Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,567
WOMAN: We wanna renew
Ferrets & Friends.
2
00:00:02,611 --> 00:00:04,221
We want you
to run the writers' room.
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,440
What if I say no?
4
00:00:05,483 --> 00:00:07,355
Then, I guess there's no show.
5
00:00:09,226 --> 00:00:10,401
I was in rehab.
6
00:00:11,924 --> 00:00:12,925
MALIKA: Why don't you move
into the Coterie
7
00:00:12,969 --> 00:00:14,275
while you're in recovery?
8
00:00:14,318 --> 00:00:15,841
What about your family?
9
00:00:15,885 --> 00:00:16,886
They wouldn't be on board with
10
00:00:16,929 --> 00:00:18,540
me taking antidepressants.
11
00:00:18,583 --> 00:00:20,237
And I do not want them to know
12
00:00:20,281 --> 00:00:22,283
I was hooked on Xanax.
13
00:00:22,326 --> 00:00:23,849
PRESIDENT KIM:
Motion does not pass.
14
00:00:23,893 --> 00:00:25,199
Welcome to politics.
15
00:00:25,242 --> 00:00:27,114
Maybe politics aren't for me.
16
00:00:27,157 --> 00:00:29,899
I need time to think
about maybe quitting.
17
00:00:29,942 --> 00:00:32,380
-LADLE: How was your date?
-LUCA: It was good.
18
00:00:32,423 --> 00:00:33,903
EMILY: Our daughter, Madison,
19
00:00:33,946 --> 00:00:36,558
lived on the farm with Silas
for a year.
20
00:00:36,601 --> 00:00:39,256
Maybe you could help us
find Maddie.
21
00:00:39,300 --> 00:00:41,128
Silas is hurting people
and he's getting away with it.
22
00:00:41,171 --> 00:00:42,999
All right, I'll tell Adam
23
00:00:43,043 --> 00:00:44,261
to tell you everything
he knows.
24
00:00:45,306 --> 00:00:46,394
My mother is dead!
25
00:00:46,437 --> 00:00:47,786
This is all your fault!
26
00:00:47,830 --> 00:00:49,919
-[line ringing]
-JOAQUIN: Hey, Viv.
27
00:00:49,962 --> 00:00:51,790
I need you to look into
a recent death.
28
00:00:51,834 --> 00:00:53,966
I need to know
if it's being investigated
as a murder.
29
00:00:54,010 --> 00:00:55,316
RANJIT: No, no, no.
I bet the money.
30
00:00:55,359 --> 00:00:57,231
Shit! It's gone, man.
It's all gone.
31
00:00:57,274 --> 00:00:58,319
What is wrong with you?
32
00:00:59,929 --> 00:01:00,582
Look, you need
to get out of business
with Ranjit immediately.
33
00:01:01,974 --> 00:01:03,759
-Evan.
-EVAN: I'm back.
34
00:01:03,802 --> 00:01:05,282
Thank you for everything you did
35
00:01:05,325 --> 00:01:06,588
while I was incapacitated,
36
00:01:06,631 --> 00:01:07,893
but I can handle it from here.
37
00:01:07,937 --> 00:01:09,808
Take care, Mariana.
38
00:01:09,852 --> 00:01:13,203
The good news is I can come back
to Bulk Beauty.
39
00:01:13,247 --> 00:01:15,771
Don't you think
that you should take
a little time off?
40
00:01:17,207 --> 00:01:19,253
MARIANA:
I went to therapy today.
41
00:01:19,295 --> 00:01:20,471
How have you been
taking care of yourself?
42
00:01:20,515 --> 00:01:21,994
[Mariana crying]
43
00:01:25,737 --> 00:01:26,608
Come on, guys.
Push, push, push, push!
44
00:01:29,959 --> 00:01:31,395
Luca, move!
45
00:01:31,439 --> 00:01:33,136
-Something is burning!
-LADLE: I need my dough,
anybody!
46
00:01:33,180 --> 00:01:34,529
I got it. I got it.
47
00:01:36,531 --> 00:01:38,315
[monitor beeping]
48
00:01:38,359 --> 00:01:39,360
LADLE: Dough! Where's the dough?
49
00:01:39,402 --> 00:01:40,360
EMILE: It's coming, it's coming.
50
00:01:40,404 --> 00:01:41,491
We're so behind.
51
00:01:41,536 --> 00:01:43,320
We can't fill all these orders!
52
00:01:43,364 --> 00:01:45,627
Everybody is hungry.
What are we gonna do?
53
00:01:45,670 --> 00:01:47,150
The flatbreads in the oven
still aren't done.
54
00:01:47,194 --> 00:01:48,108
I told you we needed
to cut out the flatbreads!
55
00:01:48,151 --> 00:01:49,370
I know!
56
00:01:49,413 --> 00:01:51,937
-[banging on door]
-I mean, really hungry!
57
00:01:51,981 --> 00:01:54,288
[zombies snarling]
58
00:01:54,331 --> 00:01:55,637
[gasping]
59
00:01:55,680 --> 00:01:57,160
[snarling continues]
60
00:01:57,204 --> 00:01:57,987
LUCA: Ah!
61
00:02:00,424 --> 00:02:03,384
[intense music playing]
62
00:02:12,523 --> 00:02:15,570
[snarling continues]
63
00:02:19,051 --> 00:02:19,661
Dennis!
64
00:02:20,227 --> 00:02:22,664
No. No. No!
65
00:02:24,405 --> 00:02:27,669
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
66
00:02:27,712 --> 00:02:28,887
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
67
00:02:32,456 --> 00:02:35,416
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
68
00:02:37,287 --> 00:02:38,680
♪ You and me, Bel Ami ♪
69
00:02:38,723 --> 00:02:43,859
♪ Pa-pa-paa, pa-paaa ♪
70
00:02:50,387 --> 00:02:51,692
So what do you have
planned for today?
71
00:02:51,736 --> 00:02:53,781
Oh, I have a full day
72
00:02:53,825 --> 00:02:55,610
of absolutely nothing to do.
73
00:02:55,653 --> 00:02:57,916
[chuckles] You miss Speckulate?
74
00:02:57,960 --> 00:03:02,443
I miss having a job to go to
and a purpose.
75
00:03:02,486 --> 00:03:04,706
A lot of that was tied
to feeling guilty
76
00:03:04,749 --> 00:03:06,098
over Evan being shot.
77
00:03:06,142 --> 00:03:07,143
MALIKA: Hmm.
78
00:03:08,362 --> 00:03:10,320
My therapist is trying
to get me to accept that
79
00:03:10,364 --> 00:03:13,932
I'm not responsible for Evan
choosing to go to the farm.
80
00:03:13,976 --> 00:03:16,718
And I've paid off
my debt to him,
81
00:03:16,761 --> 00:03:19,808
so I have to take care
of myself right now.
82
00:03:19,851 --> 00:03:21,723
Your therapist is right.
83
00:03:21,766 --> 00:03:22,898
You have to do
what's good for you.
84
00:03:25,161 --> 00:03:26,902
-What's your day look like?
-MALIKA: Well...
85
00:03:28,860 --> 00:03:31,254
I'm telling my boss
I'm resigning today.
86
00:03:32,299 --> 00:03:33,430
What? Why?
87
00:03:33,474 --> 00:03:35,084
Because your women's center
didn't pass?
88
00:03:35,127 --> 00:03:37,652
Because I had
to push my proposal
89
00:03:37,695 --> 00:03:39,305
entirely up the hill
practically by myself,
90
00:03:39,349 --> 00:03:43,484
and after all the work I did
to get it to the floor,
91
00:03:43,527 --> 00:03:44,963
self-interest
and dirty dealing killed it.
92
00:03:46,487 --> 00:03:49,098
The world of politics
just isn't for me.
93
00:03:51,274 --> 00:03:52,101
Are you sure about this?
94
00:03:54,321 --> 00:03:55,322
Positive.
95
00:03:56,888 --> 00:03:58,586
Hey, try
to give yourself permission
96
00:03:58,629 --> 00:04:01,153
to just... relax today.
97
00:04:06,463 --> 00:04:07,290
[phone vibrating]
98
00:04:13,862 --> 00:04:16,952
♪♪
99
00:04:27,223 --> 00:04:28,311
-ISAAC: Hey.
-Hey.
100
00:04:29,399 --> 00:04:30,531
How you feeling?
101
00:04:30,574 --> 00:04:32,272
Nervous but clear.
102
00:04:32,315 --> 00:04:33,447
How about you?
103
00:04:33,490 --> 00:04:34,622
Really good. Yeah.
104
00:04:34,665 --> 00:04:36,319
Just ready to get back to work.
105
00:04:36,363 --> 00:04:37,451
Okay.
106
00:04:37,494 --> 00:04:39,148
-Well, let's do this.
-ISAAC: Okay.
107
00:04:41,193 --> 00:04:43,979
♪♪
108
00:04:47,374 --> 00:04:48,984
Mm, you're up early.
109
00:04:49,027 --> 00:04:50,986
Yeah. Gotta get
to the restaurant.
110
00:04:51,943 --> 00:04:53,989
We are opening tonight.
111
00:04:55,556 --> 00:04:57,122
Opening?
112
00:04:57,166 --> 00:04:58,341
Did you figure out the lease?
113
00:05:02,867 --> 00:05:05,000
-What is this?
-Let me make this right.
114
00:05:08,917 --> 00:05:10,048
Okay.
115
00:05:11,833 --> 00:05:13,530
[Ranjit sighing]
116
00:05:15,402 --> 00:05:16,185
Okay.
117
00:05:17,273 --> 00:05:19,014
Um, I got some
new investment dollars,
118
00:05:19,057 --> 00:05:20,668
you know,
enough to cover the lease
119
00:05:20,711 --> 00:05:22,582
and get the doors open.
120
00:05:22,626 --> 00:05:24,454
That's amazing!
Why didn't you tell me?
121
00:05:24,498 --> 00:05:25,760
Oh, you were already asleep
when I got home
122
00:05:25,803 --> 00:05:27,065
and I didn't wanna wake you up.
123
00:05:28,371 --> 00:05:30,982
So... are you ready
to open tonight?
124
00:05:31,026 --> 00:05:32,375
I have to be.
125
00:05:32,419 --> 00:05:33,681
Still need to pay back my dad.
126
00:05:33,724 --> 00:05:35,335
All right. Love you. Gotta run.
127
00:05:40,601 --> 00:05:41,602
[Davia squeals]
128
00:05:52,047 --> 00:05:55,093
♪♪
129
00:06:05,495 --> 00:06:08,759
[indistinct chatter]
130
00:06:08,803 --> 00:06:11,458
MORRIE: ...the onion bagels!
What about the onion bagels?
131
00:06:11,501 --> 00:06:13,634
MURRAY:
There's no bagels already,
so that's a problem.
132
00:06:13,677 --> 00:06:16,071
But the coffee,
that could be better too,
you know?
133
00:06:16,114 --> 00:06:17,551
Whoa! Whoa!
What's all this about?
134
00:06:17,594 --> 00:06:19,466
-It's from the network.
-What?
135
00:06:19,509 --> 00:06:21,468
-They picked up our show.
-What?
136
00:06:21,511 --> 00:06:23,557
Ho-ho! That's great!
137
00:06:23,600 --> 00:06:25,254
Yeah, I guess the video worked.
138
00:06:25,297 --> 00:06:27,604
-Well, that's amazing!
-I can't believe it!
139
00:06:27,648 --> 00:06:30,433
[group cheering]
140
00:06:30,477 --> 00:06:32,087
Was there, like, a card?
141
00:06:33,305 --> 00:06:34,568
Uh, no.
142
00:06:34,611 --> 00:06:37,092
No, uh, Karla,
the network executive,
143
00:06:37,135 --> 00:06:39,007
she told me
when she delivered these.
144
00:06:39,050 --> 00:06:41,357
-You just missed her.
-'Cause we should say thank you.
145
00:06:41,401 --> 00:06:43,228
Wait, wait. That's it?
We're just picked up?
146
00:06:43,272 --> 00:06:44,273
There's no conditions?
147
00:06:45,709 --> 00:06:46,667
Um, well...
148
00:06:47,624 --> 00:06:49,409
there is one condition.
149
00:06:49,452 --> 00:06:51,280
-Uh-huh. Uh-huh.
-Yeah. What?
150
00:06:53,282 --> 00:06:56,024
[tense music playing]
151
00:07:04,162 --> 00:07:06,817
Um, that we just
keep killing it.
152
00:07:08,297 --> 00:07:09,690
Ah.
153
00:07:09,733 --> 00:07:11,169
Okay, well, that's great.
154
00:07:11,213 --> 00:07:12,997
-We can do that. Yeah.
-Yeah.
155
00:07:13,041 --> 00:07:14,695
Well, that's easy!
156
00:07:14,738 --> 00:07:15,826
Yeah, baby!
157
00:07:15,870 --> 00:07:17,175
-Yay, us.
-Yeah, we did it.
158
00:07:17,219 --> 00:07:18,046
-We did it.
-MURRAY: Woo-oh!
159
00:07:23,530 --> 00:07:24,835
[Malika exhales]
160
00:07:26,837 --> 00:07:29,187
[indistinct chatter]
161
00:07:32,190 --> 00:07:34,149
-What are you wearing?
-What are you wearing?
162
00:07:34,192 --> 00:07:36,368
I'm dressed
for the office retreat.
163
00:07:36,412 --> 00:07:37,631
Oh, my God. I forgot.
164
00:07:37,674 --> 00:07:38,893
-Wait, that's today?
-TRACEY: Yes.
165
00:07:38,936 --> 00:07:40,155
LUCIA: All right, everyone,
166
00:07:40,198 --> 00:07:42,331
time to flex
those teamwork muscles.
167
00:07:42,374 --> 00:07:43,854
Hey, can I actually talk to you
for a quick moment?
168
00:07:43,898 --> 00:07:45,682
-Sure. On the bus.
-Oh-- Wh--
169
00:07:46,727 --> 00:07:48,163
You brought sneakers, right?
170
00:07:50,600 --> 00:07:51,340
But I, um...
171
00:07:54,952 --> 00:07:57,999
[phone vibrating]
172
00:07:58,695 --> 00:07:59,914
Hey, Viv.
173
00:07:59,957 --> 00:08:02,830
Hey, um, so I did
some poking around
174
00:08:02,873 --> 00:08:05,528
about Andrea Miller's death.
175
00:08:05,572 --> 00:08:07,574
Uh, an autopsy is being done,
176
00:08:07,617 --> 00:08:09,924
but the coroner says
it looks like a heart attack.
177
00:08:09,967 --> 00:08:12,143
So no evidence of foul play.
178
00:08:12,187 --> 00:08:13,536
Um... [clears throat]
179
00:08:13,580 --> 00:08:14,842
So as of right now,
180
00:08:14,885 --> 00:08:17,366
they are not looking at this
as a homicide.
181
00:08:18,802 --> 00:08:21,022
Uh, okay, thanks.
182
00:08:21,065 --> 00:08:23,546
Uh, so a-- about-- about dinner,
183
00:08:23,590 --> 00:08:25,766
um, I'm crushing it
on the dating apps,
184
00:08:25,809 --> 00:08:27,507
so I'll have to text you
when I'm free.
185
00:08:27,550 --> 00:08:28,377
Okay? Bye!
186
00:08:32,773 --> 00:08:34,557
[sighs]
187
00:08:34,601 --> 00:08:37,865
♪♪
188
00:08:47,962 --> 00:08:49,224
[phone chimes]
189
00:08:54,751 --> 00:08:57,754
[tense music playing]
190
00:09:10,637 --> 00:09:11,594
[elevator dings]
191
00:09:16,817 --> 00:09:18,470
-Hi.
-Hi.
192
00:09:18,514 --> 00:09:19,515
MARIANA: Come on in.
193
00:09:23,780 --> 00:09:24,651
EVAN: What is this place called?
194
00:09:26,783 --> 00:09:28,176
The Coterie.
195
00:09:29,438 --> 00:09:30,613
You live here
196
00:09:30,657 --> 00:09:32,789
with... other people?
197
00:09:32,833 --> 00:09:34,530
MARIANA: Yeah.
198
00:09:34,574 --> 00:09:38,012
Uh, so...
why did you wanna see me?
199
00:09:40,057 --> 00:09:42,973
It seems, uh, the other day
I might've been a little...
200
00:09:44,801 --> 00:09:45,497
hasty.
201
00:09:47,804 --> 00:09:48,762
Hasty?
202
00:09:50,241 --> 00:09:53,941
The culture at Speckulate
has-- has changed so much
203
00:09:53,984 --> 00:09:56,639
from what I remember.
204
00:09:56,683 --> 00:09:57,640
It's overwhelming
205
00:09:59,076 --> 00:10:01,775
stepping back into a company
that is so different.
206
00:10:01,818 --> 00:10:05,126
And you were right.
I'm... not 100%.
207
00:10:05,169 --> 00:10:06,606
I should've listened
to my doctors.
208
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
And you.
209
00:10:12,524 --> 00:10:14,439
Plus, the staff
grew quite fond of you
210
00:10:14,483 --> 00:10:15,136
when you stepped in.
211
00:10:18,748 --> 00:10:20,707
Are you trying
to ask me something?
212
00:10:24,536 --> 00:10:27,365
Would you consider
coming back to Speckulate?
213
00:10:32,849 --> 00:10:34,068
I need your help, Mariana.
214
00:10:36,331 --> 00:10:37,375
Please.
215
00:10:44,382 --> 00:10:47,081
So are you planning
to ask Riley out again?
216
00:10:49,387 --> 00:10:52,042
It went really well,
so I'd definitely like to.
217
00:10:52,086 --> 00:10:53,043
LADLE: Cool.
218
00:10:54,131 --> 00:10:55,176
That's great.
219
00:10:57,134 --> 00:10:59,659
Yeah. Um, do you have
any other ideas
220
00:10:59,702 --> 00:11:00,616
for where
I should take her next?
221
00:11:03,532 --> 00:11:04,881
If you really like her,
222
00:11:04,925 --> 00:11:06,578
why don't you put in
a little effort on your own?
223
00:11:08,755 --> 00:11:09,712
[Dennis clears throat]
224
00:11:10,365 --> 00:11:11,105
Big news.
225
00:11:13,237 --> 00:11:14,848
We're opening
to the public tonight,
226
00:11:14,891 --> 00:11:17,198
so let's prep and get moving.
227
00:11:18,808 --> 00:11:19,591
[Emile laughs]
228
00:11:23,334 --> 00:11:25,380
Well, don't just stand there.
Get to work!
229
00:11:27,774 --> 00:11:29,123
STEVE: Okay, come on over.
230
00:11:30,690 --> 00:11:31,865
[chuckling]
You might have to swim.
It's so rainy and wet.
231
00:11:31,908 --> 00:11:33,214
Just kidding.
232
00:11:33,257 --> 00:11:35,956
Um, okay, welcome
to the Team-Up-Tent!
233
00:11:35,999 --> 00:11:38,219
-[employees cheering]
-STEVE: Yeah!
234
00:11:38,262 --> 00:11:39,786
Sorry about the weather,
you guys.
235
00:11:39,829 --> 00:11:41,918
Now, these next few hours
236
00:11:41,962 --> 00:11:44,704
will go far beyond
regular team building.
237
00:11:44,747 --> 00:11:46,140
You're going to learn
238
00:11:46,183 --> 00:11:50,665
how to surrender the me
for the we.
239
00:11:50,710 --> 00:11:53,364
-Are you ready? [laughs]
-[employees cheering]
240
00:11:53,408 --> 00:11:55,410
Uh, I forgot to mention,
241
00:11:55,453 --> 00:11:58,239
no cell phones today. Yeah.
242
00:11:58,282 --> 00:12:01,459
So why don't I just
hold on to that for ya?
243
00:12:05,942 --> 00:12:08,553
Some of our team-building
fun-tivities
244
00:12:08,597 --> 00:12:10,251
can get pretty intense.
245
00:12:10,294 --> 00:12:12,906
[employees murmuring]
246
00:12:14,690 --> 00:12:15,996
Are those the shoes
you're wearing?
247
00:12:16,953 --> 00:12:18,825
Yes. Yes, they are.
248
00:12:19,826 --> 00:12:21,610
Great. [scoffs]
249
00:12:23,003 --> 00:12:25,005
WILL: You're going down,
Morales!
250
00:12:25,048 --> 00:12:26,963
Team Will! Team Will!
251
00:12:27,007 --> 00:12:30,010
[group chanting "Team Will!"]
252
00:12:30,053 --> 00:12:32,490
Okay, okay, okay. We got this!
253
00:12:32,534 --> 00:12:34,971
Yeah! Team Lucia! Team Lucia!
254
00:12:37,234 --> 00:12:39,976
STEVE: Okay, on your marks,
get set, go!
255
00:12:40,020 --> 00:12:40,934
[whistle screeching]
256
00:12:41,848 --> 00:12:43,980
Oh, here comes yellow.
257
00:12:44,024 --> 00:12:45,242
Oh, purple's not far behind.
258
00:12:45,286 --> 00:12:46,635
Here we go.
259
00:12:46,678 --> 00:12:48,942
Wow, what a limber group
of people.
260
00:12:48,985 --> 00:12:50,857
Great job, Team Will.
261
00:12:50,900 --> 00:12:52,772
Team Lucia, you're catching up.
262
00:12:52,815 --> 00:12:53,816
Great teamwork.
263
00:12:54,991 --> 00:12:56,645
Okay, here we go. Uh--
264
00:12:57,254 --> 00:12:58,168
[Malika yelps]
265
00:12:58,212 --> 00:12:59,474
[whistle screeches]
266
00:12:59,517 --> 00:13:03,173
Oh-ho-ho!
Team Lucia is disqualified.
267
00:13:03,217 --> 00:13:04,218
[Team Will cheering]
268
00:13:04,261 --> 00:13:05,959
LUCIA: Okay. Okay, no worries.
269
00:13:06,002 --> 00:13:06,786
We'll win the next one.
270
00:13:10,093 --> 00:13:12,008
-STEVE: 30 seconds left!
-WILL: Come on, Team Will.
271
00:13:15,707 --> 00:13:16,491
STEVE: Nice!
272
00:13:18,014 --> 00:13:19,711
Get it. Get it on!
273
00:13:21,365 --> 00:13:24,716
Look, I have balloobs.
[laughing]
274
00:13:24,760 --> 00:13:26,240
Come on! Faster!
275
00:13:26,283 --> 00:13:27,458
-[balloon pops]
-Oh, shit!
276
00:13:27,502 --> 00:13:29,025
[whistle screeches]
277
00:13:29,069 --> 00:13:32,028
Ooh, that's an automatic fail
for Team Lucia.
278
00:13:32,072 --> 00:13:34,726
Team Will wins again.
279
00:13:34,770 --> 00:13:36,076
Great game, everyone.
280
00:13:36,119 --> 00:13:40,558
In your face!
What? What? [laughs]
281
00:13:42,560 --> 00:13:43,692
Why are you half-assing this?
282
00:13:46,129 --> 00:13:47,914
Honestly, I was planning
283
00:13:47,957 --> 00:13:50,264
to turn in my resignation today.
284
00:13:50,307 --> 00:13:52,919
[scoffs] Are you serious?
285
00:13:52,962 --> 00:13:54,442
You made me care about this job
286
00:13:54,485 --> 00:13:56,009
and now you're just
gonna quit on me?
287
00:14:02,058 --> 00:14:04,060
So... Evan came to see me.
288
00:14:07,324 --> 00:14:09,196
He wants me
to come back to Speckulate.
289
00:14:11,328 --> 00:14:12,373
What'd you say?
290
00:14:16,377 --> 00:14:17,726
I can't.
291
00:14:21,773 --> 00:14:25,081
I have to think about
what's best for me right now,
292
00:14:25,125 --> 00:14:28,215
and... part of that
is returning to Bulk Beauty.
293
00:14:32,654 --> 00:14:34,874
I can't drop everything
to help you again.
294
00:14:49,845 --> 00:14:51,803
I said no.
295
00:14:51,847 --> 00:14:53,109
[Claire and Rachel sighing]
296
00:14:53,153 --> 00:14:54,415
-Good for you.
-Yeah.
297
00:14:54,458 --> 00:14:56,547
-Putting yourself before Evan.
-Finally.
298
00:14:56,591 --> 00:14:57,809
Thanks.
299
00:14:57,853 --> 00:14:59,115
Well, like I told him,
300
00:14:59,159 --> 00:15:02,423
I'm super excited
to come back to Bulk Beauty.
301
00:15:02,466 --> 00:15:03,903
As you know, I'm in therapy
302
00:15:03,946 --> 00:15:06,427
and... ready
to get back to work.
303
00:15:08,951 --> 00:15:10,170
But are you?
304
00:15:10,213 --> 00:15:11,519
Like, really?
305
00:15:11,562 --> 00:15:14,174
You just started therapy.
306
00:15:14,217 --> 00:15:16,306
Yeah. You need more time.
307
00:15:16,350 --> 00:15:17,960
CLAIRE: Yeah, you know, forget
about Bulk Beauty
308
00:15:18,004 --> 00:15:18,961
and just focus on you.
309
00:15:23,009 --> 00:15:24,314
Kinda starting to sound like
310
00:15:24,358 --> 00:15:26,099
you don't want me to come back.
311
00:15:26,142 --> 00:15:27,100
-No.
-Not at all.
312
00:15:27,143 --> 00:15:28,362
-That's not true.
-No, no, no.
313
00:15:28,405 --> 00:15:31,974
You've-- You've just been
gone a while
314
00:15:32,018 --> 00:15:35,021
and, well, we're in a groove
315
00:15:35,064 --> 00:15:36,892
and, uh, we just don't want
you diving back in
316
00:15:36,936 --> 00:15:39,547
until... we're all sure
you're ready.
317
00:15:41,853 --> 00:15:44,900
♪♪
318
00:15:51,080 --> 00:15:53,126
Okay. Will, if you don't mind,
319
00:15:53,169 --> 00:15:54,692
-can I have you stand in the--
-WILL: Yes!
320
00:15:56,259 --> 00:15:57,869
Center of the circle.
321
00:15:57,913 --> 00:16:02,178
Now, Will is going to share
a personal fact about himself
322
00:16:02,222 --> 00:16:04,572
and if that personal fact
pertains to you,
323
00:16:04,615 --> 00:16:08,097
leave your spot in the circle
and run to find another.
324
00:16:08,141 --> 00:16:10,970
Whoever can't find a spot
will stand in the center
325
00:16:11,013 --> 00:16:12,058
and share their fact.
326
00:16:12,101 --> 00:16:14,147
-Got it? Okay.
-Yep.
327
00:16:15,061 --> 00:16:16,149
Okay.
328
00:16:16,192 --> 00:16:18,890
Well, I appeared in two episodes
329
00:16:18,934 --> 00:16:20,370
of Fresh Prince of Bel Air.
330
00:16:24,461 --> 00:16:26,246
Will, it's supposed
to be something
331
00:16:26,289 --> 00:16:28,465
that you could have in common
with the rest of the group.
332
00:16:28,509 --> 00:16:29,640
Right. Right.
333
00:16:29,684 --> 00:16:31,686
Um... well, I like
334
00:16:33,079 --> 00:16:34,428
taking lavander baths.
335
00:16:36,082 --> 00:16:36,996
Lavander? What's that?
336
00:16:38,954 --> 00:16:39,868
Do you mean lavender?
337
00:16:39,911 --> 00:16:40,869
Yes.
338
00:16:42,218 --> 00:16:43,045
[Malika scoffs]
339
00:16:46,483 --> 00:16:48,442
STEVE: Okay, Malika.
340
00:16:49,312 --> 00:16:50,531
Looks like you're up.
341
00:16:52,098 --> 00:16:53,099
Hey.
342
00:16:54,230 --> 00:16:55,101
Um...
343
00:16:57,581 --> 00:17:02,543
I had a proposal
I really cared about...
344
00:17:05,720 --> 00:17:06,547
die on the floor
345
00:17:07,329 --> 00:17:08,027
and...
346
00:17:11,334 --> 00:17:12,422
it tore me up inside.
347
00:17:17,339 --> 00:17:19,994
[indistinct murmuring]
348
00:17:22,171 --> 00:17:26,219
♪♪
349
00:17:42,844 --> 00:17:44,585
MORRIE: [in high-pitched voice]
You stabbed me in the back,
350
00:17:44,628 --> 00:17:46,152
you little weasel. Ah-huh.
351
00:17:46,195 --> 00:17:48,937
Et tu,Brutus Ferretus?
352
00:17:48,980 --> 00:17:49,764
[Murray and Morty laughing]
353
00:17:49,807 --> 00:17:51,287
Ooh! Ooh, oh!
354
00:17:51,331 --> 00:17:52,941
[in high-pitched voice]
Stop trying to kiss me.
355
00:17:52,984 --> 00:17:54,421
[in normal voice]
Ooh, wait, wait, wait.
356
00:17:54,464 --> 00:17:56,640
[in gruff voice]
I knew it was you, Ferreto.
357
00:17:56,684 --> 00:17:58,990
You broke my heart.
358
00:17:59,034 --> 00:18:03,604
[in high-pitched voice]
Ooh-oh. They don't call me
Mata Hairy for nothing.
359
00:18:03,647 --> 00:18:06,302
-MORTY: [laughing] Good.
-MORRIE: Quit messing around!
360
00:18:06,346 --> 00:18:08,304
Just tell me what you wanna have
for dinner.
361
00:18:08,348 --> 00:18:10,915
Traitor Joe's closes
in 20 minutes.
362
00:18:10,959 --> 00:18:12,134
[group laughing]
363
00:18:12,178 --> 00:18:15,094
Ooh, oh, yeah.
364
00:18:16,225 --> 00:18:17,313
MORTY: Oh, yeah.
365
00:18:17,357 --> 00:18:20,273
Um... I'm sensing a theme here.
366
00:18:21,187 --> 00:18:22,188
Everything okay?
367
00:18:22,231 --> 00:18:23,798
Mm, all right, fellas,
368
00:18:23,841 --> 00:18:25,321
we've had our fun
and it was fun.
369
00:18:26,844 --> 00:18:28,455
Alice, we know that the network
370
00:18:28,498 --> 00:18:30,021
put you in charge of the room.
371
00:18:30,065 --> 00:18:31,588
We read the cookies card
before you got here.
372
00:18:31,632 --> 00:18:32,633
MORRIE: Yeah.
373
00:18:34,025 --> 00:18:36,027
And to be honest,
we're hurt you didn't tell us.
374
00:18:37,377 --> 00:18:38,160
-MORTY: Yeah.
-MURRAY: Yeah.
375
00:18:40,815 --> 00:18:41,816
I'm sorry.
376
00:18:43,034 --> 00:18:44,732
I should've told you.
377
00:18:44,775 --> 00:18:47,648
-Yeah.
-ALICE: Okay. I just--
378
00:18:47,691 --> 00:18:50,346
The network said
if I didn't agree
to run the room,
379
00:18:50,390 --> 00:18:51,826
then they weren't gonna
pick up the show.
380
00:18:53,697 --> 00:18:56,091
But I promise,
it's just a formality.
381
00:18:56,135 --> 00:18:57,962
I mean, who was even
running the room before?
382
00:18:58,006 --> 00:18:59,312
-I did!
-Me!
383
00:18:59,355 --> 00:19:01,052
-What are you kidding, you?
-Of course.
384
00:19:01,096 --> 00:19:02,228
You can't run a bath.
385
00:19:02,271 --> 00:19:03,490
MORRIE:
Please, I have seniority.
386
00:19:03,533 --> 00:19:05,405
-Morrie, I'm the guy.
-MORTY: You're just old.
387
00:19:05,448 --> 00:19:07,189
What's the matter with you?
388
00:19:07,233 --> 00:19:08,843
[overlapping conversation]
389
00:19:08,886 --> 00:19:11,411
Okay, look! See?
390
00:19:11,454 --> 00:19:13,674
Nothing has to change!
391
00:19:13,717 --> 00:19:16,851
You know, all that matters
is that we weren't canceled,
392
00:19:16,894 --> 00:19:19,158
and we still have jobs, right?
393
00:19:19,201 --> 00:19:21,377
-[Morty exhales]
-She's right.
394
00:19:21,421 --> 00:19:22,683
All right. All right, all right.
395
00:19:22,726 --> 00:19:24,380
-MORTY: Yeah.
-MURRAY: Yeah, that's true.
396
00:19:24,424 --> 00:19:26,556
These network execs are ageist.
397
00:19:26,600 --> 00:19:28,123
MORTY: Yeah.
398
00:19:28,167 --> 00:19:30,865
They think they need
young people to run a room.
399
00:19:30,908 --> 00:19:33,259
Yeah. Let 'em think that.
400
00:19:33,302 --> 00:19:34,999
That's a great idea, Alice.
401
00:19:35,043 --> 00:19:36,392
Nothing needs to change.
402
00:19:36,436 --> 00:19:38,220
-Yeah.
-[Alice sighing]
403
00:19:38,264 --> 00:19:39,700
-Except the kitchens.
-Except more bagels.
404
00:19:39,743 --> 00:19:42,485
Yeah, yeah. Oh.
We need something gluten-free.
405
00:19:42,529 --> 00:19:45,880
Okay, you should all have
your scavenger hunt clues
406
00:19:45,923 --> 00:19:47,360
and your new partners.
407
00:19:47,403 --> 00:19:49,362
-So good luck.
-[whistle screeches]
408
00:19:49,405 --> 00:19:50,885
-I love this game.
-Yeah?
409
00:19:50,928 --> 00:19:52,060
I was the junior champion
410
00:19:52,103 --> 00:19:53,061
at the Bell Gardens
Scavenger-Fest
411
00:19:53,104 --> 00:19:54,541
three years in a row.
412
00:19:54,584 --> 00:19:56,369
They used to call me
the Ravager Scavenger.
413
00:19:56,412 --> 00:19:57,587
Did they?
414
00:19:57,631 --> 00:19:59,198
That's... fun.
415
00:20:00,068 --> 00:20:01,243
Let's get started.
416
00:20:02,462 --> 00:20:04,551
"What has a face
but can't frown?"
417
00:20:07,467 --> 00:20:10,470
You know, speaking of frowning,
418
00:20:10,513 --> 00:20:11,427
I know how hard it was for you
419
00:20:11,471 --> 00:20:13,516
to lose the women's center.
420
00:20:13,560 --> 00:20:17,825
But as you saw,
we've all lost projects
we cared about.
421
00:20:17,868 --> 00:20:22,090
But being part of a team
took the sting out of losing.
422
00:20:22,133 --> 00:20:24,266
And you...
You sort of went it alone.
423
00:20:27,138 --> 00:20:28,183
[Malika sighs]
424
00:20:29,793 --> 00:20:31,404
WILL: For what it's worth,
425
00:20:31,447 --> 00:20:32,970
I have yet to get my proposal
426
00:20:33,014 --> 00:20:37,497
to require
mandatory magic classes
in public schools.
427
00:20:37,540 --> 00:20:38,976
Sleight of hand
is a valuable life skill.
428
00:20:40,543 --> 00:20:41,762
But you can't win 'em all.
429
00:20:46,984 --> 00:20:49,944
Madison says
she's safe and happy,
430
00:20:49,987 --> 00:20:53,643
but she's asking us to please
stop looking for her.
431
00:20:53,687 --> 00:20:55,210
ADRIAN: Yeah, she says,
in order to heal,
432
00:20:55,254 --> 00:20:56,951
she needs to cut all ties
with her past.
433
00:20:58,518 --> 00:20:59,867
Mmm.
434
00:20:59,910 --> 00:21:02,435
And you're sure
this is her handwriting?
435
00:21:02,478 --> 00:21:04,263
Yes. Um, she gave me this
436
00:21:05,481 --> 00:21:07,527
a couple of years
before she left.
437
00:21:07,570 --> 00:21:10,660
The-- The way
that she writes her A's
and signs her name,
438
00:21:11,661 --> 00:21:12,314
it's her.
439
00:21:17,363 --> 00:21:18,973
We've been so terrified
440
00:21:19,016 --> 00:21:21,192
that we'd never get
to reconcile with Maddie,
441
00:21:21,236 --> 00:21:23,978
that we ran out of time.
442
00:21:24,021 --> 00:21:27,373
[sighs] At least now we know
our daughter's still alive.
443
00:21:27,416 --> 00:21:30,289
And I hope, one day,
we can make things right
with her.
444
00:21:36,382 --> 00:21:38,384
In any case, we, uh...
445
00:21:38,427 --> 00:21:40,342
We appreciate everything
you've done, but, uh...
446
00:21:42,301 --> 00:21:44,520
you can stop looking
for Maddie now.
447
00:21:44,564 --> 00:21:45,478
-Okay.
-EMILY: Thank you.
448
00:21:49,612 --> 00:21:51,310
ALICE: To Brie or not to Brie,
that is the question.
449
00:21:51,353 --> 00:21:52,398
JOAQUIN: Yeah.
This food is so good.
450
00:21:52,441 --> 00:21:54,835
-ISAAC: Yeah. Amazing.
-DAVIA: Mmm.
451
00:21:54,878 --> 00:21:56,663
Well, Dennis is a talented chef.
452
00:21:56,706 --> 00:21:58,186
ISAAC: Mm-hm.
453
00:22:00,580 --> 00:22:02,364
[Emile sighs deeply]
454
00:22:02,408 --> 00:22:05,846
Well, this isn't
necessarily a bad thing.
455
00:22:05,889 --> 00:22:08,065
A slow start gives us time
to work out the kinks.
456
00:22:09,589 --> 00:22:12,287
[indistinct chatter]
457
00:22:13,854 --> 00:22:16,073
[group laughing]
458
00:22:24,473 --> 00:22:25,735
Hey.
459
00:22:26,823 --> 00:22:28,216
Look, I'm sorry it's slow,
460
00:22:28,259 --> 00:22:30,523
but everyone thinks
the food is amazing.
461
00:22:30,566 --> 00:22:32,263
And at least
you have some customers.
462
00:22:34,091 --> 00:22:35,354
Because I'm sure
you invited them.
463
00:22:37,617 --> 00:22:38,748
Thank you.
464
00:22:38,792 --> 00:22:41,055
[phone ringing]
465
00:22:46,582 --> 00:22:48,105
This is Haven.
How can I help you?
466
00:22:53,633 --> 00:22:55,417
Uh-huh.
Can you hold on a second?
467
00:22:57,506 --> 00:22:59,203
A group of 50 people
from some convention
468
00:22:59,247 --> 00:23:00,466
wanna come in right now.
469
00:23:02,076 --> 00:23:03,207
Yes.
470
00:23:03,251 --> 00:23:04,644
Tell them yes.
471
00:23:04,687 --> 00:23:06,210
Well, I sent home
the waiters and bartender.
472
00:23:06,254 --> 00:23:07,560
I have no help.
473
00:23:10,258 --> 00:23:11,259
Yes, you do.
474
00:23:13,174 --> 00:23:16,264
[indistinct chatter, laughter]
475
00:23:17,657 --> 00:23:19,615
No, we can't serve 50 people.
476
00:23:19,659 --> 00:23:21,487
Especially if they're seated
all at once.
477
00:23:21,530 --> 00:23:23,445
We have to.
Is it gonna be perfect? No.
478
00:23:23,489 --> 00:23:24,925
But we have to rise
to the challenge.
479
00:23:24,968 --> 00:23:25,926
We could do this!
480
00:23:27,493 --> 00:23:29,799
Fine. Then no flatbreads.
And we give 'em a fixed menu.
481
00:23:29,843 --> 00:23:30,844
We don't have time for that.
482
00:23:30,887 --> 00:23:33,150
Full menu, flatbreads included.
483
00:23:33,194 --> 00:23:36,458
They're here,
and they're zombies, so...
484
00:23:38,286 --> 00:23:39,461
They look hungry.
485
00:23:41,855 --> 00:23:44,945
Okay. Well, uh,
welcome to Haven.
486
00:23:44,988 --> 00:23:46,163
Why don't you seat yourselves?
487
00:23:48,992 --> 00:23:50,690
[zombies snarling]
488
00:23:56,478 --> 00:23:58,654
Oh, and humans
are not on the menu.
489
00:24:01,483 --> 00:24:02,441
That's a little zombie humor.
490
00:24:04,312 --> 00:24:07,315
♪♪
491
00:24:11,101 --> 00:24:12,451
Ooh! Did you see that?
492
00:24:15,845 --> 00:24:17,325
This is some weird shit.
493
00:24:20,589 --> 00:24:22,809
One cheese, two prosciutto,
one smash burger,
494
00:24:22,852 --> 00:24:25,072
one Reuben, two mac and cheese.
495
00:24:25,115 --> 00:24:26,377
-Who plated this?
-I did.
496
00:24:26,421 --> 00:24:28,554
It looks like shit. Do it again.
497
00:24:28,597 --> 00:24:30,469
Whoa-- Hey!
Don't talk to her like that.
498
00:24:30,512 --> 00:24:31,861
Oh, feeling chivalrous
tonight, huh?
499
00:24:31,905 --> 00:24:32,558
Adorable.
500
00:24:35,691 --> 00:24:37,345
I don't need you to defend me.
501
00:24:37,388 --> 00:24:38,389
I can take care of myself.
502
00:24:40,609 --> 00:24:41,567
[Luca scoffs]
503
00:24:43,438 --> 00:24:45,484
[indistinct chatter]
504
00:24:48,138 --> 00:24:50,576
I'm so sorry, we're out
of the prosciutto flatbreads.
505
00:24:51,707 --> 00:24:53,230
But we still have the Romano.
506
00:24:53,274 --> 00:24:55,189
Actually,
we're out of the Romano.
507
00:24:55,232 --> 00:24:57,365
Yes, we still have the fig jam.
508
00:24:57,408 --> 00:24:59,541
Nope, no more fig jam. Sorry.
509
00:24:59,585 --> 00:25:01,587
Can I interest you
in a free drink?
510
00:25:01,630 --> 00:25:03,023
-A free drink?
-Free drink?
511
00:25:03,066 --> 00:25:05,504
Okay. It's, uh,
1-1/2 ounces of bourbon.
512
00:25:05,547 --> 00:25:07,506
-Okay, yeah. Bourbon.
-Bourbon.
513
00:25:07,549 --> 00:25:08,681
Oh, that's good. That's good.
514
00:25:08,724 --> 00:25:10,030
Okay, uh, one sugar cube.
515
00:25:10,073 --> 00:25:12,206
-Sugar.
-Sugar-- Sugar cube.
516
00:25:12,249 --> 00:25:14,251
Okay. Two dashes of bitters
517
00:25:14,295 --> 00:25:16,515
and a few dashes of plain water.
518
00:25:16,558 --> 00:25:17,733
Okay.
519
00:25:17,777 --> 00:25:18,778
Oh!
520
00:25:18,821 --> 00:25:19,779
I'm sorry.
521
00:25:21,345 --> 00:25:22,564
-Where's my old fashioned?
-Uh, here you go. Here you go.
522
00:25:22,608 --> 00:25:24,044
-Woo!
-Oh, wait!
523
00:25:24,087 --> 00:25:25,393
Oh, don't forget
the orange zest.
524
00:25:25,436 --> 00:25:26,873
Orange zest. Orange zest.
525
00:25:26,916 --> 00:25:28,701
-Oh--
-You kidding me?
526
00:25:28,744 --> 00:25:30,224
You gotta be kidding me.
That's disgusting.
527
00:25:30,267 --> 00:25:31,573
Nobody saw any--
528
00:25:36,622 --> 00:25:38,537
Checking in on food
for tables 5, 7, and 10.
529
00:25:40,800 --> 00:25:42,671
[scoffs] I told you
we weren't ready for this!
530
00:25:42,715 --> 00:25:43,803
Well, maybe if you'd stopped
yelling at me!
531
00:25:43,846 --> 00:25:45,239
-You're burning the garlic.
-Back off!
532
00:25:45,282 --> 00:25:46,283
EMILE: Let go!
533
00:25:47,546 --> 00:25:48,068
-DAVIA: Hey! Stop it! Hey!
-[pan clatters]
534
00:25:53,508 --> 00:25:54,988
You wanna do
everything yourself?
535
00:25:55,031 --> 00:25:56,511
Fine. I quit.
536
00:26:06,129 --> 00:26:08,305
Okay, let's get
those orders out!
537
00:26:12,832 --> 00:26:15,530
♪♪
538
00:26:22,189 --> 00:26:24,191
Well, silver lining.
539
00:26:24,234 --> 00:26:26,280
At least they were
out-of-town zombies,
540
00:26:26,323 --> 00:26:27,934
so no bad word of mouth, right?
541
00:26:27,977 --> 00:26:29,588
I guess.
542
00:26:29,631 --> 00:26:30,676
But I have no sous chef now.
543
00:26:30,719 --> 00:26:31,764
I'm screwed.
544
00:26:33,156 --> 00:26:35,594
Maybe if you grovel,
he'll come back.
545
00:26:36,464 --> 00:26:37,421
He's a dick.
546
00:26:37,465 --> 00:26:38,684
Well, sometimes, so are you.
547
00:26:39,859 --> 00:26:41,469
Said by someone who loves you.
548
00:26:50,565 --> 00:26:51,305
Hey.
549
00:26:53,394 --> 00:26:57,137
I, um, really appreciate what
you all did for me tonight.
550
00:26:58,486 --> 00:27:00,793
It's hard for me
to ask for help.
551
00:27:00,836 --> 00:27:03,839
And, uh, I appreciate it.
Thank you.
552
00:27:03,883 --> 00:27:05,711
-Of course.
-ISAAC: We got you, man.
553
00:27:05,754 --> 00:27:06,537
-SUMI: We love you.
-JOAQUIN: Of course.
554
00:27:06,581 --> 00:27:07,321
ALICE: Duh.
555
00:27:09,802 --> 00:27:12,892
Mm! Where do you keep
your lost and found?
556
00:27:12,935 --> 00:27:14,154
Oh, Alice.
557
00:27:14,197 --> 00:27:16,460
Outside in the garbage.
558
00:27:16,504 --> 00:27:17,984
No, no, no! Ugh!
559
00:27:19,159 --> 00:27:20,508
Oh, good catch.
560
00:27:20,551 --> 00:27:22,728
[group laughing]
561
00:27:22,771 --> 00:27:23,380
RANJIT: Hey!
562
00:27:24,947 --> 00:27:25,644
So how'd we do tonight?
563
00:27:27,210 --> 00:27:28,342
What the hell is he doing here?
564
00:27:37,699 --> 00:27:40,180
About, um, earlier,
565
00:27:40,223 --> 00:27:42,051
I'm really sorry
I said anything.
566
00:27:44,924 --> 00:27:45,664
No, I'm--
567
00:27:46,795 --> 00:27:47,840
I'm sorry.
568
00:27:48,884 --> 00:27:50,103
I overreacted.
569
00:27:51,974 --> 00:27:53,889
If I lose my voice
in the kitchen,
570
00:27:53,933 --> 00:27:56,936
I'll never get
the respect I deserve.
571
00:27:56,979 --> 00:27:59,373
Sometimes you gotta
take your licks to learn.
572
00:28:00,766 --> 00:28:01,549
LUCA: Yeah.
573
00:28:02,768 --> 00:28:04,421
I understand that.
574
00:28:04,465 --> 00:28:06,554
And I will stay in my lane.
575
00:28:08,251 --> 00:28:10,384
But can we be friends again?
576
00:28:11,080 --> 00:28:12,081
It was, um...
577
00:28:13,343 --> 00:28:14,780
a pretty lonely night
without you.
578
00:28:18,305 --> 00:28:19,393
Yeah.
579
00:28:23,702 --> 00:28:26,617
And there I was thinking
I was the only one
580
00:28:26,661 --> 00:28:28,097
who ever had
a proposal shot down.
581
00:28:28,141 --> 00:28:31,057
And... my problem is
582
00:28:31,100 --> 00:28:34,234
I was trying to do it
pretty much alone.
583
00:28:34,277 --> 00:28:36,758
And I learned today
584
00:28:36,802 --> 00:28:38,586
that it takes a team
to make the dream,
585
00:28:38,629 --> 00:28:40,457
and I'm not giving up
586
00:28:40,501 --> 00:28:41,632
until I've made mine come true.
587
00:28:43,417 --> 00:28:44,940
So, not quitting?
588
00:28:44,984 --> 00:28:46,115
Not quitting.
589
00:28:46,159 --> 00:28:47,421
Mm-hm.
590
00:28:48,944 --> 00:28:50,337
How about you?
How was your first day
back at work?
591
00:28:51,599 --> 00:28:52,905
-It was good.
-MALIKA: Yeah?
592
00:28:52,948 --> 00:28:54,254
-Yeah.
-MALIKA: Okay.
593
00:28:54,297 --> 00:28:56,778
Yeah. I-- I didn't go
into details about rehab,
594
00:28:56,822 --> 00:28:59,650
-but the team was
really supportive.
-Hm.
595
00:28:59,694 --> 00:29:01,740
This is the-- This is the best
I've felt in years.
596
00:29:04,481 --> 00:29:06,614
I'm really glad to hear that.
597
00:29:08,703 --> 00:29:11,750
You know, being here
with you and-- and this team,
598
00:29:13,142 --> 00:29:14,622
it's been a big part of that.
599
00:29:20,149 --> 00:29:22,456
Well... it's late.
600
00:29:23,152 --> 00:29:24,458
Mm-hm.
601
00:29:25,851 --> 00:29:27,853
-Good night.
-Good night.
602
00:29:36,905 --> 00:29:37,863
[phone vibrating]
603
00:29:53,008 --> 00:29:54,836
Are they sure that Madison wrote
the letter?
604
00:29:54,880 --> 00:29:56,316
Oh, it's definitely
her handwriting,
605
00:29:56,359 --> 00:29:58,927
but the timing feels
way too convenient.
606
00:29:58,971 --> 00:30:01,669
Yeah. Silas finds out
that we're looking for her
607
00:30:01,712 --> 00:30:03,323
-and suddenly
this letter appears?
-Exactly.
608
00:30:03,366 --> 00:30:05,978
But the family feels like
it's proof that she's alive.
609
00:30:06,021 --> 00:30:07,675
Now they want me
to stop looking for her.
610
00:30:09,720 --> 00:30:12,201
-Are you?
-[sighs] I don't know.
611
00:30:12,245 --> 00:30:13,855
I don't know, maybe false hope
612
00:30:13,899 --> 00:30:16,510
is better than what could be
a terrible truth.
613
00:30:16,553 --> 00:30:17,728
You know, if I stop looking
614
00:30:17,772 --> 00:30:19,078
and Silas did have
something to do
615
00:30:19,121 --> 00:30:20,557
with her disappearance,
then what?
616
00:30:20,601 --> 00:30:22,342
The guy just gets away with it?
Again?
617
00:30:23,734 --> 00:30:25,693
You know, if he--
if he did hurt her,
618
00:30:25,736 --> 00:30:27,347
then what stops him
from hurting other women?
619
00:30:30,263 --> 00:30:33,570
Anyway, what about you?
Anything new?
620
00:30:33,614 --> 00:30:36,356
Just that the Bulk Beauty girls
don't want me to come back.
621
00:30:37,313 --> 00:30:38,227
Why do you think that?
622
00:30:39,925 --> 00:30:41,013
It's obvious.
623
00:30:42,101 --> 00:30:43,537
They're doing fine without me,
624
00:30:43,580 --> 00:30:44,538
and that's the way
that they like it.
625
00:30:44,581 --> 00:30:45,931
[door opens]
626
00:30:45,974 --> 00:30:47,367
So what're you gonna do now?
627
00:30:48,977 --> 00:30:49,935
I don't know.
628
00:30:56,332 --> 00:30:57,594
Okay, can I just--
629
00:31:01,163 --> 00:31:02,121
[knocking on door]
630
00:31:02,164 --> 00:31:03,383
[Davia groans]
631
00:31:03,426 --> 00:31:05,385
Can I please explain?
632
00:31:05,428 --> 00:31:06,734
That you lied to me?
633
00:31:06,777 --> 00:31:08,083
I didn't lie to you.
I just didn't tell you--
634
00:31:08,127 --> 00:31:09,693
That's you took
more money from Ranjit?
635
00:31:09,737 --> 00:31:10,869
Money he owed me.
636
00:31:12,435 --> 00:31:13,132
The owner gave us 24 hours
to pay back the lease deposit,
637
00:31:13,175 --> 00:31:14,568
or he was evicting us.
638
00:31:14,611 --> 00:31:17,397
So that's it?
Just the money he owed you?
639
00:31:17,440 --> 00:31:18,964
Plus $20,000
to get us up and running.
640
00:31:19,007 --> 00:31:21,140
Dennis, you cannot trust Ranjit!
641
00:31:21,183 --> 00:31:22,141
I can't lose this restaurant
before I've even
642
00:31:22,184 --> 00:31:24,491
had a chance to make a go of it!
643
00:31:24,534 --> 00:31:26,754
And I don't have
to trust Ranjit.
644
00:31:26,797 --> 00:31:28,625
I opened new accounts.
He can't touch the money.
645
00:31:28,669 --> 00:31:31,150
But as of now,
he's the only investor
that I've got.
646
00:31:31,193 --> 00:31:32,499
And I was afraid to tell you
647
00:31:32,542 --> 00:31:34,022
because I knew
you'd react this way.
648
00:31:34,066 --> 00:31:36,068
Because I didn't wanna
see you get burned again!
649
00:31:36,111 --> 00:31:36,938
I know.
650
00:31:38,331 --> 00:31:39,506
But what I need right now
is for you to trust me
651
00:31:39,549 --> 00:31:41,900
and understand
that I had no other choice.
652
00:31:45,860 --> 00:31:47,993
Okay.
653
00:31:48,036 --> 00:31:49,516
But I don't wanna be
in the same room as him
ever again
654
00:31:49,559 --> 00:31:51,170
or I will literally
rip him a new asshole.
655
00:31:51,213 --> 00:31:51,866
Got it?
656
00:31:54,216 --> 00:31:54,956
Understood.
657
00:31:55,000 --> 00:31:58,133
♪♪
658
00:32:01,484 --> 00:32:02,398
Thanks for coming by.
659
00:32:02,442 --> 00:32:04,009
Of course.
660
00:32:04,052 --> 00:32:05,619
It was nice to hear from you.
661
00:32:05,662 --> 00:32:09,101
Thanks for not telling Claire
that I reached out.
662
00:32:09,144 --> 00:32:11,103
Something I'm sure
I will live to regret.
663
00:32:11,146 --> 00:32:12,800
[Mariana chuckles]
664
00:32:12,843 --> 00:32:14,106
-How are you two doing?
-RAJ: Good.
665
00:32:15,150 --> 00:32:15,846
Mostly.
666
00:32:16,630 --> 00:32:17,979
She can be hot-tempered.
667
00:32:18,023 --> 00:32:21,200
Oh, I'm aware.
668
00:32:21,243 --> 00:32:24,116
So is this just
a casual check-in or...
669
00:32:26,857 --> 00:32:28,555
[Mariana sighs]
670
00:32:28,598 --> 00:32:29,643
I know that there's something
671
00:32:29,686 --> 00:32:32,341
that the girls
aren't telling me,
672
00:32:32,385 --> 00:32:33,821
something that
they don't want me to know,
673
00:32:35,344 --> 00:32:37,477
but... I need to know.
674
00:32:37,520 --> 00:32:40,175
Are they upset that I went back
to be Evan's proxy?
675
00:32:40,219 --> 00:32:42,351
Is that why they want me
out of the company?
676
00:32:46,051 --> 00:32:46,965
They don't want you
out of the company.
677
00:32:49,750 --> 00:32:52,666
Well, then, what's going on?
678
00:32:52,709 --> 00:32:55,408
Oh, I'm gonna be
in a lotta trouble
for telling you this.
679
00:32:55,451 --> 00:32:56,670
They didn't want you to know
680
00:32:56,713 --> 00:32:58,933
because of
all you've been through,
681
00:32:58,977 --> 00:33:02,502
but... they never recovered
the subscribers
682
00:33:02,545 --> 00:33:04,504
after Zelda posted
those lies about the company.
683
00:33:07,855 --> 00:33:09,074
Bulk Beauty's going under.
684
00:33:33,315 --> 00:33:34,012
I've thought it over
685
00:33:35,317 --> 00:33:36,536
and I will come back
to Speckulate.
686
00:33:40,453 --> 00:33:41,454
Excellent.
687
00:33:45,153 --> 00:33:47,112
I don't know why
the algorithm's not doing--
688
00:33:47,155 --> 00:33:49,201
Just try it one more time.
Just try it one more time.
689
00:33:49,244 --> 00:33:50,376
RACHEL: Hey!
690
00:33:50,419 --> 00:33:51,899
What are you doing here?
691
00:33:51,942 --> 00:33:54,380
Uh, she means,
what a nice surprise.
692
00:33:54,423 --> 00:33:56,643
Uh-huh.
693
00:33:56,686 --> 00:33:58,993
Yeah, sorry,
I didn't text you. I--
694
00:34:00,342 --> 00:34:01,952
I wanted to tell you this
in person.
695
00:34:03,606 --> 00:34:04,564
I changed my mind.
696
00:34:05,956 --> 00:34:07,132
I'm going back to Speckulate.
697
00:34:09,177 --> 00:34:09,917
ALL: What?
698
00:34:11,701 --> 00:34:14,226
I'm not doing this for Evan.
I'm doing this for me.
699
00:34:16,315 --> 00:34:18,099
And for Bulk Beauty.
700
00:34:19,795 --> 00:34:21,101
I know we're in trouble.
701
00:34:21,146 --> 00:34:22,668
How do you know that?
702
00:34:24,105 --> 00:34:25,150
Not revealing my source.
703
00:34:25,193 --> 00:34:26,498
Raj.
704
00:34:28,196 --> 00:34:31,156
Look, I'll have
my own discretionary funds
705
00:34:31,199 --> 00:34:33,114
and the first thing I plan to do
706
00:34:33,158 --> 00:34:35,507
is infuse Bulk Beauty
with enough cash
707
00:34:35,551 --> 00:34:38,076
to recover from the Zelda hit
and take us to the next level.
708
00:34:38,119 --> 00:34:39,902
By going back
to work for Evan though?
709
00:34:39,947 --> 00:34:41,166
Oh, I'm not working for Evan.
710
00:34:43,036 --> 00:34:44,342
I'm working with Evan.
711
00:34:44,386 --> 00:34:46,649
I will come back to Speckulate
712
00:34:46,693 --> 00:34:47,781
on one condition.
713
00:34:49,391 --> 00:34:51,524
I want my title to be co-CEO.
714
00:34:54,788 --> 00:34:56,790
Co-CEO?
715
00:35:01,360 --> 00:35:03,275
How about vice-president?
716
00:35:03,318 --> 00:35:05,973
Co-CEO or nothing.
717
00:35:07,409 --> 00:35:09,324
I know how valuable I am
718
00:35:09,368 --> 00:35:11,457
and I won't sell myself short.
719
00:35:11,500 --> 00:35:14,851
So I guess it comes down
to... how much you need me.
720
00:35:18,377 --> 00:35:19,117
Hmm.
721
00:35:24,252 --> 00:35:25,384
Co-CEO it is then.
722
00:35:30,737 --> 00:35:32,217
ALL: Co-CEO?
723
00:35:32,739 --> 00:35:35,002
Yes.
724
00:35:35,045 --> 00:35:37,047
And I want you
to come back to Speckulate.
725
00:35:37,091 --> 00:35:38,353
I'll give you free office space
726
00:35:38,397 --> 00:35:39,659
and you'll still be independent,
727
00:35:39,702 --> 00:35:41,095
like an in-house pod.
728
00:35:45,708 --> 00:35:47,884
Speckulate has changed a lot.
729
00:35:47,928 --> 00:35:51,105
There are more women,
and it's way more diverse.
730
00:35:51,149 --> 00:35:53,847
And this time, I'll be
running it with Evan.
731
00:35:53,890 --> 00:35:57,067
Together, we can
return triumphant
732
00:35:57,111 --> 00:35:59,026
and actually make
all of the changes
733
00:35:59,069 --> 00:36:00,680
that we've always wanted
to make there.
734
00:36:04,814 --> 00:36:07,513
To be honest, I could really use
your support.
735
00:36:11,299 --> 00:36:12,039
What do you say?
736
00:36:14,041 --> 00:36:17,044
♪♪
737
00:36:25,618 --> 00:36:26,880
Just here for my knives.
738
00:36:35,062 --> 00:36:36,063
You were right.
739
00:36:37,107 --> 00:36:38,283
I hired you because I knew
740
00:36:38,326 --> 00:36:39,719
I needed to learn
from your experience.
741
00:36:40,850 --> 00:36:42,722
Last night was a shit show,
742
00:36:42,765 --> 00:36:45,203
but if you'll stay,
I will defer to you.
743
00:36:50,120 --> 00:36:52,297
This is my dream,
and I want to succeed.
744
00:36:52,340 --> 00:36:53,733
And we can get rid of the
flatbreads if you want.
745
00:36:54,342 --> 00:36:55,387
[Emile sighs]
746
00:36:57,911 --> 00:37:00,305
Don't be an idiot.
747
00:37:00,348 --> 00:37:03,177
Why would you take
the most popular item
off the menu?
748
00:37:04,091 --> 00:37:06,267
[Emile scoffs]
749
00:37:06,311 --> 00:37:08,487
We just need to make them
more efficiently.
750
00:37:08,530 --> 00:37:10,445
We need a real line cook.
751
00:37:10,489 --> 00:37:12,142
We need a waste log.
We need to season that stove.
752
00:37:12,186 --> 00:37:13,318
We need quality control.
753
00:37:13,361 --> 00:37:14,319
And that's just the beginning.
754
00:37:16,364 --> 00:37:17,757
Come on, we got work to do.
755
00:37:22,936 --> 00:37:24,242
Hey, here for Karla.
756
00:37:24,285 --> 00:37:24,981
MAN: Of course.
757
00:37:30,335 --> 00:37:32,119
-[knock on door]
-Hi.
758
00:37:33,642 --> 00:37:36,515
Hey, um, thanks for the cookies.
759
00:37:36,558 --> 00:37:40,954
I spent $50 on snickerdoodles,
and this is what I get?
760
00:37:40,997 --> 00:37:43,957
The same old, old, tired jokes.
761
00:37:44,000 --> 00:37:46,307
I counted six mentions
of gout in here.
762
00:37:46,351 --> 00:37:47,656
Oh. [chuckles]
763
00:37:47,700 --> 00:37:50,485
Uh, well, you know,
the guys feel that
764
00:37:50,529 --> 00:37:51,878
these jokes have always worked,
765
00:37:51,921 --> 00:37:54,184
so why change
the DNA of the show?
766
00:37:54,228 --> 00:37:56,535
Because the ratings
are in the toilet,
767
00:37:56,578 --> 00:37:59,364
which is why I put you in charge
of running the room.
768
00:37:59,407 --> 00:38:00,452
Maybe what we need to do
769
00:38:00,495 --> 00:38:02,323
is fire Marty, Morris,
and Melvin.
770
00:38:02,367 --> 00:38:04,107
No! No, no, no.
771
00:38:04,151 --> 00:38:06,327
You-- You can't fire them.
772
00:38:06,371 --> 00:38:08,938
It's Morty, Murray,
and Morrie, by the way.
773
00:38:08,982 --> 00:38:10,462
Just FYI.
774
00:38:10,505 --> 00:38:13,595
Then do your job,
which is also on the line.
775
00:38:13,639 --> 00:38:16,642
I picked you
because the show needs
a fresh new voice,
776
00:38:16,685 --> 00:38:18,296
and this is not it.
777
00:38:20,210 --> 00:38:22,561
You have an opportunity
to prove yourself, Alice.
778
00:38:22,604 --> 00:38:24,389
Don't blow it
because you're too afraid
to lead.
779
00:38:29,219 --> 00:38:30,830
You're gonna go broke
buying me dinners.
780
00:38:30,873 --> 00:38:34,007
Yeah, but at least
I'll enjoy the company.
781
00:38:34,050 --> 00:38:35,269
So what-- what do you need now?
782
00:38:38,620 --> 00:38:40,187
We appreciate
everything you've done,
783
00:38:40,230 --> 00:38:42,058
but, uh, you can stop
looking for Maddie now.
784
00:38:43,364 --> 00:38:44,713
-All right.
-Thank you.
785
00:38:44,757 --> 00:38:46,367
[chair squealing]
786
00:39:09,259 --> 00:39:11,436
So the parents
of the missing girl
I'm looking for,
787
00:39:11,479 --> 00:39:13,873
they suddenly got
a letter from her.
788
00:39:13,916 --> 00:39:15,440
I think it may have
come from Silas,
789
00:39:15,483 --> 00:39:17,529
that cult leader
I told you about.
790
00:39:17,572 --> 00:39:19,357
Now, I have the envelope.
791
00:39:20,793 --> 00:39:22,098
Can you run it
for prints and DNA?
792
00:39:22,969 --> 00:39:25,580
Prints and DNA?
793
00:39:25,624 --> 00:39:28,888
All right. We're looking at a--
a Michelin-star restaurant,
794
00:39:28,931 --> 00:39:31,891
market-price truffles,
and, um...
795
00:39:31,934 --> 00:39:33,545
Ooh, maybe a new pair of Crocs.
796
00:39:33,588 --> 00:39:35,634
Whatever you want.
Can you swing it?
797
00:39:35,677 --> 00:39:37,418
I'll do me best.
798
00:39:38,637 --> 00:39:39,855
Yep.
799
00:39:39,899 --> 00:39:41,335
Thanks.
800
00:39:42,249 --> 00:39:43,293
Bye.
801
00:39:51,737 --> 00:39:53,391
[sighs]
802
00:39:58,700 --> 00:40:01,747
♪♪
803
00:40:06,665 --> 00:40:08,362
♪ New look, turn it up ♪
804
00:40:08,406 --> 00:40:10,277
♪ New move
New step, new stride ♪
805
00:40:10,320 --> 00:40:11,931
♪ New kicks, lace 'em up ♪
806
00:40:11,974 --> 00:40:14,499
♪ Like what? ♪
807
00:40:14,542 --> 00:40:17,458
♪ Tell all your friends
Tell everybody ♪
808
00:40:17,502 --> 00:40:18,459
♪ I'm bringing♪
809
00:40:19,895 --> 00:40:20,418
♪ We're bringing
the thing we do♪
810
00:40:21,810 --> 00:40:25,118
♪ We're counting 3, 2, 1
to start it ♪
811
00:40:26,815 --> 00:40:29,470
♪ And just like that
We're back ♪
812
00:40:29,514 --> 00:40:31,124
-Welcome back.
-Thank you.
813
00:40:32,734 --> 00:40:35,737
Where do you think
we should set up my office?
814
00:40:35,781 --> 00:40:38,305
Well, since we're going to be
running the company together,
815
00:40:38,348 --> 00:40:40,525
naturally, I thought
we should share an office.
816
00:40:42,657 --> 00:40:43,353
Naturally.
817
00:40:45,399 --> 00:40:48,141
Well, this should be
interesting.
818
00:40:48,184 --> 00:40:51,318
♪♪
819
00:41:16,604 --> 00:41:21,653
♪♪
56820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.