Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,129
Previously on farscape.
2
00:00:03,212 --> 00:00:08,301
Noranti: Aeryn is with child.
3
00:00:08,384 --> 00:00:10,428
Aeryn, why didn't you tell me?
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,221
Still obsessed, I see.
5
00:00:12,305 --> 00:00:14,223
She say anything to you before she left?
6
00:00:15,141 --> 00:00:17,602
He'll never bother you again.
7
00:00:18,603 --> 00:00:20,479
- Is he dead?
- Yes, I think so.
8
00:00:20,563 --> 00:00:24,275
Say skernac. It'll save you.
9
00:00:24,358 --> 00:00:25,651
Bury him.
10
00:00:28,779 --> 00:00:30,406
They have body armor? —they're shielded.
11
00:00:30,489 --> 00:00:32,509
That's a hell of an invention.
How come we don't have that?
12
00:00:32,533 --> 00:00:36,204
Computer: Ka d'argo,
a received transmission awaits your review.
13
00:00:36,287 --> 00:00:37,955
We have an answering machine.
14
00:00:38,039 --> 00:00:41,500
Pilot: Ka d'argo,
moya and I have received your signal.
15
00:00:41,584 --> 00:00:44,128
Here is our location.
We look forward to your return.
16
00:00:44,212 --> 00:00:45,588
Pilot.
17
00:00:45,671 --> 00:00:51,385
By the yotz, moya's all right.
She's waiting for us.
18
00:00:53,763 --> 00:00:56,349
And now on farscape.
19
00:01:04,106 --> 00:01:06,150
How much frelling longer?
20
00:01:06,234 --> 00:01:08,611
If this is the right vector,
where is your leviathan?
21
00:01:08,694 --> 00:01:11,155
Can you check the environmentals?
The air stinks in here.
22
00:01:11,239 --> 00:01:13,616
I have Topher root if anyone's hungry.
23
00:01:13,699 --> 00:01:15,743
Absolutely not.
24
00:01:15,826 --> 00:01:18,329
Fun traveling with kids, ain't it?
25
00:01:19,872 --> 00:01:21,207
There she is.
26
00:01:37,556 --> 00:01:41,018
Pilot, moya looks beautiful.
27
00:01:41,102 --> 00:01:43,521
She thanks you, ka d'argo.
28
00:01:43,604 --> 00:01:45,731
We are eager to have you back aboard.
29
00:01:45,815 --> 00:01:47,441
Rygel: Not as eager as we are.
30
00:01:47,525 --> 00:01:49,694
Open up the bay. We're coming in.
31
00:01:49,777 --> 00:01:51,320
Pilot, you and moya okay?
32
00:01:51,404 --> 00:01:53,781
- We are well.
- Pilot knows. Knows what happened.
33
00:01:53,864 --> 00:01:56,158
So shut up and let him tell us.
34
00:01:56,242 --> 00:01:57,242
Tell what?
35
00:01:57,285 --> 00:01:59,161
Chiana: Where the prang have you been?
36
00:01:59,245 --> 00:02:02,873
We stopped at arnessk,
then searched for you at the burial grounds.
37
00:02:02,957 --> 00:02:04,333
Crichton: Back it up a sec.
38
00:02:04,417 --> 00:02:06,544
Moya was sucked down a
wormhole and spat out again.
39
00:02:06,627 --> 00:02:08,296
What happened in the middle?
40
00:02:08,379 --> 00:02:10,881
My memory is unclear.
41
00:02:10,965 --> 00:02:14,302
We were not harmed merely examined.
42
00:02:14,385 --> 00:02:17,221
By who? Neeyala's pathfinder buddies?
43
00:02:17,305 --> 00:02:21,767
I couldn't say.
—you truly remember nothing more?
44
00:02:21,851 --> 00:02:23,519
Nothing of importance.
45
00:02:23,602 --> 00:02:25,229
We await your arrival.
46
00:02:25,313 --> 00:02:26,397
Noranti: How odd.
47
00:02:26,480 --> 00:02:28,190
He told me he remembered.
48
00:02:28,274 --> 00:02:29,483
Something's very wrong.
49
00:02:29,567 --> 00:02:30,901
I mean, what if?
50
00:02:30,985 --> 00:02:33,130
What if the people that
examined moya are still aboard?
51
00:02:33,154 --> 00:02:34,488
Maybe it's a trap.
52
00:02:34,572 --> 00:02:35,990
One sure way to find out.
53
00:02:36,073 --> 00:02:38,576
Walk straight into it.
Okay. Weapons are primed.
54
00:02:38,659 --> 00:02:42,371
Right. I'll take point.
Everybody else stay put till I give the word.
55
00:03:03,476 --> 00:03:04,894
Aeryn.
56
00:03:12,860 --> 00:03:14,737
You've come back.
57
00:03:30,878 --> 00:03:32,588
Everything's gonna be all right.
58
00:03:34,882 --> 00:03:36,884
Everything...
59
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Is gonna be...
60
00:03:46,352 --> 00:03:48,354
Baby, you re burning up.
61
00:03:48,729 --> 00:03:50,773
I've...
62
00:03:50,856 --> 00:03:53,984
I've got heat delirium.
63
00:03:54,068 --> 00:03:57,530
You have to promise me something.
64
00:03:57,613 --> 00:03:59,156
Promise you what?
65
00:03:59,240 --> 00:04:01,742
You have to promise that
you will not kill him.
66
00:04:01,826 --> 00:04:03,327
Won't kill who?
67
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
He found me. He saved my life.
68
00:04:06,205 --> 00:04:08,290
Who saved your life? Who?
69
00:04:08,374 --> 00:04:10,209
I did.
70
00:04:11,210 --> 00:04:13,045
No!
71
00:04:13,129 --> 00:04:16,132
You're dead! I saw you.
72
00:04:16,215 --> 00:04:18,843
You're buried. You're dead.
73
00:04:19,635 --> 00:04:21,095
What did you do to her?
74
00:04:21,178 --> 00:04:26,225
I have put her in this coolant suit,
to stabilize her fever.
75
00:04:26,308 --> 00:04:30,187
You're weak.
You must resume the full cooling treatment.
76
00:04:30,271 --> 00:04:31,415
You don't tell her what to do.
77
00:04:31,439 --> 00:04:32,356
D, get out here!
78
00:04:32,440 --> 00:04:34,150
No, he's right, and he's not a threat.
79
00:04:34,233 --> 00:04:35,484
He's always a threat.
80
00:04:35,568 --> 00:04:37,194
No, lower your weapons.
81
00:04:37,278 --> 00:04:40,406
Scorpius, stand aside!
82
00:04:41,991 --> 00:04:44,285
Aeryn.
83
00:04:44,368 --> 00:04:45,786
What's he done to her?
84
00:04:45,870 --> 00:04:48,873
I gave my word that he would not be harmed.
85
00:04:48,956 --> 00:04:50,291
Put your weapons down.
86
00:04:50,374 --> 00:04:52,209
And you expect us to honor that promise?
87
00:04:52,293 --> 00:04:54,837
Yes, or I leave moya now.
88
00:04:54,920 --> 00:04:57,173
What's he doing here? What does he want?
89
00:04:57,256 --> 00:04:59,216
He wants asylum.
90
00:05:08,517 --> 00:05:12,438
My name is John crichton, an astronaut.
91
00:05:12,521 --> 00:05:16,233
Three years ago I got
shot through a wormhole.
92
00:05:16,317 --> 00:05:18,110
I'm in a distant part of the universe
93
00:05:18,194 --> 00:05:21,197
aboard this living ship
of escaped prisoners,
94
00:05:21,280 --> 00:05:23,282
my friends.
95
00:05:24,366 --> 00:05:26,160
I've made enemies.
96
00:05:26,243 --> 00:05:29,246
Powerful, dangerous.
97
00:05:29,330 --> 00:05:33,083
Now all I want is to find a way home
98
00:05:33,167 --> 00:05:35,920
to warn earth.
99
00:05:36,003 --> 00:05:41,091
Look upward and share the wonders I've seen.
100
00:06:12,915 --> 00:06:14,208
Asylum?
101
00:06:15,292 --> 00:06:18,546
What is it with peacekeepers?
102
00:06:18,629 --> 00:06:21,465
First they hunt us, then they wanna move in?
103
00:06:21,549 --> 00:06:23,342
Wh-what are we, a bed and breakfast?
104
00:06:23,425 --> 00:06:26,220
We have a sign outside that says "free hbo"?
105
00:06:26,303 --> 00:06:27,596
Okay, space him. —yes.
106
00:06:27,680 --> 00:06:30,307
No. —let her rest.
107
00:06:30,391 --> 00:06:35,145
Allow her to return to the chamber,
then we will talk.
108
00:06:38,482 --> 00:06:40,401
Chiana...
109
00:06:41,860 --> 00:06:44,363
Aeryn needs help.
110
00:06:50,703 --> 00:06:55,583
You promise me that you will not harm him.
111
00:06:58,252 --> 00:07:00,838
You promise me.
112
00:07:08,429 --> 00:07:10,306
I promise.
113
00:07:32,870 --> 00:07:35,414
What did you do to her?
114
00:07:35,497 --> 00:07:38,459
I saved her. Yes.
115
00:07:38,542 --> 00:07:42,171
She was alone, wounded, adrift in a prowler.
116
00:07:42,254 --> 00:07:45,299
In an advanced state of heat delirium.
117
00:07:45,382 --> 00:07:47,134
Had I not found her...
118
00:07:47,217 --> 00:07:49,219
How did you find her?
119
00:07:49,303 --> 00:07:52,848
I was looking for all of you.
120
00:07:52,931 --> 00:07:55,559
Get it through your head, scorpius.
121
00:07:55,643 --> 00:07:58,187
You will never get the
wormhole tech from me.
122
00:07:58,270 --> 00:07:59,563
I could not use it even if I...
123
00:08:02,650 --> 00:08:07,738
I merely want to safeguard it and hope,
124
00:08:07,821 --> 00:08:11,492
that when the inevitable
scarran bloodbath begins,
125
00:08:11,575 --> 00:08:13,369
you make the appropriate choices.
126
00:08:13,452 --> 00:08:16,163
Oh, so you're here to be John's protector.
127
00:08:16,246 --> 00:08:17,790
How nice.
128
00:08:17,873 --> 00:08:19,500
I don't believe it.
129
00:08:22,378 --> 00:08:24,129
Kryptonite...
130
00:08:24,213 --> 00:08:26,757
Silver bullet...
131
00:08:26,840 --> 00:08:29,176
Buffy?
132
00:08:29,259 --> 00:08:33,097
What's it gonna take to
keep you in the grave?
133
00:08:33,180 --> 00:08:38,018
Perhaps we should just take your head off.
Worked for durka.
134
00:08:38,102 --> 00:08:41,605
Good advice, John. So why hesitate?
You know what has to be done.
135
00:08:41,689 --> 00:08:47,236
Dammit, Harvey, guns are dangerous,
man and hey, no smokin' in my head!
136
00:08:47,319 --> 00:08:49,571
It'd be foolish to let him live.
137
00:08:49,655 --> 00:08:51,198
I need to know what his plan is.
138
00:08:51,281 --> 00:08:53,325
Same as always. Surviv...
139
00:08:53,409 --> 00:08:55,619
To steal what is in here.
140
00:08:55,703 --> 00:08:58,247
So why give him a chance?
141
00:08:58,330 --> 00:09:02,209
What would you have me do?
Whack him straight away?
142
00:09:03,377 --> 00:09:05,170
Without hesitation.
143
00:09:07,631 --> 00:09:09,299
Ah, scorpius.
144
00:09:09,383 --> 00:09:13,178
Your room's prepared and we've
relocated your possessions.
145
00:09:13,262 --> 00:09:15,889
How many coolant rods do you need?
146
00:09:17,349 --> 00:09:20,060
Rygel, cut it out. Aeryn needs those.
147
00:09:20,144 --> 00:09:22,980
D'argo:
Perhaps we should save them all for aeryn.
148
00:09:29,611 --> 00:09:34,283
Would have arranged for a fruit basket,
but we didn't know you were coming.
149
00:09:36,285 --> 00:09:39,204
You play nice with the other kids,
all right?
150
00:09:39,288 --> 00:09:41,123
You know what to do.
151
00:09:41,206 --> 00:09:43,417
D'argo: Watch him at all times.
152
00:09:51,800 --> 00:09:55,304
Pilot of moya, these consoles need repairs.
153
00:09:55,387 --> 00:09:56,638
Where are the drds?
154
00:09:56,722 --> 00:09:58,182
Busy elsewhere.
155
00:09:58,265 --> 00:10:01,310
Have we been introduced?
156
00:10:01,977 --> 00:10:03,729
I am sikozu charnu.
157
00:10:03,812 --> 00:10:06,231
Command function is our first priority.
158
00:10:06,315 --> 00:10:07,941
Send drds immediately.
159
00:10:08,025 --> 00:10:10,277
Ignore her, pilot.
160
00:10:10,360 --> 00:10:13,822
Hey, well that's a new record.
161
00:10:13,906 --> 00:10:15,626
You've been on the ship for less than an Arn
162
00:10:15,699 --> 00:10:18,619
and you're trying to run it. Nice.
163
00:10:18,702 --> 00:10:21,288
Chiana, someone has to.
164
00:10:23,832 --> 00:10:26,919
That someone is not you.
165
00:10:27,503 --> 00:10:31,882
You're cargo. Baggage.
166
00:10:31,965 --> 00:10:35,302
You think we forgot you were
in the grave with scorpius?
167
00:10:35,928 --> 00:10:37,262
He's alive.
168
00:10:37,346 --> 00:10:39,890
You said that he was dead.
169
00:10:41,475 --> 00:10:43,811
I thought he was.
170
00:10:43,894 --> 00:10:46,188
They buried him.
171
00:10:46,271 --> 00:10:48,398
And then what happened? What, ya dig him up?
172
00:10:48,482 --> 00:10:49,983
Hmm?
173
00:10:50,067 --> 00:10:51,568
Did ya tell him to come here?
174
00:10:51,652 --> 00:10:53,570
Hey, listen to me.
175
00:10:53,654 --> 00:10:56,198
Are you working with him?
176
00:10:59,284 --> 00:11:00,470
Crichton: Never should have let aeryn go.
177
00:11:00,494 --> 00:11:02,704
I should have knocked
her down and sat on her.
178
00:11:02,788 --> 00:11:05,958
John, it's not your fault.
179
00:11:06,041 --> 00:11:09,962
I don't know where crichton is.
180
00:11:16,218 --> 00:11:17,761
Of course it's my fault.
181
00:11:57,384 --> 00:11:59,845
I'm really sorry.
182
00:12:02,472 --> 00:12:04,349
For what?
183
00:12:04,433 --> 00:12:06,143
For everything.
184
00:12:06,226 --> 00:12:09,605
This is not how I pictured coming back.
185
00:12:09,688 --> 00:12:16,028
It's just fate, as usual,
keeping its bargain,
186
00:12:16,111 --> 00:12:19,197
and screwing us in the fine print.
187
00:12:24,202 --> 00:12:26,914
So, how'd you catch this cold?
188
00:12:26,997 --> 00:12:29,416
Dancing barefoot in the rain?
189
00:12:34,296 --> 00:12:36,423
I can't talk to you about that.
190
00:12:38,216 --> 00:12:40,135
Why not?
191
00:12:40,218 --> 00:12:44,890
I really want to tell you.
192
00:12:46,433 --> 00:12:48,310
But I can't.
193
00:12:49,227 --> 00:12:52,314
And we need to leave it at that.
194
00:12:55,150 --> 00:12:56,693
Okay.
195
00:13:10,958 --> 00:13:13,377
It's cold in here.
196
00:13:15,796 --> 00:13:19,383
What kind of room is this?
197
00:13:19,466 --> 00:13:24,721
Um... something to do with
regulating moya's temperature.
198
00:13:24,805 --> 00:13:27,182
Now how (I you find it?
199
00:13:28,392 --> 00:13:30,352
Scorpius did.
200
00:13:30,435 --> 00:13:32,020
'Course he did.
201
00:13:34,272 --> 00:13:35,708
What else does he know that I don't know?
202
00:13:35,732 --> 00:13:39,194
Does he know how you got the flu?
Did he give it to you?
203
00:13:39,277 --> 00:13:40,529
No.
204
00:13:40,612 --> 00:13:43,240
I had the symptoms before he found me.
205
00:13:43,323 --> 00:13:45,426
You don't know that, aeryn.
This is scorpius we're talking about.
206
00:13:45,450 --> 00:13:48,370
He could have engineered the entire
thing to get his ticket onto moya.
207
00:13:48,453 --> 00:13:50,247
He didn't.
208
00:13:50,330 --> 00:13:54,376
And I need you, I want you, to believe that.
209
00:13:57,587 --> 00:14:00,007
You make it very difficult.
210
00:14:00,090 --> 00:14:03,135
Everyone, there's a ship approaching fast!
211
00:14:03,218 --> 00:14:05,262
Well, starburst now. —we can't.
212
00:14:05,345 --> 00:14:06,930
Too much mass, too close.
213
00:14:07,014 --> 00:14:10,058
How can one ship be too much mass...
214
00:14:13,478 --> 00:14:15,147
Reverse! Get clear of it!
215
00:14:15,230 --> 00:14:17,649
I'm trying, but it's moving with...
216
00:14:20,277 --> 00:14:22,237
Pilot, can you hear me?
217
00:14:22,320 --> 00:14:24,448
Outside signal. Overriding comms.
218
00:14:24,531 --> 00:14:29,411
Ullom: I am ullom,
chief protector of the prime lukythian.
219
00:14:29,494 --> 00:14:36,126
Addressing the leviathan
designated moya and all her crew,
220
00:14:36,209 --> 00:14:39,588
including the assassin aeryn sun.
221
00:14:39,671 --> 00:14:42,841
I know she's suffering from heat delirium
222
00:14:42,924 --> 00:14:47,220
because I induced it with
a bio-engineered contagion.
223
00:14:47,304 --> 00:14:49,639
It's genetically encrypted,
224
00:14:49,723 --> 00:14:54,352
making me the only one that can
save her from the living death.
225
00:14:57,314 --> 00:14:59,274
Is he for real?
226
00:15:02,152 --> 00:15:03,737
Aeryn?
227
00:15:08,617 --> 00:15:11,286
Ullom: My proposal is simple.
228
00:15:11,369 --> 00:15:17,459
Aeryn sun gets this antidote when she
gives me the names of her employers
229
00:15:17,542 --> 00:15:21,088
and her fellow assassins.
230
00:15:21,171 --> 00:15:24,049
I await your reply.
231
00:15:24,132 --> 00:15:25,318
Aeryn, you have to talk to me.
232
00:15:25,342 --> 00:15:26,343
I can't. I gave my word.
233
00:15:26,426 --> 00:15:27,260
To who? Scorpius?
234
00:15:27,344 --> 00:15:28,845
He has nothing to do with ullom.
235
00:15:28,929 --> 00:15:30,531
You know the kind of games he plays, aeryn.
236
00:15:30,555 --> 00:15:32,891
He took advantage of a situation
he could not have created.
237
00:15:32,974 --> 00:15:36,436
All right, fine. Forget about scorpius.
Let's talk about Mr. Simple proposal.
238
00:15:36,520 --> 00:15:39,147
He says you're an assassin.
I call him a lying son of a bitch.
239
00:15:39,231 --> 00:15:42,067
What do you say?
240
00:15:42,150 --> 00:15:45,195
Aeryn, you have to give me something.
I don't care what you did.
241
00:15:45,278 --> 00:15:48,198
I don't care about your promises.
242
00:15:48,281 --> 00:15:50,575
Just tell me this.
243
00:15:50,659 --> 00:15:54,579
He says he has the only cure.
Do you believe him?
244
00:15:56,790 --> 00:15:59,126
So, tell me.
245
00:15:59,209 --> 00:16:02,129
What am I supposed to say to the guy?
246
00:16:03,713 --> 00:16:07,926
If you love me, you say nothing.
247
00:16:08,218 --> 00:16:09,469
Plan?
248
00:16:09,553 --> 00:16:11,930
Yeah. You're gonna talk ullom into
249
00:16:12,013 --> 00:16:14,224
letting us aboard under a flag of truce.
250
00:16:14,307 --> 00:16:17,227
Then we take that flag of truce
and hit him over the head with it.
251
00:16:17,310 --> 00:16:20,021
Mmm... feeble plan.
252
00:16:20,105 --> 00:16:25,443
Give me half an am with aeryn and a
tokkar knife and I'll get those names.
253
00:16:26,820 --> 00:16:29,698
All right, your way first.
254
00:16:38,206 --> 00:16:40,584
Ponara: The missile carries a pulse charge.
255
00:16:40,667 --> 00:16:44,963
On impact the pulse charge will destroy
the biologics killing the leviathan.
256
00:16:45,046 --> 00:16:47,632
Braca: And it doesn't affect
any of the life forms on board?
257
00:16:47,716 --> 00:16:50,260
Ponara: The passengers will be unaffected.
258
00:16:50,343 --> 00:16:53,305
Good. Very good.
259
00:16:53,388 --> 00:16:55,265
Then why don't we use it?
260
00:16:55,348 --> 00:16:56,266
Not yet.
261
00:16:56,349 --> 00:16:57,893
She wants a prowler to carry it.
262
00:16:57,976 --> 00:17:00,187
A projectile with this much
mass belongs on a marauder.
263
00:17:00,270 --> 00:17:03,607
A marauder would be detected long
before optimal targeting distance.
264
00:17:03,690 --> 00:17:06,735
Sir, only a prowler can fly
close enough for a guidance lock.
265
00:17:06,818 --> 00:17:10,113
With that aboard, no prowler can fly
steady enough to get a lock, sir.
266
00:17:10,197 --> 00:17:13,408
Ponara: My simulations indicate that
a skilled pilot could manage it.
267
00:17:13,491 --> 00:17:16,661
I'm the best damn pilot there is.
268
00:17:16,745 --> 00:17:18,830
And I say you're dead wrong.
269
00:17:18,914 --> 00:17:22,459
Braca:
There's no need to take rigid positions.
270
00:17:22,542 --> 00:17:27,380
Why not run another round of
simulations and recheck stability.
271
00:17:27,464 --> 00:17:29,382
That should alleviate your concerns.
272
00:17:39,643 --> 00:17:42,437
What sort of leadership was that?
273
00:17:42,520 --> 00:17:45,899
Ma'am, this weapon is an unproven prototype.
It needs study.
274
00:17:45,982 --> 00:17:48,568
I don't want studies, captain.
275
00:17:48,652 --> 00:17:51,029
I want crichton.
276
00:18:16,763 --> 00:18:18,556
Knock, knock, knock.
277
00:18:18,640 --> 00:18:20,850
Candygram.
278
00:18:20,934 --> 00:18:24,521
Ullom: Scan showed no weapons
on your pod nor your persons.
279
00:18:24,604 --> 00:18:26,189
Just as we agreed.
280
00:18:26,273 --> 00:18:30,235
Scans also show you aren't...
281
00:18:30,318 --> 00:18:32,362
Sebacean.
282
00:18:33,446 --> 00:18:34,990
You could have just asked.
283
00:18:35,073 --> 00:18:38,326
Do you want to see aeryn
sun suffer the living death?
284
00:18:38,410 --> 00:18:41,663
Well, if that's the case.
285
00:18:46,293 --> 00:18:52,132
So,
you'll risk your lives for this antidote.
286
00:18:52,215 --> 00:18:54,342
Cute. Hologram.
287
00:18:54,426 --> 00:18:56,094
And we wanted a face-to—face.
288
00:18:56,177 --> 00:18:59,180
I don't care what you want.
289
00:18:59,264 --> 00:19:01,975
I want the names of those who hired sun.
290
00:19:02,058 --> 00:19:03,476
We have no idea.
291
00:19:03,560 --> 00:19:06,271
You played no part in her monstrous act?
292
00:19:06,354 --> 00:19:08,440
Don't even know what the monstrous act was.
293
00:19:08,523 --> 00:19:13,403
She and two others invaded our home world,
294
00:19:13,486 --> 00:19:16,781
and shot their way into
the governing chambers
295
00:19:16,865 --> 00:19:23,121
and assassinated our most
beloved prime lukythian.
296
00:19:23,204 --> 00:19:26,249
You know for a fact that it was her?
297
00:19:26,333 --> 00:19:31,129
Before the killers escaped we
managed to dose them with a contagion
298
00:19:31,212 --> 00:19:34,341
that induces heat delirium.
299
00:19:34,424 --> 00:19:38,928
Her illness should be
all the proof you need.
300
00:19:39,012 --> 00:19:41,848
Something's not right. It should be blue.
301
00:19:41,931 --> 00:19:45,185
Scorpius: Put it back and get a replacement.
302
00:19:45,268 --> 00:19:47,604
Some fyang powder will deepen her sleep.
303
00:19:47,687 --> 00:19:49,272
Crichton won't mind.
304
00:19:49,356 --> 00:19:51,858
Is he still aboard the lukythian ship?
305
00:19:51,941 --> 00:19:53,735
Yeah, with d'argo.
306
00:19:53,818 --> 00:19:56,112
Been a long time.
Maybe they're making progress.
307
00:19:56,196 --> 00:19:57,697
Or maybe they've been killed.
308
00:19:57,781 --> 00:20:00,033
You didn't have to say that.
309
00:20:05,205 --> 00:20:08,792
Hmm. I hope this fyang's still potent.
310
00:20:16,091 --> 00:20:18,343
Yes, it is.
311
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
You. Out.
312
00:20:26,267 --> 00:20:28,311
- I'm analyzing...
- Now!
313
00:20:30,355 --> 00:20:32,857
Ullom: But I must know who hired them.
314
00:20:32,941 --> 00:20:35,610
My people are ready to go to war over this.
315
00:20:35,693 --> 00:20:37,463
Crichton:
You need to know who paid for the hit?
316
00:20:37,487 --> 00:20:39,215
We don't have a problem with that.
We have a problem with that?
317
00:20:39,239 --> 00:20:42,867
Ullom:
You might tell sun that if she'd cooperate,
318
00:20:42,951 --> 00:20:46,121
I'd have no reason to hunt
down the other assassins.
319
00:20:46,204 --> 00:20:47,956
Aeryn: Ullom, I know what you're doing
320
00:20:48,039 --> 00:20:50,208
and you should know by
now that I will not play.
321
00:20:50,291 --> 00:20:51,394
Everyone, aeryn's up on the command...
322
00:20:51,418 --> 00:20:52,858
Aeryn, get back to the cold room now.
323
00:20:52,919 --> 00:20:54,271
Pilot, send the drds.
—you re dealing with me.
324
00:20:54,295 --> 00:20:57,340
Threatening my friends
is not going to help you.
325
00:20:57,424 --> 00:21:01,469
So, send them home, and let moya go.
326
00:21:07,100 --> 00:21:09,227
I am breaking this stalemate.
327
00:21:15,775 --> 00:21:16,776
Goodbye, John.
328
00:21:16,860 --> 00:21:18,820
Pilot! Somebody stop her!
329
00:21:25,201 --> 00:21:28,455
You said she'd cooperate.
330
00:21:30,415 --> 00:21:32,542
I said maybe.
331
00:21:32,625 --> 00:21:35,211
After a suicide attempt?
332
00:21:35,295 --> 00:21:37,755
I've been too patient.
333
00:21:37,839 --> 00:21:40,300
My soldiers could easily board your ship.
334
00:21:40,383 --> 00:21:43,136
Go ahead! Bring 'em on.
335
00:21:43,219 --> 00:21:44,488
You know damn well what'll happen.
336
00:21:44,512 --> 00:21:47,182
Aeryn will never allow
you to take her alive.
337
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
And I need her more than you do.
338
00:21:49,934 --> 00:21:53,354
So back off and we'll get your names.
339
00:22:01,279 --> 00:22:03,239
May I talk to you?
340
00:22:03,323 --> 00:22:04,824
Please do.
341
00:22:06,701 --> 00:22:07,952
Flissok taka!
342
00:22:09,496 --> 00:22:13,208
Stasis command? You speak pilot?
343
00:22:13,291 --> 00:22:15,210
It should not even have worked.
344
00:22:15,293 --> 00:22:18,338
They're very badly programmed.
345
00:22:18,421 --> 00:22:21,216
Vakla norrok vez plokon?
346
00:22:22,342 --> 00:22:24,260
Krejna skarn za?
347
00:22:24,344 --> 00:22:26,346
Za.
348
00:22:26,429 --> 00:22:29,516
Prejor arnessk...
349
00:22:29,599 --> 00:22:33,561
Vech plakato brixa skelt?
350
00:22:33,645 --> 00:22:37,774
Your death would serve me no purpose,
but your life might.
351
00:22:37,857 --> 00:22:40,235
So far it has not.
352
00:22:40,318 --> 00:22:44,030
I could not even prevent
your burial and yet here,
353
00:22:44,113 --> 00:22:46,533
they blame me for your presence.
354
00:22:47,659 --> 00:22:49,827
How did you survive?
355
00:22:49,911 --> 00:22:52,247
Foresight and preparation.
356
00:22:54,207 --> 00:22:56,417
Why did you come here?
357
00:22:56,501 --> 00:23:02,340
To safeguard John crichton,
amongst other things.
358
00:23:02,423 --> 00:23:06,636
You do realize that this
is a damaged leviathan,
359
00:23:06,719 --> 00:23:11,057
with a fraudulent pilot and a crew of idiots,
do you not?
360
00:23:11,140 --> 00:23:12,976
They need help.
361
00:23:13,059 --> 00:23:16,354
They are more resourceful than you realize.
362
00:23:21,776 --> 00:23:24,195
Don't be so upset.
363
00:23:24,279 --> 00:23:26,447
Death is nothing to fear.
364
00:23:27,407 --> 00:23:29,367
I should know.
365
00:23:34,122 --> 00:23:37,375
Why won't you allow her to die?
366
00:23:41,879 --> 00:23:47,010
Soon enough, you'll wish you had.
367
00:23:47,093 --> 00:23:51,639
I'll get the antidote, end of story.
368
00:23:52,807 --> 00:23:56,394
Oh, that's my Johnny.
369
00:23:57,061 --> 00:23:58,146
Still in denial.
370
00:23:58,229 --> 00:24:00,857
Do you remember what I said to you once?
371
00:24:00,940 --> 00:24:05,153
Before the living death takes hold,
you have to be prepared to kill me.
372
00:24:05,236 --> 00:24:07,030
Promise.
373
00:24:07,113 --> 00:24:08,239
Not a chance.
374
00:24:08,323 --> 00:24:11,117
Why won't you just let her go?
375
00:24:11,200 --> 00:24:13,077
She's not yours.
376
00:24:13,161 --> 00:24:16,205
Point of fact, I never was.
377
00:24:17,415 --> 00:24:18,875
Never will be.
378
00:24:18,958 --> 00:24:21,669
But you'll never be lonely.
379
00:24:21,753 --> 00:24:23,796
Whether I'm...
380
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
Here...
381
00:24:26,507 --> 00:24:28,551
Or here...
382
00:24:28,635 --> 00:24:33,306
Or in a grave on arnessk or a cell on moya,
you'll never be rid of me.
383
00:24:33,389 --> 00:24:35,850
Aeryn: You have no right to do this.
384
00:24:35,933 --> 00:24:37,393
It's my life.
385
00:24:37,477 --> 00:24:39,520
And what if other people depend on you?
386
00:24:39,604 --> 00:24:43,274
Ullom doesn't care about anyone else.
He just wants me.
387
00:24:44,233 --> 00:24:46,486
Not as much as I do.
388
00:24:46,569 --> 00:24:49,656
I made a promise.
Doesn't that mean anything to you?
389
00:24:49,739 --> 00:24:53,451
Doesn't life mean anything to you?
390
00:24:54,786 --> 00:24:56,454
When did you become an assassin?
391
00:24:56,537 --> 00:24:59,374
When I found a cause that required it.
392
00:24:59,457 --> 00:25:01,918
So tell me about it.
393
00:25:02,001 --> 00:25:04,170
Tell me the prime lukythian
is the devil incarnate.
394
00:25:04,253 --> 00:25:07,256
Tell me you did the universe a favor.
395
00:25:07,340 --> 00:25:11,844
Tell me why the saints you're
protecting need anonymity.
396
00:25:11,928 --> 00:25:15,431
Tell me it's worth you dying.
397
00:25:17,141 --> 00:25:19,352
It is.
398
00:25:24,232 --> 00:25:28,277
Grayza: Marauder recons have detected
a leviathan which might be moya.
399
00:25:28,361 --> 00:25:30,613
Any recommendations?
400
00:25:31,406 --> 00:25:32,031
Ponara?
401
00:25:32,115 --> 00:25:33,241
Sir.
402
00:25:33,324 --> 00:25:35,118
Is this missile operational?
403
00:25:35,201 --> 00:25:37,161
Absolutely, sir.
404
00:25:37,245 --> 00:25:39,330
Then I recommend we use it.
405
00:25:39,414 --> 00:25:41,666
Ready the prowler. I'll fly it myself.
406
00:25:41,749 --> 00:25:44,210
You, sir?
—you're convinced this mission will fail.
407
00:25:44,293 --> 00:25:46,170
You're obviously the
wrong person for the job.
408
00:25:46,254 --> 00:25:48,172
Dismissed.
409
00:25:48,673 --> 00:25:50,425
Dismissed!
410
00:25:54,429 --> 00:25:57,056
Good hunting, captain.
411
00:25:57,849 --> 00:25:59,308
Scorpius clone: No, John.
412
00:25:59,392 --> 00:26:01,686
John, you gotta stay away from scorpius!
413
00:26:01,769 --> 00:26:03,271
Just gonna to pick his brain.
414
00:26:03,354 --> 00:26:05,290
Yeah, that's what he wants.
A chance to lie to you.
415
00:26:05,314 --> 00:26:06,899
You gotta stay away!
416
00:26:09,652 --> 00:26:11,154
Harvey, cut it out.
417
00:26:11,237 --> 00:26:14,741
Don't you ever do that again.
418
00:26:18,119 --> 00:26:20,163
Scorpius: That's it.
419
00:26:22,165 --> 00:26:24,375
Now, tell crichton...
420
00:26:25,209 --> 00:26:27,211
Crichton: So...
421
00:26:28,004 --> 00:26:30,506
That's how you survived.
422
00:26:30,590 --> 00:26:32,633
She was on your team all along.
423
00:26:32,717 --> 00:26:34,135
Untrue.
424
00:26:34,218 --> 00:26:35,428
She has just begun to help.
425
00:26:35,511 --> 00:26:37,722
How?
426
00:26:37,805 --> 00:26:40,308
By sticking another chip in my head?
427
00:26:40,391 --> 00:26:42,310
Quite the reverse.
428
00:26:42,393 --> 00:26:47,190
This device will take the
neural clone from your mind.
429
00:26:47,273 --> 00:26:49,650
What clone?
430
00:26:49,734 --> 00:26:53,738
John, officer sun is in danger,
431
00:26:53,821 --> 00:26:56,115
and so is moya.
432
00:26:56,199 --> 00:26:58,201
I can help.
433
00:26:58,284 --> 00:27:02,371
Simply clear your mind and I will help.
434
00:27:02,455 --> 00:27:05,333
No.
435
00:27:05,416 --> 00:27:10,922
Consider this. I saved officer sun's
life while the clone killed her.
436
00:27:12,423 --> 00:27:14,842
Scorpius clone: Don't listen to him, John!
437
00:27:16,969 --> 00:27:19,388
No John, that is not necessary.
438
00:27:23,559 --> 00:27:26,729
I'll get back into the dumpster.
439
00:27:26,813 --> 00:27:28,356
That's not good enough.
440
00:27:30,650 --> 00:27:32,235
Come sit.
441
00:27:32,318 --> 00:27:33,444
What?
442
00:27:33,528 --> 00:27:37,698
This is a private place, harv.
443
00:27:37,782 --> 00:27:40,076
You don't belong here.
444
00:27:42,161 --> 00:27:44,330
I've been your ally, John.
445
00:27:44,413 --> 00:27:46,290
And your friend.
446
00:27:46,374 --> 00:27:48,125
It's time for you to go.
447
00:27:55,049 --> 00:27:57,134
Take this.
448
00:27:57,218 --> 00:27:59,136
Please.
449
00:28:01,222 --> 00:28:07,103
Scorpius clone: How could I leave? Your
mind is full of so many wondrous memories.
450
00:28:07,186 --> 00:28:11,023
Cool jazz piano, chocolate ice cream,
women's perfume.
451
00:28:11,482 --> 00:28:12,650
Women.
452
00:28:17,780 --> 00:28:20,324
How could you take that from me?
453
00:28:20,408 --> 00:28:21,742
You're not real.
454
00:28:21,826 --> 00:28:23,786
I'm real to you.
455
00:28:24,787 --> 00:28:27,582
I'm real to myself.
456
00:28:29,792 --> 00:28:31,627
Sit.
457
00:28:45,641 --> 00:28:48,102
Goodbye then, John.
458
00:28:48,978 --> 00:28:51,105
I'll miss you.
459
00:28:53,566 --> 00:28:55,860
Jennok provadag!
460
00:29:00,364 --> 00:29:02,241
Without hesitation.
461
00:29:20,885 --> 00:29:22,762
He's gone.
462
00:29:25,473 --> 00:29:27,683
Harvey's gone.
463
00:29:29,310 --> 00:29:30,895
Now...
464
00:29:30,978 --> 00:29:32,813
Help.
465
00:29:37,443 --> 00:29:39,195
What can you do for us?
466
00:29:45,076 --> 00:29:46,535
Information.
467
00:29:46,619 --> 00:29:49,330
In less than three arns,
the prowler will fire a missile
468
00:29:49,413 --> 00:29:51,832
and moya will be killed.
469
00:29:55,795 --> 00:29:59,507
If you don't trust me now,
then we're all as good as dead.
470
00:30:04,804 --> 00:30:09,225
And there's no way for us to stop
this peacekeeper super torpedo?
471
00:30:09,308 --> 00:30:12,645
Once it's locked on, it can ride
moya's slipstream through starburst.
472
00:30:12,728 --> 00:30:16,190
Sikozu: So we should starburst right now.
473
00:30:17,066 --> 00:30:19,276
Although I know we will not.
474
00:30:19,360 --> 00:30:22,947
No. Not while there's a chance
of getting a cure for aeryn.
475
00:30:23,698 --> 00:30:25,324
There may be a chance.
476
00:30:25,408 --> 00:30:30,121
Sikozu has a theory
about the lukythian ship.
477
00:30:30,204 --> 00:30:35,251
Anomalies in its mass
readings have convinced me
478
00:30:35,334 --> 00:30:37,086
it's a chameleon.
479
00:30:37,169 --> 00:30:39,046
A projection.
480
00:30:39,130 --> 00:30:40,423
I buy that.
481
00:30:40,506 --> 00:30:43,259
Those guys are big on holograms.
So how big is the actual ship?
482
00:30:43,342 --> 00:30:46,929
Tiny. Crew of four or five at most.
483
00:30:47,013 --> 00:30:48,931
That's better odds.
484
00:30:49,015 --> 00:30:51,350
- John, I volunteer...
- No.
485
00:30:51,434 --> 00:30:53,144
No. And no.
486
00:30:53,227 --> 00:30:56,105
And no arguments.
487
00:30:56,188 --> 00:31:00,443
You have great difficulty
trusting people don't you?
488
00:31:03,696 --> 00:31:04,989
You're staying here.
489
00:31:05,072 --> 00:31:08,117
You're coming with me. We may need a nerd.
490
00:31:08,200 --> 00:31:11,412
John, I've learned that we
have exactly one and 8/10 arns
491
00:31:11,495 --> 00:31:13,706
before the prowler's in range.
492
00:31:14,915 --> 00:31:16,751
How did you learn that?
493
00:31:22,423 --> 00:31:25,968
I have a spy aboard the command carrier.
494
00:31:26,052 --> 00:31:29,597
And she wonders why I have
trouble trusting people.
495
00:31:33,267 --> 00:31:37,188
Well, if it's any consolation,
I think you've had a lot worse plans.
496
00:31:37,271 --> 00:31:39,273
Not by much.
497
00:31:39,356 --> 00:31:40,983
Pip, everything okay there?
498
00:31:41,067 --> 00:31:43,527
Scorpius hasn't moved one flot.
499
00:31:43,611 --> 00:31:44,820
Good.
500
00:31:44,904 --> 00:31:47,490
Pilot, get me ullom on the horn.
501
00:31:47,573 --> 00:31:49,200
Done.
502
00:31:49,283 --> 00:31:53,245
Ullom. Aeryn gave up. She's ready to talk.
503
00:31:53,329 --> 00:31:54,663
About time.
504
00:31:54,747 --> 00:31:56,665
- You should...
- Ullom.
505
00:31:56,749 --> 00:32:00,586
Listen. She's ready to talk
because the heat delirium's worse.
506
00:32:00,669 --> 00:32:03,297
We could lose her. We're coming in now.
507
00:32:06,258 --> 00:32:11,138
Ponara: Captain braca, diagnostics
verify the missile's fully operational.
508
00:32:11,222 --> 00:32:14,100
Braca: If it delivers on its promise,
ponara,
509
00:32:14,183 --> 00:32:15,810
you've got a medal.
510
00:32:19,230 --> 00:32:20,523
Keep moving.
511
00:32:20,606 --> 00:32:22,900
She's losing consciousness.
512
00:32:24,860 --> 00:32:27,196
All right. Let's do it. Come on.
513
00:32:27,988 --> 00:32:29,156
What are you waiting for?
514
00:32:29,240 --> 00:32:32,243
I can get you the names,
but you gotta save her.
515
00:32:32,326 --> 00:32:33,536
Now!
516
00:32:36,997 --> 00:32:38,666
Come on, do it!
517
00:32:57,268 --> 00:32:58,686
That's not enough. Hit her again.
518
00:32:58,769 --> 00:33:00,729
One dose is more than sufficient.
519
00:33:00,813 --> 00:33:03,566
She should soon recover enough to speak.
520
00:33:10,030 --> 00:33:12,032
He's still faking it!
521
00:33:12,116 --> 00:33:14,285
Ullom: What's the point?
This place is sealed.
522
00:33:14,368 --> 00:33:15,786
You're trapped and outnumbered.
523
00:33:15,870 --> 00:33:18,330
Yeah? You got any more warm bodies,
trot 'em on out.
524
00:33:18,414 --> 00:33:21,375
Or get your own ass down here
if you got the nads for it.
525
00:33:21,458 --> 00:33:22,877
Any luck?
526
00:33:22,960 --> 00:33:25,129
It is completely sealed off.
There is no way out.
527
00:33:25,212 --> 00:33:28,340
Ullom: That's right. I control the ship.
528
00:33:28,424 --> 00:33:32,636
I can cut off your oxygen,
or let you starve.
529
00:33:32,720 --> 00:33:34,972
Come on, ullom.
530
00:33:35,055 --> 00:33:37,308
Come out.
531
00:33:37,391 --> 00:33:44,148
Stop fighting your battles with
contagions and holograms and face me.
532
00:33:45,232 --> 00:33:47,151
Or are you a coward, ullom?
533
00:33:47,234 --> 00:33:50,446
I faced you once, murderer.
534
00:33:50,529 --> 00:33:52,990
You do not remember?
535
00:33:53,073 --> 00:33:56,118
You shot me and left me for dead.
536
00:33:56,202 --> 00:34:00,331
You killed so many that day.
537
00:34:00,414 --> 00:34:01,749
I remember.
538
00:34:01,832 --> 00:34:04,210
But your leader had more
people slaughtered in one day
539
00:34:04,293 --> 00:34:07,004
than I could possibly kill in a lifetime.
540
00:34:07,087 --> 00:34:12,551
And if asked to do what I did,
I would do it again and again.
541
00:34:12,635 --> 00:34:15,054
And I would do it for free.
542
00:34:15,137 --> 00:34:18,015
I wasn't hired to kill them. I...
543
00:34:24,146 --> 00:34:26,649
Ullom: My life support.
544
00:34:26,732 --> 00:34:28,275
What did you say this was?
545
00:34:28,359 --> 00:34:31,111
Crichton: It's a tarkan body shield.
It's the best part of the plan.
546
00:34:31,195 --> 00:34:32,321
Well, it worked.
547
00:34:32,404 --> 00:34:34,114
Yeah, it's a first, isn't it?
548
00:34:34,198 --> 00:34:39,161
I think this is a control orb,
a direct neural interface.
549
00:34:39,245 --> 00:34:40,537
God, I hate those.
550
00:34:40,621 --> 00:34:42,790
He runs the entire ship with this.
551
00:34:42,873 --> 00:34:46,293
No. You run the entire ship with that.
552
00:34:46,377 --> 00:34:47,670
No. No, I've never...
553
00:34:47,753 --> 00:34:49,421
Yes, you do.
554
00:34:53,217 --> 00:34:55,052
I will try.
555
00:35:02,393 --> 00:35:05,187
Oh, it's... it's amazing!
556
00:35:05,271 --> 00:35:08,190
I... I see every...
557
00:35:08,274 --> 00:35:09,900
Every system.
558
00:35:09,984 --> 00:35:12,319
D'argo: You know what?
I'm really happy for you.
559
00:35:12,403 --> 00:35:13,904
Can you get us out?!
560
00:35:13,988 --> 00:35:17,199
I have to learn the ship.
Find the hatch controls.
561
00:35:17,283 --> 00:35:18,575
Pilot, how we doing for time?
562
00:35:18,659 --> 00:35:21,704
If scorpius is correct,
you're already too late.
563
00:35:21,787 --> 00:35:25,165
You won't get back before
the missile is fired.
564
00:35:25,249 --> 00:35:26,542
Got it. Hatch open.
565
00:35:26,625 --> 00:35:28,502
- I'll take aeryn to the pod.
- Right.
566
00:35:29,545 --> 00:35:31,505
You stay here.
567
00:35:31,588 --> 00:35:32,506
Wha...?
568
00:35:32,589 --> 00:35:34,341
- Keep the motor running.
- Okay.
569
00:35:34,425 --> 00:35:36,427
Pilot, patch me through to the prisoner.
570
00:35:36,510 --> 00:35:38,512
Scorpius, what does that missile lock onto?
571
00:35:38,595 --> 00:35:41,223
A leviathan bio-energy signature.
572
00:35:41,307 --> 00:35:43,267
Yes.
573
00:35:43,350 --> 00:35:45,311
It's individual pulse, if you will.
574
00:35:45,394 --> 00:35:47,271
Is there any way to shutdown moya's pulse?
575
00:35:47,354 --> 00:35:50,232
Only by a full biologic shutdown.
576
00:35:50,316 --> 00:35:54,737
Yes. —moya could survive that
for no more than 800 microts.
577
00:35:54,820 --> 00:35:56,447
Crichton: That might be long enough.
578
00:35:56,530 --> 00:35:58,115
All right, here's the deal.
579
00:35:58,198 --> 00:36:01,285
This is a chameleon ship.
You're a leviathan expert.
580
00:36:01,368 --> 00:36:02,661
Create a decoy.
581
00:36:02,745 --> 00:36:06,248
A leviathan's bio—energy
signature is very complicated.
582
00:36:06,332 --> 00:36:09,376
I will never get it...
—just get as close as you can.
583
00:36:11,086 --> 00:36:13,630
All right.
584
00:36:13,714 --> 00:36:17,259
Ponara: You should be coming
into range any microt now.
585
00:36:17,343 --> 00:36:19,678
Missile reads armed and ready.
586
00:36:20,596 --> 00:36:23,015
Sikozu: I think it's working.
587
00:36:23,640 --> 00:36:24,683
Beautiful.
588
00:36:27,936 --> 00:36:29,480
You're still with us, Holly?
589
00:36:29,563 --> 00:36:32,316
Not for long.
590
00:36:32,399 --> 00:36:35,277
Life support destroyed.
591
00:36:35,361 --> 00:36:41,116
You have finished what aeryn sun began.
592
00:36:41,200 --> 00:36:43,202
D'argo: John, get aboard. We're out of time.
593
00:36:43,285 --> 00:36:44,285
Pilot's ready.
594
00:36:44,328 --> 00:36:46,246
All right, sputnik. Now or never.
595
00:36:47,456 --> 00:36:48,749
Right.
596
00:36:48,832 --> 00:36:51,126
Coming into targeting range.
597
00:36:51,210 --> 00:36:53,545
Scanning for moya.
598
00:36:53,629 --> 00:36:55,297
Now.
599
00:36:57,883 --> 00:36:59,718
Come on, come on...
600
00:36:59,802 --> 00:37:01,011
Do it.
601
00:37:03,722 --> 00:37:05,307
Ah! They did it.
602
00:37:05,391 --> 00:37:07,184
Now, pilot.
603
00:37:07,267 --> 00:37:09,269
I must have a system malfunction.
604
00:37:09,353 --> 00:37:11,230
I'm reading two leviathans.
605
00:37:11,313 --> 00:37:13,690
No. No, captain. No malfunction.
606
00:37:13,774 --> 00:37:15,210
Marauder recon's reading the same thing.
607
00:37:15,234 --> 00:37:17,444
Analyze the data. Which one's moya?
608
00:37:17,528 --> 00:37:20,364
Uh, we're checking.
609
00:37:23,826 --> 00:37:28,831
Vaklo enpya rossok wiklo, moya.
610
00:37:40,384 --> 00:37:41,593
That's it. Lock it off.
611
00:37:46,765 --> 00:37:49,101
Captain, one of the leviathans is dead.
612
00:37:49,184 --> 00:37:51,186
It has no energy readings at all.
613
00:37:51,270 --> 00:37:52,729
It must be a decoy.
614
00:37:52,813 --> 00:37:54,231
You sure?
615
00:37:54,314 --> 00:37:57,985
Positive, sir.
Transmitting proper coordinates now.
616
00:37:58,068 --> 00:37:59,278
Received.
617
00:38:00,571 --> 00:38:02,364
Acquiring target.
618
00:38:04,908 --> 00:38:06,493
Here's your rematch, crichton.
619
00:38:11,039 --> 00:38:13,292
Missile has been fired.
620
00:38:14,585 --> 00:38:18,964
It is now irrevocably locked
to the counterfeit signature.
621
00:38:19,047 --> 00:38:21,592
Pilot, resuscitate moya now.
622
00:38:21,675 --> 00:38:23,844
Initiating resuscitation.
623
00:38:23,927 --> 00:38:25,721
You can do it, pilot.
624
00:38:27,431 --> 00:38:30,142
Crichton: Come on, baby.
Give us a heartbeat.
625
00:38:31,643 --> 00:38:32,853
It's not working.
626
00:38:32,936 --> 00:38:35,230
Moya have been dormant too long.
627
00:38:35,314 --> 00:38:37,733
You can awaken her. You will!
628
00:38:39,651 --> 00:38:42,738
Come on. Come on.
629
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
I told you you could do it, pilot.
630
00:38:57,377 --> 00:38:58,504
You're the draddest.
631
00:38:58,587 --> 00:39:00,464
You're very kind to say so.
632
00:39:00,547 --> 00:39:02,257
Okay, we're in. Go.
633
00:39:20,859 --> 00:39:22,486
Detonation.
634
00:39:25,239 --> 00:39:27,491
Wait. Readings have changed.
635
00:39:28,242 --> 00:39:30,494
The dead leviathan's moving.
636
00:39:38,293 --> 00:39:41,171
The dead decoy just went into starburst!
637
00:39:41,255 --> 00:39:42,714
It... it's not possible.
638
00:39:42,798 --> 00:39:44,598
I... I had the correct target.
I'm sure of it.
639
00:39:44,675 --> 00:39:46,927
You're relieved of duty immediately.
640
00:39:47,010 --> 00:39:51,473
Report to detention block three.
—I'ii handle the postmortem, captain.
641
00:39:53,767 --> 00:39:56,395
Report to the Aurora chamber.
642
00:39:57,563 --> 00:40:00,148
Just take a seat.
643
00:40:00,232 --> 00:40:03,318
I'll be with you shortly.
644
00:40:12,953 --> 00:40:15,414
Crichton: Congratulations.
645
00:40:15,497 --> 00:40:19,585
You made it through the day without
being shoved out the airlock.
646
00:40:19,668 --> 00:40:24,298
Of course, this day is not quite over.
647
00:40:26,425 --> 00:40:29,011
I have two questions.
648
00:40:29,886 --> 00:40:32,264
One.
649
00:40:32,347 --> 00:40:36,727
Did you do anything at all to aeryn?
650
00:40:42,858 --> 00:40:48,447
No. I have not harmed her, in any way.
651
00:40:51,366 --> 00:40:53,160
Two.
652
00:40:53,243 --> 00:40:58,332
On the command carrier,
you said you knew where earth was.
653
00:40:59,333 --> 00:41:02,294
Is that true? Do you?
654
00:41:02,836 --> 00:41:04,630
I do.
655
00:41:06,882 --> 00:41:08,717
Anyone else?
656
00:41:11,011 --> 00:41:12,846
No.
657
00:41:15,015 --> 00:41:16,975
No one.
658
00:41:18,310 --> 00:41:21,146
I purged all records.
659
00:41:21,229 --> 00:41:25,859
The knowledge exists in here.
660
00:41:27,819 --> 00:41:30,113
You can use it to get home,
661
00:41:30,197 --> 00:41:36,912
or you can safely eradicate it,
by killing me.
662
00:41:37,913 --> 00:41:40,332
Again, the choice is yours.
663
00:41:44,211 --> 00:41:48,382
It is so, so good to see you and moya again.
664
00:41:49,800 --> 00:41:51,176
You know, it...
665
00:41:51,259 --> 00:41:53,804
It kind of feels like coming home.
666
00:41:53,887 --> 00:41:57,933
We're equally happy to see everyone.
667
00:41:58,016 --> 00:42:01,687
With the exception of the newest arrival.
668
00:42:01,770 --> 00:42:05,232
I now miss jool more than ever.
669
00:42:05,315 --> 00:42:07,609
Hey, listen.
670
00:42:07,693 --> 00:42:10,278
If sikozu ever speaks
to you like that again,
671
00:42:10,362 --> 00:42:15,033
if she ever gives you any lip,
you just drop her in the bat dren, okay?
672
00:42:15,117 --> 00:42:17,577
Nobody...
nobody should talk to you like that.
673
00:42:17,661 --> 00:42:19,705
Nobody should tell you what to do.
674
00:42:19,788 --> 00:42:23,166
Yet, everybody does.
675
00:42:23,250 --> 00:42:28,213
In fact, moya and I have made a decision.
676
00:42:29,339 --> 00:42:31,007
You want us gone?
677
00:42:31,091 --> 00:42:33,135
Ah, not at all.
678
00:42:33,218 --> 00:42:37,222
But we cannot serve so many masters at once.
679
00:42:37,305 --> 00:42:41,935
We ask you to choose one spokesperson.
680
00:42:42,018 --> 00:42:43,478
You mean, just pick a captain?
681
00:42:43,562 --> 00:42:47,566
Yes. A single voice for us to follow.
682
00:42:48,567 --> 00:42:50,277
I'll tell the others.
683
00:42:50,360 --> 00:42:53,780
We'll...
we'll take a vote or something, okay?
684
00:43:07,669 --> 00:43:09,296
Hi.
685
00:43:11,256 --> 00:43:13,175
Hey.
686
00:43:13,258 --> 00:43:15,427
What are you looking at?
687
00:43:19,055 --> 00:43:21,641
Nothing in particular.
688
00:43:24,811 --> 00:43:27,272
I'd like to stay.
689
00:43:29,524 --> 00:43:34,988
Well,
I'm sure moya would be very happy with that.
690
00:43:35,071 --> 00:43:37,282
I need to recover.
691
00:43:38,200 --> 00:43:40,619
Is there any other reason?
692
00:43:40,702 --> 00:43:43,705
I need to help you keep an eye on scorpius.
693
00:43:46,291 --> 00:43:47,876
I'm not gonna hurt him.
694
00:43:47,959 --> 00:43:50,378
I gave you my word.
695
00:43:50,837 --> 00:43:52,589
I know.
696
00:43:59,679 --> 00:44:02,098
I want to be here.
697
00:44:07,312 --> 00:44:09,606
Is that a problem?
698
00:44:11,274 --> 00:44:13,360
Any other...
699
00:44:13,443 --> 00:44:17,113
Oaths of silence I should know about?
700
00:44:23,578 --> 00:44:27,749
So, you could tell me... You were pregnant.
49609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.