Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,295
CARTER:
Previously on Eureka...
2
00:00:03,546 --> 00:00:05,047
Your criminal record
disqualifies you
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,716
from being in
the Astraeus Project.
4
00:00:06,882 --> 00:00:07,842
Yeah, I know.
5
00:00:07,967 --> 00:00:10,219
Allison has found
something in my heart.
6
00:00:10,845 --> 00:00:12,930
I'm cut from
mission selection.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,432
I'd still like to
take you to dinner.
8
00:00:14,640 --> 00:00:17,184
Something more off-the-clock
might be nice.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,311
So, you guys
really went out?
10
00:00:20,062 --> 00:00:21,856
BEVERLY: The BBI interface
with Allison
11
00:00:21,981 --> 00:00:24,025
becomes less stable
the longer I use it.
12
00:00:24,150 --> 00:00:26,694
I'd really prefer not to
get stuck inside her head.
13
00:00:28,904 --> 00:00:29,905
Beverly?
14
00:00:30,031 --> 00:00:32,074
Beverly doesn't
live here anymore.
15
00:00:32,199 --> 00:00:33,617
(BEEPING)
16
00:00:41,500 --> 00:00:45,463
Hey, was I dreaming or did
I hear yelling last night?
17
00:00:45,629 --> 00:00:48,215
Oh, uh, a bunch of
commandos abducted Jo.
18
00:00:48,340 --> 00:00:49,592
Coffee?
19
00:00:50,009 --> 00:00:51,093
Sure.
20
00:00:52,053 --> 00:00:55,556
Ooh, you made me breakfast.
My finest ever.
21
00:00:55,681 --> 00:00:56,640
Mmm.
22
00:00:56,766 --> 00:00:59,435
SARAH: Ahem. Well,
SARAH and I had a...
23
00:00:59,643 --> 00:01:00,603
SARAH did most...
24
00:01:00,728 --> 00:01:02,229
I put the greens down.
25
00:01:02,605 --> 00:01:04,065
It's the presentation
that sells it.
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,442
I'd like to think so. So
what are you doing today?
27
00:01:06,609 --> 00:01:08,527
Uh, I have a meeting
with Senator Wen at G.D.
28
00:01:08,652 --> 00:01:11,447
But I think I will be back in
time for lunch, so I'm thinking
29
00:01:11,572 --> 00:01:13,032
another picnic by the lake.
30
00:01:13,157 --> 00:01:16,452
Uh, actually, I am planning
on going back to work today.
31
00:01:17,036 --> 00:01:20,081
Two weeks of doting is about
all that I can handle.
32
00:01:21,123 --> 00:01:23,918
Well, two weeks since
you were brain-jacked.
33
00:01:24,543 --> 00:01:26,128
And I don't dote.
34
00:01:26,337 --> 00:01:29,048
Oh, you dote. I mean,
I love that you dote.
35
00:01:29,173 --> 00:01:30,758
But just not so much.
36
00:01:30,883 --> 00:01:33,052
Besides, the kids are coming back
from my mom's tomorrow, so...
37
00:01:33,219 --> 00:01:34,470
Thursday.
38
00:01:35,012 --> 00:01:37,098
No, today is Wed...
Thursday.
39
00:01:38,140 --> 00:01:39,975
See? Brain-jacked.
40
00:01:40,351 --> 00:01:42,144
I'm fine, really.
41
00:01:42,353 --> 00:01:43,646
(LAUGHS NERVOUSLY)
42
00:01:47,358 --> 00:01:49,026
LARRY: Tick tock, people.
43
00:01:49,610 --> 00:01:50,903
Tick tock.
44
00:01:51,028 --> 00:01:53,072
No pressure.
Oh, God.
45
00:01:55,116 --> 00:01:57,535
And time's up,
Astraeus candidates.
46
00:01:57,660 --> 00:01:58,786
Pencils down.
47
00:01:59,745 --> 00:02:00,913
Easy on the stairs.
48
00:02:01,038 --> 00:02:02,123
(SIGHS) Jack.
I'm doting, right.
49
00:02:02,248 --> 00:02:03,999
SENATOR WEN: Sheriff.
50
00:02:04,125 --> 00:02:05,126
Dr. Blake.
Hi.
51
00:02:05,251 --> 00:02:06,502
It's good to see
you up and about.
52
00:02:06,627 --> 00:02:08,838
Enjoying your time off?
Uh, yes, I was.
53
00:02:08,963 --> 00:02:10,464
But I'm ready
to get back to work.
54
00:02:10,673 --> 00:02:13,551
Oh, no need to rush.
Enjoy your you time.
55
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
(CHUCKLES) Well, thank you. I
appreciate your understanding.
56
00:02:16,679 --> 00:02:17,638
But G.D. still needs...
57
00:02:17,763 --> 00:02:20,391
Sorry, sometimes I forget to
turn off the politician speak.
58
00:02:20,766 --> 00:02:22,268
It wasn't understanding.
59
00:02:23,227 --> 00:02:25,604
I'm not reinstating
you just yet.
60
00:02:27,022 --> 00:02:28,065
Oh.
61
00:02:28,440 --> 00:02:29,900
Listen, the trauma
you experienced
62
00:02:30,025 --> 00:02:31,527
would shake
anyone's confidence.
63
00:02:31,777 --> 00:02:34,071
Well, my confidence
isn't shaken, Senator.
64
00:02:35,156 --> 00:02:36,240
Mine is.
65
00:02:37,199 --> 00:02:39,034
I just want to be sure
that you're ready.
66
00:02:39,160 --> 00:02:40,661
No need to rush.
67
00:02:43,330 --> 00:02:45,416
Feel free to use
the facilities, Allison.
68
00:02:45,541 --> 00:02:47,543
Maybe take a day
at the spa.
69
00:02:47,751 --> 00:02:49,044
Sheriff, you're with me.
70
00:02:52,381 --> 00:02:53,924
I guess I'm with her.
71
00:02:54,550 --> 00:02:56,760
Uh, I'll find you later.
72
00:03:05,644 --> 00:03:06,979
Miss Lupo.
73
00:03:08,939 --> 00:03:10,399
Your test results
are ready.
74
00:03:10,691 --> 00:03:12,860
Wow, that was fast.
75
00:03:14,653 --> 00:03:16,197
Titan waits
for no one.
76
00:03:16,614 --> 00:03:17,656
Oh.
77
00:03:20,242 --> 00:03:21,327
Okay.
78
00:03:22,453 --> 00:03:25,080
Quick, quick,
like a bandage.
79
00:03:25,206 --> 00:03:27,166
It'll hurt less.
80
00:03:32,713 --> 00:03:34,131
I passed.
81
00:03:34,882 --> 00:03:36,592
L Passed!
82
00:03:36,842 --> 00:03:40,721
I passed, I passed, I passed,
I passed, I passed!
83
00:03:40,846 --> 00:03:45,142
I passed, I passed, I passed,
I passed, I passed!
84
00:03:45,267 --> 00:03:46,685
(CHUCKLING)
85
00:03:46,810 --> 00:03:48,062
I knew you would.
86
00:03:48,354 --> 00:03:49,647
I didn't.
87
00:03:49,939 --> 00:03:51,941
I was half asleep when
they brought me in here.
88
00:03:52,066 --> 00:03:55,027
Yeah, well, any tool can
ace orbital dynamics
89
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
with eight hours sleep
and three cups of coffee.
90
00:03:57,112 --> 00:03:59,073
That's why they yank you
in the middle of the night.
91
00:03:59,198 --> 00:04:01,075
They want to see what
you're really made of.
92
00:04:01,200 --> 00:04:04,036
So you should probably resume
your little happy dance.
93
00:04:04,787 --> 00:04:06,580
Besides, I was
kind of enjoying it.
94
00:04:07,665 --> 00:04:11,001
You know, I kind of wish
that you were going.
95
00:04:13,128 --> 00:04:15,256
Oh, I'm going to Titan.
Hmm?
96
00:04:16,090 --> 00:04:18,175
They just don't
know it yet.
97
00:04:19,260 --> 00:04:20,928
(BEEPING)
Oh. Oh.
98
00:04:22,805 --> 00:04:24,098
Level Q?
99
00:04:26,642 --> 00:04:27,768
Where the hell's that?
100
00:04:31,146 --> 00:04:32,231
SENATOR WEN:
Morning, everyone.
101
00:04:32,356 --> 00:04:33,357
Morning.
Morning, Senator.
102
00:04:33,482 --> 00:04:36,277
Should I sit? Just stand
there and look pretty.
103
00:04:36,402 --> 00:04:38,404
You've all been
doing yeoman's work
104
00:04:38,529 --> 00:04:39,989
on your
Astraeus assignments,
105
00:04:40,114 --> 00:04:42,825
but I'm afraid
you're behind schedule.
106
00:04:43,158 --> 00:04:44,910
Actually, I should
have construction
107
00:04:45,035 --> 00:04:47,121
of the ship's hull
completed right on track.
108
00:04:47,496 --> 00:04:49,873
Not according
to the new schedule.
109
00:04:54,003 --> 00:04:55,045
Oh.
110
00:04:55,170 --> 00:04:58,090
I'm afraid you're going to have to
accelerate things a bit, Dr. Sanagustin.
111
00:04:58,299 --> 00:05:01,135
Okay, I can push our
guys to finish ASAP.
112
00:05:01,677 --> 00:05:03,053
Oh, excellent.
113
00:05:04,972 --> 00:05:06,140
Where's Dr. Fung?
114
00:05:06,598 --> 00:05:07,599
Oh, uh...
115
00:05:07,933 --> 00:05:09,435
(ELECTRONIC PULSING)
(RUMBLING)
116
00:05:15,941 --> 00:05:17,026
(SCREAMING)
117
00:05:17,735 --> 00:05:18,902
(SIGHS)
118
00:05:19,361 --> 00:05:21,947
DR. FUNG: Uh, sorry.
Sorry, everybody.
119
00:05:22,072 --> 00:05:23,115
My bad.
120
00:05:23,907 --> 00:05:27,036
I'm guessing that's him.
Yeah.
121
00:05:27,369 --> 00:05:30,247
He's been having some issues
122
00:05:30,372 --> 00:05:33,042
with his interstellar
communications system.
123
00:05:33,167 --> 00:05:37,546
Well, uh, on that note,
I'll let you get back to work.
124
00:05:38,339 --> 00:05:39,673
Yeah, I should
do the same.
125
00:05:39,798 --> 00:05:41,550
Oh, you
are working.
126
00:05:42,509 --> 00:05:43,886
For me.
127
00:05:44,094 --> 00:05:48,015
Things will be heating up around
here with the tighter deadlines.
128
00:05:48,223 --> 00:05:50,851
I'd appreciate your help
with extra security.
129
00:05:50,976 --> 00:05:54,146
Well, I'd love to, but,
uh, I'm the town sheriff.
130
00:05:54,563 --> 00:05:56,940
So, I have
sheriff y things to do.
131
00:05:57,358 --> 00:05:59,818
That's politician speak
for "You have to."
132
00:06:00,361 --> 00:06:01,987
Paper work's
already done.
133
00:06:02,154 --> 00:06:05,199
Oh, and, urn, I'd appreciate
it if you'd wear a suit.
134
00:06:10,537 --> 00:06:11,538
Finally.
135
00:06:16,043 --> 00:06:17,711
What took you
so long?
136
00:06:17,836 --> 00:06:19,296
This level
is amazing.
137
00:06:19,421 --> 00:06:21,507
I didn't even know G.D.
went this deep.
138
00:06:21,632 --> 00:06:23,217
So, urn, what's up?
139
00:06:24,051 --> 00:06:25,594
Urn, you tell us.
140
00:06:26,095 --> 00:06:28,305
We got texts from you
to come down here.
141
00:06:28,430 --> 00:06:31,183
No, you sent me a text
to come down here.
142
00:06:41,610 --> 00:06:44,154
FARGO: Someone, anyone!
Let us out!
143
00:06:44,446 --> 00:06:46,907
Yeah, there's
no reception here, guys.
144
00:06:47,032 --> 00:06:47,991
(BEEPING)
145
00:06:48,117 --> 00:06:49,952
LARRY: Congratulations,
Astraeus candidates,
146
00:06:50,077 --> 00:06:51,954
on making it
to the next round.
147
00:06:52,371 --> 00:06:54,415
Psychological
stress testing.
148
00:06:55,082 --> 00:06:56,500
Oh, I've read about this.
(CHUCKLES)
149
00:06:56,625 --> 00:06:58,752
They put us in isolation
for days on end.
150
00:06:58,877 --> 00:07:01,880
Give us challenging tasks that
test our mettle at every turn.
151
00:07:02,047 --> 00:07:03,048
Where the
strong survive,
152
00:07:03,173 --> 00:07:05,384
and the weak get discarded
like yesterday's trash.
153
00:07:05,634 --> 00:07:06,635
Silence!
154
00:07:07,261 --> 00:07:09,555
Please place all of your
belongings into the chute.
155
00:07:10,055 --> 00:07:12,850
PDAs, jewelry, clothing.
156
00:07:13,892 --> 00:07:15,060
Clothing?
157
00:07:16,687 --> 00:07:17,938
Mmm-hmm.
158
00:07:18,272 --> 00:07:21,066
Every last stitch.
159
00:07:36,540 --> 00:07:39,293
Tick-tock, people. Drop 'em.
160
00:07:39,793 --> 00:07:40,794
(SIGHS)
161
00:07:40,961 --> 00:07:42,796
Get naked? Here?
162
00:07:42,921 --> 00:07:45,174
In front of everyone?
163
00:07:45,299 --> 00:07:47,551
Test uniforms
will be provided.
164
00:07:47,759 --> 00:07:49,344
HOLLY: One of the things we're
going to have to deal with
165
00:07:49,470 --> 00:07:51,430
on the mission
is lack of privacy.
166
00:07:51,555 --> 00:07:52,973
This is our first test.
167
00:07:54,558 --> 00:07:57,478
I for one believe that the human
body is a beautiful thing.
168
00:07:57,603 --> 00:07:59,396
And I am happy to share it.
169
00:07:59,521 --> 00:08:01,231
Oh, no!
No sharing, no!
170
00:08:01,440 --> 00:08:04,610
Fargo, eyes on the prize.
We're going to space.
171
00:08:06,570 --> 00:08:07,696
Okay.
172
00:08:07,821 --> 00:08:10,991
Why don't we all just face our
lockers and agree to no peeking?
173
00:08:12,409 --> 00:08:13,410
(CLEARS THROAT)
174
00:08:20,626 --> 00:08:21,835
Hey.
175
00:08:23,629 --> 00:08:25,464
Zane.
(SIGHING)
176
00:08:26,840 --> 00:08:28,008
Don't let me stop you.
177
00:08:28,383 --> 00:08:29,426
Hmm.
178
00:08:30,677 --> 00:08:31,887
Ladies.
179
00:08:44,942 --> 00:08:46,318
Excuse me.
180
00:08:46,568 --> 00:08:47,653
Can I help you?
181
00:08:49,112 --> 00:08:50,405
I'm Allison Blake.
This is my desk.
182
00:08:50,531 --> 00:08:52,032
Oh, hmm. Urn...
183
00:08:52,783 --> 00:08:55,327
Of course, Dr. Blake.
I'm Mark Timmons.
184
00:08:55,577 --> 00:08:57,120
I read your book
on space medicine.
185
00:08:57,246 --> 00:08:58,830
Great, great stuff.
186
00:08:58,956 --> 00:09:01,750
Thank you. I take it
Senator Wen brought you in.
187
00:09:02,084 --> 00:09:03,544
When she calls, I heed.
188
00:09:04,795 --> 00:09:07,548
This place is so much cooler
than the Mayo Clinic.
189
00:09:08,507 --> 00:09:10,676
You know, if I'd known you were
coming, I'd have cleaned up a bit.
190
00:09:10,801 --> 00:09:13,428
Well, that's fine. If you could just
fill me in on everything that I missed.
191
00:09:13,554 --> 00:09:16,223
Sorry. Uh,
Senator Wen's orders.
192
00:09:16,723 --> 00:09:19,518
I was told about
your incident.
193
00:09:20,269 --> 00:09:23,272
And, uh, I'm afraid
you're no-fly.
194
00:09:24,314 --> 00:09:25,315
(SIGHS)
195
00:09:28,610 --> 00:09:32,197
Now, uh, I'm about to start a
private consultation,so...
196
00:09:45,085 --> 00:09:48,171
How you feeling? Well, like
everyone thinks that I'm crazy.
197
00:09:50,757 --> 00:09:53,093
Uh, tell me that you were
not wearing that before.
198
00:09:53,218 --> 00:09:54,386
No, Senator Wen
asked me
199
00:09:54,511 --> 00:09:56,513
to fill in for Jo while she's
doing some stress test.
200
00:09:56,638 --> 00:09:58,265
I'm not a tie guy.
This is...
201
00:09:58,724 --> 00:10:00,767
Yeah, well, maybe
you should tighten it.
202
00:10:01,018 --> 00:10:02,227
A lot.
203
00:10:02,644 --> 00:10:04,021
I'm sensing hostility.
204
00:10:04,146 --> 00:10:06,189
Apparently, everyone thinks
that my brain is broken.
205
00:10:06,315 --> 00:10:07,983
Well, not everyone.
206
00:10:08,817 --> 00:10:10,569
Well, what do you think?
207
00:10:10,694 --> 00:10:12,529
I think broken's
a strong word.
208
00:10:15,032 --> 00:10:16,033
(RUMBLING)
209
00:10:19,620 --> 00:10:20,912
(ELECTRONIC PULSING)
210
00:10:21,580 --> 00:10:24,166
DR. FUNG: Uh, I'm sorry,
my bad again.
211
00:10:25,250 --> 00:10:26,668
I have to
talk to him.
212
00:10:26,793 --> 00:10:28,045
(SIGHS) I... I...
You know what?
213
00:10:28,337 --> 00:10:30,130
I can't even believe that
you're taking Wen's side.
214
00:10:30,255 --> 00:10:31,173
I'm not taking
any sides.
215
00:10:31,298 --> 00:10:33,008
You were fuzzy about
what day it was.
216
00:10:33,133 --> 00:10:35,677
Because of the monotony of one
day blending into the next.
217
00:10:35,802 --> 00:10:38,180
Oh, so spending quality
time with me is monotonous.
218
00:10:38,305 --> 00:10:40,140
You know what
I really think?
219
00:10:40,307 --> 00:10:43,852
I think that it's okay to
be a little off your game.
220
00:10:44,686 --> 00:10:46,355
I think it's okay to
ease back into things.
221
00:10:46,480 --> 00:10:49,608
And I think it's okay to
let me take care of you.
222
00:10:50,192 --> 00:10:51,735
(GASPING)
Whoa!
223
00:10:52,319 --> 00:10:53,445
Jack!
224
00:10:58,533 --> 00:11:01,244
You said something about
taking care of me?
225
00:11:09,753 --> 00:11:10,837
Zane?
226
00:11:11,838 --> 00:11:13,298
What are you doing here?
227
00:11:15,217 --> 00:11:16,301
Testing my mettle.
228
00:11:16,551 --> 00:11:19,137
LARRY: You're not even
qualified for the mission.
229
00:11:19,304 --> 00:11:22,099
Yeah, unless I ram my
worth down their throats.
230
00:11:22,224 --> 00:11:23,725
Zane's presence
taints the test.
231
00:11:23,850 --> 00:11:25,602
Open up the door,
Larry. Do over.
232
00:11:25,727 --> 00:11:27,938
Testing protocol
is very clear.
233
00:11:28,063 --> 00:11:30,357
Once the doors are sealed,
no one comes or goes.
234
00:11:30,774 --> 00:11:34,277
So I suggest you
adapt and overcome.
235
00:11:36,113 --> 00:11:37,239
Slim pickings in here.
236
00:11:37,364 --> 00:11:39,157
FARGO: Yeah, and now they're
getting slimmer with you here.
237
00:11:39,324 --> 00:11:41,201
The resources are
meant for four people.
238
00:11:41,326 --> 00:11:42,911
We should treat him
as a stowaway.
239
00:11:43,495 --> 00:11:45,414
Restrain him, and
put him on rations.
240
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
Oh, you're welcome
to try.
241
00:11:47,708 --> 00:11:51,002
All right.
First test, candidates.
242
00:11:55,632 --> 00:11:59,094
You must each fold 100 cranes
and string them on a wire.
243
00:11:59,219 --> 00:12:02,097
(LAUGHING) Oh, seriously.
244
00:12:02,347 --> 00:12:04,558
No, no, no, no, this is
an actual astronaut test.
245
00:12:04,850 --> 00:12:06,059
This is arts
and crafts.
246
00:12:06,184 --> 00:12:07,978
It's empirical
origami.
247
00:12:08,103 --> 00:12:10,105
A chronological record of
our ability to perform
248
00:12:10,230 --> 00:12:11,648
the kind of intricate,
repetitive tasks
249
00:12:11,773 --> 00:12:13,275
that will be necessary
on the mission.
250
00:12:13,400 --> 00:12:15,026
How do we handle
the monotony?
251
00:12:15,152 --> 00:12:17,362
Are the last 10 cranes
as good as our first?
252
00:12:18,029 --> 00:12:19,906
Arts and crafts.
253
00:12:21,742 --> 00:12:24,035
No doubt the lack of ab
crunches and dead lifts
254
00:12:24,161 --> 00:12:25,746
disappoints you,
Number One.
255
00:12:25,871 --> 00:12:27,080
Don't call me that.
256
00:12:27,205 --> 00:12:29,499
But this is about
strength of mind.
257
00:12:30,167 --> 00:12:32,419
As Holly so
acutely observed.
258
00:12:34,588 --> 00:12:37,090
(CLEARING THROAT) Did I
mention you're being timed?
259
00:12:37,215 --> 00:12:39,009
(ALL CLAMORING)
260
00:12:39,551 --> 00:12:41,178
HOLLY: Excuse me.
Excuse me.
261
00:12:42,262 --> 00:12:43,805
ALLISON: Well,
it can't just be gone.
262
00:12:45,182 --> 00:12:46,266
ANDY: There's debris at
the bottom of the shaft,
263
00:12:46,391 --> 00:12:48,268
just no sign of the
main compartment.
264
00:12:49,186 --> 00:12:51,313
Shut down all elevators
until further notice.
265
00:12:57,903 --> 00:13:00,071
There is nothing
wrong with me!
266
00:13:00,197 --> 00:13:03,325
Okay, so maybe it was
just an accident.
267
00:13:03,658 --> 00:13:05,368
I mean, the interstellar
something-or-other guy,
268
00:13:05,494 --> 00:13:07,662
he shattered glass in Wen's
office this morning, so...
269
00:13:07,788 --> 00:13:09,956
Well,I guess
that's possible.
270
00:13:10,081 --> 00:13:13,293
You should look into it,
since clearly I'm incapable.
271
00:13:16,838 --> 00:13:19,674
Your atrial
septal defect is
272
00:13:19,800 --> 00:13:22,969
in a particularly
bad spot, Henry.
273
00:13:23,386 --> 00:13:25,222
Most doctors agree
it's untreatable.
274
00:13:25,514 --> 00:13:28,433
Fortunately for you,
I'm not most doctors.
275
00:13:29,768 --> 00:13:31,520
I have developed
a new surgical procedure
276
00:13:31,645 --> 00:13:32,896
that I believe could
repair your heart
277
00:13:33,021 --> 00:13:34,606
with very little
recovery time.
278
00:13:34,731 --> 00:13:36,775
Now, what do you say we patch
you up and send you into space?
279
00:13:36,900 --> 00:13:39,069
Uh, I say, "When can
we get started?"
280
00:13:39,194 --> 00:13:40,946
What's your
success rate?
281
00:13:41,154 --> 00:13:42,322
Oh, on people?
282
00:13:42,447 --> 00:13:46,117
Uh, sample size is too
small to be significant.
283
00:13:46,243 --> 00:13:48,787
Urn, it healed a lot
of pigs, though.
284
00:13:49,204 --> 00:13:51,081
Truckloads of them.
285
00:13:51,790 --> 00:13:53,917
Henry,
we need to talk.
286
00:13:54,167 --> 00:13:56,503
Yeah... Mmm.
287
00:13:57,212 --> 00:13:58,839
Uh, yeah. I guess
we need to talk.
288
00:13:58,964 --> 00:14:00,090
Yeah.
289
00:14:00,841 --> 00:14:03,176
DR. FUNG: Uh, yes, I could have
disintegrated the elevator
290
00:14:03,301 --> 00:14:05,053
using the right
or wrong frequency.
291
00:14:05,178 --> 00:14:06,179
But I didn't.
292
00:14:06,346 --> 00:14:07,347
Really?
293
00:14:08,014 --> 00:14:10,141
'Cause we heard a pretty
nasty-sounding sonic boom
294
00:14:10,267 --> 00:14:12,811
right before the
elevator went bye-bye.
295
00:14:13,353 --> 00:14:15,981
You do realize,
I'm actualizing
296
00:14:16,106 --> 00:14:19,943
a real-time interplanetary
communications network.
297
00:14:20,735 --> 00:14:23,655
Well, that's a lot of big
words, uh, Dr. Fung.
298
00:14:23,780 --> 00:14:26,199
But you're playing loose and
easy with safety. So...
299
00:14:26,324 --> 00:14:29,244
Nothing I've done could
disintegrate a tungsten elevator.
300
00:14:29,369 --> 00:14:31,288
I swear to you.
And frankly, I have to...
301
00:14:31,413 --> 00:14:32,914
(RUMBLING)
302
00:14:59,399 --> 00:15:01,568
You know, I'll be needing
a new lab, ASAP.
303
00:15:01,693 --> 00:15:03,069
That's not my department.
Uh... Hey, guys?
304
00:15:03,194 --> 00:15:05,947
Another lab and a chunk of the
cafeteria just collapsed.
305
00:15:06,072 --> 00:15:07,407
Andy, any ideas?
306
00:15:07,532 --> 00:15:09,826
Yup. The floor's
support beams.
307
00:15:09,993 --> 00:15:11,119
They don't seem
to be there.
308
00:15:12,037 --> 00:15:14,664
Right. Uh, disintegrated
by a giant sound wave.
309
00:15:14,998 --> 00:15:16,166
Gosh, no.
310
00:15:16,291 --> 00:15:18,460
That would leave a totally
different forensic signifier.
311
00:15:18,585 --> 00:15:21,421
Thank you. Totally
different forensic signifier.
312
00:15:22,213 --> 00:15:25,800
So, gone as in,
uh, taken, then?
313
00:15:27,177 --> 00:15:29,387
Hmm. Unlikely.
314
00:15:29,512 --> 00:15:32,223
Reinforced G.D. tungsten is
awfully tough to cut through.
315
00:15:32,432 --> 00:15:36,061
Though there are tiny serrations
along the remaining debris.
316
00:15:36,186 --> 00:15:37,270
Okay.
317
00:15:37,395 --> 00:15:39,898
Well, the missing elevator
was made of tungsten.
318
00:15:40,023 --> 00:15:41,316
Ooh!
319
00:15:43,109 --> 00:15:44,527
A pattern.
320
00:15:45,195 --> 00:15:46,905
Yeah, if
it was taken.
321
00:15:47,030 --> 00:15:48,657
Uh, what would
someone do with it?
322
00:15:48,782 --> 00:15:49,950
All kinds of
useful things.
323
00:15:50,075 --> 00:15:52,327
They could make support beams,
the Astraeus spacecraft.
324
00:15:52,452 --> 00:15:53,411
An elevator.
325
00:15:53,536 --> 00:15:56,164
Let's talk about
the second one.
326
00:15:58,375 --> 00:15:59,751
LARRY: Boring!
327
00:16:00,251 --> 00:16:01,920
Let's heat you up
just a bit.
328
00:16:11,763 --> 00:16:14,057
Oh, God, I love my job.
329
00:16:15,392 --> 00:16:20,605
Okay, okay. I'll grant that Dr. Timmons
comes off a touch overconfident.
330
00:16:20,730 --> 00:16:21,690
A touch?
331
00:16:21,815 --> 00:16:24,943
But he is one of the top
cardiac surgeons in the world.
332
00:16:25,068 --> 00:16:28,113
And if your heart was in
danger, I'd be all for it.
333
00:16:28,238 --> 00:16:30,407
But your heart works perfectly
fine here on earth.
334
00:16:30,532 --> 00:16:32,575
Grace, this was your idea.
335
00:16:33,076 --> 00:16:35,495
It's experimental
heart surgery, Henry.
336
00:16:35,620 --> 00:16:36,955
It is too risky.
337
00:16:37,080 --> 00:16:38,415
It's my risk.
338
00:16:39,499 --> 00:16:42,419
Oh, is it now?
339
00:16:44,546 --> 00:16:45,755
Huh.
340
00:16:51,469 --> 00:16:52,470
(EXHALES)
341
00:16:56,182 --> 00:16:58,184
Bathroom's free.
Oh.
342
00:16:58,309 --> 00:17:00,270
But it doesn't work.
343
00:17:01,896 --> 00:17:04,357
So, fix it,
Number Four Asterisk.
344
00:17:05,108 --> 00:17:07,569
Hell, no. I got
cranes to fold.
345
00:17:08,361 --> 00:17:10,280
How chivalrous of you.
346
00:17:11,948 --> 00:17:13,074
I bet it's part
of the test.
347
00:17:13,199 --> 00:17:16,036
They mess with the facilities
to see how we react.
348
00:17:16,619 --> 00:17:18,788
Luckily, I can
hold it a long time.
349
00:17:19,247 --> 00:17:21,708
My doctor says I have the
bladder of a water buffalo.
350
00:17:22,709 --> 00:17:25,879
Holly, have you ever
heard the expression
351
00:17:26,004 --> 00:17:27,047
too much information?
352
00:17:28,381 --> 00:17:29,966
With Holly,
there's no such thing.
353
00:17:30,800 --> 00:17:32,719
Aw! Thanks, Isaac.
354
00:17:34,429 --> 00:17:36,973
Man, it's like
a sauna in here.
355
00:17:40,268 --> 00:17:42,270
There's gotta be a...
356
00:17:43,021 --> 00:17:45,815
Ah, here we go.
357
00:17:47,650 --> 00:17:49,944
Aw! Seriously?
358
00:17:52,238 --> 00:17:53,448
My bad.
359
00:17:56,159 --> 00:17:59,496
Please, why would
I steal tungsten?
360
00:18:00,121 --> 00:18:02,957
Well, Senator Wen told you to
finish the spacecraft ASAP.
361
00:18:03,083 --> 00:18:05,919
Maybe you needed more raw materials
to meet the new deadline?
362
00:18:06,044 --> 00:18:07,921
It's already been met.
363
00:18:09,047 --> 00:18:10,965
What? The ship. The hull's done.
364
00:18:11,132 --> 00:18:12,342
See for yourself.
365
00:18:18,431 --> 00:18:19,432
Oh.
366
00:18:24,062 --> 00:18:26,648
ANDY: Whoa.
Very impressive.
367
00:18:26,773 --> 00:18:29,317
DR. SANAGUSTIN: Just wait until you
see the micro-polymer paint job.
368
00:18:29,442 --> 00:18:31,444
You said you're going to have to
push your guys hard to finish it.
369
00:18:31,569 --> 00:18:32,570
Maybe I should
talk to them.
370
00:18:32,695 --> 00:18:36,032
Oh, well, you might find that
conversation a bit one-sided.
371
00:18:36,324 --> 00:18:38,993
The ship was built by
a team of construction mites.
372
00:18:39,160 --> 00:18:40,161
Hmm.
373
00:18:40,286 --> 00:18:41,830
Mites, as in bugs?
374
00:18:42,163 --> 00:18:45,917
Bug-like robots that are
programed to consume tungsten
375
00:18:46,042 --> 00:18:46,918
and fuse
the raw material
376
00:18:47,043 --> 00:18:49,462
layer by layer
using laser centering.
377
00:18:49,879 --> 00:18:51,673
Andy, you said
that there were, urn,
378
00:18:51,798 --> 00:18:53,967
tiny serrations
in the lab floor?
379
00:18:55,009 --> 00:18:55,969
I see where you're
going with that, boss.
380
00:18:56,094 --> 00:18:58,930
I would have to measure the bite
radius of the mite to be sure.
381
00:18:59,055 --> 00:19:01,057
But it sounds
plausible.
382
00:19:01,182 --> 00:19:02,517
I don't think so.
383
00:19:02,642 --> 00:19:04,477
Yes, I crank them to 11
to speed things up,
384
00:19:04,602 --> 00:19:06,688
but that wouldn't make them
go around eating elevators.
385
00:19:06,813 --> 00:19:08,189
They had more than
ample raw material
386
00:19:08,314 --> 00:19:09,566
to complete
the ship's hull.
387
00:19:09,691 --> 00:19:11,067
CARTER: Where are
the mites now?
388
00:19:11,609 --> 00:19:12,986
Well, when they
complete the task,
389
00:19:13,111 --> 00:19:15,947
they go into
storage automatically.
390
00:19:19,117 --> 00:19:22,120
Huh. They should be there.
391
00:19:22,996 --> 00:19:24,664
And you're going...
You're going to...
392
00:19:24,831 --> 00:19:26,207
Fill in the blank.
You're going to...
393
00:19:26,332 --> 00:19:27,834
Look, I designed
the spacecraft.
394
00:19:27,959 --> 00:19:28,877
I didn't program the mites.
395
00:19:29,002 --> 00:19:30,253
Why don't you talk
to the man who did?
396
00:19:30,378 --> 00:19:32,130
A bright kid, Zane Donovan.
397
00:19:33,047 --> 00:19:34,591
Fantastic.
398
00:19:40,680 --> 00:19:42,515
Can you stop doing that?
399
00:19:45,143 --> 00:19:46,853
Helps me concentrate.
400
00:19:47,020 --> 00:19:48,855
Well, if you didn't bring
enough for everyone...
401
00:19:52,483 --> 00:19:54,611
For you, Miss 92, anything.
402
00:19:55,778 --> 00:19:57,488
How did you know
my score?
403
00:19:57,697 --> 00:19:59,991
On the written test?
Lucky guess.
404
00:20:01,075 --> 00:20:04,037
You hacked my test and
cheated for me, didn't you?
405
00:20:04,746 --> 00:20:07,123
I'm sure I have no
clue what you mean.
406
00:20:09,667 --> 00:20:13,463
Well,I guess not all of us are
playing on a level field.
407
00:20:14,505 --> 00:20:15,506
Interesting.
408
00:20:18,509 --> 00:20:20,595
Could this get
any more frustrating?
409
00:20:20,720 --> 00:20:22,388
(POP SONG PLAYING OVER PA)
410
00:20:26,935 --> 00:20:28,937
LARRY: Enjoy
the tunes, Number Two.
411
00:20:29,395 --> 00:20:30,730
I gotta go number one.
412
00:20:31,731 --> 00:20:33,066
So do I.
413
00:20:34,943 --> 00:20:36,277
(SINGING) Car wash, yeah
414
00:20:38,488 --> 00:20:39,822
Senator Wen?
415
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
Thank you.
416
00:20:44,994 --> 00:20:47,956
With all due respect, I believe
that I should be reinstated.
417
00:20:48,456 --> 00:20:49,749
Allison.
418
00:20:50,083 --> 00:20:52,752
Your last MRI still
showed slight variation
419
00:20:53,002 --> 00:20:54,796
from your
pre-incident state.
420
00:20:54,921 --> 00:20:58,174
Yes, but still within the parameters
of normal brain activity.
421
00:20:59,968 --> 00:21:01,302
Why the rush?
422
00:21:01,719 --> 00:21:04,931
Because I'm fine. I've
had multiple brain scans.
423
00:21:05,056 --> 00:21:07,183
My motor skills
are perfectly fine.
424
00:21:07,308 --> 00:21:08,935
You didn't
answer my question.
425
00:21:09,394 --> 00:21:10,979
Why the rush?
426
00:21:12,230 --> 00:21:14,190
Then I don't understand.
427
00:21:15,024 --> 00:21:15,984
I think I do.
428
00:21:17,026 --> 00:21:19,529
To have your mind
taken over.
429
00:21:20,655 --> 00:21:23,950
The violation, the loss of control.
If it were me,
430
00:21:24,075 --> 00:21:26,494
I'd want my normal life
back as soon as possible.
431
00:21:26,911 --> 00:21:28,454
I'd need it back.
432
00:21:28,913 --> 00:21:30,456
Yes, exactly.
433
00:21:30,915 --> 00:21:32,875
So what I need
to ask you is,
434
00:21:33,001 --> 00:21:37,463
are you absolutely sure that
you're 100% back to normal?
435
00:21:37,880 --> 00:21:39,966
Or do you just
need to be?
436
00:21:44,971 --> 00:21:47,849
Boss, you seem particularly
stressed today.
437
00:21:47,974 --> 00:21:49,309
Would you like
to talk about it?
438
00:21:49,434 --> 00:21:50,810
No, not...
439
00:21:53,062 --> 00:21:57,025
All right, urn, I'm stressed
because Allison's mad at me.
440
00:21:57,191 --> 00:21:59,193
I'm stressed because I'm wearing
a tie that's strangling me.
441
00:21:59,319 --> 00:22:01,070
And I'm stressed because we
can't find the one guy at G.D.
442
00:22:01,195 --> 00:22:02,530
who can tell us about a
bunch of insect bugs
443
00:22:02,655 --> 00:22:04,449
that are running around
destroying everything...
444
00:22:04,574 --> 00:22:05,575
(GRUNTING)
445
00:22:06,284 --> 00:22:07,327
Look out.
446
00:22:07,452 --> 00:22:08,870
(GROANING)
447
00:22:09,662 --> 00:22:11,748
Who put a metal door
in the hallway?
448
00:22:12,665 --> 00:22:14,751
Actually, it's a hatch
for the Astraeus.
449
00:22:14,876 --> 00:22:16,753
And I'm guessing
they did.
450
00:22:20,006 --> 00:22:21,591
Andy, they're
not building a hatch.
451
00:22:23,009 --> 00:22:25,511
They're eating G.D.
and building a whole ship.
452
00:22:32,643 --> 00:22:34,479
Senator Wen?
We have a bug problem.
453
00:22:34,604 --> 00:22:36,773
I just heard about the missing
mites from Dr. Sanagustin.
454
00:22:37,148 --> 00:22:38,983
Not just missing.
Eating.
455
00:22:39,609 --> 00:22:40,818
Eating and
building ship walls.
456
00:22:40,943 --> 00:22:42,695
Now, we've evacuated the
areas with the most damage.
457
00:22:42,820 --> 00:22:45,406
But it's only a matter of time
before whole sections collapse.
458
00:22:45,740 --> 00:22:46,949
Recommendations?
459
00:22:47,700 --> 00:22:49,410
I think we should
kill the mites.
460
00:22:49,577 --> 00:22:51,704
Actually, the construction
mites are pretty darn scrappy.
461
00:22:51,829 --> 00:22:53,373
They're designed
to perform repairs
462
00:22:53,498 --> 00:22:54,874
in the extreme
conditions on Titan.
463
00:22:54,999 --> 00:22:58,044
They're impervious to heat, cold,
gases, electromagnetic pulses.
464
00:22:58,169 --> 00:22:59,962
Indestructible bugs.
Fantastic.
465
00:23:00,254 --> 00:23:01,714
Dr. Deacon is working
on shutting them off.
466
00:23:02,090 --> 00:23:04,217
But, uh, it could be
hours without Mr. Donovan.
467
00:23:05,301 --> 00:23:06,636
That I can
help you with.
468
00:23:08,388 --> 00:23:10,223
(POP SONG PLAYING OVER PA)
469
00:23:13,768 --> 00:23:14,977
Getting tired,
Parrish?
470
00:23:15,645 --> 00:23:17,480
Your last cranes
look more like ducks.
471
00:23:17,647 --> 00:23:18,940
Your transparent
mind games
472
00:23:19,065 --> 00:23:20,983
aren't going to
work on me, Asterisk.
473
00:23:22,068 --> 00:23:23,319
Could I have
some of your paper?
474
00:23:23,444 --> 00:23:26,072
I used all my extras on...
I'm sorry, no.
475
00:23:26,906 --> 00:23:28,282
Blame Asterisk.
476
00:23:28,491 --> 00:23:31,077
If we had restrained the
stowaway like I suggested,
477
00:23:31,202 --> 00:23:33,121
there would be plenty
of extras for everyone.
478
00:23:35,623 --> 00:23:36,874
You can have
some of my paper, Holly.
479
00:23:36,999 --> 00:23:38,584
I'm never gonna get
through all of this.
480
00:23:40,920 --> 00:23:42,338
Power outage.
481
00:23:42,588 --> 00:23:44,590
Why not have
that happen?
482
00:23:44,799 --> 00:23:47,635
They're testing our ability
to adapt and maintain focus.
483
00:23:47,760 --> 00:23:50,430
Don't you all have
owl-like night vision?
484
00:23:51,764 --> 00:23:53,182
Oh, it's just me.
485
00:23:54,559 --> 00:23:55,518
Bummer.
486
00:23:55,643 --> 00:23:57,061
They're testing
our group dynamics.
487
00:23:57,270 --> 00:23:58,604
On Titan,
a power outage
488
00:23:58,729 --> 00:24:00,648
could cause
life-support failure.
489
00:24:00,773 --> 00:24:03,276
First and foremost, we need
to look after each other.
490
00:24:04,360 --> 00:24:06,737
Oh! Let's get this panel off and
look for the electrical short.
491
00:24:09,157 --> 00:24:12,160
You're not the dictator of G.D.
anymore, Number Two.
492
00:24:12,452 --> 00:24:14,662
No one's going to
follow you down here.
493
00:24:15,037 --> 00:24:16,038
I will.
494
00:24:16,539 --> 00:24:17,582
Me too.
495
00:24:22,336 --> 00:24:23,463
What?
496
00:24:24,088 --> 00:24:26,215
I'm not gonna let this
yahoo pass me up.
497
00:24:27,717 --> 00:24:30,636
(SINGING) Whoa, whoa, talking
about the car wash, yeah
498
00:24:30,761 --> 00:24:32,680
Dude, I just got
that out of my head.
499
00:24:33,014 --> 00:24:34,599
Yeah, yeah
500
00:24:35,683 --> 00:24:38,227
(SINGING) Talkin' about
the car wash
501
00:24:40,563 --> 00:24:41,689
Hmm. Hmm?
502
00:24:42,690 --> 00:24:43,941
Very funny, people.
503
00:24:44,108 --> 00:24:46,736
Hey, Larry. Can you patch
me through to Zane in...
504
00:24:47,695 --> 00:24:49,071
That's not supposed to be there.
505
00:24:49,197 --> 00:24:50,615
I was just
gone for a...
506
00:24:52,074 --> 00:24:53,201
Wait.
507
00:24:53,534 --> 00:24:56,662
I'm being tested, aren't I?
They are testing the tester.
508
00:24:57,955 --> 00:24:59,165
That is so meta.
509
00:24:59,290 --> 00:25:00,416
(SHUSHING)
510
00:25:00,708 --> 00:25:02,001
(MITES SCURRYING)
511
00:25:03,211 --> 00:25:04,587
I know that sound.
512
00:25:09,050 --> 00:25:11,677
Is there any chance the control
panel's made of tungsten?
513
00:25:11,802 --> 00:25:13,679
Just the
crucial bits.
514
00:25:13,846 --> 00:25:16,098
Is there any way to talk to the
people in the iso-chamber?
515
00:25:16,224 --> 00:25:17,767
No, the panel that
you don't see there
516
00:25:17,892 --> 00:25:19,310
pretty much controls
everything.
517
00:25:19,435 --> 00:25:21,395
Communications,
electricity, ventilation.
518
00:25:21,521 --> 00:25:23,689
Okay, okay, is there a way
to get them out manually?
519
00:25:23,814 --> 00:25:24,941
Sure.
520
00:25:25,274 --> 00:25:28,694
But you have to go down to
the iso-chamber on level Q.
521
00:25:29,737 --> 00:25:30,905
I've never even
heard of level Q.
522
00:25:31,113 --> 00:25:32,365
It's not a very
popular level.
523
00:25:32,490 --> 00:25:34,575
Fair enough. Yeah, it can
be a pretty confusing place
524
00:25:34,700 --> 00:25:37,036
if you don't have
a map in your head.
525
00:25:37,161 --> 00:25:38,663
Which I do.
526
00:25:38,788 --> 00:25:39,789
(CLICKS TONGUE)
527
00:25:40,831 --> 00:25:41,832
Lead the way.
528
00:25:44,043 --> 00:25:45,711
(ALARM SOUNDING)
529
00:25:53,636 --> 00:25:55,096
It looks like
a fried coupling.
530
00:25:55,221 --> 00:25:58,474
I can bypass it
if one of you can... Hmm.
531
00:25:59,559 --> 00:26:02,603
Wow, you guys
are quite simpatico.
532
00:26:02,728 --> 00:26:04,897
I have that with...
Myself.
533
00:26:05,398 --> 00:26:07,692
Never scored high in
"Works well with others."
534
00:26:07,984 --> 00:26:10,152
Well, we're others.
And we're working.
535
00:26:10,611 --> 00:26:11,696
If I still have
any influence,
536
00:26:11,821 --> 00:26:13,573
I'm recommending you
both for the mission
537
00:26:13,698 --> 00:26:15,074
with flying colors.
538
00:26:15,199 --> 00:26:17,368
Yeah, well, thanks, but as
soon as we get out of here,
539
00:26:17,493 --> 00:26:18,619
I'm going straight to Wen,
and if she doesn't
540
00:26:18,744 --> 00:26:22,290
let me take the written test
again, I'm, uh, withdrawing.
541
00:26:22,999 --> 00:26:25,251
ZANE: Jo Lupo,
quitter.
542
00:26:26,252 --> 00:26:27,545
Didn't see that coming.
543
00:26:27,670 --> 00:26:30,089
No, I just wouldn't
take a spot I didn't earn
544
00:26:30,214 --> 00:26:32,258
away from
someone who did.
545
00:26:43,436 --> 00:26:44,645
Get back
to your cranes.
546
00:26:44,770 --> 00:26:46,689
Jo and I will get
the power back on.
547
00:26:49,900 --> 00:26:52,028
Look, Jo, you passed
that test on your own.
548
00:26:52,153 --> 00:26:53,195
You deserve to be here.
549
00:26:53,779 --> 00:26:55,573
All right, now you're
just messing with me.
550
00:26:55,698 --> 00:26:57,325
No, earlier I was
messing with you.
551
00:26:57,450 --> 00:26:59,201
I've been messing
with everyone.
552
00:27:00,703 --> 00:27:03,205
Great, right when I was
starting to trust you.
553
00:27:07,418 --> 00:27:08,586
That was supposed to work.
554
00:27:09,837 --> 00:27:11,005
I can't even
do this right.
555
00:27:13,382 --> 00:27:14,383
(EXHALES)
556
00:27:14,592 --> 00:27:17,720
That should have worked. The
power should have come back on.
557
00:27:19,680 --> 00:27:21,140
How could you
know that?
558
00:27:25,645 --> 00:27:27,146
Because Wen
put me in here
559
00:27:27,271 --> 00:27:29,148
to crank up everyone's
stress level.
560
00:27:30,232 --> 00:27:31,984
I'm part of the test.
561
00:27:32,568 --> 00:27:33,903
PARRISH: I knew it.
562
00:27:37,531 --> 00:27:39,200
ANDY: The framework
of the isolation chamber
563
00:27:39,325 --> 00:27:41,702
is the second-highest
concentration of tungsten in G.D.
564
00:27:41,827 --> 00:27:42,870
If the mites
were to consume it,
565
00:27:42,995 --> 00:27:44,538
the test candidates
would be crushed.
566
00:27:44,664 --> 00:27:46,332
What was the first-highest
concentration?
567
00:27:46,457 --> 00:27:48,334
That would be the support
bearings for all of G.D.
568
00:27:48,459 --> 00:27:50,252
located underneath
the isolation chamber.
569
00:27:50,378 --> 00:27:51,629
Ah. If the mites were
to consume that...
570
00:27:51,754 --> 00:27:53,089
Yeah, we all get crushed.
I got it.
571
00:27:53,214 --> 00:27:54,298
Yup.
572
00:27:57,635 --> 00:27:58,719
Level Q.
573
00:28:00,971 --> 00:28:02,098
Whew.
574
00:28:02,390 --> 00:28:04,392
Don't suppose you're strong
enough to break this.
575
00:28:04,517 --> 00:28:05,559
Sorry, boss.
576
00:28:05,685 --> 00:28:08,771
Actually, I could use a
little help right now myself.
577
00:28:08,896 --> 00:28:10,314
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
578
00:28:12,149 --> 00:28:13,442
Oh, boy.
579
00:28:22,743 --> 00:28:25,037
Okay, Senator Wen promised to
put my case up for review.
580
00:28:25,162 --> 00:28:26,997
Well,
congratulations.
581
00:28:28,290 --> 00:28:31,252
You did a bang-up job
betraying your friends.
582
00:28:31,961 --> 00:28:34,463
You know what? I hope you
have so much fun on Titan.
583
00:28:34,588 --> 00:28:36,257
ZANE: I didn't
betray anyone.
584
00:28:36,465 --> 00:28:37,925
I was helping you all
prove yourselves.
585
00:28:38,050 --> 00:28:40,845
Blah, blah, blah.
So clearly rehearsed.
586
00:28:41,554 --> 00:28:44,682
Confessing that he's a mole is just the
next step in messing with our heads.
587
00:28:44,849 --> 00:28:47,143
Except they can't
hear any of this.
588
00:28:47,268 --> 00:28:49,311
Okay? The power was
supposed to go out.
589
00:28:49,478 --> 00:28:51,272
But Jo's repair
should have restored it.
590
00:28:51,939 --> 00:28:54,400
Guys, we really are
cut off from G.D.
591
00:28:54,525 --> 00:28:55,609
(RUMBLING)
592
00:29:03,576 --> 00:29:04,577
(GASPS)
593
00:29:08,372 --> 00:29:10,416
It's all part of the test.
594
00:29:15,755 --> 00:29:17,506
You did great, buddy.
You'll be fine.
595
00:29:17,631 --> 00:29:18,883
Thanks.
596
00:29:27,183 --> 00:29:30,144
Henry, those things were
like ants at an Andy picnic.
597
00:29:30,603 --> 00:29:33,939
Yeah, well, something hit
this mite, that's for sure.
598
00:29:34,064 --> 00:29:34,982
I mean, it's
no wonder that they
599
00:29:35,107 --> 00:29:37,234
never got the order
to shut down.
600
00:29:37,359 --> 00:29:40,029
The signal transducers
were reduced to dust.
601
00:29:40,738 --> 00:29:42,907
Uh, a dusted signal
transducer means...
602
00:29:43,032 --> 00:29:45,034
Well, if there's no way to
override the initial mandate,
603
00:29:45,159 --> 00:29:46,577
then the mites continue
604
00:29:46,702 --> 00:29:49,163
consuming and
building indefinitely.
605
00:29:50,831 --> 00:29:52,082
I think I know
what happened.
606
00:29:52,208 --> 00:29:53,834
And I know where to
find our exterminator.
607
00:29:59,173 --> 00:30:00,090
Okay.
608
00:30:02,051 --> 00:30:03,928
All shored up,
for now.
609
00:30:04,386 --> 00:30:08,808
You people have the
attention span of toddlers.
610
00:30:09,642 --> 00:30:13,813
You're gonna panic at every little
distraction that happens on Titan?
611
00:30:13,938 --> 00:30:17,024
This mission requires
unshakeable fortitude
612
00:30:17,149 --> 00:30:18,818
and focus to...
613
00:30:20,986 --> 00:30:22,655
Get it off,
get it off, get it off!
614
00:30:22,780 --> 00:30:23,823
(SCREAMING)
615
00:30:29,245 --> 00:30:30,663
HOLLY: Holy cow,
it's still going.
616
00:30:32,581 --> 00:30:34,166
JO: What is that?
617
00:30:34,959 --> 00:30:36,335
That would be
a construction mite.
618
00:30:36,919 --> 00:30:38,212
Uh-oh, guys.
619
00:30:39,004 --> 00:30:40,965
If my mites have eaten
their way clear down here,
620
00:30:41,090 --> 00:30:43,342
they would have done some serious
damage to G.D. on the way down.
621
00:30:43,467 --> 00:30:46,095
Then Carter will figure
out a way to help us.
622
00:30:46,220 --> 00:30:49,098
I highly doubt Carter's top
priority is restoring our power.
623
00:30:49,223 --> 00:30:50,891
FARGO: And these chairs
won't hold much longer.
624
00:30:51,016 --> 00:30:53,185
So we have
to get ourselves out.
625
00:30:54,687 --> 00:30:56,856
Where's the manual
override in this tin can?
626
00:30:57,189 --> 00:30:58,190
On the wall.
627
00:31:00,860 --> 00:31:03,112
Outside that electronically
sealed door.
628
00:31:05,489 --> 00:31:07,533
So Dr. Fung
already damaged
629
00:31:07,658 --> 00:31:08,993
their receivers
with his sound waves.
630
00:31:09,118 --> 00:31:10,411
Yeah, but could
a bigger blast
631
00:31:10,536 --> 00:31:11,912
zap the little creatures
out of commission?
632
00:31:12,037 --> 00:31:13,455
Well, once I
isolate and match
633
00:31:13,581 --> 00:31:14,874
their resonant
frequencies, but...
634
00:31:14,999 --> 00:31:17,209
How long before the
iso-chamber collapses?
635
00:31:19,461 --> 00:31:21,213
At their accelerated
rate of consumption
636
00:31:21,797 --> 00:31:24,049
and the amount of tungsten
they've already consumed,
637
00:31:24,174 --> 00:31:26,010
I'd say in about
30 minutes.
638
00:31:26,135 --> 00:31:27,887
Okay, I can make it
happen in five, but...
639
00:31:28,178 --> 00:31:29,179
Go.
No, stop.
640
00:31:29,763 --> 00:31:32,016
Look, a pulse on that
wavelength intense enough
641
00:31:32,141 --> 00:31:33,309
to reach the mites
from a distance would
642
00:31:33,434 --> 00:31:35,728
scramble essential systems
all over G.D.
643
00:31:36,103 --> 00:31:37,771
That's the but I was
starting to mention.
644
00:31:39,273 --> 00:31:43,652
Look, the mites have all gathered
on the isolation chamber.
645
00:31:43,777 --> 00:31:46,071
A localized pulse could
obliterate them all
646
00:31:46,196 --> 00:31:47,531
if we could
get it down there.
647
00:31:47,656 --> 00:31:50,326
But there's no guarantee that we
can reach the iso-chamber in time.
648
00:31:50,743 --> 00:31:53,621
The mites have turned the entire
sublevel into a maze of ship walls.
649
00:31:53,996 --> 00:31:56,332
Yes, and the level was hard
enough to navigate on a good day.
650
00:31:56,457 --> 00:31:59,168
But I can guide someone
using the thermal imaging.
651
00:31:59,293 --> 00:32:01,128
I'll be the bug bomber.
652
00:32:01,253 --> 00:32:02,504
WEN: No, Allison.
653
00:32:03,172 --> 00:32:05,966
You just said that it was
hard enough on a good day.
654
00:32:06,091 --> 00:32:07,301
You're feeling
that good?
655
00:32:08,010 --> 00:32:11,221
Yes, and no one knows
G.D. better than me.
656
00:32:13,265 --> 00:32:14,558
Allison.
Jack, come on.
657
00:32:14,683 --> 00:32:18,103
You gotta trust me.
I can get you there.
658
00:32:19,146 --> 00:32:20,397
I know.
659
00:32:27,071 --> 00:32:28,072
How's it coming?
660
00:32:28,364 --> 00:32:31,283
Why did I have to make these things
damn near indestructible, huh?
661
00:32:31,450 --> 00:32:34,203
Because you don't
do things half-assed.
662
00:32:35,037 --> 00:32:38,082
Even when you're
being a complete ass.
663
00:32:39,917 --> 00:32:41,835
So, Why'd you
tell me the truth?
664
00:32:42,336 --> 00:32:45,130
It was either come clean about
being a mole, or die in here.
665
00:32:45,881 --> 00:32:48,550
Besides, I can't
break out on my own.
666
00:32:49,885 --> 00:32:51,887
You confessed
about my test score
667
00:32:52,096 --> 00:32:53,389
before anything
went wrong.
668
00:32:54,431 --> 00:32:59,645
Well,I guess I'm not
always a complete ass.
669
00:33:03,315 --> 00:33:04,316
We
670
00:33:08,237 --> 00:33:09,488
have power.
671
00:33:14,451 --> 00:33:16,328
Okay,
now remember.
672
00:33:16,453 --> 00:33:18,998
This is a one-time use
bug bomb with limited range.
673
00:33:19,123 --> 00:33:20,499
To annihilate all the
mites, you're gonna have to
674
00:33:20,708 --> 00:33:23,961
get right up close to the isolation
chamber before you push the button.
675
00:33:24,086 --> 00:33:26,463
The sonic blast should
take care of business.
676
00:33:28,424 --> 00:33:29,675
Should I cover my ears?
677
00:33:29,800 --> 00:33:31,844
Well, it couldn't hurt.
(LAUGHS NERVOUSLY)
678
00:33:31,969 --> 00:33:33,095
Urn, yeah. Yeah.
679
00:33:33,679 --> 00:33:35,806
Just pass me
the laser cutty thing.
680
00:33:46,692 --> 00:33:47,818
Okay.
681
00:33:57,286 --> 00:33:58,579
Allison?
682
00:33:58,912 --> 00:34:01,373
You, uh, got your ears on?
683
00:34:02,708 --> 00:34:03,792
'Cause we got a road block.
684
00:34:05,085 --> 00:34:07,254
ALLISON: Just follow my lead.
685
00:34:11,800 --> 00:34:12,801
Okay.
686
00:34:14,303 --> 00:34:15,763
Here we go.
687
00:34:19,058 --> 00:34:21,060
(DOOR OPENING)
Yeah!
688
00:34:23,896 --> 00:34:25,064
(JO SIGHS)
689
00:34:25,898 --> 00:34:27,775
It's, like, eight inches.
We'll never make it.
690
00:34:27,900 --> 00:34:29,151
Oh, me, me.
691
00:34:29,485 --> 00:34:31,195
I can manage eight
inches, no problem.
692
00:34:32,488 --> 00:34:33,614
It's gonna be
a bit tight.
693
00:34:33,739 --> 00:34:37,117
Oh, I have
extremely limber joints.
694
00:34:37,284 --> 00:34:38,327
Ooh...
695
00:34:39,078 --> 00:34:40,079
Okay.
696
00:34:40,204 --> 00:34:42,539
The manual override is on
the other side of the door.
697
00:34:43,207 --> 00:34:44,249
Got it.
698
00:34:48,670 --> 00:34:50,339
(GROANING)
699
00:34:54,676 --> 00:34:55,677
Uh-oh.
700
00:34:55,928 --> 00:34:56,929
You're stuck.
701
00:34:57,221 --> 00:34:59,932
Is it too late to coat me
in something slippery?
702
00:35:00,140 --> 00:35:01,892
Not even remotely.
703
00:35:02,101 --> 00:35:05,062
Oh. Can you at least
reach the override?
704
00:35:05,395 --> 00:35:06,438
Oh.
705
00:35:09,108 --> 00:35:10,484
Oh, oh, oh!
706
00:35:13,028 --> 00:35:14,113
No dice.
707
00:35:16,532 --> 00:35:18,283
Oh, ow, ow. Bones,
those are my bones.
708
00:35:18,408 --> 00:35:19,326
Ouch.
709
00:35:19,451 --> 00:35:20,744
PARRISH: Yes!
710
00:35:21,662 --> 00:35:23,789
One hundred cranes!
711
00:35:23,914 --> 00:35:26,166
Guess who's going
to Titan, baby!
712
00:35:26,291 --> 00:35:28,043
Ha, ha!
713
00:35:39,513 --> 00:35:41,932
ALLISON: Jack, the fourth door
is the real one.
714
00:35:42,474 --> 00:35:43,725
Copy that.
715
00:35:47,563 --> 00:35:48,564
(SIGHS)
716
00:35:51,066 --> 00:35:53,068
Jack, you can get over. There's
a good two feet at the top.
717
00:35:53,735 --> 00:35:56,238
Then make a sharp right
on the other side.
718
00:35:56,613 --> 00:35:57,781
Got it.
719
00:36:01,577 --> 00:36:02,578
(GRUNTS)
720
00:36:02,953 --> 00:36:06,081
He has to hurry. The chamber
ceiling won't last much longer.
721
00:36:10,085 --> 00:36:11,795
Oh, come on.
722
00:36:13,755 --> 00:36:16,967
ALLISON: Almost there. Left turn just
ahead and then you're home free.
723
00:36:21,513 --> 00:36:23,098
(MITES SCURRYING)
724
00:36:24,224 --> 00:36:26,685
Holly. Sheriff Carter?
Is that you?
725
00:36:27,227 --> 00:36:29,229
I'm coming!
I've got a bug bomb!
726
00:36:34,067 --> 00:36:35,819
Jack, are you okay?
727
00:36:36,069 --> 00:36:37,070
(GROANS)
728
00:36:37,196 --> 00:36:38,488
FARGO: Sheriff, are you okay?
729
00:36:38,739 --> 00:36:39,740
L.-
730
00:36:41,366 --> 00:36:44,077
lam in deep ship.
731
00:36:54,171 --> 00:36:57,132
Okay, we need a plan.
We can do this.
732
00:36:58,175 --> 00:37:00,469
Holly, stay put. I'm
gonna need you in a sec.
733
00:37:00,802 --> 00:37:02,596
I'm not going anywhere.
734
00:37:03,263 --> 00:37:06,975
Zane, start chewing.
We're gonna need it sticky.
735
00:37:08,227 --> 00:37:11,104
Jo, fasten these wires
together at the ends
736
00:37:11,230 --> 00:37:13,065
while I score us
737
00:37:14,399 --> 00:37:16,109
a magnet. Barn!
738
00:37:18,779 --> 00:37:19,863
Parrish?
739
00:37:20,906 --> 00:37:22,532
Time to cowboy up.
740
00:37:42,886 --> 00:37:44,012
I see them.
741
00:37:46,765 --> 00:37:48,183
FARGO: Carter,
are we close?
742
00:37:48,475 --> 00:37:50,060
Little more
to the right.
743
00:37:56,650 --> 00:37:57,985
Got them!
744
00:38:00,070 --> 00:38:02,281
ALLISON: Not a lot of time,
Jack. Let's move.
745
00:38:02,906 --> 00:38:03,991
Right.
746
00:38:09,579 --> 00:38:11,290
Half an inch
to your left, Jack.
747
00:38:16,837 --> 00:38:17,963
Almost.
748
00:38:19,298 --> 00:38:20,549
Almost.
749
00:38:23,051 --> 00:38:24,428
You're close.
750
00:38:28,307 --> 00:38:29,308
You got it!
751
00:38:29,433 --> 00:38:30,559
Got it!
FARGO: Got it.
752
00:38:30,684 --> 00:38:33,061
Hey, Sheriff, let's blast
these things and go home.
753
00:38:33,353 --> 00:38:35,063
(GROANS)
Reeling it in, guys!
754
00:38:39,651 --> 00:38:40,652
Easy.
755
00:38:44,448 --> 00:38:45,866
(GROANS)
756
00:38:47,951 --> 00:38:49,036
Ready?
757
00:38:52,331 --> 00:38:54,041
(HIGH-FREQUENCY WHINE)
758
00:38:55,876 --> 00:38:56,918
(YELLING)
759
00:39:09,806 --> 00:39:11,808
CARTER: All clear,
everybody!
760
00:39:12,517 --> 00:39:13,518
(GROANING)
761
00:39:13,852 --> 00:39:15,270
ALL: Yeah!
762
00:39:17,731 --> 00:39:19,483
You can come on down here
and cut us out.
763
00:39:19,983 --> 00:39:21,943
Okay, you got it.
Just give us an hour.
764
00:39:22,569 --> 00:39:24,237
(BOTH EXHALE)
765
00:39:25,030 --> 00:39:26,073
Thanks.
766
00:39:28,533 --> 00:39:30,827
Oh, I really
have to pee now.
767
00:39:33,955 --> 00:39:35,457
Here's to the
interim director.
768
00:39:35,582 --> 00:39:37,709
And to being
trusted again.
769
00:39:39,961 --> 00:39:41,963
Yeah, about that.
Urn...
770
00:39:44,132 --> 00:39:47,010
Urn, I may have been
a little overprotective.
771
00:39:48,053 --> 00:39:49,805
But it was nice.
772
00:39:52,474 --> 00:39:54,267
And then there was
a particularly traumatic
773
00:39:54,393 --> 00:39:55,644
fifth-grade
dodge ball incident,
774
00:39:55,769 --> 00:39:57,729
so teams have never
been my thing.
775
00:39:57,896 --> 00:40:00,607
But after seeing you
in the iso-chamber,
776
00:40:01,274 --> 00:40:03,610
your commitment
to the work and the group...
777
00:40:03,735 --> 00:40:06,154
Well, I do like
to lead by example.
778
00:40:06,696 --> 00:40:08,949
Oh, and you did, you did.
Uh, it was very manly.
779
00:40:10,826 --> 00:40:13,036
What I'm trying to say
is that, uh...
780
00:40:14,788 --> 00:40:16,415
You make me want
to be a team player.
781
00:40:26,007 --> 00:40:27,259
Manly, huh?
782
00:40:27,801 --> 00:40:28,927
Yeah.
783
00:40:29,845 --> 00:40:32,097
And you don't
scream like a girl.
784
00:40:32,389 --> 00:40:34,933
I know, right?
He totally did that.
785
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
Grace, about the surgery.
786
00:40:41,273 --> 00:40:42,482
You know what
gets me, Henry?
787
00:40:42,607 --> 00:40:44,359
Is you still think
like a bachelor.
788
00:40:44,985 --> 00:40:46,778
I mean, I am
the last person to stand
789
00:40:46,903 --> 00:40:48,405
between you
and your dreams.
790
00:40:48,530 --> 00:40:51,408
I'm just asking that we
weigh the risks together.
791
00:40:51,575 --> 00:40:54,244
You're right, it's not
just my risk, it's ours.
792
00:40:54,369 --> 00:40:56,913
And as much as
I want to go to space,
793
00:40:57,038 --> 00:40:59,583
I'm not willing to risk
my life with you to do it.
794
00:41:02,752 --> 00:41:05,046
You know, I'm not going to go either.
No, no, mmm-mmm.
795
00:41:05,172 --> 00:41:06,631
You have to go.
796
00:41:06,923 --> 00:41:08,341
Now, if I can't be
with you on Titan,
797
00:41:08,467 --> 00:41:10,260
I'll be right here in mission
control watching you
798
00:41:10,385 --> 00:41:13,805
every second, until I can
bring you back home safely.
799
00:41:14,264 --> 00:41:15,432
So go.
800
00:41:16,349 --> 00:41:17,851
On one condition.
801
00:41:20,896 --> 00:41:22,981
Marry me,
Henry Deacon.
802
00:41:29,779 --> 00:41:30,989
Absolutely.
803
00:41:33,950 --> 00:41:34,993
Mmm!
804
00:41:36,244 --> 00:41:38,914
Urn, we have an
announcement to make!
805
00:41:39,039 --> 00:41:42,375
We are getting married!
806
00:41:48,924 --> 00:41:52,928
(CLEARS THROAT)
Aren't you already married?
807
00:41:54,471 --> 00:41:55,972
They're renewing
their vows!
808
00:41:56,097 --> 00:41:57,641
(ALL CHEERING)
809
00:42:14,282 --> 00:42:17,077
Hey, how's it going,
Asterisk?
810
00:42:19,871 --> 00:42:22,749
Well, Senator Wen
just left.
811
00:42:23,583 --> 00:42:25,877
And she's recommending
a full pardon for me.
812
00:42:26,002 --> 00:42:27,671
So I'll be eligible
for Astraeus.
813
00:42:28,964 --> 00:42:30,215
Is that so?
814
00:42:30,632 --> 00:42:34,302
The thing is, I don't know
if I really want to go.
815
00:42:36,304 --> 00:42:37,430
What?
816
00:42:38,390 --> 00:42:41,059
Space... Eh, done it.
817
00:42:41,601 --> 00:42:43,770
You have got to
be kidding me.
818
00:42:43,895 --> 00:42:46,690
I threatened those guys
with triple tire drills
819
00:42:46,815 --> 00:42:48,650
if they didn't recommend
you to Wen, and...
820
00:42:48,817 --> 00:42:50,902
(CHUCKLES)
You jackass.
821
00:42:51,611 --> 00:42:52,988
Seriously, Jo,
822
00:42:53,822 --> 00:42:55,657
you don't even realize
what you've done for me.
823
00:42:56,741 --> 00:42:58,702
With a pardon,
I can go anywhere.
824
00:42:59,744 --> 00:43:01,871
From now on,
if I stay in Eureka,
825
00:43:03,206 --> 00:43:05,542
it won't be because
I have to be here.
826
00:43:07,460 --> 00:43:09,504
It'll be because
I want to be.
56224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.