All language subtitles for Constellation - 01x05 - Five Miles Out, the Sound Is Clearest.WEB-SuccessfulCrab+NTb+FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,580 --> 00:00:12,480 Ma... Magnus? 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,039 Magnus? 3 00:00:21,060 --> 00:00:22,539 Magnus! 4 00:00:22,540 --> 00:00:24,230 Magnus? 5 00:00:30,760 --> 00:00:32,130 Hello? 6 00:00:33,620 --> 00:00:34,639 Hello? 7 00:00:36,280 --> 00:00:37,370 Magnus? 8 00:00:38,140 --> 00:00:40,270 Magnus? 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,330 Jo? 10 00:00:42,300 --> 00:00:44,940 We need to get you help. I'm coming over, okay? 11 00:00:52,140 --> 00:00:57,328 Um, I need an ambulance. Um, Ursulaner Strasse, um... 12 00:00:58,870 --> 00:01:02,500 Uh, my husband has... has his... hit his head. 13 00:01:02,510 --> 00:01:05,336 He's unconscious. I need a-an ambulance as soon as possible. 14 00:01:07,980 --> 00:01:09,820 I don't want you hiding in here anymore. 15 00:01:09,840 --> 00:01:11,020 I want to go into bed. 16 00:01:11,040 --> 00:01:12,635 It's okay. We're going for a drive. 17 00:01:13,760 --> 00:01:16,200 Why? Where's Daddy? 18 00:01:16,210 --> 00:01:18,269 He just went for a walk. It's just gonna be you and me. 19 00:01:18,270 --> 00:01:20,539 It's gonna be a little adventure. 20 00:01:22,600 --> 00:01:24,180 Wh-Where are we going? 21 00:01:25,180 --> 00:01:26,810 How long are we going for? 22 00:01:30,330 --> 00:01:32,150 What happened to your cheek? 23 00:01:32,650 --> 00:01:33,677 Can we call him? 24 00:01:34,700 --> 00:01:36,030 Alice, I'm your mother. 25 00:01:36,040 --> 00:01:37,660 It's okay for you to go with me in a car. 26 00:01:37,680 --> 00:01:39,580 We'll call him on the way, okay? Uh-huh? 27 00:01:43,450 --> 00:01:44,938 Okay, hop in the car. 28 00:02:12,180 --> 00:02:13,258 I love you. 29 00:02:23,240 --> 00:02:26,584 I didn't remember. I don't remember. 30 00:02:26,590 --> 00:02:29,170 I know you could all hear me when I was up there! 31 00:02:29,180 --> 00:02:30,740 - Mamma? - Alice! 32 00:02:58,380 --> 00:02:59,800 What the fuck? 33 00:03:05,140 --> 00:03:07,370 They're doing something very fiddly at the CAL. 34 00:03:07,380 --> 00:03:10,920 Core temperature: minus 203 degrees. 35 00:03:10,940 --> 00:03:14,140 - Tune lasers. Come on. - What does it do? 36 00:03:14,160 --> 00:03:16,090 It's looking for a new state of matter. 37 00:03:16,830 --> 00:03:18,156 What's does that mean? 38 00:03:20,410 --> 00:03:22,640 It's looking for a new state of matter. 39 00:03:22,650 --> 00:03:23,839 What's does that mean? 40 00:03:23,840 --> 00:03:25,390 Don't know. 41 00:03:25,400 --> 00:03:26,873 Eighty-four days till you're home. 42 00:03:26,880 --> 00:03:27,999 Only 84. 43 00:03:28,010 --> 00:03:30,293 They're doing something very fiddly at the CAL. 44 00:04:07,900 --> 00:04:11,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45 00:04:54,660 --> 00:04:55,870 Henry. 46 00:05:01,460 --> 00:05:02,590 Henry. 47 00:05:05,660 --> 00:05:07,280 Shut up. 48 00:05:08,780 --> 00:05:09,930 Shut up! 49 00:05:29,800 --> 00:05:30,910 Hello? 50 00:05:43,860 --> 00:05:45,010 Who's out there? 51 00:05:46,040 --> 00:05:49,570 You identify yourself or fuck off! 52 00:06:10,540 --> 00:06:11,559 Hello? 53 00:06:46,750 --> 00:06:47,824 Yeah? 54 00:06:48,420 --> 00:06:51,724 Henry, are you okay? 55 00:06:51,750 --> 00:06:53,559 Yeah. I, um... 56 00:06:53,560 --> 00:06:55,123 You're taking your pills? 57 00:06:57,660 --> 00:07:01,360 Listen, they announced the Nobel Prize. 58 00:07:01,380 --> 00:07:02,690 I was thinking of you. 59 00:07:02,700 --> 00:07:03,715 Uh-huh? 60 00:07:04,260 --> 00:07:06,820 "The key focus is how quantum mechanics 61 00:07:06,840 --> 00:07:09,240 allows two or more particles 62 00:07:09,250 --> 00:07:13,079 to exist in what is called an entangled state. 63 00:07:13,080 --> 00:07:16,936 What happens to one of the particles in an entangled pair 64 00:07:16,940 --> 00:07:19,835 determines what happens to the other, 65 00:07:19,840 --> 00:07:22,067 even if they are far apart." 66 00:07:24,880 --> 00:07:27,280 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. I'm... 67 00:07:27,290 --> 00:07:28,949 Haven't been better in years. 68 00:07:35,017 --> 00:07:36,185 Henry? 69 00:07:38,980 --> 00:07:40,390 Henry? 70 00:08:07,970 --> 00:08:09,920 - Ilya. - You got vitamins, right? 71 00:08:09,930 --> 00:08:11,080 At Star City. 72 00:08:12,320 --> 00:08:13,880 Hello, Jo. 73 00:08:13,890 --> 00:08:15,439 W-What does it say on... on the bottle? 74 00:08:15,440 --> 00:08:17,580 On the prescription label? 75 00:08:17,600 --> 00:08:21,042 Do you know the ISS is full of cracks? 76 00:08:21,050 --> 00:08:23,127 It's like an old china teacup. 77 00:08:23,130 --> 00:08:24,713 What does it say on the label? 78 00:08:26,060 --> 00:08:30,190 In my best reading voice, "Vitamin D, B-12"... 79 00:08:30,200 --> 00:08:32,970 It says, "A," right? Parenthesis A. 80 00:08:32,980 --> 00:08:35,161 Parenthesis A, check. 81 00:08:35,790 --> 00:08:38,664 So mine says "B." 82 00:08:38,670 --> 00:08:42,668 So you, Audrey and Yaz all got A, and I got B. 83 00:08:42,670 --> 00:08:44,565 Well, maybe you should have worked harder. 84 00:08:44,570 --> 00:08:46,220 Mmm. Very funny. 85 00:08:46,240 --> 00:08:49,260 Mine are different. Mine are antipsychotics. 86 00:08:50,040 --> 00:08:51,135 Ilya? 87 00:08:51,140 --> 00:08:53,137 Could you go to the beginning on this? 88 00:08:53,140 --> 00:08:57,725 So I went in for my... psych evaluation. 89 00:08:57,750 --> 00:09:00,420 They said I had PTSD. 90 00:09:00,440 --> 00:09:03,626 They... They got me on medication, Pharmolith. 91 00:09:03,630 --> 00:09:06,254 And... And... And the pills looked exactly like my vitamins. 92 00:09:06,260 --> 00:09:08,152 So I checked it, and they are the same. 93 00:09:08,160 --> 00:09:11,420 If they look the same, Jo, maybe you just mixed them up. 94 00:09:12,920 --> 00:09:16,280 Uh, do you seriously think that's something I would do? 95 00:09:16,840 --> 00:09:17,850 No. 96 00:09:18,300 --> 00:09:23,660 So I put it through an AAS and, uh, it's lithium. 97 00:09:23,680 --> 00:09:26,504 It's an isomer of lithium. Lithium-7. 98 00:09:27,530 --> 00:09:29,880 I didn't make a mistake. 99 00:09:31,540 --> 00:09:34,220 Why would they give you lithium at Star City? 100 00:09:34,230 --> 00:09:38,140 Maybe because I said that I saw something 101 00:09:38,160 --> 00:09:39,840 that nobody wanted me to see. 102 00:09:40,780 --> 00:09:45,280 Ilya, they... they could hear me when I was up there. 103 00:09:45,300 --> 00:09:48,790 They could hear me when I was all alone on ISS and I... 104 00:09:48,800 --> 00:09:50,486 and I thought there was no connection. 105 00:09:50,490 --> 00:09:52,863 No, they couldn't, Jo. I was there. They couldn't. 106 00:09:52,870 --> 00:09:55,241 They're giving lithium pills to astronauts. 107 00:09:56,710 --> 00:09:57,740 Why? 108 00:09:57,750 --> 00:09:59,780 - You honestly think... - W-Wait a minute. 109 00:10:01,480 --> 00:10:02,910 Hello? Jo? 110 00:10:05,590 --> 00:10:07,274 There's something wrong, Ilya. 111 00:10:08,320 --> 00:10:10,130 - Jo? - Hold on a second. 112 00:10:24,478 --> 00:10:25,813 What is this? 113 00:10:28,520 --> 00:10:30,020 Ice. 114 00:10:31,120 --> 00:10:32,250 Why? 115 00:10:33,700 --> 00:10:35,760 I-Ice is not illegal, is it? 116 00:10:40,120 --> 00:10:41,260 I guess not. 117 00:10:43,020 --> 00:10:44,580 - Have a nice day. - Thanks. 118 00:10:49,360 --> 00:10:50,940 I wanna play you something. 119 00:10:57,820 --> 00:10:58,990 Mum? 120 00:11:00,940 --> 00:11:01,950 Jo? 121 00:11:01,960 --> 00:11:06,540 Um, you know what, my phone is gonna be off for a while. 122 00:11:06,560 --> 00:11:08,459 So I'm gonna, um... 123 00:11:11,340 --> 00:11:14,460 Can you please just check your pills for me? Analyze them. 124 00:11:15,020 --> 00:11:16,960 I'll call you back. Don't speak to anyone. 125 00:11:21,700 --> 00:11:25,289 - Who was that? - It was just Mummy's, uh, colleague. 126 00:11:26,450 --> 00:11:27,563 Are you hungry, love? 127 00:12:02,330 --> 00:12:03,515 Irena. 128 00:12:04,180 --> 00:12:05,720 I need your help. 129 00:12:05,730 --> 00:12:08,999 I'm sorry, you need to come and pick up the pieces. 130 00:12:12,200 --> 00:12:14,317 Hi, you've reached Constantina Caldera. 131 00:12:14,320 --> 00:12:15,526 Leave a message. 132 00:12:15,530 --> 00:12:17,612 Hey... Hey, Connie, it's Papa. 133 00:12:17,620 --> 00:12:22,540 Um... I, uh... I was wondering if, um... 134 00:12:22,560 --> 00:12:25,180 You know, I've been taking care of myself and... 135 00:12:27,050 --> 00:12:29,937 ... and I was wondering if you had any plans for Thanksgiving. 136 00:12:31,080 --> 00:12:33,857 Yep. Give me a call. Hmm. 137 00:12:47,950 --> 00:12:49,685 This is Tensy. I'm not here. 138 00:12:49,690 --> 00:12:52,376 Well, if you're not here, I don't know if I am. 139 00:12:52,380 --> 00:12:54,800 Makes it kind of hard to talk. 140 00:12:55,980 --> 00:12:58,660 Listen, I was wondering, uh, 141 00:12:58,680 --> 00:13:01,960 you know, Thanksgiving, before it's too late? 142 00:13:03,320 --> 00:13:04,700 Love to your mom. 143 00:13:05,600 --> 00:13:08,850 Ask her what the fuck she did with the money from the Pontiac. 144 00:13:11,620 --> 00:13:15,200 Ask her what the fuck she did with the money from the Pontiac. 145 00:13:35,420 --> 00:13:36,810 Henrietta Caldera. 146 00:13:36,820 --> 00:13:38,172 Leave your message. 147 00:13:43,410 --> 00:13:46,640 Hey, honey. It's your kind-of father. 148 00:14:06,220 --> 00:14:07,550 Can I ask you something? 149 00:14:08,680 --> 00:14:11,500 - Sure. - It's about hiding in cupboards. 150 00:14:12,920 --> 00:14:14,370 Why do you do it? 151 00:14:15,820 --> 00:14:17,020 I don't know. 152 00:14:18,460 --> 00:14:21,440 'Cause to me, it looks like something you would do if you're afraid. 153 00:14:22,710 --> 00:14:24,573 Is there something you're afraid of? 154 00:14:33,000 --> 00:14:36,900 Could we maybe give this fear a name? 155 00:14:38,300 --> 00:14:40,460 Just afraid sometimes. That's all. 156 00:14:41,220 --> 00:14:46,380 But last night you said that you, um... you saw Wendy's dad. 157 00:14:47,200 --> 00:14:48,380 A funeral. 158 00:14:49,600 --> 00:14:51,660 You-You said that you thought I was dead. 159 00:14:54,860 --> 00:14:57,080 But you're here now, so... 160 00:14:58,860 --> 00:15:00,600 But did you really see that? 161 00:15:11,120 --> 00:15:12,760 Valya. 162 00:15:12,780 --> 00:15:14,280 Valya? 163 00:15:15,560 --> 00:15:17,000 The Valya. 164 00:15:17,020 --> 00:15:19,540 The thing that I... 165 00:15:21,580 --> 00:15:23,190 that scares me. 166 00:15:23,860 --> 00:15:25,420 Is "the Valya" a person? 167 00:15:27,880 --> 00:15:30,900 What does "the Valya" do? Why... Why does it scare you? 168 00:15:32,320 --> 00:15:34,913 She kind of tricks me. 169 00:15:34,920 --> 00:15:36,957 It's a she? 170 00:15:36,960 --> 00:15:38,897 She tricks me into not playing. 171 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 Hiding. 172 00:15:42,760 --> 00:15:43,900 What is she? 173 00:15:46,380 --> 00:15:49,520 I don't know. She's a dream. 174 00:15:52,180 --> 00:15:53,820 Do you wanna draw her for me? 175 00:15:54,760 --> 00:15:56,480 Do you wanna draw the Valya for me? 176 00:16:01,630 --> 00:16:02,740 You okay? 177 00:16:03,480 --> 00:16:07,860 Yeah, of course. Um, yeah. 178 00:16:07,870 --> 00:16:11,460 You look worried too. A-And... 179 00:16:18,600 --> 00:16:21,380 I'll draw you my worry if you draw me yours. 180 00:16:22,960 --> 00:16:24,190 Okay. 181 00:16:25,060 --> 00:16:26,340 It's a deal? 182 00:16:26,980 --> 00:16:28,700 - Yeah. - Okay. 183 00:16:28,720 --> 00:16:31,260 Just gonna go and make a quick phone call. 184 00:16:31,280 --> 00:16:32,840 I'll be right back, okay? 185 00:16:32,860 --> 00:16:33,931 - Yeah. - Yeah. 186 00:16:48,380 --> 00:16:49,500 Laurentz. 187 00:16:49,520 --> 00:16:50,614 Oh, hello. 188 00:16:50,620 --> 00:16:52,120 Who is this? 189 00:16:52,140 --> 00:16:54,805 Um, my name is Johanna Ericsson. 190 00:16:54,810 --> 00:16:57,642 Um, I'm an astronaut attached to ESA. 191 00:16:57,650 --> 00:16:59,300 Why would you be calling me? 192 00:17:00,000 --> 00:17:03,020 Well, um, I'm on my way to you. 193 00:17:03,040 --> 00:17:04,628 You sent me some tapes. 194 00:17:06,920 --> 00:17:09,960 I don't think you can be who you say you are. 195 00:17:09,970 --> 00:17:14,040 If you got a tape or something from my sister, 196 00:17:14,060 --> 00:17:15,440 she's insane. 197 00:17:15,460 --> 00:17:17,300 Laurie, who is it? 198 00:17:19,240 --> 00:17:20,390 Hello? 199 00:17:42,280 --> 00:17:44,800 "Over many years, they faked these tapes 200 00:17:44,820 --> 00:17:46,500 and used them to attempt... 201 00:17:46,520 --> 00:17:49,730 They're not simply cranks. They're criminals." 202 00:18:18,480 --> 00:18:20,680 - Jo? - Magnus, I'm so sorry. 203 00:18:20,690 --> 00:18:22,289 Are you okay? Are you hurt? 204 00:18:22,840 --> 00:18:25,120 I'm fine. Where's Alice? 205 00:18:25,130 --> 00:18:26,585 She's here. She's fine. 206 00:18:26,590 --> 00:18:28,670 Jo, you have to come back now. 207 00:18:28,680 --> 00:18:29,719 - Give me the phone. - Back off. 208 00:18:29,720 --> 00:18:31,780 I'm so sorry. I made a huge mistake. 209 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 I... Everything just, um... 210 00:18:33,810 --> 00:18:36,992 Give me the phone or I dismiss your wife from her job immediately. 211 00:18:42,960 --> 00:18:45,610 Hi, Jo. We understand what you're going through. 212 00:18:45,630 --> 00:18:46,640 It's fine. 213 00:18:46,650 --> 00:18:49,274 - Just tell me where you are. - Put Magnus back on. 214 00:18:50,310 --> 00:18:52,979 We both just wanna know where you are so we can help you. 215 00:18:52,980 --> 00:18:54,410 Is it Daddy? 216 00:18:54,430 --> 00:18:56,552 Can you put Magnus back on, please? 217 00:18:56,560 --> 00:18:57,829 You're going to go with Irena Lysenko. 218 00:18:57,830 --> 00:18:59,368 She's an expert in this. 219 00:18:59,370 --> 00:19:00,500 She can treat you. 220 00:19:01,960 --> 00:19:03,840 Jo? 221 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 Where have you seen this? 222 00:19:07,460 --> 00:19:09,210 Have you heard me talk about the accident? 223 00:19:10,530 --> 00:19:11,679 Jo? 224 00:19:11,680 --> 00:19:13,340 How do you know... 225 00:19:13,350 --> 00:19:14,758 When did you see this? 226 00:19:14,760 --> 00:19:15,781 Jo. 227 00:19:21,280 --> 00:19:22,780 Where are you? 228 00:19:22,790 --> 00:19:23,934 We went for a ride. 229 00:19:23,940 --> 00:19:25,477 I can come out to meet you. 230 00:19:26,140 --> 00:19:29,960 I need to ask you something, and I want you to answer me truthfully. 231 00:19:29,980 --> 00:19:31,190 Of course. 232 00:19:31,200 --> 00:19:34,700 Why was I given antipsychotic medication at Star City? 233 00:19:36,060 --> 00:19:37,380 You weren't. 234 00:19:37,390 --> 00:19:39,450 After I gave my evidence at the inquiry, 235 00:19:39,460 --> 00:19:42,494 you came up to me and asked if I was taking my pills. 236 00:19:43,400 --> 00:19:44,640 Why did you do that? 237 00:19:45,340 --> 00:19:47,620 Did you know what they were? Was that why you asked? 238 00:19:47,630 --> 00:19:48,959 As far as I know, they're vitamins. 239 00:19:48,960 --> 00:19:50,160 They're lithium. 240 00:19:51,580 --> 00:19:53,296 Tell me the truth. 241 00:19:53,300 --> 00:19:54,719 When you come back, we can discuss it. 242 00:19:54,720 --> 00:19:56,420 Give Magnus back the phone. 243 00:19:58,320 --> 00:20:00,240 Put Magnus back on, please. 244 00:20:04,700 --> 00:20:06,680 Jo, you have to come back now. 245 00:20:06,690 --> 00:20:08,854 I love you. We'll be back soon. Bye. 246 00:20:11,273 --> 00:20:12,649 Jo? 247 00:20:38,850 --> 00:20:40,300 What is your clearance? 248 00:21:15,530 --> 00:21:20,113 These medical documents are no longer available. 249 00:21:36,640 --> 00:21:38,270 There's a car. 250 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Call the police. 251 00:21:40,140 --> 00:21:41,571 Call the police! 252 00:21:47,990 --> 00:21:50,853 You were looking at medical records. Why? 253 00:21:52,400 --> 00:21:53,416 Why do you ask? 254 00:21:54,360 --> 00:21:56,800 We have a report from the ESA 255 00:21:56,820 --> 00:21:59,089 that Commander Ericsson is missing. 256 00:22:00,080 --> 00:22:01,400 What? 257 00:22:01,410 --> 00:22:04,908 She assaulted her husband and took away their child. 258 00:22:05,620 --> 00:22:08,340 She has stolen scientific equipment from the ESA. 259 00:22:09,000 --> 00:22:10,660 Have you heard from her? 260 00:22:13,320 --> 00:22:15,980 She needs to get in touch with me 261 00:22:15,990 --> 00:22:18,045 if she wants help. 262 00:22:18,050 --> 00:22:19,640 If I hear anything, I'll tell you. 263 00:22:41,990 --> 00:22:43,322 What is this? 264 00:22:46,180 --> 00:22:48,490 Mamma just needs to ask some questions here. 265 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 Yes? 266 00:23:11,740 --> 00:23:14,370 I'm Jo Ericsson. You sent me a letter. 267 00:23:18,340 --> 00:23:20,000 Mummy! Look. 268 00:23:34,200 --> 00:23:35,360 Yes? 269 00:23:36,650 --> 00:23:40,649 Hi. I'm Jo Ericsson. This is my daughter, Alice. 270 00:23:42,180 --> 00:23:43,590 What do you want? 271 00:23:45,300 --> 00:23:47,130 I want to know what you recorded. 272 00:23:47,820 --> 00:23:49,150 You sent me a letter. 273 00:23:50,460 --> 00:23:51,840 I have your tapes. 274 00:24:10,800 --> 00:24:13,320 There is no need to worry. 275 00:24:13,340 --> 00:24:17,018 I am 85, and I have osteoporosis. 276 00:24:17,020 --> 00:24:19,604 So if you give me a... a good kick in the ass, 277 00:24:19,610 --> 00:24:22,065 I'll fall over and turn to dust. 278 00:24:23,280 --> 00:24:27,860 Welcome to the Skagerrak Marine Observatory. 279 00:24:34,820 --> 00:24:36,070 Get the police! 280 00:24:38,220 --> 00:24:41,668 Stop squealing like a stupid guinea pig. 281 00:24:41,670 --> 00:24:43,760 This is Johanna Ericsson. 282 00:24:43,770 --> 00:24:48,129 She's not! This woman is a crisis actor. 283 00:24:48,130 --> 00:24:50,230 What's a crisis actor? 284 00:24:50,250 --> 00:24:52,804 This is a setup, Wallie! 285 00:24:52,810 --> 00:24:56,266 - They'll send us to prison again! - Chocolate? 286 00:24:56,920 --> 00:24:59,560 That is my brother, Laurentz. 287 00:24:59,580 --> 00:25:02,105 - He has dementia. - What? 288 00:25:02,720 --> 00:25:04,420 You're very beautiful. 289 00:25:05,080 --> 00:25:08,920 It's so many years since we've met a real astronaut. 290 00:25:08,930 --> 00:25:11,010 Would you please tell me how you got that tape? 291 00:25:11,020 --> 00:25:15,560 It was my dream that I might one day go into space myself. 292 00:25:15,580 --> 00:25:19,220 She needs to tell us why she has come here. 293 00:25:19,230 --> 00:25:22,417 People don't usually come here. Ah. 294 00:25:22,420 --> 00:25:23,501 There. 295 00:25:23,510 --> 00:25:25,295 Well, I came here because... 296 00:25:25,300 --> 00:25:27,589 'cause nobody believes me about what I saw. 297 00:25:27,590 --> 00:25:30,550 I saw the body of a female cosmonaut. 298 00:25:30,560 --> 00:25:33,260 And that's what caused the collision on the ISS. 299 00:25:34,120 --> 00:25:37,320 But they're trying to make me say otherwise. 300 00:25:37,340 --> 00:25:39,340 They're trying to put me somewhere. 301 00:25:39,360 --> 00:25:41,041 They're telling me I'm going mad. 302 00:25:45,280 --> 00:25:47,630 You sent me a tape of a lost cosmonaut. 303 00:25:48,460 --> 00:25:51,080 And a tape of me when I was up there 304 00:25:51,100 --> 00:25:52,480 when no one could hear me. 305 00:25:53,460 --> 00:25:55,740 My brother heard you... 306 00:25:55,760 --> 00:25:57,640 imperfectly, of course... 307 00:25:57,660 --> 00:26:01,030 talking about this dead body when you were on the ISS. 308 00:26:01,040 --> 00:26:04,040 Bu... But how? 309 00:26:04,060 --> 00:26:06,120 It's one of our ghost tapes. 310 00:26:06,130 --> 00:26:07,980 Ghost tapes? 311 00:26:08,000 --> 00:26:09,739 You are not to discuss the ghost tapes. 312 00:26:09,740 --> 00:26:11,737 You are not to discuss them. 313 00:26:11,740 --> 00:26:13,790 I am ten minutes older than you! 314 00:26:13,800 --> 00:26:15,880 You're so goddamn naive. 315 00:26:15,890 --> 00:26:19,891 If only you'd shut up, we would have had easier lives. 316 00:26:19,900 --> 00:26:22,185 And how much longer have we got? 317 00:26:23,610 --> 00:26:26,272 Our father gave us the money 318 00:26:26,280 --> 00:26:30,420 for a listening console, 1949. 319 00:26:30,440 --> 00:26:34,420 There were lots of things left over from after the war. 320 00:26:34,440 --> 00:26:37,580 And three secondhand recorders 321 00:26:37,600 --> 00:26:41,360 from a US Army surplus auction. 322 00:26:41,380 --> 00:26:46,360 It was like the tracking room at Cape Kennedy. 323 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 This is us. 324 00:26:51,490 --> 00:26:53,160 At the time, 325 00:26:53,180 --> 00:26:56,320 there were six or seven different individuals 326 00:26:56,340 --> 00:26:58,804 across the world doing the same. 327 00:26:58,805 --> 00:27:00,598 Amateurs. 328 00:27:00,600 --> 00:27:03,040 The brothers in Italy. 329 00:27:03,060 --> 00:27:06,880 Some Australians and Americans. 330 00:27:06,900 --> 00:27:08,360 Doing what? 331 00:27:08,380 --> 00:27:12,700 Taking their own recordings of what was happening up there. 332 00:27:12,720 --> 00:27:17,198 Sput... Sputnik, you know. L-Laika, the... the little dog. 333 00:27:18,690 --> 00:27:20,880 That's Star City. 334 00:27:20,900 --> 00:27:23,370 - Oh, yeah. It is. - You're right. 335 00:27:23,380 --> 00:27:26,760 And at Houston in Texas too. 336 00:27:26,780 --> 00:27:28,980 They invited us out there. 337 00:27:29,000 --> 00:27:32,589 - They were impressed with us. - They were watching us. 338 00:27:32,590 --> 00:27:34,966 That's Henry. 339 00:27:35,740 --> 00:27:40,580 - Yeah. - He came here in 1982. 340 00:27:40,600 --> 00:27:43,371 We had a very bad time when he came that night. 341 00:27:43,380 --> 00:27:46,561 - What did he do? - He wanted the tapes of course. 342 00:27:46,570 --> 00:27:48,104 Of Apollo 18? 343 00:27:48,110 --> 00:27:49,355 Ha! 344 00:27:51,300 --> 00:27:55,020 If I remember correct, there was an accident on Apollo 18. 345 00:27:55,040 --> 00:27:57,720 And Henry Caldera was the only survivor. 346 00:27:58,660 --> 00:28:00,780 He was an alcoholic and a failure. 347 00:28:01,480 --> 00:28:02,932 He wasn't like he is now. 348 00:28:08,140 --> 00:28:11,410 We have to go out on the boat. 349 00:28:12,100 --> 00:28:14,360 I don't wanna go out on the boat. 350 00:28:14,380 --> 00:28:16,654 I wanna know how you got the tapes. 351 00:28:16,660 --> 00:28:18,500 But you can only hear the ghost tapes 352 00:28:18,520 --> 00:28:19,679 when you are out on the water. 353 00:28:19,680 --> 00:28:23,280 Nobody is listening to any ghost tapes! 354 00:28:23,290 --> 00:28:27,060 Laurentz, she's not a crisis actor. 355 00:28:27,080 --> 00:28:31,000 She wants some answers. Just like us. 356 00:28:36,640 --> 00:28:37,980 Come. 357 00:29:04,000 --> 00:29:05,930 The ghost tapes. 358 00:29:07,780 --> 00:29:10,620 She hasn't shown any inclination to hurt Alice. 359 00:29:10,640 --> 00:29:11,830 She'll be back. 360 00:29:14,120 --> 00:29:16,020 This is a fucking nightmare. 361 00:29:16,870 --> 00:29:18,861 I'm gonna call the police. 362 00:29:19,630 --> 00:29:21,909 I don't know how seriously the police are going to take it. 363 00:29:21,910 --> 00:29:23,049 They've only been away a few hours. 364 00:29:23,050 --> 00:29:25,149 We've established she's in the middle of a psychotic episode. 365 00:29:25,150 --> 00:29:27,036 Let's see how seriously the police take that. 366 00:29:28,320 --> 00:29:31,950 If you go to the police, Magnus, there's no way that it doesn't leak. 367 00:29:31,960 --> 00:29:34,627 There's no way it doesn't become a huge story. 368 00:29:34,630 --> 00:29:36,776 She's gonna be the crazy psycho astronaut 369 00:29:36,780 --> 00:29:38,840 who saw a ghost and kidnapped her daughter. 370 00:29:38,850 --> 00:29:40,480 She'll lose her job. 371 00:29:41,380 --> 00:29:42,900 She'll lose her reputation. 372 00:29:43,900 --> 00:29:45,030 Do we want that? 373 00:29:51,080 --> 00:29:52,790 Did you know this might happen? 374 00:29:55,920 --> 00:29:59,240 Some astronauts come back with a deterioration in their eyesight. 375 00:29:59,260 --> 00:30:00,670 Happens to most of them. 376 00:30:01,660 --> 00:30:03,730 We don't tend to discuss it. It's collateral damage. 377 00:30:03,740 --> 00:30:05,190 But this isn't that. 378 00:30:07,520 --> 00:30:10,820 Some of them burn out. 379 00:30:10,840 --> 00:30:12,896 We don't tend to discuss that either. 380 00:30:20,470 --> 00:30:21,779 Things go wrong. 381 00:30:21,790 --> 00:30:24,640 Big things happen that they do not want to explain 382 00:30:24,660 --> 00:30:26,360 - or admit to. - Like what? 383 00:30:26,380 --> 00:30:28,452 Well, in 1984, 384 00:30:28,460 --> 00:30:33,583 the USSR was running a small space station called Salyut 7. 385 00:30:33,590 --> 00:30:37,962 And three cosmonauts saw an orange glow surrounding the ship. 386 00:30:37,970 --> 00:30:39,338 And they all witnessed 387 00:30:39,340 --> 00:30:44,030 what they described as angels hovering around them in space. 388 00:30:44,040 --> 00:30:46,282 They watched it for ten minutes 389 00:30:46,290 --> 00:30:49,892 until the whatever-they-were disappeared. 390 00:30:50,360 --> 00:30:52,914 You can call that hallucination, 391 00:30:52,920 --> 00:30:54,580 but ten days later, 392 00:30:54,600 --> 00:30:58,380 another three cosmonauts joined the crew 393 00:30:58,400 --> 00:31:02,278 and all six of them saw the same thing. 394 00:31:02,280 --> 00:31:03,571 Again. 395 00:31:03,580 --> 00:31:05,460 That is a fact. 396 00:31:05,480 --> 00:31:09,030 The transcript of the comms exists. 397 00:31:09,040 --> 00:31:14,081 It was reported in the newspapers in the USSR. 398 00:31:14,090 --> 00:31:18,564 There was a detailed official investigation. 399 00:31:18,570 --> 00:31:20,817 You don't think they were angels, right? 400 00:31:21,560 --> 00:31:23,693 Maybe, yes. 401 00:31:23,694 --> 00:31:26,697 Laurentz thinks maybe, yes. 402 00:31:26,700 --> 00:31:28,012 It's just a ghost story. 403 00:31:28,020 --> 00:31:32,203 But what else is your dead cosmonaut but a ghost story? 404 00:31:32,210 --> 00:31:36,290 Another ghost story that has been brought back from up there. 405 00:31:39,370 --> 00:31:42,419 Who are they? I think they're nuts. 406 00:31:42,420 --> 00:31:45,040 People see things up there. 407 00:31:45,060 --> 00:31:49,360 They hear dogs barking, and they hear voices. 408 00:31:49,380 --> 00:31:53,880 And when they get back home, a lot of people seem to go crazy. 409 00:32:02,560 --> 00:32:04,730 For a long time, we thought it was static. 410 00:32:04,740 --> 00:32:07,238 We caught some seconds of static every now and again. 411 00:32:07,240 --> 00:32:10,380 The other recordings are crystal clear. 412 00:32:11,110 --> 00:32:14,935 So we just left it on the tapes, and we forgot all about it. 413 00:32:15,590 --> 00:32:18,021 Until Apollo 18. 414 00:32:18,740 --> 00:32:24,460 The recording we had of Apollo 18 was drenched in that noise. 415 00:32:25,020 --> 00:32:27,650 But Laurentz, he thought he could hear something. 416 00:32:28,320 --> 00:32:30,428 Do they hear this noise? 417 00:32:30,430 --> 00:32:33,180 - At NASA? In Russia? - Yes. 418 00:32:33,200 --> 00:32:35,800 But they can't decode it. 419 00:32:35,810 --> 00:32:37,082 Decode? 420 00:32:37,720 --> 00:32:42,640 You see, we have trained ourselves to pick out the sounds. 421 00:32:42,650 --> 00:32:45,220 Laurie is much better than me. 422 00:32:45,240 --> 00:32:47,904 He taught himself to understand Russian. 423 00:32:51,060 --> 00:32:53,360 We have to go five miles out. 424 00:32:53,370 --> 00:32:56,517 Five miles out, the sound is clearest. 425 00:32:56,520 --> 00:32:59,500 You need to go to a liminal place. 426 00:32:59,520 --> 00:33:01,920 Somewhere between places, 427 00:33:01,945 --> 00:33:05,276 like out on the water or up in space. 428 00:33:05,280 --> 00:33:08,674 You need to lose yourself in order to hear. 429 00:33:37,560 --> 00:33:43,200 This was recorded on the 23rd of November, 1967. 430 00:33:43,220 --> 00:33:45,520 It's a young female cosmonaut 431 00:33:45,530 --> 00:33:49,278 whose capsule is malfunctioning on her return to Earth. 432 00:33:52,420 --> 00:33:56,540 And if you listen very closely, you can hear what she's saying. 433 00:33:58,160 --> 00:34:01,207 But you must really want to listen. 434 00:34:04,780 --> 00:34:08,089 - This woman clearly died. - I-I-I can't... 435 00:34:08,100 --> 00:34:10,319 This woman could be your corpse. 436 00:34:14,250 --> 00:34:16,367 - Mummy? - What? 437 00:34:16,370 --> 00:34:18,140 I-It's just noise. 438 00:34:18,830 --> 00:34:20,980 You have to train your ears. 439 00:34:22,900 --> 00:34:24,375 It kind of could be anything. 440 00:34:24,900 --> 00:34:26,020 Wait. 441 00:34:31,720 --> 00:34:33,260 This is just made-up. 442 00:34:34,830 --> 00:34:35,886 Stop it! 443 00:34:40,170 --> 00:34:44,082 The same day, Irena Lysenko went into space 444 00:34:44,090 --> 00:34:47,356 and supposedly came back again in one piece. 445 00:34:49,880 --> 00:34:53,260 So, what do you wanna hear next? 446 00:34:54,100 --> 00:34:56,220 You want Apollo 18? 447 00:34:56,240 --> 00:34:59,440 Or you want Paul Lancaster? 448 00:34:59,920 --> 00:35:02,330 - Paul Lancaster died. - Oh, did he? 449 00:35:03,400 --> 00:35:04,870 Did he die though? 450 00:35:04,880 --> 00:35:06,023 Yes, he did. 451 00:35:06,510 --> 00:35:09,545 Laurentz heard him. And I also heard him. 452 00:35:09,550 --> 00:35:11,420 Sorry, but no, you didn't. 453 00:35:13,400 --> 00:35:15,380 But then you came back instead. 454 00:35:16,740 --> 00:35:19,760 And you, Dr. Ericsson, you were perfectly fine. 455 00:35:19,770 --> 00:35:22,997 But Commander Lancaster was not. 456 00:35:23,000 --> 00:35:24,580 Do you wanna hear it? 457 00:35:24,600 --> 00:35:25,709 No. 458 00:35:36,400 --> 00:35:38,720 It's just faces in the fire. 459 00:35:39,850 --> 00:35:44,060 500 people have been in space. 460 00:35:44,080 --> 00:35:46,200 Beyond the Kármán line. 461 00:35:46,220 --> 00:35:48,900 And amongst them you have alcoholics, 462 00:35:48,920 --> 00:35:51,620 lunatics, psychotics, kidnappers, 463 00:35:51,640 --> 00:35:55,029 and people who think that the aliens live amongst us. 464 00:35:55,040 --> 00:35:58,340 As you would in any random sample of people. 465 00:35:58,360 --> 00:36:00,940 But these are not random samples. 466 00:36:00,960 --> 00:36:04,350 These are the best of the best. They're vetted. They're trained. 467 00:36:04,360 --> 00:36:06,624 They're not people who randomly crack up. 468 00:36:06,630 --> 00:36:08,380 Can we go in now? 469 00:36:08,400 --> 00:36:12,520 Mum, please. Please. 470 00:36:15,310 --> 00:36:19,440 There's something about space that is wrong. 471 00:36:20,600 --> 00:36:23,200 Nothing of this is evidence of anything. 472 00:36:26,170 --> 00:36:27,248 - Mummy! - Listen! 473 00:36:27,250 --> 00:36:28,958 It's enough. 474 00:36:33,520 --> 00:36:34,690 Oh, I'm sorry. 475 00:36:36,660 --> 00:36:37,820 I'm sorry. 476 00:36:39,660 --> 00:36:40,960 We'll go back. 477 00:36:42,180 --> 00:36:43,700 I'm sorry. 478 00:36:57,700 --> 00:36:59,140 Hello? 479 00:36:59,160 --> 00:37:00,330 Daddy? 480 00:37:00,350 --> 00:37:02,722 Oh, God, Alice. Are you okay? 481 00:37:02,730 --> 00:37:04,702 I don't know. She's not really herself. 482 00:37:05,720 --> 00:37:08,020 - She hasn't hurt you or anything? - No, of course not. 483 00:37:08,030 --> 00:37:09,839 - We're in Denmark. - You're where? Look, I'm gonna... 484 00:37:09,840 --> 00:37:12,084 - I'm gonna come and get you. - We'll have gone. 485 00:37:12,090 --> 00:37:14,443 She's taking us up to the cabin in Vindelälven. 486 00:37:15,380 --> 00:37:18,790 She was worried that you would put her in hospital. 487 00:37:18,800 --> 00:37:21,100 A-Alice, will I be able to call you on this number? 488 00:37:21,120 --> 00:37:22,550 She doesn't know I'm calling you. 489 00:37:22,560 --> 00:37:24,869 I want to take care of her. I don't want her to go away. 490 00:37:24,880 --> 00:37:27,000 She's not gonna go anywhere. 491 00:37:27,020 --> 00:37:28,976 Look, I'm... I-I'll be with you as soon as I can. 492 00:37:28,980 --> 00:37:30,060 I gotta go. 493 00:37:30,070 --> 00:37:31,084 Ali... 494 00:37:36,870 --> 00:37:40,700 You see, when you train your mind to listen, 495 00:37:40,710 --> 00:37:42,573 you can hear these things. 496 00:37:42,580 --> 00:37:45,120 It's not just make-believe. 497 00:37:46,500 --> 00:37:47,930 It isn't. 498 00:37:47,940 --> 00:37:49,997 It isn't make-believe, little Alice. 499 00:37:51,200 --> 00:37:54,500 In the book, Alice always tried to believe 500 00:37:54,510 --> 00:37:58,088 six impossible things before breakfast. 501 00:37:59,580 --> 00:38:01,175 I liked your boat. 502 00:38:01,180 --> 00:38:02,740 Thank you. 503 00:38:03,860 --> 00:38:05,740 And thank you that you came. 504 00:38:07,180 --> 00:38:08,660 - These... - No. 505 00:38:08,670 --> 00:38:10,248 - These are yours. - No! 506 00:38:10,250 --> 00:38:11,959 - I-I really don't need to take them. - Yes. 507 00:38:11,960 --> 00:38:14,043 - They're yours. Take them. - No! 508 00:38:14,050 --> 00:38:15,606 They're yours. 509 00:38:28,020 --> 00:38:29,240 Do we go home now? 510 00:38:36,180 --> 00:38:37,520 Not quite yet. 511 00:38:51,851 --> 00:38:53,185 I want to come up with you. 512 00:38:53,760 --> 00:38:55,145 That's unnecessary. 513 00:38:55,150 --> 00:38:57,273 It is vital that I do, if she has the CAL. 514 00:38:57,280 --> 00:38:59,173 The CAL can no longer be operational. 515 00:38:59,980 --> 00:39:02,640 - Why do you need it? - It is my experiment. 516 00:39:03,380 --> 00:39:04,840 Michaela's been in touch with me. 517 00:39:04,860 --> 00:39:07,032 To request that I revoke your access here 518 00:39:07,040 --> 00:39:09,340 and put you and the CAL on a flight home. 519 00:39:09,360 --> 00:39:11,740 N-No, I need it because I... 520 00:39:14,340 --> 00:39:15,700 What? 521 00:39:18,400 --> 00:39:19,710 Henry. 522 00:39:22,020 --> 00:39:23,440 What? 523 00:39:50,760 --> 00:39:52,300 I am coming with you. 524 00:39:54,760 --> 00:39:56,540 I just need to change. 525 00:40:13,560 --> 00:40:15,240 When are we there? 526 00:40:15,260 --> 00:40:18,062 Soon. You okay? 527 00:40:19,520 --> 00:40:20,790 I don't know. 528 00:40:21,820 --> 00:40:24,250 I don't really know what's what. 529 00:40:24,270 --> 00:40:25,319 Are you okay? 530 00:40:26,740 --> 00:40:29,420 You gotta be good at putting things in different boxes 531 00:40:30,140 --> 00:40:31,820 when you're an astronaut. 532 00:40:32,720 --> 00:40:35,260 Put it in a box, shut it, 533 00:40:36,210 --> 00:40:38,040 be able to not worry about it. 534 00:40:39,620 --> 00:40:41,810 And deal with something else in a different box. 535 00:40:41,820 --> 00:40:44,320 - Maybe we should get some boxes. - Mmm. 536 00:40:44,340 --> 00:40:45,940 Some real ones. 537 00:40:46,490 --> 00:40:48,300 Like my beads. 538 00:40:49,680 --> 00:40:51,640 Wait... you need that box. 539 00:40:52,240 --> 00:40:53,860 First box. 540 00:40:58,360 --> 00:40:59,770 Garbage bag. 541 00:41:00,380 --> 00:41:01,540 Garbage bag? 542 00:41:02,220 --> 00:41:06,080 I didn't see a garbage bag with a smiley skeleton. 543 00:41:08,260 --> 00:41:11,140 It was a... a woman's body. 544 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 The Valya. 545 00:41:13,080 --> 00:41:14,780 That's what hit the ISS. 546 00:41:19,640 --> 00:41:21,080 Second box. 547 00:41:22,440 --> 00:41:23,690 Paul dying. 548 00:41:25,940 --> 00:41:27,923 What was going on up there. 549 00:41:27,930 --> 00:41:30,440 When I was on my own, seeing things. 550 00:41:31,740 --> 00:41:34,800 What I saw since I got home. 551 00:41:34,820 --> 00:41:37,430 - Third box. - Those tapes. 552 00:41:39,460 --> 00:41:41,560 - Fourth? - Pills. 553 00:41:43,960 --> 00:41:45,190 Fifth. 554 00:41:45,940 --> 00:41:50,520 You and me and Daddy. That's the most important box. 555 00:41:52,570 --> 00:41:53,615 What's in it? 556 00:41:55,280 --> 00:41:57,680 Feeling bad that I left you for one year. 557 00:41:58,680 --> 00:41:59,810 Hurting you. 558 00:42:01,800 --> 00:42:03,410 Feeling bad for hurting Daddy. 559 00:42:05,020 --> 00:42:06,795 How did you hurt Daddy? 560 00:42:10,840 --> 00:42:12,030 Alice, I... 561 00:42:13,420 --> 00:42:14,570 Who's the Valya? 562 00:42:18,520 --> 00:42:19,620 This woman. 563 00:42:20,380 --> 00:42:22,360 She's floating around Earth. 564 00:42:24,100 --> 00:42:25,370 She's dead. 565 00:42:27,340 --> 00:42:29,180 She's a dead cosmonaut. 566 00:42:34,520 --> 00:42:38,440 But you didn't hear me talking about the accident. 567 00:42:39,160 --> 00:42:40,310 No. 568 00:42:43,480 --> 00:42:44,780 Is the Valya me? 569 00:42:46,940 --> 00:42:48,670 She doesn't speak like you. 570 00:42:48,680 --> 00:42:50,200 So she speaks. 571 00:42:50,780 --> 00:42:52,170 Mm-hmm. 572 00:42:52,180 --> 00:42:54,440 But, um, I thought she was dead. 573 00:42:54,460 --> 00:42:56,940 She's a bit alive and a bit dead. 574 00:42:57,780 --> 00:43:01,240 She's kind of like... 575 00:43:02,040 --> 00:43:04,310 I wish that tape was clear. 576 00:43:05,000 --> 00:43:06,580 Which one? 577 00:43:06,600 --> 00:43:09,520 November 23rd, 1967. 578 00:43:30,880 --> 00:43:32,980 See, it doesn't work. It's just noise. 579 00:43:34,460 --> 00:43:37,940 ... Fire! Fire! Capsule is on fire! 580 00:43:37,960 --> 00:43:39,420 Twenty-one. 581 00:43:39,430 --> 00:43:41,181 Mummy, that's the Valya. 582 00:43:42,110 --> 00:43:43,517 Mum! 583 00:43:45,570 --> 00:43:46,603 Mum. 584 00:43:48,320 --> 00:43:50,190 Twenty-one. 585 00:43:55,380 --> 00:43:57,180 Forty, forty-two. 586 00:43:57,200 --> 00:43:58,615 I'm hot, I'm hot. 587 00:44:04,080 --> 00:44:06,437 Twenty-one. Twenty-one. 588 00:44:06,440 --> 00:44:07,749 I'm hot. 589 00:44:07,750 --> 00:44:09,668 Fire! Capsule is on fire! 590 00:44:10,340 --> 00:44:12,220 Twenty-one. Twenty-one. 591 00:44:12,230 --> 00:44:14,480 Does her voice sound like that? 592 00:44:14,500 --> 00:44:18,120 - Y-Yes. - Thirty, forty, forty-two. 593 00:44:18,140 --> 00:44:20,460 I'm hot. I'm hot. 594 00:44:20,480 --> 00:44:23,300 The world is the wrong way around. 595 00:44:28,060 --> 00:44:29,210 Bud? 596 00:44:31,000 --> 00:44:32,130 Bud. 597 00:44:35,200 --> 00:44:36,300 Bud? 598 00:44:40,660 --> 00:44:42,140 Can you hear me? 599 00:44:47,240 --> 00:44:49,480 Loud and clear, Houston. 600 00:44:59,380 --> 00:45:02,262 - You stopped taking your pills. - Hmm. 601 00:45:05,360 --> 00:45:06,970 Enough is enough. 602 00:45:08,340 --> 00:45:11,627 I designed a machine, the Cold Atomic Lab. 603 00:45:11,630 --> 00:45:14,120 It was aboard the ISS. 604 00:45:14,140 --> 00:45:15,966 It... 605 00:45:16,900 --> 00:45:19,220 I think it's made everything worse. 606 00:45:21,380 --> 00:45:23,740 I don't take an interest. 607 00:45:23,760 --> 00:45:26,536 Is there an astronaut called Johanna Ericsson? 608 00:45:26,540 --> 00:45:28,770 I'm coming to get you, Henry. 609 00:45:29,700 --> 00:45:31,100 Sooner or later. 610 00:45:31,670 --> 00:45:34,836 You can't. What's done is done. 611 00:45:35,420 --> 00:45:36,690 Oh, I'm comin'. 612 00:45:37,560 --> 00:45:41,593 And boy, am I gonna fuck things up. 613 00:45:42,280 --> 00:45:44,640 I don't even know if you're there. 614 00:45:44,660 --> 00:45:47,307 How can you possibly touch me? 615 00:45:47,310 --> 00:45:51,835 Well, I made you piss your pants. 616 00:45:58,980 --> 00:46:03,280 ... conditions worse. Why don't you answer? 617 00:46:04,080 --> 00:46:07,510 There are flames. Fire! Fire! 618 00:46:07,520 --> 00:46:09,061 Capsule is on fire. 619 00:46:10,020 --> 00:46:11,330 Twenty-one. 620 00:46:12,760 --> 00:46:15,780 - Forty, forty-two. I'm hot, I'm hot. - What's she saying? 621 00:46:17,080 --> 00:46:19,070 - Mummy? - The world is the wrong way around. 622 00:46:19,080 --> 00:46:21,499 She's saying, uh... that, uh, 623 00:46:21,500 --> 00:46:23,593 the world is the wrong way around. 624 00:46:23,600 --> 00:46:26,300 There are flames. Fire! Fire! 625 00:46:26,320 --> 00:46:27,680 Capsule is on fire. 626 00:46:28,540 --> 00:46:30,080 Twenty-one. 627 00:46:53,900 --> 00:46:54,958 Shit. 628 00:46:56,040 --> 00:46:58,879 - What? - What's this? 629 00:46:58,880 --> 00:47:00,240 It's the way. 630 00:47:03,160 --> 00:47:04,560 There aren't two roads here. 631 00:47:04,580 --> 00:47:06,720 I've been here, like, a million times. 632 00:47:08,300 --> 00:47:11,220 It's okay. It's that one. 633 00:47:16,620 --> 00:47:18,290 Or we just go across the lake. 634 00:47:19,150 --> 00:47:20,214 Mummy. 635 00:47:20,220 --> 00:47:22,194 It's okay, people do it all the time here. 636 00:47:22,200 --> 00:47:24,738 We've done it before. Come on, unbuckle your seat belt. 637 00:47:42,020 --> 00:47:43,050 Mummy. 638 00:47:49,720 --> 00:47:50,880 Mummy, I'm scared. 639 00:47:50,890 --> 00:47:52,300 It's okay, baby. 640 00:47:52,310 --> 00:47:53,956 What's that noise? 641 00:47:53,960 --> 00:47:56,180 - It's just the ice. - What? 642 00:47:56,200 --> 00:47:58,120 Don't worry. It's, like, a meter thick. 643 00:48:44,980 --> 00:48:46,130 Mamma? 644 00:49:23,100 --> 00:49:24,930 Hey, Alice. Good morning. 645 00:49:25,540 --> 00:49:27,200 Have you just woken up? 646 00:49:27,210 --> 00:49:29,469 Did you dream of Earth or space? 647 00:49:30,920 --> 00:49:32,050 Earth. 648 00:49:32,600 --> 00:49:34,340 We have to whisper. 649 00:49:34,360 --> 00:49:35,744 What time is it? 650 00:49:35,750 --> 00:49:40,220 About half an hour till dawn. 651 00:49:40,240 --> 00:49:41,600 I miss you. 652 00:49:42,280 --> 00:49:44,190 Look, there you are. 653 00:49:44,720 --> 00:49:45,940 Wave to yourself. 654 00:49:48,380 --> 00:49:49,500 Mamma? 655 00:49:52,960 --> 00:49:54,110 Mamma? 656 00:49:54,680 --> 00:49:56,530 Jo! 657 00:49:56,540 --> 00:49:58,480 Mummy, who was that? 658 00:49:58,500 --> 00:49:59,960 No one. 659 00:49:59,980 --> 00:50:01,600 That was Wendy's dad. 660 00:50:02,220 --> 00:50:03,400 No. 661 00:50:04,300 --> 00:50:07,350 No, that was you and me. Right before the accident. 662 00:50:07,860 --> 00:50:09,150 That was not me. 663 00:50:14,950 --> 00:50:17,160 I don't speak Swedish. 664 00:50:20,280 --> 00:50:22,040 I don't call you "Mamma." 665 00:50:48,100 --> 00:50:49,260 Mamma! 666 00:50:49,270 --> 00:50:53,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.