Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,349 --> 00:00:09,520
Hiya, I've got an appointment with George.
Buzz me in.
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,440
I'm afraid I can't do that.
3
00:00:11,440 --> 00:00:12,694
What? Why not?
4
00:00:13,821 --> 00:00:15,115
I don't wanna do it.
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,452
You explain.
I'm not doing your dirty work for you.
6
00:00:18,831 --> 00:00:19,916
Jen. Hi, how's it going?
7
00:00:19,916 --> 00:00:21,670
Yeah. What's going on? Let me in.
8
00:00:21,670 --> 00:00:25,010
Yeah, uh,
physical fraternising with patients
9
00:00:25,010 --> 00:00:28,474
is a breach of the code of conduct,
which Denise very kindly reminded me of.
10
00:00:28,474 --> 00:00:30,145
H-How does she know?
11
00:00:30,145 --> 00:00:32,232
Every treatment room is equipped
with CCTV.
12
00:00:32,232 --> 00:00:33,902
But it was inside my mind.
13
00:00:45,593 --> 00:00:49,350
Yeah, right, okay.
So, you've been fired, then?
14
00:00:49,350 --> 00:00:50,310
Um.
15
00:00:50,310 --> 00:00:53,274
No, you've been fired,
and then they're finding me a new coach.
16
00:00:53,274 --> 00:00:55,821
A really important step
in any journey, Jen,
17
00:00:55,821 --> 00:00:58,786
is learning to take responsibility
for your own action.
18
00:00:58,786 --> 00:00:59,996
He said it was all your fault.
19
00:00:59,996 --> 00:01:00,998
What?
20
00:01:00,998 --> 00:01:03,294
- Well, technically, you kissed me, so--
- Are you 15?
21
00:01:03,294 --> 00:01:07,511
Regardless, your contract with us
has been terminated.
22
00:01:07,511 --> 00:01:08,972
What does that mean?
23
00:01:09,599 --> 00:01:11,143
You're off the course.
24
00:01:11,143 --> 00:01:14,734
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
25
00:01:14,734 --> 00:01:16,445
Oh, hi.
26
00:01:19,493 --> 00:01:21,330
♪ I'm a killer
Venom perfected ♪
27
00:01:21,330 --> 00:01:25,296
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
28
00:01:25,296 --> 00:01:27,342
What do you mean you can't do it?
29
00:01:27,342 --> 00:01:28,554
♪ Courageous ♪
30
00:01:28,554 --> 00:01:30,641
Right. Okay.
You tell me how I'm supposed to represent
31
00:01:30,641 --> 00:01:33,521
post-industrial urban decay
without a smoke machine?
32
00:01:33,521 --> 00:01:36,026
- Hello?
- Can I borrow a lighter?
33
00:01:36,026 --> 00:01:37,572
You're not gonna blow anything up,
are you?
34
00:01:37,572 --> 00:01:39,116
- No.
- I really think my character
35
00:01:39,116 --> 00:01:41,370
would feel the need
to drop split in this scene.
36
00:01:42,205 --> 00:01:44,586
If she gets to do drop splits,
I should get to do drop splits too.
37
00:01:44,586 --> 00:01:45,963
No drop splits!
38
00:01:45,963 --> 00:01:47,466
You don't have the groin elasticity.
39
00:01:47,466 --> 00:01:48,844
Kash, I can't do this.
40
00:01:48,844 --> 00:01:51,766
- I think I'm dying.
- Uh, breathe into this.
41
00:01:52,517 --> 00:01:54,814
The oboe hasn't shown up,
the costumes still need to be hemmed,
42
00:01:54,814 --> 00:01:57,027
and we don't have the right cables
for the sound system.
43
00:01:59,072 --> 00:02:01,452
This show's gonna be a disaster.
Oh, not now.
44
00:02:06,880 --> 00:02:09,176
Ow! My groin.
45
00:02:09,176 --> 00:02:12,432
Why did you put explosives
in the watermelon?
46
00:02:12,432 --> 00:02:14,436
- There are no bombs in the fruit.
- Oh, fuck this.
47
00:02:14,436 --> 00:02:17,442
I am not time's bitch!
48
00:02:23,204 --> 00:02:26,085
Hey?
49
00:02:26,920 --> 00:02:28,214
I can go back again.
50
00:02:28,214 --> 00:02:30,093
Can I borrow a lighter?
51
00:02:32,557 --> 00:02:33,934
Randall,
52
00:02:33,934 --> 00:02:36,146
are you ready to touch the heavens
53
00:02:36,146 --> 00:02:40,530
to achieve what countless generations
of artists have tried but failed to reach?
54
00:02:41,616 --> 00:02:42,702
Perfection.
55
00:02:43,620 --> 00:02:45,248
Yeah, go on.
56
00:02:45,248 --> 00:02:46,626
♪ I'm a boss, bitch ♪
57
00:02:46,626 --> 00:02:48,254
Can you at least get your money back?
58
00:02:48,254 --> 00:02:51,928
No. They said I violated
their inappropriate behaviour policy.
59
00:02:51,928 --> 00:02:54,433
Oh, that's not fair.
60
00:02:54,433 --> 00:02:55,686
If you're paying them that much,
61
00:02:55,686 --> 00:02:57,940
you should at least be able
to make out with them a little bit.
62
00:02:57,940 --> 00:02:59,777
Right?
63
00:02:59,777 --> 00:03:01,656
George said it's fine though.
64
00:03:01,656 --> 00:03:04,161
'Cause I already know
what I need to do to get a power.
65
00:03:04,161 --> 00:03:06,332
Twelve fucking grand
for that deep insight.
66
00:03:06,332 --> 00:03:08,461
I should've just microdosed
and read a fridge magnet.
67
00:03:08,461 --> 00:03:10,591
Uh, what do you think he meant?
68
00:03:11,927 --> 00:03:15,601
Uh, he said something about moving on
from childhood trauma or whatever.
69
00:03:15,601 --> 00:03:16,561
Oh.
70
00:03:16,561 --> 00:03:18,481
Do you think he meant your dead dad?
71
00:03:23,115 --> 00:03:26,330
Jizz, you have to find homes
for these guys.
72
00:03:26,330 --> 00:03:27,792
The flat's not big enough.
73
00:03:27,792 --> 00:03:30,004
It's not even big enough for us.
You're sleeping in the bath again.
74
00:03:30,004 --> 00:03:32,551
Exactly. I don't belong anywhere.
75
00:03:32,551 --> 00:03:35,139
I can't abandon my boys to the same fate.
76
00:03:35,139 --> 00:03:36,810
But it's cruel to keep them here.
77
00:03:36,810 --> 00:03:40,024
And besides, the landlord
won't let us keep them because...
78
00:03:40,024 --> 00:03:41,569
All landlords are evil.
79
00:03:42,822 --> 00:03:45,619
So, um, do you think George is right?
80
00:03:46,203 --> 00:03:47,957
You're stuck in your childhood trauma.
81
00:03:47,957 --> 00:03:49,711
Only adults get their powers.
82
00:03:49,711 --> 00:03:51,756
I've been listening
to this psychology podcast and some--
83
00:03:51,756 --> 00:03:53,008
Yeah, I do think he's right.
84
00:03:53,008 --> 00:03:56,766
There is one event from my childhood
I've never been able to get over.
85
00:03:57,267 --> 00:03:59,271
- Your dad dying.
- When Miss Vallance didn't cast me
86
00:03:59,271 --> 00:04:00,899
in the Year 5 production
of Jesus Christ Superstar.
87
00:04:00,899 --> 00:04:03,279
- What?
- It's so obvious now that I see it.
88
00:04:03,279 --> 00:04:04,657
I really don't think that's it--
89
00:04:04,657 --> 00:04:07,162
There's only one way
to undo that emotional scar.
90
00:04:08,164 --> 00:04:09,834
Cast me in your musical.
91
00:04:09,834 --> 00:04:14,009
No. It's my baby. My expensive baby.
I'm not letting you inside my baby.
92
00:04:14,009 --> 00:04:16,430
Oh, come on.
I'm loud and desperate for attention.
93
00:04:16,430 --> 00:04:17,683
I'm perfect for musical theatre.
94
00:04:17,683 --> 00:04:18,727
No, you'll just mess it up,
95
00:04:18,727 --> 00:04:20,731
and I'll have to go back
and undo everything.
96
00:04:20,731 --> 00:04:22,066
You can go back again?
97
00:04:22,066 --> 00:04:23,779
Isn't it great?
98
00:04:23,779 --> 00:04:25,198
We can't fail.
99
00:04:25,198 --> 00:04:28,287
But we're not doing this
to be perfect. It's just a bit of fun.
100
00:04:28,287 --> 00:04:31,043
Yeah, and people say that I frequently
bring a sense of fun to proceedings.
101
00:04:31,043 --> 00:04:32,546
If I give you a role, will you shut up?
102
00:04:32,546 --> 00:04:35,426
- Yep.
- Okay. Um, okay, here.
103
00:04:35,426 --> 00:04:36,679
You can play my wise old master.
104
00:04:38,600 --> 00:04:40,646
Clark has a point.
105
00:04:40,646 --> 00:04:42,107
Just because you have your power back
106
00:04:42,107 --> 00:04:44,570
doesn't necessarily mean
you should use it.
107
00:04:44,570 --> 00:04:47,033
Well, you can help me avoid using it
by being my stage manager.
108
00:04:47,033 --> 00:04:48,662
Use your voice, remember?
109
00:04:48,662 --> 00:04:51,626
What?
Like, telling people what to do?
110
00:04:51,626 --> 00:04:54,047
- Mm-hmm.
- Oh, I don't know.
111
00:04:54,047 --> 00:04:56,510
But you're good at real things.
I'm just the ideas guy.
112
00:04:56,510 --> 00:05:00,811
No, I need my hands free so I can focus
on birthing this art baby.
113
00:05:01,563 --> 00:05:02,522
Oh, okay.
114
00:05:02,522 --> 00:05:05,027
It's our opening and closing night.
It has to be perfect.
115
00:05:05,027 --> 00:05:06,446
This is one ugly baby.
116
00:05:11,415 --> 00:05:14,421
Hello, little fella.
117
00:05:14,421 --> 00:05:16,091
Oh, our cat just died.
118
00:05:16,801 --> 00:05:18,930
We're looking
to find another one to spoil.
119
00:05:18,930 --> 00:05:21,728
Mmm.
So, you admit you can't keep a cat alive?
120
00:05:21,728 --> 00:05:23,272
Well-Well, he was 21.
121
00:05:23,272 --> 00:05:25,694
Well, I can't have you project your grief
onto my boy.
122
00:05:25,694 --> 00:05:27,907
It's not good for his mental health.
123
00:05:29,117 --> 00:05:30,244
Ah.
124
00:05:30,244 --> 00:05:31,873
Look at me. It's fine.
125
00:05:31,873 --> 00:05:35,004
- Cast! All together now! Howdy!
- Over here. Yeah.
126
00:05:35,004 --> 00:05:37,300
I think, and I'm r--
I'm really sorry if I'm wrong,
127
00:05:37,300 --> 00:05:41,350
but I-I think you're all due on stage,
like, soon.
128
00:05:44,147 --> 00:05:45,734
Excuse me.
129
00:05:45,734 --> 00:05:47,195
Excuse me.
130
00:05:47,195 --> 00:05:48,615
L-Like, now...
131
00:05:48,615 --> 00:05:51,286
...could-could be good.
132
00:05:51,286 --> 00:05:52,915
Rub the bump.
133
00:05:52,915 --> 00:05:54,961
No. Right, louder then.
134
00:05:54,961 --> 00:05:59,135
Here! Fuck off.
Get your arses on that stage!
135
00:06:01,431 --> 00:06:02,517
Thank you.
136
00:06:04,814 --> 00:06:07,276
Maybe I should just channel
someone more assertive.
137
00:06:07,276 --> 00:06:11,953
No! How are you going to learn
to be fucking independent bitch Carrie
138
00:06:11,953 --> 00:06:13,247
if you're always channelling someone else?
139
00:06:14,165 --> 00:06:16,128
So, you're the one always
making her do it.
140
00:06:16,128 --> 00:06:17,255
What are you doing here?
141
00:06:17,255 --> 00:06:19,844
I'm working! I'm the official seamstress,
I'll have you know.
142
00:06:19,844 --> 00:06:22,808
And I'm still not talking to you, so...
143
00:06:22,808 --> 00:06:24,562
Well, I'm not talking to you either, so...
144
00:06:25,981 --> 00:06:28,444
Jen, I think you should tell her
about the clinic.
145
00:06:30,531 --> 00:06:31,826
I--
146
00:06:31,826 --> 00:06:34,456
I got kicked out of the clinic.
147
00:06:35,584 --> 00:06:36,919
- What did you do?
- What did I do?
148
00:06:36,919 --> 00:06:39,215
- It wasn't her fault.
- Yeah, I'm innocent.
149
00:06:39,215 --> 00:06:40,552
Well, no. Okay, I-I did...
150
00:06:41,679 --> 00:06:43,767
I hooked up with my coach.
151
00:06:43,767 --> 00:06:46,063
Mary, really. Transference.
152
00:06:46,063 --> 00:06:49,235
Very common
in these mentor-patient relationships.
153
00:06:49,235 --> 00:06:50,781
I've been listening to this psychology--
154
00:06:50,781 --> 00:06:54,037
Oh, go on, tell me off.
I'm irresponsible. I always do this.
155
00:06:54,037 --> 00:06:57,085
What a waste of money.
Threaten to abort me, et cetera.
156
00:07:03,765 --> 00:07:04,850
I have to go.
157
00:07:09,025 --> 00:07:10,111
So much for sympathy.
158
00:07:14,662 --> 00:07:16,707
She loves cats.
159
00:07:16,707 --> 00:07:18,293
What are the first steps you should take
160
00:07:18,293 --> 00:07:21,049
when your cat displays
early signs of feline AIDS?
161
00:07:27,186 --> 00:07:30,359
Ladies and gentlemen,
the show is about to begin.
162
00:07:37,039 --> 00:07:38,292
Oh, shit.
163
00:07:38,292 --> 00:07:43,218
♪ It's a tough city
A tough, tough city ♪
164
00:07:43,218 --> 00:07:46,851
♪ Crime is rife
And the streets are gritty ♪
165
00:07:47,811 --> 00:07:51,359
♪ Danger lurks around every corner ♪
166
00:07:51,359 --> 00:07:55,660
♪ If you're a visitor
Oh, we gotta warn ya ♪
167
00:07:59,042 --> 00:08:02,173
♪ Get the fuck out of Milton Keynes ♪
168
00:08:02,173 --> 00:08:05,639
♪ The sun goes down
And the place gets mean ♪
169
00:08:05,639 --> 00:08:08,268
♪ Not every town is afraid to sleep ♪
170
00:08:08,268 --> 00:08:11,316
♪ With the doors unlocked
And the guns uncocked ♪
171
00:08:11,316 --> 00:08:12,778
♪ Milton Keynes ♪
172
00:08:16,117 --> 00:08:18,288
Oh, no! Criminals.
173
00:08:18,288 --> 00:08:21,002
♪ How can we go on ♪
174
00:08:21,002 --> 00:08:24,384
♪ We've suffered way too long ♪
175
00:08:24,384 --> 00:08:27,599
♪ We need somebody to save us ♪
176
00:08:27,599 --> 00:08:30,479
♪ Someone who's strong and courageous ♪
177
00:08:35,824 --> 00:08:36,826
We need the law.
178
00:08:37,869 --> 00:08:39,999
We need better street lighting.
179
00:08:39,999 --> 00:08:44,007
We need to address social inequality
and produce lasting structural change.
180
00:08:45,175 --> 00:08:47,179
No. You need a hero.
181
00:08:51,731 --> 00:08:53,693
Jesus Christ.
182
00:08:54,360 --> 00:08:57,659
♪ I used to be normal ♪
183
00:08:57,659 --> 00:08:59,872
♪ He was such a loser boy ♪
184
00:08:59,872 --> 00:09:02,251
♪ But now I've got a purpose ♪
185
00:09:02,251 --> 00:09:03,713
♪ A purpose ♪
186
00:09:03,713 --> 00:09:07,763
♪ A reason to be ♪
187
00:09:07,763 --> 00:09:09,683
- ♪ A hero ♪
- ♪ Hero ♪
188
00:09:10,351 --> 00:09:13,900
- ♪ And that's what I wanna be ♪
- ♪ What I want to be ♪
189
00:09:13,900 --> 00:09:15,402
- ♪ A hero... ♪
- ♪ A hero ♪
190
00:09:15,402 --> 00:09:18,743
♪ ...that people all adore ♪
191
00:09:20,496 --> 00:09:24,253
♪ A hero is so... ... much more ♪
192
00:09:25,047 --> 00:09:26,676
Wait.
193
00:09:26,676 --> 00:09:28,971
Wait, wait. That was off. So pitchy.
194
00:09:28,971 --> 00:09:30,892
Um... uh...
195
00:09:30,892 --> 00:09:32,436
I mean--
196
00:09:34,692 --> 00:09:38,448
♪ A hero is so much, much ♪
197
00:09:38,448 --> 00:09:41,162
♪ Much, much ♪
198
00:09:41,162 --> 00:09:42,248
That's it.
199
00:09:43,960 --> 00:09:49,262
♪ A hero that's so much more ♪
200
00:09:51,600 --> 00:09:57,403
♪ Than what I was ♪
201
00:09:57,403 --> 00:10:02,581
♪ Before ♪
202
00:10:06,504 --> 00:10:07,799
No, let's take it from the top.
203
00:10:17,067 --> 00:10:19,447
Nope! Too old!
204
00:10:19,447 --> 00:10:23,664
♪ Baby, bye-bye
Baby, bye-bye ♪
205
00:10:23,664 --> 00:10:26,085
I think it's gonna be a private education.
206
00:10:27,505 --> 00:10:28,591
Yeah.
207
00:10:28,591 --> 00:10:31,262
Uh, okay, okay. You're on in 30 seconds.
208
00:10:31,262 --> 00:10:33,058
Yeah, I'm just gonna nip out
and grab a coffee.
209
00:10:33,058 --> 00:10:36,022
What? No.
Uh, I'd prefer it if you didn't do that.
210
00:10:36,022 --> 00:10:37,859
Relax. We've got ages.
211
00:10:37,859 --> 00:10:41,199
Behold the awesome power of
The Wriggler.
212
00:10:41,199 --> 00:10:44,539
♪ Worms is what I do
Worms is what I know ♪
213
00:10:45,207 --> 00:10:48,631
♪ Riding worms around like a rodeo ♪
214
00:10:54,935 --> 00:10:57,398
- Am I back on the course?
- Jen, thank God. Please help.
215
00:10:58,108 --> 00:11:00,070
That's a weapon! A weapon!
216
00:11:00,070 --> 00:11:02,283
- Can you please come and call her off?
- Call who off?
217
00:11:02,283 --> 00:11:04,370
Oh, no! A rapist!
218
00:11:04,370 --> 00:11:05,665
Dynamite Lad.
219
00:11:05,665 --> 00:11:07,126
Explode the rapist!
220
00:11:16,562 --> 00:11:18,148
Oh, no! A rapist!
221
00:11:19,358 --> 00:11:23,993
Dynamite Lad, give the rapist
a stern talking-to.
222
00:11:25,078 --> 00:11:27,626
Uh, we'll let you off this time,
223
00:11:28,168 --> 00:11:30,047
but d-don't do it again.
224
00:11:30,047 --> 00:11:31,174
- What?
- Uh...
225
00:11:31,717 --> 00:11:33,345
That's not the cue.
226
00:11:33,345 --> 00:11:34,640
Should I detonate it?
227
00:11:34,640 --> 00:11:38,396
Uh-- Um... sorry.
228
00:11:41,277 --> 00:11:43,574
- Such a good script.
- Yeah, when you came out as a worm.
229
00:11:43,574 --> 00:11:45,535
- It's the specificity.
- I know. Yeah, yeah.
230
00:11:45,535 --> 00:11:47,289
I went out there,
and I channelled the character.
231
00:11:50,630 --> 00:11:53,928
See, this is exactly why I didn't want you
to use your power tonight.
232
00:11:53,928 --> 00:11:55,389
You'll never be satisfied.
233
00:11:55,389 --> 00:11:57,476
I just wanna do something perfectly
for once.
234
00:11:57,476 --> 00:11:59,731
I don't wanna fuck up again
like I always do.
235
00:12:00,650 --> 00:12:03,321
I'm not perfect.
You gonna start rewinding me?
236
00:12:03,321 --> 00:12:04,574
No.
237
00:12:05,492 --> 00:12:08,164
Unless you want me to.
You were a bit flat on that last number.
238
00:12:11,421 --> 00:12:12,757
Only a bit flat!
239
00:12:13,258 --> 00:12:15,220
Life isn't a rehearsal, Kash.
240
00:12:18,059 --> 00:12:19,228
What does that mean?
241
00:12:19,228 --> 00:12:21,149
Come on out. Come on out, I said!
242
00:12:21,149 --> 00:12:22,234
Hello, police?
243
00:12:22,234 --> 00:12:24,196
- Mum! Mum, Mum.
- I wanna talk to them. Call them!
244
00:12:24,196 --> 00:12:26,910
- Hey, whoa, Mum, put the hurley down.
- Oh, thank God. Jen.
245
00:12:26,910 --> 00:12:29,916
Jennifer, please get out of the way
so I can beat this man--
246
00:12:29,916 --> 00:12:31,754
- She's insane.
- You're fucking right, I am!
247
00:12:31,754 --> 00:12:34,467
No one takes advantage of my daughter.
248
00:12:34,467 --> 00:12:37,347
- She kissed me, technically.
- Oh, for Christ's sake.
249
00:12:37,347 --> 00:12:39,518
Can you not move your lips out of the way?
250
00:12:40,020 --> 00:12:44,278
She's had a shit time of it,
and she's got absolutely nothing going on.
251
00:12:44,278 --> 00:12:45,740
You're having a go at him, not me.
252
00:12:45,740 --> 00:12:49,581
She's young, and stupid, and vulnerable.
253
00:12:49,581 --> 00:12:52,921
I expect her to fuck up. But you?
254
00:12:52,921 --> 00:12:56,135
You should have enough hair on your arse
to know right from wrong.
255
00:12:56,135 --> 00:12:59,266
Yeah, and I want my money back.
You promised me a power.
256
00:12:59,266 --> 00:13:01,479
It's not rocket science, Jen.
You're smart.
257
00:13:01,479 --> 00:13:03,651
- You can figure it out.
- Just tell me what to do.
258
00:13:05,696 --> 00:13:06,990
Tell her to put that stick down first.
259
00:13:06,990 --> 00:13:10,288
Oh. Is this-- Is this your car?
260
00:13:10,288 --> 00:13:12,167
No, don't! She's got her MOT on Tuesday.
261
00:13:12,167 --> 00:13:13,253
- Ah.
- Please, please.
262
00:13:13,253 --> 00:13:14,255
Hold on, hold on!
263
00:13:14,255 --> 00:13:15,298
Tell me what to do.
264
00:13:16,760 --> 00:13:19,431
You have to say goodbye to your dad.
Permanently.
265
00:13:20,350 --> 00:13:21,562
You've got to move on.
266
00:13:24,483 --> 00:13:25,485
Bullshit.
267
00:13:26,572 --> 00:13:27,740
I did what you said.
268
00:13:28,241 --> 00:13:31,247
Yeah. I don't give a fuck.
269
00:13:33,293 --> 00:13:36,132
Go on, girl! Now, go on!
270
00:13:36,132 --> 00:13:38,011
Come on! Yes!
271
00:13:38,011 --> 00:13:40,600
Whoa! Okay, that's enough.
That's enough! Stop it! Come on.
272
00:13:40,600 --> 00:13:42,436
Come on, run!
Run, run, run, run!
273
00:13:42,436 --> 00:13:44,315
Yeah! Fuck you, you wanker!
274
00:13:44,315 --> 00:13:46,319
- Stupid car! Hate you!
- Sick pervert!
275
00:13:46,319 --> 00:13:48,406
Yeah, your car is shite!
276
00:13:49,408 --> 00:13:50,870
Carrie, Carrie, Carrie.
277
00:13:50,870 --> 00:13:52,832
They're trying to make me pay
for eight tickets,
278
00:13:52,832 --> 00:13:56,339
but what if I just cover
their little eyes like this?
279
00:13:56,339 --> 00:13:58,636
You haven't given them away? Jizz.
280
00:13:58,636 --> 00:14:01,223
I'm not gonna give them away to strangers.
That's unnatural.
281
00:14:01,223 --> 00:14:02,727
You're wearing teats.
282
00:14:03,269 --> 00:14:04,271
They need their family.
283
00:14:04,271 --> 00:14:07,612
I-I don't want these guys to spend their
whole lives wondering where they belong.
284
00:14:08,363 --> 00:14:09,866
- But--
- They're staying with me,
285
00:14:09,866 --> 00:14:11,995
and I'm gonna name them.
286
00:14:11,995 --> 00:14:12,997
Don't.
287
00:14:12,997 --> 00:14:13,958
Milk bag.
288
00:14:15,043 --> 00:14:17,172
- Seat belt.
- Please stop naming them.
289
00:14:17,172 --> 00:14:18,926
- I-I really think it's--
- The fat one.
290
00:14:18,926 --> 00:14:20,428
Brick!
291
00:14:20,428 --> 00:14:22,015
- David--
- Robert Jizzlord Clutton,
292
00:14:22,015 --> 00:14:23,560
shut up and listen to me!
293
00:14:23,560 --> 00:14:25,731
We adopted you, and we love you.
294
00:14:25,731 --> 00:14:27,986
Someone will adopt these kittens
and love them.
295
00:14:27,986 --> 00:14:30,490
You belong with us. Do you understand?
296
00:14:30,490 --> 00:14:31,702
I--
297
00:14:31,702 --> 00:14:33,664
Now, as soon as this musical is over,
298
00:14:33,664 --> 00:14:36,168
you march your lily white ass home
299
00:14:36,168 --> 00:14:39,551
and find owners
for those adorable munchkins,
300
00:14:39,551 --> 00:14:41,303
or so help me God.
301
00:14:41,888 --> 00:14:42,890
Yes, sir.
302
00:14:44,811 --> 00:14:46,188
Oh, I treasure our friendship.
303
00:14:49,028 --> 00:14:50,030
Yes.
304
00:14:52,702 --> 00:14:55,123
Okay, let's work the problem.
Move 18C up to 18A.
305
00:14:55,123 --> 00:14:56,167
Where is she?
306
00:14:56,167 --> 00:14:58,504
- Anyone got eyes on Jen?
- Negative.
307
00:14:58,504 --> 00:15:00,801
Okay. Megan fills in.
Let's get her in costume.
308
00:15:00,801 --> 00:15:02,764
Clark, get me a Sharpie. Cue cards.
309
00:15:02,764 --> 00:15:05,060
Let's go, people. Look alive.
310
00:15:05,060 --> 00:15:07,481
- I'm here. I'm here, I'm here.
- Oh, thank God.
311
00:15:07,481 --> 00:15:09,986
- Okay.
- Why you disappointed?
312
00:15:09,986 --> 00:15:14,704
Well, it's just that I feel alive
for the first time in my life.
313
00:15:15,873 --> 00:15:18,921
Making decisions, being in charge.
314
00:15:19,714 --> 00:15:24,431
I thought the chaos would consume me,
but it's only made me more powerful.
315
00:15:24,431 --> 00:15:27,772
I can do anything. I'm never gonna die!
316
00:15:27,772 --> 00:15:31,112
- That's my bitch. Mm-hmm.
- Now, this bitch needs you in costume.
317
00:15:31,112 --> 00:15:32,615
- You wanna get your power, right?
- Huh?
318
00:15:32,615 --> 00:15:35,120
Performing. Miss Vallance.
Jesus Christ Superstar.
319
00:15:35,120 --> 00:15:36,706
Getting over your childhood trauma.
Keep up, Jen.
320
00:15:36,706 --> 00:15:39,253
- Yeah, of course.
- You still think this will work, right?
321
00:15:40,171 --> 00:15:41,507
Yeah. Yeah, definitely.
322
00:15:44,012 --> 00:15:45,390
Where are the arm holes?
323
00:15:46,517 --> 00:15:48,730
Master!
324
00:15:48,730 --> 00:15:51,611
It was Flame-O.
325
00:15:51,611 --> 00:15:55,160
He broke in using his incredible
flame powers and shot me.
326
00:15:55,160 --> 00:15:56,997
You'll be okay. I can save you.
327
00:15:56,997 --> 00:15:58,499
No. You--
328
00:15:59,836 --> 00:16:04,929
You are my most smart
and attractive pupil.
329
00:16:05,598 --> 00:16:06,892
The city needs you!
330
00:16:06,892 --> 00:16:08,645
But you can't die.
331
00:16:08,645 --> 00:16:10,481
You're only one day away from retirement.
332
00:16:11,358 --> 00:16:14,281
Yes, yes.
I'm only one day away from retirement
333
00:16:14,281 --> 00:16:16,493
- as a wizard or something, is it?
- Jen.
334
00:16:20,126 --> 00:16:23,341
But you can't die.
You're only one day away from retirement,
335
00:16:23,341 --> 00:16:26,848
and I'm not ready
to face Flame-O on my own.
336
00:16:27,850 --> 00:16:29,061
What if I fail?
337
00:16:29,061 --> 00:16:31,023
Then you will learn.
338
00:16:31,023 --> 00:16:33,236
Our mistakes teach us,
339
00:16:33,236 --> 00:16:36,116
but only if we are brave enough
to make them.
340
00:16:38,580 --> 00:16:39,749
Fuck, that's deep.
341
00:16:40,500 --> 00:16:41,711
Huh?
342
00:16:41,711 --> 00:16:42,797
It's your line.
343
00:16:43,339 --> 00:16:45,051
Oh, shit.
344
00:16:46,136 --> 00:16:47,305
You're right, Master.
345
00:16:47,305 --> 00:16:49,978
If I wanna become
the hero I was born to be,
346
00:16:50,938 --> 00:16:52,107
I have to let you go.
347
00:16:53,109 --> 00:16:57,450
I will mourn your passing,
but I have to move on.
348
00:17:04,674 --> 00:17:08,306
Wait-- Or I couldn't stick around,
you know, as a ghost or something?
349
00:17:08,306 --> 00:17:09,767
You know? Just-Just hanging around.
350
00:17:09,767 --> 00:17:12,439
- No.
- Y-You don't have to do this.
351
00:17:12,439 --> 00:17:14,067
You could move on,
and I can still be here.
352
00:17:14,067 --> 00:17:16,447
- It makes total sense story-wise.
- Jen.
353
00:17:16,447 --> 00:17:20,330
No-- I don't know why everyone
is so fucking obsessed with me dying!
354
00:17:22,334 --> 00:17:25,006
I don't want to die.
I'm not going anywhere.
355
00:17:26,133 --> 00:17:29,682
Why do I have to go? It's not fair.
It's not--
356
00:17:29,682 --> 00:17:31,435
It's not fucking fair.
357
00:17:31,435 --> 00:17:34,692
♪ From where it comes ♪
358
00:17:35,193 --> 00:17:36,195
Lights down.
359
00:17:36,195 --> 00:17:38,909
♪ And where it falls ♪
360
00:17:46,006 --> 00:17:47,885
Let her go, Flame-O.
361
00:17:47,885 --> 00:17:50,264
Never!
362
00:17:55,901 --> 00:17:57,195
There's something I have to do.
363
00:17:58,114 --> 00:17:59,116
All right.
364
00:18:03,416 --> 00:18:05,378
I figured out why it didn't explode.
365
00:18:05,378 --> 00:18:08,175
I forgot to prime the detonator charge
before we closed him up.
366
00:18:08,175 --> 00:18:09,721
Okay. So, do that.
367
00:18:09,721 --> 00:18:10,889
But it's all sealed up.
368
00:18:10,889 --> 00:18:12,852
Then get him to phase his hand in
and do it.
369
00:18:12,852 --> 00:18:14,354
I'm not sticking my hand in there.
370
00:18:14,354 --> 00:18:17,152
Let's go, Jen.
371
00:18:19,782 --> 00:18:20,909
It's just a little finger.
372
00:18:23,122 --> 00:18:25,251
What does it feel like?
373
00:18:25,251 --> 00:18:27,882
- It's like a switch.
- I can't find it.
374
00:18:28,466 --> 00:18:30,554
It's right down the back.
Root around.
375
00:18:31,346 --> 00:18:35,773
As we speak, my fearless vigilantes are
giving your henchmen a pounding.
376
00:18:44,247 --> 00:18:45,667
Yeah. I mean, that'll do it.
377
00:18:59,319 --> 00:19:00,948
We've really fucked up, guys.
378
00:19:01,658 --> 00:19:03,578
- Shall we just go get pizza?
- Yeah.
379
00:19:03,578 --> 00:19:06,375
- Is it over?
- But what about the city?
380
00:19:06,375 --> 00:19:09,172
It's just Milton Keynes. Who gives a shit?
381
00:19:12,095 --> 00:19:13,598
Sorry for being a dick.
382
00:19:14,559 --> 00:19:19,359
It's gonna be hard for me, but I promise
to try my best to fuck up in the future.
383
00:19:19,359 --> 00:19:21,029
I think you'll manage it.
384
00:19:23,158 --> 00:19:28,043
♪ One foot in front of the other, yeah
On our way ♪
385
00:19:29,504 --> 00:19:30,506
Whoo!
386
00:19:37,270 --> 00:19:42,488
♪ And I feel all right
I feel all right ♪
387
00:19:44,660 --> 00:19:49,670
♪ I feel all right
I feel all right ♪
388
00:19:53,929 --> 00:19:54,930
I'll just--
389
00:19:55,514 --> 00:19:56,516
I'll, um--
390
00:19:57,603 --> 00:19:58,897
Bye.
391
00:20:03,197 --> 00:20:04,366
Are you sure?
392
00:20:05,409 --> 00:20:06,411
Okay.
393
00:20:21,191 --> 00:20:22,443
Oh.
394
00:20:22,443 --> 00:20:24,155
It's time, isn't it?
395
00:20:25,701 --> 00:20:27,245
I'm sick of all your dad jokes, so...
396
00:20:27,245 --> 00:20:29,959
Jesus. They're not that bad, are they?
397
00:20:35,679 --> 00:20:37,515
It's not that
I don't wanna talk to you anymore.
398
00:20:38,225 --> 00:20:41,064
- I do. I really, really do.
- I know.
399
00:20:41,649 --> 00:20:43,945
I know. It's okay, pet.
400
00:20:45,531 --> 00:20:48,412
Maybe you can just stay a bit longer.
Just a little bit.
401
00:20:49,247 --> 00:20:51,543
You haven't seen me do anything yet.
It's just--
402
00:20:53,213 --> 00:20:56,846
I can be better.
I want you to see a better version of me.
403
00:20:56,846 --> 00:20:59,643
♪ To love someone so much ♪
404
00:20:59,643 --> 00:21:02,231
I think this version's perfect.
405
00:21:08,077 --> 00:21:09,078
Knock, knock.
406
00:21:11,751 --> 00:21:12,836
Who's there?
407
00:21:14,464 --> 00:21:15,884
Toodle.
408
00:21:17,805 --> 00:21:18,807
Toodle who?
409
00:21:20,518 --> 00:21:25,612
♪ But I think I'm lost without you ♪
410
00:21:25,612 --> 00:21:26,781
He's gone.
411
00:21:29,787 --> 00:21:31,707
I'm so sorry. He's gone.
412
00:21:32,333 --> 00:21:34,547
Come on.
413
00:21:37,510 --> 00:21:39,974
I didn't know what to do,
so I made some sandwich--
414
00:21:42,563 --> 00:21:43,565
Aw.
415
00:21:44,733 --> 00:21:45,902
Oh.
416
00:21:46,904 --> 00:21:47,906
Oh.
417
00:21:59,178 --> 00:22:05,190
♪ Standing on the platform
Watching you go ♪
418
00:22:09,658 --> 00:22:11,369
Look after my boy.
419
00:22:14,585 --> 00:22:15,587
Thank you.
420
00:22:23,728 --> 00:22:25,941
Your mum's right.
The void is a good place for it.
421
00:22:25,941 --> 00:22:29,865
Yeah, and it's just pure coincidence
she had an old microwave to get rid of.
422
00:22:29,865 --> 00:22:32,453
"Oh, I know you've been through something
emotionally devastating,
423
00:22:32,453 --> 00:22:34,499
but please think of my white goods."
424
00:22:39,760 --> 00:22:41,096
- You're a funny guy.
- You okay?
425
00:22:41,096 --> 00:22:42,724
Uh, that wasn't meant as a joke.
426
00:22:47,400 --> 00:22:49,362
Well, is anything...
427
00:22:50,531 --> 00:22:54,205
I don't want to jinx it, but I have
felt a little tingling in my fingertips.
428
00:22:54,205 --> 00:22:57,378
That's definitely a symptom of getting
your power. I read it somewhere.
429
00:22:57,378 --> 00:22:59,925
Try something. You can do it.
430
00:23:10,697 --> 00:23:12,784
Use your hands.
431
00:23:20,759 --> 00:23:22,386
Don't worry. Try again!
432
00:23:34,578 --> 00:23:36,039
Keep trying, keep trying.
433
00:24:15,450 --> 00:24:16,912
Yay!
434
00:24:17,538 --> 00:24:20,753
- Oh, my God.
- Yes! Come on!
435
00:24:20,753 --> 00:24:23,175
I've got my power.
436
00:24:33,779 --> 00:24:36,284
Nah, this was one of mine. Sorry, Jen.
437
00:24:36,284 --> 00:24:39,583
- What?
- Oh, it was on a timer, not a switch.
438
00:24:41,461 --> 00:24:42,547
My bad.
439
00:24:45,637 --> 00:24:46,847
Oh, Jen.
440
00:24:47,849 --> 00:24:48,851
Hey.
441
00:24:49,561 --> 00:24:50,563
No, it's fine.
442
00:24:51,607 --> 00:24:53,569
It's fine. It's fine.
443
00:24:55,489 --> 00:24:58,036
- Where are you going?
- I'm gonna throw this in the void.
444
00:24:58,036 --> 00:24:59,748
- Want us to come with you--
- No, it's fine.
445
00:25:01,125 --> 00:25:02,127
I want to be alone.
446
00:25:23,546 --> 00:25:24,715
What's going in?
447
00:25:24,715 --> 00:25:26,509
- Treasured memories?
- Five quid.
448
00:25:33,649 --> 00:25:34,651
Where does it go?
449
00:25:36,529 --> 00:25:39,870
- Don't know. Somewhere else.
- Somewhere good?
450
00:25:41,122 --> 00:25:42,709
Just somewhere else.
451
00:25:44,253 --> 00:25:47,384
If you wanna dive in,
I can look the other way for an extra 20.
452
00:25:48,261 --> 00:25:49,388
No, just these.
453
00:25:49,388 --> 00:25:50,474
Right. Go on.
454
00:26:03,793 --> 00:26:08,678
♪ Last night, I saw your face
In the hallowed light ♪
455
00:26:09,763 --> 00:26:14,690
♪ You were standing taller
Than the mountainside ♪
456
00:26:15,399 --> 00:26:19,950
♪ Your long hair flowed down
In blues and whites ♪
457
00:26:19,950 --> 00:26:21,244
Jen!
458
00:26:21,244 --> 00:26:24,918
♪ I just stood there
Bathed in the quiet ♪
459
00:26:24,918 --> 00:26:26,462
Jen?
460
00:26:29,636 --> 00:26:31,598
I know you said
you wanted to be alone, but--
461
00:26:31,598 --> 00:26:33,978
That's fucking stupid!
462
00:26:34,938 --> 00:26:36,190
Are you okay?
463
00:26:37,359 --> 00:26:39,363
- No.
- Come on.
464
00:26:39,865 --> 00:26:40,950
We're coming.
465
00:26:43,037 --> 00:26:47,589
♪ When you lie to me
It's in the small stuff ♪
466
00:27:00,907 --> 00:27:03,411
Sometimes you do everything right,
467
00:27:03,411 --> 00:27:06,167
and the universe still doesn't hold up
its end of the bargain.
468
00:27:06,167 --> 00:27:08,338
God, if I ever meet the universe,
I'm gonna...
469
00:27:10,217 --> 00:27:12,931
Let's go home. Get a cuppa, hmm?
470
00:27:13,515 --> 00:27:15,393
You know, I don't know
why she's throwing this away.
471
00:27:15,393 --> 00:27:17,189
I mean, it's perfectly good.
472
00:27:17,189 --> 00:27:19,903
- Just chuck it, Kash. Oh, my God.
- No, but it still works. Look.
473
00:27:19,903 --> 00:27:22,199
Ow! Whoa!
474
00:27:46,790 --> 00:27:47,917
Uh, guys?
475
00:27:51,465 --> 00:27:53,846
Teeny tiny problem.
476
00:27:53,846 --> 00:27:56,517
- ♪ And now I feel so ♪
- ♪ It's getting dark ♪
477
00:27:56,517 --> 00:28:01,695
- ♪ Welcome back to black hole, baby ♪
- ♪ Welcome back ♪
478
00:28:09,586 --> 00:28:10,963
You've got to be shitting me.
479
00:28:11,590 --> 00:28:16,850
- ♪ Welcome back to black hole, baby ♪
- ♪ Welcome back ♪
480
00:28:16,850 --> 00:28:19,521
♪ Welcome back
Welcome back ♪
481
00:28:19,521 --> 00:28:24,448
♪ So congrats, you've earned this trophy
Welcome back ♪
482
00:28:25,116 --> 00:28:28,122
♪ Welcome back
Welcome back ♪
483
00:28:28,122 --> 00:28:32,632
- ♪ Welcome back to black hole, honey ♪
- ♪ Welcome back ♪
484
00:28:33,091 --> 00:28:36,180
♪ Welcome back
Welcome back ♪
485
00:28:36,180 --> 00:28:41,524
- ♪ Welcome back to black hole, honey ♪
- ♪ Welcome back ♪
486
00:28:41,524 --> 00:28:44,196
♪ Welcome back
Welcome back ♪
487
00:28:44,196 --> 00:28:51,670
- ♪ Hold my hand 'cause the end is coming ♪
- ♪ Welcome back ♪
488
00:28:51,670 --> 00:28:53,464
♪ Welcome back ♪
36893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.