
Hey! It's my party.
I can die if I want to.
125
00:05:45,780 --> 00:05:48,348
Oh! That's true.
126
00:05:48,348 --> 00:05:50,350
You've all been
invited here tonight
127
00:05:50,350 --> 00:05:53,004
to find the person
guilty of her murder.
128
00:05:53,004 --> 00:05:55,355
Ooh, I love
a murder mystery party.
129
00:05:55,355 --> 00:05:57,705
Someone in this room
is her killer!
130
00:05:57,705 --> 00:05:58,923
- Oh!
- Ooh!
131
00:06:02,405 --> 00:06:04,538
Inside these scrolls
is your first riddle
132
00:06:04,538 --> 00:06:06,366
which will lead you
to your next,
133
00:06:06,366 --> 00:06:08,890
and ultimately,
to your final clue,
134
00:06:08,890 --> 00:06:12,981
which will reveal
who is the murderer!
135
00:06:12,981 --> 00:06:15,940
- We have so got this.
- In the bag.
136
00:06:15,940 --> 00:06:17,725
In your bag of dreams!
137
00:06:17,725 --> 00:06:18,726
This is fun, right?
138
00:06:18,726 --> 00:06:20,554
I think the butler did it!
139
00:06:20,554 --> 00:06:22,382
- It's always the butler.
- Mm.
140
00:06:22,382 --> 00:06:23,426
MALIKA:
Hmm.
141
00:06:23,426 --> 00:06:24,558
The first team to return
142
00:06:24,558 --> 00:06:27,212
and secure the name
of Madame's killer
143
00:06:27,212 --> 00:06:28,170
will be the victor!
144
00:06:28,170 --> 00:06:29,127
[all oohing]
145
00:06:29,127 --> 00:06:33,349
Avenge me!
146
00:06:37,397 --> 00:06:39,007
She looks good.
147
00:06:39,007 --> 00:06:40,225
The vibrato!
148
00:06:41,879 --> 00:06:43,446
"Find your sleuthing sidekick
in the room where clowns cry."
149
00:06:47,015 --> 00:06:48,059
This has to be it.
150
00:06:49,452 --> 00:06:51,498
Oh, Nick and Nora's sidekick
was their dog, Asta.
151
00:06:51,498 --> 00:06:54,414
Yeah, I'm not seeing
anything dog-related.
152
00:06:57,068 --> 00:06:59,593
[as Nora]
What's that man
doing in my drawers?
153
00:06:59,593 --> 00:07:00,855
What?
154
00:07:01,899 --> 00:07:04,249
It's a line from the movie.
155
00:07:04,249 --> 00:07:07,252
[sighs]
Can you focus, please?
156
00:07:07,252 --> 00:07:08,602
You're in a mood.
157
00:07:08,602 --> 00:07:10,299
Can you have a little fun?
It's just a game.
158
00:07:10,299 --> 00:07:11,605
Yeah, it's a game
I'd like to win.
159
00:07:11,605 --> 00:07:14,564
So can we solve the case?
160
00:07:14,564 --> 00:07:18,046
[as Nora]
All right. Go on!
Go ahead! See if I care!
161
00:07:18,046 --> 00:07:19,264
But I think
it's a dirty trick
162
00:07:19,264 --> 00:07:20,614
to bring me
all the way to New York
163
00:07:20,614 --> 00:07:22,311
just to make
a widow of me.
164
00:07:25,053 --> 00:07:26,446
I'll solve the case myself.
165
00:07:28,056 --> 00:07:28,535
[softly]
Just like I thought I should
in the first place.
166
00:07:30,014 --> 00:07:32,060
[gasps] A honey badger!
167
00:07:32,060 --> 00:07:34,454
JOAQUIN:
[sighs] It's not a dog.
168
00:07:34,454 --> 00:07:38,066
But it was Madame Kelly's
favorite animal.
169
00:07:38,066 --> 00:07:40,634
[gasps] Oh!
There. I found it.
170
00:07:45,160 --> 00:07:47,771
"Flock to the room
where flowers bloom.
171
00:07:47,771 --> 00:07:49,860
"Whoever killed me
was counting on one thing.
172
00:07:49,860 --> 00:07:51,601
That skeletons
all look alike."
173
00:07:52,210 --> 00:07:53,864
What's that mean?
174
00:07:53,864 --> 00:07:55,605
[gasps] It just hit me.
175
00:07:55,605 --> 00:07:58,608
- What hit you?
- The last martini.
176
00:07:58,608 --> 00:08:00,001
But also the answer
to this riddle.
177
00:08:00,001 --> 00:08:01,829
Come on.
Get a wiggle on.
178
00:08:06,573 --> 00:08:10,707
"You have knobs
to make me turn colder
or hotter.
179
00:08:10,707 --> 00:08:14,058
Nonetheless, I always manage
to keep my head above water."
180
00:08:14,929 --> 00:08:15,886
Showerhead!
181
00:08:20,717 --> 00:08:22,240
Ha! Found it!
182
00:08:30,553 --> 00:08:32,250
[as femme fatale]
Hey, private dick,
183
00:08:32,250 --> 00:08:33,817
I need your help.
I'm desperate.
184
00:08:33,817 --> 00:08:35,602
I didn't kill Kelly.
I'm being framed.
185
00:08:35,602 --> 00:08:36,516
Give me that!
186
00:08:37,517 --> 00:08:39,562
- Come on, Davia.
- Who's Davia?
187
00:08:39,562 --> 00:08:41,695
Some cheap dame with
a sexy chassis you picked up
188
00:08:41,695 --> 00:08:43,653
for a couple of clams
on the boardwalk?
189
00:08:43,653 --> 00:08:45,525
I'm a woman in distress,
and I need your help.
190
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Read this.
191
00:08:49,311 --> 00:08:51,052
"The femme fatale
has all the gifts,
192
00:08:51,052 --> 00:08:53,707
but is she capable
of pulling off the lift?"
193
00:08:55,186 --> 00:08:56,187
Wait-- Lift?
194
00:08:57,928 --> 00:08:59,277
How does Kelly know
about the whole lift thing
from the play?
195
00:08:59,277 --> 00:09:00,931
Maybe because
that's all you talk about.
196
00:09:00,931 --> 00:09:02,585
Okay, what is going on?
197
00:09:02,585 --> 00:09:04,326
Are you still mad that
Brayden tried to kiss me?
198
00:09:04,326 --> 00:09:05,588
I'm mad that
you didn't tell me
199
00:09:05,588 --> 00:09:06,937
until everyone else
found out.
200
00:09:06,937 --> 00:09:09,592
Okay, I just didn't want
to upset you.
201
00:09:09,592 --> 00:09:11,072
Just like
how you didn't tell me
202
00:09:11,072 --> 00:09:12,464
that you were
back in business
with Ranjit
203
00:09:12,464 --> 00:09:13,596
until I found out.
204
00:09:15,424 --> 00:09:16,599
Let's just play the game.
205
00:09:16,599 --> 00:09:18,732
No, this game sucks,
and you're no fun.
206
00:09:18,732 --> 00:09:20,124
Take this.
I need a drink.
207
00:09:29,612 --> 00:09:32,310
KELLY: [muffled] Max!
Get me the hell out of here!
208
00:09:32,310 --> 00:09:33,790
I'm getting claustrophobic!
209
00:09:37,011 --> 00:09:38,665
[as Max]
Yes, Madame.
210
00:09:38,665 --> 00:09:39,796
You can just be Gael.
211
00:09:39,796 --> 00:09:41,363
Just get me the hell
out of here, okay?
212
00:09:41,363 --> 00:09:43,365
Oh. Okay. All right.
213
00:09:43,365 --> 00:09:46,107
[inhales deeply]
Holy oxygen!
214
00:09:46,107 --> 00:09:47,543
Yes! Woo-hoo!
215
00:09:49,980 --> 00:09:51,765
Hoo! Baby!
216
00:09:51,765 --> 00:09:53,331
Thank you.
217
00:09:53,331 --> 00:09:55,812
I'm actually glad
to have you alone.
I wanted to talk to you.
218
00:09:55,812 --> 00:09:57,422
I'm freezing my eggs,
219
00:09:57,422 --> 00:09:59,337
and apparently,
they're more viable
or whatever
220
00:09:59,337 --> 00:10:00,817
if they're fertilized first.
221
00:10:00,817 --> 00:10:02,471
So I was just wondering
if you'd be my sperm donor.
222
00:10:03,211 --> 00:10:05,213
Sh-sh-sh.
223
00:10:05,213 --> 00:10:06,606
You don't have
to answer right now.
224
00:10:08,477 --> 00:10:09,434
Just think about it.
225
00:10:11,219 --> 00:10:12,960
You know,
we could move in here.
226
00:10:12,960 --> 00:10:14,657
I have space
for another dresser.
227
00:10:14,657 --> 00:10:16,267
And, oh, we could put
a desk over there.
228
00:10:17,660 --> 00:10:20,794
It's kinda dark
and depressing in here.
229
00:10:20,794 --> 00:10:22,056
All the heavy curtains.
230
00:10:22,056 --> 00:10:23,623
My doctor says
I have a vitamin D deficiency.
231
00:10:23,623 --> 00:10:25,276
So I need sunlight.
232
00:10:26,669 --> 00:10:28,236
It's not dark in here.
233
00:10:28,236 --> 00:10:29,367
Aha!
234
00:10:32,936 --> 00:10:35,852
"If you wish
to break your chains
before you go loca,
235
00:10:35,852 --> 00:10:38,507
flee to where
the psycho sleeps
with tapioca."
236
00:10:39,203 --> 00:10:40,640
My boba pillow!
237
00:10:41,466 --> 00:10:42,642
Uh-- Hey!
238
00:10:44,556 --> 00:10:45,949
Can you stop
jerking me around?
239
00:10:46,820 --> 00:10:47,647
Sorry.
240
00:10:48,430 --> 00:10:50,084
Alice!
241
00:10:50,084 --> 00:10:53,653
"Gatsby and Daisy
return to West Egg
to toast a libation."
242
00:10:55,002 --> 00:10:56,830
[quietly muttering]
243
00:10:56,830 --> 00:10:59,180
- West Egg
is where Gatsby lived.
- Mm-hm.
244
00:10:59,180 --> 00:11:00,442
So this must mean
your room!
245
00:11:04,402 --> 00:11:05,708
What's wrong?
246
00:11:07,841 --> 00:11:09,712
Um...
247
00:11:09,712 --> 00:11:11,671
Actually, I don't have
my own room.
248
00:11:13,324 --> 00:11:14,674
So where do you sleep?
249
00:11:17,328 --> 00:11:20,680
Hmm.
"A kiss is just a kiss."
250
00:11:20,680 --> 00:11:22,551
"A kiss is just a kiss."
251
00:11:23,421 --> 00:11:24,292
Where's that from?
252
00:11:25,728 --> 00:11:26,686
The movie.
253
00:11:28,426 --> 00:11:29,558
I didn't see it.
254
00:11:31,778 --> 00:11:34,868
You were supposed
to research your character.
255
00:11:34,868 --> 00:11:36,565
Come on.
You have to participate
256
00:11:36,565 --> 00:11:38,654
if you wanna get out
of the slump you're in.
257
00:11:38,654 --> 00:11:41,744
Okay. Yeah. Uh... Yeah.
258
00:11:41,744 --> 00:11:44,486
Wh-- What's the story between
these two star-crossed lovers?
259
00:11:45,356 --> 00:11:46,270
Well.
260
00:11:50,144 --> 00:11:51,667
[as Ilsa]
We fell in love in Paris
261
00:11:52,799 --> 00:11:53,756
during World War II.
262
00:11:55,366 --> 00:11:56,672
ISAAC [as Rick]:
Of all the gin joints
in all the towns
263
00:11:56,672 --> 00:11:58,848
in all the world,
264
00:11:58,848 --> 00:12:00,110
she walks into mine.
265
00:12:00,110 --> 00:12:02,286
Oh, Rick, I'm sorry.
266
00:12:03,897 --> 00:12:05,289
I never told you
I was married.
267
00:12:05,289 --> 00:12:07,117
I thought
my husband was dead.
268
00:12:08,336 --> 00:12:10,730
I found out
he was wounded.
269
00:12:10,730 --> 00:12:12,688
I had to leave Paris
to go to him.
270
00:12:13,733 --> 00:12:15,952
I tried to stay away.
271
00:12:15,952 --> 00:12:19,521
But if only you knew
how much I loved you.
272
00:12:19,521 --> 00:12:21,392
How much I still love you.
273
00:12:24,091 --> 00:12:25,962
ANGELICA:
Sorry to intrude.
274
00:12:25,962 --> 00:12:27,181
Here's your drink.
275
00:12:27,790 --> 00:12:29,139
Oh, yes.
276
00:12:30,575 --> 00:12:31,707
I appreciate it.
Thank you.
277
00:12:33,187 --> 00:12:34,797
How's it going?
278
00:12:34,797 --> 00:12:36,930
Well, we're trying
to decipher this clue.
279
00:12:36,930 --> 00:12:38,627
"A kiss is just a kiss."
280
00:12:41,935 --> 00:12:43,371
Maybe lipstick?
281
00:12:43,371 --> 00:12:44,764
Good idea! Thank you.
282
00:12:45,939 --> 00:12:47,157
My pleasure.
283
00:12:54,686 --> 00:12:56,906
Speaking of stories,
what's the one there?
284
00:12:58,821 --> 00:12:59,866
Um...
285
00:13:02,216 --> 00:13:03,913
- We dated for a while.
- Mm.
286
00:13:05,654 --> 00:13:08,309
But me being poly
was too painful.
287
00:13:08,309 --> 00:13:10,790
I told her
I'd be monogamous,
but she--
288
00:13:12,269 --> 00:13:15,185
I-- I guess
it was too late.
289
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
Sounds familiar.
290
00:13:18,885 --> 00:13:20,234
[exhales] Yeah.
291
00:13:22,845 --> 00:13:24,934
So let's look
for this lipstick.
292
00:13:24,934 --> 00:13:27,023
Um...
check Mariana's nightstand.
293
00:13:27,023 --> 00:13:28,677
And I'll look through
the dresser.
294
00:13:32,028 --> 00:13:34,552
Uh... You sure that's okay?
295
00:13:34,552 --> 00:13:36,554
Yeah, it's fine.
296
00:13:36,554 --> 00:13:38,165
It's not her vibrator drawer.
297
00:13:39,209 --> 00:13:40,167
Oh.
298
00:13:40,820 --> 00:13:41,995
I'm kidding.
299
00:13:43,170 --> 00:13:44,127
But it's not.
300
00:13:54,311 --> 00:13:57,140
[tense music playing]
301
00:14:04,800 --> 00:14:05,801
MALIKA:
Did you find anything?
302
00:14:08,369 --> 00:14:09,457
Nope.
303
00:14:13,069 --> 00:14:14,854
[gasps] Found it, found it!
304
00:14:14,854 --> 00:14:15,767
Let's go! Come on.
305
00:14:22,687 --> 00:14:24,472
[as Madame Kelly]
All right, Mr. DeMille.
306
00:14:25,865 --> 00:14:27,867
I'm ready for my close-up.
307
00:14:33,263 --> 00:14:35,657
[dramatic music playing]
308
00:14:51,455 --> 00:14:52,326
Okay, let me see it.
309
00:14:53,414 --> 00:14:54,458
[Kelly gasps]
310
00:14:55,982 --> 00:15:00,160
Oh! Damn, I'm hot.
311
00:15:00,160 --> 00:15:03,119
On second thought,
maybe you shouldn't be
my sperm daddy.
312
00:15:03,119 --> 00:15:05,295
Do you ever notice
how two hots usually make
an ugly?
313
00:15:05,295 --> 00:15:07,515
It's fascinating.
314
00:15:07,515 --> 00:15:08,995
Are you serious
about becoming a parent?
315
00:15:08,995 --> 00:15:10,083
Deadly!
316
00:15:10,083 --> 00:15:11,345
I want to produce an heir.
317
00:15:11,345 --> 00:15:12,694
Don't get me wrong,
318
00:15:12,694 --> 00:15:14,000
it's not like
I particularly like children.
319
00:15:15,566 --> 00:15:17,307
Then why do you want a kid?
320
00:15:21,268 --> 00:15:22,530
So I won't be alone.
321
00:15:24,575 --> 00:15:25,794
The whole reason
I threw this party
322
00:15:25,794 --> 00:15:28,579
is because I realized
that if I did die,
323
00:15:28,579 --> 00:15:30,538
no one would come
to my real funeral.
324
00:15:30,538 --> 00:15:33,584
[somber music playing]
325
00:15:43,768 --> 00:15:46,946
[sighs] See?
Uh, not really a room.
326
00:15:46,946 --> 00:15:48,034
More of a nook.
327
00:15:48,991 --> 00:15:50,732
I love it.
328
00:15:50,732 --> 00:15:52,952
It's so nice and cozy.
329
00:15:52,952 --> 00:15:55,389
I don't even have a door.
[chuckles]
330
00:15:55,389 --> 00:15:57,086
You used to not have a roof.
331
00:15:57,086 --> 00:15:57,957
Look at you now.
332
00:16:01,351 --> 00:16:05,051
Is this why you invited me
and not Riley?
333
00:16:05,051 --> 00:16:06,400
You didn't want her
to see where you lived.
334
00:16:09,142 --> 00:16:13,711
I mean, I invited you
because I trust you.
335
00:16:13,711 --> 00:16:15,975
And, yeah,
I knew you'd have fun.
336
00:16:17,237 --> 00:16:19,804
And you don't trust Riley?
337
00:16:19,804 --> 00:16:24,026
Or is it she's just no fun?
338
00:16:24,026 --> 00:16:27,334
I'm not sure if I trust
that Riley would react well
339
00:16:27,334 --> 00:16:29,336
to my situation.
340
00:16:29,336 --> 00:16:31,860
- Because?
- She drives a BMW.
341
00:16:31,860 --> 00:16:33,731
You know,
her family supports her.
342
00:16:33,731 --> 00:16:36,082
And I'm pretty sure
she's never even
spoken to anyone
343
00:16:36,082 --> 00:16:37,953
who's lived
on the street before and...
344
00:16:37,953 --> 00:16:38,867
Mm.
345
00:16:40,564 --> 00:16:41,565
Who's judging who here?
346
00:16:43,350 --> 00:16:44,699
Sounds like
you've made an assumption
347
00:16:44,699 --> 00:16:46,788
based on a stereotype.
348
00:16:46,788 --> 00:16:48,529
Look, you'll never know
who she is
349
00:16:48,529 --> 00:16:50,009
if you don't give her
the chance to show you.
350
00:16:54,796 --> 00:16:58,017
"Reserving judgments
is a matter of infinite hope."
351
00:16:59,279 --> 00:17:00,889
That's from
The Great Gatsby.
352
00:17:06,242 --> 00:17:07,461
[as Gatsby]
I didn't realize
353
00:17:07,461 --> 00:17:10,159
just how extraordinary
a nice girl could be.
354
00:17:11,900 --> 00:17:14,033
[as Daisy]
I wish we could
just run away.
355
00:17:24,826 --> 00:17:26,697
[clears throat] Um, sorry.
356
00:17:26,697 --> 00:17:28,786
We probably should
find the next clue, yeah?
357
00:17:28,786 --> 00:17:32,268
Absolutely.
It's a competition after all.
358
00:17:32,268 --> 00:17:34,009
Yeah. I mean,
it's gotta be
around here somewhere.
359
00:17:34,009 --> 00:17:35,054
Yeah.
360
00:17:38,318 --> 00:17:40,885
"Flock to the room
where flowers bloom."
361
00:17:42,191 --> 00:17:43,714
So what are we doing here?
362
00:17:43,714 --> 00:17:46,021
Flocked wallpaper, darling.
363
00:17:46,021 --> 00:17:47,936
All we need
is to find a skeleton.
364
00:17:48,545 --> 00:17:50,112
Drinks, anyone?
365
00:17:50,112 --> 00:17:50,982
What do you think?
366
00:17:52,288 --> 00:17:53,202
So how's it going?
367
00:17:53,202 --> 00:17:54,464
Terrible.
368
00:17:54,464 --> 00:17:56,075
I must've gone to bed sober.
369
00:17:57,119 --> 00:17:58,425
Oh, I'm good. Thanks.
370
00:17:58,425 --> 00:18:01,950
Don't mind him.
He's a sourpuss.
371
00:18:01,950 --> 00:18:03,473
Can you just try
to take this seriously?
372
00:18:03,473 --> 00:18:04,822
Okay.
373
00:18:05,910 --> 00:18:06,998
What is wrong with you tonight?
374
00:18:06,998 --> 00:18:08,130
JOAQUIN:
Nothing's wrong with me.
375
00:18:08,130 --> 00:18:09,175
I just like to finish
what I start.
376
00:18:10,306 --> 00:18:12,526
Is this about Madison?
377
00:18:12,526 --> 00:18:14,615
Is this what you
"should've solved by yourself"?
378
00:18:14,615 --> 00:18:17,879
No. I gave up on Madison.
Just like you told me to.
379
00:18:17,879 --> 00:18:20,186
I didn't tell you
to do anything.
380
00:18:20,186 --> 00:18:23,798
I just pointed out
that you're obsessing
over this because--
381
00:18:23,798 --> 00:18:25,234
JOAQUIN:
Because what?
382
00:18:25,234 --> 00:18:26,322
[sighs] Never mind.
383
00:18:26,322 --> 00:18:28,672
No, please. Go ahead!
384
00:18:28,672 --> 00:18:30,892
Because maybe
you're an angry person
385
00:18:30,892 --> 00:18:32,285
who's addicted to drama.
386
00:18:32,285 --> 00:18:33,547
Oh-- I-- Me?
387
00:18:33,547 --> 00:18:36,289
I'm the dramatic one?
You're one to talk.
388
00:18:36,289 --> 00:18:37,899
[mockingly]
"Oh, Evan needs me.
Evan doesn't need me.
389
00:18:37,899 --> 00:18:40,554
Oh, wait,
let me drop everything,
Evan needs me again."
390
00:18:43,600 --> 00:18:44,688
You know what?
391
00:18:44,688 --> 00:18:46,081
You wanna solve this
by yourself?
392
00:18:46,081 --> 00:18:47,082
Go ahead.
393
00:18:55,090 --> 00:18:55,960
Hey.
394
00:18:56,918 --> 00:18:57,875
Hey.
395
00:19:04,230 --> 00:19:06,145
[as PI]
Can I get a little
of that giggle water?
396
00:19:13,717 --> 00:19:15,850
So, listen, the minute
you walked into my office,
397
00:19:15,850 --> 00:19:17,068
I knew you were trouble.
398
00:19:17,068 --> 00:19:18,113
But what can I say,
399
00:19:18,113 --> 00:19:19,375
I'm a sucker
for a lady in red.
400
00:19:20,811 --> 00:19:22,987
So tell me,
how did you know
Madame Kelly?
401
00:19:25,207 --> 00:19:27,340
[as femme fatale]
She was a gold-digging flapper
with great gams,
402
00:19:27,340 --> 00:19:29,168
which she used
to snare my ex-husband.
403
00:19:29,168 --> 00:19:30,386
You never told me
you'd been married.
404
00:19:30,386 --> 00:19:31,518
Didn't I?
405
00:19:31,518 --> 00:19:33,607
I didn't catch
your last name.
406
00:19:33,607 --> 00:19:36,087
It's Murduh. Mrs. Murduh.
407
00:19:37,524 --> 00:19:39,178
Sounds a lot like murder
to me.
408
00:19:40,004 --> 00:19:40,962
On the level.
409
00:19:40,962 --> 00:19:42,181
Did you have
anything to do
410
00:19:42,181 --> 00:19:43,921
with the demise
of your ex-husband?
411
00:19:43,921 --> 00:19:45,184
Maybe you were jealous.
412
00:19:45,184 --> 00:19:46,315
Maybe you killed him
and Madame Kelly!
413
00:19:46,315 --> 00:19:47,621
I didn't bump off anyone!
414
00:19:47,621 --> 00:19:50,580
My late ex-husband died
in an elevator accident.
415
00:19:50,580 --> 00:19:53,235
Now you're on the trolley!
That's the answer to our clue!
416
00:19:53,235 --> 00:19:55,629
The lift is the elevator.
417
00:19:55,629 --> 00:19:56,717
Aces! You're right!
418
00:19:59,372 --> 00:20:01,548
Nice!
419
00:20:01,548 --> 00:20:04,551
I guess we could move
into your loft,
420
00:20:04,551 --> 00:20:06,770
but we'd have
to redecorate.
421
00:20:06,770 --> 00:20:08,381
Why would we have
to redecorate?
422
00:20:08,381 --> 00:20:10,078
What's wrong with my loft?
423
00:20:10,078 --> 00:20:14,038
Well, one,
the creepy, crying clown!
424
00:20:14,038 --> 00:20:15,344
If we're gonna buy
a house together,
425
00:20:15,344 --> 00:20:18,782
we need to combine
and compromise our styles.
426
00:20:18,782 --> 00:20:21,045
And yours could stand to be
427
00:20:21,045 --> 00:20:23,570
a little less
Arrested Development
428
00:20:23,570 --> 00:20:26,137
and a little more
grown woman in her mid-20s.
429
00:20:28,488 --> 00:20:29,358
Huh--
430
00:20:33,101 --> 00:20:36,060
[as escaped prisoner]
The only thing arrested
in this room was us
431
00:20:36,060 --> 00:20:38,237
before we got tossed
in the big house.
432
00:20:41,109 --> 00:20:45,418
Fine. We don't have
to live together.
433
00:20:45,418 --> 00:20:49,291
[as escaped prisoner]
Maybe a kick in the skull
would do ya some good.
434
00:20:49,291 --> 00:20:54,253
A dame with curves
can always find an angle,
435
00:20:54,253 --> 00:20:55,384
even in jail.
436
00:20:55,384 --> 00:20:58,561
Well, then read
the next riddle, sucker.
437
00:20:59,954 --> 00:21:02,478
"Go on an upward spiral
if you're keen
438
00:21:02,478 --> 00:21:05,089
and find the spot
where you are seen."
439
00:21:06,003 --> 00:21:07,266
I got it!
440
00:21:07,266 --> 00:21:10,007
That's psycho killer loft
of Joaquin's!
441
00:21:10,791 --> 00:21:12,009
Follow me!
442
00:21:12,009 --> 00:21:13,881
Wha-- Aw!
Do I have a choice?
443
00:21:14,969 --> 00:21:16,797
[gasps] Escaped convicts!
444
00:21:16,797 --> 00:21:18,581
Stand behind me.
I'll protect you.
445
00:21:18,581 --> 00:21:21,454
Make any funny moves,
I got a shiv with your name
on it.
446
00:21:21,454 --> 00:21:22,890
You a copper?
447
00:21:22,890 --> 00:21:25,196
Experience has taught me
never to trust a policeman.
448
00:21:25,196 --> 00:21:27,373
Just when you think
one's all right,
he turns legit!
449
00:21:27,373 --> 00:21:30,289
I'm a private dick looking
for clues to solve a murder!
450
00:21:30,289 --> 00:21:31,942
Yeah? What do you call
a public dick?
451
00:21:31,942 --> 00:21:33,292
Indecent exposure.
452
00:21:33,292 --> 00:21:34,510
Oh.
453
00:21:34,510 --> 00:21:36,773
Wait! How many clues
have you found?
454
00:21:36,773 --> 00:21:38,166
- Uh, three.
- You?
455
00:21:38,166 --> 00:21:39,689
- [Alice scoffs]
- Only two.
456
00:21:39,689 --> 00:21:41,996
- Ha! We're winning.
- Damn it! Let's go!
457
00:21:41,996 --> 00:21:43,040
Hurry!
458
00:21:45,042 --> 00:21:47,349
"Olive your clues
have led you here.
459
00:21:47,349 --> 00:21:49,743
"So find something
dry and dirty,
460
00:21:49,743 --> 00:21:51,397
and let's get flirty."
461
00:21:51,397 --> 00:21:52,311
Perfect.
462
00:21:53,399 --> 00:21:54,748
Wait, uh, are you sure
you want that?
463
00:21:54,748 --> 00:21:56,053
It's like your third drink.
464
00:21:58,491 --> 00:22:00,580
You counting my drinks now?
465
00:22:00,580 --> 00:22:02,103
I mean, even if alcohol
isn't your problem,
466
00:22:02,103 --> 00:22:03,365
it can weaken your resolve
467
00:22:03,365 --> 00:22:05,236
and lead
to a slip with drugs.
468
00:22:08,588 --> 00:22:10,590
I'm drinking
to keep the edge off
469
00:22:10,590 --> 00:22:13,375
because you pushed me
to do this.
470
00:22:13,375 --> 00:22:15,551
I-- I-- I didn't move
into the Coterie
471
00:22:15,551 --> 00:22:17,858
to be micromanaged
or watched by you.
472
00:22:17,858 --> 00:22:19,773
So please, please hear me
when I'm saying,
473
00:22:19,773 --> 00:22:20,991
just back off!
474
00:22:26,997 --> 00:22:29,043
[ambient street noise]
475
00:22:41,360 --> 00:22:44,406
I'm sorry that I'm having
a hard time letting go
476
00:22:44,406 --> 00:22:45,451
of looking for Madison.
477
00:22:49,193 --> 00:22:50,325
Do you really think
478
00:22:50,325 --> 00:22:52,240
that she wrote her parents
that letter?
479
00:22:53,981 --> 00:22:54,895
[Mariana sighs]
480
00:22:56,157 --> 00:22:59,856
I guess I need to believe it
481
00:22:59,856 --> 00:23:03,512
because this is all getting
to be a little overwhelming.
482
00:23:08,865 --> 00:23:11,259
I'm sorry...
483
00:23:11,259 --> 00:23:13,130
I said that
you're an angry person.
484
00:23:15,829 --> 00:23:17,047
[sighs]
Well, you aren't wrong.
485
00:23:19,572 --> 00:23:22,096
You know, I think
when you get hit a lot
as a kid,
486
00:23:22,096 --> 00:23:24,664
you-- you've a lot
of anger inside.
487
00:23:26,361 --> 00:23:29,320
Maybe that's why I want
to take down Silas so bad.
488
00:23:29,320 --> 00:23:31,801
Because he reminds me
of my father,
489
00:23:31,801 --> 00:23:35,283
hiding behind
this twisted idea of God
490
00:23:36,632 --> 00:23:38,329
to justify hurting people.
491
00:23:42,421 --> 00:23:44,118
I'm sorry
your father hit you.
492
00:23:44,118 --> 00:23:45,946
You know, the worst part
was when he hit my sister,
493
00:23:45,946 --> 00:23:47,208
and I couldn't protect her.
494
00:23:50,037 --> 00:23:52,213
I mean, you got
Jenna away from Silas.
495
00:23:54,345 --> 00:23:55,608
What about
all the other women?
496
00:23:56,957 --> 00:23:58,088
Madison--
You know, what if--
497
00:23:59,133 --> 00:24:00,003
What if she's dead?
498
00:24:01,440 --> 00:24:03,137
Or-- Or he's holding her
against her will?
499
00:24:06,009 --> 00:24:07,315
I understand, but
500
00:24:08,621 --> 00:24:10,536
there are so many what-ifs.
501
00:24:12,189 --> 00:24:13,843
We can't fight
everyone's battles.
502
00:24:21,329 --> 00:24:22,504
But...
503
00:24:24,811 --> 00:24:26,943
we can find out
who killed Madame Kelly.
504
00:24:32,601 --> 00:24:35,604
[as Nora]
You know, that sounds
like an interesting case.
505
00:24:35,604 --> 00:24:36,779
Why don't you take it?
506
00:24:36,779 --> 00:24:38,346
[as Nick]
I haven't the time, dear.
507
00:24:38,346 --> 00:24:40,348
I'm far too busy
seeing you don't lose
any of the money
508
00:24:40,348 --> 00:24:41,436
I married you for.
509
00:24:44,352 --> 00:24:45,658
[both laughing]
510
00:24:52,447 --> 00:24:54,841
MALIKA:
I know I shouldn't have
pushed you to come tonight.
511
00:25:01,282 --> 00:25:02,762
I went off
my antidepressants.
512
00:25:02,762 --> 00:25:04,372
Cold turkey? Why?
513
00:25:04,372 --> 00:25:05,591
'Cause I was feeling better.
514
00:25:05,591 --> 00:25:08,594
You were feeling better
because of the meds.
515
00:25:08,594 --> 00:25:10,683
- There's no shame
in needing to take--
- Yeah, I know. I-- I know.
516
00:25:13,860 --> 00:25:15,426
It's just very hard for me
to accept that.
517
00:25:17,646 --> 00:25:20,431
I wish I knew
how to help you,
518
00:25:20,431 --> 00:25:23,565
how to be the friend
that you need right now.
519
00:25:23,565 --> 00:25:24,653
I mean, what can I do?
520
00:25:31,051 --> 00:25:32,487
Tell me what happened
with Rick and Ilsa.
521
00:25:36,099 --> 00:25:37,013
Well...
522
00:25:40,277 --> 00:25:41,409
MALIKA [as Ilsa]:
I want to stay with you.
523
00:25:41,409 --> 00:25:42,671
ISAAC [as Rick]:
You can't.
524
00:25:42,671 --> 00:25:43,890
If that plane
leaves the ground
525
00:25:43,890 --> 00:25:45,369
and you're not on it
with your husband,
526
00:25:45,369 --> 00:25:47,371
you'll regret it.
527
00:25:47,371 --> 00:25:50,636
Maybe not today,
maybe not tomorrow,
528
00:25:50,636 --> 00:25:53,334
but soon,
and for the rest
of your life.
529
00:25:53,334 --> 00:25:54,335
Oh, Rick.
530
00:25:55,466 --> 00:25:56,685
We'll always have Paris.
531
00:25:59,079 --> 00:26:00,297
MALIKA:
And in real life?
532
00:26:02,343 --> 00:26:04,824
I'm so sorry
that I hurt you.
533
00:26:04,824 --> 00:26:05,694
And...
534
00:26:07,522 --> 00:26:09,306
ruined what we had.
535
00:26:12,788 --> 00:26:13,963
I-- I know...
536
00:26:16,183 --> 00:26:18,359
you wanted to go back
to how things were.
537
00:26:20,535 --> 00:26:21,667
But I let my ego
get in the way.
538
00:26:23,669 --> 00:26:24,670
And I hurt you too.
539
00:26:32,068 --> 00:26:32,982
And...
540
00:26:34,680 --> 00:26:35,985
It's obvious
you and Angelica
541
00:26:35,985 --> 00:26:37,639
still have feelings
for one another.
542
00:26:37,639 --> 00:26:39,162
So why are you
letting her slip away?
543
00:26:41,338 --> 00:26:42,513
She thinks
I work too much.
544
00:26:42,513 --> 00:26:44,167
Please.
545
00:26:44,167 --> 00:26:45,516
Maybe she's just
making excuses
546
00:26:45,516 --> 00:26:48,563
because she's scared
to go after what she wants.
547
00:26:48,563 --> 00:26:50,347
God knows
I've been there before, so.
548
00:26:52,741 --> 00:26:55,483
Wait, are you
sending me off on a plane
549
00:26:55,483 --> 00:26:56,658
with another woman?
550
00:27:00,706 --> 00:27:01,968
We'll always have Paris.
551
00:27:06,363 --> 00:27:07,234
Yeah.
552
00:27:09,932 --> 00:27:13,109
Okay, uh,
"Where you meet your demise,
553
00:27:13,109 --> 00:27:15,155
you will find
your final prize."
554
00:27:15,155 --> 00:27:16,243
Okay, wait.
555
00:27:16,243 --> 00:27:17,548
In the end,
Gatsby was found dead,
556
00:27:17,548 --> 00:27:18,419
shot in his pool.
557
00:27:23,250 --> 00:27:24,468
LUCA:
[chuckling] Oh, wait.
558
00:27:26,775 --> 00:27:28,429
Is one of us
supposed to get that?
559
00:27:29,560 --> 00:27:31,040
Leave it to Kelly.
Of course.
560
00:27:32,215 --> 00:27:34,217
Keep your fancy suit on,
Gatsby.
561
00:27:34,217 --> 00:27:35,392
I'll handle this.
562
00:27:35,392 --> 00:27:38,613
["It's a Thing"
by Deidre & The Dark]
563
00:27:40,267 --> 00:27:42,530
♪ The spotlights turn
to point at you ♪
564
00:27:42,530 --> 00:27:45,794
♪ In my rom-com
daily deja vu ♪
565
00:27:45,794 --> 00:27:49,058
♪ Always been
the best of friends ♪
566
00:27:49,058 --> 00:27:51,539
♪ Now I'm not sure
how it ends ♪
567
00:27:55,456 --> 00:27:59,242
♪ Has it always been you? ♪
568
00:27:59,242 --> 00:28:02,768
♪ I guess it's my turn
to make a move, yeah ♪
569
00:28:02,768 --> 00:28:05,161
♪ I never thought
I'd feel a thing for you ♪
570
00:28:05,161 --> 00:28:06,685
♪ But there's
a change in the air ♪
571
00:28:06,685 --> 00:28:08,382
♪ And you're giving me
something new ♪
572
00:28:08,382 --> 00:28:13,953
♪ It's a thing, it's a thing
It's a thing now ♪
573
00:28:13,953 --> 00:28:18,435
♪ I don't know
what's coming over me ♪
574
00:28:18,435 --> 00:28:19,436
♪ But I can't stop ♪
575
00:28:23,571 --> 00:28:26,617
Hey, do you really think
no one would come
to your funeral?
576
00:28:26,617 --> 00:28:30,012
I mean, everybody came
to your birthday party.
577
00:28:30,012 --> 00:28:31,187
Because I invited them.
578
00:28:32,536 --> 00:28:34,103
A funeral is optional.
579
00:28:34,103 --> 00:28:35,452
At least if I have a kid,
580
00:28:35,452 --> 00:28:38,107
I won't die alone
or be instantly forgotten.
581
00:28:38,107 --> 00:28:39,674
[Gael chuckles]
582
00:28:39,674 --> 00:28:43,373
Kelly, I don't think
anyone could ever forget you.
583
00:28:43,373 --> 00:28:45,506
Yeah. You're right.
584
00:28:45,506 --> 00:28:47,508
But I'm not talking
about all of my fans.
585
00:28:49,640 --> 00:28:50,598
You know...
586
00:28:52,121 --> 00:28:54,080
I think we have this idea
587
00:28:54,080 --> 00:28:59,781
that a child
or a relationship
will make us whole.
588
00:28:59,781 --> 00:29:01,914
Like, why am I
obsessing over this guy
589
00:29:01,914 --> 00:29:04,525
who's renting space
at Yuri's studio?
590
00:29:04,525 --> 00:29:06,092
Because he's hot,
I'm assuming.
591
00:29:07,833 --> 00:29:09,704
Yeah, but no.
592
00:29:11,097 --> 00:29:13,621
- [both chuckle]
- It's because I'm--
593
00:29:13,621 --> 00:29:15,797
I'm looking for someone else
to make me happy.
594
00:29:17,538 --> 00:29:19,758
But I need to stop obsessing
595
00:29:19,758 --> 00:29:22,238
and trust that
if I stop looking for love,
596
00:29:22,238 --> 00:29:24,023
it'll-- it'll find me.
597
00:29:25,676 --> 00:29:27,113
And it'll find you too,
Kelly.
598
00:29:29,202 --> 00:29:30,507
You have a good heart.
599
00:29:30,507 --> 00:29:31,813
And you are loved.
600
00:29:32,858 --> 00:29:33,728
I promise.
601
00:29:36,949 --> 00:29:37,819
Okay.
602
00:29:40,604 --> 00:29:42,389
And I'll stop obsessing too
about the fact
603
00:29:42,389 --> 00:29:44,347
that nobody's wished me
a happy birthday yet.
604
00:29:44,347 --> 00:29:46,306
Oh, God. I'm sorry, Kelly.
605
00:29:46,306 --> 00:29:47,698
Happy birthday.
606
00:29:48,874 --> 00:29:49,744
Thank you, Gael.
607
00:29:52,965 --> 00:29:54,705
Seriously, thank you.
608
00:29:54,705 --> 00:29:55,881
Yeah. Of course.
609
00:29:57,708 --> 00:29:58,492
[door opens]
610
00:30:03,410 --> 00:30:07,414
[dramatic music playing]
611
00:30:14,769 --> 00:30:18,904
♪
612
00:30:31,699 --> 00:30:32,961
- Ha!
- Ha!
613
00:30:34,963 --> 00:30:36,225
The killer is Dennis?
614
00:30:36,225 --> 00:30:37,313
No, it's Alice.
615
00:30:37,313 --> 00:30:38,445
It's Gael!
616
00:30:38,445 --> 00:30:39,576
We-- We're pretty sure
Malika did it.
617
00:30:39,576 --> 00:30:40,577
Okay, okay.
Who-- Who is it?
618
00:30:42,101 --> 00:30:46,322
[as Madame Kelly]
Writing words,
words, more words!
619
00:30:46,322 --> 00:30:47,802
Well, you've made
a rope of words
620
00:30:47,802 --> 00:30:50,544
and strangled
this business!
621
00:30:51,632 --> 00:30:53,590
Before the talkies,
622
00:30:54,635 --> 00:30:57,333
we didn't need dialogue.
623
00:30:57,333 --> 00:31:00,162
We had faces!
624
00:31:02,643 --> 00:31:03,818
- Huh?
- What?
625
00:31:03,818 --> 00:31:06,168
I'm not sure
what that means.
626
00:31:06,168 --> 00:31:07,430
[indistinct chatter]
627
00:31:08,257 --> 00:31:09,171
Guys...
628
00:31:11,086 --> 00:31:13,349
the killer isn't a person.
629
00:31:14,611 --> 00:31:15,612
It's a system.
630
00:31:15,612 --> 00:31:16,700
- Hm.
- Ohh.
631
00:31:16,700 --> 00:31:17,919
Huh?
632
00:31:19,355 --> 00:31:20,487
I was killed
by the collective
unconsciousness
633
00:31:20,487 --> 00:31:23,055
of the ego-driven masses
634
00:31:23,055 --> 00:31:25,622
that's leading
to unbridled consumption,
635
00:31:25,622 --> 00:31:26,710
climate change,
636
00:31:26,710 --> 00:31:29,713
and the destruction
of our planet!
637
00:31:29,713 --> 00:31:31,498
- Hm.
- Oh, wow.
638
00:31:32,107 --> 00:31:33,195
Sure, sure.
639
00:31:33,892 --> 00:31:34,936
And you know what?
640
00:31:36,677 --> 00:31:37,852
We're all complicit.
641
00:31:39,898 --> 00:31:43,771
So... we all killed you.
642
00:31:43,771 --> 00:31:45,251
We're all
killing each other, baby.
643
00:31:45,686 --> 00:31:46,774
Hmm.
644
00:31:48,341 --> 00:31:49,733
What a fun party, right?
645
00:31:49,733 --> 00:31:51,170
Eh...
646
00:31:51,170 --> 00:31:55,783
ALL:
♪ Happy birthday to you ♪
647
00:31:55,783 --> 00:32:00,744
♪ Happy birthday to you ♪
648
00:32:00,744 --> 00:32:06,446
♪ Happy birthday, dear Kelly ♪
649
00:32:06,446 --> 00:32:11,755
♪ Happy birthday to you ♪
650
00:32:15,107 --> 00:32:16,760
You guys got me a cake?
651
00:32:16,760 --> 00:32:18,762
- Of course!
- Girl, we love you!
652
00:32:24,899 --> 00:32:29,295
Uh, well, I, uh...
Thank you, everyone.
653
00:32:29,295 --> 00:32:32,298
Thank you so much.
This is amazing!
654
00:32:32,298 --> 00:32:33,995
And I bet it tastes
just as good as it looks.
655
00:32:33,995 --> 00:32:35,301
Can we eat it now?
656
00:32:35,301 --> 00:32:38,695
Thank you. Yay! Kelly!
657
00:32:43,222 --> 00:32:44,353
Hey.
658
00:32:51,143 --> 00:32:53,493
I think you know
I still love you.
659
00:32:53,493 --> 00:32:55,930
And I could be wrong,
660
00:32:55,930 --> 00:32:58,367
but I think
you still have
feelings for me.
661
00:32:58,367 --> 00:33:03,111
And... I wonder
if maybe you're making excuses
662
00:33:03,111 --> 00:33:04,243
for why we can't be together
663
00:33:04,243 --> 00:33:06,723
because you're afraid
664
00:33:06,723 --> 00:33:08,987
to have the kind of love
and commitment you truly want.
665
00:33:10,379 --> 00:33:13,121
Um, like I said,
I could be wrong.
666
00:33:17,517 --> 00:33:18,518
You could be right.
667
00:33:28,441 --> 00:33:29,485
Can I think about it?
668
00:33:30,747 --> 00:33:31,792
Yeah. Sure.
669
00:33:40,714 --> 00:33:42,194
[indistinct chatter]
670
00:33:42,194 --> 00:33:44,718
Okay, okay.
I'm ready for my present now.
671
00:33:46,154 --> 00:33:47,373
Davia, Dennis?
672
00:33:49,679 --> 00:33:52,813
[piano music playing]
673
00:34:03,824 --> 00:34:05,695
♪ Another bride ♪
674
00:34:07,175 --> 00:34:09,960
♪ Another June ♪
675
00:34:11,353 --> 00:34:18,360
♪ Another sunny honeymoon ♪
676
00:34:18,360 --> 00:34:21,798
♪ Another season ♪
677
00:34:21,798 --> 00:34:25,106
♪ Another reason ♪
678
00:34:25,106 --> 00:34:28,762
♪ For makin' whoopee ♪
679
00:34:36,248 --> 00:34:40,948
[all oohing, cheering]
680
00:34:40,948 --> 00:34:43,124
♪ A lot of shoes ♪
681
00:34:44,299 --> 00:34:47,998
♪ A lot of rice ♪
682
00:34:47,998 --> 00:34:51,654
♪ The groom is nervous ♪
683
00:34:51,654 --> 00:34:55,441
♪ He answered twice ♪
684
00:34:55,441 --> 00:34:58,705
♪ It's really killin' ♪
685
00:34:58,705 --> 00:35:02,448
♪ That he's so willin' ♪
686
00:35:02,448 --> 00:35:08,106
♪ To make whoopee ♪
687
00:35:11,718 --> 00:35:17,245
♪ Picture a little love nest ♪
688
00:35:19,073 --> 00:35:24,209
♪ Down where the roses cling ♪
689
00:35:26,646 --> 00:35:31,738
♪ Picture that
same sweet love nest ♪
690
00:35:34,044 --> 00:35:39,746
♪ Think what a year
can bring, oh ♪
691
00:35:39,746 --> 00:35:46,622
♪ He's washing dishes
and baby clothes ♪
692
00:35:46,622 --> 00:35:50,670
♪ He's so ambitious ♪
693
00:35:50,670 --> 00:35:54,108
♪ He even sews ♪
694
00:35:54,108 --> 00:35:57,938
BOTH:
♪ But don't forget, folks ♪
695
00:35:57,938 --> 00:36:01,724
♪ That's what you get, folks ♪
696
00:36:01,724 --> 00:36:06,903
♪ For makin' whoopee ♪
697
00:36:06,903 --> 00:36:09,471
ALICE: [chuckles]
That was fun.
698
00:36:12,170 --> 00:36:14,868
You know, it's not that
I don't want to live with you.
699
00:36:17,131 --> 00:36:18,915
[sighs] I think
700
00:36:18,915 --> 00:36:20,352
what's really freaking me out
701
00:36:20,352 --> 00:36:24,312
is all this talk
about buying a house.
702
00:36:24,312 --> 00:36:27,010
That would mean
leaving the Coterie.
703
00:36:27,010 --> 00:36:29,883
And I love living here
with everyone.
704
00:36:31,145 --> 00:36:32,755
I guess moving in together
705
00:36:32,755 --> 00:36:37,847
just feels like
it's one step closer
to it all ending.
706
00:36:40,546 --> 00:36:43,679
Well, we have
a lot of money to save up
707
00:36:43,679 --> 00:36:45,942
before we can afford
to buy a house.
708
00:36:45,942 --> 00:36:47,117
Right.
709
00:36:47,117 --> 00:36:50,251
So that wouldn't be
anytime soon.
710
00:36:54,124 --> 00:36:55,169
Okay.
711
00:36:57,693 --> 00:36:58,999
Let's do it.
712
00:37:00,696 --> 00:37:01,784
But first...
713
00:37:03,438 --> 00:37:05,048
- Oop.
- [as escaped prisoner]
That jail couldn't hold us.
714
00:37:05,048 --> 00:37:07,225
And it couldn't hold
our love either, doll.
715
00:37:07,225 --> 00:37:10,271
[as escaped prisoner]
I know one day
they'll catch us.
716
00:37:10,271 --> 00:37:12,839
But as long as
we're on the lam,
717
00:37:12,839 --> 00:37:17,278
let's make hay
while the sun shines.
718
00:37:21,935 --> 00:37:22,805
Oh!
719
00:37:25,808 --> 00:37:26,722
Oh.
720
00:37:33,686 --> 00:37:36,515
Thank you again
for coming out tonight.
721
00:37:36,515 --> 00:37:40,127
I had fun.
We make a great team.
722
00:37:40,127 --> 00:37:44,174
I'm, uh, kinda sorry
that the night's over.
723
00:37:46,002 --> 00:37:47,265
Thanks for
a memorable evening,
724
00:37:48,614 --> 00:37:49,658
Gatsby.
725
00:37:53,880 --> 00:37:57,187
♪ With bated breath ♪
726
00:37:57,187 --> 00:38:00,843
♪ And a stormy head ♪
727
00:38:00,843 --> 00:38:04,107
♪ Up all night ♪
728
00:38:04,107 --> 00:38:06,588
♪ Filled with dread ♪
729
00:38:08,068 --> 00:38:11,593
♪ Hanging onto
every single sound ♪
730
00:38:11,593 --> 00:38:15,075
♪ Walking paranoid,
checking who's around ♪
731
00:38:15,075 --> 00:38:16,381
♪ What's it gonna be? ♪
732
00:38:18,296 --> 00:38:20,123
♪ How's it 'bout to go down?
How's it 'bout to go down? ♪
733
00:38:20,123 --> 00:38:22,343
♪ I'm holding my breath ♪
734
00:38:22,343 --> 00:38:24,389
♪
735
00:38:28,088 --> 00:38:30,046
♪ Waiting for it ♪
736
00:38:35,095 --> 00:38:37,053
♪ Waiting for it ♪
737
00:38:42,102 --> 00:38:43,582
♪ Waiting for it ♪
738
00:38:43,582 --> 00:38:45,018
JOAQUIN [as Nick]:
That was fun tonight.
739
00:38:45,018 --> 00:38:46,672
MARIANA [as Nora]:
Oh, it sure was!
740
00:38:46,672 --> 00:38:47,890
Take care of yourself, Nicky.
741
00:38:47,890 --> 00:38:49,022
Why, sure I will.
742
00:38:49,022 --> 00:38:50,458
Oh, don't say it like that.
743
00:38:50,458 --> 00:38:51,807
Say it as if you mean it!
744
00:38:51,807 --> 00:38:54,157
Well, I do believe
the little woman cares.
745
00:38:54,157 --> 00:38:56,290
Oh, I don't care.
746
00:38:56,290 --> 00:38:58,118
I'm just used to you,
that's all.
747
00:39:14,308 --> 00:39:17,964
I-- I can't do casual
with you.
748
00:39:17,964 --> 00:39:21,489
Not as long as you have
these unresolved feelings
for Evan, I can't.
749
00:39:21,489 --> 00:39:22,534
I can't do this again.
750
00:39:29,236 --> 00:39:30,368
Of course.
751
00:39:34,807 --> 00:39:35,677
Good night.
752
00:39:38,158 --> 00:39:39,072
Night.
753
00:39:52,041 --> 00:39:54,000
- [window rattling]
- KELLY: Son of a--
754
00:39:57,743 --> 00:40:00,528
Getting some fresh air
after being in that coffin?
755
00:40:00,528 --> 00:40:04,097
Oh, I'm just having a little
celebratory birthday weed.
756
00:40:04,097 --> 00:40:05,011
JOAQUIN:
Mmm.
757
00:40:06,404 --> 00:40:08,318
Where's that lead?
758
00:40:08,318 --> 00:40:09,668
Leads to our fire escape.
759
00:40:10,799 --> 00:40:12,366
- Any cameras out there?
- Nope.
760
00:40:12,366 --> 00:40:14,977
It's a perfect place
for a murder.
761
00:40:14,977 --> 00:40:17,110
[chuckles]
Or smoking weed.
762
00:40:18,285 --> 00:40:19,721
- Pretty much just that.
- Hmm.
763
00:40:21,070 --> 00:40:22,332
- Good night.
- Good night.
764
00:40:25,423 --> 00:40:32,125
♪ A cry for help
just echoes back at me ♪
765
00:40:34,214 --> 00:40:38,610
♪ Oh, it's such
a lonely sound ♪
766
00:40:43,702 --> 00:40:47,793
♪ I'd do anything to get back
where I used to be ♪
767
00:40:47,793 --> 00:40:52,798
♪ Before the life I know
just turns into a memory ♪
768
00:40:52,798 --> 00:40:55,104
♪ Spinning oh ♪
769
00:40:55,104 --> 00:40:57,498
♪ Spinning oh-oh-oh ♪
770
00:40:57,498 --> 00:41:00,458
♪ I'm falling
in slow motion... ♪
771
00:41:01,937 --> 00:41:05,114
♪
772
00:41:13,471 --> 00:41:14,472
That's a hit.
773
00:41:15,647 --> 00:41:17,692
Yep. Gary Brecker,
aka Silas Thompson,
774
00:41:17,692 --> 00:41:19,477
was definitely here.
775
00:41:23,742 --> 00:41:25,744
♪
54302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.