All language subtitles for Good Trouble S05E12 1080p WEB h264-ELEANOR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,567 WOMAN: We wanna renew Ferrets & Friends. 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,221 We want you to run the writers' room. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,440 What if I say no? 4 00:00:05,483 --> 00:00:07,355 Then, I guess there's no show. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,401 I was in rehab. 6 00:00:11,924 --> 00:00:12,925 MALIKA: Why don't you move into the Coterie 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,275 while you're in recovery? 8 00:00:14,318 --> 00:00:15,841 What about your family? 9 00:00:15,885 --> 00:00:16,886 They wouldn't be on board with 10 00:00:16,929 --> 00:00:18,540 me taking antidepressants. 11 00:00:18,583 --> 00:00:20,237 And I do not want them to know 12 00:00:20,281 --> 00:00:22,283 I was hooked on Xanax. 13 00:00:22,326 --> 00:00:23,849 PRESIDENT KIM: Motion does not pass. 14 00:00:23,893 --> 00:00:25,199 Welcome to politics. 15 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 Maybe politics aren't for me. 16 00:00:27,157 --> 00:00:29,899 I need time to think about maybe quitting. 17 00:00:29,942 --> 00:00:32,380 -LADLE: How was your date? -LUCA: It was good. 18 00:00:32,423 --> 00:00:33,903 EMILY: Our daughter, Madison, 19 00:00:33,946 --> 00:00:36,558 lived on the farm with Silas for a year. 20 00:00:36,601 --> 00:00:39,256 Maybe you could help us find Maddie. 21 00:00:39,300 --> 00:00:41,128 Silas is hurting people and he's getting away with it. 22 00:00:41,171 --> 00:00:42,999 All right, I'll tell Adam 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,261 to tell you everything he knows. 24 00:00:45,306 --> 00:00:46,394 My mother is dead! 25 00:00:46,437 --> 00:00:47,786 This is all your fault! 26 00:00:47,830 --> 00:00:49,919 -[line ringing] -JOAQUIN: Hey, Viv. 27 00:00:49,962 --> 00:00:51,790 I need you to look into a recent death. 28 00:00:51,834 --> 00:00:53,966 I need to know if it's being investigated as a murder. 29 00:00:54,010 --> 00:00:55,316 RANJIT: No, no, no. I bet the money. 30 00:00:55,359 --> 00:00:57,231 Shit! It's gone, man. It's all gone. 31 00:00:57,274 --> 00:00:58,319 What is wrong with you? 32 00:00:59,929 --> 00:01:00,582 Look, you need to get out of business with Ranjit immediately. 33 00:01:01,974 --> 00:01:03,759 -Evan. -EVAN: I'm back. 34 00:01:03,802 --> 00:01:05,282 Thank you for everything you did 35 00:01:05,325 --> 00:01:06,588 while I was incapacitated, 36 00:01:06,631 --> 00:01:07,893 but I can handle it from here. 37 00:01:07,937 --> 00:01:09,808 Take care, Mariana. 38 00:01:09,852 --> 00:01:13,203 The good news is I can come back to Bulk Beauty. 39 00:01:13,247 --> 00:01:15,771 Don't you think that you should take a little time off? 40 00:01:17,207 --> 00:01:19,253 MARIANA: I went to therapy today. 41 00:01:19,295 --> 00:01:20,471 How have you been taking care of yourself? 42 00:01:20,515 --> 00:01:21,994 [Mariana crying] 43 00:01:25,737 --> 00:01:26,608 Come on, guys. Push, push, push, push! 44 00:01:29,959 --> 00:01:31,395 Luca, move! 45 00:01:31,439 --> 00:01:33,136 -Something is burning! -LADLE: I need my dough, anybody! 46 00:01:33,180 --> 00:01:34,529 I got it. I got it. 47 00:01:36,531 --> 00:01:38,315 [monitor beeping] 48 00:01:38,359 --> 00:01:39,360 LADLE: Dough! Where's the dough? 49 00:01:39,402 --> 00:01:40,360 EMILE: It's coming, it's coming. 50 00:01:40,404 --> 00:01:41,491 We're so behind. 51 00:01:41,536 --> 00:01:43,320 We can't fill all these orders! 52 00:01:43,364 --> 00:01:45,627 Everybody is hungry. What are we gonna do? 53 00:01:45,670 --> 00:01:47,150 The flatbreads in the oven still aren't done. 54 00:01:47,194 --> 00:01:48,108 I told you we needed to cut out the flatbreads! 55 00:01:48,151 --> 00:01:49,370 I know! 56 00:01:49,413 --> 00:01:51,937 -[banging on door] -I mean, really hungry! 57 00:01:51,981 --> 00:01:54,288 [zombies snarling] 58 00:01:54,331 --> 00:01:55,637 [gasping] 59 00:01:55,680 --> 00:01:57,160 [snarling continues] 60 00:01:57,204 --> 00:01:57,987 LUCA: Ah! 61 00:02:00,424 --> 00:02:03,384 [intense music playing] 62 00:02:12,523 --> 00:02:15,570 [snarling continues] 63 00:02:19,051 --> 00:02:19,661 Dennis! 64 00:02:20,227 --> 00:02:22,664 No. No. No! 65 00:02:24,405 --> 00:02:27,669 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 66 00:02:27,712 --> 00:02:28,887 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 67 00:02:32,456 --> 00:02:35,416 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 68 00:02:37,287 --> 00:02:38,680 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 69 00:02:38,723 --> 00:02:43,859 ♪ Pa-pa-paa, pa-paaa ♪ 70 00:02:50,387 --> 00:02:51,692 So what do you have planned for today? 71 00:02:51,736 --> 00:02:53,781 Oh, I have a full day 72 00:02:53,825 --> 00:02:55,610 of absolutely nothing to do. 73 00:02:55,653 --> 00:02:57,916 [chuckles] You miss Speckulate? 74 00:02:57,960 --> 00:03:02,443 I miss having a job to go to and a purpose. 75 00:03:02,486 --> 00:03:04,706 A lot of that was tied to feeling guilty 76 00:03:04,749 --> 00:03:06,098 over Evan being shot. 77 00:03:06,142 --> 00:03:07,143 MALIKA: Hmm. 78 00:03:08,362 --> 00:03:10,320 My therapist is trying to get me to accept that 79 00:03:10,364 --> 00:03:13,932 I'm not responsible for Evan choosing to go to the farm. 80 00:03:13,976 --> 00:03:16,718 And I've paid off my debt to him, 81 00:03:16,761 --> 00:03:19,808 so I have to take care of myself right now. 82 00:03:19,851 --> 00:03:21,723 Your therapist is right. 83 00:03:21,766 --> 00:03:22,898 You have to do what's good for you. 84 00:03:25,161 --> 00:03:26,902 -What's your day look like? -MALIKA: Well... 85 00:03:28,860 --> 00:03:31,254 I'm telling my boss I'm resigning today. 86 00:03:32,299 --> 00:03:33,430 What? Why? 87 00:03:33,474 --> 00:03:35,084 Because your women's center didn't pass? 88 00:03:35,127 --> 00:03:37,652 Because I had to push my proposal 89 00:03:37,695 --> 00:03:39,305 entirely up the hill practically by myself, 90 00:03:39,349 --> 00:03:43,484 and after all the work I did to get it to the floor, 91 00:03:43,527 --> 00:03:44,963 self-interest and dirty dealing killed it. 92 00:03:46,487 --> 00:03:49,098 The world of politics just isn't for me. 93 00:03:51,274 --> 00:03:52,101 Are you sure about this? 94 00:03:54,321 --> 00:03:55,322 Positive. 95 00:03:56,888 --> 00:03:58,586 Hey, try to give yourself permission 96 00:03:58,629 --> 00:04:01,153 to just... relax today. 97 00:04:06,463 --> 00:04:07,290 [phone vibrating] 98 00:04:13,862 --> 00:04:16,952 ♪♪ 99 00:04:27,223 --> 00:04:28,311 -ISAAC: Hey. -Hey. 100 00:04:29,399 --> 00:04:30,531 How you feeling? 101 00:04:30,574 --> 00:04:32,272 Nervous but clear. 102 00:04:32,315 --> 00:04:33,447 How about you? 103 00:04:33,490 --> 00:04:34,622 Really good. Yeah. 104 00:04:34,665 --> 00:04:36,319 Just ready to get back to work. 105 00:04:36,363 --> 00:04:37,451 Okay. 106 00:04:37,494 --> 00:04:39,148 -Well, let's do this. -ISAAC: Okay. 107 00:04:41,193 --> 00:04:43,979 ♪♪ 108 00:04:47,374 --> 00:04:48,984 Mm, you're up early. 109 00:04:49,027 --> 00:04:50,986 Yeah. Gotta get to the restaurant. 110 00:04:51,943 --> 00:04:53,989 We are opening tonight. 111 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 Opening? 112 00:04:57,166 --> 00:04:58,341 Did you figure out the lease? 113 00:05:02,867 --> 00:05:05,000 -What is this? -Let me make this right. 114 00:05:08,917 --> 00:05:10,048 Okay. 115 00:05:11,833 --> 00:05:13,530 [Ranjit sighing] 116 00:05:15,402 --> 00:05:16,185 Okay. 117 00:05:17,273 --> 00:05:19,014 Um, I got some new investment dollars, 118 00:05:19,057 --> 00:05:20,668 you know, enough to cover the lease 119 00:05:20,711 --> 00:05:22,582 and get the doors open. 120 00:05:22,626 --> 00:05:24,454 That's amazing! Why didn't you tell me? 121 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 Oh, you were already asleep when I got home 122 00:05:25,803 --> 00:05:27,065 and I didn't wanna wake you up. 123 00:05:28,371 --> 00:05:30,982 So... are you ready to open tonight? 124 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 I have to be. 125 00:05:32,419 --> 00:05:33,681 Still need to pay back my dad. 126 00:05:33,724 --> 00:05:35,335 All right. Love you. Gotta run. 127 00:05:40,601 --> 00:05:41,602 [Davia squeals] 128 00:05:52,047 --> 00:05:55,093 ♪♪ 129 00:06:05,495 --> 00:06:08,759 [indistinct chatter] 130 00:06:08,803 --> 00:06:11,458 MORRIE: ...the onion bagels! What about the onion bagels? 131 00:06:11,501 --> 00:06:13,634 MURRAY: There's no bagels already, so that's a problem. 132 00:06:13,677 --> 00:06:16,071 But the coffee, that could be better too, you know? 133 00:06:16,114 --> 00:06:17,551 Whoa! Whoa! What's all this about? 134 00:06:17,594 --> 00:06:19,466 -It's from the network. -What? 135 00:06:19,509 --> 00:06:21,468 -They picked up our show. -What? 136 00:06:21,511 --> 00:06:23,557 Ho-ho! That's great! 137 00:06:23,600 --> 00:06:25,254 Yeah, I guess the video worked. 138 00:06:25,297 --> 00:06:27,604 -Well, that's amazing! -I can't believe it! 139 00:06:27,648 --> 00:06:30,433 [group cheering] 140 00:06:30,477 --> 00:06:32,087 Was there, like, a card? 141 00:06:33,305 --> 00:06:34,568 Uh, no. 142 00:06:34,611 --> 00:06:37,092 No, uh, Karla, the network executive, 143 00:06:37,135 --> 00:06:39,007 she told me when she delivered these. 144 00:06:39,050 --> 00:06:41,357 -You just missed her. -'Cause we should say thank you. 145 00:06:41,401 --> 00:06:43,228 Wait, wait. That's it? We're just picked up? 146 00:06:43,272 --> 00:06:44,273 There's no conditions? 147 00:06:45,709 --> 00:06:46,667 Um, well... 148 00:06:47,624 --> 00:06:49,409 there is one condition. 149 00:06:49,452 --> 00:06:51,280 -Uh-huh. Uh-huh. -Yeah. What? 150 00:06:53,282 --> 00:06:56,024 [tense music playing] 151 00:07:04,162 --> 00:07:06,817 Um, that we just keep killing it. 152 00:07:08,297 --> 00:07:09,690 Ah. 153 00:07:09,733 --> 00:07:11,169 Okay, well, that's great. 154 00:07:11,213 --> 00:07:12,997 -We can do that. Yeah. -Yeah. 155 00:07:13,041 --> 00:07:14,695 Well, that's easy! 156 00:07:14,738 --> 00:07:15,826 Yeah, baby! 157 00:07:15,870 --> 00:07:17,175 -Yay, us. -Yeah, we did it. 158 00:07:17,219 --> 00:07:18,046 -We did it. -MURRAY: Woo-oh! 159 00:07:23,530 --> 00:07:24,835 [Malika exhales] 160 00:07:26,837 --> 00:07:29,187 [indistinct chatter] 161 00:07:32,190 --> 00:07:34,149 -What are you wearing? -What are you wearing? 162 00:07:34,192 --> 00:07:36,368 I'm dressed for the office retreat. 163 00:07:36,412 --> 00:07:37,631 Oh, my God. I forgot. 164 00:07:37,674 --> 00:07:38,893 -Wait, that's today? -TRACEY: Yes. 165 00:07:38,936 --> 00:07:40,155 LUCIA: All right, everyone, 166 00:07:40,198 --> 00:07:42,331 time to flex those teamwork muscles. 167 00:07:42,374 --> 00:07:43,854 Hey, can I actually talk to you for a quick moment? 168 00:07:43,898 --> 00:07:45,682 -Sure. On the bus. -Oh-- Wh-- 169 00:07:46,727 --> 00:07:48,163 You brought sneakers, right? 170 00:07:50,600 --> 00:07:51,340 But I, um... 171 00:07:54,952 --> 00:07:57,999 [phone vibrating] 172 00:07:58,695 --> 00:07:59,914 Hey, Viv. 173 00:07:59,957 --> 00:08:02,830 Hey, um, so I did some poking around 174 00:08:02,873 --> 00:08:05,528 about Andrea Miller's death. 175 00:08:05,572 --> 00:08:07,574 Uh, an autopsy is being done, 176 00:08:07,617 --> 00:08:09,924 but the coroner says it looks like a heart attack. 177 00:08:09,967 --> 00:08:12,143 So no evidence of foul play. 178 00:08:12,187 --> 00:08:13,536 Um... [clears throat] 179 00:08:13,580 --> 00:08:14,842 So as of right now, 180 00:08:14,885 --> 00:08:17,366 they are not looking at this as a homicide. 181 00:08:18,802 --> 00:08:21,022 Uh, okay, thanks. 182 00:08:21,065 --> 00:08:23,546 Uh, so a-- about-- about dinner, 183 00:08:23,590 --> 00:08:25,766 um, I'm crushing it on the dating apps, 184 00:08:25,809 --> 00:08:27,507 so I'll have to text you when I'm free. 185 00:08:27,550 --> 00:08:28,377 Okay? Bye! 186 00:08:32,773 --> 00:08:34,557 [sighs] 187 00:08:34,601 --> 00:08:37,865 ♪♪ 188 00:08:47,962 --> 00:08:49,224 [phone chimes] 189 00:08:54,751 --> 00:08:57,754 [tense music playing] 190 00:09:10,637 --> 00:09:11,594 [elevator dings] 191 00:09:16,817 --> 00:09:18,470 -Hi. -Hi. 192 00:09:18,514 --> 00:09:19,515 MARIANA: Come on in. 193 00:09:23,780 --> 00:09:24,651 EVAN: What is this place called? 194 00:09:26,783 --> 00:09:28,176 The Coterie. 195 00:09:29,438 --> 00:09:30,613 You live here 196 00:09:30,657 --> 00:09:32,789 with... other people? 197 00:09:32,833 --> 00:09:34,530 MARIANA: Yeah. 198 00:09:34,574 --> 00:09:38,012 Uh, so... why did you wanna see me? 199 00:09:40,057 --> 00:09:42,973 It seems, uh, the other day I might've been a little... 200 00:09:44,801 --> 00:09:45,497 hasty. 201 00:09:47,804 --> 00:09:48,762 Hasty? 202 00:09:50,241 --> 00:09:53,941 The culture at Speckulate has-- has changed so much 203 00:09:53,984 --> 00:09:56,639 from what I remember. 204 00:09:56,683 --> 00:09:57,640 It's overwhelming 205 00:09:59,076 --> 00:10:01,775 stepping back into a company that is so different. 206 00:10:01,818 --> 00:10:05,126 And you were right. I'm... not 100%. 207 00:10:05,169 --> 00:10:06,606 I should've listened to my doctors. 208 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 And you. 209 00:10:12,524 --> 00:10:14,439 Plus, the staff grew quite fond of you 210 00:10:14,483 --> 00:10:15,136 when you stepped in. 211 00:10:18,748 --> 00:10:20,707 Are you trying to ask me something? 212 00:10:24,536 --> 00:10:27,365 Would you consider coming back to Speckulate? 213 00:10:32,849 --> 00:10:34,068 I need your help, Mariana. 214 00:10:36,331 --> 00:10:37,375 Please. 215 00:10:44,382 --> 00:10:47,081 So are you planning to ask Riley out again? 216 00:10:49,387 --> 00:10:52,042 It went really well, so I'd definitely like to. 217 00:10:52,086 --> 00:10:53,043 LADLE: Cool. 218 00:10:54,131 --> 00:10:55,176 That's great. 219 00:10:57,134 --> 00:10:59,659 Yeah. Um, do you have any other ideas 220 00:10:59,702 --> 00:11:00,616 for where I should take her next? 221 00:11:03,532 --> 00:11:04,881 If you really like her, 222 00:11:04,925 --> 00:11:06,578 why don't you put in a little effort on your own? 223 00:11:08,755 --> 00:11:09,712 [Dennis clears throat] 224 00:11:10,365 --> 00:11:11,105 Big news. 225 00:11:13,237 --> 00:11:14,848 We're opening to the public tonight, 226 00:11:14,891 --> 00:11:17,198 so let's prep and get moving. 227 00:11:18,808 --> 00:11:19,591 [Emile laughs] 228 00:11:23,334 --> 00:11:25,380 Well, don't just stand there. Get to work! 229 00:11:27,774 --> 00:11:29,123 STEVE: Okay, come on over. 230 00:11:30,690 --> 00:11:31,865 [chuckling] You might have to swim. It's so rainy and wet. 231 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 Just kidding. 232 00:11:33,257 --> 00:11:35,956 Um, okay, welcome to the Team-Up-Tent! 233 00:11:35,999 --> 00:11:38,219 -[employees cheering] -STEVE: Yeah! 234 00:11:38,262 --> 00:11:39,786 Sorry about the weather, you guys. 235 00:11:39,829 --> 00:11:41,918 Now, these next few hours 236 00:11:41,962 --> 00:11:44,704 will go far beyond regular team building. 237 00:11:44,747 --> 00:11:46,140 You're going to learn 238 00:11:46,183 --> 00:11:50,665 how to surrender the me for the we. 239 00:11:50,710 --> 00:11:53,364 -Are you ready? [laughs] -[employees cheering] 240 00:11:53,408 --> 00:11:55,410 Uh, I forgot to mention, 241 00:11:55,453 --> 00:11:58,239 no cell phones today. Yeah. 242 00:11:58,282 --> 00:12:01,459 So why don't I just hold on to that for ya? 243 00:12:05,942 --> 00:12:08,553 Some of our team-building fun-tivities 244 00:12:08,597 --> 00:12:10,251 can get pretty intense. 245 00:12:10,294 --> 00:12:12,906 [employees murmuring] 246 00:12:14,690 --> 00:12:15,996 Are those the shoes you're wearing? 247 00:12:16,953 --> 00:12:18,825 Yes. Yes, they are. 248 00:12:19,826 --> 00:12:21,610 Great. [scoffs] 249 00:12:23,003 --> 00:12:25,005 WILL: You're going down, Morales! 250 00:12:25,048 --> 00:12:26,963 Team Will! Team Will! 251 00:12:27,007 --> 00:12:30,010 [group chanting "Team Will!"] 252 00:12:30,053 --> 00:12:32,490 Okay, okay, okay. We got this! 253 00:12:32,534 --> 00:12:34,971 Yeah! Team Lucia! Team Lucia! 254 00:12:37,234 --> 00:12:39,976 STEVE: Okay, on your marks, get set, go! 255 00:12:40,020 --> 00:12:40,934 [whistle screeching] 256 00:12:41,848 --> 00:12:43,980 Oh, here comes yellow. 257 00:12:44,024 --> 00:12:45,242 Oh, purple's not far behind. 258 00:12:45,286 --> 00:12:46,635 Here we go. 259 00:12:46,678 --> 00:12:48,942 Wow, what a limber group of people. 260 00:12:48,985 --> 00:12:50,857 Great job, Team Will. 261 00:12:50,900 --> 00:12:52,772 Team Lucia, you're catching up. 262 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 Great teamwork. 263 00:12:54,991 --> 00:12:56,645 Okay, here we go. Uh-- 264 00:12:57,254 --> 00:12:58,168 [Malika yelps] 265 00:12:58,212 --> 00:12:59,474 [whistle screeches] 266 00:12:59,517 --> 00:13:03,173 Oh-ho-ho! Team Lucia is disqualified. 267 00:13:03,217 --> 00:13:04,218 [Team Will cheering] 268 00:13:04,261 --> 00:13:05,959 LUCIA: Okay. Okay, no worries. 269 00:13:06,002 --> 00:13:06,786 We'll win the next one. 270 00:13:10,093 --> 00:13:12,008 -STEVE: 30 seconds left! -WILL: Come on, Team Will. 271 00:13:15,707 --> 00:13:16,491 STEVE: Nice! 272 00:13:18,014 --> 00:13:19,711 Get it. Get it on! 273 00:13:21,365 --> 00:13:24,716 Look, I have balloobs. [laughing] 274 00:13:24,760 --> 00:13:26,240 Come on! Faster! 275 00:13:26,283 --> 00:13:27,458 -[balloon pops] -Oh, shit! 276 00:13:27,502 --> 00:13:29,025 [whistle screeches] 277 00:13:29,069 --> 00:13:32,028 Ooh, that's an automatic fail for Team Lucia. 278 00:13:32,072 --> 00:13:34,726 Team Will wins again. 279 00:13:34,770 --> 00:13:36,076 Great game, everyone. 280 00:13:36,119 --> 00:13:40,558 In your face! What? What? [laughs] 281 00:13:42,560 --> 00:13:43,692 Why are you half-assing this? 282 00:13:46,129 --> 00:13:47,914 Honestly, I was planning 283 00:13:47,957 --> 00:13:50,264 to turn in my resignation today. 284 00:13:50,307 --> 00:13:52,919 [scoffs] Are you serious? 285 00:13:52,962 --> 00:13:54,442 You made me care about this job 286 00:13:54,485 --> 00:13:56,009 and now you're just gonna quit on me? 287 00:14:02,058 --> 00:14:04,060 So... Evan came to see me. 288 00:14:07,324 --> 00:14:09,196 He wants me to come back to Speckulate. 289 00:14:11,328 --> 00:14:12,373 What'd you say? 290 00:14:16,377 --> 00:14:17,726 I can't. 291 00:14:21,773 --> 00:14:25,081 I have to think about what's best for me right now, 292 00:14:25,125 --> 00:14:28,215 and... part of that is returning to Bulk Beauty. 293 00:14:32,654 --> 00:14:34,874 I can't drop everything to help you again. 294 00:14:49,845 --> 00:14:51,803 I said no. 295 00:14:51,847 --> 00:14:53,109 [Claire and Rachel sighing] 296 00:14:53,153 --> 00:14:54,415 -Good for you. -Yeah. 297 00:14:54,458 --> 00:14:56,547 -Putting yourself before Evan. -Finally. 298 00:14:56,591 --> 00:14:57,809 Thanks. 299 00:14:57,853 --> 00:14:59,115 Well, like I told him, 300 00:14:59,159 --> 00:15:02,423 I'm super excited to come back to Bulk Beauty. 301 00:15:02,466 --> 00:15:03,903 As you know, I'm in therapy 302 00:15:03,946 --> 00:15:06,427 and... ready to get back to work. 303 00:15:08,951 --> 00:15:10,170 But are you? 304 00:15:10,213 --> 00:15:11,519 Like, really? 305 00:15:11,562 --> 00:15:14,174 You just started therapy. 306 00:15:14,217 --> 00:15:16,306 Yeah. You need more time. 307 00:15:16,350 --> 00:15:17,960 CLAIRE: Yeah, you know, forget about Bulk Beauty 308 00:15:18,004 --> 00:15:18,961 and just focus on you. 309 00:15:23,009 --> 00:15:24,314 Kinda starting to sound like 310 00:15:24,358 --> 00:15:26,099 you don't want me to come back. 311 00:15:26,142 --> 00:15:27,100 -No. -Not at all. 312 00:15:27,143 --> 00:15:28,362 -That's not true. -No, no, no. 313 00:15:28,405 --> 00:15:31,974 You've-- You've just been gone a while 314 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 and, well, we're in a groove 315 00:15:35,064 --> 00:15:36,892 and, uh, we just don't want you diving back in 316 00:15:36,936 --> 00:15:39,547 until... we're all sure you're ready. 317 00:15:41,853 --> 00:15:44,900 ♪♪ 318 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 Okay. Will, if you don't mind, 319 00:15:53,169 --> 00:15:54,692 -can I have you stand in the-- -WILL: Yes! 320 00:15:56,259 --> 00:15:57,869 Center of the circle. 321 00:15:57,913 --> 00:16:02,178 Now, Will is going to share a personal fact about himself 322 00:16:02,222 --> 00:16:04,572 and if that personal fact pertains to you, 323 00:16:04,615 --> 00:16:08,097 leave your spot in the circle and run to find another. 324 00:16:08,141 --> 00:16:10,970 Whoever can't find a spot will stand in the center 325 00:16:11,013 --> 00:16:12,058 and share their fact. 326 00:16:12,101 --> 00:16:14,147 -Got it? Okay. -Yep. 327 00:16:15,061 --> 00:16:16,149 Okay. 328 00:16:16,192 --> 00:16:18,890 Well, I appeared in two episodes 329 00:16:18,934 --> 00:16:20,370 of Fresh Prince of Bel Air. 330 00:16:24,461 --> 00:16:26,246 Will, it's supposed to be something 331 00:16:26,289 --> 00:16:28,465 that you could have in common with the rest of the group. 332 00:16:28,509 --> 00:16:29,640 Right. Right. 333 00:16:29,684 --> 00:16:31,686 Um... well, I like 334 00:16:33,079 --> 00:16:34,428 taking lavander baths. 335 00:16:36,082 --> 00:16:36,996 Lavander? What's that? 336 00:16:38,954 --> 00:16:39,868 Do you mean lavender? 337 00:16:39,911 --> 00:16:40,869 Yes. 338 00:16:42,218 --> 00:16:43,045 [Malika scoffs] 339 00:16:46,483 --> 00:16:48,442 STEVE: Okay, Malika. 340 00:16:49,312 --> 00:16:50,531 Looks like you're up. 341 00:16:52,098 --> 00:16:53,099 Hey. 342 00:16:54,230 --> 00:16:55,101 Um... 343 00:16:57,581 --> 00:17:02,543 I had a proposal I really cared about... 344 00:17:05,720 --> 00:17:06,547 die on the floor 345 00:17:07,329 --> 00:17:08,027 and... 346 00:17:11,334 --> 00:17:12,422 it tore me up inside. 347 00:17:17,339 --> 00:17:19,994 [indistinct murmuring] 348 00:17:22,171 --> 00:17:26,219 ♪♪ 349 00:17:42,844 --> 00:17:44,585 MORRIE: [in high-pitched voice] You stabbed me in the back, 350 00:17:44,628 --> 00:17:46,152 you little weasel. Ah-huh. 351 00:17:46,195 --> 00:17:48,937 Et tu,Brutus Ferretus? 352 00:17:48,980 --> 00:17:49,764 [Murray and Morty laughing] 353 00:17:49,807 --> 00:17:51,287 Ooh! Ooh, oh! 354 00:17:51,331 --> 00:17:52,941 [in high-pitched voice] Stop trying to kiss me. 355 00:17:52,984 --> 00:17:54,421 [in normal voice] Ooh, wait, wait, wait. 356 00:17:54,464 --> 00:17:56,640 [in gruff voice] I knew it was you, Ferreto. 357 00:17:56,684 --> 00:17:58,990 You broke my heart. 358 00:17:59,034 --> 00:18:03,604 [in high-pitched voice] Ooh-oh. They don't call me Mata Hairy for nothing. 359 00:18:03,647 --> 00:18:06,302 -MORTY: [laughing] Good. -MORRIE: Quit messing around! 360 00:18:06,346 --> 00:18:08,304 Just tell me what you wanna have for dinner. 361 00:18:08,348 --> 00:18:10,915 Traitor Joe's closes in 20 minutes. 362 00:18:10,959 --> 00:18:12,134 [group laughing] 363 00:18:12,178 --> 00:18:15,094 Ooh, oh, yeah. 364 00:18:16,225 --> 00:18:17,313 MORTY: Oh, yeah. 365 00:18:17,357 --> 00:18:20,273 Um... I'm sensing a theme here. 366 00:18:21,187 --> 00:18:22,188 Everything okay? 367 00:18:22,231 --> 00:18:23,798 Mm, all right, fellas, 368 00:18:23,841 --> 00:18:25,321 we've had our fun and it was fun. 369 00:18:26,844 --> 00:18:28,455 Alice, we know that the network 370 00:18:28,498 --> 00:18:30,021 put you in charge of the room. 371 00:18:30,065 --> 00:18:31,588 We read the cookies card before you got here. 372 00:18:31,632 --> 00:18:32,633 MORRIE: Yeah. 373 00:18:34,025 --> 00:18:36,027 And to be honest, we're hurt you didn't tell us. 374 00:18:37,377 --> 00:18:38,160 -MORTY: Yeah. -MURRAY: Yeah. 375 00:18:40,815 --> 00:18:41,816 I'm sorry. 376 00:18:43,034 --> 00:18:44,732 I should've told you. 377 00:18:44,775 --> 00:18:47,648 -Yeah. -ALICE: Okay. I just-- 378 00:18:47,691 --> 00:18:50,346 The network said if I didn't agree to run the room, 379 00:18:50,390 --> 00:18:51,826 then they weren't gonna pick up the show. 380 00:18:53,697 --> 00:18:56,091 But I promise, it's just a formality. 381 00:18:56,135 --> 00:18:57,962 I mean, who was even running the room before? 382 00:18:58,006 --> 00:18:59,312 -I did! -Me! 383 00:18:59,355 --> 00:19:01,052 -What are you kidding, you? -Of course. 384 00:19:01,096 --> 00:19:02,228 You can't run a bath. 385 00:19:02,271 --> 00:19:03,490 MORRIE: Please, I have seniority. 386 00:19:03,533 --> 00:19:05,405 -Morrie, I'm the guy. -MORTY: You're just old. 387 00:19:05,448 --> 00:19:07,189 What's the matter with you? 388 00:19:07,233 --> 00:19:08,843 [overlapping conversation] 389 00:19:08,886 --> 00:19:11,411 Okay, look! See? 390 00:19:11,454 --> 00:19:13,674 Nothing has to change! 391 00:19:13,717 --> 00:19:16,851 You know, all that matters is that we weren't canceled, 392 00:19:16,894 --> 00:19:19,158 and we still have jobs, right? 393 00:19:19,201 --> 00:19:21,377 -[Morty exhales] -She's right. 394 00:19:21,421 --> 00:19:22,683 All right. All right, all right. 395 00:19:22,726 --> 00:19:24,380 -MORTY: Yeah. -MURRAY: Yeah, that's true. 396 00:19:24,424 --> 00:19:26,556 These network execs are ageist. 397 00:19:26,600 --> 00:19:28,123 MORTY: Yeah. 398 00:19:28,167 --> 00:19:30,865 They think they need young people to run a room. 399 00:19:30,908 --> 00:19:33,259 Yeah. Let 'em think that. 400 00:19:33,302 --> 00:19:34,999 That's a great idea, Alice. 401 00:19:35,043 --> 00:19:36,392 Nothing needs to change. 402 00:19:36,436 --> 00:19:38,220 -Yeah. -[Alice sighing] 403 00:19:38,264 --> 00:19:39,700 -Except the kitchens. -Except more bagels. 404 00:19:39,743 --> 00:19:42,485 Yeah, yeah. Oh. We need something gluten-free. 405 00:19:42,529 --> 00:19:45,880 Okay, you should all have your scavenger hunt clues 406 00:19:45,923 --> 00:19:47,360 and your new partners. 407 00:19:47,403 --> 00:19:49,362 -So good luck. -[whistle screeches] 408 00:19:49,405 --> 00:19:50,885 -I love this game. -Yeah? 409 00:19:50,928 --> 00:19:52,060 I was the junior champion 410 00:19:52,103 --> 00:19:53,061 at the Bell Gardens Scavenger-Fest 411 00:19:53,104 --> 00:19:54,541 three years in a row. 412 00:19:54,584 --> 00:19:56,369 They used to call me the Ravager Scavenger. 413 00:19:56,412 --> 00:19:57,587 Did they? 414 00:19:57,631 --> 00:19:59,198 That's... fun. 415 00:20:00,068 --> 00:20:01,243 Let's get started. 416 00:20:02,462 --> 00:20:04,551 "What has a face but can't frown?" 417 00:20:07,467 --> 00:20:10,470 You know, speaking of frowning, 418 00:20:10,513 --> 00:20:11,427 I know how hard it was for you 419 00:20:11,471 --> 00:20:13,516 to lose the women's center. 420 00:20:13,560 --> 00:20:17,825 But as you saw, we've all lost projects we cared about. 421 00:20:17,868 --> 00:20:22,090 But being part of a team took the sting out of losing. 422 00:20:22,133 --> 00:20:24,266 And you... You sort of went it alone. 423 00:20:27,138 --> 00:20:28,183 [Malika sighs] 424 00:20:29,793 --> 00:20:31,404 WILL: For what it's worth, 425 00:20:31,447 --> 00:20:32,970 I have yet to get my proposal 426 00:20:33,014 --> 00:20:37,497 to require mandatory magic classes in public schools. 427 00:20:37,540 --> 00:20:38,976 Sleight of hand is a valuable life skill. 428 00:20:40,543 --> 00:20:41,762 But you can't win 'em all. 429 00:20:46,984 --> 00:20:49,944 Madison says she's safe and happy, 430 00:20:49,987 --> 00:20:53,643 but she's asking us to please stop looking for her. 431 00:20:53,687 --> 00:20:55,210 ADRIAN: Yeah, she says, in order to heal, 432 00:20:55,254 --> 00:20:56,951 she needs to cut all ties with her past. 433 00:20:58,518 --> 00:20:59,867 Mmm. 434 00:20:59,910 --> 00:21:02,435 And you're sure this is her handwriting? 435 00:21:02,478 --> 00:21:04,263 Yes. Um, she gave me this 436 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 a couple of years before she left. 437 00:21:07,570 --> 00:21:10,660 The-- The way that she writes her A's and signs her name, 438 00:21:11,661 --> 00:21:12,314 it's her. 439 00:21:17,363 --> 00:21:18,973 We've been so terrified 440 00:21:19,016 --> 00:21:21,192 that we'd never get to reconcile with Maddie, 441 00:21:21,236 --> 00:21:23,978 that we ran out of time. 442 00:21:24,021 --> 00:21:27,373 [sighs] At least now we know our daughter's still alive. 443 00:21:27,416 --> 00:21:30,289 And I hope, one day, we can make things right with her. 444 00:21:36,382 --> 00:21:38,384 In any case, we, uh... 445 00:21:38,427 --> 00:21:40,342 We appreciate everything you've done, but, uh... 446 00:21:42,301 --> 00:21:44,520 you can stop looking for Maddie now. 447 00:21:44,564 --> 00:21:45,478 -Okay. -EMILY: Thank you. 448 00:21:49,612 --> 00:21:51,310 ALICE: To Brie or not to Brie, that is the question. 449 00:21:51,353 --> 00:21:52,398 JOAQUIN: Yeah. This food is so good. 450 00:21:52,441 --> 00:21:54,835 -ISAAC: Yeah. Amazing. -DAVIA: Mmm. 451 00:21:54,878 --> 00:21:56,663 Well, Dennis is a talented chef. 452 00:21:56,706 --> 00:21:58,186 ISAAC: Mm-hm. 453 00:22:00,580 --> 00:22:02,364 [Emile sighs deeply] 454 00:22:02,408 --> 00:22:05,846 Well, this isn't necessarily a bad thing. 455 00:22:05,889 --> 00:22:08,065 A slow start gives us time to work out the kinks. 456 00:22:09,589 --> 00:22:12,287 [indistinct chatter] 457 00:22:13,854 --> 00:22:16,073 [group laughing] 458 00:22:24,473 --> 00:22:25,735 Hey. 459 00:22:26,823 --> 00:22:28,216 Look, I'm sorry it's slow, 460 00:22:28,259 --> 00:22:30,523 but everyone thinks the food is amazing. 461 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 And at least you have some customers. 462 00:22:34,091 --> 00:22:35,354 Because I'm sure you invited them. 463 00:22:37,617 --> 00:22:38,748 Thank you. 464 00:22:38,792 --> 00:22:41,055 [phone ringing] 465 00:22:46,582 --> 00:22:48,105 This is Haven. How can I help you? 466 00:22:53,633 --> 00:22:55,417 Uh-huh. Can you hold on a second? 467 00:22:57,506 --> 00:22:59,203 A group of 50 people from some convention 468 00:22:59,247 --> 00:23:00,466 wanna come in right now. 469 00:23:02,076 --> 00:23:03,207 Yes. 470 00:23:03,251 --> 00:23:04,644 Tell them yes. 471 00:23:04,687 --> 00:23:06,210 Well, I sent home the waiters and bartender. 472 00:23:06,254 --> 00:23:07,560 I have no help. 473 00:23:10,258 --> 00:23:11,259 Yes, you do. 474 00:23:13,174 --> 00:23:16,264 [indistinct chatter, laughter] 475 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 No, we can't serve 50 people. 476 00:23:19,659 --> 00:23:21,487 Especially if they're seated all at once. 477 00:23:21,530 --> 00:23:23,445 We have to. Is it gonna be perfect? No. 478 00:23:23,489 --> 00:23:24,925 But we have to rise to the challenge. 479 00:23:24,968 --> 00:23:25,926 We could do this! 480 00:23:27,493 --> 00:23:29,799 Fine. Then no flatbreads. And we give 'em a fixed menu. 481 00:23:29,843 --> 00:23:30,844 We don't have time for that. 482 00:23:30,887 --> 00:23:33,150 Full menu, flatbreads included. 483 00:23:33,194 --> 00:23:36,458 They're here, and they're zombies, so... 484 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 They look hungry. 485 00:23:41,855 --> 00:23:44,945 Okay. Well, uh, welcome to Haven. 486 00:23:44,988 --> 00:23:46,163 Why don't you seat yourselves? 487 00:23:48,992 --> 00:23:50,690 [zombies snarling] 488 00:23:56,478 --> 00:23:58,654 Oh, and humans are not on the menu. 489 00:24:01,483 --> 00:24:02,441 That's a little zombie humor. 490 00:24:04,312 --> 00:24:07,315 ♪♪ 491 00:24:11,101 --> 00:24:12,451 Ooh! Did you see that? 492 00:24:15,845 --> 00:24:17,325 This is some weird shit. 493 00:24:20,589 --> 00:24:22,809 One cheese, two prosciutto, one smash burger, 494 00:24:22,852 --> 00:24:25,072 one Reuben, two mac and cheese. 495 00:24:25,115 --> 00:24:26,377 -Who plated this? -I did. 496 00:24:26,421 --> 00:24:28,554 It looks like shit. Do it again. 497 00:24:28,597 --> 00:24:30,469 Whoa-- Hey! Don't talk to her like that. 498 00:24:30,512 --> 00:24:31,861 Oh, feeling chivalrous tonight, huh? 499 00:24:31,905 --> 00:24:32,558 Adorable. 500 00:24:35,691 --> 00:24:37,345 I don't need you to defend me. 501 00:24:37,388 --> 00:24:38,389 I can take care of myself. 502 00:24:40,609 --> 00:24:41,567 [Luca scoffs] 503 00:24:43,438 --> 00:24:45,484 [indistinct chatter] 504 00:24:48,138 --> 00:24:50,576 I'm so sorry, we're out of the prosciutto flatbreads. 505 00:24:51,707 --> 00:24:53,230 But we still have the Romano. 506 00:24:53,274 --> 00:24:55,189 Actually, we're out of the Romano. 507 00:24:55,232 --> 00:24:57,365 Yes, we still have the fig jam. 508 00:24:57,408 --> 00:24:59,541 Nope, no more fig jam. Sorry. 509 00:24:59,585 --> 00:25:01,587 Can I interest you in a free drink? 510 00:25:01,630 --> 00:25:03,023 -A free drink? -Free drink? 511 00:25:03,066 --> 00:25:05,504 Okay. It's, uh, 1-1/2 ounces of bourbon. 512 00:25:05,547 --> 00:25:07,506 -Okay, yeah. Bourbon. -Bourbon. 513 00:25:07,549 --> 00:25:08,681 Oh, that's good. That's good. 514 00:25:08,724 --> 00:25:10,030 Okay, uh, one sugar cube. 515 00:25:10,073 --> 00:25:12,206 -Sugar. -Sugar-- Sugar cube. 516 00:25:12,249 --> 00:25:14,251 Okay. Two dashes of bitters 517 00:25:14,295 --> 00:25:16,515 and a few dashes of plain water. 518 00:25:16,558 --> 00:25:17,733 Okay. 519 00:25:17,777 --> 00:25:18,778 Oh! 520 00:25:18,821 --> 00:25:19,779 I'm sorry. 521 00:25:21,345 --> 00:25:22,564 -Where's my old fashioned? -Uh, here you go. Here you go. 522 00:25:22,608 --> 00:25:24,044 -Woo! -Oh, wait! 523 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 Oh, don't forget the orange zest. 524 00:25:25,436 --> 00:25:26,873 Orange zest. Orange zest. 525 00:25:26,916 --> 00:25:28,701 -Oh-- -You kidding me? 526 00:25:28,744 --> 00:25:30,224 You gotta be kidding me. That's disgusting. 527 00:25:30,267 --> 00:25:31,573 Nobody saw any-- 528 00:25:36,622 --> 00:25:38,537 Checking in on food for tables 5, 7, and 10. 529 00:25:40,800 --> 00:25:42,671 [scoffs] I told you we weren't ready for this! 530 00:25:42,715 --> 00:25:43,803 Well, maybe if you'd stopped yelling at me! 531 00:25:43,846 --> 00:25:45,239 -You're burning the garlic. -Back off! 532 00:25:45,282 --> 00:25:46,283 EMILE: Let go! 533 00:25:47,546 --> 00:25:48,068 -DAVIA: Hey! Stop it! Hey! -[pan clatters] 534 00:25:53,508 --> 00:25:54,988 You wanna do everything yourself? 535 00:25:55,031 --> 00:25:56,511 Fine. I quit. 536 00:26:06,129 --> 00:26:08,305 Okay, let's get those orders out! 537 00:26:12,832 --> 00:26:15,530 ♪♪ 538 00:26:22,189 --> 00:26:24,191 Well, silver lining. 539 00:26:24,234 --> 00:26:26,280 At least they were out-of-town zombies, 540 00:26:26,323 --> 00:26:27,934 so no bad word of mouth, right? 541 00:26:27,977 --> 00:26:29,588 I guess. 542 00:26:29,631 --> 00:26:30,676 But I have no sous chef now. 543 00:26:30,719 --> 00:26:31,764 I'm screwed. 544 00:26:33,156 --> 00:26:35,594 Maybe if you grovel, he'll come back. 545 00:26:36,464 --> 00:26:37,421 He's a dick. 546 00:26:37,465 --> 00:26:38,684 Well, sometimes, so are you. 547 00:26:39,859 --> 00:26:41,469 Said by someone who loves you. 548 00:26:50,565 --> 00:26:51,305 Hey. 549 00:26:53,394 --> 00:26:57,137 I, um, really appreciate what you all did for me tonight. 550 00:26:58,486 --> 00:27:00,793 It's hard for me to ask for help. 551 00:27:00,836 --> 00:27:03,839 And, uh, I appreciate it. Thank you. 552 00:27:03,883 --> 00:27:05,711 -Of course. -ISAAC: We got you, man. 553 00:27:05,754 --> 00:27:06,537 -SUMI: We love you. -JOAQUIN: Of course. 554 00:27:06,581 --> 00:27:07,321 ALICE: Duh. 555 00:27:09,802 --> 00:27:12,892 Mm! Where do you keep your lost and found? 556 00:27:12,935 --> 00:27:14,154 Oh, Alice. 557 00:27:14,197 --> 00:27:16,460 Outside in the garbage. 558 00:27:16,504 --> 00:27:17,984 No, no, no! Ugh! 559 00:27:19,159 --> 00:27:20,508 Oh, good catch. 560 00:27:20,551 --> 00:27:22,728 [group laughing] 561 00:27:22,771 --> 00:27:23,380 RANJIT: Hey! 562 00:27:24,947 --> 00:27:25,644 So how'd we do tonight? 563 00:27:27,210 --> 00:27:28,342 What the hell is he doing here? 564 00:27:37,699 --> 00:27:40,180 About, um, earlier, 565 00:27:40,223 --> 00:27:42,051 I'm really sorry I said anything. 566 00:27:44,924 --> 00:27:45,664 No, I'm-- 567 00:27:46,795 --> 00:27:47,840 I'm sorry. 568 00:27:48,884 --> 00:27:50,103 I overreacted. 569 00:27:51,974 --> 00:27:53,889 If I lose my voice in the kitchen, 570 00:27:53,933 --> 00:27:56,936 I'll never get the respect I deserve. 571 00:27:56,979 --> 00:27:59,373 Sometimes you gotta take your licks to learn. 572 00:28:00,766 --> 00:28:01,549 LUCA: Yeah. 573 00:28:02,768 --> 00:28:04,421 I understand that. 574 00:28:04,465 --> 00:28:06,554 And I will stay in my lane. 575 00:28:08,251 --> 00:28:10,384 But can we be friends again? 576 00:28:11,080 --> 00:28:12,081 It was, um... 577 00:28:13,343 --> 00:28:14,780 a pretty lonely night without you. 578 00:28:18,305 --> 00:28:19,393 Yeah. 579 00:28:23,702 --> 00:28:26,617 And there I was thinking I was the only one 580 00:28:26,661 --> 00:28:28,097 who ever had a proposal shot down. 581 00:28:28,141 --> 00:28:31,057 And... my problem is 582 00:28:31,100 --> 00:28:34,234 I was trying to do it pretty much alone. 583 00:28:34,277 --> 00:28:36,758 And I learned today 584 00:28:36,802 --> 00:28:38,586 that it takes a team to make the dream, 585 00:28:38,629 --> 00:28:40,457 and I'm not giving up 586 00:28:40,501 --> 00:28:41,632 until I've made mine come true. 587 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 So, not quitting? 588 00:28:44,984 --> 00:28:46,115 Not quitting. 589 00:28:46,159 --> 00:28:47,421 Mm-hm. 590 00:28:48,944 --> 00:28:50,337 How about you? How was your first day back at work? 591 00:28:51,599 --> 00:28:52,905 -It was good. -MALIKA: Yeah? 592 00:28:52,948 --> 00:28:54,254 -Yeah. -MALIKA: Okay. 593 00:28:54,297 --> 00:28:56,778 Yeah. I-- I didn't go into details about rehab, 594 00:28:56,822 --> 00:28:59,650 -but the team was really supportive. -Hm. 595 00:28:59,694 --> 00:29:01,740 This is the-- This is the best I've felt in years. 596 00:29:04,481 --> 00:29:06,614 I'm really glad to hear that. 597 00:29:08,703 --> 00:29:11,750 You know, being here with you and-- and this team, 598 00:29:13,142 --> 00:29:14,622 it's been a big part of that. 599 00:29:20,149 --> 00:29:22,456 Well... it's late. 600 00:29:23,152 --> 00:29:24,458 Mm-hm. 601 00:29:25,851 --> 00:29:27,853 -Good night. -Good night. 602 00:29:36,905 --> 00:29:37,863 [phone vibrating] 603 00:29:53,008 --> 00:29:54,836 Are they sure that Madison wrote the letter? 604 00:29:54,880 --> 00:29:56,316 Oh, it's definitely her handwriting, 605 00:29:56,359 --> 00:29:58,927 but the timing feels way too convenient. 606 00:29:58,971 --> 00:30:01,669 Yeah. Silas finds out that we're looking for her 607 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 -and suddenly this letter appears? -Exactly. 608 00:30:03,366 --> 00:30:05,978 But the family feels like it's proof that she's alive. 609 00:30:06,021 --> 00:30:07,675 Now they want me to stop looking for her. 610 00:30:09,720 --> 00:30:12,201 -Are you? -[sighs] I don't know. 611 00:30:12,245 --> 00:30:13,855 I don't know, maybe false hope 612 00:30:13,899 --> 00:30:16,510 is better than what could be a terrible truth. 613 00:30:16,553 --> 00:30:17,728 You know, if I stop looking 614 00:30:17,772 --> 00:30:19,078 and Silas did have something to do 615 00:30:19,121 --> 00:30:20,557 with her disappearance, then what? 616 00:30:20,601 --> 00:30:22,342 The guy just gets away with it? Again? 617 00:30:23,734 --> 00:30:25,693 You know, if he-- if he did hurt her, 618 00:30:25,736 --> 00:30:27,347 then what stops him from hurting other women? 619 00:30:30,263 --> 00:30:33,570 Anyway, what about you? Anything new? 620 00:30:33,614 --> 00:30:36,356 Just that the Bulk Beauty girls don't want me to come back. 621 00:30:37,313 --> 00:30:38,227 Why do you think that? 622 00:30:39,925 --> 00:30:41,013 It's obvious. 623 00:30:42,101 --> 00:30:43,537 They're doing fine without me, 624 00:30:43,580 --> 00:30:44,538 and that's the way that they like it. 625 00:30:44,581 --> 00:30:45,931 [door opens] 626 00:30:45,974 --> 00:30:47,367 So what're you gonna do now? 627 00:30:48,977 --> 00:30:49,935 I don't know. 628 00:30:56,332 --> 00:30:57,594 Okay, can I just-- 629 00:31:01,163 --> 00:31:02,121 [knocking on door] 630 00:31:02,164 --> 00:31:03,383 [Davia groans] 631 00:31:03,426 --> 00:31:05,385 Can I please explain? 632 00:31:05,428 --> 00:31:06,734 That you lied to me? 633 00:31:06,777 --> 00:31:08,083 I didn't lie to you. I just didn't tell you-- 634 00:31:08,127 --> 00:31:09,693 That's you took more money from Ranjit? 635 00:31:09,737 --> 00:31:10,869 Money he owed me. 636 00:31:12,435 --> 00:31:13,132 The owner gave us 24 hours to pay back the lease deposit, 637 00:31:13,175 --> 00:31:14,568 or he was evicting us. 638 00:31:14,611 --> 00:31:17,397 So that's it? Just the money he owed you? 639 00:31:17,440 --> 00:31:18,964 Plus $20,000 to get us up and running. 640 00:31:19,007 --> 00:31:21,140 Dennis, you cannot trust Ranjit! 641 00:31:21,183 --> 00:31:22,141 I can't lose this restaurant before I've even 642 00:31:22,184 --> 00:31:24,491 had a chance to make a go of it! 643 00:31:24,534 --> 00:31:26,754 And I don't have to trust Ranjit. 644 00:31:26,797 --> 00:31:28,625 I opened new accounts. He can't touch the money. 645 00:31:28,669 --> 00:31:31,150 But as of now, he's the only investor that I've got. 646 00:31:31,193 --> 00:31:32,499 And I was afraid to tell you 647 00:31:32,542 --> 00:31:34,022 because I knew you'd react this way. 648 00:31:34,066 --> 00:31:36,068 Because I didn't wanna see you get burned again! 649 00:31:36,111 --> 00:31:36,938 I know. 650 00:31:38,331 --> 00:31:39,506 But what I need right now is for you to trust me 651 00:31:39,549 --> 00:31:41,900 and understand that I had no other choice. 652 00:31:45,860 --> 00:31:47,993 Okay. 653 00:31:48,036 --> 00:31:49,516 But I don't wanna be in the same room as him ever again 654 00:31:49,559 --> 00:31:51,170 or I will literally rip him a new asshole. 655 00:31:51,213 --> 00:31:51,866 Got it? 656 00:31:54,216 --> 00:31:54,956 Understood. 657 00:31:55,000 --> 00:31:58,133 ♪♪ 658 00:32:01,484 --> 00:32:02,398 Thanks for coming by. 659 00:32:02,442 --> 00:32:04,009 Of course. 660 00:32:04,052 --> 00:32:05,619 It was nice to hear from you. 661 00:32:05,662 --> 00:32:09,101 Thanks for not telling Claire that I reached out. 662 00:32:09,144 --> 00:32:11,103 Something I'm sure I will live to regret. 663 00:32:11,146 --> 00:32:12,800 [Mariana chuckles] 664 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 -How are you two doing? -RAJ: Good. 665 00:32:15,150 --> 00:32:15,846 Mostly. 666 00:32:16,630 --> 00:32:17,979 She can be hot-tempered. 667 00:32:18,023 --> 00:32:21,200 Oh, I'm aware. 668 00:32:21,243 --> 00:32:24,116 So is this just a casual check-in or... 669 00:32:26,857 --> 00:32:28,555 [Mariana sighs] 670 00:32:28,598 --> 00:32:29,643 I know that there's something 671 00:32:29,686 --> 00:32:32,341 that the girls aren't telling me, 672 00:32:32,385 --> 00:32:33,821 something that they don't want me to know, 673 00:32:35,344 --> 00:32:37,477 but... I need to know. 674 00:32:37,520 --> 00:32:40,175 Are they upset that I went back to be Evan's proxy? 675 00:32:40,219 --> 00:32:42,351 Is that why they want me out of the company? 676 00:32:46,051 --> 00:32:46,965 They don't want you out of the company. 677 00:32:49,750 --> 00:32:52,666 Well, then, what's going on? 678 00:32:52,709 --> 00:32:55,408 Oh, I'm gonna be in a lotta trouble for telling you this. 679 00:32:55,451 --> 00:32:56,670 They didn't want you to know 680 00:32:56,713 --> 00:32:58,933 because of all you've been through, 681 00:32:58,977 --> 00:33:02,502 but... they never recovered the subscribers 682 00:33:02,545 --> 00:33:04,504 after Zelda posted those lies about the company. 683 00:33:07,855 --> 00:33:09,074 Bulk Beauty's going under. 684 00:33:33,315 --> 00:33:34,012 I've thought it over 685 00:33:35,317 --> 00:33:36,536 and I will come back to Speckulate. 686 00:33:40,453 --> 00:33:41,454 Excellent. 687 00:33:45,153 --> 00:33:47,112 I don't know why the algorithm's not doing-- 688 00:33:47,155 --> 00:33:49,201 Just try it one more time. Just try it one more time. 689 00:33:49,244 --> 00:33:50,376 RACHEL: Hey! 690 00:33:50,419 --> 00:33:51,899 What are you doing here? 691 00:33:51,942 --> 00:33:54,380 Uh, she means, what a nice surprise. 692 00:33:54,423 --> 00:33:56,643 Uh-huh. 693 00:33:56,686 --> 00:33:58,993 Yeah, sorry, I didn't text you. I-- 694 00:34:00,342 --> 00:34:01,952 I wanted to tell you this in person. 695 00:34:03,606 --> 00:34:04,564 I changed my mind. 696 00:34:05,956 --> 00:34:07,132 I'm going back to Speckulate. 697 00:34:09,177 --> 00:34:09,917 ALL: What? 698 00:34:11,701 --> 00:34:14,226 I'm not doing this for Evan. I'm doing this for me. 699 00:34:16,315 --> 00:34:18,099 And for Bulk Beauty. 700 00:34:19,795 --> 00:34:21,101 I know we're in trouble. 701 00:34:21,146 --> 00:34:22,668 How do you know that? 702 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Not revealing my source. 703 00:34:25,193 --> 00:34:26,498 Raj. 704 00:34:28,196 --> 00:34:31,156 Look, I'll have my own discretionary funds 705 00:34:31,199 --> 00:34:33,114 and the first thing I plan to do 706 00:34:33,158 --> 00:34:35,507 is infuse Bulk Beauty with enough cash 707 00:34:35,551 --> 00:34:38,076 to recover from the Zelda hit and take us to the next level. 708 00:34:38,119 --> 00:34:39,902 By going back to work for Evan though? 709 00:34:39,947 --> 00:34:41,166 Oh, I'm not working for Evan. 710 00:34:43,036 --> 00:34:44,342 I'm working with Evan. 711 00:34:44,386 --> 00:34:46,649 I will come back to Speckulate 712 00:34:46,693 --> 00:34:47,781 on one condition. 713 00:34:49,391 --> 00:34:51,524 I want my title to be co-CEO. 714 00:34:54,788 --> 00:34:56,790 Co-CEO? 715 00:35:01,360 --> 00:35:03,275 How about vice-president? 716 00:35:03,318 --> 00:35:05,973 Co-CEO or nothing. 717 00:35:07,409 --> 00:35:09,324 I know how valuable I am 718 00:35:09,368 --> 00:35:11,457 and I won't sell myself short. 719 00:35:11,500 --> 00:35:14,851 So I guess it comes down to... how much you need me. 720 00:35:18,377 --> 00:35:19,117 Hmm. 721 00:35:24,252 --> 00:35:25,384 Co-CEO it is then. 722 00:35:30,737 --> 00:35:32,217 ALL: Co-CEO? 723 00:35:32,739 --> 00:35:35,002 Yes. 724 00:35:35,045 --> 00:35:37,047 And I want you to come back to Speckulate. 725 00:35:37,091 --> 00:35:38,353 I'll give you free office space 726 00:35:38,397 --> 00:35:39,659 and you'll still be independent, 727 00:35:39,702 --> 00:35:41,095 like an in-house pod. 728 00:35:45,708 --> 00:35:47,884 Speckulate has changed a lot. 729 00:35:47,928 --> 00:35:51,105 There are more women, and it's way more diverse. 730 00:35:51,149 --> 00:35:53,847 And this time, I'll be running it with Evan. 731 00:35:53,890 --> 00:35:57,067 Together, we can return triumphant 732 00:35:57,111 --> 00:35:59,026 and actually make all of the changes 733 00:35:59,069 --> 00:36:00,680 that we've always wanted to make there. 734 00:36:04,814 --> 00:36:07,513 To be honest, I could really use your support. 735 00:36:11,299 --> 00:36:12,039 What do you say? 736 00:36:14,041 --> 00:36:17,044 ♪♪ 737 00:36:25,618 --> 00:36:26,880 Just here for my knives. 738 00:36:35,062 --> 00:36:36,063 You were right. 739 00:36:37,107 --> 00:36:38,283 I hired you because I knew 740 00:36:38,326 --> 00:36:39,719 I needed to learn from your experience. 741 00:36:40,850 --> 00:36:42,722 Last night was a shit show, 742 00:36:42,765 --> 00:36:45,203 but if you'll stay, I will defer to you. 743 00:36:50,120 --> 00:36:52,297 This is my dream, and I want to succeed. 744 00:36:52,340 --> 00:36:53,733 And we can get rid of the flatbreads if you want. 745 00:36:54,342 --> 00:36:55,387 [Emile sighs] 746 00:36:57,911 --> 00:37:00,305 Don't be an idiot. 747 00:37:00,348 --> 00:37:03,177 Why would you take the most popular item off the menu? 748 00:37:04,091 --> 00:37:06,267 [Emile scoffs] 749 00:37:06,311 --> 00:37:08,487 We just need to make them more efficiently. 750 00:37:08,530 --> 00:37:10,445 We need a real line cook. 751 00:37:10,489 --> 00:37:12,142 We need a waste log. We need to season that stove. 752 00:37:12,186 --> 00:37:13,318 We need quality control. 753 00:37:13,361 --> 00:37:14,319 And that's just the beginning. 754 00:37:16,364 --> 00:37:17,757 Come on, we got work to do. 755 00:37:22,936 --> 00:37:24,242 Hey, here for Karla. 756 00:37:24,285 --> 00:37:24,981 MAN: Of course. 757 00:37:30,335 --> 00:37:32,119 -[knock on door] -Hi. 758 00:37:33,642 --> 00:37:36,515 Hey, um, thanks for the cookies. 759 00:37:36,558 --> 00:37:40,954 I spent $50 on snickerdoodles, and this is what I get? 760 00:37:40,997 --> 00:37:43,957 The same old, old, tired jokes. 761 00:37:44,000 --> 00:37:46,307 I counted six mentions of gout in here. 762 00:37:46,351 --> 00:37:47,656 Oh. [chuckles] 763 00:37:47,700 --> 00:37:50,485 Uh, well, you know, the guys feel that 764 00:37:50,529 --> 00:37:51,878 these jokes have always worked, 765 00:37:51,921 --> 00:37:54,184 so why change the DNA of the show? 766 00:37:54,228 --> 00:37:56,535 Because the ratings are in the toilet, 767 00:37:56,578 --> 00:37:59,364 which is why I put you in charge of running the room. 768 00:37:59,407 --> 00:38:00,452 Maybe what we need to do 769 00:38:00,495 --> 00:38:02,323 is fire Marty, Morris, and Melvin. 770 00:38:02,367 --> 00:38:04,107 No! No, no, no. 771 00:38:04,151 --> 00:38:06,327 You-- You can't fire them. 772 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 It's Morty, Murray, and Morrie, by the way. 773 00:38:08,982 --> 00:38:10,462 Just FYI. 774 00:38:10,505 --> 00:38:13,595 Then do your job, which is also on the line. 775 00:38:13,639 --> 00:38:16,642 I picked you because the show needs a fresh new voice, 776 00:38:16,685 --> 00:38:18,296 and this is not it. 777 00:38:20,210 --> 00:38:22,561 You have an opportunity to prove yourself, Alice. 778 00:38:22,604 --> 00:38:24,389 Don't blow it because you're too afraid to lead. 779 00:38:29,219 --> 00:38:30,830 You're gonna go broke buying me dinners. 780 00:38:30,873 --> 00:38:34,007 Yeah, but at least I'll enjoy the company. 781 00:38:34,050 --> 00:38:35,269 So what-- what do you need now? 782 00:38:38,620 --> 00:38:40,187 We appreciate everything you've done, 783 00:38:40,230 --> 00:38:42,058 but, uh, you can stop looking for Maddie now. 784 00:38:43,364 --> 00:38:44,713 -All right. -Thank you. 785 00:38:44,757 --> 00:38:46,367 [chair squealing] 786 00:39:09,259 --> 00:39:11,436 So the parents of the missing girl I'm looking for, 787 00:39:11,479 --> 00:39:13,873 they suddenly got a letter from her. 788 00:39:13,916 --> 00:39:15,440 I think it may have come from Silas, 789 00:39:15,483 --> 00:39:17,529 that cult leader I told you about. 790 00:39:17,572 --> 00:39:19,357 Now, I have the envelope. 791 00:39:20,793 --> 00:39:22,098 Can you run it for prints and DNA? 792 00:39:22,969 --> 00:39:25,580 Prints and DNA? 793 00:39:25,624 --> 00:39:28,888 All right. We're looking at a-- a Michelin-star restaurant, 794 00:39:28,931 --> 00:39:31,891 market-price truffles, and, um... 795 00:39:31,934 --> 00:39:33,545 Ooh, maybe a new pair of Crocs. 796 00:39:33,588 --> 00:39:35,634 Whatever you want. Can you swing it? 797 00:39:35,677 --> 00:39:37,418 I'll do me best. 798 00:39:38,637 --> 00:39:39,855 Yep. 799 00:39:39,899 --> 00:39:41,335 Thanks. 800 00:39:42,249 --> 00:39:43,293 Bye. 801 00:39:51,737 --> 00:39:53,391 [sighs] 802 00:39:58,700 --> 00:40:01,747 ♪♪ 803 00:40:06,665 --> 00:40:08,362 ♪ New look, turn it up ♪ 804 00:40:08,406 --> 00:40:10,277 ♪ New move New step, new stride ♪ 805 00:40:10,320 --> 00:40:11,931 ♪ New kicks, lace 'em up ♪ 806 00:40:11,974 --> 00:40:14,499 ♪ Like what? ♪ 807 00:40:14,542 --> 00:40:17,458 ♪ Tell all your friends Tell everybody ♪ 808 00:40:17,502 --> 00:40:18,459 ♪ I'm bringing♪ 809 00:40:19,895 --> 00:40:20,418 ♪ We're bringing the thing we do♪ 810 00:40:21,810 --> 00:40:25,118 ♪ We're counting 3, 2, 1 to start it ♪ 811 00:40:26,815 --> 00:40:29,470 ♪ And just like that We're back ♪ 812 00:40:29,514 --> 00:40:31,124 -Welcome back. -Thank you. 813 00:40:32,734 --> 00:40:35,737 Where do you think we should set up my office? 814 00:40:35,781 --> 00:40:38,305 Well, since we're going to be running the company together, 815 00:40:38,348 --> 00:40:40,525 naturally, I thought we should share an office. 816 00:40:42,657 --> 00:40:43,353 Naturally. 817 00:40:45,399 --> 00:40:48,141 Well, this should be interesting. 818 00:40:48,184 --> 00:40:51,318 ♪♪ 819 00:41:16,604 --> 00:41:21,653 ♪♪ 56820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.