All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:08,383 Are you still stalking Nora? 2 00:00:08,466 --> 00:00:11,052 She has 150,000 followers. 3 00:00:11,136 --> 00:00:13,930 Wait, what? She's Simply Life Well Lived? 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,765 Oh, Jesus, you don't follow her, do you? 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,601 I find her non-threateningly aspirational. 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,064 Not anymore though. She's a gutter whore and dead to me. 7 00:00:23,815 --> 00:00:24,816 You're a true friend. 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,739 Just don't spend all night going down the rabbit hole. 9 00:00:30,822 --> 00:00:33,158 That way madness lies. 10 00:00:33,700 --> 00:00:37,412 I won't. 11 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Oh, good, you're awake. 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,381 She said she went to Mykonos for the first time last year 13 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 and found it charming. 14 00:00:49,549 --> 00:00:51,593 But in this photo, taken three years prior, 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,387 you can clearly see a Mykonos magnet on her fridge. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,591 I know what you're thinking. 17 00:00:55,638 --> 00:00:57,366 Someone else brought her a souvenir from Mykonos, 18 00:00:57,390 --> 00:01:00,286 but I went through all of her friends' and family and co-workers' profiles, 19 00:01:00,310 --> 00:01:02,395 and none of them ever been to Mykonos. 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,749 Her friend Hailey from sixth-form netball, they went for coffee 21 00:01:04,773 --> 00:01:06,792 in GAIL's in Sevenoaks years ago, but they're not close. 22 00:01:06,816 --> 00:01:09,277 She went to Santorini with her family in 2012. 23 00:01:09,361 --> 00:01:12,322 And you want me to believe that you would or even could 24 00:01:12,405 --> 00:01:14,824 buy a Mykonos fridge magnet at Santorini? 25 00:01:14,908 --> 00:01:16,576 It doesn't make any economic sense! 26 00:01:17,327 --> 00:01:20,455 Okay. 27 00:01:47,232 --> 00:01:51,486 Sometimes self-love is telling yourself to work hard and never stop. 28 00:01:51,569 --> 00:01:55,532 If you love yourself, you're happy to work on yourself and be disciplined. 29 00:01:55,615 --> 00:01:59,703 I love colour coordination. It totally optimises organisation. 30 00:01:59,786 --> 00:02:03,790 Flowers really can transform a space. They do get expensive. 31 00:02:03,873 --> 00:02:05,083 It's worth shopping around. 32 00:02:05,166 --> 00:02:07,006 Sometimes you can get your weekly flower budget 33 00:02:07,043 --> 00:02:08,086 down to 50 to 100 pounds. 34 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 Sorry, can you just... Yeah. 35 00:02:14,884 --> 00:02:16,011 What are you doing? 36 00:02:16,094 --> 00:02:19,180 Alfie's coming over today. I'm childproofing the flat. 37 00:02:20,724 --> 00:02:23,935 I'll try my best, but I do not like being in the presence of children. 38 00:02:24,019 --> 00:02:25,186 And English children. Ugh. 39 00:02:25,270 --> 00:02:28,732 Mummy? Daddy? May I have some apples? It's disgusting. 40 00:02:29,482 --> 00:02:30,900 Not yours, though. Obviously. 41 00:02:30,984 --> 00:02:35,822 I've got so much bonding to catch up on. I'm gonna bond with that child so hard. 42 00:02:36,948 --> 00:02:38,908 What about our bonding? 43 00:02:38,992 --> 00:02:41,429 With all the surprise family stuff, we haven't really had time to do 44 00:02:41,453 --> 00:02:43,693 - the whole, like, dating kind of thing. - Oh, like what? 45 00:02:43,747 --> 00:02:48,001 Like, you know, staying up all night talking, having picnics, 46 00:02:48,084 --> 00:02:50,128 going on spontaneous weekend breaks to Paris, 47 00:02:50,211 --> 00:02:51,588 fighting for the first time. 48 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 Sleeping together. 49 00:02:54,215 --> 00:02:56,092 Although Carrie and Kash are out, 50 00:02:56,176 --> 00:02:59,304 so we could check one of those things off the list. 51 00:03:03,892 --> 00:03:06,812 I don't think we got time to go to Paris. Nora's gonna be here any minute. 52 00:03:07,270 --> 00:03:09,814 - Wait, Nora's coming? Here? - Yeah. 53 00:03:10,982 --> 00:03:12,776 Oh, wait. Should I not have done that? 54 00:03:12,859 --> 00:03:13,902 No, no, it's good. 55 00:03:14,611 --> 00:03:16,029 I should get to know her in person. 56 00:03:16,654 --> 00:03:21,076 Her likes, dislikes, weaknesses, intentions. 57 00:03:21,993 --> 00:03:23,721 Well, you've already got one thing in common. 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 - You. - You're both bottom-heavy. 59 00:03:25,413 --> 00:03:26,413 What? 60 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 We almost got an eviction notice 61 00:03:32,921 --> 00:03:35,757 because he didn't realise he had to start paying his share of the rent. 62 00:03:35,840 --> 00:03:38,009 I am not Kash's girlfriend anymore. 63 00:03:38,093 --> 00:03:40,173 Of course, I'm not gonna pay rent for the both of us. 64 00:03:40,220 --> 00:03:42,972 It's like... Well, he doesn't know how to do anything on his own. 65 00:03:43,056 --> 00:03:45,183 - Like he is almost... - Uh, I have a meeting. 66 00:03:45,266 --> 00:03:46,267 Can I, um... 67 00:03:46,351 --> 00:03:48,061 Oh, yeah. Of course, Clark. 68 00:03:48,144 --> 00:03:51,189 Hmm. 69 00:03:52,565 --> 00:03:55,527 Ooh. 70 00:03:57,028 --> 00:03:59,239 Uh, "Like he's almost, uh..." 71 00:03:59,322 --> 00:04:01,366 Oh, 26. Thank you. 72 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 So, I told him, I said, 73 00:04:02,951 --> 00:04:05,662 "Kash, you need to start being independent. 74 00:04:05,745 --> 00:04:09,958 You need a job. You can't keep relying on me to do things for you." 75 00:04:10,041 --> 00:04:12,043 And it's not healthy for us, you know? 76 00:04:12,127 --> 00:04:14,421 We need to mutually disentangle. 77 00:04:14,504 --> 00:04:16,440 To be honest, I just think we just need a bit of space. 78 00:04:16,464 --> 00:04:19,193 Ah, Carrie. You'll be pleased to hear that's your last tea run. 79 00:04:19,217 --> 00:04:21,386 We've hired you a new assistant. 80 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 Got a job. 81 00:04:28,393 --> 00:04:32,313 To welcome Kash, let's go round the room and do an icebreaker. 82 00:04:32,397 --> 00:04:34,774 Name, power, fun fact. You know the drill. 83 00:04:35,483 --> 00:04:38,570 Richard. I can tell exactly when someone's going to get their period. 84 00:04:38,653 --> 00:04:41,072 And I've driven the Aston Martin from Tomorrow Never Dies. 85 00:04:42,907 --> 00:04:46,578 Hi, I'm Anita. I can kill someone just by thinking about it. 86 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 And I'm allergic to dry shampoo. 87 00:04:49,080 --> 00:04:52,834 My name is Peter. I can change gender at will. 88 00:04:52,917 --> 00:04:55,837 And I climbed Snowdon with flip-flops on. 89 00:04:55,920 --> 00:04:58,089 Carrie. Communion with the dead. 90 00:04:58,173 --> 00:05:01,259 My fun fact is that I recently broke up with my boyfriend. 91 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 And I specifically remember having a conversation with him 92 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 that if we're gonna live together, 93 00:05:05,680 --> 00:05:08,183 we need to respect each other's boundaries. 94 00:05:12,604 --> 00:05:14,481 Kash. Uh, rewind time. 95 00:05:14,564 --> 00:05:17,376 Although, I'm sort of jumping forward now, and I can't really control it. 96 00:05:17,400 --> 00:05:18,610 It's a whole thing. 97 00:05:18,693 --> 00:05:21,946 Uh, fun fact, well, I just got broken up with. 98 00:05:22,030 --> 00:05:24,949 And I thought I was doing the right thing by getting a job, 99 00:05:25,033 --> 00:05:27,577 but apparently, I can't do anything right. 100 00:05:30,372 --> 00:05:32,832 Also, I once saw Jason Momoa in a Pret. 101 00:05:35,251 --> 00:05:36,461 Fantastic. 102 00:05:36,544 --> 00:05:37,704 - Yeah. - Love him. 103 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 - It's Nora and Alfie. - Hi. Yeah. 104 00:05:52,102 --> 00:05:53,186 Who's that for? 105 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 I'm gonna play catch with my boy. 106 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 - Hello. - Hi. 107 00:05:58,817 --> 00:05:59,943 Hey, Alfie! Catch! 108 00:06:02,278 --> 00:06:03,363 Welcome to our home. 109 00:06:11,329 --> 00:06:14,009 You said the other day you didn't remember anything about us, 110 00:06:14,082 --> 00:06:17,919 so I thought I'd bring some bits and pieces to help fill in the blanks. 111 00:06:18,628 --> 00:06:22,090 It's all here. Our wedding. Holidays. 112 00:06:22,173 --> 00:06:26,136 Oh! Thailand. You loved Thailand. 113 00:06:26,219 --> 00:06:28,096 Why am I friends with this bridge? 114 00:06:28,179 --> 00:06:30,473 You helped design it, silly. You're a structural engineer. 115 00:06:34,769 --> 00:06:37,480 Hey, look. Daddy used to build things. 116 00:06:37,564 --> 00:06:40,066 Daddy's not scary. Daddy wouldn't throw gloves at you. 117 00:06:40,150 --> 00:06:43,153 Wait. No. Come back please! 118 00:06:43,236 --> 00:06:45,297 - Please, Daddy, no! - Don't run from love. 119 00:06:45,321 --> 00:06:46,823 Stay away from me! 120 00:06:49,826 --> 00:06:52,370 So, what about you, Jen? What do you do? 121 00:06:52,454 --> 00:06:54,247 - Eh, I-I work in a shop. - Hmm. 122 00:06:54,330 --> 00:06:55,933 Couples go shopping together, don't they? 123 00:06:55,957 --> 00:06:57,393 Do you go shopping with your boyfriend? 124 00:06:57,417 --> 00:06:59,294 I'm not currently seeing anyone. 125 00:06:59,794 --> 00:07:02,088 Where would I find the time? 126 00:07:02,172 --> 00:07:03,965 To be honest, I haven't since... 127 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 And are you happy being alone, or... 128 00:07:08,887 --> 00:07:11,431 - His graduation. - Oh. 129 00:07:11,514 --> 00:07:15,852 We met first week of freshers. Course, he got better grades than me. 130 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 High two-one is not bad. 131 00:07:21,191 --> 00:07:24,277 I-If that's what you, um... Gosh. I wouldn't know. 132 00:07:24,361 --> 00:07:25,820 Don't run! 133 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Leave me alone! 134 00:07:26,988 --> 00:07:29,949 Please don't run. Let me bond with you! 135 00:07:31,117 --> 00:07:32,369 - Go. - Wait, not too fast. 136 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 - No, no, trust me. It's all in the legs. - You sure? 137 00:07:35,205 --> 00:07:38,124 Ooh! Whoo! 138 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 Oh, gosh! Whoo! 139 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 Aerodynamic. 140 00:07:43,088 --> 00:07:45,674 - Kash? I think we should talk about... - Yes, boss. 141 00:07:45,757 --> 00:07:47,276 - I think we should talk... - Go ahead, boss. 142 00:07:47,300 --> 00:07:48,980 - I think we should talk about... - Uh-huh. 143 00:07:49,052 --> 00:07:50,095 Stop spinning! 144 00:07:52,138 --> 00:07:54,724 Do you actually want this job, or are you just winding me up? 145 00:07:54,808 --> 00:07:58,103 No, I do. Really, you're right. I need to learn how to stand on my own two feet. 146 00:07:58,186 --> 00:07:59,830 Like, give me something to do. I'll do it. 147 00:07:59,854 --> 00:08:00,980 Hmm. 148 00:08:02,190 --> 00:08:06,027 Here's something simple. I need five copies of this. 149 00:08:07,278 --> 00:08:08,196 Yes, boss. 150 00:08:19,124 --> 00:08:21,751 Daddy said he sleeps in the bath. 151 00:08:21,835 --> 00:08:24,921 Um, Daddy's just being funny. 152 00:08:25,005 --> 00:08:29,050 - Is Daddy homeless? - No, darling. No. 153 00:08:29,134 --> 00:08:31,094 Regular does me fine. 154 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 That's my bag. 155 00:08:34,222 --> 00:08:35,515 Oh! Oh, God! 156 00:08:35,598 --> 00:08:37,517 Is this your bag? I have one just like it. 157 00:08:37,600 --> 00:08:40,603 I-I thought it was mine... ...is why I was looking in it. 158 00:08:42,522 --> 00:08:46,860 Jen, if you want to know anything about me, you know you can just ask. 159 00:08:46,943 --> 00:08:49,143 - Yeah. - I have so many questions about you. 160 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 It's only natural. 161 00:08:50,280 --> 00:08:52,949 Yeah, right. Yeah, like, why are we so good together? 162 00:08:53,033 --> 00:08:54,367 How'd he get someone so hot? 163 00:08:54,451 --> 00:08:56,703 Why are you fucking my husband? 164 00:09:02,083 --> 00:09:06,504 I'm joking. I'm joking, Jen. 165 00:09:06,588 --> 00:09:08,381 Obviously, I'm joking. 166 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 If I actually hated you, I wouldn't say something like that, would I? 167 00:09:12,344 --> 00:09:15,889 Yeah. Look, I don't want you to think I stole him or anything. 168 00:09:16,848 --> 00:09:20,560 Okay, I did steal him off the street, but... ...if I knew he had an owner... 169 00:09:20,643 --> 00:09:22,771 I mean, a wife, then obviously I wouldn't have. 170 00:09:22,854 --> 00:09:23,897 No, we would not have... 171 00:09:23,980 --> 00:09:25,398 Of course. Of course. 172 00:09:25,482 --> 00:09:28,777 I mean, life is a crazy adventure, 173 00:09:28,860 --> 00:09:32,447 and we can't control what fate brings us. 174 00:09:32,530 --> 00:09:35,283 Yeah. God, I'm so glad we got that out in the open. 175 00:09:35,367 --> 00:09:39,079 Absolutely. I love this transparency for us. 176 00:09:39,162 --> 00:09:43,166 Do we still have cat food? I think Alfie might like animals. 177 00:09:43,249 --> 00:09:44,793 Yeah, it's in the middle shelf. 178 00:09:48,213 --> 00:09:50,548 Um, because it helps me turn into a cat. 179 00:09:50,632 --> 00:09:51,549 I know. 180 00:09:51,633 --> 00:09:56,554 You'd think so, but the salmon is surprisingly moreish. 181 00:09:58,515 --> 00:10:00,350 Mmm. 182 00:10:06,147 --> 00:10:07,148 - I suppose. - Yeah. Yeah. 183 00:10:07,232 --> 00:10:09,651 Hadn't thought about it like that before. 184 00:10:09,734 --> 00:10:12,737 Hello. Huh. What's happening? Tell me what's happening. 185 00:10:12,821 --> 00:10:15,865 Oh, my God. I'm so sorry. Telepathy. 186 00:10:16,449 --> 00:10:19,244 We used to have our own conversations in our heads all the time. 187 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 Old habits, I guess. 188 00:10:21,329 --> 00:10:23,849 I have to pop out for a meeting. Can you watch Alfie for a few hours? 189 00:10:23,873 --> 00:10:26,042 Wait. So you can talk to each other without talking? 190 00:10:26,126 --> 00:10:32,340 Mm-hmm. It was like having our own secret language, I guess. 191 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Wasn't it, Rob? 192 00:10:38,888 --> 00:10:40,056 Oh, no. That's just her face. 193 00:10:45,645 --> 00:10:46,688 Hmm. 194 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 I think she likes you. 195 00:10:53,153 --> 00:10:54,446 Uh, it came out big. 196 00:10:56,448 --> 00:10:58,241 - How did it... - It came out big. 197 00:11:01,202 --> 00:11:03,514 - Richard's just sent you a new case file. - He needs them by lunch. 198 00:11:03,538 --> 00:11:05,665 But I... 199 00:11:05,749 --> 00:11:07,917 Oh, let me help. Uh, what can I do? 200 00:11:08,001 --> 00:11:10,920 Uh. I've got it actually. Uh, thank you. 201 00:11:14,507 --> 00:11:16,259 Carrie! Come on. I wanna show you something. 202 00:11:16,343 --> 00:11:18,720 So, I realised that we had a cupboard just for stationery, 203 00:11:18,803 --> 00:11:20,156 which is an inefficient use of space. 204 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 So, I reorganised it on my own initiative. 205 00:11:30,982 --> 00:11:34,694 I discovered that if you throw all the stationery together in one big bag, 206 00:11:34,778 --> 00:11:37,238 it frees up space for other stuff. 207 00:11:37,322 --> 00:11:38,865 Like 208 00:11:38,948 --> 00:11:40,325 this orange. 209 00:11:43,745 --> 00:11:46,122 Would you excuse me for one second? 210 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 Mm-hmm. 211 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 Do you like it? 212 00:12:03,181 --> 00:12:05,433 Ooh, ooh. Be gentle. 213 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 Hey, champ. 214 00:12:10,063 --> 00:12:14,067 So, what's your mummy like? What's Mummy's vibe? 215 00:12:14,150 --> 00:12:15,235 Show me your power. 216 00:12:15,860 --> 00:12:18,738 One, please. Two, I don't have a power. 217 00:12:18,822 --> 00:12:19,822 Why? 218 00:12:20,448 --> 00:12:22,426 - I don't know. I just don't. - Everyone else does. 219 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 I'm very aware of that. 220 00:12:23,660 --> 00:12:25,620 Has Mummy ever mentioned wanting Daddy back? 221 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 Don't pull your dad's tail. 222 00:12:27,872 --> 00:12:30,125 - Are you broken? - No. 223 00:12:30,208 --> 00:12:31,292 Does God hate you? 224 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Yes. Okay, God hates me. 225 00:12:32,502 --> 00:12:36,089 Look, I'll give you a fiver if you tell me about your mum. 226 00:12:40,343 --> 00:12:42,637 Mummy was talking about you to her friend. 227 00:12:43,513 --> 00:12:47,892 Was she? What did she say? What did she say exactly? 228 00:12:52,313 --> 00:12:53,648 Oh, my God. 229 00:13:04,117 --> 00:13:05,827 I don't remember. 230 00:13:10,123 --> 00:13:13,460 Kash is so useless. I'm basically doing two jobs. 231 00:13:13,543 --> 00:13:15,128 I'm so tired. I-I can't do this. 232 00:13:15,211 --> 00:13:16,212 So, get him fired. 233 00:13:16,296 --> 00:13:17,714 Isn't that a bit mean? 234 00:13:17,797 --> 00:13:20,383 It's gonna happen eventually. If anything, it's a mercy. 235 00:13:20,467 --> 00:13:21,527 How do you get someone fired? 236 00:13:21,551 --> 00:13:23,636 Oh, easy. I've been fired loads of times. 237 00:13:23,720 --> 00:13:26,765 Let's see. Stealing supplies. Lying about being able to drive a HGV. 238 00:13:26,848 --> 00:13:29,392 Ooh, coming into work high. Building inappropriate bears. 239 00:13:29,476 --> 00:13:30,477 Drugs. 240 00:13:31,978 --> 00:13:34,022 I could plant drugs in his desk. 241 00:13:34,105 --> 00:13:35,825 You? You are going to buy drugs? 242 00:13:35,899 --> 00:13:38,818 I'm gonna buy drugs. How do you buy drugs? 243 00:13:38,902 --> 00:13:40,422 I'll send you instructions. 244 00:13:41,237 --> 00:13:42,840 Where are you calling from? It sounds echoey. 245 00:13:42,864 --> 00:13:45,259 - Kitty! Stay still. - I'm hiding in the bath from a child. 246 00:13:45,283 --> 00:13:46,409 Alfie and Nora are visiting. 247 00:13:46,493 --> 00:13:47,994 Oh, my God. What's Nora like? 248 00:13:48,078 --> 00:13:50,163 I don't have any reason to not like her. 249 00:13:50,246 --> 00:13:51,581 She's just nice. 250 00:13:51,664 --> 00:13:53,625 Oh. I'm so sorry. 251 00:13:53,708 --> 00:13:54,959 I know. 252 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 What if Jizz notices that she's sweet and successful 253 00:13:57,420 --> 00:13:59,220 and smells like Jo Malone, and he prefers her? 254 00:13:59,297 --> 00:14:00,674 That is not gonna happen. 255 00:14:00,757 --> 00:14:03,426 You have your own unique smell that is just as good. 256 00:14:03,510 --> 00:14:04,886 Ow! 257 00:14:04,969 --> 00:14:08,598 It's just annoying, because she knows everything about Jizz. 258 00:14:08,682 --> 00:14:10,642 And we've been going out... what, a week? 259 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 Pity you couldn't just speed things up. 260 00:14:16,189 --> 00:14:17,232 I mauled my boy. 261 00:14:30,704 --> 00:14:32,956 Hello. Are you... 262 00:14:35,542 --> 00:14:37,419 Yes, you are. 263 00:14:37,502 --> 00:14:42,215 Uh, can I please have one serving of your least illegal drug? Please. 264 00:14:42,924 --> 00:14:43,925 Are you a cop? 265 00:14:44,009 --> 00:14:46,052 Me? No. 266 00:14:46,136 --> 00:14:49,556 I watch a lot of Poirot, but I don't think that counts. 267 00:14:52,976 --> 00:14:55,145 That'll be 20. 268 00:14:55,228 --> 00:14:58,064 Um, the machine was only giving out 50s. 269 00:15:02,110 --> 00:15:04,696 Could I get my change? 270 00:15:06,072 --> 00:15:11,286 Uh. Yeah, I've got the power to do bank transfers with my mind. 271 00:15:11,369 --> 00:15:13,747 So, you'll do it that way. Got it. Great. 272 00:15:18,043 --> 00:15:19,461 Yeah, I've just done it. 273 00:15:19,544 --> 00:15:21,963 Amazing. Thank you. 274 00:15:38,104 --> 00:15:39,165 Carrie... 275 00:15:39,189 --> 00:15:40,607 Have you signed Lauren's card? 276 00:15:42,359 --> 00:15:43,651 What are you doing? 277 00:15:45,695 --> 00:15:47,614 Are those drugs? 278 00:15:47,697 --> 00:15:51,368 No, Dave. It's paracetamol. 279 00:15:51,451 --> 00:15:52,994 Oh. Can I have one? 280 00:15:53,078 --> 00:15:55,473 - I've got a splitting headache. - No! They're my paracetamol. 281 00:15:55,497 --> 00:15:57,540 Oh, you got paracetamol? Can I bum one? 282 00:15:57,624 --> 00:15:59,125 My squash elbow's playing up. 283 00:15:59,209 --> 00:16:02,879 No, you can't. I need them. I have period cramps. 284 00:16:04,673 --> 00:16:07,509 But you're not due on for another eight days and 44 minutes. 285 00:16:07,592 --> 00:16:10,011 That's a breach of GDPR there, Richard. 286 00:16:10,095 --> 00:16:11,513 It just came out. 287 00:16:11,596 --> 00:16:13,390 I'm gonna have to log that with Sandra. 288 00:16:13,473 --> 00:16:16,184 Trust me, today's not a good day to run up Sandra. 289 00:16:16,267 --> 00:16:17,644 You're doing it again. 290 00:16:26,152 --> 00:16:28,238 Nah, mate, she didn't even reply. 291 00:16:28,321 --> 00:16:29,906 - You ordered a speed up? - Yeah. 292 00:16:29,989 --> 00:16:32,033 Bro, it's so strange. 293 00:16:32,117 --> 00:16:34,744 - You got my request? - Nah, it's bad. Yeah. 294 00:16:34,828 --> 00:16:36,413 - Y-Yeah? - Wait, who's this? 295 00:16:36,496 --> 00:16:39,096 I thought we could fast-forward ourselves a few months. No biggie. 296 00:16:39,124 --> 00:16:40,542 - What? - Who's going forward? 297 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Just like live out the next six months or so, but, like, quickly. 298 00:16:43,753 --> 00:16:46,881 I... I don't want to speed up my life. I've already missed so much of it. 299 00:16:46,965 --> 00:16:48,466 Like all those years with the kid? 300 00:16:48,550 --> 00:16:50,010 The kid? 301 00:16:50,093 --> 00:16:52,387 What? 302 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 I don't understand. What's the rush? 303 00:16:56,808 --> 00:16:59,310 - Just because, okay? - That's not a reason. 304 00:16:59,394 --> 00:17:01,714 - Just trust me on this. - I like time the way it is. 305 00:17:01,771 --> 00:17:03,582 People wish they could snap their fingers 306 00:17:03,606 --> 00:17:04,750 and be in a long-term relationship. 307 00:17:04,774 --> 00:17:06,711 That's stupid. Why would I want less time with you? 308 00:17:06,735 --> 00:17:08,278 Oh, so I'm stupid? 309 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 Mate, mate, wait. Wait. This couple's having an argument. 310 00:17:13,074 --> 00:17:15,952 Fine. I guess we'll just relish the joys of budding romance 311 00:17:16,036 --> 00:17:17,662 in real time like fucking losers. 312 00:17:18,872 --> 00:17:22,125 Look... It's just... You and Nora. 313 00:17:22,208 --> 00:17:24,353 I feel like you have this lifetime of memories together, 314 00:17:24,377 --> 00:17:26,537 - and I can't compete with it. - I don't remember them. 315 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 That's Robert, not me. 316 00:17:30,008 --> 00:17:32,552 I remember the first time we met. 317 00:17:32,635 --> 00:17:37,390 Uh, the sun was in your hair, and you had pink nails, 318 00:17:37,474 --> 00:17:40,143 and you smelled a bit like a Petit Filous. 319 00:17:40,226 --> 00:17:42,354 And I remember the first thing you said to me. 320 00:17:45,023 --> 00:17:48,234 Oh, that's sweet, innit? 321 00:17:58,286 --> 00:18:00,723 I feel like I said something right. Did I say something right? 322 00:18:00,747 --> 00:18:01,748 You did. 323 00:18:18,682 --> 00:18:19,766 I'm thirsty. 324 00:18:25,480 --> 00:18:28,942 The Madonna of the Blessed Virgin has been in the Montague family 325 00:18:29,025 --> 00:18:32,320 since its creation in 1584. 326 00:18:32,404 --> 00:18:35,031 The family have requested that the original artist, 327 00:18:35,115 --> 00:18:38,993 Giovanni Pietro DiAgostinelli, restore the painting 328 00:18:39,077 --> 00:18:42,414 as was laid out in the original commission agreement. 329 00:18:42,997 --> 00:18:46,209 Mr DiAgostinelli will work through our conduit 330 00:18:46,292 --> 00:18:49,796 using materials that are as close as possible to the originals, 331 00:18:49,879 --> 00:18:53,800 fidelity being the order of the day, to preserve the painting's value. 332 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 Don't mind that sound. It's just my heart beating. 333 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 Right, well, yes, I suppose we should get started. 334 00:19:01,182 --> 00:19:03,685 Yeah. 335 00:19:20,410 --> 00:19:21,453 Low blood sugar. 336 00:19:23,079 --> 00:19:25,415 Let's have a tea break and, uh, reconvene. 337 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 Just sit, just sit. 338 00:19:32,422 --> 00:19:34,924 What is up with you? Your pupils are massive. 339 00:19:35,008 --> 00:19:37,153 Did you accidentally have full-strength tea instead of decaf? 340 00:19:37,177 --> 00:19:38,237 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 341 00:19:38,261 --> 00:19:42,474 If you replace tea with hard drugs that I bought on the street, then yes. 342 00:19:42,557 --> 00:19:45,036 - Why are you blinking so loudly? - What, why did you take drugs? 343 00:19:45,060 --> 00:19:46,895 Okay, so basically, there's this guy Kash, 344 00:19:46,978 --> 00:19:49,856 and I'm trying to get him fired by planting drugs on his desk. 345 00:19:49,939 --> 00:19:51,024 I'm Kash. 346 00:19:51,107 --> 00:19:53,068 Good for you. Wow. 347 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 So, I need to plant drugs in his desk because he's so useless. 348 00:19:56,071 --> 00:19:57,697 I'm doing all his work and my own. 349 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 He's got to learn to be independent. 350 00:19:59,449 --> 00:20:01,177 How is he supposed to learn how to be independent 351 00:20:01,201 --> 00:20:02,911 when Carrie keeps doing everything for him? 352 00:20:02,994 --> 00:20:05,139 - Carrie sounds like a real fucking bitch. - You're Carrie. 353 00:20:05,163 --> 00:20:06,498 Carrie has a point. 354 00:20:06,581 --> 00:20:07,832 Okay. 355 00:20:13,672 --> 00:20:15,006 Okay, just drink this. 356 00:20:15,090 --> 00:20:17,717 You need to lie down in a darkened room for four to five hours 357 00:20:17,801 --> 00:20:19,161 and listen to ambient soundscapes. 358 00:20:19,219 --> 00:20:20,720 Pfft. I'm not taking advice from you. 359 00:20:20,804 --> 00:20:23,598 Yeah, this might be the only situation where I know more than you do. 360 00:20:23,682 --> 00:20:25,975 Now, just go home. Relax. You'll be fine. 361 00:20:26,059 --> 00:20:27,912 I am fine. Feel fine. Absolutely fine. 362 00:20:27,936 --> 00:20:29,604 Carrie, you're not touching the floor. 363 00:20:30,730 --> 00:20:31,731 Just go home. 364 00:20:31,815 --> 00:20:34,025 You can't use your power anyway. What good are you? 365 00:20:34,109 --> 00:20:35,860 Oh! Gonna fake it. 366 00:20:35,944 --> 00:20:37,821 - No, don't do that. - Nobody's gonna know. 367 00:20:37,904 --> 00:20:39,197 No. No... 368 00:20:39,280 --> 00:20:41,282 Uh, they want you back in the boardroom. 369 00:20:41,366 --> 00:20:43,368 Oh, okay. Y-Yeah. 370 00:20:51,167 --> 00:20:52,919 I can't get down. 371 00:21:00,927 --> 00:21:03,513 There's only one thing that creeps me out more than children, 372 00:21:03,596 --> 00:21:04,806 and that's old people. 373 00:21:07,350 --> 00:21:09,230 Why is he chewing? There's nothing in his mouth. 374 00:21:09,269 --> 00:21:11,438 Does he have the mind of a child or an old man? 375 00:21:12,230 --> 00:21:14,357 I want my raisins. 376 00:21:14,441 --> 00:21:16,401 I can't tell. 377 00:21:16,484 --> 00:21:18,044 Oh, God, what are we gonna do with him? 378 00:21:18,069 --> 00:21:20,864 I wanted to spend quality time with my boy. 379 00:21:20,947 --> 00:21:24,200 And goddamn it, that's what I'm gonna do. 380 00:21:30,248 --> 00:21:33,293 Mmm. Mmm. 381 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 Yeah. 382 00:21:46,973 --> 00:21:48,308 Whee. 383 00:21:52,020 --> 00:21:53,020 Here, Alf. 384 00:21:54,189 --> 00:21:56,608 Ow! 385 00:22:03,782 --> 00:22:05,116 You're a natural, Alfie. 386 00:22:08,328 --> 00:22:10,872 Alfie? Alfie? Alfie? Alfie? 387 00:22:11,414 --> 00:22:12,791 Yeah! 388 00:22:13,583 --> 00:22:15,001 Go on, keep walking. 389 00:22:18,338 --> 00:22:19,798 He's all right. 390 00:22:24,803 --> 00:22:26,054 Oh, my God. 391 00:22:33,269 --> 00:22:35,188 Right, okay. 392 00:22:35,271 --> 00:22:36,648 It's up to you, Kash. 393 00:22:36,731 --> 00:22:38,149 You're not useless. 394 00:22:38,233 --> 00:22:41,319 Right, there's still time to come up with a plan. 395 00:22:45,532 --> 00:22:46,533 Oh, no. 396 00:22:47,492 --> 00:22:50,036 Hmm. See what I mean? 397 00:22:52,872 --> 00:22:53,873 Oh. 398 00:22:56,459 --> 00:22:58,980 - Excited. - Me too! 399 00:23:02,382 --> 00:23:04,843 He's done. He's done. 400 00:23:25,030 --> 00:23:28,241 - You like it? - What have you done? 401 00:23:29,492 --> 00:23:31,870 No one's ever been sadder than I am right now. 402 00:23:31,953 --> 00:23:33,830 Yep. That's the comedown. 403 00:23:33,913 --> 00:23:37,584 I can't believe I'm saying this, but I need you to give a sample for a drug test. 404 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 I needn't reiterate our zero-tolerance policy. 405 00:23:40,795 --> 00:23:41,795 Mm-hmm. 406 00:23:44,132 --> 00:23:46,569 - I'm gonna get fired. - No, get someone else to do it for you. 407 00:23:46,593 --> 00:23:48,612 They'll think you had a catastrophic mental breakdown. 408 00:23:48,636 --> 00:23:49,888 Who though? 409 00:23:52,557 --> 00:23:54,559 I trust you to do this for me. 410 00:23:57,520 --> 00:23:58,980 It would be my honour. 411 00:24:21,670 --> 00:24:24,381 People usually give a urine sample. 412 00:24:26,841 --> 00:24:27,842 What? 413 00:24:31,262 --> 00:24:33,139 They look so peaceful when they're asleep. 414 00:24:34,099 --> 00:24:35,767 He's drooling a lot. 415 00:24:36,267 --> 00:24:37,268 He is. 416 00:24:40,146 --> 00:24:41,481 I'm a terrible dad. 417 00:24:42,232 --> 00:24:44,275 Hey, no. It's me. I'm a terrible... 418 00:24:44,359 --> 00:24:45,652 Stepmum? 419 00:24:46,236 --> 00:24:49,072 Oh, my God, am I a MILF now? You always think you have more time. 420 00:24:51,574 --> 00:24:54,285 It's Nora. What do I do? What if she never lets me see him again? 421 00:24:57,247 --> 00:24:58,498 Mmm. 422 00:25:01,126 --> 00:25:03,962 Nora. How was your meeting? It's all good here. 423 00:25:04,045 --> 00:25:05,797 We did some reading. We went to the park, 424 00:25:05,880 --> 00:25:08,133 accidentally turned your son into a pensioner, had lunch. 425 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 Sorry, what? 426 00:25:13,972 --> 00:25:15,223 Mummy. 427 00:25:17,684 --> 00:25:18,685 Uh. 428 00:25:22,939 --> 00:25:24,065 Alfie? 429 00:25:25,525 --> 00:25:26,901 Uh, please don't blame Jizz. 430 00:25:26,985 --> 00:25:28,305 - It wasn't his fault. - Sit down. 431 00:25:28,361 --> 00:25:30,780 I was trying to speed up time, and the guy got confused. 432 00:25:30,864 --> 00:25:32,717 Although, you know, I'd say with a bit of hair dye, 433 00:25:32,741 --> 00:25:34,534 he could pass for a sprightly 68? 434 00:25:34,617 --> 00:25:36,220 Why were you trying to speed up time? 435 00:25:36,244 --> 00:25:38,139 Oh, because we've only been going out for a week, 436 00:25:38,163 --> 00:25:39,515 - and she's threatened by you. - I... 437 00:25:39,539 --> 00:25:40,832 And we've not been to Paris. 438 00:25:40,915 --> 00:25:42,268 - Well, that... - Or slept together yet. 439 00:25:42,292 --> 00:25:45,795 Oh, but we did have a fight though. So, that's good. 440 00:25:49,257 --> 00:25:50,258 Jen. 441 00:25:52,469 --> 00:25:56,139 You don't need to feel threatened by me. 442 00:25:56,723 --> 00:26:00,560 There's no need for us to fall into lazy, predictable conflict because of a man. 443 00:26:00,643 --> 00:26:02,479 Yeah! Oh, I totally agree! 444 00:26:02,562 --> 00:26:03,605 Amazing. 445 00:26:03,688 --> 00:26:05,648 Rob, don't worry about Alfie. 446 00:26:05,732 --> 00:26:09,319 I've got great power insurance. I can get this reversed. 447 00:26:09,402 --> 00:26:12,030 So, in terms of schedules, do you think you could... 448 00:26:12,113 --> 00:26:15,533 Jen. Yeah, I'm talking to you, you fucking idiot. 449 00:26:15,617 --> 00:26:17,094 Do you really think I'm cool with this? 450 00:26:17,118 --> 00:26:19,180 That I'm just super chill about my husband fucking off 451 00:26:19,204 --> 00:26:20,580 for four years to be a cat? 452 00:26:20,663 --> 00:26:22,123 Like some ball-licking gap year 453 00:26:22,207 --> 00:26:24,376 while I pay the mortgage and keep that brat alive? 454 00:26:24,459 --> 00:26:27,796 And when he does come back, he's dating some Manic Pixie Dream Slut? 455 00:26:27,879 --> 00:26:29,857 I was just going to guilt him into being a full-time nanny 456 00:26:29,881 --> 00:26:31,800 for that little tax credit over there. 457 00:26:31,883 --> 00:26:32,884 But that's not enough. 458 00:26:32,967 --> 00:26:37,555 You were right about one thing. I am his owner. He belongs to me. 459 00:26:37,639 --> 00:26:40,600 I spent years domesticating that man to do whatever I want, 460 00:26:40,684 --> 00:26:44,813 and you think you can waltz in here with your perky tits and no pension 461 00:26:44,896 --> 00:26:48,149 and have a quirky little fucking Wes Anderson love story? 462 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 Well, think again, cunt. 463 00:26:49,609 --> 00:26:53,363 You've taken something from me, and I'm going to take it back. 464 00:26:53,446 --> 00:26:59,077 And when I fuck him, which I will, I'll be thinking of you alone and sad. 465 00:26:59,160 --> 00:27:06,126 And I'll come like a fucking landmine. Because I just don't like you. 466 00:27:07,210 --> 00:27:08,545 I fucking knew it. 467 00:27:10,672 --> 00:27:12,090 Knew what? 468 00:27:14,009 --> 00:27:15,760 Nothing. Sorry. 469 00:27:16,886 --> 00:27:18,555 - Huh. Okay, we're off. - Hmm. 470 00:27:19,889 --> 00:27:21,569 I'll let you know about the flute lessons. 471 00:27:21,599 --> 00:27:22,642 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 472 00:27:27,647 --> 00:27:28,648 Lovely to meet you, Jen. 473 00:27:28,732 --> 00:27:30,150 You too, Nora. 474 00:27:30,233 --> 00:27:31,234 Bye. 475 00:27:32,277 --> 00:27:34,237 Just one big, happy family. 476 00:27:34,320 --> 00:27:35,488 Hmm. 477 00:27:45,123 --> 00:27:46,249 I was like this. 478 00:27:46,916 --> 00:27:48,894 - Like what is that? - And she bought it? 479 00:27:48,918 --> 00:27:50,670 Yeah. 480 00:27:50,754 --> 00:27:52,130 I almost feel bad for her. 481 00:27:52,714 --> 00:27:54,132 Fifty for mandy ain't bad. 482 00:27:56,092 --> 00:27:57,385 It was paracetamol. 483 00:28:00,472 --> 00:28:01,473 You're bad. 36983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.