Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,580 --> 00:00:12,480
Ma... Magnus?
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,039
Magnus?
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,539
Magnus!
4
00:00:22,540 --> 00:00:24,230
Magnus?
5
00:00:30,760 --> 00:00:32,130
Hello?
6
00:00:33,620 --> 00:00:34,639
Hello?
7
00:00:36,280 --> 00:00:37,370
Magnus?
8
00:00:38,140 --> 00:00:40,270
Magnus?
9
00:00:40,280 --> 00:00:41,330
Jo?
10
00:00:42,300 --> 00:00:44,940
We need to get you help.
I'm coming over, okay?
11
00:00:52,140 --> 00:00:57,328
Um, I need an ambulance.
Um, Ursulaner Strasse, um...
12
00:00:58,870 --> 00:01:02,500
Uh, my husband has...
has his... hit his head.
13
00:01:02,510 --> 00:01:05,336
He's unconscious. I need a-an
ambulance as soon as possible.
14
00:01:07,980 --> 00:01:09,820
I don't want you hiding in here anymore.
15
00:01:09,840 --> 00:01:11,020
I want to go into bed.
16
00:01:11,040 --> 00:01:12,635
It's okay. We're going for a drive.
17
00:01:13,760 --> 00:01:16,200
Why? Where's Daddy?
18
00:01:16,210 --> 00:01:18,269
He just went for a walk.
It's just gonna be you and me.
19
00:01:18,270 --> 00:01:20,539
It's gonna be a little adventure.
20
00:01:22,600 --> 00:01:24,180
Wh-Where are we going?
21
00:01:25,180 --> 00:01:26,810
How long are we going for?
22
00:01:30,330 --> 00:01:32,150
What happened to your cheek?
23
00:01:32,650 --> 00:01:33,677
Can we call him?
24
00:01:34,700 --> 00:01:36,030
Alice, I'm your mother.
25
00:01:36,040 --> 00:01:37,660
It's okay for you to
go with me in a car.
26
00:01:37,680 --> 00:01:39,580
We'll call him on the way, okay? Uh-huh?
27
00:01:43,450 --> 00:01:44,938
Okay, hop in the car.
28
00:02:12,180 --> 00:02:13,258
I love you.
29
00:02:23,240 --> 00:02:26,584
I didn't remember. I don't remember.
30
00:02:26,590 --> 00:02:29,170
I know you could all hear
me when I was up there!
31
00:02:29,180 --> 00:02:30,740
- Mamma?
- Alice!
32
00:02:58,380 --> 00:02:59,800
What the fuck?
33
00:03:05,140 --> 00:03:07,370
They're doing something
very fiddly at the CAL.
34
00:03:07,380 --> 00:03:10,920
Core temperature: minus 203 degrees.
35
00:03:10,940 --> 00:03:14,140
- Tune lasers. Come on.
- What does it do?
36
00:03:14,160 --> 00:03:16,090
It's looking for a new state of matter.
37
00:03:16,830 --> 00:03:18,156
What's does that mean?
38
00:03:20,410 --> 00:03:22,640
It's looking for a new state of matter.
39
00:03:22,650 --> 00:03:23,839
What's does that mean?
40
00:03:23,840 --> 00:03:25,390
Don't know.
41
00:03:25,400 --> 00:03:26,873
Eighty-four days till you're home.
42
00:03:26,880 --> 00:03:27,999
Only 84.
43
00:03:28,010 --> 00:03:30,293
They're doing something
very fiddly at the CAL.
44
00:04:07,900 --> 00:04:11,540
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:04:54,660 --> 00:04:55,870
Henry.
46
00:05:01,460 --> 00:05:02,590
Henry.
47
00:05:05,660 --> 00:05:07,280
Shut up.
48
00:05:08,780 --> 00:05:09,930
Shut up!
49
00:05:29,800 --> 00:05:30,910
Hello?
50
00:05:43,860 --> 00:05:45,010
Who's out there?
51
00:05:46,040 --> 00:05:49,570
You identify yourself or fuck off!
52
00:06:10,540 --> 00:06:11,559
Hello?
53
00:06:46,750 --> 00:06:47,824
Yeah?
54
00:06:48,420 --> 00:06:51,724
Henry, are you okay?
55
00:06:51,750 --> 00:06:53,559
Yeah. I, um...
56
00:06:53,560 --> 00:06:55,123
You're taking your pills?
57
00:06:57,660 --> 00:07:01,360
Listen, they announced the Nobel Prize.
58
00:07:01,380 --> 00:07:02,690
I was thinking of you.
59
00:07:02,700 --> 00:07:03,715
Uh-huh?
60
00:07:04,260 --> 00:07:06,820
"The key focus is how quantum mechanics
61
00:07:06,840 --> 00:07:09,240
allows two or more particles
62
00:07:09,250 --> 00:07:13,079
to exist in what is called
an entangled state.
63
00:07:13,080 --> 00:07:16,936
What happens to one of the
particles in an entangled pair
64
00:07:16,940 --> 00:07:19,835
determines what happens to the other,
65
00:07:19,840 --> 00:07:22,067
even if they are far apart."
66
00:07:24,880 --> 00:07:27,280
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay. I'm...
67
00:07:27,290 --> 00:07:28,949
Haven't been better in years.
68
00:07:35,017 --> 00:07:36,185
Henry?
69
00:07:38,980 --> 00:07:40,390
Henry?
70
00:08:07,970 --> 00:08:09,920
- Ilya.
- You got vitamins, right?
71
00:08:09,930 --> 00:08:11,080
At Star City.
72
00:08:12,320 --> 00:08:13,880
Hello, Jo.
73
00:08:13,890 --> 00:08:15,439
W-What does it say on... on the bottle?
74
00:08:15,440 --> 00:08:17,580
On the prescription label?
75
00:08:17,600 --> 00:08:21,042
Do you know the ISS is full of cracks?
76
00:08:21,050 --> 00:08:23,127
It's like an old china teacup.
77
00:08:23,130 --> 00:08:24,713
What does it say on the label?
78
00:08:26,060 --> 00:08:30,190
In my best reading voice,
"Vitamin D, B-12"...
79
00:08:30,200 --> 00:08:32,970
It says, "A," right? Parenthesis A.
80
00:08:32,980 --> 00:08:35,161
Parenthesis A, check.
81
00:08:35,790 --> 00:08:38,664
So mine says "B."
82
00:08:38,670 --> 00:08:42,668
So you, Audrey and Yaz
all got A, and I got B.
83
00:08:42,670 --> 00:08:44,565
Well, maybe you should
have worked harder.
84
00:08:44,570 --> 00:08:46,220
Mmm. Very funny.
85
00:08:46,240 --> 00:08:49,260
Mine are different.
Mine are antipsychotics.
86
00:08:50,040 --> 00:08:51,135
Ilya?
87
00:08:51,140 --> 00:08:53,137
Could you go to the beginning on this?
88
00:08:53,140 --> 00:08:57,725
So I went in for my... psych evaluation.
89
00:08:57,750 --> 00:09:00,420
They said I had PTSD.
90
00:09:00,440 --> 00:09:03,626
They... They got me on
medication, Pharmolith.
91
00:09:03,630 --> 00:09:06,254
And... And... And the pills looked
exactly like my vitamins.
92
00:09:06,260 --> 00:09:08,152
So I checked it, and they are the same.
93
00:09:08,160 --> 00:09:11,420
If they look the same, Jo,
maybe you just mixed them up.
94
00:09:12,920 --> 00:09:16,280
Uh, do you seriously think
that's something I would do?
95
00:09:16,840 --> 00:09:17,850
No.
96
00:09:18,300 --> 00:09:23,660
So I put it through an
AAS and, uh, it's lithium.
97
00:09:23,680 --> 00:09:26,504
It's an isomer of lithium. Lithium-7.
98
00:09:27,530 --> 00:09:29,880
I didn't make a mistake.
99
00:09:31,540 --> 00:09:34,220
Why would they give you
lithium at Star City?
100
00:09:34,230 --> 00:09:38,140
Maybe because I said
that I saw something
101
00:09:38,160 --> 00:09:39,840
that nobody wanted me to see.
102
00:09:40,780 --> 00:09:45,280
Ilya, they... they could hear
me when I was up there.
103
00:09:45,300 --> 00:09:48,790
They could hear me when I
was all alone on ISS and I...
104
00:09:48,800 --> 00:09:50,486
and I thought there was no connection.
105
00:09:50,490 --> 00:09:52,863
No, they couldn't, Jo.
I was there. They couldn't.
106
00:09:52,870 --> 00:09:55,241
They're giving lithium
pills to astronauts.
107
00:09:56,710 --> 00:09:57,740
Why?
108
00:09:57,750 --> 00:09:59,780
- You honestly think...
- W-Wait a minute.
109
00:10:01,480 --> 00:10:02,910
Hello? Jo?
110
00:10:05,590 --> 00:10:07,274
There's something wrong, Ilya.
111
00:10:08,320 --> 00:10:10,130
- Jo?
- Hold on a second.
112
00:10:24,478 --> 00:10:25,813
What is this?
113
00:10:28,520 --> 00:10:30,020
Ice.
114
00:10:31,120 --> 00:10:32,250
Why?
115
00:10:33,700 --> 00:10:35,760
I-Ice is not illegal, is it?
116
00:10:40,120 --> 00:10:41,260
I guess not.
117
00:10:43,020 --> 00:10:44,580
- Have a nice day.
- Thanks.
118
00:10:49,360 --> 00:10:50,940
I wanna play you something.
119
00:10:57,820 --> 00:10:58,990
Mum?
120
00:11:00,940 --> 00:11:01,950
Jo?
121
00:11:01,960 --> 00:11:06,540
Um, you know what, my phone
is gonna be off for a while.
122
00:11:06,560 --> 00:11:08,459
So I'm gonna, um...
123
00:11:11,340 --> 00:11:14,460
Can you please just check your
pills for me? Analyze them.
124
00:11:15,020 --> 00:11:16,960
I'll call you back.
Don't speak to anyone.
125
00:11:21,700 --> 00:11:25,289
- Who was that?
- It was just Mummy's, uh, colleague.
126
00:11:26,450 --> 00:11:27,563
Are you hungry, love?
127
00:12:02,330 --> 00:12:03,515
Irena.
128
00:12:04,180 --> 00:12:05,720
I need your help.
129
00:12:05,730 --> 00:12:08,999
I'm sorry, you need to come
and pick up the pieces.
130
00:12:12,200 --> 00:12:14,317
Hi, you've reached Constantina Caldera.
131
00:12:14,320 --> 00:12:15,526
Leave a message.
132
00:12:15,530 --> 00:12:17,612
Hey... Hey, Connie, it's Papa.
133
00:12:17,620 --> 00:12:22,540
Um... I, uh... I was wondering if, um...
134
00:12:22,560 --> 00:12:25,180
You know, I've been taking
care of myself and...
135
00:12:27,050 --> 00:12:29,937
... and I was wondering if you
had any plans for Thanksgiving.
136
00:12:31,080 --> 00:12:33,857
Yep. Give me a call. Hmm.
137
00:12:47,950 --> 00:12:49,685
This is Tensy. I'm not here.
138
00:12:49,690 --> 00:12:52,376
Well, if you're not here,
I don't know if I am.
139
00:12:52,380 --> 00:12:54,800
Makes it kind of hard to talk.
140
00:12:55,980 --> 00:12:58,660
Listen, I was wondering, uh,
141
00:12:58,680 --> 00:13:01,960
you know, Thanksgiving,
before it's too late?
142
00:13:03,320 --> 00:13:04,700
Love to your mom.
143
00:13:05,600 --> 00:13:08,850
Ask her what the fuck she did
with the money from the Pontiac.
144
00:13:11,620 --> 00:13:15,200
Ask her what the fuck she did
with the money from the Pontiac.
145
00:13:35,420 --> 00:13:36,810
Henrietta Caldera.
146
00:13:36,820 --> 00:13:38,172
Leave your message.
147
00:13:43,410 --> 00:13:46,640
Hey, honey. It's your kind-of father.
148
00:14:06,220 --> 00:14:07,550
Can I ask you something?
149
00:14:08,680 --> 00:14:11,500
- Sure.
- It's about hiding in cupboards.
150
00:14:12,920 --> 00:14:14,370
Why do you do it?
151
00:14:15,820 --> 00:14:17,020
I don't know.
152
00:14:18,460 --> 00:14:21,440
'Cause to me, it looks like something
you would do if you're afraid.
153
00:14:22,710 --> 00:14:24,573
Is there something you're afraid of?
154
00:14:33,000 --> 00:14:36,900
Could we maybe give this fear a name?
155
00:14:38,300 --> 00:14:40,460
Just afraid sometimes. That's all.
156
00:14:41,220 --> 00:14:46,380
But last night you said that you,
um... you saw Wendy's dad.
157
00:14:47,200 --> 00:14:48,380
A funeral.
158
00:14:49,600 --> 00:14:51,660
You-You said that you
thought I was dead.
159
00:14:54,860 --> 00:14:57,080
But you're here now, so...
160
00:14:58,860 --> 00:15:00,600
But did you really see that?
161
00:15:11,120 --> 00:15:12,760
Valya.
162
00:15:12,780 --> 00:15:14,280
Valya?
163
00:15:15,560 --> 00:15:17,000
The Valya.
164
00:15:17,020 --> 00:15:19,540
The thing that I...
165
00:15:21,580 --> 00:15:23,190
that scares me.
166
00:15:23,860 --> 00:15:25,420
Is "the Valya" a person?
167
00:15:27,880 --> 00:15:30,900
What does "the Valya" do?
Why... Why does it scare you?
168
00:15:32,320 --> 00:15:34,913
She kind of tricks me.
169
00:15:34,920 --> 00:15:36,957
It's a she?
170
00:15:36,960 --> 00:15:38,897
She tricks me into not playing.
171
00:15:40,240 --> 00:15:41,480
Hiding.
172
00:15:42,760 --> 00:15:43,900
What is she?
173
00:15:46,380 --> 00:15:49,520
I don't know. She's a dream.
174
00:15:52,180 --> 00:15:53,820
Do you wanna draw her for me?
175
00:15:54,760 --> 00:15:56,480
Do you wanna draw the Valya for me?
176
00:16:01,630 --> 00:16:02,740
You okay?
177
00:16:03,480 --> 00:16:07,860
Yeah, of course. Um, yeah.
178
00:16:07,870 --> 00:16:11,460
You look worried too. A-And...
179
00:16:18,600 --> 00:16:21,380
I'll draw you my worry
if you draw me yours.
180
00:16:22,960 --> 00:16:24,190
Okay.
181
00:16:25,060 --> 00:16:26,340
It's a deal?
182
00:16:26,980 --> 00:16:28,700
- Yeah.
- Okay.
183
00:16:28,720 --> 00:16:31,260
Just gonna go and make
a quick phone call.
184
00:16:31,280 --> 00:16:32,840
I'll be right back, okay?
185
00:16:32,860 --> 00:16:33,931
- Yeah.
- Yeah.
186
00:16:48,380 --> 00:16:49,500
Laurentz.
187
00:16:49,520 --> 00:16:50,614
Oh, hello.
188
00:16:50,620 --> 00:16:52,120
Who is this?
189
00:16:52,140 --> 00:16:54,805
Um, my name is Johanna Ericsson.
190
00:16:54,810 --> 00:16:57,642
Um, I'm an astronaut attached to ESA.
191
00:16:57,650 --> 00:16:59,300
Why would you be calling me?
192
00:17:00,000 --> 00:17:03,020
Well, um, I'm on my way to you.
193
00:17:03,040 --> 00:17:04,628
You sent me some tapes.
194
00:17:06,920 --> 00:17:09,960
I don't think you can be
who you say you are.
195
00:17:09,970 --> 00:17:14,040
If you got a tape or
something from my sister,
196
00:17:14,060 --> 00:17:15,440
she's insane.
197
00:17:15,460 --> 00:17:17,300
Laurie, who is it?
198
00:17:19,240 --> 00:17:20,390
Hello?
199
00:17:42,280 --> 00:17:44,800
"Over many years, they faked these tapes
200
00:17:44,820 --> 00:17:46,500
and used them to attempt...
201
00:17:46,520 --> 00:17:49,730
They're not simply cranks.
They're criminals."
202
00:18:18,480 --> 00:18:20,680
- Jo?
- Magnus, I'm so sorry.
203
00:18:20,690 --> 00:18:22,289
Are you okay? Are you hurt?
204
00:18:22,840 --> 00:18:25,120
I'm fine. Where's Alice?
205
00:18:25,130 --> 00:18:26,585
She's here. She's fine.
206
00:18:26,590 --> 00:18:28,670
Jo, you have to come back now.
207
00:18:28,680 --> 00:18:29,719
- Give me the phone.
- Back off.
208
00:18:29,720 --> 00:18:31,780
I'm so sorry. I made a huge mistake.
209
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
I... Everything just, um...
210
00:18:33,810 --> 00:18:36,992
Give me the phone or I dismiss
your wife from her job immediately.
211
00:18:42,960 --> 00:18:45,610
Hi, Jo. We understand
what you're going through.
212
00:18:45,630 --> 00:18:46,640
It's fine.
213
00:18:46,650 --> 00:18:49,274
- Just tell me where you are.
- Put Magnus back on.
214
00:18:50,310 --> 00:18:52,979
We both just wanna know where
you are so we can help you.
215
00:18:52,980 --> 00:18:54,410
Is it Daddy?
216
00:18:54,430 --> 00:18:56,552
Can you put Magnus back on, please?
217
00:18:56,560 --> 00:18:57,829
You're going to go with Irena Lysenko.
218
00:18:57,830 --> 00:18:59,368
She's an expert in this.
219
00:18:59,370 --> 00:19:00,500
She can treat you.
220
00:19:01,960 --> 00:19:03,840
Jo?
221
00:19:05,200 --> 00:19:06,520
Where have you seen this?
222
00:19:07,460 --> 00:19:09,210
Have you heard me talk
about the accident?
223
00:19:10,530 --> 00:19:11,679
Jo?
224
00:19:11,680 --> 00:19:13,340
How do you know...
225
00:19:13,350 --> 00:19:14,758
When did you see this?
226
00:19:14,760 --> 00:19:15,781
Jo.
227
00:19:21,280 --> 00:19:22,780
Where are you?
228
00:19:22,790 --> 00:19:23,934
We went for a ride.
229
00:19:23,940 --> 00:19:25,477
I can come out to meet you.
230
00:19:26,140 --> 00:19:29,960
I need to ask you something, and
I want you to answer me truthfully.
231
00:19:29,980 --> 00:19:31,190
Of course.
232
00:19:31,200 --> 00:19:34,700
Why was I given antipsychotic
medication at Star City?
233
00:19:36,060 --> 00:19:37,380
You weren't.
234
00:19:37,390 --> 00:19:39,450
After I gave my evidence at the inquiry,
235
00:19:39,460 --> 00:19:42,494
you came up to me and asked
if I was taking my pills.
236
00:19:43,400 --> 00:19:44,640
Why did you do that?
237
00:19:45,340 --> 00:19:47,620
Did you know what they were?
Was that why you asked?
238
00:19:47,630 --> 00:19:48,959
As far as I know, they're vitamins.
239
00:19:48,960 --> 00:19:50,160
They're lithium.
240
00:19:51,580 --> 00:19:53,296
Tell me the truth.
241
00:19:53,300 --> 00:19:54,719
When you come back, we can discuss it.
242
00:19:54,720 --> 00:19:56,420
Give Magnus back the phone.
243
00:19:58,320 --> 00:20:00,240
Put Magnus back on, please.
244
00:20:04,700 --> 00:20:06,680
Jo, you have to come back now.
245
00:20:06,690 --> 00:20:08,854
I love you. We'll be back soon. Bye.
246
00:20:11,273 --> 00:20:12,649
Jo?
247
00:20:38,850 --> 00:20:40,300
What is your clearance?
248
00:21:15,530 --> 00:21:20,113
These medical documents
are no longer available.
249
00:21:36,640 --> 00:21:38,270
There's a car.
250
00:21:38,280 --> 00:21:40,120
Call the police.
251
00:21:40,140 --> 00:21:41,571
Call the police!
252
00:21:47,990 --> 00:21:50,853
You were looking at
medical records. Why?
253
00:21:52,400 --> 00:21:53,416
Why do you ask?
254
00:21:54,360 --> 00:21:56,800
We have a report from the ESA
255
00:21:56,820 --> 00:21:59,089
that Commander Ericsson is missing.
256
00:22:00,080 --> 00:22:01,400
What?
257
00:22:01,410 --> 00:22:04,908
She assaulted her husband
and took away their child.
258
00:22:05,620 --> 00:22:08,340
She has stolen scientific
equipment from the ESA.
259
00:22:09,000 --> 00:22:10,660
Have you heard from her?
260
00:22:13,320 --> 00:22:15,980
She needs to get in touch with me
261
00:22:15,990 --> 00:22:18,045
if she wants help.
262
00:22:18,050 --> 00:22:19,640
If I hear anything, I'll tell you.
263
00:22:41,990 --> 00:22:43,322
What is this?
264
00:22:46,180 --> 00:22:48,490
Mamma just needs to ask
some questions here.
265
00:23:09,600 --> 00:23:11,280
Yes?
266
00:23:11,740 --> 00:23:14,370
I'm Jo Ericsson. You sent me a letter.
267
00:23:18,340 --> 00:23:20,000
Mummy! Look.
268
00:23:34,200 --> 00:23:35,360
Yes?
269
00:23:36,650 --> 00:23:40,649
Hi. I'm Jo Ericsson.
This is my daughter, Alice.
270
00:23:42,180 --> 00:23:43,590
What do you want?
271
00:23:45,300 --> 00:23:47,130
I want to know what you recorded.
272
00:23:47,820 --> 00:23:49,150
You sent me a letter.
273
00:23:50,460 --> 00:23:51,840
I have your tapes.
274
00:24:10,800 --> 00:24:13,320
There is no need to worry.
275
00:24:13,340 --> 00:24:17,018
I am 85, and I have osteoporosis.
276
00:24:17,020 --> 00:24:19,604
So if you give me a...
a good kick in the ass,
277
00:24:19,610 --> 00:24:22,065
I'll fall over and turn to dust.
278
00:24:23,280 --> 00:24:27,860
Welcome to the Skagerrak
Marine Observatory.
279
00:24:34,820 --> 00:24:36,070
Get the police!
280
00:24:38,220 --> 00:24:41,668
Stop squealing like a stupid guinea pig.
281
00:24:41,670 --> 00:24:43,760
This is Johanna Ericsson.
282
00:24:43,770 --> 00:24:48,129
She's not! This woman is a crisis actor.
283
00:24:48,130 --> 00:24:50,230
What's a crisis actor?
284
00:24:50,250 --> 00:24:52,804
This is a setup, Wallie!
285
00:24:52,810 --> 00:24:56,266
- They'll send us to prison again!
- Chocolate?
286
00:24:56,920 --> 00:24:59,560
That is my brother, Laurentz.
287
00:24:59,580 --> 00:25:02,105
- He has dementia.
- What?
288
00:25:02,720 --> 00:25:04,420
You're very beautiful.
289
00:25:05,080 --> 00:25:08,920
It's so many years since
we've met a real astronaut.
290
00:25:08,930 --> 00:25:11,010
Would you please tell me
how you got that tape?
291
00:25:11,020 --> 00:25:15,560
It was my dream that I might
one day go into space myself.
292
00:25:15,580 --> 00:25:19,220
She needs to tell us
why she has come here.
293
00:25:19,230 --> 00:25:22,417
People don't usually come here. Ah.
294
00:25:22,420 --> 00:25:23,501
There.
295
00:25:23,510 --> 00:25:25,295
Well, I came here because...
296
00:25:25,300 --> 00:25:27,589
'cause nobody believes
me about what I saw.
297
00:25:27,590 --> 00:25:30,550
I saw the body of a female cosmonaut.
298
00:25:30,560 --> 00:25:33,260
And that's what caused
the collision on the ISS.
299
00:25:34,120 --> 00:25:37,320
But they're trying to
make me say otherwise.
300
00:25:37,340 --> 00:25:39,340
They're trying to put me somewhere.
301
00:25:39,360 --> 00:25:41,041
They're telling me I'm going mad.
302
00:25:45,280 --> 00:25:47,630
You sent me a tape of a lost cosmonaut.
303
00:25:48,460 --> 00:25:51,080
And a tape of me when I was up there
304
00:25:51,100 --> 00:25:52,480
when no one could hear me.
305
00:25:53,460 --> 00:25:55,740
My brother heard you...
306
00:25:55,760 --> 00:25:57,640
imperfectly, of course...
307
00:25:57,660 --> 00:26:01,030
talking about this dead body
when you were on the ISS.
308
00:26:01,040 --> 00:26:04,040
Bu... But how?
309
00:26:04,060 --> 00:26:06,120
It's one of our ghost tapes.
310
00:26:06,130 --> 00:26:07,980
Ghost tapes?
311
00:26:08,000 --> 00:26:09,739
You are not to discuss the ghost tapes.
312
00:26:09,740 --> 00:26:11,737
You are not to discuss them.
313
00:26:11,740 --> 00:26:13,790
I am ten minutes older than you!
314
00:26:13,800 --> 00:26:15,880
You're so goddamn naive.
315
00:26:15,890 --> 00:26:19,891
If only you'd shut up,
we would have had easier lives.
316
00:26:19,900 --> 00:26:22,185
And how much longer have we got?
317
00:26:23,610 --> 00:26:26,272
Our father gave us the money
318
00:26:26,280 --> 00:26:30,420
for a listening console, 1949.
319
00:26:30,440 --> 00:26:34,420
There were lots of things
left over from after the war.
320
00:26:34,440 --> 00:26:37,580
And three secondhand recorders
321
00:26:37,600 --> 00:26:41,360
from a US Army surplus auction.
322
00:26:41,380 --> 00:26:46,360
It was like the tracking
room at Cape Kennedy.
323
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
This is us.
324
00:26:51,490 --> 00:26:53,160
At the time,
325
00:26:53,180 --> 00:26:56,320
there were six or seven
different individuals
326
00:26:56,340 --> 00:26:58,804
across the world doing the same.
327
00:26:58,805 --> 00:27:00,598
Amateurs.
328
00:27:00,600 --> 00:27:03,040
The brothers in Italy.
329
00:27:03,060 --> 00:27:06,880
Some Australians and Americans.
330
00:27:06,900 --> 00:27:08,360
Doing what?
331
00:27:08,380 --> 00:27:12,700
Taking their own recordings of
what was happening up there.
332
00:27:12,720 --> 00:27:17,198
Sput... Sputnik, you know.
L-Laika, the... the little dog.
333
00:27:18,690 --> 00:27:20,880
That's Star City.
334
00:27:20,900 --> 00:27:23,370
- Oh, yeah. It is.
- You're right.
335
00:27:23,380 --> 00:27:26,760
And at Houston in Texas too.
336
00:27:26,780 --> 00:27:28,980
They invited us out there.
337
00:27:29,000 --> 00:27:32,589
- They were impressed with us.
- They were watching us.
338
00:27:32,590 --> 00:27:34,966
That's Henry.
339
00:27:35,740 --> 00:27:40,580
- Yeah.
- He came here in 1982.
340
00:27:40,600 --> 00:27:43,371
We had a very bad time
when he came that night.
341
00:27:43,380 --> 00:27:46,561
- What did he do?
- He wanted the tapes of course.
342
00:27:46,570 --> 00:27:48,104
Of Apollo 18?
343
00:27:48,110 --> 00:27:49,355
Ha!
344
00:27:51,300 --> 00:27:55,020
If I remember correct, there
was an accident on Apollo 18.
345
00:27:55,040 --> 00:27:57,720
And Henry Caldera was the only survivor.
346
00:27:58,660 --> 00:28:00,780
He was an alcoholic and a failure.
347
00:28:01,480 --> 00:28:02,932
He wasn't like he is now.
348
00:28:08,140 --> 00:28:11,410
We have to go out on the boat.
349
00:28:12,100 --> 00:28:14,360
I don't wanna go out on the boat.
350
00:28:14,380 --> 00:28:16,654
I wanna know how you got the tapes.
351
00:28:16,660 --> 00:28:18,500
But you can only hear the ghost tapes
352
00:28:18,520 --> 00:28:19,679
when you are out on the water.
353
00:28:19,680 --> 00:28:23,280
Nobody is listening to any ghost tapes!
354
00:28:23,290 --> 00:28:27,060
Laurentz, she's not a crisis actor.
355
00:28:27,080 --> 00:28:31,000
She wants some answers. Just like us.
356
00:28:36,640 --> 00:28:37,980
Come.
357
00:29:04,000 --> 00:29:05,930
The ghost tapes.
358
00:29:07,780 --> 00:29:10,620
She hasn't shown any
inclination to hurt Alice.
359
00:29:10,640 --> 00:29:11,830
She'll be back.
360
00:29:14,120 --> 00:29:16,020
This is a fucking nightmare.
361
00:29:16,870 --> 00:29:18,861
I'm gonna call the police.
362
00:29:19,630 --> 00:29:21,909
I don't know how seriously the
police are going to take it.
363
00:29:21,910 --> 00:29:23,049
They've only been away a few hours.
364
00:29:23,050 --> 00:29:25,149
We've established she's in the
middle of a psychotic episode.
365
00:29:25,150 --> 00:29:27,036
Let's see how seriously
the police take that.
366
00:29:28,320 --> 00:29:31,950
If you go to the police, Magnus,
there's no way that it doesn't leak.
367
00:29:31,960 --> 00:29:34,627
There's no way it doesn't
become a huge story.
368
00:29:34,630 --> 00:29:36,776
She's gonna be the
crazy psycho astronaut
369
00:29:36,780 --> 00:29:38,840
who saw a ghost and
kidnapped her daughter.
370
00:29:38,850 --> 00:29:40,480
She'll lose her job.
371
00:29:41,380 --> 00:29:42,900
She'll lose her reputation.
372
00:29:43,900 --> 00:29:45,030
Do we want that?
373
00:29:51,080 --> 00:29:52,790
Did you know this might happen?
374
00:29:55,920 --> 00:29:59,240
Some astronauts come back with a
deterioration in their eyesight.
375
00:29:59,260 --> 00:30:00,670
Happens to most of them.
376
00:30:01,660 --> 00:30:03,730
We don't tend to discuss it.
It's collateral damage.
377
00:30:03,740 --> 00:30:05,190
But this isn't that.
378
00:30:07,520 --> 00:30:10,820
Some of them burn out.
379
00:30:10,840 --> 00:30:12,896
We don't tend to discuss that either.
380
00:30:20,470 --> 00:30:21,779
Things go wrong.
381
00:30:21,790 --> 00:30:24,640
Big things happen that
they do not want to explain
382
00:30:24,660 --> 00:30:26,360
- or admit to.
- Like what?
383
00:30:26,380 --> 00:30:28,452
Well, in 1984,
384
00:30:28,460 --> 00:30:33,583
the USSR was running a small
space station called Salyut 7.
385
00:30:33,590 --> 00:30:37,962
And three cosmonauts saw an
orange glow surrounding the ship.
386
00:30:37,970 --> 00:30:39,338
And they all witnessed
387
00:30:39,340 --> 00:30:44,030
what they described as angels
hovering around them in space.
388
00:30:44,040 --> 00:30:46,282
They watched it for ten minutes
389
00:30:46,290 --> 00:30:49,892
until the whatever-they-were
disappeared.
390
00:30:50,360 --> 00:30:52,914
You can call that hallucination,
391
00:30:52,920 --> 00:30:54,580
but ten days later,
392
00:30:54,600 --> 00:30:58,380
another three cosmonauts joined the crew
393
00:30:58,400 --> 00:31:02,278
and all six of them saw the same thing.
394
00:31:02,280 --> 00:31:03,571
Again.
395
00:31:03,580 --> 00:31:05,460
That is a fact.
396
00:31:05,480 --> 00:31:09,030
The transcript of the comms exists.
397
00:31:09,040 --> 00:31:14,081
It was reported in the
newspapers in the USSR.
398
00:31:14,090 --> 00:31:18,564
There was a detailed
official investigation.
399
00:31:18,570 --> 00:31:20,817
You don't think they were angels, right?
400
00:31:21,560 --> 00:31:23,693
Maybe, yes.
401
00:31:23,694 --> 00:31:26,697
Laurentz thinks maybe, yes.
402
00:31:26,700 --> 00:31:28,012
It's just a ghost story.
403
00:31:28,020 --> 00:31:32,203
But what else is your dead
cosmonaut but a ghost story?
404
00:31:32,210 --> 00:31:36,290
Another ghost story that has been
brought back from up there.
405
00:31:39,370 --> 00:31:42,419
Who are they? I think they're nuts.
406
00:31:42,420 --> 00:31:45,040
People see things up there.
407
00:31:45,060 --> 00:31:49,360
They hear dogs barking,
and they hear voices.
408
00:31:49,380 --> 00:31:53,880
And when they get back home,
a lot of people seem to go crazy.
409
00:32:02,560 --> 00:32:04,730
For a long time,
we thought it was static.
410
00:32:04,740 --> 00:32:07,238
We caught some seconds of
static every now and again.
411
00:32:07,240 --> 00:32:10,380
The other recordings are crystal clear.
412
00:32:11,110 --> 00:32:14,935
So we just left it on the tapes,
and we forgot all about it.
413
00:32:15,590 --> 00:32:18,021
Until Apollo 18.
414
00:32:18,740 --> 00:32:24,460
The recording we had of Apollo
18 was drenched in that noise.
415
00:32:25,020 --> 00:32:27,650
But Laurentz, he thought
he could hear something.
416
00:32:28,320 --> 00:32:30,428
Do they hear this noise?
417
00:32:30,430 --> 00:32:33,180
- At NASA? In Russia?
- Yes.
418
00:32:33,200 --> 00:32:35,800
But they can't decode it.
419
00:32:35,810 --> 00:32:37,082
Decode?
420
00:32:37,720 --> 00:32:42,640
You see, we have trained ourselves
to pick out the sounds.
421
00:32:42,650 --> 00:32:45,220
Laurie is much better than me.
422
00:32:45,240 --> 00:32:47,904
He taught himself to understand Russian.
423
00:32:51,060 --> 00:32:53,360
We have to go five miles out.
424
00:32:53,370 --> 00:32:56,517
Five miles out, the sound is clearest.
425
00:32:56,520 --> 00:32:59,500
You need to go to a liminal place.
426
00:32:59,520 --> 00:33:01,920
Somewhere between places,
427
00:33:01,945 --> 00:33:05,276
like out on the water or up in space.
428
00:33:05,280 --> 00:33:08,674
You need to lose yourself
in order to hear.
429
00:33:37,560 --> 00:33:43,200
This was recorded on the
23rd of November, 1967.
430
00:33:43,220 --> 00:33:45,520
It's a young female cosmonaut
431
00:33:45,530 --> 00:33:49,278
whose capsule is malfunctioning
on her return to Earth.
432
00:33:52,420 --> 00:33:56,540
And if you listen very closely,
you can hear what she's saying.
433
00:33:58,160 --> 00:34:01,207
But you must really want to listen.
434
00:34:04,780 --> 00:34:08,089
- This woman clearly died.
- I-I-I can't...
435
00:34:08,100 --> 00:34:10,319
This woman could be your corpse.
436
00:34:14,250 --> 00:34:16,367
- Mummy?
- What?
437
00:34:16,370 --> 00:34:18,140
I-It's just noise.
438
00:34:18,830 --> 00:34:20,980
You have to train your ears.
439
00:34:22,900 --> 00:34:24,375
It kind of could be anything.
440
00:34:24,900 --> 00:34:26,020
Wait.
441
00:34:31,720 --> 00:34:33,260
This is just made-up.
442
00:34:34,830 --> 00:34:35,886
Stop it!
443
00:34:40,170 --> 00:34:44,082
The same day, Irena
Lysenko went into space
444
00:34:44,090 --> 00:34:47,356
and supposedly came
back again in one piece.
445
00:34:49,880 --> 00:34:53,260
So, what do you wanna hear next?
446
00:34:54,100 --> 00:34:56,220
You want Apollo 18?
447
00:34:56,240 --> 00:34:59,440
Or you want Paul Lancaster?
448
00:34:59,920 --> 00:35:02,330
- Paul Lancaster died.
- Oh, did he?
449
00:35:03,400 --> 00:35:04,870
Did he die though?
450
00:35:04,880 --> 00:35:06,023
Yes, he did.
451
00:35:06,510 --> 00:35:09,545
Laurentz heard him.
And I also heard him.
452
00:35:09,550 --> 00:35:11,420
Sorry, but no, you didn't.
453
00:35:13,400 --> 00:35:15,380
But then you came back instead.
454
00:35:16,740 --> 00:35:19,760
And you, Dr. Ericsson,
you were perfectly fine.
455
00:35:19,770 --> 00:35:22,997
But Commander Lancaster was not.
456
00:35:23,000 --> 00:35:24,580
Do you wanna hear it?
457
00:35:24,600 --> 00:35:25,709
No.
458
00:35:36,400 --> 00:35:38,720
It's just faces in the fire.
459
00:35:39,850 --> 00:35:44,060
500 people have been in space.
460
00:35:44,080 --> 00:35:46,200
Beyond the Kármán line.
461
00:35:46,220 --> 00:35:48,900
And amongst them you have alcoholics,
462
00:35:48,920 --> 00:35:51,620
lunatics, psychotics, kidnappers,
463
00:35:51,640 --> 00:35:55,029
and people who think that
the aliens live amongst us.
464
00:35:55,040 --> 00:35:58,340
As you would in any
random sample of people.
465
00:35:58,360 --> 00:36:00,940
But these are not random samples.
466
00:36:00,960 --> 00:36:04,350
These are the best of the best.
They're vetted. They're trained.
467
00:36:04,360 --> 00:36:06,624
They're not people
who randomly crack up.
468
00:36:06,630 --> 00:36:08,380
Can we go in now?
469
00:36:08,400 --> 00:36:12,520
Mum, please. Please.
470
00:36:15,310 --> 00:36:19,440
There's something about
space that is wrong.
471
00:36:20,600 --> 00:36:23,200
Nothing of this is evidence of anything.
472
00:36:26,170 --> 00:36:27,248
- Mummy!
- Listen!
473
00:36:27,250 --> 00:36:28,958
It's enough.
474
00:36:33,520 --> 00:36:34,690
Oh, I'm sorry.
475
00:36:36,660 --> 00:36:37,820
I'm sorry.
476
00:36:39,660 --> 00:36:40,960
We'll go back.
477
00:36:42,180 --> 00:36:43,700
I'm sorry.
478
00:36:57,700 --> 00:36:59,140
Hello?
479
00:36:59,160 --> 00:37:00,330
Daddy?
480
00:37:00,350 --> 00:37:02,722
Oh, God, Alice. Are you okay?
481
00:37:02,730 --> 00:37:04,702
I don't know. She's not really herself.
482
00:37:05,720 --> 00:37:08,020
- She hasn't hurt you or anything?
- No, of course not.
483
00:37:08,030 --> 00:37:09,839
- We're in Denmark.
- You're where? Look, I'm gonna...
484
00:37:09,840 --> 00:37:12,084
- I'm gonna come and get you.
- We'll have gone.
485
00:37:12,090 --> 00:37:14,443
She's taking us up to
the cabin in Vindelälven.
486
00:37:15,380 --> 00:37:18,790
She was worried that you
would put her in hospital.
487
00:37:18,800 --> 00:37:21,100
A-Alice, will I be able to
call you on this number?
488
00:37:21,120 --> 00:37:22,550
She doesn't know I'm calling you.
489
00:37:22,560 --> 00:37:24,869
I want to take care of her.
I don't want her to go away.
490
00:37:24,880 --> 00:37:27,000
She's not gonna go anywhere.
491
00:37:27,020 --> 00:37:28,976
Look, I'm... I-I'll be with
you as soon as I can.
492
00:37:28,980 --> 00:37:30,060
I gotta go.
493
00:37:30,070 --> 00:37:31,084
Ali...
494
00:37:36,870 --> 00:37:40,700
You see, when you train
your mind to listen,
495
00:37:40,710 --> 00:37:42,573
you can hear these things.
496
00:37:42,580 --> 00:37:45,120
It's not just make-believe.
497
00:37:46,500 --> 00:37:47,930
It isn't.
498
00:37:47,940 --> 00:37:49,997
It isn't make-believe, little Alice.
499
00:37:51,200 --> 00:37:54,500
In the book, Alice
always tried to believe
500
00:37:54,510 --> 00:37:58,088
six impossible things before breakfast.
501
00:37:59,580 --> 00:38:01,175
I liked your boat.
502
00:38:01,180 --> 00:38:02,740
Thank you.
503
00:38:03,860 --> 00:38:05,740
And thank you that you came.
504
00:38:07,180 --> 00:38:08,660
- These...
- No.
505
00:38:08,670 --> 00:38:10,248
- These are yours.
- No!
506
00:38:10,250 --> 00:38:11,959
- I-I really don't need to take them.
- Yes.
507
00:38:11,960 --> 00:38:14,043
- They're yours. Take them.
- No!
508
00:38:14,050 --> 00:38:15,606
They're yours.
509
00:38:28,020 --> 00:38:29,240
Do we go home now?
510
00:38:36,180 --> 00:38:37,520
Not quite yet.
511
00:38:51,851 --> 00:38:53,185
I want to come up with you.
512
00:38:53,760 --> 00:38:55,145
That's unnecessary.
513
00:38:55,150 --> 00:38:57,273
It is vital that I do,
if she has the CAL.
514
00:38:57,280 --> 00:38:59,173
The CAL can no longer be operational.
515
00:38:59,980 --> 00:39:02,640
- Why do you need it?
- It is my experiment.
516
00:39:03,380 --> 00:39:04,840
Michaela's been in touch with me.
517
00:39:04,860 --> 00:39:07,032
To request that I revoke
your access here
518
00:39:07,040 --> 00:39:09,340
and put you and the
CAL on a flight home.
519
00:39:09,360 --> 00:39:11,740
N-No, I need it because I...
520
00:39:14,340 --> 00:39:15,700
What?
521
00:39:18,400 --> 00:39:19,710
Henry.
522
00:39:22,020 --> 00:39:23,440
What?
523
00:39:50,760 --> 00:39:52,300
I am coming with you.
524
00:39:54,760 --> 00:39:56,540
I just need to change.
525
00:40:13,560 --> 00:40:15,240
When are we there?
526
00:40:15,260 --> 00:40:18,062
Soon. You okay?
527
00:40:19,520 --> 00:40:20,790
I don't know.
528
00:40:21,820 --> 00:40:24,250
I don't really know what's what.
529
00:40:24,270 --> 00:40:25,319
Are you okay?
530
00:40:26,740 --> 00:40:29,420
You gotta be good at putting
things in different boxes
531
00:40:30,140 --> 00:40:31,820
when you're an astronaut.
532
00:40:32,720 --> 00:40:35,260
Put it in a box, shut it,
533
00:40:36,210 --> 00:40:38,040
be able to not worry about it.
534
00:40:39,620 --> 00:40:41,810
And deal with something
else in a different box.
535
00:40:41,820 --> 00:40:44,320
- Maybe we should get some boxes.
- Mmm.
536
00:40:44,340 --> 00:40:45,940
Some real ones.
537
00:40:46,490 --> 00:40:48,300
Like my beads.
538
00:40:49,680 --> 00:40:51,640
Wait... you need that box.
539
00:40:52,240 --> 00:40:53,860
First box.
540
00:40:58,360 --> 00:40:59,770
Garbage bag.
541
00:41:00,380 --> 00:41:01,540
Garbage bag?
542
00:41:02,220 --> 00:41:06,080
I didn't see a garbage bag
with a smiley skeleton.
543
00:41:08,260 --> 00:41:11,140
It was a... a woman's body.
544
00:41:11,160 --> 00:41:12,480
The Valya.
545
00:41:13,080 --> 00:41:14,780
That's what hit the ISS.
546
00:41:19,640 --> 00:41:21,080
Second box.
547
00:41:22,440 --> 00:41:23,690
Paul dying.
548
00:41:25,940 --> 00:41:27,923
What was going on up there.
549
00:41:27,930 --> 00:41:30,440
When I was on my own, seeing things.
550
00:41:31,740 --> 00:41:34,800
What I saw since I got home.
551
00:41:34,820 --> 00:41:37,430
- Third box.
- Those tapes.
552
00:41:39,460 --> 00:41:41,560
- Fourth?
- Pills.
553
00:41:43,960 --> 00:41:45,190
Fifth.
554
00:41:45,940 --> 00:41:50,520
You and me and Daddy.
That's the most important box.
555
00:41:52,570 --> 00:41:53,615
What's in it?
556
00:41:55,280 --> 00:41:57,680
Feeling bad that I left
you for one year.
557
00:41:58,680 --> 00:41:59,810
Hurting you.
558
00:42:01,800 --> 00:42:03,410
Feeling bad for hurting Daddy.
559
00:42:05,020 --> 00:42:06,795
How did you hurt Daddy?
560
00:42:10,840 --> 00:42:12,030
Alice, I...
561
00:42:13,420 --> 00:42:14,570
Who's the Valya?
562
00:42:18,520 --> 00:42:19,620
This woman.
563
00:42:20,380 --> 00:42:22,360
She's floating around Earth.
564
00:42:24,100 --> 00:42:25,370
She's dead.
565
00:42:27,340 --> 00:42:29,180
She's a dead cosmonaut.
566
00:42:34,520 --> 00:42:38,440
But you didn't hear me
talking about the accident.
567
00:42:39,160 --> 00:42:40,310
No.
568
00:42:43,480 --> 00:42:44,780
Is the Valya me?
569
00:42:46,940 --> 00:42:48,670
She doesn't speak like you.
570
00:42:48,680 --> 00:42:50,200
So she speaks.
571
00:42:50,780 --> 00:42:52,170
Mm-hmm.
572
00:42:52,180 --> 00:42:54,440
But, um, I thought she was dead.
573
00:42:54,460 --> 00:42:56,940
She's a bit alive and a bit dead.
574
00:42:57,780 --> 00:43:01,240
She's kind of like...
575
00:43:02,040 --> 00:43:04,310
I wish that tape was clear.
576
00:43:05,000 --> 00:43:06,580
Which one?
577
00:43:06,600 --> 00:43:09,520
November 23rd, 1967.
578
00:43:30,880 --> 00:43:32,980
See, it doesn't work. It's just noise.
579
00:43:34,460 --> 00:43:37,940
... Fire! Fire! Capsule is on fire!
580
00:43:37,960 --> 00:43:39,420
Twenty-one.
581
00:43:39,430 --> 00:43:41,181
Mummy, that's the Valya.
582
00:43:42,110 --> 00:43:43,517
Mum!
583
00:43:45,570 --> 00:43:46,603
Mum.
584
00:43:48,320 --> 00:43:50,190
Twenty-one.
585
00:43:55,380 --> 00:43:57,180
Forty, forty-two.
586
00:43:57,200 --> 00:43:58,615
I'm hot, I'm hot.
587
00:44:04,080 --> 00:44:06,437
Twenty-one. Twenty-one.
588
00:44:06,440 --> 00:44:07,749
I'm hot.
589
00:44:07,750 --> 00:44:09,668
Fire! Capsule is on fire!
590
00:44:10,340 --> 00:44:12,220
Twenty-one. Twenty-one.
591
00:44:12,230 --> 00:44:14,480
Does her voice sound like that?
592
00:44:14,500 --> 00:44:18,120
- Y-Yes.
- Thirty, forty, forty-two.
593
00:44:18,140 --> 00:44:20,460
I'm hot. I'm hot.
594
00:44:20,480 --> 00:44:23,300
The world is the wrong way around.
595
00:44:28,060 --> 00:44:29,210
Bud?
596
00:44:31,000 --> 00:44:32,130
Bud.
597
00:44:35,200 --> 00:44:36,300
Bud?
598
00:44:40,660 --> 00:44:42,140
Can you hear me?
599
00:44:47,240 --> 00:44:49,480
Loud and clear, Houston.
600
00:44:59,380 --> 00:45:02,262
- You stopped taking your pills.
- Hmm.
601
00:45:05,360 --> 00:45:06,970
Enough is enough.
602
00:45:08,340 --> 00:45:11,627
I designed a machine,
the Cold Atomic Lab.
603
00:45:11,630 --> 00:45:14,120
It was aboard the ISS.
604
00:45:14,140 --> 00:45:15,966
It...
605
00:45:16,900 --> 00:45:19,220
I think it's made everything worse.
606
00:45:21,380 --> 00:45:23,740
I don't take an interest.
607
00:45:23,760 --> 00:45:26,536
Is there an astronaut
called Johanna Ericsson?
608
00:45:26,540 --> 00:45:28,770
I'm coming to get you, Henry.
609
00:45:29,700 --> 00:45:31,100
Sooner or later.
610
00:45:31,670 --> 00:45:34,836
You can't. What's done is done.
611
00:45:35,420 --> 00:45:36,690
Oh, I'm comin'.
612
00:45:37,560 --> 00:45:41,593
And boy, am I gonna fuck things up.
613
00:45:42,280 --> 00:45:44,640
I don't even know if you're there.
614
00:45:44,660 --> 00:45:47,307
How can you possibly touch me?
615
00:45:47,310 --> 00:45:51,835
Well, I made you piss your pants.
616
00:45:58,980 --> 00:46:03,280
... conditions worse.
Why don't you answer?
617
00:46:04,080 --> 00:46:07,510
There are flames. Fire! Fire!
618
00:46:07,520 --> 00:46:09,061
Capsule is on fire.
619
00:46:10,020 --> 00:46:11,330
Twenty-one.
620
00:46:12,760 --> 00:46:15,780
- Forty, forty-two. I'm hot, I'm hot.
- What's she saying?
621
00:46:17,080 --> 00:46:19,070
- Mummy?
- The world is the wrong way around.
622
00:46:19,080 --> 00:46:21,499
She's saying, uh... that, uh,
623
00:46:21,500 --> 00:46:23,593
the world is the wrong way around.
624
00:46:23,600 --> 00:46:26,300
There are flames. Fire! Fire!
625
00:46:26,320 --> 00:46:27,680
Capsule is on fire.
626
00:46:28,540 --> 00:46:30,080
Twenty-one.
627
00:46:53,900 --> 00:46:54,958
Shit.
628
00:46:56,040 --> 00:46:58,879
- What?
- What's this?
629
00:46:58,880 --> 00:47:00,240
It's the way.
630
00:47:03,160 --> 00:47:04,560
There aren't two roads here.
631
00:47:04,580 --> 00:47:06,720
I've been here, like, a million times.
632
00:47:08,300 --> 00:47:11,220
It's okay. It's that one.
633
00:47:16,620 --> 00:47:18,290
Or we just go across the lake.
634
00:47:19,150 --> 00:47:20,214
Mummy.
635
00:47:20,220 --> 00:47:22,194
It's okay, people do
it all the time here.
636
00:47:22,200 --> 00:47:24,738
We've done it before.
Come on, unbuckle your seat belt.
637
00:47:42,020 --> 00:47:43,050
Mummy.
638
00:47:49,720 --> 00:47:50,880
Mummy, I'm scared.
639
00:47:50,890 --> 00:47:52,300
It's okay, baby.
640
00:47:52,310 --> 00:47:53,956
What's that noise?
641
00:47:53,960 --> 00:47:56,180
- It's just the ice.
- What?
642
00:47:56,200 --> 00:47:58,120
Don't worry. It's, like, a meter thick.
643
00:48:44,980 --> 00:48:46,130
Mamma?
644
00:49:23,100 --> 00:49:24,930
Hey, Alice. Good morning.
645
00:49:25,540 --> 00:49:27,200
Have you just woken up?
646
00:49:27,210 --> 00:49:29,469
Did you dream of Earth or space?
647
00:49:30,920 --> 00:49:32,050
Earth.
648
00:49:32,600 --> 00:49:34,340
We have to whisper.
649
00:49:34,360 --> 00:49:35,744
What time is it?
650
00:49:35,750 --> 00:49:40,220
About half an hour till dawn.
651
00:49:40,240 --> 00:49:41,600
I miss you.
652
00:49:42,280 --> 00:49:44,190
Look, there you are.
653
00:49:44,720 --> 00:49:45,940
Wave to yourself.
654
00:49:48,380 --> 00:49:49,500
Mamma?
655
00:49:52,960 --> 00:49:54,110
Mamma?
656
00:49:54,680 --> 00:49:56,530
Jo!
657
00:49:56,540 --> 00:49:58,480
Mummy, who was that?
658
00:49:58,500 --> 00:49:59,960
No one.
659
00:49:59,980 --> 00:50:01,600
That was Wendy's dad.
660
00:50:02,220 --> 00:50:03,400
No.
661
00:50:04,300 --> 00:50:07,350
No, that was you and me.
Right before the accident.
662
00:50:07,860 --> 00:50:09,150
That was not me.
663
00:50:14,950 --> 00:50:17,160
I don't speak Swedish.
664
00:50:20,280 --> 00:50:22,040
I don't call you "Mamma."
665
00:50:48,100 --> 00:50:49,260
Mamma!
666
00:50:49,270 --> 00:50:53,440
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.