All language subtitles for Devil.2010.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,354 --> 00:01:08,411 When I was a child, 2 00:01:08,487 --> 00:01:10,113 my mother would tell me a story 3 00:01:10,189 --> 00:01:12,486 about how the Devil roams the Earth. 4 00:01:14,694 --> 00:01:17,958 Sometimes, she said, he would take human form 5 00:01:18,030 --> 00:01:21,590 so he could punish the damned on Earth before claiming their souls. 6 00:01:24,004 --> 00:01:26,198 The ones he chose would be gathered together 7 00:01:26,273 --> 00:01:31,175 and tortured as he hid amongst them, pretending to be one of them. 8 00:01:32,679 --> 00:01:36,011 I always believed my mother was telling me an old wives' tale. 9 00:03:33,438 --> 00:03:36,406 My mother's story would always begin the same way, 10 00:03:36,541 --> 00:03:40,476 with a suicide paving the way for the Devil's arrival. 11 00:03:44,217 --> 00:03:48,312 And it would always end with the deaths of all those trapped. 12 00:04:08,341 --> 00:04:10,865 I'm good. I feel good. I feel amazing. 13 00:04:13,279 --> 00:04:15,769 You know the main reason why people go back to drinking? 14 00:04:15,849 --> 00:04:16,872 No. 15 00:04:16,950 --> 00:04:17,973 Guess. 16 00:04:18,418 --> 00:04:19,907 The Eagles. 17 00:04:20,654 --> 00:04:21,847 Resentment. 18 00:04:22,456 --> 00:04:25,117 Are we seriously talking about this again? 19 00:04:25,293 --> 00:04:26,657 It's important. 20 00:04:26,827 --> 00:04:28,623 Your ability to forgive is gonna determine 21 00:04:28,695 --> 00:04:32,186 the quality of the rest of your life more than anything else. 22 00:04:33,901 --> 00:04:36,266 Look, some things are beyond forgiveness. 23 00:04:36,571 --> 00:04:38,003 You're already on your way. 24 00:04:38,072 --> 00:04:39,732 You've taken responsibility for your actions. 25 00:04:39,807 --> 00:04:41,774 That's more than half the battle right there. 26 00:04:42,243 --> 00:04:43,766 But to truly feel free, 27 00:04:46,147 --> 00:04:47,841 you may need to finally start believing 28 00:04:47,916 --> 00:04:49,849 in something greater than yourself. 29 00:04:50,418 --> 00:04:51,714 That sounds good. 30 00:04:53,622 --> 00:04:54,952 It does. 31 00:04:55,757 --> 00:04:58,919 But when I think about the guy that killed my family, 32 00:05:00,362 --> 00:05:03,057 I have a tough time believing in much of anything. 33 00:05:03,766 --> 00:05:07,098 I'm just saying, leave yourself open to it. 34 00:05:08,037 --> 00:05:11,699 Can we just have breakfast for once? 35 00:05:12,074 --> 00:05:13,335 Talk about normal stuff. 36 00:05:13,410 --> 00:05:15,001 I'm your sponsor. You can talk about normal stuff 37 00:05:15,077 --> 00:05:16,168 with everybody else. 38 00:05:22,718 --> 00:05:25,379 Hey. Got a good one for you. 39 00:05:25,455 --> 00:05:26,512 Yeah? 40 00:05:51,248 --> 00:05:52,509 Yeah, it doesn't make sense, right? 41 00:05:53,217 --> 00:05:56,310 A guy hits a truck with this kind of force from a two-story building? 42 00:05:56,420 --> 00:05:58,046 Definitely a jumper. 43 00:05:58,189 --> 00:05:59,519 Are you sure he wasn't thrown? 44 00:05:59,624 --> 00:06:01,614 He's got a rosary in his hand. 45 00:06:02,960 --> 00:06:05,519 Not the kind of thing you grab in a panic. 46 00:06:05,830 --> 00:06:06,921 Right. 47 00:06:11,102 --> 00:06:12,500 Elsa. Bowden. 48 00:06:12,871 --> 00:06:13,859 Hi. 49 00:06:27,820 --> 00:06:30,049 There's no glass on the ground. 50 00:06:30,455 --> 00:06:34,185 The truck wasn't here when he made impact. It must have rolled. 51 00:06:35,194 --> 00:06:36,251 Uh-huh. 52 00:06:42,602 --> 00:06:44,933 Your guy jumped from that building. 53 00:06:45,471 --> 00:06:47,836 And what? Your dead guy turned the corner, here? 54 00:06:50,943 --> 00:06:53,035 These things are made to bounce trucks off. 55 00:06:55,616 --> 00:06:57,242 You got to be kidding me. 56 00:06:57,650 --> 00:06:59,207 Let's walk it. 57 00:06:59,285 --> 00:07:00,444 Yeah. 58 00:07:38,226 --> 00:07:39,453 Larson. 59 00:07:54,110 --> 00:07:56,009 Hey! Hey, lady, you got to sign in. 60 00:07:56,312 --> 00:07:58,142 Oh. Where's Ramsey? He knows me. 61 00:07:58,314 --> 00:08:00,076 Ramsey's out sick. You got me. 62 00:08:00,149 --> 00:08:01,877 And that means you gotta sign in. 63 00:08:03,552 --> 00:08:05,883 I mean, do I look like such a threat? 64 00:08:06,589 --> 00:08:09,921 Don't blame me. They got procedures. 65 00:08:11,428 --> 00:08:13,327 Keep dreaming, dawg. 66 00:08:18,268 --> 00:08:20,531 You have to cover the sign in. 67 00:08:20,604 --> 00:08:22,833 Some lawyers on 39 need this right away. 68 00:08:23,073 --> 00:08:25,006 You're not taking the stairs again. 69 00:08:25,075 --> 00:08:26,541 What else am I gonna do to stay in shape? 70 00:08:26,710 --> 00:08:29,405 To 39? Just get on the damn elevator. 71 00:08:32,517 --> 00:08:33,540 Come in. 72 00:08:33,617 --> 00:08:34,913 It's too tight for me. 73 00:08:35,118 --> 00:08:36,311 You can squeeze in. 74 00:08:36,420 --> 00:08:37,511 No. 75 00:08:55,139 --> 00:08:57,003 Hold, please. 76 00:08:58,710 --> 00:09:00,040 Thank you. 77 00:09:00,445 --> 00:09:02,207 Forty-two, please. 78 00:09:02,280 --> 00:09:03,303 You bet. 79 00:09:03,649 --> 00:09:05,309 Now, see, this I can do. 80 00:09:06,018 --> 00:09:07,109 Could you hold that? 81 00:09:07,186 --> 00:09:08,209 Uh. Sorry. 82 00:09:10,255 --> 00:09:11,585 Thanks for your help. 83 00:09:11,723 --> 00:09:13,087 Don't mention it. 84 00:09:56,170 --> 00:09:57,830 Uh-uh, this is not good. 85 00:09:58,772 --> 00:10:00,432 Oh, come on, man. 86 00:10:00,541 --> 00:10:02,098 Don't do this. 87 00:10:14,522 --> 00:10:16,512 Come on, Timonen, put a stick on it. 88 00:10:16,824 --> 00:10:18,051 How we doing? 89 00:10:18,126 --> 00:10:19,956 Same score. 90 00:10:22,030 --> 00:10:23,690 Thanks. Yeah. 91 00:10:29,138 --> 00:10:31,628 Why is elevator six in inspection mode? 92 00:10:32,474 --> 00:10:34,441 Huh? Elevator six. 93 00:10:39,282 --> 00:10:42,273 A full house. Two queens, three jacks. 94 00:10:46,455 --> 00:10:47,921 Call Dwight. Yeah. 95 00:10:48,524 --> 00:10:49,888 Yo, Dwight, you got a problem. 96 00:10:51,027 --> 00:10:54,189 Tell me about it. I'm already up on 35 fixing it. 97 00:10:54,697 --> 00:10:56,254 The elevator? 98 00:10:56,400 --> 00:10:57,957 No, the broken window. 99 00:10:58,401 --> 00:10:59,662 You're not fixing the elevator? 100 00:10:59,735 --> 00:11:01,759 Screen says six is on inspection mode. 101 00:11:01,838 --> 00:11:03,168 We got people stuck in there. 102 00:11:03,240 --> 00:11:04,501 Are you sure you're reading that right? 103 00:11:04,573 --> 00:11:06,597 Your eyes ain't what they used to be. 104 00:11:07,678 --> 00:11:09,406 You know what? I'll ask your mom to read it for me 105 00:11:09,479 --> 00:11:12,242 next time I got her bent over the console. 106 00:11:13,050 --> 00:11:15,244 My mom's 78. Have at it. 107 00:11:15,319 --> 00:11:16,410 Ooh! 108 00:11:17,021 --> 00:11:18,681 Yeah. Listen, buddy, just go up to the machine room 109 00:11:18,755 --> 00:11:20,346 and check it out, okay? 110 00:11:20,590 --> 00:11:21,817 On my way. 111 00:11:38,210 --> 00:11:40,200 Just trying to get something to jump-start it. 112 00:11:40,278 --> 00:11:42,677 Don't you have emergency procedures? 113 00:11:44,016 --> 00:11:46,108 I don't know, I'm just a temp. I just started working here. 114 00:11:46,551 --> 00:11:48,541 Well, don't you service these things? 115 00:11:48,854 --> 00:11:50,912 Try hitting the emergency button. 116 00:11:56,962 --> 00:11:59,361 Don't you keep up your equipment? 117 00:12:01,066 --> 00:12:03,056 I don't know. Like I said... 118 00:12:03,168 --> 00:12:04,429 Don't you have a walkie-talkie? 119 00:12:04,604 --> 00:12:07,197 No. I didn't think I'd need it. 120 00:12:07,306 --> 00:12:09,102 Don't you think it would have been... Won't you shut up? 121 00:12:09,174 --> 00:12:10,435 Yeah, take it easy. 122 00:12:10,777 --> 00:12:12,243 I mean, seriously! 123 00:12:12,412 --> 00:12:13,776 You don't have a walkie-talkie? 124 00:12:14,380 --> 00:12:15,903 Hey, people, we see you in there. 125 00:12:15,982 --> 00:12:17,005 We're stuck! 126 00:12:17,083 --> 00:12:19,710 Hang tough, we got the building engineer on his way. 127 00:12:19,852 --> 00:12:22,479 When was the last time you heard somebody say "hang tough"? 128 00:12:22,689 --> 00:12:26,251 What did you say? Nothing. 129 00:12:26,626 --> 00:12:27,922 Is he picking a fight? 130 00:12:28,028 --> 00:12:30,086 Can one of you look towards the camera 131 00:12:30,163 --> 00:12:32,653 and say something loud and clear, please? 132 00:12:34,167 --> 00:12:37,567 Your building sucks! 133 00:12:38,305 --> 00:12:39,396 I can't hear you. 134 00:12:39,473 --> 00:12:41,531 The speaker in the car is supposed to let us talk both ways, 135 00:12:41,642 --> 00:12:42,835 but you can hear me? 136 00:12:42,910 --> 00:12:44,376 It's working on this end, yeah! 137 00:12:44,478 --> 00:12:46,104 He just said he can't hear us, 138 00:12:46,180 --> 00:12:47,771 didn't say we should talk louder. 139 00:12:47,915 --> 00:12:50,610 Okay, um, give us a sec. 140 00:12:51,085 --> 00:12:53,382 Well, this is reassuring. 141 00:12:56,724 --> 00:12:58,384 I got to be somewhere. 142 00:13:02,596 --> 00:13:04,324 You're not gonna get a signal in here. 143 00:13:04,699 --> 00:13:08,031 I just need to call my job so I don't get fired over this. 144 00:13:09,905 --> 00:13:11,565 Typical bullshit. 145 00:13:11,873 --> 00:13:13,567 Do any of y'all have a signal? 146 00:13:13,843 --> 00:13:15,241 I've got one bar. 147 00:13:30,560 --> 00:13:33,221 Hello? This is Larson. 148 00:13:34,130 --> 00:13:37,462 Can you please connect me to my job at the security desk? 149 00:13:38,901 --> 00:13:39,992 Can you hear me? 150 00:13:40,069 --> 00:13:42,093 Tell them to get us out of here! 151 00:13:42,672 --> 00:13:43,831 Hello? 152 00:13:49,145 --> 00:13:51,203 They'll just have to deal. 153 00:13:52,182 --> 00:13:54,081 Well, at least we got tunes. 154 00:13:55,285 --> 00:13:59,186 Don't sit under that apple tree with anyone else but me 155 00:13:59,256 --> 00:14:00,244 Come on, grandma, you know the words. 156 00:14:00,557 --> 00:14:02,046 Anyone else but me 157 00:14:02,127 --> 00:14:03,753 Don't be a jerk. 158 00:14:04,361 --> 00:14:07,329 I'm sorry. I'm sorry, Miss Manners. 159 00:14:07,398 --> 00:14:09,388 Did I offend your noble sensibilities? 160 00:14:09,500 --> 00:14:10,625 Why don't you lay off, pal? 161 00:14:10,701 --> 00:14:12,258 Why don't you suck a butt? 162 00:14:13,171 --> 00:14:14,262 This is great. 163 00:14:14,539 --> 00:14:16,904 Let's just pick on the nice guy for bringing a little levity. 164 00:14:17,341 --> 00:14:21,071 Maybe we should all just stop talking for a while. 165 00:14:21,846 --> 00:14:23,005 Sure. 166 00:14:29,787 --> 00:14:33,882 Okay, I was just joking. I'm joking. 167 00:14:58,951 --> 00:15:00,247 Hey, Dwight, are you there yet? 168 00:15:00,319 --> 00:15:01,307 Almost. 169 00:15:04,657 --> 00:15:06,283 Hey, look, man, I'm just glad you're dating again. 170 00:15:06,359 --> 00:15:07,689 I'm just glad you're glad. 171 00:15:08,094 --> 00:15:11,824 You know what I meant. You know, after all your troubles... 172 00:15:11,898 --> 00:15:13,558 I know what you meant. 173 00:15:14,834 --> 00:15:17,324 So, how's that been going for you? 174 00:15:17,405 --> 00:15:18,462 Good. 175 00:15:18,538 --> 00:15:20,368 Ninety days tomorrow. 176 00:15:20,774 --> 00:15:22,604 Wow, 90 days! 177 00:15:22,710 --> 00:15:24,233 It seems like just yesterday since we... 178 00:15:24,312 --> 00:15:25,972 Not to me, it doesn't. 179 00:15:36,257 --> 00:15:38,724 You wouldn't happen to have a broken window up there, would you? 180 00:15:38,793 --> 00:15:40,054 Yeah. 181 00:15:41,195 --> 00:15:42,684 Facing this direction? 182 00:15:42,930 --> 00:15:44,123 Mmm-hmm. 183 00:15:44,399 --> 00:15:46,423 Big enough to fit a person through it? 184 00:15:46,867 --> 00:15:48,356 I suppose. 185 00:15:49,404 --> 00:15:50,495 Please stop sweeping. 186 00:15:50,706 --> 00:15:53,037 I'm declaring this a crime scene. 187 00:15:53,808 --> 00:15:55,274 Car 602. 188 00:15:56,211 --> 00:15:57,541 What the hell is that? 189 00:15:57,946 --> 00:15:58,934 Look out! 190 00:16:03,819 --> 00:16:04,978 You might want to secure that better. 191 00:16:05,054 --> 00:16:06,179 Okay, okay! 192 00:16:06,622 --> 00:16:09,146 In her story, innocent people always die. 193 00:16:10,593 --> 00:16:12,583 Poor souls just trying to help out, 194 00:16:12,661 --> 00:16:15,060 who didn't realize what they were dealing with. 195 00:16:16,065 --> 00:16:19,056 He doesn't take kindly to those who stand in his way. 196 00:16:21,704 --> 00:16:23,295 Hey, old man. 197 00:16:23,439 --> 00:16:26,168 It doesn't say inspection mode here. Circuits look fine. 198 00:16:26,409 --> 00:16:28,137 Okay. Try flipping elevator six. 199 00:16:28,211 --> 00:16:31,043 I'll tell the people in the car. You count to 20, then do it. 200 00:16:31,114 --> 00:16:32,273 Cool. 201 00:16:33,883 --> 00:16:38,979 "Inspected and certified August 12 by G. Carson. " 202 00:16:40,056 --> 00:16:42,888 Hey, what do you say we go visit G. Carson when we're out of here? 203 00:16:42,960 --> 00:16:45,223 Tell him what we think of his inspecting prowess. 204 00:16:45,963 --> 00:16:48,362 People, we're gonna flip off the lights for one sec 205 00:16:48,432 --> 00:16:49,762 to see if there's a short in the breaker. 206 00:16:49,833 --> 00:16:51,129 You're gonna cut off the power? 207 00:16:51,235 --> 00:16:52,724 Does that mean we could drop? 208 00:16:52,904 --> 00:16:54,393 You'll be fine. I just didn't want you to... 209 00:16:55,372 --> 00:16:56,360 What's happening? Come on! 210 00:16:56,440 --> 00:16:58,669 Nothing. Nothing. Just relax. 211 00:17:01,045 --> 00:17:02,068 Come on. 212 00:17:02,146 --> 00:17:03,407 Get off me! 213 00:17:04,516 --> 00:17:06,107 Get off me! 214 00:17:07,052 --> 00:17:08,279 Sorry. 215 00:17:13,658 --> 00:17:15,488 What's wrong with you, man? 216 00:17:21,700 --> 00:17:23,860 When I was younger, my brother locked me in a trunk 217 00:17:23,935 --> 00:17:25,265 for six hours. 218 00:17:25,671 --> 00:17:27,763 I have trouble with tight spaces. 219 00:17:28,239 --> 00:17:29,967 Oh, great. 220 00:17:44,623 --> 00:17:45,680 Come on. 221 00:18:00,307 --> 00:18:01,466 Can we get out through that? 222 00:18:01,541 --> 00:18:03,599 What are you gonna do? Shimmy up the cables? 223 00:18:04,878 --> 00:18:06,401 You'll be a lot safer in here. 224 00:18:07,381 --> 00:18:09,644 Anybody know where the bathroom is in this thing? 225 00:18:10,550 --> 00:18:11,948 Did it work? 226 00:18:12,085 --> 00:18:13,517 Nope, they're still stuck. 227 00:18:14,422 --> 00:18:16,821 Let me go check the mains in the basement. 228 00:18:23,397 --> 00:18:25,591 All right, thanks a lot. Wow. 229 00:18:26,501 --> 00:18:27,694 What's going on? 230 00:18:28,436 --> 00:18:29,732 You know that window on 35? 231 00:18:29,804 --> 00:18:30,861 Yeah. 232 00:18:30,938 --> 00:18:33,167 Looks like somebody might have jumped through it. 233 00:18:35,277 --> 00:18:36,470 Today? 234 00:18:36,611 --> 00:18:37,838 Yeah. This morning. 235 00:18:40,749 --> 00:18:42,443 Thanks for bearing with us, people. 236 00:18:42,518 --> 00:18:45,042 We should get you back on line in a few minutes. 237 00:18:45,187 --> 00:18:46,448 It's been minutes. 238 00:18:46,555 --> 00:18:48,351 How long is it going to take? 239 00:18:54,596 --> 00:18:57,496 When we get out of here, you're gonna need a good rest. 240 00:18:58,801 --> 00:19:00,131 "Mattress Mania"? 241 00:19:00,536 --> 00:19:04,801 That's us. Everybody's had their mattress too long. Am I right? 242 00:19:05,107 --> 00:19:09,099 You didn't follow that advice about flipping it every few months 243 00:19:09,546 --> 00:19:11,911 and now you've worn a groove into it, 244 00:19:11,981 --> 00:19:14,278 and you think, "Well, I'm used to it. 245 00:19:14,350 --> 00:19:16,715 "So, hey. But I do miss the way it felt 246 00:19:16,786 --> 00:19:18,650 "when it came fresh out of that bag. " 247 00:19:19,489 --> 00:19:21,752 Look at those shoes, they've been through the mill. 248 00:19:21,958 --> 00:19:26,291 They're saying, "Someone deserves a better place to lie down. " 249 00:19:26,596 --> 00:19:28,222 Are you insulting my shoes? 250 00:19:28,499 --> 00:19:32,457 The point is, a new mattress will cost a lot less than you think. 251 00:19:32,903 --> 00:19:35,268 You don't have to be as well-off as this one. 252 00:19:35,573 --> 00:19:37,506 I'm not that well-off. 253 00:19:38,776 --> 00:19:41,266 What makes me good at selling mattresses 254 00:19:41,345 --> 00:19:43,812 is I can look at a person's clothes 255 00:19:44,950 --> 00:19:48,350 and know exactly how much they can afford to spend. 256 00:19:48,819 --> 00:19:51,309 And you, lady, you're no Super Sleeper. 257 00:19:52,556 --> 00:19:58,426 Oh, my God. They keep playing this song over and over and over. 258 00:19:59,129 --> 00:20:01,756 Can't they just turn the music off? 259 00:20:04,703 --> 00:20:07,170 Did you just touch my ass? 260 00:20:07,339 --> 00:20:10,171 What? You wish, sweetheart. 261 00:20:10,276 --> 00:20:14,143 I don't know who you think you are, but keep your hands off me. 262 00:20:15,514 --> 00:20:16,844 Whatever. 263 00:20:19,651 --> 00:20:20,742 Oh! 264 00:20:23,489 --> 00:20:25,888 They must be working on the lights again. 265 00:20:28,227 --> 00:20:29,318 Hey, Dwight. 266 00:20:29,595 --> 00:20:30,618 Dwight. 267 00:20:30,696 --> 00:20:32,185 I'm here. I'm heading into the pit. 268 00:20:32,399 --> 00:20:34,866 They just lost power in number six again. Is that you? 269 00:20:35,034 --> 00:20:36,762 No, you can't do that from here, D.L. 270 00:20:37,704 --> 00:20:39,694 Huh. That's strange. 271 00:20:40,373 --> 00:20:41,964 I'm looking at elevator six right now. 272 00:20:42,041 --> 00:20:43,598 I can't see anything wrong with it. 273 00:20:44,111 --> 00:20:47,011 The lights keep shorting out. The passengers are getting scared. 274 00:20:47,113 --> 00:20:48,545 See if this helps. 275 00:20:51,151 --> 00:20:52,481 Come on, come on. 276 00:20:52,920 --> 00:20:54,079 Oh, God. 277 00:20:54,154 --> 00:20:55,245 Come on, come on. 278 00:20:55,322 --> 00:20:56,310 Anything? 279 00:20:57,591 --> 00:20:58,750 No. No change. 280 00:20:59,627 --> 00:21:00,786 The only other thing I can think to do 281 00:21:00,861 --> 00:21:03,021 would be going back up to the roof, climbing down 282 00:21:03,096 --> 00:21:04,790 and resetting the car manually. 283 00:21:05,300 --> 00:21:07,927 Yeah, yeah. Good. Do that, do that. Call me when you get there. 284 00:21:08,135 --> 00:21:09,294 All right. 285 00:21:27,289 --> 00:21:28,380 Hey. 286 00:21:44,173 --> 00:21:45,298 What? 287 00:22:01,091 --> 00:22:02,421 All right. 288 00:22:06,329 --> 00:22:07,693 Get out of here. 289 00:22:09,132 --> 00:22:12,464 Off you go. Off you go. There you go. 290 00:22:23,814 --> 00:22:24,939 Oh! 291 00:22:31,055 --> 00:22:32,646 Shit! 292 00:22:32,723 --> 00:22:34,383 "Inspected by G. Carson. " 293 00:22:36,727 --> 00:22:37,920 What was that? 294 00:22:37,995 --> 00:22:39,120 What? 295 00:22:40,365 --> 00:22:41,592 I thought I heard... 296 00:22:43,567 --> 00:22:44,624 Ah! 297 00:22:45,237 --> 00:22:46,567 Shit. 298 00:22:55,480 --> 00:22:56,605 Are you all right? 299 00:22:56,683 --> 00:22:57,774 I'm just... 300 00:22:58,216 --> 00:23:01,207 I think someone pulled my blouse. I'm... I'm... 301 00:23:01,421 --> 00:23:03,388 You're bleeding. Here. Here. Stand up. 302 00:23:03,523 --> 00:23:05,319 Let me help you. 303 00:23:10,663 --> 00:23:12,892 I think I got cut. 304 00:23:14,834 --> 00:23:16,664 What's going on in there? 305 00:23:16,803 --> 00:23:18,667 I don't know. They're just scared. 306 00:23:19,706 --> 00:23:21,036 I think that lady got hurt. 307 00:23:22,108 --> 00:23:23,096 Did she? 308 00:23:23,477 --> 00:23:24,602 Yeah, see that? 309 00:23:26,412 --> 00:23:27,742 What in the world? 310 00:23:27,847 --> 00:23:29,507 Oh, my God. 311 00:23:34,555 --> 00:23:35,885 What's he saying? 312 00:23:36,590 --> 00:23:38,250 I can't tell what he's saying. 313 00:23:38,792 --> 00:23:40,486 I can't tell what you're trying to say. 314 00:23:42,963 --> 00:23:45,624 Turn off the... Turn off the music! 315 00:23:46,700 --> 00:23:48,530 Maybe they don't like the music. 316 00:23:48,602 --> 00:23:50,466 The music's still on? Yeah. 317 00:23:50,538 --> 00:23:52,732 Turn it off. It's probably driving them nuts. 318 00:23:52,940 --> 00:23:54,702 Okay. How? 319 00:23:54,876 --> 00:23:57,503 There's a kill switch right behind the... 320 00:23:57,579 --> 00:23:59,011 Right under the key box. 321 00:24:06,855 --> 00:24:08,185 Thank you! 322 00:24:08,823 --> 00:24:10,483 What happened to her? 323 00:24:11,260 --> 00:24:14,592 It feels like something bit me. 324 00:24:14,662 --> 00:24:16,822 Wait, wait. Does anybody have anything sharp on them 325 00:24:16,899 --> 00:24:18,024 that might have cut her, 326 00:24:18,100 --> 00:24:19,964 she might have cut herself on? No. 327 00:24:22,238 --> 00:24:23,568 Why you got blood on you, man? 328 00:24:28,210 --> 00:24:29,301 She fell into me. 329 00:24:29,378 --> 00:24:30,401 So you cut her? 330 00:24:30,479 --> 00:24:32,708 What? No. No, something must have happened to her 331 00:24:32,783 --> 00:24:34,272 and then she fell into me. 332 00:24:34,517 --> 00:24:35,778 She probably did it to herself! 333 00:24:35,851 --> 00:24:37,249 Come on! Bit her own back? 334 00:24:38,088 --> 00:24:39,213 You think this is a bite? 335 00:24:39,289 --> 00:24:40,346 No, nobody got bit. 336 00:24:40,422 --> 00:24:42,013 What else could have done that? 337 00:24:42,158 --> 00:24:43,351 I'll tell you. I don't know. 338 00:24:43,426 --> 00:24:44,858 A serrated blade could have. 339 00:24:44,928 --> 00:24:46,519 You wouldn't happen to have a knife with 340 00:24:46,596 --> 00:24:48,119 a serrated blade on you, would you? 341 00:24:48,198 --> 00:24:49,323 No. 342 00:24:49,399 --> 00:24:51,832 Okay. You mind if we search your pockets? 343 00:24:52,936 --> 00:24:54,562 Yes, I do mind. You mind if we search yours? 344 00:24:54,638 --> 00:24:55,797 Go right ahead. 345 00:24:55,939 --> 00:24:57,337 Maybe she has a serrated blade on her! 346 00:24:57,507 --> 00:25:00,066 Are you seriously suggesting that I would do this to myself? 347 00:25:00,144 --> 00:25:01,167 I don't know. 348 00:25:01,278 --> 00:25:03,438 Give me another reason to kick your ass. 349 00:25:03,547 --> 00:25:05,571 Please, bro, take it easy, okay? 350 00:25:05,817 --> 00:25:06,874 Bro? 351 00:25:08,919 --> 00:25:10,283 I'm not your bro. 352 00:25:12,356 --> 00:25:14,516 Can you turn towards the camera 353 00:25:14,591 --> 00:25:16,683 and show us what happened to you, please? 354 00:25:20,866 --> 00:25:22,628 Oh, my God. Whoa! 355 00:25:27,206 --> 00:25:28,763 Okay, we gotta call the police. 356 00:25:43,488 --> 00:25:46,320 We have a possible 240 at 333 Locust Street. 357 00:25:48,361 --> 00:25:50,692 333 Locust? That's gotta be right around... 358 00:25:53,132 --> 00:25:54,291 ...here. 359 00:25:55,168 --> 00:25:56,327 Strange. 360 00:25:56,435 --> 00:26:00,063 602 responding. Happen to be right outside. Put me on it. 361 00:26:00,139 --> 00:26:01,230 Copy that, 602. 362 00:26:01,307 --> 00:26:02,637 That's convenient. 363 00:26:02,876 --> 00:26:05,605 I don't make the calls, they just come for me. 364 00:26:05,678 --> 00:26:06,905 Go. 365 00:26:09,482 --> 00:26:11,108 Markowitz! 366 00:26:13,554 --> 00:26:14,884 Hey, how's your girlfriend? 367 00:26:14,955 --> 00:26:16,216 Shut up. 368 00:26:22,795 --> 00:26:23,954 What are you doing? 369 00:26:24,565 --> 00:26:26,225 I thought I saw something. 370 00:26:27,167 --> 00:26:28,929 What do you mean? Like what? 371 00:26:29,803 --> 00:26:31,133 Something. 372 00:26:37,344 --> 00:26:39,072 Okay. You see it? 373 00:26:39,713 --> 00:26:41,373 Yeah, yeah. Look, that's just... 374 00:26:42,150 --> 00:26:43,548 That's just grain in the image. 375 00:26:43,617 --> 00:26:44,981 That's, you know... It's a mistake. 376 00:26:45,052 --> 00:26:47,349 It's like when people see Jesus in a pancake or something. 377 00:26:47,422 --> 00:26:49,184 No. No. No. 378 00:26:54,429 --> 00:26:58,159 Ramirez. Ramirez, you're freaking me out. Come on. 379 00:26:59,434 --> 00:27:03,028 Hey, hey. Hey, listen to me. 380 00:27:04,105 --> 00:27:06,629 We need to convey calm. These people are relying on us, okay? 381 00:27:06,708 --> 00:27:08,607 So stop this shit right now. 382 00:27:09,145 --> 00:27:10,441 Come on. 383 00:27:21,924 --> 00:27:23,515 Come on! 384 00:27:31,434 --> 00:27:32,991 I don't even know why we're trying this. 385 00:27:33,637 --> 00:27:35,263 We're in the express shaft. 386 00:27:35,339 --> 00:27:38,569 There's not gonna be another opening till the 23rd floor. 387 00:27:38,641 --> 00:27:40,130 Maybe we're close. 388 00:27:40,210 --> 00:27:41,335 Could this elevator fall? 389 00:27:41,411 --> 00:27:42,468 I doubt it. 390 00:27:42,579 --> 00:27:46,412 Because we gotta be 20 floors up, just dangling over nothing. 391 00:27:46,650 --> 00:27:47,980 Can we stop talking about this, please? 392 00:27:50,955 --> 00:27:52,114 One more time. 393 00:27:53,590 --> 00:27:55,420 On three. One... 394 00:27:55,493 --> 00:27:56,516 Oh, no, no, no. 395 00:27:56,594 --> 00:27:57,924 Stay away from me, man. 396 00:27:57,996 --> 00:27:59,986 I can help. I want to get out of here, too. 397 00:28:00,063 --> 00:28:04,192 Why don't you sit your creepy ass down in the corner over there? 398 00:28:04,602 --> 00:28:05,932 We can all keep an eye on you. 399 00:28:11,010 --> 00:28:13,307 Are you ready? On three. 400 00:28:13,411 --> 00:28:14,502 One, two... 401 00:28:14,679 --> 00:28:15,667 Three. 402 00:28:19,284 --> 00:28:20,773 I'm just over here. 403 00:28:23,889 --> 00:28:25,719 And why do you think this might be an assault? 404 00:28:25,824 --> 00:28:28,383 She seemed to be having words with one of the other passengers 405 00:28:28,460 --> 00:28:29,653 just before it happened, 406 00:28:29,728 --> 00:28:31,251 and now it looks like they're all keeping an eye on him. 407 00:28:31,330 --> 00:28:33,229 Which guy? That guy, right there. 408 00:28:33,399 --> 00:28:34,456 Do we have communication? 409 00:28:34,666 --> 00:28:36,826 Yeah, we have an open line here. 410 00:28:36,969 --> 00:28:39,163 You can talk, but we can't hear. 411 00:28:40,439 --> 00:28:44,397 Hello, everyone. This is Detective Bowden, Philadelphia P.D. 412 00:28:44,577 --> 00:28:47,010 We're working hard to get you out of there. Shouldn't be much longer. 413 00:28:47,079 --> 00:28:49,046 Please just remain calm. 414 00:28:50,016 --> 00:28:51,482 How soon till we get in? 415 00:28:51,551 --> 00:28:52,983 Engineer's working on it now. 416 00:28:53,053 --> 00:28:54,952 Usually, we get these things going pretty quick. 417 00:28:55,188 --> 00:28:57,087 This engineer work for you guys or the elevator company? 418 00:28:57,157 --> 00:28:58,180 Works for us. 419 00:28:58,291 --> 00:28:59,552 Okay. Call the elevator company 420 00:28:59,627 --> 00:29:01,150 and have them send someone, okay? 421 00:29:01,227 --> 00:29:02,989 And have the Fire Department send some guys. 422 00:29:03,063 --> 00:29:04,290 You got it. 423 00:29:05,099 --> 00:29:06,793 At least one of your staff is aboard. 424 00:29:06,934 --> 00:29:09,094 Oh, yeah, the guard there, he's a temp, actually. 425 00:29:09,202 --> 00:29:11,635 Ben something. I don't know. He started yesterday. 426 00:29:11,705 --> 00:29:15,162 Okay. Call the temp agency and get all the info they have on him. 427 00:29:16,043 --> 00:29:17,236 And the others? 428 00:29:17,311 --> 00:29:18,937 We don't have names for the others. 429 00:29:19,146 --> 00:29:20,373 What? He should see the face. 430 00:29:20,715 --> 00:29:21,806 No. What face? 431 00:29:21,916 --> 00:29:23,542 No. Nothing. I saw a face. 432 00:29:23,884 --> 00:29:25,578 Look, there's no face. Tell him about the face. 433 00:29:25,653 --> 00:29:29,179 No. Look, Ramirez is kind of religious. Just ignore him. Trust me. 434 00:29:30,324 --> 00:29:31,790 I'd like to get a sense of who you all are. 435 00:29:31,927 --> 00:29:33,393 Stop it right now, comprende? 436 00:29:33,862 --> 00:29:35,351 One at a time, I'd like you to hold up 437 00:29:35,429 --> 00:29:36,895 your driver's license to the camera 438 00:29:36,965 --> 00:29:38,625 so I know who I'm talking to. 439 00:29:38,700 --> 00:29:40,462 That's a good idea. 440 00:29:40,535 --> 00:29:41,592 Thank you. 441 00:29:42,003 --> 00:29:43,060 Yeah. 442 00:29:48,277 --> 00:29:50,267 Try and get it closer to the camera. 443 00:29:51,480 --> 00:29:53,208 The letters are too small. 444 00:29:54,217 --> 00:29:55,774 Is there a sharpness setting on this thing? 445 00:29:55,984 --> 00:29:58,383 No, that's as good as it gets, right there. 446 00:29:58,588 --> 00:30:01,078 You can put your ID's away. Thanks. 447 00:30:01,958 --> 00:30:04,016 Do any of you have a pen on you? 448 00:30:06,395 --> 00:30:07,452 No one? 449 00:30:14,605 --> 00:30:15,832 Here you go. 450 00:30:17,740 --> 00:30:19,832 I want you to account for everyone on the visitors' log. 451 00:30:19,910 --> 00:30:20,967 Find out which of these people 452 00:30:21,044 --> 00:30:22,169 didn't show up for their appointment. 453 00:30:22,246 --> 00:30:23,576 You got it. 454 00:30:26,650 --> 00:30:27,877 You sure? 455 00:30:29,219 --> 00:30:30,378 Okay. 456 00:30:39,763 --> 00:30:41,593 Keep him away from me. 457 00:30:56,649 --> 00:30:58,377 Must be working on the power again. 458 00:30:59,217 --> 00:31:01,616 The geniuses have done a bang-up job so far. 459 00:31:36,656 --> 00:31:38,020 Any other exits? 460 00:31:38,158 --> 00:31:39,556 No, sir, that's everything. 461 00:31:39,893 --> 00:31:41,860 Hey. I got some info on your guard. 462 00:31:41,928 --> 00:31:42,916 What have you got? 463 00:31:42,996 --> 00:31:44,826 Check this out. We got... 464 00:31:44,966 --> 00:31:46,796 Hey. Something else is happening. 465 00:32:00,280 --> 00:32:01,769 Is he dead? 466 00:32:09,857 --> 00:32:13,348 602, we have a possible 187. I need backup. 467 00:32:13,494 --> 00:32:15,324 How do you rewind this thing? 468 00:32:16,765 --> 00:32:18,857 Rewind, fast forward and that's frame-to-frame. 469 00:32:18,967 --> 00:32:20,160 Frame-to-frame. 470 00:32:20,568 --> 00:32:21,864 Everyone, just keep breathing. 471 00:32:21,937 --> 00:32:24,837 We're gonna get you through this. Just take it easy, okay? 472 00:32:25,307 --> 00:32:27,831 So today, someone committed suicide, 473 00:32:27,909 --> 00:32:30,399 a woman got hurt, now a man is dead. 474 00:32:30,545 --> 00:32:32,273 Yeah, what are you trying to say? 475 00:32:33,515 --> 00:32:35,812 Look, how many times have you seen a child fall 476 00:32:35,984 --> 00:32:38,611 and barely miss the edge of the table with their head? 477 00:32:39,255 --> 00:32:40,619 Why is it so rare that they hit it? 478 00:32:40,722 --> 00:32:42,211 Get to your point. 479 00:32:45,395 --> 00:32:46,383 Look. 480 00:32:51,567 --> 00:32:54,296 What are you doing? You're embarrassing yourself. 481 00:32:54,737 --> 00:32:57,364 When he's near, everything goes wrong. 482 00:32:57,774 --> 00:33:01,766 Toast falls jelly-side down, children hit tables 483 00:33:02,145 --> 00:33:03,270 and people get hurt. 484 00:33:03,346 --> 00:33:05,279 Hey. The police do not want to hear this stuff, Ramirez. Okay? 485 00:33:05,349 --> 00:33:06,440 So just stop. Now. 486 00:33:06,517 --> 00:33:08,575 Sometimes he takes human form 487 00:33:08,785 --> 00:33:12,652 and torments the damned on Earth before stealing them away. 488 00:33:13,290 --> 00:33:15,450 Where I come from, we call it 489 00:33:16,260 --> 00:33:17,453 The Devil's Meeting. 490 00:33:17,928 --> 00:33:19,053 Is this guy for real? 491 00:33:19,163 --> 00:33:21,687 Look, I'm sorry. Ramirez. 492 00:33:23,500 --> 00:33:25,865 You must consider that one of those people 493 00:33:27,639 --> 00:33:29,435 might be the Devil. All right. Come on. 494 00:33:29,506 --> 00:33:31,336 I need you to stop telling campfire stories 495 00:33:31,409 --> 00:33:33,069 and get your head in the game. 496 00:33:33,144 --> 00:33:34,542 It's okay. It's all right. 497 00:33:34,612 --> 00:33:36,169 Markowitz, look at this guy right here. 498 00:33:36,313 --> 00:33:37,904 Yeah. 499 00:33:38,283 --> 00:33:42,048 Lights go down, they come back up, 500 00:33:42,587 --> 00:33:44,349 he's closer, but he's moving away. 501 00:33:44,789 --> 00:33:46,255 What were you saying about the guard? 502 00:33:46,324 --> 00:33:48,621 All right. Yeah. He's a real piece of work. 503 00:33:50,128 --> 00:33:52,618 Assault, assault, assault. 504 00:33:53,032 --> 00:33:55,966 Beat a guy into a coma with a baseball bat. That's great. 505 00:33:56,067 --> 00:33:58,432 These the kind of guys you hire for security? 506 00:33:58,604 --> 00:34:00,434 Like I said, he's just a temp. 507 00:34:00,773 --> 00:34:01,932 Some temp. 508 00:34:04,276 --> 00:34:06,835 Could that mirror break from him hitting it? 509 00:34:12,017 --> 00:34:13,108 Then how did... 510 00:34:13,185 --> 00:34:15,084 What's that cop doing out there? 511 00:34:18,624 --> 00:34:21,319 He's probably trying to figure out 512 00:34:21,461 --> 00:34:24,156 which one of us is the murderer. 513 00:34:49,557 --> 00:34:52,923 In the story, men would always try to fight him with force, 514 00:34:53,261 --> 00:34:55,820 but some battles can't be fought with weapons. 515 00:34:56,097 --> 00:34:57,358 Will you all please clear a space 516 00:34:57,432 --> 00:34:58,625 between the camera and the body 517 00:34:58,699 --> 00:34:59,687 so I can see him? 518 00:35:00,735 --> 00:35:03,703 Don't touch the body. This is a crime scene now. 519 00:35:03,839 --> 00:35:05,032 Though I know you're stuck in there, 520 00:35:05,106 --> 00:35:06,868 I expect you to do as little damage to it 521 00:35:06,941 --> 00:35:08,669 as humanly possible, got it? 522 00:35:10,112 --> 00:35:11,373 Any luck with the elevator company? 523 00:35:11,512 --> 00:35:12,773 They're out of business. 524 00:35:14,249 --> 00:35:15,909 I guess that figures. 525 00:35:17,419 --> 00:35:19,579 A shard of glass sliced up and into the jugular. 526 00:35:19,688 --> 00:35:21,348 This is definitely not an accident. 527 00:35:25,861 --> 00:35:29,091 Who chooses a contained room with three witnesses for a killing? 528 00:35:29,432 --> 00:35:31,991 Unless they're so worked up, they can't control themselves. 529 00:35:32,634 --> 00:35:35,727 These people are shook up, but they don't look murderous. 530 00:35:37,440 --> 00:35:38,906 I'm missing something here. 531 00:35:46,382 --> 00:35:48,406 I need a volunteer to help me out. 532 00:35:54,123 --> 00:35:56,147 There's a piece of paper hanging out of his pocket. 533 00:35:56,260 --> 00:35:59,353 Very carefully, I want you to take it out and hold it up to the camera. 534 00:36:17,015 --> 00:36:19,983 "Vince. " It looks like "McCormick. " 535 00:36:20,150 --> 00:36:22,413 The return address is for the Better Business Bureau. 536 00:36:22,554 --> 00:36:24,145 They have an office on 35. 537 00:36:24,956 --> 00:36:26,547 You got a freight elevator? Yeah. 538 00:36:37,669 --> 00:36:40,364 I've never seen a person die. 539 00:36:43,308 --> 00:36:45,036 Neither have I. 540 00:36:46,112 --> 00:36:47,738 It's pretty awful, huh? 541 00:36:50,016 --> 00:36:51,505 So, what, you have? 542 00:36:54,185 --> 00:36:56,652 Yeah, I spent some time in Afghanistan. 543 00:36:59,025 --> 00:37:01,424 You see some things you wish you hadn't. 544 00:37:03,696 --> 00:37:05,663 Wait, so you've been trained to kill people? 545 00:37:07,533 --> 00:37:08,863 Ooh-rah. 546 00:37:16,476 --> 00:37:18,067 How's your jumper shaping up? 547 00:37:18,145 --> 00:37:19,236 Hey. 548 00:37:20,147 --> 00:37:23,445 Can you take a look at this suicide note? Most of it makes sense, 549 00:37:23,517 --> 00:37:27,282 but then it ends with, "I can hear the Devil's footsteps draw near. " 550 00:37:29,456 --> 00:37:32,856 Usually, suicide notes are either all crazy or all rational, 551 00:37:32,927 --> 00:37:34,416 but this one's both. 552 00:37:34,828 --> 00:37:36,522 It's strange, isn't it? 553 00:37:38,466 --> 00:37:39,932 Yeah, it is. 554 00:37:44,706 --> 00:37:46,798 This one? Elevator key. 555 00:37:49,911 --> 00:37:51,104 Key's not catching. 556 00:37:51,212 --> 00:37:52,838 All right. Try the Halligan. 557 00:37:54,984 --> 00:37:56,644 Something's jamming it. 558 00:37:59,188 --> 00:38:00,279 Look, if I can... 559 00:38:00,356 --> 00:38:03,552 If I can get up there, I can maybe figure out what's wrong with this thing. 560 00:38:07,196 --> 00:38:10,995 I'm a mechanic. I'm pretty good with this sort of thing. 561 00:38:18,841 --> 00:38:22,207 He's trying to escape. He's trying to escape. 562 00:38:22,278 --> 00:38:23,710 He's trying to escape! 563 00:38:23,779 --> 00:38:25,473 He's trying to escape! Stop! Stop! 564 00:38:25,582 --> 00:38:27,742 Stop it! Stop! What are you doing? 565 00:38:31,554 --> 00:38:32,850 What the hell are you doing? 566 00:38:32,922 --> 00:38:35,788 We're all gonna stay right here until this thing is over. 567 00:38:35,893 --> 00:38:38,019 You knew what I was doing! I told you what I was doing! 568 00:38:38,128 --> 00:38:39,424 I don't know you! 569 00:38:43,334 --> 00:38:45,426 It's not our policy to discuss cases under review. 570 00:38:45,502 --> 00:38:48,527 It kind of damages the reputations of our member businesses. 571 00:38:48,606 --> 00:38:50,266 Look, someone just killed him on his way here. 572 00:38:50,340 --> 00:38:53,399 I need to know who knew he was coming here and who wanted him dead. 573 00:38:54,779 --> 00:38:57,611 The line would stretch around the block. 574 00:38:58,182 --> 00:38:59,944 The guy was a real scumbag. 575 00:39:00,184 --> 00:39:02,811 Three years ago, he started one of those Ponzi schemes 576 00:39:02,954 --> 00:39:05,353 and when it collapsed, a lot of people lost their asses. 577 00:39:05,623 --> 00:39:07,214 One guy even killed himself over it. 578 00:39:07,391 --> 00:39:09,119 Do you have a list of people that got burned by him? 579 00:39:09,194 --> 00:39:11,184 Yeah, the ones that filed. I'm gonna need it. 580 00:39:11,462 --> 00:39:14,453 So, what do you say we get to know each other a little bit better? 581 00:39:15,200 --> 00:39:18,794 Here. Come on. Frisk me. Search me. 582 00:39:18,870 --> 00:39:22,032 See that I'm not carrying anything suspicious. 583 00:39:23,742 --> 00:39:24,833 Come on! 584 00:39:36,055 --> 00:39:37,544 You're next. 585 00:39:43,830 --> 00:39:45,729 There's a good chance one of our people didn't sign in. 586 00:39:45,865 --> 00:39:46,990 How's that? 587 00:39:47,066 --> 00:39:48,430 'Cause that person might be on this list. 588 00:39:48,501 --> 00:39:49,524 What's this? 589 00:39:49,602 --> 00:39:51,535 Our victim lost a lot of people a lot of money. 590 00:39:51,605 --> 00:39:53,128 These are the ones that filed complaints. 591 00:39:53,239 --> 00:39:56,002 The killer's probably smart enough not to be on both lists. 592 00:39:56,110 --> 00:39:57,838 Look for the one that didn't sign in. 593 00:39:58,345 --> 00:39:59,777 Did you just want video of the guy who died, 594 00:39:59,846 --> 00:40:01,210 or also the girl that got hurt? 595 00:40:01,315 --> 00:40:02,838 All of it since they got in the car. 596 00:40:02,916 --> 00:40:03,939 Okay. 597 00:40:04,017 --> 00:40:05,176 Detective. 598 00:40:07,554 --> 00:40:08,884 You see? 599 00:40:09,990 --> 00:40:11,286 That's what you're talking about? 600 00:40:12,993 --> 00:40:14,926 Everybody believes in him a little bit, 601 00:40:14,995 --> 00:40:17,462 even guys like you who pretend they don't. 602 00:40:32,881 --> 00:40:34,211 What's this? 603 00:40:37,352 --> 00:40:39,842 An apology note left at the site of a hit-and-run. 604 00:40:41,289 --> 00:40:44,451 My wife and son were killed down on Bethlehem Pike five years ago, 605 00:40:46,695 --> 00:40:51,290 but that's okay, because whoever did it is sorry. 606 00:40:52,768 --> 00:40:54,632 You can tell by the heartfelt apology 607 00:40:54,703 --> 00:40:56,499 on the back of a car wash coupon. 608 00:40:56,705 --> 00:40:59,605 So, no, I don't believe in the Devil. We don't need him. 609 00:41:00,043 --> 00:41:02,442 People are bad enough by themselves. 610 00:41:04,079 --> 00:41:05,409 Stop the tape. 611 00:41:06,283 --> 00:41:07,476 Back it up. 612 00:41:07,917 --> 00:41:09,315 Faster, faster. 613 00:41:09,919 --> 00:41:11,385 There. Now, play it. 614 00:41:12,989 --> 00:41:14,956 She was acting like he grabbed her. 615 00:41:18,295 --> 00:41:20,228 What is she up to? 616 00:41:22,833 --> 00:41:25,665 Folks, do me a favor, keep your hands off each other. 617 00:41:25,735 --> 00:41:28,635 Leave the police work to me. I'll be in there any moment. 618 00:41:29,639 --> 00:41:31,071 Won't I? 619 00:41:52,797 --> 00:41:54,093 Stop it. 620 00:41:56,200 --> 00:41:58,724 I don't like him touching me. He's touching me. 621 00:41:58,871 --> 00:42:00,064 I don't like it! 622 00:42:00,138 --> 00:42:01,263 Stop pushing him onto me. 623 00:42:01,607 --> 00:42:02,800 Stand back. 624 00:42:02,907 --> 00:42:04,100 Hell, no. I know you're not doing 625 00:42:04,176 --> 00:42:05,472 what it looks like you're doing! 626 00:42:05,544 --> 00:42:07,170 Spray that in here, you're gonna blind all of us. 627 00:42:07,279 --> 00:42:08,575 I'll do it. Seriously, put it down. 628 00:42:08,647 --> 00:42:09,704 Lady... 629 00:42:16,288 --> 00:42:20,724 Dwight, where are you? You gotta stop disappearing, seriously. 630 00:42:21,828 --> 00:42:22,919 Dwight. 631 00:42:23,061 --> 00:42:24,186 Hang on a sec. 632 00:42:24,663 --> 00:42:27,790 Dwight, you gotta get us in that car right now. Where are you? 633 00:42:29,502 --> 00:42:31,196 I can't. 634 00:42:32,038 --> 00:42:33,766 Dwight, I need you to stay on walkie! 635 00:42:33,840 --> 00:42:35,136 Man... 636 00:42:41,448 --> 00:42:43,642 Can you see this? Huh? You see this? 637 00:42:47,421 --> 00:42:51,322 "Use by October 21, 1987." 638 00:42:51,391 --> 00:42:52,789 She was scared. Relax. 639 00:42:53,093 --> 00:42:54,821 She tried to pepper spray me, man! 640 00:43:03,638 --> 00:43:05,195 Dwight, where are you? 641 00:43:05,572 --> 00:43:07,129 We're being saved. 642 00:43:08,243 --> 00:43:09,903 Dwight, where are you? 643 00:43:12,379 --> 00:43:14,039 Come on, pick up. Pick up! 644 00:43:14,149 --> 00:43:15,410 They hear something. 645 00:43:16,051 --> 00:43:18,450 They hear your guy moving in the shaft. 646 00:43:18,819 --> 00:43:20,649 Then how come he's not answering? 647 00:43:20,956 --> 00:43:23,947 Dwight? Dwight, this is serious. You need to pick up, Dwight. 648 00:43:25,460 --> 00:43:26,551 Thank you! 649 00:43:26,928 --> 00:43:29,259 Pick up, Dwight. Pick up. 650 00:43:35,104 --> 00:43:36,229 Oh, no. 651 00:43:37,273 --> 00:43:41,072 No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey! 652 00:43:41,310 --> 00:43:43,106 Hey! You all right? 653 00:43:46,983 --> 00:43:48,711 Hey! Come on. 654 00:43:48,951 --> 00:43:51,851 Come on! Hey! 655 00:44:15,345 --> 00:44:17,244 Dwight, where the hell are you, man? Come on! 656 00:44:17,481 --> 00:44:19,243 What floor did Dwight enter the shaft from? 657 00:44:19,383 --> 00:44:21,145 He entered from the roof. 658 00:44:23,955 --> 00:44:25,285 What are they looking at? 659 00:44:25,623 --> 00:44:27,954 Dwight. Dwight, pick up. 660 00:44:53,085 --> 00:44:56,850 Looks like he fell. He's impaled right on top of the elevator. 661 00:44:56,922 --> 00:44:58,752 Hurt real bad. Possibly dead. 662 00:45:04,329 --> 00:45:06,296 Hey, Bowden, I think the people in the elevator 663 00:45:06,366 --> 00:45:08,265 can hear our radios. 664 00:45:11,204 --> 00:45:12,693 Yeah, that's confirmed. 665 00:45:13,640 --> 00:45:15,197 Can you switch to channel eight? 666 00:45:15,607 --> 00:45:17,665 The car's stuck on 21. 667 00:45:17,811 --> 00:45:19,835 Markowitz, tell the Fire Department looks like they have to 668 00:45:19,913 --> 00:45:21,971 go through the wall on 21. 669 00:45:22,248 --> 00:45:25,273 This is Lustig. You can't just go through the wall. 670 00:45:25,351 --> 00:45:26,339 Sure we can. 671 00:45:26,820 --> 00:45:28,650 That's why you have insurance. 672 00:45:31,958 --> 00:45:34,152 Fire command, go to eight, please. 673 00:45:38,599 --> 00:45:39,690 There she is. 674 00:45:39,767 --> 00:45:40,790 Sarah Caraway. 675 00:45:40,868 --> 00:45:43,028 We know the security temp is Benjamin Larson 676 00:45:43,104 --> 00:45:44,127 and we know McCormick. 677 00:45:44,205 --> 00:45:46,069 What other names are unaccounted for? 678 00:45:46,740 --> 00:45:51,073 Jane something. Looks like "Kowski. " The older woman. 679 00:45:54,449 --> 00:45:56,109 Find me footage of this guy. 680 00:45:56,684 --> 00:45:58,241 This way, ma'am. 681 00:45:59,087 --> 00:46:00,417 Let's go. All clear. 682 00:46:04,926 --> 00:46:06,722 Okay, this time slow. 683 00:46:13,902 --> 00:46:15,232 You gotta be kidding me. 684 00:46:15,304 --> 00:46:16,565 Did she just steal that lady's wallet? 685 00:46:16,738 --> 00:46:19,729 So Vince was a scam artist, this woman Jane's a thief, 686 00:46:19,975 --> 00:46:23,307 Sarah there is a liar and our guard is a thug. 687 00:46:23,678 --> 00:46:25,668 Quite the crew we have here. 688 00:46:26,749 --> 00:46:28,978 I still haven't seen this guy here. 689 00:46:33,022 --> 00:46:34,010 What was that? 690 00:46:34,557 --> 00:46:35,921 It's okay. Hard drive crash. 691 00:46:36,025 --> 00:46:37,321 I got it. Number 2. 692 00:46:40,496 --> 00:46:41,553 Here we go. 693 00:46:43,733 --> 00:46:45,757 Any other angle on the lobby? 694 00:46:46,302 --> 00:46:47,996 Just the main entrance. 695 00:46:49,139 --> 00:46:50,264 There. 696 00:46:52,375 --> 00:46:54,239 Okay, rewind back. 697 00:46:55,312 --> 00:46:56,539 Faster. 698 00:46:58,448 --> 00:46:59,937 There he is. Stop it. 699 00:47:05,422 --> 00:47:06,820 Where's that satchel? 700 00:47:12,529 --> 00:47:15,691 He doesn't... There's no satchel in the elevator. 701 00:47:17,035 --> 00:47:18,228 Whoa! Whoa! Whoa! 702 00:47:21,272 --> 00:47:22,602 Shit. 703 00:47:23,942 --> 00:47:25,169 Oh, no. 704 00:47:25,543 --> 00:47:26,873 What's happening? 705 00:47:29,147 --> 00:47:30,773 I can't take this anymore! 706 00:47:30,849 --> 00:47:32,748 Don't come near me, any of you! 707 00:47:32,884 --> 00:47:34,817 Maybe, if I could just check the wiring... 708 00:47:50,102 --> 00:47:52,001 What the hell's going on? 709 00:48:02,249 --> 00:48:05,411 Please. Please turn on the light. 710 00:48:07,186 --> 00:48:09,676 Turn on the lights! 711 00:48:23,938 --> 00:48:26,770 That's it. Shut down the building. 712 00:48:27,274 --> 00:48:28,900 Bring everyone down to the lobby. 713 00:48:29,043 --> 00:48:30,669 Nobody comes in or out but us. 714 00:48:32,280 --> 00:48:34,042 Which guy do you think is doing this? 715 00:48:34,115 --> 00:48:36,446 There are three people in there and they're all capable. 716 00:48:36,817 --> 00:48:38,113 Well, she's not doing it. 717 00:48:38,486 --> 00:48:40,419 I'm ruling nobody out. 718 00:48:40,655 --> 00:48:42,588 Fire Department wants to know if you have a shut-off valve 719 00:48:42,657 --> 00:48:44,385 before they get through the wall, just in case. 720 00:48:44,626 --> 00:48:47,992 Yeah, it's in the basement. 721 00:48:50,499 --> 00:48:51,829 I'll go. 722 00:48:56,438 --> 00:48:58,064 They're bad people, that's why they're here. 723 00:48:58,140 --> 00:49:01,336 No, two of them are here because they just got on the wrong elevator. 724 00:49:01,410 --> 00:49:03,468 Yeah, and I just happened to have the wrong job 725 00:49:03,545 --> 00:49:05,671 and you just happened to take the wrong call. 726 00:49:13,122 --> 00:49:15,112 He never does this in secret. 727 00:49:17,060 --> 00:49:19,289 There's a reason we're the audience. 728 00:49:26,002 --> 00:49:27,696 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 729 00:49:27,905 --> 00:49:29,371 No one's getting in this building right now. 730 00:49:29,439 --> 00:49:30,803 I know. I'm supposed to meet somebody upstairs. 731 00:49:30,873 --> 00:49:32,863 You're gonna have to call them and tell them you can't make it. 732 00:49:32,943 --> 00:49:34,375 Can you just tell me what's happening? 733 00:49:34,445 --> 00:49:36,412 He always kills the last victim 734 00:49:36,479 --> 00:49:38,378 in front of the person they love most 735 00:49:39,850 --> 00:49:41,714 to make cynics of us all. 736 00:49:41,918 --> 00:49:43,544 No, no, no. Don't touch her. 737 00:49:43,620 --> 00:49:45,177 I'm not gonna leave her just hanging there. 738 00:49:46,990 --> 00:49:48,547 Where you gonna put her? 739 00:49:48,692 --> 00:49:50,283 I haven't thought that far ahead. 740 00:49:57,368 --> 00:49:59,028 Funny how all this stuff starts happening 741 00:49:59,169 --> 00:50:00,829 right after you start working here. 742 00:50:00,905 --> 00:50:02,394 Seems to me, you're the only one 743 00:50:02,473 --> 00:50:03,905 who knew where the cables are. 744 00:50:18,356 --> 00:50:19,913 What are you doing? 745 00:50:22,294 --> 00:50:24,193 Trying to close her eyes. 746 00:50:26,999 --> 00:50:30,559 That doesn't work, not until they're dead for a few hours. 747 00:50:37,676 --> 00:50:39,370 Okay, you enter the building with a satchel. 748 00:50:39,445 --> 00:50:41,878 You see a sign-in desk you wanna avoid. Where do you go? 749 00:50:43,916 --> 00:50:45,849 Restroom. Yep. 750 00:50:58,131 --> 00:50:59,358 Got it. 751 00:51:12,779 --> 00:51:14,837 Could those be used to rig an elevator? 752 00:51:15,750 --> 00:51:20,812 I have no idea, but he doesn't sign in and then he hides these? 753 00:52:01,830 --> 00:52:03,729 What the hell is that? 754 00:52:04,801 --> 00:52:06,233 I wish he'd stop. 755 00:52:14,310 --> 00:52:16,470 I don't even know your name. 756 00:52:22,819 --> 00:52:24,217 I'm Ben. 757 00:52:25,122 --> 00:52:26,679 I'm Sarah. 758 00:52:29,527 --> 00:52:31,323 I'm Tony. 759 00:52:45,110 --> 00:52:47,134 So where'd your claustrophobia go? 760 00:52:47,211 --> 00:52:48,268 Excuse me? 761 00:52:50,849 --> 00:52:54,841 I've never seen claustrophobia come and go like that. 762 00:52:56,855 --> 00:52:58,845 You trying to say something? Then say it. Yeah, yeah. 763 00:52:58,957 --> 00:53:00,355 Okay, I'm saying I didn't do this, 764 00:53:00,425 --> 00:53:02,255 and I very much doubt that she did, so that leaves you. 765 00:53:03,128 --> 00:53:05,652 I'm saying I think this claustrophobia thing... 766 00:53:06,799 --> 00:53:08,527 I think it's an act. 767 00:53:09,267 --> 00:53:11,257 Yeah, I'm saying I think you're a liar. 768 00:53:23,783 --> 00:53:25,010 Kill him, Ben! 769 00:53:27,553 --> 00:53:29,110 Kill him before he kills us! 770 00:53:30,423 --> 00:53:31,480 Kill him! 771 00:53:35,261 --> 00:53:36,249 Stop it! Stop! 772 00:53:37,930 --> 00:53:40,363 Stop it! Get us out! Get us out! Get us out! 773 00:53:42,301 --> 00:53:45,667 Back away from each other now! Get off! 774 00:53:46,773 --> 00:53:48,672 We're gonna keep you safe and here's how, 775 00:53:48,741 --> 00:53:51,470 everyone get to a corner and place your hands on the wall 776 00:53:51,545 --> 00:53:53,273 so everyone can see that you're not up to anything. 777 00:53:53,780 --> 00:53:55,940 Go ahead. Do it! 778 00:53:59,052 --> 00:54:00,575 You won't have to keep this up long. 779 00:54:00,655 --> 00:54:02,554 The building is surrounded by police. 780 00:54:10,465 --> 00:54:14,366 In a hypothetical conversation that I'm not really having, 781 00:54:15,336 --> 00:54:17,565 how would this story of yours end? 782 00:54:18,973 --> 00:54:20,530 They all die. 783 00:54:22,778 --> 00:54:24,108 That's it? 784 00:54:25,613 --> 00:54:26,772 Yeah. 785 00:54:28,484 --> 00:54:30,314 This is not your fault. 786 00:54:31,987 --> 00:54:34,477 They made the choices that brought them here. 787 00:54:36,724 --> 00:54:38,691 Hey. You're gonna love this. 788 00:54:38,761 --> 00:54:40,057 What have you got? 789 00:54:40,129 --> 00:54:41,459 She has a criminal record, too. 790 00:54:42,064 --> 00:54:44,588 Three counts of blackmailing rich married men. 791 00:54:44,667 --> 00:54:45,928 Now where this gets interesting, 792 00:54:46,001 --> 00:54:48,434 is couple of years ago, the arrests stopped. Guess why. 793 00:54:48,505 --> 00:54:49,528 Tell me. 794 00:54:49,606 --> 00:54:51,266 Well, her name is Sarah Caraway. 795 00:54:51,774 --> 00:54:53,001 "Caraway" Caraway? 796 00:54:53,075 --> 00:54:54,336 Yeah. She married into the family. 797 00:54:54,411 --> 00:54:55,570 So she shoplifted an heir. 798 00:54:55,645 --> 00:54:56,736 Yeah, something like that, I guess. 799 00:54:56,813 --> 00:54:58,439 What's she doing here? 800 00:54:58,515 --> 00:54:59,776 According to the sign-in sheet, 801 00:54:59,849 --> 00:55:03,284 she was gonna see a lawyer on 42 named Wayne Kazan. 802 00:55:04,654 --> 00:55:07,087 Excuse me. Excuse me. 803 00:55:07,824 --> 00:55:11,020 Hey, listen up! Quiet down! Quiet down! 804 00:55:12,328 --> 00:55:13,658 Hey, quiet! 805 00:55:14,699 --> 00:55:16,188 Philadelphia P. D! 806 00:55:17,268 --> 00:55:18,825 I'm looking for a Wayne Kazan. 807 00:55:18,902 --> 00:55:20,425 Is there a Wayne Kazan down here? 808 00:55:20,504 --> 00:55:22,164 Yeah. 809 00:55:22,239 --> 00:55:23,466 Excuse me. 810 00:55:23,774 --> 00:55:26,970 Heads up. Did you have a meeting today with a Sarah Caraway? 811 00:55:27,978 --> 00:55:29,205 I don't know. Do you have a subpoena? 812 00:55:29,280 --> 00:55:30,974 Come on, you can tell me that much. 813 00:55:31,249 --> 00:55:32,806 I might have. Why? 814 00:55:32,983 --> 00:55:35,849 She was attacked. Who has motive to hurt her? 815 00:55:36,088 --> 00:55:37,679 Well, you know I can't divulge personal information. 816 00:55:37,756 --> 00:55:38,881 Come on, man. Give me something. 817 00:55:38,956 --> 00:55:40,047 Give me something to work with here. 818 00:55:40,124 --> 00:55:41,454 I'm trying to save your client's life. 819 00:55:42,461 --> 00:55:43,927 Come here. 820 00:55:46,832 --> 00:55:48,696 I guess I'd do what you guys normally do 821 00:55:48,767 --> 00:55:50,597 and start with the person closest to her. 822 00:55:52,270 --> 00:55:53,634 Thanks. And just so you know, 823 00:55:54,306 --> 00:55:56,535 my specialty is forensic accounting. 824 00:55:58,844 --> 00:56:01,209 Markowitz, get Mrs. Caraway's husband on the phone. 825 00:56:07,619 --> 00:56:09,142 Should be okay now. 826 00:56:17,463 --> 00:56:19,157 All right, get in there. 827 00:56:38,085 --> 00:56:40,951 I might have found the problem. It's a bad wire. 828 00:56:41,021 --> 00:56:43,420 Looks like it could be shorting out the circuits. 829 00:57:03,678 --> 00:57:04,666 Okay. 830 00:57:08,416 --> 00:57:10,815 Easy. Easy. 831 00:57:11,152 --> 00:57:12,345 That's it. 832 00:57:32,074 --> 00:57:33,404 Yeah, I'm fine. 833 00:57:33,743 --> 00:57:36,108 Vasquez, we're gonna need the large Target saw up here 834 00:57:36,178 --> 00:57:37,166 as fast as you can bring it. 835 00:57:44,955 --> 00:57:46,387 Look, we need two more on 21, okay, guys? 836 00:57:46,456 --> 00:57:48,320 Any luck getting hold of the husband? 837 00:57:48,391 --> 00:57:49,379 No, not yet. 838 00:57:49,459 --> 00:57:51,892 I called his office and his secretary said he'd call me right back. 839 00:57:56,399 --> 00:57:58,161 Back up! Heads up, heads up! Come on! 840 00:57:58,235 --> 00:57:59,394 Heads up! Back up! 841 00:57:59,469 --> 00:58:01,834 Move out of the way! Get away! Back up! 842 00:58:01,906 --> 00:58:03,668 What happened? Anybody see what happened? 843 00:58:03,740 --> 00:58:04,728 Medic! 844 00:58:04,808 --> 00:58:05,796 He came through the door. 845 00:58:06,077 --> 00:58:08,101 Breathe. Breathe. 846 00:58:08,579 --> 00:58:09,875 Lustig. 847 00:58:10,380 --> 00:58:12,779 Back away! Back away! Move back! 848 00:58:12,850 --> 00:58:15,943 Get everybody back. Back away! 849 00:58:34,039 --> 00:58:35,471 Put your hands back on the wall. 850 00:58:35,607 --> 00:58:36,766 It hurts. 851 00:58:41,113 --> 00:58:43,478 Put your hands back up on that wall. 852 00:58:47,019 --> 00:58:48,246 Or what? 853 00:58:51,790 --> 00:58:53,950 Just leave her alone. She's in pain. 854 00:58:54,227 --> 00:58:56,456 Don't you see what she's doing? 855 00:58:57,596 --> 00:58:59,256 Chick's a twist. 856 00:58:59,832 --> 00:59:01,059 What are you talking about? 857 00:59:01,134 --> 00:59:04,125 Yeah, that's what we used to call people like her in the Marines. 858 00:59:05,038 --> 00:59:08,165 Suddenly out of the blue, everybody would start fighting with each other. 859 00:59:08,274 --> 00:59:10,673 Tempers would flare, people would start getting hurt. 860 00:59:10,744 --> 00:59:14,941 But then we realized it's just the new guy 861 00:59:15,649 --> 00:59:17,741 telling everybody what other people said, 862 00:59:17,817 --> 00:59:20,114 stirring shit up where there wasn't any. 863 00:59:22,189 --> 00:59:26,215 Until one night when we beat the living shit out of that twist. 864 00:59:28,228 --> 00:59:31,025 And then, just like that, 865 00:59:33,400 --> 00:59:35,367 everything would go back to normal. 866 00:59:37,539 --> 00:59:39,369 Are you threatening me? 867 00:59:39,773 --> 00:59:42,332 I just want you to know that I know. 868 00:59:44,145 --> 00:59:46,738 Why don't you just shut up and keep your hands on the wall? 869 01:00:03,933 --> 01:00:05,900 Sarah Caraway's husband won't talk to us. 870 01:00:05,967 --> 01:00:06,990 He lawyered up. 871 01:00:07,068 --> 01:00:09,695 Her lawyer told me she's locating all his money. 872 01:00:10,039 --> 01:00:12,199 I bet she's about to leave him and he might know it. 873 01:00:12,540 --> 01:00:14,336 That would definitely give him motive to kill her. 874 01:00:14,710 --> 01:00:15,835 But if he's trying to kill his wife, 875 01:00:15,911 --> 01:00:17,571 why are Jane Kowski and Vince McCormick dead? 876 01:00:17,680 --> 01:00:18,907 This is Matt with Caraway Security. 877 01:00:19,316 --> 01:00:20,577 I need someone from maintenance 878 01:00:20,649 --> 01:00:21,876 to come down and shut the bay doors. 879 01:00:24,488 --> 01:00:28,116 Sarah Caraway's husband doesn't own Caraway Security, does he? 880 01:00:29,191 --> 01:00:30,555 Meet me in the office! 881 01:00:41,204 --> 01:00:42,465 He's not done yet. 882 01:00:42,572 --> 01:00:44,095 It's the Kensington sniper all over again. 883 01:00:44,474 --> 01:00:45,872 What's a Kensington sniper? 884 01:00:46,611 --> 01:00:49,170 A few years ago, a guy shot four strangers and then his own wife, 885 01:00:49,246 --> 01:00:51,179 trying to make a personal killing look like a serial. 886 01:00:51,249 --> 01:00:53,478 The guard works for the woman's husband. 887 01:00:53,551 --> 01:00:55,142 I think the two victims were just a decoy. 888 01:00:55,218 --> 01:00:56,309 The guard is gonna kill her. 889 01:00:56,454 --> 01:00:57,579 I need to be in that elevator right now! 890 01:00:57,655 --> 01:00:58,985 Move! Right. 891 01:01:02,493 --> 01:01:04,016 Please don't let him kill me, Ben. 892 01:01:04,095 --> 01:01:05,493 I won't. 893 01:01:06,064 --> 01:01:08,998 Come over here next to me and I'll keep you safe. 894 01:01:10,768 --> 01:01:12,632 Don't worry. Come on. 895 01:01:18,310 --> 01:01:19,571 Hold up your cell phones. 896 01:01:19,645 --> 01:01:21,373 Use the screens as flashlights. 897 01:01:24,016 --> 01:01:25,209 Don't let it go dark in there. 898 01:01:25,284 --> 01:01:26,545 Keep the light on each other. 899 01:01:26,618 --> 01:01:28,278 Keep shining it all around the elevator. 900 01:01:39,632 --> 01:01:42,156 Don't you do it. Don't you do it. 901 01:02:02,089 --> 01:02:04,056 It just doesn't make any sense. 902 01:02:06,127 --> 01:02:08,151 Oh, my God. It is you. 903 01:02:10,497 --> 01:02:11,986 Please, lady. 904 01:02:12,600 --> 01:02:15,693 They can't hear you. You don't have to pretend anymore. 905 01:02:16,069 --> 01:02:17,968 We both know who did this. 906 01:02:19,640 --> 01:02:21,300 Yeah, we do. 907 01:02:32,186 --> 01:02:35,348 Put down the glass and get your hands on the wall now! 908 01:02:36,624 --> 01:02:37,783 I should kill you right now. 909 01:02:37,859 --> 01:02:39,883 I should kill you right now before you try anything else. 910 01:02:39,961 --> 01:02:41,257 I should cut you right now. 911 01:02:41,329 --> 01:02:43,990 And what'll be your defense? Huh? 912 01:02:45,066 --> 01:02:47,363 "She killed them all, so I had to kill her"? 913 01:02:47,435 --> 01:02:49,595 Yeah, something like that. 914 01:02:49,805 --> 01:02:51,704 You take me down, 915 01:02:52,641 --> 01:02:56,440 they're pinning all of this on you and you know it. 916 01:02:57,879 --> 01:03:00,369 A big, tough guy like yourself. 917 01:03:02,885 --> 01:03:04,351 This is what he does. 918 01:03:04,654 --> 01:03:06,587 He wants us to doubt everything. 919 01:03:06,822 --> 01:03:08,083 Markowitz. 920 01:03:08,624 --> 01:03:10,488 Markowitz? We're getting close, boss. 921 01:03:12,395 --> 01:03:13,861 Hurry up! 922 01:03:14,330 --> 01:03:15,796 How would I do it? 923 01:03:16,200 --> 01:03:17,530 Do what? 924 01:03:18,868 --> 01:03:22,496 According to your story, how would I save them? 925 01:03:24,540 --> 01:03:26,439 There's no easy answer. 926 01:03:27,811 --> 01:03:29,641 You're never gonna get these people 927 01:03:29,780 --> 01:03:31,610 to see themselves as they really are 928 01:03:32,716 --> 01:03:34,808 'cause it's the lies that we tell ourselves, 929 01:03:35,118 --> 01:03:36,948 they introduce us to him. 930 01:03:49,033 --> 01:03:50,363 Look at what you're doing. 931 01:03:51,369 --> 01:03:52,665 Don't think just because I'm a cop 932 01:03:52,737 --> 01:03:54,863 I don't know what you're going through right now. 933 01:03:58,143 --> 01:03:59,700 I've been to hell. 934 01:04:03,282 --> 01:04:05,613 Six months ago, I... 935 01:04:08,654 --> 01:04:12,214 ...checked into a hotel and I nearly drank myself to death. 936 01:04:13,191 --> 01:04:16,626 The thing is, when you're self-destructing, 937 01:04:16,695 --> 01:04:18,719 it looks like it's the world's fault. 938 01:04:18,797 --> 01:04:22,254 Like you're dealt a series of shit hands, but that's not real. 939 01:04:22,668 --> 01:04:26,000 Okay? It was all on me. All of it. 940 01:04:27,139 --> 01:04:30,232 I realized my only way out of hell was to take responsibility 941 01:04:30,310 --> 01:04:31,833 for what I had become. 942 01:04:34,513 --> 01:04:36,844 You are responsible for this. 943 01:04:37,083 --> 01:04:38,344 You realize that, don't you? 944 01:04:38,418 --> 01:04:40,908 Take responsibility for what you're doing. 945 01:04:43,223 --> 01:04:44,780 Put down the glass. 946 01:04:47,827 --> 01:04:49,487 Put down the glass. 947 01:04:57,071 --> 01:04:59,470 I'll put this down if you do, too. 948 01:05:00,308 --> 01:05:01,774 Okay? 949 01:05:03,177 --> 01:05:05,007 We'll call a truce. 950 01:05:29,671 --> 01:05:30,932 Good. 951 01:05:31,807 --> 01:05:33,535 You're doing the right thing. 952 01:05:37,145 --> 01:05:40,136 Sir, we found a woman who thinks she knows someone in the elevator. 953 01:05:40,550 --> 01:05:41,880 Send her in. 954 01:05:43,752 --> 01:05:44,843 No. 955 01:05:45,688 --> 01:05:47,245 Get in there! Get in there! Now! 956 01:05:48,191 --> 01:05:49,521 We're through! 957 01:06:33,605 --> 01:06:34,730 This is the woman I was telling you... 958 01:06:34,873 --> 01:06:36,339 Hold her outside! 959 01:06:36,408 --> 01:06:37,533 Tony. 960 01:06:40,311 --> 01:06:41,334 You know him? 961 01:06:41,646 --> 01:06:44,478 He's my fiancé. He had a job interview here today 962 01:06:44,582 --> 01:06:46,572 and he didn't want to bring his tools in with him. 963 01:06:46,651 --> 01:06:47,639 I was late picking them up. 964 01:06:47,786 --> 01:06:48,877 Tony what? 965 01:06:48,954 --> 01:06:50,386 Janekowski. Tony Janekowski. 966 01:06:56,061 --> 01:06:58,620 Jane Kowski is Janekowski? 967 01:06:59,765 --> 01:07:02,232 He signed in. Then who is... 968 01:07:02,601 --> 01:07:04,966 Come on, breathe. Right there. Come on, breathe. 969 01:07:05,771 --> 01:07:09,433 Breathe! Come on, come on. Please breathe. 970 01:07:13,012 --> 01:07:14,740 It's her! It's her. 971 01:07:17,017 --> 01:07:18,313 Get in there already. 972 01:07:20,686 --> 01:07:22,448 Who are you? Today? 973 01:07:23,390 --> 01:07:24,754 I'm an old woman. 974 01:07:25,624 --> 01:07:27,682 Grab her the moment you get in. 975 01:07:28,261 --> 01:07:31,627 Are you ready for your turn, Anthony? 976 01:09:21,412 --> 01:09:22,742 I'm sorry. 977 01:09:23,614 --> 01:09:25,080 I'm sorry. 978 01:09:25,317 --> 01:09:27,682 The whores, the liars, the cheats and the deserters, 979 01:09:27,752 --> 01:09:29,480 it's always the same thing. 980 01:09:30,155 --> 01:09:32,418 You know who I am now. 981 01:09:32,657 --> 01:09:34,021 Yes? 982 01:09:37,362 --> 01:09:38,419 Take me. 983 01:09:38,496 --> 01:09:39,519 I intend to. 984 01:09:39,598 --> 01:09:43,397 No, take me instead. I deserve this. 985 01:09:44,102 --> 01:09:45,534 You don't believe that. 986 01:09:45,638 --> 01:09:48,162 Yes. Yeah, I do. 987 01:09:49,741 --> 01:09:51,332 I should never have left. 988 01:09:51,410 --> 01:09:54,071 It's my fault. It's all my fault. 989 01:09:54,146 --> 01:09:56,375 You think you can make some kind of bargain? 990 01:09:56,849 --> 01:09:58,406 Take me instead. Please. 991 01:09:58,551 --> 01:09:59,539 Stop saying that! 992 01:10:16,202 --> 01:10:17,828 You think this will make you good? 993 01:10:18,005 --> 01:10:19,232 You're not good. 994 01:10:19,439 --> 01:10:20,598 I know. 995 01:10:20,774 --> 01:10:22,707 You think you can make up for the choices you made? 996 01:10:24,011 --> 01:10:25,170 No. 997 01:10:26,747 --> 01:10:28,407 You think you can be forgiven? 998 01:10:28,716 --> 01:10:29,943 No. 999 01:10:31,518 --> 01:10:32,506 Channel eight. 1000 01:10:33,688 --> 01:10:36,679 I killed a mother and her son on Bethlehem Pike 1001 01:10:36,757 --> 01:10:38,121 five years ago. 1002 01:10:39,427 --> 01:10:40,484 Uh. 1003 01:10:41,095 --> 01:10:43,927 It was a hit-and-run and I was never caught. 1004 01:10:49,238 --> 01:10:50,795 I'm so sorry. 1005 01:11:17,800 --> 01:11:18,788 No. 1006 01:11:33,717 --> 01:11:34,808 Damn. 1007 01:11:36,252 --> 01:11:38,014 I really wanted you. 1008 01:12:03,481 --> 01:12:05,471 Come on, come on, come on! 1009 01:12:14,492 --> 01:12:15,822 Where is she? 1010 01:12:16,695 --> 01:12:18,355 Where'd she go? 1011 01:13:29,604 --> 01:13:31,093 I'll take him in. 1012 01:14:12,983 --> 01:14:15,974 That was my family on Bethlehem Pike. 1013 01:14:19,956 --> 01:14:21,616 That was my son. 1014 01:14:32,636 --> 01:14:34,865 I've been waiting for this moment for five years. 1015 01:14:34,939 --> 01:14:37,202 All the things I'd say to you 1016 01:14:38,743 --> 01:14:40,107 and what I'd do. 1017 01:14:47,518 --> 01:14:49,007 The thing is... 1018 01:14:54,760 --> 01:14:56,317 ...I forgive you. 1019 01:15:01,934 --> 01:15:07,030 After my mother would finish her story, she would always comfort us. 1020 01:15:07,773 --> 01:15:09,865 "Don't worry," she'd say. 1021 01:15:10,777 --> 01:15:15,611 "If the Devil is real, then God must be real, too. " 68670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.