All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,349 --> 00:00:09,520 Hiya, I've got an appointment with George. Buzz me in. 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,440 I'm afraid I can't do that. 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,694 What? Why not? 4 00:00:13,821 --> 00:00:15,115 I don't wanna do it. 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,452 You explain. I'm not doing your dirty work for you. 6 00:00:18,831 --> 00:00:19,916 Jen. Hi, how's it going? 7 00:00:19,916 --> 00:00:21,670 Yeah. What's going on? Let me in. 8 00:00:21,670 --> 00:00:25,010 Yeah, uh, physical fraternising with patients 9 00:00:25,010 --> 00:00:28,474 is a breach of the code of conduct, which Denise very kindly reminded me of. 10 00:00:28,474 --> 00:00:30,145 H-How does she know? 11 00:00:30,145 --> 00:00:32,232 Every treatment room is equipped with CCTV. 12 00:00:32,232 --> 00:00:33,902 But it was inside my mind. 13 00:00:45,593 --> 00:00:49,350 Yeah, right, okay. So, you've been fired, then? 14 00:00:49,350 --> 00:00:50,310 Um. 15 00:00:50,310 --> 00:00:53,274 No, you've been fired, and then they're finding me a new coach. 16 00:00:53,274 --> 00:00:55,821 A really important step in any journey, Jen, 17 00:00:55,821 --> 00:00:58,786 is learning to take responsibility for your own action. 18 00:00:58,786 --> 00:00:59,996 He said it was all your fault. 19 00:00:59,996 --> 00:01:00,998 What? 20 00:01:00,998 --> 00:01:03,294 - Well, technically, you kissed me, so-- - Are you 15? 21 00:01:03,294 --> 00:01:07,511 Regardless, your contract with us has been terminated. 22 00:01:07,511 --> 00:01:08,972 What does that mean? 23 00:01:09,599 --> 00:01:11,143 You're off the course. 24 00:01:11,143 --> 00:01:14,734 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 25 00:01:14,734 --> 00:01:16,445 Oh, hi. 26 00:01:19,493 --> 00:01:21,330 ♪ I'm a killer Venom perfected ♪ 27 00:01:21,330 --> 00:01:25,296 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 28 00:01:25,296 --> 00:01:27,342 What do you mean you can't do it? 29 00:01:27,342 --> 00:01:28,554 ♪ Courageous ♪ 30 00:01:28,554 --> 00:01:30,641 Right. Okay. You tell me how I'm supposed to represent 31 00:01:30,641 --> 00:01:33,521 post-industrial urban decay without a smoke machine? 32 00:01:33,521 --> 00:01:36,026 - Hello? - Can I borrow a lighter? 33 00:01:36,026 --> 00:01:37,572 You're not gonna blow anything up, are you? 34 00:01:37,572 --> 00:01:39,116 - No. - I really think my character 35 00:01:39,116 --> 00:01:41,370 would feel the need to drop split in this scene. 36 00:01:42,205 --> 00:01:44,586 If she gets to do drop splits, I should get to do drop splits too. 37 00:01:44,586 --> 00:01:45,963 No drop splits! 38 00:01:45,963 --> 00:01:47,466 You don't have the groin elasticity. 39 00:01:47,466 --> 00:01:48,844 Kash, I can't do this. 40 00:01:48,844 --> 00:01:51,766 - I think I'm dying. - Uh, breathe into this. 41 00:01:52,517 --> 00:01:54,814 The oboe hasn't shown up, the costumes still need to be hemmed, 42 00:01:54,814 --> 00:01:57,027 and we don't have the right cables for the sound system. 43 00:01:59,072 --> 00:02:01,452 This show's gonna be a disaster. Oh, not now. 44 00:02:06,880 --> 00:02:09,176 Ow! My groin. 45 00:02:09,176 --> 00:02:12,432 Why did you put explosives in the watermelon? 46 00:02:12,432 --> 00:02:14,436 - There are no bombs in the fruit. - Oh, fuck this. 47 00:02:14,436 --> 00:02:17,442 I am not time's bitch! 48 00:02:23,204 --> 00:02:26,085 Hey? 49 00:02:26,920 --> 00:02:28,214 I can go back again. 50 00:02:28,214 --> 00:02:30,093 Can I borrow a lighter? 51 00:02:32,557 --> 00:02:33,934 Randall, 52 00:02:33,934 --> 00:02:36,146 are you ready to touch the heavens 53 00:02:36,146 --> 00:02:40,530 to achieve what countless generations of artists have tried but failed to reach? 54 00:02:41,616 --> 00:02:42,702 Perfection. 55 00:02:43,620 --> 00:02:45,248 Yeah, go on. 56 00:02:45,248 --> 00:02:46,626 ♪ I'm a boss, bitch ♪ 57 00:02:46,626 --> 00:02:48,254 Can you at least get your money back? 58 00:02:48,254 --> 00:02:51,928 No. They said I violated their inappropriate behaviour policy. 59 00:02:51,928 --> 00:02:54,433 Oh, that's not fair. 60 00:02:54,433 --> 00:02:55,686 If you're paying them that much, 61 00:02:55,686 --> 00:02:57,940 you should at least be able to make out with them a little bit. 62 00:02:57,940 --> 00:02:59,777 Right? 63 00:02:59,777 --> 00:03:01,656 George said it's fine though. 64 00:03:01,656 --> 00:03:04,161 'Cause I already know what I need to do to get a power. 65 00:03:04,161 --> 00:03:06,332 Twelve fucking grand for that deep insight. 66 00:03:06,332 --> 00:03:08,461 I should've just microdosed and read a fridge magnet. 67 00:03:08,461 --> 00:03:10,591 Uh, what do you think he meant? 68 00:03:11,927 --> 00:03:15,601 Uh, he said something about moving on from childhood trauma or whatever. 69 00:03:15,601 --> 00:03:16,561 Oh. 70 00:03:16,561 --> 00:03:18,481 Do you think he meant your dead dad? 71 00:03:23,115 --> 00:03:26,330 Jizz, you have to find homes for these guys. 72 00:03:26,330 --> 00:03:27,792 The flat's not big enough. 73 00:03:27,792 --> 00:03:30,004 It's not even big enough for us. You're sleeping in the bath again. 74 00:03:30,004 --> 00:03:32,551 Exactly. I don't belong anywhere. 75 00:03:32,551 --> 00:03:35,139 I can't abandon my boys to the same fate. 76 00:03:35,139 --> 00:03:36,810 But it's cruel to keep them here. 77 00:03:36,810 --> 00:03:40,024 And besides, the landlord won't let us keep them because... 78 00:03:40,024 --> 00:03:41,569 All landlords are evil. 79 00:03:42,822 --> 00:03:45,619 So, um, do you think George is right? 80 00:03:46,203 --> 00:03:47,957 You're stuck in your childhood trauma. 81 00:03:47,957 --> 00:03:49,711 Only adults get their powers. 82 00:03:49,711 --> 00:03:51,756 I've been listening to this psychology podcast and some-- 83 00:03:51,756 --> 00:03:53,008 Yeah, I do think he's right. 84 00:03:53,008 --> 00:03:56,766 There is one event from my childhood I've never been able to get over. 85 00:03:57,267 --> 00:03:59,271 - Your dad dying. - When Miss Vallance didn't cast me 86 00:03:59,271 --> 00:04:00,899 in the Year 5 production of Jesus Christ Superstar. 87 00:04:00,899 --> 00:04:03,279 - What? - It's so obvious now that I see it. 88 00:04:03,279 --> 00:04:04,657 I really don't think that's it-- 89 00:04:04,657 --> 00:04:07,162 There's only one way to undo that emotional scar. 90 00:04:08,164 --> 00:04:09,834 Cast me in your musical. 91 00:04:09,834 --> 00:04:14,009 No. It's my baby. My expensive baby. I'm not letting you inside my baby. 92 00:04:14,009 --> 00:04:16,430 Oh, come on. I'm loud and desperate for attention. 93 00:04:16,430 --> 00:04:17,683 I'm perfect for musical theatre. 94 00:04:17,683 --> 00:04:18,727 No, you'll just mess it up, 95 00:04:18,727 --> 00:04:20,731 and I'll have to go back and undo everything. 96 00:04:20,731 --> 00:04:22,066 You can go back again? 97 00:04:22,066 --> 00:04:23,779 Isn't it great? 98 00:04:23,779 --> 00:04:25,198 We can't fail. 99 00:04:25,198 --> 00:04:28,287 But we're not doing this to be perfect. It's just a bit of fun. 100 00:04:28,287 --> 00:04:31,043 Yeah, and people say that I frequently bring a sense of fun to proceedings. 101 00:04:31,043 --> 00:04:32,546 If I give you a role, will you shut up? 102 00:04:32,546 --> 00:04:35,426 - Yep. - Okay. Um, okay, here. 103 00:04:35,426 --> 00:04:36,679 You can play my wise old master. 104 00:04:38,600 --> 00:04:40,646 Clark has a point. 105 00:04:40,646 --> 00:04:42,107 Just because you have your power back 106 00:04:42,107 --> 00:04:44,570 doesn't necessarily mean you should use it. 107 00:04:44,570 --> 00:04:47,033 Well, you can help me avoid using it by being my stage manager. 108 00:04:47,033 --> 00:04:48,662 Use your voice, remember? 109 00:04:48,662 --> 00:04:51,626 What? Like, telling people what to do? 110 00:04:51,626 --> 00:04:54,047 - Mm-hmm. - Oh, I don't know. 111 00:04:54,047 --> 00:04:56,510 But you're good at real things. I'm just the ideas guy. 112 00:04:56,510 --> 00:05:00,811 No, I need my hands free so I can focus on birthing this art baby. 113 00:05:01,563 --> 00:05:02,522 Oh, okay. 114 00:05:02,522 --> 00:05:05,027 It's our opening and closing night. It has to be perfect. 115 00:05:05,027 --> 00:05:06,446 This is one ugly baby. 116 00:05:11,415 --> 00:05:14,421 Hello, little fella. 117 00:05:14,421 --> 00:05:16,091 Oh, our cat just died. 118 00:05:16,801 --> 00:05:18,930 We're looking to find another one to spoil. 119 00:05:18,930 --> 00:05:21,728 Mmm. So, you admit you can't keep a cat alive? 120 00:05:21,728 --> 00:05:23,272 Well-Well, he was 21. 121 00:05:23,272 --> 00:05:25,694 Well, I can't have you project your grief onto my boy. 122 00:05:25,694 --> 00:05:27,907 It's not good for his mental health. 123 00:05:29,117 --> 00:05:30,244 Ah. 124 00:05:30,244 --> 00:05:31,873 Look at me. It's fine. 125 00:05:31,873 --> 00:05:35,004 - Cast! All together now! Howdy! - Over here. Yeah. 126 00:05:35,004 --> 00:05:37,300 I think, and I'm r-- I'm really sorry if I'm wrong, 127 00:05:37,300 --> 00:05:41,350 but I-I think you're all due on stage, like, soon. 128 00:05:44,147 --> 00:05:45,734 Excuse me. 129 00:05:45,734 --> 00:05:47,195 Excuse me. 130 00:05:47,195 --> 00:05:48,615 L-Like, now... 131 00:05:48,615 --> 00:05:51,286 ...could-could be good. 132 00:05:51,286 --> 00:05:52,915 Rub the bump. 133 00:05:52,915 --> 00:05:54,961 No. Right, louder then. 134 00:05:54,961 --> 00:05:59,135 Here! Fuck off. Get your arses on that stage! 135 00:06:01,431 --> 00:06:02,517 Thank you. 136 00:06:04,814 --> 00:06:07,276 Maybe I should just channel someone more assertive. 137 00:06:07,276 --> 00:06:11,953 No! How are you going to learn to be fucking independent bitch Carrie 138 00:06:11,953 --> 00:06:13,247 if you're always channelling someone else? 139 00:06:14,165 --> 00:06:16,128 So, you're the one always making her do it. 140 00:06:16,128 --> 00:06:17,255 What are you doing here? 141 00:06:17,255 --> 00:06:19,844 I'm working! I'm the official seamstress, I'll have you know. 142 00:06:19,844 --> 00:06:22,808 And I'm still not talking to you, so... 143 00:06:22,808 --> 00:06:24,562 Well, I'm not talking to you either, so... 144 00:06:25,981 --> 00:06:28,444 Jen, I think you should tell her about the clinic. 145 00:06:30,531 --> 00:06:31,826 I-- 146 00:06:31,826 --> 00:06:34,456 I got kicked out of the clinic. 147 00:06:35,584 --> 00:06:36,919 - What did you do? - What did I do? 148 00:06:36,919 --> 00:06:39,215 - It wasn't her fault. - Yeah, I'm innocent. 149 00:06:39,215 --> 00:06:40,552 Well, no. Okay, I-I did... 150 00:06:41,679 --> 00:06:43,767 I hooked up with my coach. 151 00:06:43,767 --> 00:06:46,063 Mary, really. Transference. 152 00:06:46,063 --> 00:06:49,235 Very common in these mentor-patient relationships. 153 00:06:49,235 --> 00:06:50,781 I've been listening to this psychology-- 154 00:06:50,781 --> 00:06:54,037 Oh, go on, tell me off. I'm irresponsible. I always do this. 155 00:06:54,037 --> 00:06:57,085 What a waste of money. Threaten to abort me, et cetera. 156 00:07:03,765 --> 00:07:04,850 I have to go. 157 00:07:09,025 --> 00:07:10,111 So much for sympathy. 158 00:07:14,662 --> 00:07:16,707 She loves cats. 159 00:07:16,707 --> 00:07:18,293 What are the first steps you should take 160 00:07:18,293 --> 00:07:21,049 when your cat displays early signs of feline AIDS? 161 00:07:27,186 --> 00:07:30,359 Ladies and gentlemen, the show is about to begin. 162 00:07:37,039 --> 00:07:38,292 Oh, shit. 163 00:07:38,292 --> 00:07:43,218 ♪ It's a tough city A tough, tough city ♪ 164 00:07:43,218 --> 00:07:46,851 ♪ Crime is rife And the streets are gritty ♪ 165 00:07:47,811 --> 00:07:51,359 ♪ Danger lurks around every corner ♪ 166 00:07:51,359 --> 00:07:55,660 ♪ If you're a visitor Oh, we gotta warn ya ♪ 167 00:07:59,042 --> 00:08:02,173 ♪ Get the fuck out of Milton Keynes ♪ 168 00:08:02,173 --> 00:08:05,639 ♪ The sun goes down And the place gets mean ♪ 169 00:08:05,639 --> 00:08:08,268 ♪ Not every town is afraid to sleep ♪ 170 00:08:08,268 --> 00:08:11,316 ♪ With the doors unlocked And the guns uncocked ♪ 171 00:08:11,316 --> 00:08:12,778 ♪ Milton Keynes ♪ 172 00:08:16,117 --> 00:08:18,288 Oh, no! Criminals. 173 00:08:18,288 --> 00:08:21,002 ♪ How can we go on ♪ 174 00:08:21,002 --> 00:08:24,384 ♪ We've suffered way too long ♪ 175 00:08:24,384 --> 00:08:27,599 ♪ We need somebody to save us ♪ 176 00:08:27,599 --> 00:08:30,479 ♪ Someone who's strong and courageous ♪ 177 00:08:35,824 --> 00:08:36,826 We need the law. 178 00:08:37,869 --> 00:08:39,999 We need better street lighting. 179 00:08:39,999 --> 00:08:44,007 We need to address social inequality and produce lasting structural change. 180 00:08:45,175 --> 00:08:47,179 No. You need a hero. 181 00:08:51,731 --> 00:08:53,693 Jesus Christ. 182 00:08:54,360 --> 00:08:57,659 ♪ I used to be normal ♪ 183 00:08:57,659 --> 00:08:59,872 ♪ He was such a loser boy ♪ 184 00:08:59,872 --> 00:09:02,251 ♪ But now I've got a purpose ♪ 185 00:09:02,251 --> 00:09:03,713 ♪ A purpose ♪ 186 00:09:03,713 --> 00:09:07,763 ♪ A reason to be ♪ 187 00:09:07,763 --> 00:09:09,683 - ♪ A hero ♪ - ♪ Hero ♪ 188 00:09:10,351 --> 00:09:13,900 - ♪ And that's what I wanna be ♪ - ♪ What I want to be ♪ 189 00:09:13,900 --> 00:09:15,402 - ♪ A hero... ♪ - ♪ A hero ♪ 190 00:09:15,402 --> 00:09:18,743 ♪ ...that people all adore ♪ 191 00:09:20,496 --> 00:09:24,253 ♪ A hero is so... ... much more ♪ 192 00:09:25,047 --> 00:09:26,676 Wait. 193 00:09:26,676 --> 00:09:28,971 Wait, wait. That was off. So pitchy. 194 00:09:28,971 --> 00:09:30,892 Um... uh... 195 00:09:30,892 --> 00:09:32,436 I mean-- 196 00:09:34,692 --> 00:09:38,448 ♪ A hero is so much, much ♪ 197 00:09:38,448 --> 00:09:41,162 ♪ Much, much ♪ 198 00:09:41,162 --> 00:09:42,248 That's it. 199 00:09:43,960 --> 00:09:49,262 ♪ A hero that's so much more ♪ 200 00:09:51,600 --> 00:09:57,403 ♪ Than what I was ♪ 201 00:09:57,403 --> 00:10:02,581 ♪ Before ♪ 202 00:10:06,504 --> 00:10:07,799 No, let's take it from the top. 203 00:10:17,067 --> 00:10:19,447 Nope! Too old! 204 00:10:19,447 --> 00:10:23,664 ♪ Baby, bye-bye Baby, bye-bye ♪ 205 00:10:23,664 --> 00:10:26,085 I think it's gonna be a private education. 206 00:10:27,505 --> 00:10:28,591 Yeah. 207 00:10:28,591 --> 00:10:31,262 Uh, okay, okay. You're on in 30 seconds. 208 00:10:31,262 --> 00:10:33,058 Yeah, I'm just gonna nip out and grab a coffee. 209 00:10:33,058 --> 00:10:36,022 What? No. Uh, I'd prefer it if you didn't do that. 210 00:10:36,022 --> 00:10:37,859 Relax. We've got ages. 211 00:10:37,859 --> 00:10:41,199 Behold the awesome power of The Wriggler. 212 00:10:41,199 --> 00:10:44,539 ♪ Worms is what I do Worms is what I know ♪ 213 00:10:45,207 --> 00:10:48,631 ♪ Riding worms around like a rodeo ♪ 214 00:10:54,935 --> 00:10:57,398 - Am I back on the course? - Jen, thank God. Please help. 215 00:10:58,108 --> 00:11:00,070 That's a weapon! A weapon! 216 00:11:00,070 --> 00:11:02,283 - Can you please come and call her off? - Call who off? 217 00:11:02,283 --> 00:11:04,370 Oh, no! A rapist! 218 00:11:04,370 --> 00:11:05,665 Dynamite Lad. 219 00:11:05,665 --> 00:11:07,126 Explode the rapist! 220 00:11:16,562 --> 00:11:18,148 Oh, no! A rapist! 221 00:11:19,358 --> 00:11:23,993 Dynamite Lad, give the rapist a stern talking-to. 222 00:11:25,078 --> 00:11:27,626 Uh, we'll let you off this time, 223 00:11:28,168 --> 00:11:30,047 but d-don't do it again. 224 00:11:30,047 --> 00:11:31,174 - What? - Uh... 225 00:11:31,717 --> 00:11:33,345 That's not the cue. 226 00:11:33,345 --> 00:11:34,640 Should I detonate it? 227 00:11:34,640 --> 00:11:38,396 Uh-- Um... sorry. 228 00:11:41,277 --> 00:11:43,574 - Such a good script. - Yeah, when you came out as a worm. 229 00:11:43,574 --> 00:11:45,535 - It's the specificity. - I know. Yeah, yeah. 230 00:11:45,535 --> 00:11:47,289 I went out there, and I channelled the character. 231 00:11:50,630 --> 00:11:53,928 See, this is exactly why I didn't want you to use your power tonight. 232 00:11:53,928 --> 00:11:55,389 You'll never be satisfied. 233 00:11:55,389 --> 00:11:57,476 I just wanna do something perfectly for once. 234 00:11:57,476 --> 00:11:59,731 I don't wanna fuck up again like I always do. 235 00:12:00,650 --> 00:12:03,321 I'm not perfect. You gonna start rewinding me? 236 00:12:03,321 --> 00:12:04,574 No. 237 00:12:05,492 --> 00:12:08,164 Unless you want me to. You were a bit flat on that last number. 238 00:12:11,421 --> 00:12:12,757 Only a bit flat! 239 00:12:13,258 --> 00:12:15,220 Life isn't a rehearsal, Kash. 240 00:12:18,059 --> 00:12:19,228 What does that mean? 241 00:12:19,228 --> 00:12:21,149 Come on out. Come on out, I said! 242 00:12:21,149 --> 00:12:22,234 Hello, police? 243 00:12:22,234 --> 00:12:24,196 - Mum! Mum, Mum. - I wanna talk to them. Call them! 244 00:12:24,196 --> 00:12:26,910 - Hey, whoa, Mum, put the hurley down. - Oh, thank God. Jen. 245 00:12:26,910 --> 00:12:29,916 Jennifer, please get out of the way so I can beat this man-- 246 00:12:29,916 --> 00:12:31,754 - She's insane. - You're fucking right, I am! 247 00:12:31,754 --> 00:12:34,467 No one takes advantage of my daughter. 248 00:12:34,467 --> 00:12:37,347 - She kissed me, technically. - Oh, for Christ's sake. 249 00:12:37,347 --> 00:12:39,518 Can you not move your lips out of the way? 250 00:12:40,020 --> 00:12:44,278 She's had a shit time of it, and she's got absolutely nothing going on. 251 00:12:44,278 --> 00:12:45,740 You're having a go at him, not me. 252 00:12:45,740 --> 00:12:49,581 She's young, and stupid, and vulnerable. 253 00:12:49,581 --> 00:12:52,921 I expect her to fuck up. But you? 254 00:12:52,921 --> 00:12:56,135 You should have enough hair on your arse to know right from wrong. 255 00:12:56,135 --> 00:12:59,266 Yeah, and I want my money back. You promised me a power. 256 00:12:59,266 --> 00:13:01,479 It's not rocket science, Jen. You're smart. 257 00:13:01,479 --> 00:13:03,651 - You can figure it out. - Just tell me what to do. 258 00:13:05,696 --> 00:13:06,990 Tell her to put that stick down first. 259 00:13:06,990 --> 00:13:10,288 Oh. Is this-- Is this your car? 260 00:13:10,288 --> 00:13:12,167 No, don't! She's got her MOT on Tuesday. 261 00:13:12,167 --> 00:13:13,253 - Ah. - Please, please. 262 00:13:13,253 --> 00:13:14,255 Hold on, hold on! 263 00:13:14,255 --> 00:13:15,298 Tell me what to do. 264 00:13:16,760 --> 00:13:19,431 You have to say goodbye to your dad. Permanently. 265 00:13:20,350 --> 00:13:21,562 You've got to move on. 266 00:13:24,483 --> 00:13:25,485 Bullshit. 267 00:13:26,572 --> 00:13:27,740 I did what you said. 268 00:13:28,241 --> 00:13:31,247 Yeah. I don't give a fuck. 269 00:13:33,293 --> 00:13:36,132 Go on, girl! Now, go on! 270 00:13:36,132 --> 00:13:38,011 Come on! Yes! 271 00:13:38,011 --> 00:13:40,600 Whoa! Okay, that's enough. That's enough! Stop it! Come on. 272 00:13:40,600 --> 00:13:42,436 Come on, run! Run, run, run, run! 273 00:13:42,436 --> 00:13:44,315 Yeah! Fuck you, you wanker! 274 00:13:44,315 --> 00:13:46,319 - Stupid car! Hate you! - Sick pervert! 275 00:13:46,319 --> 00:13:48,406 Yeah, your car is shite! 276 00:13:49,408 --> 00:13:50,870 Carrie, Carrie, Carrie. 277 00:13:50,870 --> 00:13:52,832 They're trying to make me pay for eight tickets, 278 00:13:52,832 --> 00:13:56,339 but what if I just cover their little eyes like this? 279 00:13:56,339 --> 00:13:58,636 You haven't given them away? Jizz. 280 00:13:58,636 --> 00:14:01,223 I'm not gonna give them away to strangers. That's unnatural. 281 00:14:01,223 --> 00:14:02,727 You're wearing teats. 282 00:14:03,269 --> 00:14:04,271 They need their family. 283 00:14:04,271 --> 00:14:07,612 I-I don't want these guys to spend their whole lives wondering where they belong. 284 00:14:08,363 --> 00:14:09,866 - But-- - They're staying with me, 285 00:14:09,866 --> 00:14:11,995 and I'm gonna name them. 286 00:14:11,995 --> 00:14:12,997 Don't. 287 00:14:12,997 --> 00:14:13,958 Milk bag. 288 00:14:15,043 --> 00:14:17,172 - Seat belt. - Please stop naming them. 289 00:14:17,172 --> 00:14:18,926 - I-I really think it's-- - The fat one. 290 00:14:18,926 --> 00:14:20,428 Brick! 291 00:14:20,428 --> 00:14:22,015 - David-- - Robert Jizzlord Clutton, 292 00:14:22,015 --> 00:14:23,560 shut up and listen to me! 293 00:14:23,560 --> 00:14:25,731 We adopted you, and we love you. 294 00:14:25,731 --> 00:14:27,986 Someone will adopt these kittens and love them. 295 00:14:27,986 --> 00:14:30,490 You belong with us. Do you understand? 296 00:14:30,490 --> 00:14:31,702 I-- 297 00:14:31,702 --> 00:14:33,664 Now, as soon as this musical is over, 298 00:14:33,664 --> 00:14:36,168 you march your lily white ass home 299 00:14:36,168 --> 00:14:39,551 and find owners for those adorable munchkins, 300 00:14:39,551 --> 00:14:41,303 or so help me God. 301 00:14:41,888 --> 00:14:42,890 Yes, sir. 302 00:14:44,811 --> 00:14:46,188 Oh, I treasure our friendship. 303 00:14:49,028 --> 00:14:50,030 Yes. 304 00:14:52,702 --> 00:14:55,123 Okay, let's work the problem. Move 18C up to 18A. 305 00:14:55,123 --> 00:14:56,167 Where is she? 306 00:14:56,167 --> 00:14:58,504 - Anyone got eyes on Jen? - Negative. 307 00:14:58,504 --> 00:15:00,801 Okay. Megan fills in. Let's get her in costume. 308 00:15:00,801 --> 00:15:02,764 Clark, get me a Sharpie. Cue cards. 309 00:15:02,764 --> 00:15:05,060 Let's go, people. Look alive. 310 00:15:05,060 --> 00:15:07,481 - I'm here. I'm here, I'm here. - Oh, thank God. 311 00:15:07,481 --> 00:15:09,986 - Okay. - Why you disappointed? 312 00:15:09,986 --> 00:15:14,704 Well, it's just that I feel alive for the first time in my life. 313 00:15:15,873 --> 00:15:18,921 Making decisions, being in charge. 314 00:15:19,714 --> 00:15:24,431 I thought the chaos would consume me, but it's only made me more powerful. 315 00:15:24,431 --> 00:15:27,772 I can do anything. I'm never gonna die! 316 00:15:27,772 --> 00:15:31,112 - That's my bitch. Mm-hmm. - Now, this bitch needs you in costume. 317 00:15:31,112 --> 00:15:32,615 - You wanna get your power, right? - Huh? 318 00:15:32,615 --> 00:15:35,120 Performing. Miss Vallance. Jesus Christ Superstar. 319 00:15:35,120 --> 00:15:36,706 Getting over your childhood trauma. Keep up, Jen. 320 00:15:36,706 --> 00:15:39,253 - Yeah, of course. - You still think this will work, right? 321 00:15:40,171 --> 00:15:41,507 Yeah. Yeah, definitely. 322 00:15:44,012 --> 00:15:45,390 Where are the arm holes? 323 00:15:46,517 --> 00:15:48,730 Master! 324 00:15:48,730 --> 00:15:51,611 It was Flame-O. 325 00:15:51,611 --> 00:15:55,160 He broke in using his incredible flame powers and shot me. 326 00:15:55,160 --> 00:15:56,997 You'll be okay. I can save you. 327 00:15:56,997 --> 00:15:58,499 No. You-- 328 00:15:59,836 --> 00:16:04,929 You are my most smart and attractive pupil. 329 00:16:05,598 --> 00:16:06,892 The city needs you! 330 00:16:06,892 --> 00:16:08,645 But you can't die. 331 00:16:08,645 --> 00:16:10,481 You're only one day away from retirement. 332 00:16:11,358 --> 00:16:14,281 Yes, yes. I'm only one day away from retirement 333 00:16:14,281 --> 00:16:16,493 - as a wizard or something, is it? - Jen. 334 00:16:20,126 --> 00:16:23,341 But you can't die. You're only one day away from retirement, 335 00:16:23,341 --> 00:16:26,848 and I'm not ready to face Flame-O on my own. 336 00:16:27,850 --> 00:16:29,061 What if I fail? 337 00:16:29,061 --> 00:16:31,023 Then you will learn. 338 00:16:31,023 --> 00:16:33,236 Our mistakes teach us, 339 00:16:33,236 --> 00:16:36,116 but only if we are brave enough to make them. 340 00:16:38,580 --> 00:16:39,749 Fuck, that's deep. 341 00:16:40,500 --> 00:16:41,711 Huh? 342 00:16:41,711 --> 00:16:42,797 It's your line. 343 00:16:43,339 --> 00:16:45,051 Oh, shit. 344 00:16:46,136 --> 00:16:47,305 You're right, Master. 345 00:16:47,305 --> 00:16:49,978 If I wanna become the hero I was born to be, 346 00:16:50,938 --> 00:16:52,107 I have to let you go. 347 00:16:53,109 --> 00:16:57,450 I will mourn your passing, but I have to move on. 348 00:17:04,674 --> 00:17:08,306 Wait-- Or I couldn't stick around, you know, as a ghost or something? 349 00:17:08,306 --> 00:17:09,767 You know? Just-Just hanging around. 350 00:17:09,767 --> 00:17:12,439 - No. - Y-You don't have to do this. 351 00:17:12,439 --> 00:17:14,067 You could move on, and I can still be here. 352 00:17:14,067 --> 00:17:16,447 - It makes total sense story-wise. - Jen. 353 00:17:16,447 --> 00:17:20,330 No-- I don't know why everyone is so fucking obsessed with me dying! 354 00:17:22,334 --> 00:17:25,006 I don't want to die. I'm not going anywhere. 355 00:17:26,133 --> 00:17:29,682 Why do I have to go? It's not fair. It's not-- 356 00:17:29,682 --> 00:17:31,435 It's not fucking fair. 357 00:17:31,435 --> 00:17:34,692 ♪ From where it comes ♪ 358 00:17:35,193 --> 00:17:36,195 Lights down. 359 00:17:36,195 --> 00:17:38,909 ♪ And where it falls ♪ 360 00:17:46,006 --> 00:17:47,885 Let her go, Flame-O. 361 00:17:47,885 --> 00:17:50,264 Never! 362 00:17:55,901 --> 00:17:57,195 There's something I have to do. 363 00:17:58,114 --> 00:17:59,116 All right. 364 00:18:03,416 --> 00:18:05,378 I figured out why it didn't explode. 365 00:18:05,378 --> 00:18:08,175 I forgot to prime the detonator charge before we closed him up. 366 00:18:08,175 --> 00:18:09,721 Okay. So, do that. 367 00:18:09,721 --> 00:18:10,889 But it's all sealed up. 368 00:18:10,889 --> 00:18:12,852 Then get him to phase his hand in and do it. 369 00:18:12,852 --> 00:18:14,354 I'm not sticking my hand in there. 370 00:18:14,354 --> 00:18:17,152 Let's go, Jen. 371 00:18:19,782 --> 00:18:20,909 It's just a little finger. 372 00:18:23,122 --> 00:18:25,251 What does it feel like? 373 00:18:25,251 --> 00:18:27,882 - It's like a switch. - I can't find it. 374 00:18:28,466 --> 00:18:30,554 It's right down the back. Root around. 375 00:18:31,346 --> 00:18:35,773 As we speak, my fearless vigilantes are giving your henchmen a pounding. 376 00:18:44,247 --> 00:18:45,667 Yeah. I mean, that'll do it. 377 00:18:59,319 --> 00:19:00,948 We've really fucked up, guys. 378 00:19:01,658 --> 00:19:03,578 - Shall we just go get pizza? - Yeah. 379 00:19:03,578 --> 00:19:06,375 - Is it over? - But what about the city? 380 00:19:06,375 --> 00:19:09,172 It's just Milton Keynes. Who gives a shit? 381 00:19:12,095 --> 00:19:13,598 Sorry for being a dick. 382 00:19:14,559 --> 00:19:19,359 It's gonna be hard for me, but I promise to try my best to fuck up in the future. 383 00:19:19,359 --> 00:19:21,029 I think you'll manage it. 384 00:19:23,158 --> 00:19:28,043 ♪ One foot in front of the other, yeah On our way ♪ 385 00:19:29,504 --> 00:19:30,506 Whoo! 386 00:19:37,270 --> 00:19:42,488 ♪ And I feel all right I feel all right ♪ 387 00:19:44,660 --> 00:19:49,670 ♪ I feel all right I feel all right ♪ 388 00:19:53,929 --> 00:19:54,930 I'll just-- 389 00:19:55,514 --> 00:19:56,516 I'll, um-- 390 00:19:57,603 --> 00:19:58,897 Bye. 391 00:20:03,197 --> 00:20:04,366 Are you sure? 392 00:20:05,409 --> 00:20:06,411 Okay. 393 00:20:21,191 --> 00:20:22,443 Oh. 394 00:20:22,443 --> 00:20:24,155 It's time, isn't it? 395 00:20:25,701 --> 00:20:27,245 I'm sick of all your dad jokes, so... 396 00:20:27,245 --> 00:20:29,959 Jesus. They're not that bad, are they? 397 00:20:35,679 --> 00:20:37,515 It's not that I don't wanna talk to you anymore. 398 00:20:38,225 --> 00:20:41,064 - I do. I really, really do. - I know. 399 00:20:41,649 --> 00:20:43,945 I know. It's okay, pet. 400 00:20:45,531 --> 00:20:48,412 Maybe you can just stay a bit longer. Just a little bit. 401 00:20:49,247 --> 00:20:51,543 You haven't seen me do anything yet. It's just-- 402 00:20:53,213 --> 00:20:56,846 I can be better. I want you to see a better version of me. 403 00:20:56,846 --> 00:20:59,643 ♪ To love someone so much ♪ 404 00:20:59,643 --> 00:21:02,231 I think this version's perfect. 405 00:21:08,077 --> 00:21:09,078 Knock, knock. 406 00:21:11,751 --> 00:21:12,836 Who's there? 407 00:21:14,464 --> 00:21:15,884 Toodle. 408 00:21:17,805 --> 00:21:18,807 Toodle who? 409 00:21:20,518 --> 00:21:25,612 ♪ But I think I'm lost without you ♪ 410 00:21:25,612 --> 00:21:26,781 He's gone. 411 00:21:29,787 --> 00:21:31,707 I'm so sorry. He's gone. 412 00:21:32,333 --> 00:21:34,547 Come on. 413 00:21:37,510 --> 00:21:39,974 I didn't know what to do, so I made some sandwich-- 414 00:21:42,563 --> 00:21:43,565 Aw. 415 00:21:44,733 --> 00:21:45,902 Oh. 416 00:21:46,904 --> 00:21:47,906 Oh. 417 00:21:59,178 --> 00:22:05,190 ♪ Standing on the platform Watching you go ♪ 418 00:22:09,658 --> 00:22:11,369 Look after my boy. 419 00:22:14,585 --> 00:22:15,587 Thank you. 420 00:22:23,728 --> 00:22:25,941 Your mum's right. The void is a good place for it. 421 00:22:25,941 --> 00:22:29,865 Yeah, and it's just pure coincidence she had an old microwave to get rid of. 422 00:22:29,865 --> 00:22:32,453 "Oh, I know you've been through something emotionally devastating, 423 00:22:32,453 --> 00:22:34,499 but please think of my white goods." 424 00:22:39,760 --> 00:22:41,096 - You're a funny guy. - You okay? 425 00:22:41,096 --> 00:22:42,724 Uh, that wasn't meant as a joke. 426 00:22:47,400 --> 00:22:49,362 Well, is anything... 427 00:22:50,531 --> 00:22:54,205 I don't want to jinx it, but I have felt a little tingling in my fingertips. 428 00:22:54,205 --> 00:22:57,378 That's definitely a symptom of getting your power. I read it somewhere. 429 00:22:57,378 --> 00:22:59,925 Try something. You can do it. 430 00:23:10,697 --> 00:23:12,784 Use your hands. 431 00:23:20,759 --> 00:23:22,386 Don't worry. Try again! 432 00:23:34,578 --> 00:23:36,039 Keep trying, keep trying. 433 00:24:15,450 --> 00:24:16,912 Yay! 434 00:24:17,538 --> 00:24:20,753 - Oh, my God. - Yes! Come on! 435 00:24:20,753 --> 00:24:23,175 I've got my power. 436 00:24:33,779 --> 00:24:36,284 Nah, this was one of mine. Sorry, Jen. 437 00:24:36,284 --> 00:24:39,583 - What? - Oh, it was on a timer, not a switch. 438 00:24:41,461 --> 00:24:42,547 My bad. 439 00:24:45,637 --> 00:24:46,847 Oh, Jen. 440 00:24:47,849 --> 00:24:48,851 Hey. 441 00:24:49,561 --> 00:24:50,563 No, it's fine. 442 00:24:51,607 --> 00:24:53,569 It's fine. It's fine. 443 00:24:55,489 --> 00:24:58,036 - Where are you going? - I'm gonna throw this in the void. 444 00:24:58,036 --> 00:24:59,748 - Want us to come with you-- - No, it's fine. 445 00:25:01,125 --> 00:25:02,127 I want to be alone. 446 00:25:23,546 --> 00:25:24,715 What's going in? 447 00:25:24,715 --> 00:25:26,509 - Treasured memories? - Five quid. 448 00:25:33,649 --> 00:25:34,651 Where does it go? 449 00:25:36,529 --> 00:25:39,870 - Don't know. Somewhere else. - Somewhere good? 450 00:25:41,122 --> 00:25:42,709 Just somewhere else. 451 00:25:44,253 --> 00:25:47,384 If you wanna dive in, I can look the other way for an extra 20. 452 00:25:48,261 --> 00:25:49,388 No, just these. 453 00:25:49,388 --> 00:25:50,474 Right. Go on. 454 00:26:03,793 --> 00:26:08,678 ♪ Last night, I saw your face In the hallowed light ♪ 455 00:26:09,763 --> 00:26:14,690 ♪ You were standing taller Than the mountainside ♪ 456 00:26:15,399 --> 00:26:19,950 ♪ Your long hair flowed down In blues and whites ♪ 457 00:26:19,950 --> 00:26:21,244 Jen! 458 00:26:21,244 --> 00:26:24,918 ♪ I just stood there Bathed in the quiet ♪ 459 00:26:24,918 --> 00:26:26,462 Jen? 460 00:26:29,636 --> 00:26:31,598 I know you said you wanted to be alone, but-- 461 00:26:31,598 --> 00:26:33,978 That's fucking stupid! 462 00:26:34,938 --> 00:26:36,190 Are you okay? 463 00:26:37,359 --> 00:26:39,363 - No. - Come on. 464 00:26:39,865 --> 00:26:40,950 We're coming. 465 00:26:43,037 --> 00:26:47,589 ♪ When you lie to me It's in the small stuff ♪ 466 00:27:00,907 --> 00:27:03,411 Sometimes you do everything right, 467 00:27:03,411 --> 00:27:06,167 and the universe still doesn't hold up its end of the bargain. 468 00:27:06,167 --> 00:27:08,338 God, if I ever meet the universe, I'm gonna... 469 00:27:10,217 --> 00:27:12,931 Let's go home. Get a cuppa, hmm? 470 00:27:13,515 --> 00:27:15,393 You know, I don't know why she's throwing this away. 471 00:27:15,393 --> 00:27:17,189 I mean, it's perfectly good. 472 00:27:17,189 --> 00:27:19,903 - Just chuck it, Kash. Oh, my God. - No, but it still works. Look. 473 00:27:19,903 --> 00:27:22,199 Ow! Whoa! 474 00:27:46,790 --> 00:27:47,917 Uh, guys? 475 00:27:51,465 --> 00:27:53,846 Teeny tiny problem. 476 00:27:53,846 --> 00:27:56,517 - ♪ And now I feel so ♪ - ♪ It's getting dark ♪ 477 00:27:56,517 --> 00:28:01,695 - ♪ Welcome back to black hole, baby ♪ - ♪ Welcome back ♪ 478 00:28:09,586 --> 00:28:10,963 You've got to be shitting me. 479 00:28:11,590 --> 00:28:16,850 - ♪ Welcome back to black hole, baby ♪ - ♪ Welcome back ♪ 480 00:28:16,850 --> 00:28:19,521 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 481 00:28:19,521 --> 00:28:24,448 ♪ So congrats, you've earned this trophy Welcome back ♪ 482 00:28:25,116 --> 00:28:28,122 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 483 00:28:28,122 --> 00:28:32,632 - ♪ Welcome back to black hole, honey ♪ - ♪ Welcome back ♪ 484 00:28:33,091 --> 00:28:36,180 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 485 00:28:36,180 --> 00:28:41,524 - ♪ Welcome back to black hole, honey ♪ - ♪ Welcome back ♪ 486 00:28:41,524 --> 00:28:44,196 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 487 00:28:44,196 --> 00:28:51,670 - ♪ Hold my hand 'cause the end is coming ♪ - ♪ Welcome back ♪ 488 00:28:51,670 --> 00:28:53,464 ♪ Welcome back ♪ 36893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.