Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,214 --> 00:00:20,824
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
2
00:00:20,824 --> 00:00:22,565
♪ We got it together,
didn't we? ♪
3
00:00:26,177 --> 00:00:29,006
♪ We've definitely got our thing
together, don't we, baby? ♪
4
00:00:31,530 --> 00:00:33,054
♪ Isn't that nice? ♪
5
00:00:34,838 --> 00:00:37,188
♪ I mean, really, when you
really sit and think about it ♪
6
00:00:37,188 --> 00:00:39,538
♪ Isn't it really,
really nice? ♪
7
00:00:41,497 --> 00:00:45,675
♪ I can easily feel myself
slipping more and more ways ♪
8
00:00:49,331 --> 00:00:51,855
♪ That super world of my own ♪
9
00:00:54,205 --> 00:00:58,035
♪ Nobody but you and me ♪
10
00:01:01,169 --> 00:01:02,518
♪ We've got it together, baby ♪
11
00:01:11,222 --> 00:01:12,963
♪ Ah ♪
12
00:01:12,963 --> 00:01:18,882
♪ The first, my last,
my everything ♪
13
00:01:20,405 --> 00:01:25,715
♪ And the answer to
all my dreams ♪
14
00:01:27,717 --> 00:01:30,937
♪ You're my sun, my moon ♪
15
00:01:32,374 --> 00:01:34,419
♪ My guiding star... ♪
16
00:01:34,419 --> 00:01:38,206
I certainly hope you dance
as well as you dress.
17
00:01:38,206 --> 00:01:40,077
There's only one way
to find out.
18
00:01:40,077 --> 00:01:42,688
♪ That's what you are ♪
19
00:01:42,688 --> 00:01:48,216
♪ I know there's only,
only one like you ♪
20
00:01:50,043 --> 00:01:55,353
♪ There's no way
they could have made two ♪
21
00:01:56,876 --> 00:02:00,793
♪ You're, you're all
I'm living for... ♪
22
00:02:00,793 --> 00:02:02,969
Do you do the whirlybird?
23
00:02:02,969 --> 00:02:04,493
Must you even ask?
24
00:02:04,493 --> 00:02:06,669
♪ You're the first,
you're the last ♪
25
00:02:06,669 --> 00:02:08,410
♪ My everything ♪
26
00:02:10,542 --> 00:02:11,848
♪ Whirlybird ♪
27
00:02:13,806 --> 00:02:15,591
♪ Whirlybird ♪
28
00:02:17,593 --> 00:02:19,116
♪ Whirlybird ♪
29
00:02:25,601 --> 00:02:27,342
Don't you know who I am?
30
00:02:27,342 --> 00:02:29,039
No.
31
00:02:29,039 --> 00:02:31,041
But I'd like to find out.
32
00:02:31,041 --> 00:02:34,262
How I wish you were here
to capture my heart,
33
00:02:34,262 --> 00:02:38,353
not simply to capture me,
Agent Argylle.
34
00:02:38,353 --> 00:02:39,571
[snaps]
35
00:02:39,571 --> 00:02:41,182
[music stops]
36
00:02:52,105 --> 00:02:54,804
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
37
00:03:04,030 --> 00:03:05,510
Any last words?
38
00:03:14,345 --> 00:03:15,477
A little help, Keira?
39
00:03:16,086 --> 00:03:17,870
Who's Keira?
40
00:03:17,870 --> 00:03:20,046
The girl who gave up
being the next Steve Jobs
41
00:03:20,046 --> 00:03:22,527
to save his sorry ass.
42
00:03:22,527 --> 00:03:24,181
- [computer chimes]
- [on comms]: You're welcome.
43
00:03:26,792 --> 00:03:28,446
[gunfire]
44
00:03:39,936 --> 00:03:41,416
Need a lift?
45
00:03:41,416 --> 00:03:43,331
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
46
00:03:43,331 --> 00:03:45,158
Well, then
let's get the hell outta here.
47
00:03:54,298 --> 00:03:56,039
[motorcycle revving]
48
00:04:02,350 --> 00:04:03,351
[tire squeals]
49
00:04:16,364 --> 00:04:17,365
Keira!
50
00:04:18,235 --> 00:04:20,063
She's hit. Keira's down.
51
00:04:20,063 --> 00:04:23,675
Sending medevac. You need
to stay on target, Argylle.
52
00:04:23,675 --> 00:04:25,329
ARGYLLE:
No, I can save her.
53
00:04:25,329 --> 00:04:27,723
Let medevac do their job.
You do yours.
54
00:04:27,723 --> 00:04:28,898
That's an order.
55
00:04:39,865 --> 00:04:41,258
[speaks Greek]
56
00:04:41,258 --> 00:04:42,738
[car horn beeping]
57
00:05:03,933 --> 00:05:04,977
[tires screech]
58
00:05:12,115 --> 00:05:13,638
- [tires screech]
- [grunts]
59
00:05:13,638 --> 00:05:15,118
[shouts]
60
00:05:39,577 --> 00:05:42,188
[motorcycle retreating]
61
00:05:44,582 --> 00:05:46,367
Wyatt, I lost her.
62
00:05:47,411 --> 00:05:48,717
What's your status?
63
00:05:50,545 --> 00:05:52,764
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
64
00:05:52,764 --> 00:05:54,679
Well, I suggest you hurry up.
65
00:05:54,679 --> 00:05:56,942
She's inbound to your position.
66
00:05:56,942 --> 00:05:58,466
WYATT:
Oh, relax.
67
00:06:04,080 --> 00:06:05,995
[motorcycle approaching]
68
00:06:14,960 --> 00:06:17,223
- [gasps, sighs]
- [motorcycle crashes]
69
00:06:18,834 --> 00:06:20,313
Bad news for you,
70
00:06:20,313 --> 00:06:22,577
this is the only exit route
off the island.
71
00:06:23,186 --> 00:06:24,840
The good news?
72
00:06:24,840 --> 00:06:26,972
This place
makes phenomenal karydopita.
73
00:06:30,672 --> 00:06:32,064
Mmm, I hope you like it.
74
00:06:33,631 --> 00:06:35,416
Because it's about to be
your last meal
75
00:06:35,416 --> 00:06:37,983
unless you tell us who told you
that we were coming.
76
00:06:39,855 --> 00:06:41,683
- Who?
- [Wyatt grunts]
77
00:06:41,683 --> 00:06:43,206
You don't answer,
you're gonna be
78
00:06:43,206 --> 00:06:45,904
the same temperature
as my coffee right now.
79
00:06:45,904 --> 00:06:48,385
Which, thanks to you,
is ice-cold.
80
00:06:48,907 --> 00:06:49,995
Phone.
81
00:07:00,441 --> 00:07:02,617
You and I,
we're not so different.
82
00:07:03,313 --> 00:07:04,749
You're a terrorist.
83
00:07:04,749 --> 00:07:08,536
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
84
00:07:08,536 --> 00:07:09,885
Hmm.
85
00:07:13,497 --> 00:07:14,933
WYATT:
Argylle.
86
00:07:22,550 --> 00:07:24,377
Be advised, Legrange,
87
00:07:24,377 --> 00:07:27,424
Agent Argylle is en route
to your location now.
88
00:07:30,035 --> 00:07:31,776
[fingers snap]
89
00:07:34,170 --> 00:07:36,564
It seems we serve
the same master.
90
00:07:54,016 --> 00:07:55,496
FOWLER [on comms]:
Argylle, Wyatt,
91
00:07:55,496 --> 00:07:57,454
complete your mission
and return to base.
92
00:07:58,411 --> 00:07:59,369
Argylle.
93
00:07:59,369 --> 00:08:00,588
Cut your feed.
94
00:08:00,588 --> 00:08:02,720
FOWLER:
Think clearly.
95
00:08:02,720 --> 00:08:04,461
Use your head.
96
00:08:04,461 --> 00:08:06,376
You can't believe
a goddamn word she sa--
97
00:08:06,376 --> 00:08:07,943
[audio distorts]
98
00:08:14,123 --> 00:08:15,428
We're on our own now.
99
00:08:16,908 --> 00:08:19,345
The Directorate
will come after us.
100
00:08:19,345 --> 00:08:20,956
- So we go dark.
- VOICE 2: "So we go dark."
101
00:08:20,956 --> 00:08:22,914
- Off the grid.
-"Off the grid."
102
00:08:22,914 --> 00:08:24,873
- Fully.
-"Fully."
103
00:08:24,873 --> 00:08:26,831
- We trust each other...
-"We trust each other
104
00:08:26,831 --> 00:08:28,790
and no one else."
105
00:08:29,834 --> 00:08:31,227
"You understand me?"
106
00:08:33,272 --> 00:08:37,538
"From this moment forward,
it's a whole new ball game,"
107
00:08:37,538 --> 00:08:39,278
warned Argylle.
108
00:08:40,541 --> 00:08:43,326
For he knew there was
no turning back.
109
00:08:44,545 --> 00:08:49,201
That nothing would ever be
the same again.
110
00:08:50,289 --> 00:08:53,075
[crowd applauding, cheering]
111
00:08:53,075 --> 00:08:56,557
MODERATOR: Elly Conway,
ladies and gentlemen. All right.
112
00:08:58,950 --> 00:09:00,735
ELLY:
Thank you.
113
00:09:00,735 --> 00:09:02,998
Okay, and, uh,
now let's take some questions.
114
00:09:02,998 --> 00:09:04,434
So-- Oh. Yes?
115
00:09:04,434 --> 00:09:06,828
- Hi, Elly.
- Oh, hi. Hi.
116
00:09:06,828 --> 00:09:09,004
I'm actually an aspiring writer,
117
00:09:09,004 --> 00:09:10,919
but I can never seem
to find the time.
118
00:09:10,919 --> 00:09:13,269
Do you have any advice?
119
00:09:13,269 --> 00:09:15,924
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
120
00:09:15,924 --> 00:09:18,796
Um, for me,
when I was a waitress,
121
00:09:18,796 --> 00:09:20,581
I was juggling so many shifts.
122
00:09:20,581 --> 00:09:23,540
I never had the time
to really write
123
00:09:23,540 --> 00:09:25,760
until the, um-- well, the--
124
00:09:25,760 --> 00:09:27,979
the skating accident, which I've
obviously spoken about.
125
00:09:27,979 --> 00:09:32,680
And-- And I think when something
like that happens to you,
126
00:09:32,680 --> 00:09:35,465
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
127
00:09:35,465 --> 00:09:37,598
And that if you can't
find the time,
128
00:09:37,598 --> 00:09:40,122
you have to make the time
to do the things
129
00:09:40,122 --> 00:09:42,254
that are important to you.
130
00:09:42,254 --> 00:09:45,518
And once I did that,
all the characters and stories
131
00:09:45,518 --> 00:09:49,827
and ideas that had been trapped
in my head for so many years
132
00:09:49,827 --> 00:09:52,308
finally got let out
onto the page.
133
00:09:53,744 --> 00:09:55,180
All right,
let's take another question.
134
00:09:55,180 --> 00:09:56,399
Uh, yeah?
135
00:09:57,356 --> 00:09:58,793
- Hello.
- Hello.
136
00:09:58,793 --> 00:10:00,533
It's no secret that you are
137
00:10:00,533 --> 00:10:03,188
the spy novelist
actual spies read.
138
00:10:03,188 --> 00:10:05,713
You have even predicted
real-life geopolitical events.
139
00:10:06,409 --> 00:10:07,453
Hmm.
140
00:10:07,453 --> 00:10:10,326
Fleming, Forsyth, le Carré,
141
00:10:10,326 --> 00:10:11,762
they all had the same touch
142
00:10:11,762 --> 00:10:13,851
and they turned out
to be real spies.
143
00:10:14,591 --> 00:10:15,897
So, what?
144
00:10:15,897 --> 00:10:18,813
- Are you a spy, too?
- [crowd chuckles]
145
00:10:18,813 --> 00:10:21,337
- [groans, chuckles]
- How do you do it?
146
00:10:21,337 --> 00:10:23,034
Gosh, I wish. I wish.
147
00:10:23,034 --> 00:10:26,908
That would make everything
so much easier, but no.
148
00:10:26,908 --> 00:10:29,693
As boring as it may seem,
the secret is
149
00:10:29,693 --> 00:10:32,261
research, research, research.
150
00:10:34,567 --> 00:10:36,482
Although,
that is what I would say
151
00:10:36,482 --> 00:10:38,571
if I was a real spy, so...
152
00:10:38,571 --> 00:10:40,878
[crowd, moderator chuckles]
153
00:10:40,878 --> 00:10:41,966
MODERATOR:
Okay, next question.
154
00:10:41,966 --> 00:10:43,620
Yes? Young lady, down in front.
155
00:10:43,620 --> 00:10:45,578
Uh, when are we
gonna get book five?
156
00:10:45,578 --> 00:10:47,885
- [crowd murmurs]
- ELLY: Oh. Well.
157
00:10:47,885 --> 00:10:50,322
- Sooner than you think.
- [crowd gasps, chatters]
158
00:10:50,322 --> 00:10:51,715
MODERATOR:
Very exciting.
159
00:10:51,715 --> 00:10:53,282
Uh, yeah?
Gentleman in the gray hoodie.
160
00:10:53,282 --> 00:10:55,632
Uh, sorry if this sounds
a bit forward,
161
00:10:55,632 --> 00:10:58,591
but I don't know if I'll ever
get another chance to ask,
162
00:10:58,591 --> 00:11:00,855
so, do you have
any plans tonight?
163
00:11:00,855 --> 00:11:03,248
- Oh. [stammers] That's--
- [crowd giggling]
164
00:11:03,248 --> 00:11:06,425
That's very flattering. Um...
165
00:11:06,425 --> 00:11:11,779
But tonight
I actually do have a hot date.
166
00:11:11,779 --> 00:11:13,781
["Now and Then"
by The Beatles playing]
167
00:11:21,049 --> 00:11:22,920
[meows]
168
00:11:22,920 --> 00:11:25,270
Yep. Another hot date.
169
00:11:28,709 --> 00:11:30,972
♪ It's all because of you ♪
170
00:11:30,972 --> 00:11:32,060
[sighs]
171
00:11:34,192 --> 00:11:38,631
♪ And if I make it through ♪
172
00:11:38,631 --> 00:11:43,724
♪ It's all because ♪
173
00:11:43,724 --> 00:11:48,380
♪ Of you ♪
174
00:11:50,687 --> 00:11:53,690
♪ And now and then ♪
175
00:11:54,386 --> 00:11:56,258
[sighs]
176
00:11:56,258 --> 00:12:00,523
♪ If we must start again ♪
177
00:12:03,134 --> 00:12:04,353
You ready?
178
00:12:04,353 --> 00:12:06,094
♪ Well, we will know for sure ♪
179
00:12:06,094 --> 00:12:08,444
♪ That I... ♪
180
00:12:08,444 --> 00:12:09,706
Mama's got to get to work.
181
00:12:11,490 --> 00:12:14,624
♪ Will love you... ♪
182
00:12:14,624 --> 00:12:17,758
The stolen master file
183
00:12:17,758 --> 00:12:20,978
held more than enough proof
184
00:12:20,978 --> 00:12:22,588
to bring the Directorate down.
185
00:12:22,588 --> 00:12:24,547
♪ I miss you... ♪
186
00:12:26,375 --> 00:12:29,378
Although the hacker's price
was high,
187
00:12:29,378 --> 00:12:33,382
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
188
00:12:33,382 --> 00:12:35,776
Half now, half on delivery.
189
00:12:37,342 --> 00:12:38,691
As discussed.
190
00:12:41,259 --> 00:12:44,393
This phone is the key
to the master file.
191
00:12:45,960 --> 00:12:47,570
Go to London.
192
00:12:47,570 --> 00:12:49,572
Once you've arrived,
you'll receive
193
00:12:49,572 --> 00:12:51,487
a call on that phone
from my employer,
194
00:12:51,487 --> 00:12:53,489
the world's greatest hacker.
195
00:12:57,101 --> 00:12:58,799
ELLY:
Finally in reach
196
00:12:58,799 --> 00:13:03,325
of the silver bullet,
197
00:13:03,325 --> 00:13:06,676
which would destroy
the Directorate
198
00:13:06,676 --> 00:13:09,244
once and for all.
199
00:13:11,681 --> 00:13:14,292
The end.
200
00:13:20,516 --> 00:13:23,214
Book five finished.
201
00:13:23,214 --> 00:13:24,607
Cheers, Argylle.
202
00:13:27,697 --> 00:13:29,786
[birds calling]
203
00:13:35,357 --> 00:13:37,620
[computer chiming]
204
00:13:43,104 --> 00:13:45,367
Mom, morning. Hi.
205
00:13:45,367 --> 00:13:47,369
Did you see my email
I sent you last night?
206
00:13:47,369 --> 00:13:48,674
Oh, I read it.
207
00:13:48,674 --> 00:13:51,286
Overnight? The whole thing?
208
00:13:51,286 --> 00:13:53,766
Oh, sweetie, I'm your mother.
Of course I did.
209
00:13:53,766 --> 00:13:57,118
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
210
00:13:57,118 --> 00:13:58,728
I was blown away.
211
00:13:58,728 --> 00:14:00,382
You did it again, angel.
212
00:14:00,382 --> 00:14:02,036
Mom, I'm so relieved.
213
00:14:02,036 --> 00:14:05,604
I was going over and over it
in my head and stressing
214
00:14:05,604 --> 00:14:08,259
and, ugh, I'm just glad
you like it, honestly.
215
00:14:08,259 --> 00:14:10,479
Now we can get it out
to the publisher and just--
216
00:14:10,479 --> 00:14:12,176
Right. Well...
217
00:14:12,829 --> 00:14:13,874
Oh, no.
218
00:14:14,875 --> 00:14:15,963
What? [sighs]
219
00:14:15,963 --> 00:14:17,268
Nothing.
220
00:14:17,268 --> 00:14:18,574
The book--
The book is phenomenal,
221
00:14:18,574 --> 00:14:20,097
- sweetie, but--
- [sighs]
222
00:14:21,751 --> 00:14:23,535
You don't think it's ready.
223
00:14:23,535 --> 00:14:26,364
Oh, Elly, it's just--
it's the ending.
224
00:14:26,364 --> 00:14:27,931
- Oh, God.
- I'm reading this thing.
225
00:14:27,931 --> 00:14:29,585
I'm on the edge of my toilet.
226
00:14:29,585 --> 00:14:32,631
Argylle about to get the
master file, defeat those SOBs,
227
00:14:32,631 --> 00:14:34,590
and then the big twist is
228
00:14:34,590 --> 00:14:36,984
it's in London. Huh?
229
00:14:36,984 --> 00:14:39,595
What? No. No, no, no.
230
00:14:39,595 --> 00:14:41,510
Does he get the file or not?
231
00:14:41,510 --> 00:14:42,903
What happens next?
232
00:14:42,903 --> 00:14:44,121
It's called a cliff-hanger,
Mother.
233
00:14:44,121 --> 00:14:45,993
Elly, it's called a cop-out.
234
00:14:45,993 --> 00:14:48,952
And you can't do this
to your readers.
235
00:14:48,952 --> 00:14:51,520
How about I fly in on Friday?
236
00:14:51,520 --> 00:14:53,087
Make a weekend of it?
237
00:14:53,087 --> 00:14:55,437
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
238
00:14:55,437 --> 00:14:57,178
We'll figure it out.
239
00:14:57,178 --> 00:14:58,353
[sighs]
240
00:15:00,616 --> 00:15:02,661
Friday's fine. [sighs]
I'll just--
241
00:15:02,661 --> 00:15:04,533
I'll futz around with it
until then.
242
00:15:04,533 --> 00:15:07,057
You need to bring
this story home, Elly.
243
00:15:07,057 --> 00:15:12,149
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.
244
00:15:12,845 --> 00:15:14,586
It'll be fun.
245
00:15:14,586 --> 00:15:15,761
Hmm?
246
00:15:15,761 --> 00:15:17,328
Bye.
247
00:15:20,027 --> 00:15:22,029
You hear that, buddy?
248
00:15:22,029 --> 00:15:24,248
One more chapter.
249
00:15:25,989 --> 00:15:27,643
ARGYLLE:
Miss Li,
250
00:15:27,643 --> 00:15:30,863
the next flight to London
doesn't leave until morning.
251
00:15:32,300 --> 00:15:35,694
Seeing as I have time to kill,
252
00:15:35,694 --> 00:15:37,870
- I thought...
- Thought what?
253
00:15:39,089 --> 00:15:41,004
That I'd stay here?
254
00:15:41,004 --> 00:15:42,527
Enjoy the fireworks with you?
255
00:15:52,885 --> 00:15:54,757
I'll show you fireworks.
256
00:15:56,454 --> 00:15:58,543
♪ ♪
257
00:16:12,209 --> 00:16:13,254
No.
258
00:16:14,559 --> 00:16:15,647
That was bad.
259
00:16:16,648 --> 00:16:17,780
God, that was bad.
260
00:16:18,520 --> 00:16:19,651
Delete.
261
00:16:19,651 --> 00:16:21,262
You're better than this, Elly.
262
00:16:22,089 --> 00:16:23,568
Come on, Elly.
263
00:16:23,568 --> 00:16:24,961
[sighs]
264
00:16:24,961 --> 00:16:27,398
- The whole tone--
- Is just--
265
00:16:27,398 --> 00:16:29,226
It's way off.
266
00:16:29,226 --> 00:16:31,228
Okay.
267
00:16:31,228 --> 00:16:32,969
[clicks tongue]
268
00:16:32,969 --> 00:16:36,451
"What I meant to say,
Miss Li, was..."
269
00:16:44,024 --> 00:16:46,026
What I meant to say,
Miss Li, was...
270
00:16:47,288 --> 00:16:48,637
"Was..."
271
00:17:08,787 --> 00:17:10,311
- I've got n--
- Nothing.
272
00:17:16,012 --> 00:17:17,057
[sighs]
273
00:17:19,146 --> 00:17:20,495
What about you, Alfie?
274
00:17:21,626 --> 00:17:23,019
Any thoughts?
275
00:17:24,629 --> 00:17:26,022
Anything?
276
00:17:27,806 --> 00:17:29,330
[train horn blows]
277
00:17:30,244 --> 00:17:31,506
[phone rings]
278
00:17:31,506 --> 00:17:33,856
- ELLY: Hey, Mom.
- [over phone]: Hi, dear.
279
00:17:33,856 --> 00:17:35,597
Just wanna make sure
you're okay.
280
00:17:35,597 --> 00:17:37,642
I know how stressed you get
with work and--
281
00:17:37,642 --> 00:17:39,383
CONDUCTOR:
Tickets, please. Tickets.
282
00:17:39,992 --> 00:17:41,255
Wait, Elly.
283
00:17:41,255 --> 00:17:42,778
Are you on a train?
284
00:17:43,735 --> 00:17:45,433
Surprise.
285
00:17:45,433 --> 00:17:47,565
I figured I'd just come down
to the city to see you.
286
00:17:47,565 --> 00:17:50,394
Well, your father will be
so excited to see you.
287
00:17:50,394 --> 00:17:52,440
And dear little Alfie,
of course.
288
00:17:52,440 --> 00:17:54,355
We'll take you out
for a nice dinner.
289
00:17:54,355 --> 00:17:57,009
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
290
00:17:57,009 --> 00:18:02,189
As appealing as that sounds,
Mother, I am in a relationship.
291
00:18:02,885 --> 00:18:03,973
You are?
292
00:18:03,973 --> 00:18:05,148
With who?
293
00:18:05,148 --> 00:18:07,281
A relationship with my work.
294
00:18:07,281 --> 00:18:08,499
Oh.
295
00:18:08,499 --> 00:18:10,110
With Argylle.
296
00:18:10,110 --> 00:18:12,112
Oh, it kills me, Elly.
297
00:18:12,112 --> 00:18:13,417
What is the point of success
298
00:18:13,417 --> 00:18:15,550
if you have no one
to enjoy it with?
299
00:18:15,550 --> 00:18:19,380
There's a reason I write about
spies, not romance, Mother.
300
00:18:21,033 --> 00:18:22,644
It's less complicated.
301
00:18:22,644 --> 00:18:24,211
- Oh, what's so complicated...
- Uh, yeah.
302
00:18:24,211 --> 00:18:25,734
...about falling in love, Elly?
303
00:18:25,734 --> 00:18:27,736
I-I'll, uh, I'll call you
when I get in, yeah?
304
00:18:27,736 --> 00:18:29,433
Love you. Bye.
305
00:18:29,433 --> 00:18:31,261
Hi.
306
00:18:31,261 --> 00:18:34,743
Uh, sorry to disturb.
Is this seat taken?
307
00:18:34,743 --> 00:18:36,223
[softly]:
Is that seat taken?
308
00:18:36,223 --> 00:18:37,311
Mm-hmm.
309
00:18:40,052 --> 00:18:44,622
Yes. Yes, um,
unfortunately, it is.
310
00:18:46,102 --> 00:18:47,234
That's a shame.
311
00:18:48,539 --> 00:18:49,714
[chuckles]
312
00:18:51,760 --> 00:18:52,848
[sighs]
313
00:19:00,290 --> 00:19:01,509
[groans]
314
00:19:02,684 --> 00:19:04,120
[sighs]
315
00:19:04,120 --> 00:19:06,775
I'm sorry, no. No.
That seat is taken.
316
00:19:06,775 --> 00:19:10,082
- Hmm.
- He got up, but a man was, um--
317
00:19:10,082 --> 00:19:12,389
w-- is sitting there.
318
00:19:12,389 --> 00:19:14,565
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
319
00:19:14,565 --> 00:19:17,873
[gasps] Whoa! Hey!
There's a cat in there.
320
00:19:17,873 --> 00:19:20,223
This cat's supposed to be
in a hat, not in a backpack.
321
00:19:20,223 --> 00:19:21,790
Look at this.
322
00:19:21,790 --> 00:19:24,967
What are you doing, fur monster?
Far out.
323
00:19:24,967 --> 00:19:26,403
- Oh, I love cats.
- [purring]
324
00:19:26,403 --> 00:19:28,231
What-what's his name?
325
00:19:28,231 --> 00:19:30,755
- Uh. Alfie.
- Excuse me. [grunts]
326
00:19:30,755 --> 00:19:33,323
Alfie boy. Ooh, yeah.
327
00:19:33,323 --> 00:19:35,934
Coochy-coochy-coochy-
coochy-coo. -[meows]
328
00:19:35,934 --> 00:19:37,675
[babbles]
329
00:19:37,675 --> 00:19:39,503
Is enough oxygen in there?
330
00:19:39,503 --> 00:19:40,635
Yes, of course.
331
00:19:45,074 --> 00:19:46,989
I'll leave you alone.
You wanna be left alone.
332
00:19:46,989 --> 00:19:48,382
I understand.
333
00:19:48,382 --> 00:19:50,471
[clears throat]
334
00:19:50,471 --> 00:19:51,863
Have you read this?
335
00:19:54,475 --> 00:19:57,042
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
336
00:19:58,000 --> 00:19:59,175
Okay.
337
00:20:01,612 --> 00:20:02,874
I get it. Okay.
338
00:20:04,311 --> 00:20:06,226
[purring]
339
00:20:07,531 --> 00:20:09,577
[train whistle blaring]
340
00:20:17,628 --> 00:20:19,674
[mutters]
341
00:20:22,416 --> 00:20:23,460
Wait--
342
00:20:29,074 --> 00:20:30,250
Excuse me.
343
00:20:32,077 --> 00:20:34,254
Oh, my God.
Are you-- Is this--
344
00:20:34,254 --> 00:20:36,560
You're Elly freaking Conway.
345
00:20:36,560 --> 00:20:38,083
Far out!
346
00:20:38,083 --> 00:20:40,042
[chuckles]
347
00:20:40,042 --> 00:20:41,826
How about that?
348
00:20:41,826 --> 00:20:44,829
I am such a fan, and this is
honest to God your best yet.
349
00:20:44,829 --> 00:20:46,135
I'm not just saying that.
I'm not.
350
00:20:46,135 --> 00:20:47,702
How do you do it?
351
00:20:47,702 --> 00:20:50,008
Book after book,
you just crank 'em out, man.
352
00:20:50,008 --> 00:20:53,534
You know, when you're passionate
about what you do...
353
00:20:53,534 --> 00:20:56,319
You never work
a day in your life.
354
00:20:56,319 --> 00:20:58,626
Ain't that the truth?
355
00:20:58,626 --> 00:21:01,193
We're both lucky that way,
you and I.
356
00:21:01,193 --> 00:21:03,065
Oh, yeah?
What is it you do?
357
00:21:03,631 --> 00:21:04,719
Espionage.
358
00:21:06,242 --> 00:21:07,722
Right.
359
00:21:07,722 --> 00:21:11,552
"The greater the spy,
the bigger the lie."
360
00:21:11,552 --> 00:21:13,728
Hmm. That's cheeky.
361
00:21:15,077 --> 00:21:16,948
[sighs]
Oh, not what you expected
362
00:21:16,948 --> 00:21:18,515
a spy to look like, huh?
363
00:21:18,515 --> 00:21:20,517
Well, yeah, in fairness,
364
00:21:20,517 --> 00:21:22,911
that is just about the only
thing your books get wrong.
365
00:21:22,911 --> 00:21:26,871
A male model in a bespoke Nehru
jacket with a stupid haircut
366
00:21:26,871 --> 00:21:29,570
tends to stand out on a train,
367
00:21:29,570 --> 00:21:31,659
as opposed to everyone else
in this car.
368
00:21:34,923 --> 00:21:37,447
Them you don't notice.
369
00:21:40,363 --> 00:21:41,756
Have I lost you?
370
00:21:43,410 --> 00:21:44,411
You all right?
371
00:21:45,716 --> 00:21:47,109
Mmm...
372
00:21:47,109 --> 00:21:48,937
No, I'm fine.
373
00:21:48,937 --> 00:21:51,287
You know, I meant it
when I said I was a fan.
374
00:21:51,287 --> 00:21:52,984
But the next fan
that comes over, he's not just
375
00:21:52,984 --> 00:21:55,291
dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
376
00:21:55,291 --> 00:21:57,075
He's one of them.
377
00:21:57,075 --> 00:21:59,295
- Now, I realize this may be...
- ...hard to believe,
378
00:21:59,295 --> 00:22:01,123
but by the time
I've broken his wrists...
379
00:22:01,123 --> 00:22:03,038
...and his pistol
falls into your lap,
380
00:22:03,038 --> 00:22:04,996
perhaps we will have built up a
little trust with one another...
381
00:22:04,996 --> 00:22:07,521
...and you'll be able
to accept two key realities.
382
00:22:07,521 --> 00:22:11,002
Reality one,
you are in grave danger.
383
00:22:11,002 --> 00:22:14,005
- Reality...
- ...two, when I say it's time,
384
00:22:14,005 --> 00:22:16,660
it would really be beneficial
for you to hold on to me
385
00:22:16,660 --> 00:22:18,445
as tight as you can.
I'm talking...
386
00:22:18,445 --> 00:22:21,970
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
387
00:22:23,667 --> 00:22:24,625
You understand?
388
00:22:25,408 --> 00:22:26,583
You dig what I'm saying?
389
00:22:27,584 --> 00:22:29,934
I am, uh, so sorry.
390
00:22:29,934 --> 00:22:31,545
Uh, Miss Conway...
[chuckles]
391
00:22:31,545 --> 00:22:33,547
...would you mind, uh,
signing my book?
392
00:22:33,547 --> 00:22:35,897
We're really gonna play
this game? -Uh, yeah.
393
00:22:35,897 --> 00:22:38,029
Um... [clicks tongue]
...do you have a pen?
394
00:22:38,029 --> 00:22:39,988
- It's embarrassing.
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
395
00:22:41,293 --> 00:22:42,817
[grunting]
396
00:22:42,817 --> 00:22:44,645
Here we go. [grunting]
397
00:22:44,645 --> 00:22:46,734
- [Alfie meows]
- [grunting]
398
00:22:46,734 --> 00:22:48,170
God, I love this book.
399
00:22:49,084 --> 00:22:50,999
[shouting, grunting]
400
00:22:50,999 --> 00:22:53,784
["Do You Wanna Funk" By Patrick
Cowley feat. Sylvester playing]
401
00:22:53,784 --> 00:22:54,916
[yelps]
402
00:22:55,830 --> 00:22:57,179
[yelps]
403
00:23:02,402 --> 00:23:04,447
- See? I was telling the truth.
- [whimpering]
404
00:23:04,447 --> 00:23:05,709
Who's the weirdo now?
405
00:23:07,842 --> 00:23:10,801
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
406
00:23:10,801 --> 00:23:12,281
[grunts]
407
00:23:12,281 --> 00:23:14,022
- I got everything under control.
- [both grunting]
408
00:23:14,022 --> 00:23:15,545
[screams]
409
00:23:15,545 --> 00:23:19,375
♪ There is something
I wanna ask you ♪
410
00:23:20,985 --> 00:23:22,596
[grunts]
411
00:23:22,596 --> 00:23:25,686
♪ There is something
that I want to know... ♪
412
00:23:25,686 --> 00:23:26,730
[grunts]
413
00:23:26,730 --> 00:23:27,905
[Elly screams]
414
00:23:29,646 --> 00:23:31,648
[whimpering]:
Oh, what is happening?
415
00:23:32,388 --> 00:23:33,433
[grunts]
416
00:23:34,695 --> 00:23:36,305
[gasps] Are you okay?
417
00:23:36,305 --> 00:23:37,567
[breathes heavily] Yeah.
418
00:23:39,874 --> 00:23:41,049
[yelps]
419
00:23:43,704 --> 00:23:45,227
[agents grunting]
420
00:23:47,447 --> 00:23:49,449
♪ Won't you tell me now? ♪
421
00:23:51,189 --> 00:23:55,193
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
422
00:23:55,193 --> 00:23:57,369
♪ Do you wanna funk with me? ♪
423
00:23:58,545 --> 00:24:01,069
♪ Do you wanna funk with me? ♪
424
00:24:02,549 --> 00:24:03,898
[screams, gasps]
425
00:24:07,423 --> 00:24:09,077
[gasps, whimpers]
426
00:24:09,077 --> 00:24:10,687
[grunting]
427
00:24:10,687 --> 00:24:12,036
[gasping]
428
00:24:16,345 --> 00:24:18,173
[both grunting]
429
00:24:20,436 --> 00:24:23,091
[sighs]
Gee, that's nice. Thanks.
430
00:24:24,919 --> 00:24:28,662
See? I give you the gun,
you give it back to me.
431
00:24:28,662 --> 00:24:31,055
This is that trust
we were talking about, Elly.
432
00:24:31,055 --> 00:24:32,666
Strangers on a train.
433
00:24:32,666 --> 00:24:33,884
And now look at us.
434
00:24:33,884 --> 00:24:35,930
Come on. Isn't this fun?
435
00:24:37,758 --> 00:24:40,064
♪ So if I tell you ♪
436
00:24:41,501 --> 00:24:43,111
[gasps]
437
00:24:43,111 --> 00:24:44,852
♪ That you're really
something, baby... ♪
438
00:24:44,852 --> 00:24:47,376
Wait a second. No, no, no,
no, no. -[panting, yelps]
439
00:24:47,376 --> 00:24:49,160
Elly, hold on. Don't do that.
440
00:24:50,640 --> 00:24:51,946
[gasps, grunts]
441
00:24:51,946 --> 00:24:53,513
- [grunting]
- [Elly yelps]
442
00:24:55,732 --> 00:24:57,212
- [whimpers]
- [grunts]
443
00:24:58,256 --> 00:24:59,954
- [grunts]
- [screams]
444
00:25:02,391 --> 00:25:05,655
[grunting]
445
00:25:09,137 --> 00:25:11,618
- [shouting]
- [Elly shrieks]
446
00:25:12,270 --> 00:25:13,315
Elly!
447
00:25:15,230 --> 00:25:19,408
♪ If you wanna funk,
let me show you how... ♪
448
00:25:19,408 --> 00:25:20,627
[chuckles]
449
00:25:20,627 --> 00:25:22,846
[grunting, straining]
450
00:25:22,846 --> 00:25:24,761
♪ Do you wanna funk with me? ♪
451
00:25:24,761 --> 00:25:25,806
[screams]
452
00:25:28,417 --> 00:25:30,114
It's a real beard, you dick.
453
00:25:31,333 --> 00:25:32,987
Hey, hey, hey, hey, hey.
454
00:25:42,997 --> 00:25:44,085
[yelps, screams]
455
00:25:45,695 --> 00:25:47,088
[gasps]
456
00:25:47,088 --> 00:25:48,132
You okay?
457
00:25:48,132 --> 00:25:49,786
No!
458
00:25:49,786 --> 00:25:51,875
Okay, I'm gonna take care
of this. -[both grunt]
459
00:25:54,269 --> 00:25:56,271
- [screams]
- [grunts]
460
00:25:56,271 --> 00:25:58,055
Okay, this could be
a challenging--
461
00:25:59,840 --> 00:26:01,363
♪ Won't you tell me now? ♪
462
00:26:03,365 --> 00:26:07,021
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
463
00:26:07,021 --> 00:26:09,197
♪ Do you wanna funk with me? ♪
464
00:26:10,851 --> 00:26:13,070
♪ Do you wanna funk with me? ♪
465
00:26:13,941 --> 00:26:15,159
[grunting]
466
00:26:22,645 --> 00:26:24,212
[groaning]
467
00:26:24,212 --> 00:26:26,040
[pants] Okay.
468
00:26:26,867 --> 00:26:29,217
[grunting]
469
00:26:29,217 --> 00:26:33,177
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
470
00:26:33,177 --> 00:26:35,615
♪ Do you wanna funk with me? ♪
471
00:26:38,139 --> 00:26:40,750
All right, I think it's bear hug
o'clock time. Follow me.
472
00:26:40,750 --> 00:26:41,838
Let's go.
473
00:26:41,838 --> 00:26:43,666
- [panting]
- Okay.
474
00:26:43,666 --> 00:26:45,146
Hey, stay with me.
475
00:26:45,146 --> 00:26:47,409
- Follow me.
- Okay.
476
00:26:47,409 --> 00:26:49,324
Let's go.
477
00:26:49,324 --> 00:26:51,021
- [gasps] Hey.
- No. Bad.
478
00:26:51,021 --> 00:26:53,241
- Bad. Very bad.
- [Elly yelps]
479
00:26:53,241 --> 00:26:54,416
- Let's go. Let's go.
- [yelps]
480
00:26:59,421 --> 00:27:01,597
[panting]
481
00:27:04,252 --> 00:27:06,297
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.
482
00:27:06,297 --> 00:27:07,429
No!
483
00:27:08,604 --> 00:27:09,779
Whoa.
484
00:27:10,606 --> 00:27:12,042
Freeze!
485
00:27:12,042 --> 00:27:13,653
No, no, no. Wait, wait, wait.
Don't shoot.
486
00:27:13,653 --> 00:27:14,958
I don't know this man.
487
00:27:14,958 --> 00:27:16,090
I have nothing to do
with this person.
488
00:27:16,090 --> 00:27:17,439
I'm not involved. Please.
489
00:27:17,439 --> 00:27:19,267
Wilde, don't make me
kill both of you.
490
00:27:19,267 --> 00:27:20,529
Hey, Elly.
491
00:27:20,529 --> 00:27:22,487
[breathes shakily] What?
492
00:27:22,487 --> 00:27:24,011
It's time.
493
00:27:24,011 --> 00:27:26,100
- It's bear hug o'clock.
- [gasps, whimpers]
494
00:27:26,100 --> 00:27:27,841
Enjoy the ride.
495
00:27:27,841 --> 00:27:29,494
- [Elly screaming]
- Whoo!
496
00:27:31,366 --> 00:27:34,021
- [screaming]
- Yeah!
497
00:27:34,717 --> 00:27:35,805
- Whoo!
- Okay!
498
00:27:35,805 --> 00:27:39,809
[screams, panting]
499
00:27:49,297 --> 00:27:51,778
[Elly breathing shakily]
500
00:27:55,390 --> 00:27:56,478
ELLY:
What?
501
00:28:00,438 --> 00:28:01,657
[breathing shakily]
502
00:28:08,708 --> 00:28:10,797
- Oh, good, you're up. Hey.
- [gasping]
503
00:28:10,797 --> 00:28:12,537
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
504
00:28:12,537 --> 00:28:14,844
Okay, it's me. It's just me.
505
00:28:14,844 --> 00:28:18,195
Remember the guy on the train?
The kung fu--
506
00:28:18,195 --> 00:28:19,370
With the beard?
507
00:28:20,502 --> 00:28:21,895
I shaved.
508
00:28:21,895 --> 00:28:23,287
The guy from the train.
Yeah, remember?
509
00:28:23,287 --> 00:28:24,593
- I know, I know, I know.
- The lar--
510
00:28:24,593 --> 00:28:26,203
I recognize you.
511
00:28:26,203 --> 00:28:29,729
[sighs] I'm sorry,
I'm being rude. I-I apologize.
512
00:28:29,729 --> 00:28:31,382
We haven't been
formally introduced.
513
00:28:31,382 --> 00:28:32,993
My name's Aidan. Aidan Wilde.
514
00:28:32,993 --> 00:28:35,212
No, no, no! Stay back.
515
00:28:35,212 --> 00:28:37,040
Okay. Relax.
516
00:28:37,040 --> 00:28:38,825
Where's my cat?
517
00:28:38,825 --> 00:28:40,565
Alfie's right over there
518
00:28:40,565 --> 00:28:43,307
in the kitchen
eating mercury-free tuna.
519
00:28:43,307 --> 00:28:45,092
Just like Mom feeds him.
520
00:28:45,832 --> 00:28:47,747
He's fine. You're not.
521
00:28:48,530 --> 00:28:50,053
You're in big, big trouble.
522
00:28:51,446 --> 00:28:52,534
ELLY:
You...
523
00:28:53,709 --> 00:28:55,755
You have cameras in my house?
524
00:28:55,755 --> 00:28:58,018
You're not a spy.
You're a pervert.
525
00:28:58,018 --> 00:29:00,281
No, not a pervert. A spy.
526
00:29:00,281 --> 00:29:02,587
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
527
00:29:02,587 --> 00:29:05,547
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
528
00:29:05,547 --> 00:29:08,550
Well, then, who--
who are these people?
529
00:29:08,550 --> 00:29:10,378
You see that guy right there?
530
00:29:10,378 --> 00:29:12,597
You remember him from the train?
531
00:29:12,597 --> 00:29:14,338
His name's Carlos.
532
00:29:14,338 --> 00:29:16,340
He works for the Division,
533
00:29:16,340 --> 00:29:21,041
the real-life version of those
bad-guy spies in your books.
534
00:29:21,041 --> 00:29:24,305
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
535
00:29:25,697 --> 00:29:29,571
Do I need to remind you
what is at stake here?
536
00:29:30,441 --> 00:29:33,183
What would happen
537
00:29:33,183 --> 00:29:37,448
if that turncoat son of a bitch
masquerading as an agent
538
00:29:37,448 --> 00:29:40,016
were to recover our master file
before we do?
539
00:29:40,016 --> 00:29:42,932
I'll find her.
You have my word.
540
00:29:42,932 --> 00:29:44,412
Deputy Director,
541
00:29:44,412 --> 00:29:48,329
is that like
when you gave me your word
542
00:29:48,329 --> 00:29:51,811
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
543
00:29:53,116 --> 00:29:55,031
We can still contain this, sir.
544
00:29:55,031 --> 00:29:57,468
I'm overwhelmed with confidence.
545
00:29:59,296 --> 00:30:00,820
ELLY:
No, this doesn't make sense.
546
00:30:00,820 --> 00:30:03,213
Why would the Division
care about me?
547
00:30:03,213 --> 00:30:05,955
Because you're a goddamn
fortune teller, Elly.
548
00:30:06,738 --> 00:30:07,957
I mean, come on.
549
00:30:09,611 --> 00:30:12,570
Doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
550
00:30:12,570 --> 00:30:14,181
the world doesn't know about.
551
00:30:14,181 --> 00:30:16,748
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
552
00:30:17,445 --> 00:30:19,795
Yeah.
553
00:30:19,795 --> 00:30:21,492
Somehow, you wrote a story
554
00:30:21,492 --> 00:30:23,755
that's still unfolding
as we speak. Book five.
555
00:30:23,755 --> 00:30:25,322
You read book five?
556
00:30:26,802 --> 00:30:27,890
Oh, yeah.
557
00:30:27,890 --> 00:30:29,283
The bad guys too.
558
00:30:31,154 --> 00:30:34,723
The Division has read book five?
559
00:30:34,723 --> 00:30:37,552
The Division doesn't miss a
single keystroke of yours, Elly.
560
00:30:37,552 --> 00:30:39,641
But your new manuscript
kicked a hornet's nest
561
00:30:39,641 --> 00:30:40,947
you didn't even know existed.
562
00:30:40,947 --> 00:30:42,122
That's why
the Division wants you,
563
00:30:42,122 --> 00:30:43,645
and once they have you,
564
00:30:43,645 --> 00:30:45,821
they're never gonna
let you go, or worse.
565
00:30:46,778 --> 00:30:48,824
Much, much worse.
566
00:30:50,086 --> 00:30:51,783
Oh, Clementine.
567
00:30:54,003 --> 00:30:55,831
You're my only comfort.
568
00:30:57,789 --> 00:31:01,793
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
569
00:31:02,359 --> 00:31:03,447
- Yeah.
- Ah.
570
00:31:04,492 --> 00:31:06,102
He named it after his mother.
571
00:31:06,102 --> 00:31:07,321
Oh, boy.
572
00:31:08,191 --> 00:31:10,890
He was a very strict man.
573
00:31:12,108 --> 00:31:14,154
But I always found him
reasonable.
574
00:31:18,375 --> 00:31:20,247
[chuckles]
575
00:31:20,247 --> 00:31:22,205
And he had a policy.
576
00:31:22,205 --> 00:31:25,339
He would only kill if it was
absolutely necessary...
577
00:31:26,775 --> 00:31:28,646
...for food
578
00:31:28,646 --> 00:31:32,085
or to vanquish an enemy
579
00:31:32,085 --> 00:31:36,524
or to eliminate
an incompetent imbecile.
580
00:31:36,524 --> 00:31:39,353
Mistakes were made.
It won't happen again.
581
00:31:40,223 --> 00:31:42,704
Oh, I know it won't.
582
00:31:42,704 --> 00:31:44,097
[chuckles]
583
00:31:44,097 --> 00:31:46,490
Of that I'm certain.
584
00:31:49,798 --> 00:31:51,365
This isn't happening.
585
00:31:51,365 --> 00:31:54,585
Yeah, it is.
It's definitely happening.
586
00:31:54,585 --> 00:31:56,544
But if you want a way out,
if you want your life back,
587
00:31:56,544 --> 00:31:57,632
I can help you.
588
00:31:57,632 --> 00:31:59,025
I'm the good guy here.
589
00:31:59,025 --> 00:32:00,635
But you gotta help me first.
590
00:32:02,637 --> 00:32:04,944
What exactly is it
you need me to do?
591
00:32:06,206 --> 00:32:07,947
AIDAN:
I'll tell you on the way.
592
00:32:15,432 --> 00:32:18,131
[sneezes]
Goddamn, cats!
593
00:32:18,131 --> 00:32:20,481
Had to bring your cat, man.
594
00:32:20,481 --> 00:32:22,135
I thought you said
you loved cats.
595
00:32:22,135 --> 00:32:23,788
You have a hankie
or a pocket square?
596
00:32:23,788 --> 00:32:26,095
What, do you have allergies
or something?
597
00:32:26,095 --> 00:32:28,619
[blows]
Never mind. It's fine.
598
00:32:30,273 --> 00:32:31,666
You lied.
599
00:32:31,666 --> 00:32:34,234
You lied about liking cats.
600
00:32:34,234 --> 00:32:35,887
Yeah. -How am I supposed
to trust you now?
601
00:32:35,887 --> 00:32:38,368
I'm a spy. Spies lie.
602
00:32:38,368 --> 00:32:39,630
It's part of the gig.
603
00:32:39,630 --> 00:32:41,589
That and killing people.
604
00:32:41,589 --> 00:32:43,765
Well, that's really reassuring.
605
00:32:45,680 --> 00:32:47,899
Okay, you want truth?
Here's truth.
606
00:32:47,899 --> 00:32:50,641
What you wrote in your new
manuscript actually happened.
607
00:32:50,641 --> 00:32:53,862
But it wasn't Argylle.
It was me.
608
00:32:53,862 --> 00:32:55,429
I brought in this hacker.
609
00:32:55,429 --> 00:32:57,822
I hired this scumbag
called Bakunin
610
00:32:57,822 --> 00:33:00,434
to steal the Division's
master file.
611
00:33:01,783 --> 00:33:04,177
Yeah, I've got
all the dirt on 'em.
612
00:33:04,177 --> 00:33:05,961
Everyone you asked for.
613
00:33:05,961 --> 00:33:08,007
Ritter, Carlos.
614
00:33:08,007 --> 00:33:09,704
I got proof of bombings,
615
00:33:09,704 --> 00:33:12,750
election fraud,
radioactive poisonings.
616
00:33:12,750 --> 00:33:14,752
I mean, these lot
make Darth Vader
617
00:33:14,752 --> 00:33:16,580
look like Mary Poppins.
618
00:33:16,580 --> 00:33:21,150
I've put your precious
master file on a flash drive.
619
00:33:22,804 --> 00:33:25,198
And I reckon the Division
will give me a lot more
620
00:33:25,198 --> 00:33:27,417
not to give
this silver bullet to you.
621
00:33:27,417 --> 00:33:30,855
So, the price just tripled.
622
00:33:32,205 --> 00:33:33,554
- We still got a deal?
- [Aidan sighs over phone]
623
00:33:33,554 --> 00:33:35,904
AIDAN: Yeah, okay, Bakunin,
we got a deal.
624
00:33:35,904 --> 00:33:37,340
Yeah, I thought so.
625
00:33:38,428 --> 00:33:40,343
Spasibo.
626
00:33:40,343 --> 00:33:42,215
The master file
was my silver bullet
627
00:33:42,215 --> 00:33:43,651
to bring the Division down,
628
00:33:43,651 --> 00:33:45,914
the proof I was gonna use
to expose them.
629
00:33:45,914 --> 00:33:48,047
But when I went to London
to meet Bakunin...
630
00:33:48,047 --> 00:33:49,787
[sighs]
...scumbag didn't show.
631
00:33:49,787 --> 00:33:54,053
So now the bad guys and I
are racing to find him.
632
00:33:54,053 --> 00:33:57,708
And we both think that
your fantastic imagination
633
00:33:57,708 --> 00:33:59,928
is the key.
634
00:33:59,928 --> 00:34:01,582
So where is he now?
635
00:34:01,582 --> 00:34:03,236
No, no, no, no.
You can't expect me
636
00:34:03,236 --> 00:34:05,368
to know the answer to that.
637
00:34:05,368 --> 00:34:06,891
Why not?
638
00:34:06,891 --> 00:34:08,589
Just tell me what happens
in the next chapter.
639
00:34:08,589 --> 00:34:13,028
What you're asking me to do
takes months of research.
640
00:34:13,028 --> 00:34:14,638
Years.
641
00:34:14,638 --> 00:34:16,249
Reading, interviewing,
642
00:34:16,249 --> 00:34:18,773
memorizing maps,
getting to know a city.
643
00:34:18,773 --> 00:34:20,949
I've never even been
to London before.
644
00:34:20,949 --> 00:34:22,385
Well, great.
645
00:34:22,385 --> 00:34:26,955
Let's start there.
Yes. Ta-da.
646
00:34:26,955 --> 00:34:28,435
I don't do planes. [stammers]
647
00:34:28,435 --> 00:34:30,567
I met you on a train
for a reason.
648
00:34:30,567 --> 00:34:32,482
AIDAN: The chances of you dying
in a plane crash
649
00:34:32,482 --> 00:34:33,831
are, like, one in 11 million.
650
00:34:33,831 --> 00:34:35,355
Chances if you stay here
651
00:34:35,355 --> 00:34:36,878
and let the Division find you,
not so good.
652
00:34:36,878 --> 00:34:38,793
Right now,
that plane is your best friend.
653
00:34:38,793 --> 00:34:40,490
What do you say?
654
00:34:40,490 --> 00:34:42,275
I can't do this.
655
00:34:42,275 --> 00:34:47,062
[breathes deeply, exhales]
Breathe. Breathe with me.
656
00:34:47,062 --> 00:34:50,109
[breathing deeply]
657
00:34:53,373 --> 00:34:55,723
AIDAN:
Mmm, delicious.
658
00:34:55,723 --> 00:34:58,029
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.
659
00:34:58,029 --> 00:35:00,293
Okay. Twist my arm.
660
00:35:00,293 --> 00:35:02,077
How about this plane, huh?
661
00:35:02,077 --> 00:35:04,253
I've never been
on a plane before, so--
662
00:35:04,253 --> 00:35:07,561
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
663
00:35:07,561 --> 00:35:09,389
- You know what I mean?
- [P.A. system chimes]
664
00:35:09,389 --> 00:35:11,260
PILOT [over P.A.]:
This is your captain speaking.
665
00:35:11,260 --> 00:35:13,523
Please fasten your seat belts
for takeoff.
666
00:35:13,523 --> 00:35:16,396
Yeah, like this is gonna help us
if we crash. [chuckles]
667
00:35:16,396 --> 00:35:18,006
[jet engines whirring]
668
00:35:18,006 --> 00:35:20,051
Uh, you okay?
669
00:35:20,051 --> 00:35:22,271
It's a--
It's a tapping exercise.
670
00:35:22,271 --> 00:35:24,447
It's meant to bring my
stress response under control.
671
00:35:24,447 --> 00:35:26,362
- It's what Army Rangers do.
- [engine rumbles]
672
00:35:26,362 --> 00:35:28,016
[whimpering]:
Oh, God.
673
00:35:28,016 --> 00:35:29,844
You ever try alcohol?
674
00:35:29,844 --> 00:35:31,367
It helps.
675
00:35:31,367 --> 00:35:33,108
No. [breathes shakily]
676
00:35:34,414 --> 00:35:35,502
Hey, look at me. Hey!
677
00:35:35,502 --> 00:35:37,068
Look at me.
678
00:35:37,068 --> 00:35:39,375
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
679
00:35:39,375 --> 00:35:41,508
cornered in a Sahrawi
refugee camp
680
00:35:41,508 --> 00:35:44,380
literally at the base
of Mount "Tachat."
681
00:35:44,380 --> 00:35:46,687
No, n-- Taha-- Tahat.
682
00:35:46,687 --> 00:35:49,168
It's pronounced Tahat.
683
00:35:49,168 --> 00:35:51,953
It's "Tachat." [stammers]
It's a-- Isn't it a "cha"?
684
00:35:51,953 --> 00:35:53,607
No, no, no.
There's no C. It's Tahat.
685
00:35:53,607 --> 00:35:55,783
It's-- It's-- [sighs] It's--
686
00:35:55,783 --> 00:35:57,393
It's just Mount Tahat, okay?
687
00:35:57,393 --> 00:35:59,787
Okay.
688
00:35:59,787 --> 00:36:01,832
Now I start free-scaling
this sucker.
689
00:36:01,832 --> 00:36:04,139
I'm no mountain climber,
so I know any minute
690
00:36:04,139 --> 00:36:06,881
I'm gonna just, wham, free-fall
a few hundred feet per second.
691
00:36:06,881 --> 00:36:09,492
Burst like a water balloon
on impact.
692
00:36:09,492 --> 00:36:11,929
So what did I do?
693
00:36:11,929 --> 00:36:15,716
I stopped worrying about the
10,000-foot rock face above me,
694
00:36:15,716 --> 00:36:18,632
and I worked the three-foot
space in front of me.
695
00:36:18,632 --> 00:36:20,155
[exhales deeply]
696
00:36:20,155 --> 00:36:22,636
So, when you feel that fear,
remember...
697
00:36:22,636 --> 00:36:25,508
to focus on
the only thing that's real.
698
00:36:25,508 --> 00:36:27,510
What's right in front of you.
699
00:36:29,469 --> 00:36:30,687
[sighs]
700
00:36:32,123 --> 00:36:33,342
Look at that.
701
00:36:37,738 --> 00:36:38,782
[exhales sharply]
702
00:36:44,484 --> 00:36:46,486
[chuckles]
We're flying. [sighs]
703
00:36:46,486 --> 00:36:47,704
Yeah.
704
00:36:49,228 --> 00:36:50,316
We're flying.
705
00:36:52,492 --> 00:36:53,841
Thank you.
706
00:36:54,798 --> 00:36:56,191
You bet.
707
00:37:17,125 --> 00:37:18,605
[Aidan sneezes, groans]
708
00:37:18,605 --> 00:37:20,476
AIDAN:
Oh, God.
709
00:37:20,476 --> 00:37:23,218
- Had to bring the cat.
- What did you expect me to do?
710
00:37:23,218 --> 00:37:24,654
Leave him to fend for himself?
711
00:37:24,654 --> 00:37:26,134
- Come on.
- He'd be fine.
712
00:37:26,134 --> 00:37:27,875
- Cat ladies always die alone.
- [sighs]
713
00:37:27,875 --> 00:37:29,006
The cats figure it out.
714
00:37:29,006 --> 00:37:32,140
I am not a cat lady. I'm not.
715
00:37:32,140 --> 00:37:33,750
[Aidan sniffles]
716
00:37:33,750 --> 00:37:35,186
And what's your problem
with my cat, exactly?
717
00:37:35,186 --> 00:37:36,927
He's really cute.
He's cuddly.
718
00:37:36,927 --> 00:37:38,320
- He's loyal. He's kind.
- Oh, please.
719
00:37:38,320 --> 00:37:39,974
You suddenly drop dead,
that cat's
720
00:37:39,974 --> 00:37:42,716
chewing your ears off
within 48 hours max.
721
00:37:42,716 --> 00:37:45,588
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
722
00:37:48,156 --> 00:37:49,853
AIDAN:
This is the spot.
723
00:37:49,853 --> 00:37:52,552
ELLY:
The Albert Memorial.
724
00:37:52,552 --> 00:37:54,945
- Wow.
- I showed up right on time.
725
00:37:54,945 --> 00:37:57,296
Bakunin never called.
726
00:37:57,296 --> 00:37:58,862
ELLY:
Mmm.
727
00:37:58,862 --> 00:38:00,516
The question is, what happened?
728
00:38:00,516 --> 00:38:02,126
It's a good question.
729
00:38:02,126 --> 00:38:03,171
Yeah. Yeah.
730
00:38:03,171 --> 00:38:04,346
Yeah, what happened?
731
00:38:04,346 --> 00:38:06,130
It's not a rhetorical question.
732
00:38:07,654 --> 00:38:09,090
What happened?
733
00:38:09,090 --> 00:38:11,701
I can't just-- poof--
come up with the answer.
734
00:38:11,701 --> 00:38:13,094
Sure you can.
735
00:38:13,094 --> 00:38:15,488
End of book five,
Argylle was on his way
736
00:38:15,488 --> 00:38:17,707
to meet a hacker in London, right?
737
00:38:17,707 --> 00:38:19,230
So you just write
one more chapter
738
00:38:19,230 --> 00:38:20,493
and tell me what happens next.
739
00:38:20,493 --> 00:38:21,755
No.
740
00:38:21,755 --> 00:38:25,193
This is not my process.
741
00:38:25,193 --> 00:38:27,413
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
742
00:38:27,413 --> 00:38:29,458
hunting you on behalf
of the most dangerous
743
00:38:29,458 --> 00:38:31,634
spy organization on Earth,
744
00:38:31,634 --> 00:38:33,114
so unless you have
a better idea,
745
00:38:33,114 --> 00:38:35,421
perhaps you could compromise.
746
00:38:40,077 --> 00:38:41,601
Okay, let's find a seat.
747
00:38:48,999 --> 00:38:50,958
DIVISION AGENT:
Sir, we've found them.
748
00:38:56,790 --> 00:38:59,096
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
749
00:38:59,096 --> 00:39:00,533
This is live right now.
750
00:39:00,533 --> 00:39:02,796
One of her fans
is live streaming her.
751
00:39:02,796 --> 00:39:05,625
FAN: That's definitely her.
It's Elly Conway.
752
00:39:08,976 --> 00:39:12,066
- [chuckles] Carlos.
- Yes, sir?
753
00:39:12,066 --> 00:39:13,459
Deploy a local team.
754
00:39:13,459 --> 00:39:15,417
I want all UK assets
repositioned
755
00:39:15,417 --> 00:39:16,766
and fixed on them now.
756
00:39:16,766 --> 00:39:18,594
Get me the audio.
I wanna hear this.
757
00:39:18,594 --> 00:39:20,596
Digital lip-read activated.
758
00:39:22,424 --> 00:39:24,295
AIDAN:
How are we doing there, boss?
759
00:39:24,295 --> 00:39:26,559
ELLY: Please.
Please, just don't rush me.
760
00:39:26,559 --> 00:39:28,822
Gotta think.
761
00:39:28,822 --> 00:39:31,955
He's getting her
to write the next chapter.
762
00:39:31,955 --> 00:39:33,653
It's not War and Peace,
you know?
763
00:39:33,653 --> 00:39:35,132
We just need a chapter.
764
00:39:35,132 --> 00:39:36,656
Maybe a couple of pages.
765
00:39:44,446 --> 00:39:48,885
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
766
00:39:51,192 --> 00:39:52,628
...he realized...
767
00:40:14,258 --> 00:40:15,912
So, what,
is this guy just a no-show?
768
00:40:15,912 --> 00:40:20,439
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
769
00:40:21,831 --> 00:40:23,485
The phone is the message.
770
00:40:23,485 --> 00:40:25,531
Oh, there. Look. [grunts]
771
00:40:32,363 --> 00:40:36,019
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
772
00:40:36,019 --> 00:40:37,281
He's trying to tell us how to...
773
00:40:37,281 --> 00:40:38,674
...find him.
774
00:40:42,896 --> 00:40:44,114
Could I see the phone?
775
00:40:44,114 --> 00:40:45,420
You mean the flip phone?
The burner?
776
00:40:45,420 --> 00:40:47,248
Yeah.
We need to open it up.
777
00:40:47,248 --> 00:40:49,642
If I'm right,
Bakunin could have fitted it
778
00:40:49,642 --> 00:40:51,382
with an encryption CPU.
779
00:40:51,382 --> 00:40:52,732
Sure.
780
00:40:52,732 --> 00:40:54,124
- Where is it?
- Threw it out.
781
00:40:54,124 --> 00:40:55,778
You don't have it?
782
00:40:55,778 --> 00:40:57,693
You threw it out?
783
00:40:57,693 --> 00:40:59,869
That was a clue.
784
00:40:59,869 --> 00:41:02,132
Ran out of juice. It's a burner.
785
00:41:02,132 --> 00:41:03,830
What kind of spy are you?
786
00:41:03,830 --> 00:41:07,007
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
787
00:41:07,007 --> 00:41:09,313
With this chip, in theory,
788
00:41:09,313 --> 00:41:11,185
could you make
end-to-end encrypted calls?
789
00:41:11,185 --> 00:41:13,056
In theory, but the person
on the other end
790
00:41:13,056 --> 00:41:14,623
would have to have a matching...
791
00:41:14,623 --> 00:41:17,234
...matching DiSEqC
satellite dish. That's it.
792
00:41:17,234 --> 00:41:19,585
You heard them. DiSEqC database.
793
00:41:19,585 --> 00:41:22,370
He picked the chip
to lead us to his satellite.
794
00:41:22,370 --> 00:41:24,372
We find the satellite,
we find Bakunin.
795
00:41:25,416 --> 00:41:26,853
[sighs]
The question is...
796
00:41:26,853 --> 00:41:28,289
How do we find a list
797
00:41:28,289 --> 00:41:29,899
of operational
DiSEqC satellites in...
798
00:41:29,899 --> 00:41:31,161
...in the UK?
799
00:41:33,163 --> 00:41:35,514
[sighs, inhales deeply]
800
00:41:35,514 --> 00:41:38,212
Watch the master at work.
801
00:41:38,212 --> 00:41:40,127
You know how to do that?
802
00:41:40,127 --> 00:41:42,912
Keira did teach me
a thing or two, you know?
803
00:41:42,912 --> 00:41:45,045
So, I'm just gonna backdoor
my way into the DiSEqC data...
804
00:41:45,045 --> 00:41:46,960
...base.
805
00:41:46,960 --> 00:41:49,615
Every satellite they sell would
have to be registered with them.
806
00:41:49,615 --> 00:41:52,922
If we don't crack this
before they do,
807
00:41:52,922 --> 00:41:55,577
heads will roll.
808
00:41:56,752 --> 00:42:00,190
Oh, look at this.
Metasploit firewall.
809
00:42:00,190 --> 00:42:02,149
- That's a Metasploit file.
- Yeah, I can crack it.
810
00:42:02,149 --> 00:42:03,411
Just hold on.
811
00:42:03,411 --> 00:42:05,413
- Well?
- I can crack it. Hold on.
812
00:42:05,413 --> 00:42:07,415
Challenge accepted.
813
00:42:07,415 --> 00:42:08,416
Almost there.
814
00:42:09,025 --> 00:42:10,679
Almost there.
815
00:42:10,679 --> 00:42:11,767
There.
816
00:42:12,899 --> 00:42:14,727
- I'm in.
- I'm in.
817
00:42:14,727 --> 00:42:15,771
I'm in.
818
00:42:15,771 --> 00:42:17,730
Like to see Argylle do that.
819
00:42:17,730 --> 00:42:19,514
I'd like to see you
try doing that. [chuckles]
820
00:42:19,514 --> 00:42:21,342
So, what do we have here?
How many...
821
00:42:21,342 --> 00:42:22,996
...satellite locations
are there?
822
00:42:22,996 --> 00:42:25,128
A lot. That's-that's ninety...
823
00:42:25,128 --> 00:42:26,477
...six to be precise.
824
00:42:26,477 --> 00:42:27,566
Shit.
825
00:42:28,479 --> 00:42:30,481
No, no, no, no, no, no, no.
826
00:42:31,700 --> 00:42:33,833
But he would have picked
this location,
827
00:42:33,833 --> 00:42:36,183
the Albert Memorial,
for a reason.
828
00:42:37,880 --> 00:42:39,578
[sighs]
829
00:42:45,975 --> 00:42:47,847
- What's the...
- ...closest one to here?
830
00:42:47,847 --> 00:42:50,066
Well, then you're looking
for this puppy right here.
831
00:42:50,066 --> 00:42:52,286
A-And that-- that's the absolute
closest address...
832
00:42:52,286 --> 00:42:53,809
- ...to the Memorial?
- Yes, ma'am.
833
00:42:53,809 --> 00:42:56,812
- Yes, sir.
- Coburg Street.
834
00:42:56,812 --> 00:42:58,379
Coburg Street.
835
00:43:01,861 --> 00:43:05,081
As in Prince Albert Saxe...
836
00:43:05,081 --> 00:43:08,171
...Coburg. I...
837
00:43:08,171 --> 00:43:09,390
- ...think we've found...
- ...our guy.
838
00:43:10,913 --> 00:43:12,175
Let's hope you're right.
839
00:43:13,394 --> 00:43:14,743
ELLY:
Writer's intuition.
840
00:43:20,619 --> 00:43:22,577
[doorbell ringing]
841
00:43:24,623 --> 00:43:27,974
[sighs] No one's home.
What should we do?
842
00:43:27,974 --> 00:43:33,632
Well, I am a spy, after all.
843
00:43:40,073 --> 00:43:43,598
All right.
Writer's intuition, huh?
844
00:43:44,512 --> 00:43:45,600
[chuckles]
845
00:43:54,087 --> 00:43:55,523
Notice anything?
846
00:43:55,523 --> 00:43:56,959
Yeah, Bakunin was loaded.
847
00:43:56,959 --> 00:43:58,613
He wouldn't live
in a dump like this.
848
00:44:00,963 --> 00:44:04,271
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.
849
00:44:06,490 --> 00:44:09,145
ELLY:
No, it's wallpaper over brick.
850
00:44:09,145 --> 00:44:11,191
Does that seem normal to you?
851
00:44:11,191 --> 00:44:13,019
Uh, whoever lived here
had bad taste?
852
00:44:13,019 --> 00:44:14,760
Can we-- Ca-- Let's--
Let's split.
853
00:44:16,065 --> 00:44:17,501
What are you doing?
854
00:44:17,501 --> 00:44:19,155
ELLY: Look, look, look.
There's a line.
855
00:44:19,155 --> 00:44:20,722
This is a clue.
856
00:44:23,769 --> 00:44:25,118
Look at this.
857
00:44:25,118 --> 00:44:27,076
That's Spackle.
That's plaster. Let's go.
858
00:44:27,076 --> 00:44:28,556
[sighs]
This is something.
859
00:44:28,556 --> 00:44:30,950
We got 95 more locations
to check.
860
00:44:30,950 --> 00:44:33,517
- Come on, let's get outta here.
- No. No, no, no, no, no.
861
00:44:33,517 --> 00:44:36,869
Just-just wait.
Let-let me figure it out.
862
00:44:36,869 --> 00:44:38,697
I know this is the place.
863
00:44:38,697 --> 00:44:41,090
Okay, you're gonna waste
my time, I'll waste your time.
864
00:44:42,004 --> 00:44:44,093
- You like to dance?
- No.
865
00:44:44,093 --> 00:44:45,747
I do. Yeah!
866
00:44:45,747 --> 00:44:46,835
[hollow thump]
867
00:44:48,576 --> 00:44:51,013
[thumping]
868
00:44:53,363 --> 00:44:54,408
Hmm.
869
00:44:57,367 --> 00:44:58,891
RITTER [on comms]:
Team leader, report.
870
00:44:58,891 --> 00:45:01,067
TEAM LEADER:
Sir, we're one mile out.
871
00:45:01,067 --> 00:45:03,678
[creaking, snapping]
872
00:45:04,635 --> 00:45:05,811
Can you see anything?
873
00:45:08,161 --> 00:45:09,249
Uh...
874
00:45:11,294 --> 00:45:12,687
Uh, wait a second.
875
00:45:16,169 --> 00:45:17,997
ELLY:
It's a lockbox.
876
00:45:17,997 --> 00:45:20,913
- You can, um, pick it.
- [sighs] Yeah.
877
00:45:20,913 --> 00:45:22,131
- Yeah.
- Great idea.
878
00:45:23,306 --> 00:45:25,439
- [gunshot]
- [yelps, breathes heavily]
879
00:45:25,439 --> 00:45:28,616
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
880
00:45:28,616 --> 00:45:30,879
- before you start shooting?
- What's wrong?
881
00:45:30,879 --> 00:45:34,361
What happened to all the spy
lock-picking expertise?
882
00:45:34,361 --> 00:45:35,841
That one looked harder.
883
00:45:37,973 --> 00:45:40,280
- Hey! All right.
- Whoa.
884
00:45:40,280 --> 00:45:41,629
Now we're talking.
885
00:45:41,629 --> 00:45:42,761
What's this?
886
00:45:44,458 --> 00:45:45,720
Oh, this is a boat key.
887
00:45:45,720 --> 00:45:47,374
How do you know
that's a boat key?
888
00:45:47,374 --> 00:45:48,723
I live on a lake.
889
00:45:50,246 --> 00:45:53,684
IP addresses, VPN IDs,
drop-sites.
890
00:45:53,684 --> 00:45:55,730
It's all encoded.
891
00:45:55,730 --> 00:45:58,037
[gasps]
This is the anarchist symbol.
892
00:45:58,037 --> 00:46:00,430
It's Bakunin's namesake.
893
00:46:00,430 --> 00:46:02,519
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
894
00:46:02,519 --> 00:46:05,261
This is it.
Th-This is Bakunin's.
895
00:46:06,523 --> 00:46:08,787
Shit. This is his logbook.
896
00:46:08,787 --> 00:46:12,399
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
897
00:46:12,399 --> 00:46:14,444
[chuckles]
You were right.
898
00:46:14,444 --> 00:46:15,706
- Huh.
- You nailed it.
899
00:46:17,621 --> 00:46:19,319
- I figured it out.
- Nice going.
900
00:46:19,319 --> 00:46:21,016
You figured it out.
901
00:46:21,016 --> 00:46:22,365
Whoa.
902
00:46:28,632 --> 00:46:29,764
I figured it out.
903
00:46:30,721 --> 00:46:32,375
Can you figure this out?
904
00:46:32,375 --> 00:46:34,421
[vehicle approaching]
905
00:46:39,295 --> 00:46:41,036
[gasps, breathes heavily]
906
00:46:42,385 --> 00:46:43,778
All right, all right,
all right, all right.
907
00:46:43,778 --> 00:46:44,823
[bell dings]
908
00:46:53,744 --> 00:46:56,138
We breach on my count.
909
00:46:57,705 --> 00:47:02,492
Three, two, one. Go!
910
00:47:12,154 --> 00:47:15,810
[Elly breathes shakily]
911
00:47:28,692 --> 00:47:29,955
Room is secure.
912
00:47:29,955 --> 00:47:32,218
- The target's MIA.
- Shit!
913
00:47:33,349 --> 00:47:34,698
[Alfie meows]
914
00:47:34,698 --> 00:47:36,918
[Elly shushing]
915
00:47:36,918 --> 00:47:38,572
God, I hate that cat.
916
00:47:39,921 --> 00:47:42,837
["Electric Energy"
by Ariana DeBose playing]
917
00:47:47,320 --> 00:47:49,409
No, no, no.
918
00:47:49,409 --> 00:47:54,327
♪ Give me your
electric energy... ♪
919
00:47:54,327 --> 00:47:56,895
[shouts]:
Why does this keep happening?
920
00:47:58,984 --> 00:48:01,247
Oh, there's a guy!
921
00:48:01,247 --> 00:48:03,423
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
922
00:48:03,423 --> 00:48:07,818
♪ Shake me from
my fingers to my feet ♪
923
00:48:07,818 --> 00:48:08,994
[screams]
924
00:48:10,473 --> 00:48:15,739
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
925
00:48:15,739 --> 00:48:19,004
♪ Electric energy ♪
926
00:48:19,004 --> 00:48:21,223
- Watch this.
- Watch what?
927
00:48:22,050 --> 00:48:23,182
This!
928
00:48:25,880 --> 00:48:27,186
[both grunting]
929
00:48:37,674 --> 00:48:39,111
[back cracks]
930
00:48:54,561 --> 00:48:55,692
Oh, no.
931
00:48:56,911 --> 00:48:57,999
[grunts]
932
00:49:00,045 --> 00:49:05,093
♪ Give me your electric energy ♪
933
00:49:06,660 --> 00:49:12,318
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
934
00:49:12,318 --> 00:49:15,886
♪ Electric energy ♪
935
00:49:15,886 --> 00:49:17,105
[panting]
936
00:49:17,845 --> 00:49:19,499
I'm sorry.
937
00:49:19,499 --> 00:49:22,284
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
938
00:49:22,284 --> 00:49:24,852
[meowing]
939
00:49:24,852 --> 00:49:26,419
[groaning]:
Cat's a nightmare.
940
00:49:26,419 --> 00:49:28,247
Yeah, it's, uh,
not his finest moment.
941
00:49:28,247 --> 00:49:29,552
[purring]
942
00:49:29,552 --> 00:49:31,554
- [Aidan groans]
- [back cracks]
943
00:49:31,554 --> 00:49:35,210
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
944
00:49:35,210 --> 00:49:37,299
Satchel, please.
Thank you very much.
945
00:49:38,735 --> 00:49:40,999
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
946
00:49:40,999 --> 00:49:42,913
There's gonna be more.
947
00:49:42,913 --> 00:49:45,829
So, unless you wanna stick
around for a meet and greet,
948
00:49:45,829 --> 00:49:49,398
I suggest we boogie.
949
00:49:49,398 --> 00:49:50,573
Okay.
950
00:49:50,573 --> 00:49:52,097
Here, hold--
Wait, wait, wa--
951
00:49:52,097 --> 00:49:54,055
No, no, no. Come here.
Come here, come here.
952
00:49:54,055 --> 00:49:55,361
Come on. Not that way.
953
00:49:56,753 --> 00:49:59,713
Shh. Hold that.
Hold that for me. -Okay.
954
00:50:01,628 --> 00:50:03,064
[breathing shakily]
955
00:50:09,940 --> 00:50:11,899
[elevator bell dings]
956
00:50:17,339 --> 00:50:19,037
- Take it.
- Oh, thank you. Thank you.
957
00:50:22,692 --> 00:50:24,607
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.
958
00:50:24,607 --> 00:50:28,307
And you're gonna stomp
their heads as we pass.
959
00:50:28,307 --> 00:50:29,960
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.
960
00:50:29,960 --> 00:50:31,049
Got it?
961
00:50:33,138 --> 00:50:34,965
[whispers]:
I can't stomp on their heads!
962
00:50:34,965 --> 00:50:36,358
Course you can.
963
00:50:36,358 --> 00:50:38,012
The human skull is
shockingly brittle.
964
00:50:38,012 --> 00:50:39,448
What?
965
00:50:39,448 --> 00:50:40,971
It's just like crushing an egg.
966
00:50:40,971 --> 00:50:43,148
Or you hit-- You ever hit
a melon with a hammer?
967
00:50:43,148 --> 00:50:46,499
It's like-- You just lift up
your leg and crush.
968
00:50:46,499 --> 00:50:48,631
- [gasping]
- Like that, right?
969
00:50:48,631 --> 00:50:50,372
No, no. It's great.
It's fun.
970
00:50:50,372 --> 00:50:52,461
Like the twist.
You ever do the twist?
971
00:50:52,461 --> 00:50:55,160
It's like doing the twist.
One, two, three and...
972
00:50:55,160 --> 00:50:58,076
crush that head.
One, two, three.
973
00:50:58,076 --> 00:51:00,556
I don't dance.
I don't crush skulls.
974
00:51:00,556 --> 00:51:02,950
Well, then this should be
a fun new experience for you.
975
00:51:02,950 --> 00:51:05,039
Three, two, one.
976
00:51:08,825 --> 00:51:10,349
[high-pitched ringing]
977
00:51:10,349 --> 00:51:12,394
- Let's go.
- [whimpering]
978
00:51:16,833 --> 00:51:17,921
[yelps]
979
00:51:21,447 --> 00:51:23,101
- [gunfire]
- [Division agents clamoring]
980
00:51:23,101 --> 00:51:26,800
Okay. You can do this.
Twist and crush.
981
00:51:27,801 --> 00:51:31,109
Twist and crush.
982
00:51:33,067 --> 00:51:35,243
- [grunts] Okay.
- [clamoring, gunfire continues]
983
00:51:35,243 --> 00:51:36,766
Twist and...
984
00:51:38,464 --> 00:51:40,422
And...
985
00:51:40,422 --> 00:51:41,467
[pants]
986
00:51:41,467 --> 00:51:42,946
Oh, I can't do this.
987
00:51:42,946 --> 00:51:44,339
I can't do this.
988
00:51:44,339 --> 00:51:46,472
AIDAN:
Elly, what's happening?
989
00:51:51,825 --> 00:51:55,742
Elly! What happened
to all the crushing?
990
00:51:56,786 --> 00:51:57,918
What happened?
991
00:51:57,918 --> 00:51:59,398
Uh...
992
00:51:59,398 --> 00:52:03,141
I-- I did my job.
You didn't do your job.
993
00:52:03,141 --> 00:52:04,968
Uh, yes, right. No.
994
00:52:04,968 --> 00:52:08,058
So, I wanted to, I did.
995
00:52:08,058 --> 00:52:09,799
- Yeah.
- It just, uh--
996
00:52:09,799 --> 00:52:12,933
It didn't really seem necessary.
You know?
997
00:52:13,977 --> 00:52:15,588
[squelching]
998
00:52:15,588 --> 00:52:16,806
You were saying?
999
00:52:18,634 --> 00:52:20,027
My bad. [chuckles]
1000
00:52:20,027 --> 00:52:21,594
[elevator bell dings]
1001
00:52:21,594 --> 00:52:23,857
Oh, no.
There's more of them?
1002
00:52:23,857 --> 00:52:26,816
[breathing shakily]
1003
00:52:26,816 --> 00:52:29,036
- [gasps]
- [alarm blaring]
1004
00:52:29,036 --> 00:52:30,646
Where you going?
Where you going?
1005
00:52:32,431 --> 00:52:33,606
[elevator bell dings]
1006
00:52:37,740 --> 00:52:39,264
[Elly panting]
1007
00:52:46,096 --> 00:52:47,185
That was convenient.
1008
00:52:50,275 --> 00:52:51,276
Okay.
1009
00:52:56,237 --> 00:52:58,935
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
1010
00:52:58,935 --> 00:53:01,634
This boat. The boat key.
1011
00:53:01,634 --> 00:53:04,463
This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
1012
00:53:04,463 --> 00:53:07,030
[gasps]
He must have left a-a-a rope
1013
00:53:07,030 --> 00:53:09,076
or a-a ladder
or something to get down.
1014
00:53:09,076 --> 00:53:10,338
No, we're gonna jump.
1015
00:53:10,338 --> 00:53:12,688
- What?
- We're gonna jump.
1016
00:53:12,688 --> 00:53:14,429
- [laughs]
- No. No, no, no, no, no.
1017
00:53:14,429 --> 00:53:16,649
- We're-- We're three stories up.
- AIDAN: You were right.
1018
00:53:16,649 --> 00:53:18,128
Bakunin thought
this whole thing through.
1019
00:53:18,128 --> 00:53:20,740
Underneath that tarp
is a crash mat. -No.
1020
00:53:20,740 --> 00:53:23,569
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?
1021
00:53:23,569 --> 00:53:26,615
Look, trust me. Look where
I've gotten you so far.
1022
00:53:26,615 --> 00:53:29,009
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
1023
00:53:29,009 --> 00:53:30,750
- Okay, fair point.
- Oh, my God.
1024
00:53:30,750 --> 00:53:34,406
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
1025
00:53:34,406 --> 00:53:35,755
Of course.
1026
00:53:35,755 --> 00:53:37,017
[breathes shakily]
1027
00:53:44,372 --> 00:53:46,548
[screams]
1028
00:53:55,035 --> 00:53:56,950
- [meows]
- ELLY: Thank God.
1029
00:53:56,950 --> 00:53:58,952
[chuckling]: Holy shit.
It worked. -[gasps]
1030
00:53:58,952 --> 00:54:01,520
- Oh, thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.
1031
00:54:01,520 --> 00:54:03,652
- Arms out, landing on our back.
- No.
1032
00:54:03,652 --> 00:54:05,132
- It's gonna-- Like a trust fall.
- No.
1033
00:54:05,132 --> 00:54:06,699
- You ever do a trust fall?
- No.
1034
00:54:06,699 --> 00:54:08,178
- It's gonna be great.
- Oh, my-- Oh, God.
1035
00:54:08,178 --> 00:54:09,745
Alfie's all on his own.
1036
00:54:09,745 --> 00:54:11,878
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.
1037
00:54:11,878 --> 00:54:13,923
Look at him,
he landed like a ninja.
1038
00:54:13,923 --> 00:54:15,795
- He's totally fine.
- [panting]
1039
00:54:15,795 --> 00:54:18,145
- Ready? On the count of three.
- Okay. Oh, my God. Oh, God.
1040
00:54:18,145 --> 00:54:20,843
- One, two...
- Oh, God. [panting]
1041
00:54:20,843 --> 00:54:22,497
three!
1042
00:54:22,497 --> 00:54:27,676
Alfie...!
1043
00:54:27,676 --> 00:54:29,287
[both scream]
1044
00:54:30,418 --> 00:54:32,507
[yowls]
1045
00:54:37,425 --> 00:54:39,471
- [Elly whimpering]
- AIDAN: Okay.
1046
00:54:39,471 --> 00:54:41,124
- Alfie, Alfie.
- Come on, we're sitting ducks.
1047
00:54:41,124 --> 00:54:43,126
- Thank God.
- Let's go. Come on. Let's go.
1048
00:54:43,126 --> 00:54:45,390
- You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.
1049
00:55:01,406 --> 00:55:03,016
They got away, sir.
1050
00:55:11,894 --> 00:55:13,896
I'm so sorry, Mr. Director.
1051
00:55:13,896 --> 00:55:19,772
Regret for time wasted
is wasting more time.
1052
00:55:19,772 --> 00:55:21,600
Fuel up the jet.
1053
00:55:21,600 --> 00:55:23,689
We're taking a little trip
to Europe.
1054
00:55:32,959 --> 00:55:34,700
Huh.
1055
00:55:34,700 --> 00:55:36,441
When I catch you, Bakunin.
1056
00:55:37,485 --> 00:55:40,009
Clever, clever, clever man.
1057
00:55:41,707 --> 00:55:42,751
[sighs]
1058
00:55:50,933 --> 00:55:52,152
Oh, God, no.
1059
00:55:54,328 --> 00:55:55,677
Leave me alone.
1060
00:55:55,677 --> 00:55:58,898
Finally,
a little acknowledgment.
1061
00:55:58,898 --> 00:56:00,813
[Alfie meows]
1062
00:56:00,813 --> 00:56:03,119
Oh, look who wants
to make friends.
1063
00:56:03,119 --> 00:56:04,773
You wanna be friends? [coos]
1064
00:56:04,773 --> 00:56:06,253
[purring]
1065
00:56:06,253 --> 00:56:07,950
Why do you keep pretending
I'm not here?
1066
00:56:07,950 --> 00:56:10,997
[whispers]:
Because you're not real.
1067
00:56:10,997 --> 00:56:13,303
Then why are you talking to me?
1068
00:56:13,303 --> 00:56:15,610
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
1069
00:56:15,610 --> 00:56:17,438
You're there because of
my stress and my anxiety
1070
00:56:17,438 --> 00:56:20,136
triggering a visual
coping mechanism or something.
1071
00:56:20,136 --> 00:56:22,356
You're just a character
I made up.
1072
00:56:23,313 --> 00:56:24,576
Am I?
1073
00:56:24,576 --> 00:56:27,100
Yeah, you're a little
pain in the ass.
1074
00:56:27,100 --> 00:56:28,449
Get outta here.
1075
00:56:28,449 --> 00:56:30,103
Go away.
1076
00:56:30,103 --> 00:56:32,018
- Get outta here.
- [yowls]
1077
00:56:32,018 --> 00:56:35,021
You are the author.
Your word is my command.
1078
00:56:37,415 --> 00:56:38,459
[sighs]
1079
00:56:50,079 --> 00:56:51,429
- Ow! God--
- [yowling]
1080
00:56:52,081 --> 00:56:53,387
Get outta here.
1081
00:56:54,519 --> 00:56:55,694
Cat scratched me.
1082
00:56:56,521 --> 00:56:58,740
Hmm. I wonder why.
1083
00:56:58,740 --> 00:57:04,180
Our boy used a symmetric-key
algorithm to encrypt it.
1084
00:57:04,180 --> 00:57:05,747
Feistel construction?
1085
00:57:05,747 --> 00:57:08,097
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
1086
00:57:08,097 --> 00:57:09,708
Huh.
1087
00:57:09,708 --> 00:57:12,537
You actually do
know your Argylle.
1088
00:57:12,537 --> 00:57:16,062
Yeah, that wasn't bullshit on
the train. I'm a loyal reader.
1089
00:57:16,062 --> 00:57:18,325
You're one hell of a writer,
Elly Conway.
1090
00:57:18,325 --> 00:57:19,587
[chuckles] Okay.
1091
00:57:19,587 --> 00:57:21,371
You're not
a half-bad spy either.
1092
00:57:23,199 --> 00:57:24,549
Yeah.
1093
00:57:26,202 --> 00:57:27,290
Well, thank you.
1094
00:57:28,857 --> 00:57:31,556
The, um, shower's all yours.
1095
00:57:35,081 --> 00:57:36,996
You trying to tell me something?
1096
00:57:36,996 --> 00:57:39,259
Although, I sh--
Probably should do that.
1097
00:57:39,259 --> 00:57:42,436
Yeah, okay. I can take a hint.
1098
00:58:00,759 --> 00:58:03,065
[meows, purrs]
1099
00:58:04,414 --> 00:58:06,112
Whoa, whoa, whoa.
Leave him alone, buddy.
1100
00:58:06,112 --> 00:58:08,767
- [meowing]
- Leave him alone. Come here.
1101
00:58:08,767 --> 00:58:10,116
Come here, sweetheart.
1102
00:58:12,553 --> 00:58:15,164
[phone vibrates, beeps]
1103
00:58:15,164 --> 00:58:16,557
AIDAN:
Hey. Yeah.
1104
00:58:16,557 --> 00:58:18,167
Yeah, I got her.
1105
00:58:18,167 --> 00:58:20,735
I don't know,
some fleabag motel.
1106
00:58:22,258 --> 00:58:24,043
She doesn't suspect
a goddamn thing.
1107
00:58:25,305 --> 00:58:27,394
No, no, no.
Look, she's driving me nuts.
1108
00:58:28,613 --> 00:58:31,354
Elly Conway
needs a bullet in her head.
1109
00:58:33,966 --> 00:58:35,271
[gasps]
1110
00:58:35,271 --> 00:58:38,231
No, listen.
I bring her to you,
1111
00:58:38,231 --> 00:58:42,278
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
1112
00:58:42,278 --> 00:58:45,455
- [breathing shakily]
- Yeah.
1113
00:58:45,455 --> 00:58:48,633
No, no. That's it. That's it.
1114
00:58:48,633 --> 00:58:50,548
- [Alfie grumbles]
- [shushing]
1115
00:58:53,159 --> 00:58:55,378
- [Alfie meows]
- [shushing]
1116
00:59:06,781 --> 00:59:08,783
[birds chirping]
1117
00:59:13,614 --> 00:59:15,007
- [sighs]
- Hey.
1118
00:59:15,007 --> 00:59:17,009
What are you doing
here again, Leonard?
1119
00:59:17,009 --> 00:59:18,488
How much sugar can one man need?
1120
00:59:18,488 --> 00:59:19,968
- I-I don't get it.
- Huh? No, no.
1121
00:59:19,968 --> 00:59:21,883
I-I'm not here for sugar.
1122
00:59:21,883 --> 00:59:24,625
It's your daughter,
calling collect from London.
1123
00:59:24,625 --> 00:59:25,974
It's Elly.
1124
00:59:27,497 --> 00:59:30,892
- Hello.
- Mom? Mom, hi.
1125
00:59:30,892 --> 00:59:32,328
Elly, oh, baby,
we were worried sick
1126
00:59:32,328 --> 00:59:33,895
when you didn't show up.
1127
00:59:33,895 --> 00:59:36,463
- What are you doing in London?
- [Elly sighs]
1128
00:59:36,463 --> 00:59:38,508
Leonard, I'm trying
to speak with my daughter.
1129
00:59:38,508 --> 00:59:39,988
Can we have some privacy, please?
1130
00:59:39,988 --> 00:59:41,816
But it's my phone.
1131
00:59:41,816 --> 00:59:45,211
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
1132
00:59:45,211 --> 00:59:46,560
Go home, Leonard.
1133
00:59:47,735 --> 00:59:50,999
Elly, wait.
You got on an airplane?
1134
00:59:50,999 --> 00:59:52,827
That is great.
1135
00:59:52,827 --> 00:59:55,438
[sighs] Yeah, well,
not as great as it sounds.
1136
00:59:56,744 --> 00:59:59,181
I'm in some
really big trouble, Mom.
1137
00:59:59,181 --> 01:00:00,835
Trouble?
What kind of trouble?
1138
01:00:00,835 --> 01:00:03,316
ELLY: It's-- It's--
It's complicated, um--
1139
01:00:03,316 --> 01:00:05,753
I-I-I-I can't say,
not on an open line.
1140
01:00:05,753 --> 01:00:07,581
Open line?
1141
01:00:07,581 --> 01:00:11,193
Oh, so now you're trying to give
me a full-blown anxiety attack.
1142
01:00:11,193 --> 01:00:13,065
That's it.
Come home, Elizabeth.
1143
01:00:13,065 --> 01:00:15,371
No. No, I can't.
1144
01:00:15,371 --> 01:00:17,025
I don't have any money,
1145
01:00:17,025 --> 01:00:18,897
I can't use my credit cards,
I have no passport.
1146
01:00:18,897 --> 01:00:24,380
I-- I-- I just-- I just didn't
know who else to call, okay?
1147
01:00:24,380 --> 01:00:25,817
Well, then
we'll come to you, dear.
1148
01:00:25,817 --> 01:00:31,344
Barry! Book us flights
to London! England!
1149
01:00:31,344 --> 01:00:33,389
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
1150
01:00:33,389 --> 01:00:35,130
for your 30th anniversary?
1151
01:00:35,130 --> 01:00:37,306
Like I'd forget. It's the, um--
[clicks tongue] The--
1152
01:00:37,306 --> 01:00:41,876
ELLY: Don't say it out loud.
But book the same suite there.
1153
01:00:41,876 --> 01:00:43,835
If anyone asks, say it's a--
1154
01:00:43,835 --> 01:00:45,967
- a business trip for Dad.
- [doorbell rings]
1155
01:00:45,967 --> 01:00:48,404
One of his, um,
dental conferences.
1156
01:00:48,404 --> 01:00:50,276
- Elly. Oh, my God.
- [gasps]
1157
01:00:50,276 --> 01:00:53,279
Elly, oh.
Are you okay? Are you hurt?
1158
01:00:53,279 --> 01:00:54,497
Yeah-- No, no, no.
I'm fine, I swear.
1159
01:00:54,497 --> 01:00:55,760
- I swear.
- Are you sure?
1160
01:00:55,760 --> 01:00:58,110
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.
1161
01:00:58,110 --> 01:01:00,808
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
1162
01:01:00,808 --> 01:01:03,289
Oh, thank God. I'm so thirsty.
1163
01:01:03,289 --> 01:01:05,639
- [sighs]
- And you, Alfie.
1164
01:01:05,639 --> 01:01:06,901
- Mmm.
- [meows]
1165
01:01:06,901 --> 01:01:09,382
Look, I didn't
forget you either.
1166
01:01:09,382 --> 01:01:12,080
Okay, now, is this all
a tax thing?
1167
01:01:12,080 --> 01:01:13,865
Because we assumed it was taxes.
1168
01:01:13,865 --> 01:01:17,607
No, Mom. Mom, it-it's not--
It's not a tax thing.
1169
01:01:17,607 --> 01:01:20,349
Listen, were you guys followed?
1170
01:01:21,394 --> 01:01:22,482
Followed?
1171
01:01:24,310 --> 01:01:26,878
Who on earth would want
to follow us? Dear.
1172
01:01:26,878 --> 01:01:29,794
I-I-I can explain, or try to.
Where's Dad?
1173
01:01:29,794 --> 01:01:31,317
Down the hall, getting ice.
1174
01:01:31,317 --> 01:01:32,797
This whole
cloak-and-dagger business, dear,
1175
01:01:32,797 --> 01:01:34,146
it's scaring me. Okay?
1176
01:01:34,146 --> 01:01:36,714
- Now, I just wanna know--
- [knocking]
1177
01:01:36,714 --> 01:01:38,411
- Don't open the door.
- It's your father dear.
1178
01:01:38,411 --> 01:01:40,326
No, no. Wait, wait, wait,
Mom! Mom!
1179
01:01:40,326 --> 01:01:44,199
[suspenseful music plays]
1180
01:01:46,811 --> 01:01:47,725
[sighs]
1181
01:01:47,725 --> 01:01:50,510
- Elly.
- Dad.
1182
01:01:51,641 --> 01:01:53,469
[sighs] This damn hotel.
1183
01:01:53,469 --> 01:01:56,124
They make you call room service
for ice, can you believe it?
1184
01:01:56,124 --> 01:01:57,604
Come here, Ells Bells.
1185
01:01:57,604 --> 01:01:59,432
Oh, Dad.
I'm-- I'm so sorry
1186
01:01:59,432 --> 01:02:01,042
I dragged you and Mom
into this. -Oh.
1187
01:02:01,042 --> 01:02:03,088
I didn't have
anywhere else to turn.
1188
01:02:03,088 --> 01:02:04,916
Don't apologize. It's what--
1189
01:02:04,916 --> 01:02:08,267
It's what parents are for,
no matter how old you get.
1190
01:02:08,267 --> 01:02:11,009
Oh, my God, you're
trembling, hon. -[sighing]
1191
01:02:11,009 --> 01:02:12,750
Sit down.
Come on, sit down.
1192
01:02:15,361 --> 01:02:16,449
[sighs]
1193
01:02:18,712 --> 01:02:22,194
[suspenseful music intensifies]
1194
01:02:26,459 --> 01:02:31,725
It's all going to be just fine.
1195
01:02:32,508 --> 01:02:34,119
[music fades]
1196
01:02:36,686 --> 01:02:38,427
And what do we always say?
1197
01:02:38,427 --> 01:02:40,342
-"This too shall--" Well?
-"This too shall pass."
1198
01:02:40,342 --> 01:02:42,692
- No, I-I-I know.
- Yeah. Yeah.
1199
01:02:42,692 --> 01:02:46,784
But I sort of think this one
might not pass as, um...
1200
01:02:48,002 --> 01:02:49,047
...easily.
1201
01:02:49,047 --> 01:02:51,266
- Oh?
- Uh, okay.
1202
01:02:51,266 --> 01:02:53,965
So, something I wrote
in my new book,
1203
01:02:53,965 --> 01:02:55,749
something I-I made up,
1204
01:02:55,749 --> 01:02:57,577
got too close
to something very real.
1205
01:02:57,577 --> 01:02:59,753
And because of it,
a rogue spy agency--
1206
01:02:59,753 --> 01:03:01,668
A real Directorate
1207
01:03:01,668 --> 01:03:03,975
suddenly thought I could help
them recover this digital file
1208
01:03:03,975 --> 01:03:06,629
they'd been searching for,
and so they came after me.
1209
01:03:06,629 --> 01:03:10,285
Hmm. Well... how did you
get away, dear? -Hmm.
1210
01:03:10,285 --> 01:03:13,027
Oh, well, another spy saved me.
1211
01:03:13,027 --> 01:03:15,464
He-- He promised
he could protect me
1212
01:03:15,464 --> 01:03:18,119
if I helped him track down
that same file first.
1213
01:03:18,119 --> 01:03:20,208
He convinced me
he was the good guy
1214
01:03:20,208 --> 01:03:22,210
until I found out he was not.
1215
01:03:22,210 --> 01:03:26,127
So, I swiped the only lead
we had on this file and--
1216
01:03:26,127 --> 01:03:29,043
[stammers] It's like
a hacker's logbook or something.
1217
01:03:29,043 --> 01:03:31,306
And, um, came here and--
1218
01:03:31,306 --> 01:03:32,525
Well, I just...
1219
01:03:33,656 --> 01:03:36,659
I-I-I-I just don't know
who to trust.
1220
01:03:36,659 --> 01:03:39,575
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1221
01:03:39,575 --> 01:03:40,663
- Ruth!
- Mom!
1222
01:03:40,663 --> 01:03:42,404
- What?
- No!
1223
01:03:42,404 --> 01:03:43,753
- Oh, look at her eyes.
- That's not what's happening.
1224
01:03:43,753 --> 01:03:45,668
- Look at the--
- Elly. Elly. This--
1225
01:03:45,668 --> 01:03:48,454
This logbook, where is it?
1226
01:03:48,454 --> 01:03:49,847
Did you bring it?
1227
01:03:49,847 --> 01:03:51,152
Oh, yeah. Yeah, it's--
1228
01:03:51,152 --> 01:03:52,806
It's over there.
It's-it's in my cat pack.
1229
01:03:52,806 --> 01:03:54,242
Oh, okay.
1230
01:03:58,203 --> 01:03:59,421
[yowls]
1231
01:04:04,949 --> 01:04:07,603
You have to go to the police.
Or the FBI.
1232
01:04:07,603 --> 01:04:09,344
No, Mom, you don't understand.
1233
01:04:09,344 --> 01:04:11,477
These people,
they have eyes everywhere.
1234
01:04:11,477 --> 01:04:13,653
RUTH:
Well, we can't just do nothing.
1235
01:04:13,653 --> 01:04:15,611
No, you have to take it
to the press.
1236
01:04:15,611 --> 01:04:17,787
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
1237
01:04:17,787 --> 01:04:20,181
Someone like that, they can--
They-- I don't know---
1238
01:04:20,181 --> 01:04:22,140
Barry, wha--
Barry, what do you think?
1239
01:04:22,140 --> 01:04:23,445
Barry!
1240
01:04:23,445 --> 01:04:25,143
- God.
- Pay attention, dear.
1241
01:04:25,143 --> 01:04:27,014
- [grunts, sighs]
- What do you think?
1242
01:04:27,014 --> 01:04:29,234
[sighs, stammers]
I'm just--
1243
01:04:29,234 --> 01:04:31,149
I-I'm just happy that--
1244
01:04:31,149 --> 01:04:32,933
that you made it here
safe and sound
1245
01:04:32,933 --> 01:04:35,849
and that psychopath
didn't hurt you.
1246
01:04:35,849 --> 01:04:38,678
God forbid
something happened to you,
1247
01:04:38,678 --> 01:04:40,898
I don't know
what your mother and I would do.
1248
01:04:42,247 --> 01:04:44,031
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?
1249
01:04:44,031 --> 01:04:46,033
[gasps] Oh, God. Mom, quick,
quick, quick, get behind me.
1250
01:04:46,033 --> 01:04:47,774
No, no, no.
Don't kill us, please.
1251
01:04:47,774 --> 01:04:50,081
I'll get you money. I'll get--
No, no, no. [yelping]
1252
01:04:50,081 --> 01:04:51,430
- [screams]
- RITTER: Oh, I--
1253
01:04:51,430 --> 01:04:52,779
Uh, you have me mistaken
for someone else.
1254
01:04:52,779 --> 01:04:53,780
- Shut up.
- I'm a dentist.
1255
01:04:53,780 --> 01:04:55,303
Aidan, don't do this.
1256
01:04:55,303 --> 01:04:57,088
It's not what it
looks like, Elly. Let her go.
1257
01:04:57,088 --> 01:04:58,306
- This is all my fault.
- RITTER: Oh, please don't.
1258
01:04:58,306 --> 01:04:59,699
Oh, God. Dad.
1259
01:04:59,699 --> 01:05:01,570
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?
1260
01:05:01,570 --> 01:05:03,877
You said you wanted
to put a bullet in my head.
1261
01:05:03,877 --> 01:05:05,400
I heard you!
1262
01:05:05,400 --> 01:05:07,881
Oh, you take things
way too literally.
1263
01:05:07,881 --> 01:05:09,665
- Oh, God.
- But I would love to put
1264
01:05:09,665 --> 01:05:11,929
a bullet in his head, I mean it.
1265
01:05:11,929 --> 01:05:13,800
Enough.
1266
01:05:13,800 --> 01:05:15,802
[sighs] You kill me,
the Division will never
1267
01:05:15,802 --> 01:05:17,630
stop hunting you. Never.
1268
01:05:19,458 --> 01:05:20,546
Dad?
1269
01:05:21,895 --> 01:05:22,940
What?
1270
01:05:23,897 --> 01:05:26,247
He's not your dad.
Don't you see?
1271
01:05:31,339 --> 01:05:32,732
And she's not your--
1272
01:05:32,732 --> 01:05:34,081
[in British accent]:
Shut up, Wilde.
1273
01:05:34,081 --> 01:05:36,040
Don't think
I won't enjoy killing her.
1274
01:05:48,574 --> 01:05:49,618
Mom?
1275
01:05:50,315 --> 01:05:51,272
[Elly screams]
1276
01:05:51,272 --> 01:05:52,621
[Ritter grunting]
1277
01:05:55,276 --> 01:05:56,669
- [breathing heavily]
- Let's go.
1278
01:05:56,669 --> 01:05:58,279
[whimpering]:
That's Dad and Mom.
1279
01:05:58,279 --> 01:06:01,326
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1280
01:06:01,326 --> 01:06:03,589
You just shot my mother!
1281
01:06:03,589 --> 01:06:05,286
That's not your mother.
1282
01:06:05,286 --> 01:06:07,593
That woman just tried to
blow your brains out.
1283
01:06:07,593 --> 01:06:09,290
Who's the only person
1284
01:06:09,290 --> 01:06:12,206
who hasn't tried to kill you
in the last 72 hours?
1285
01:06:13,294 --> 01:06:15,166
Intentionally. Let's go.
1286
01:06:15,166 --> 01:06:17,124
Come on! Let's go!
1287
01:06:20,301 --> 01:06:22,303
Get in the car! Let's go!
1288
01:06:22,303 --> 01:06:23,913
- What about Alfie?
- Alfie?
1289
01:06:23,913 --> 01:06:26,307
- I forgot Alfie.
- The cat?
1290
01:06:26,307 --> 01:06:28,831
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
1291
01:06:28,831 --> 01:06:30,268
You're kidding me.
1292
01:06:30,268 --> 01:06:33,184
He is the only family I have.
Please.
1293
01:06:33,184 --> 01:06:34,837
You wanna go up there
and die with the cat?
1294
01:06:34,837 --> 01:06:36,317
Or do you wanna come with me
and hear the truth?
1295
01:06:36,317 --> 01:06:38,276
It's your call.
1296
01:06:38,276 --> 01:06:41,061
But there's more
bad guys coming, Elly.
1297
01:06:41,061 --> 01:06:42,497
Make the call.
1298
01:06:44,369 --> 01:06:46,110
[engine starts]
1299
01:07:02,213 --> 01:07:04,258
♪ ♪
1300
01:07:24,931 --> 01:07:26,193
[sniffling]
1301
01:07:27,368 --> 01:07:28,761
What's wrong? You okay?
1302
01:07:29,849 --> 01:07:31,068
[crying]:
Am I okay?
1303
01:07:32,547 --> 01:07:35,028
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?
1304
01:07:36,421 --> 01:07:39,076
My parents
just tried to kill me.
1305
01:07:39,076 --> 01:07:44,298
My mom, who, oh, oh,
by the way, is suddenly British,
1306
01:07:44,298 --> 01:07:46,083
put a gun to my head.
1307
01:07:46,083 --> 01:07:47,867
I have nobody to trust.
1308
01:07:47,867 --> 01:07:51,131
And Alfie is with
these-- th-these monsters.
1309
01:07:51,131 --> 01:07:54,265
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
1310
01:07:54,265 --> 01:07:56,832
[sobbing]:
I'm never gonna see Alfie again.
1311
01:07:56,832 --> 01:07:59,183
So, I don't know. I don't--
1312
01:07:59,183 --> 01:08:01,881
I don't know, Aidan,
you tell me.
1313
01:08:01,881 --> 01:08:03,926
You tell me, do you think I'm--
1314
01:08:03,926 --> 01:08:06,407
Do you think I'm okay?
1315
01:08:07,539 --> 01:08:09,802
Okay, maybe that
was a dumb question.
1316
01:08:13,022 --> 01:08:15,982
I can tell you one thing
you're wrong about.
1317
01:08:15,982 --> 01:08:18,071
You do have someone
you can trust.
1318
01:08:21,292 --> 01:08:25,078
And trust me,
you need some rest, kid.
1319
01:08:27,733 --> 01:08:29,474
I'm-- I'm not tired.
[sniffles]
1320
01:08:30,562 --> 01:08:31,954
Trust me, you are.
1321
01:08:38,265 --> 01:08:42,400
The greater the spy,
the bigger the lie.
1322
01:08:42,400 --> 01:08:44,402
Everything is going to be okay.
1323
01:08:47,231 --> 01:08:49,276
♪ ♪
1324
01:09:07,120 --> 01:09:09,166
♪ ♪
1325
01:09:30,404 --> 01:09:31,884
Morning, sunshine.
1326
01:09:32,754 --> 01:09:34,539
Where are we?
1327
01:09:34,539 --> 01:09:38,630
Olá, France.
I mean, buongiorno, France.
1328
01:09:39,674 --> 01:09:42,024
It's-- [chuckles]
It's bonjour.
1329
01:09:42,024 --> 01:09:43,417
That's what I said.
1330
01:09:45,680 --> 01:09:47,421
You like France?
1331
01:09:47,421 --> 01:09:49,815
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1332
01:09:50,729 --> 01:09:53,558
Get it? Crêpes?
1333
01:09:53,558 --> 01:09:55,429
[Aidan chuckles]
1334
01:09:55,429 --> 01:09:58,563
I have more where they
came from, let me tell you.
1335
01:10:02,480 --> 01:10:04,525
[birds chirping]
1336
01:10:09,661 --> 01:10:10,705
Wow.
1337
01:10:16,711 --> 01:10:21,847
Well, well.
The prodigal spy returns.
1338
01:10:26,808 --> 01:10:29,811
- That it?
- Mm-hmm.
1339
01:10:29,811 --> 01:10:31,465
Good man.
1340
01:10:31,465 --> 01:10:34,729
Elly, this is Alfie.
1341
01:10:35,556 --> 01:10:37,123
Alfie?
1342
01:10:37,123 --> 01:10:39,734
Oh, sh-- [sighs] Her cat--
She named her cat Alfie.
1343
01:10:40,822 --> 01:10:41,954
It's a perfect name.
1344
01:10:44,391 --> 01:10:46,828
- For a very cool cat.
- [chuckles]
1345
01:10:49,788 --> 01:10:50,832
ELLY:
Alfie.
1346
01:10:52,747 --> 01:10:55,620
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.
1347
01:10:55,620 --> 01:10:59,885
The former Deputy Director
of CIA, Alfred Solomon?
1348
01:11:02,191 --> 01:11:03,976
[chuckles]
1349
01:11:03,976 --> 01:11:07,066
No more tears. I promise.
1350
01:11:07,980 --> 01:11:09,068
Thank you.
1351
01:11:09,068 --> 01:11:11,505
Would you like to go for a walk?
1352
01:11:13,072 --> 01:11:14,116
Sure.
1353
01:11:16,902 --> 01:11:19,600
♪ ♪
1354
01:11:26,651 --> 01:11:28,261
ALFIE:
You a wine drinker?
1355
01:11:28,261 --> 01:11:29,784
- ELLY: Yeah, sometimes.
- ALFIE: Mmm.
1356
01:11:35,224 --> 01:11:37,096
Pinot noir.
1357
01:11:37,096 --> 01:11:39,838
One of the oldest grapes
there is.
1358
01:11:39,838 --> 01:11:42,493
Been around
since the Roman Empire.
1359
01:11:42,493 --> 01:11:44,799
Grown all over the world.
1360
01:11:44,799 --> 01:11:46,758
But you know why
the wine we make
1361
01:11:46,758 --> 01:11:48,673
tastes so distinctly different
1362
01:11:48,673 --> 01:11:53,155
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1363
01:11:53,155 --> 01:11:55,375
- Mm-mm.
- Same grape.
1364
01:11:55,375 --> 01:11:57,856
The difference is
where it's been.
1365
01:11:57,856 --> 01:12:01,555
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
1366
01:12:01,555 --> 01:12:06,343
High elevation gives you a--
an acidic varietal and so on.
1367
01:12:06,343 --> 01:12:09,520
They're products
of their environment.
1368
01:12:09,520 --> 01:12:11,957
The terroir,
as the French call it.
1369
01:12:13,741 --> 01:12:16,396
Can't know what a grape is
1370
01:12:16,396 --> 01:12:18,485
till you know
what it's been through.
1371
01:12:30,367 --> 01:12:34,849
This is how the ancients
fermented their wine.
1372
01:12:34,849 --> 01:12:37,939
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1373
01:12:37,939 --> 01:12:41,508
when a French farmer
stumbled upon the ruins
1374
01:12:41,508 --> 01:12:45,207
of vats like these
buried on his property.
1375
01:12:45,207 --> 01:12:46,731
Et voilà.
1376
01:12:46,731 --> 01:12:49,821
- What was lost was now found.
- [chuckles]
1377
01:12:49,821 --> 01:12:52,693
That's the thing about the past,
it's persistent.
1378
01:12:52,693 --> 01:12:55,348
It can be buried
but still down there,
1379
01:12:55,348 --> 01:12:59,352
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1380
01:13:05,358 --> 01:13:06,403
Come in.
1381
01:13:10,058 --> 01:13:12,365
What is all this?
1382
01:13:14,498 --> 01:13:15,673
Wh-- Why--
1383
01:13:18,153 --> 01:13:19,241
Why are we here?
1384
01:13:19,241 --> 01:13:21,940
Because, Elly Conway,
1385
01:13:21,940 --> 01:13:27,032
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1386
01:13:28,468 --> 01:13:30,078
Those books you write?
1387
01:13:30,078 --> 01:13:32,429
Aidan told you
they were predictions.
1388
01:13:33,647 --> 01:13:35,040
Well, they're not.
1389
01:13:35,040 --> 01:13:40,524
They're memories
of who you truly are.
1390
01:13:47,531 --> 01:13:52,100
Welcome back, Agent R. Kylle.
1391
01:13:58,150 --> 01:13:59,543
[gasps] This is BS.
1392
01:14:01,675 --> 01:14:02,720
[stammers]
1393
01:14:08,552 --> 01:14:12,033
BS! Your friend? Loony tunes!
1394
01:14:12,033 --> 01:14:15,341
Do you hear me? Loony tunes!
1395
01:14:15,341 --> 01:14:18,213
I am a writer!
1396
01:14:18,213 --> 01:14:21,260
Nothing more, nothing less.
1397
01:14:21,260 --> 01:14:24,002
Regardless of whatever
deepfake nonsense
1398
01:14:24,002 --> 01:14:25,569
he just showed me.
1399
01:14:25,569 --> 01:14:27,701
Oh, for the love of baby Jesus!
1400
01:14:27,701 --> 01:14:30,182
I can't even believe
what's happening to me!
1401
01:14:30,182 --> 01:14:31,575
Stop whining!
1402
01:14:31,575 --> 01:14:33,925
Your name is Rachel Kylle
1403
01:14:33,925 --> 01:14:36,667
and you don't whine
about anything.
1404
01:14:36,667 --> 01:14:38,538
You're calling this whining?
1405
01:14:38,538 --> 01:14:41,236
You think spy novels
are cheesy crap!
1406
01:14:41,236 --> 01:14:43,674
You don't even like cats.
1407
01:14:43,674 --> 01:14:45,806
You're a dog person.
1408
01:14:45,806 --> 01:14:47,634
I am not!
1409
01:14:49,201 --> 01:14:52,552
I am Elly. Elly Conway.
1410
01:14:52,552 --> 01:14:54,467
Well, I miss Rachel.
1411
01:14:54,467 --> 01:14:55,990
I'm sorry.
1412
01:14:55,990 --> 01:14:58,210
You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1413
01:14:59,777 --> 01:15:02,083
Okay, fine.
1414
01:15:02,083 --> 01:15:05,173
You know what? I never wanna see
Elly Conway ever again.
1415
01:15:05,173 --> 01:15:08,046
Car is all yours.
Au revoir, Elly.
1416
01:15:08,046 --> 01:15:10,439
Great. Au revoir.
1417
01:15:13,617 --> 01:15:15,096
- [Aidan grunts]
- [gasping]
1418
01:15:16,576 --> 01:15:17,621
- What?
- Yeah.
1419
01:15:19,100 --> 01:15:20,885
- [gasps]
- Let's go. How fast are you?
1420
01:15:20,885 --> 01:15:23,235
[upbeat music playing]
1421
01:15:28,196 --> 01:15:29,981
[both grunting]
1422
01:15:33,201 --> 01:15:34,333
[choking]
1423
01:15:38,642 --> 01:15:41,209
- [grunts]
- [grunts, coughing]
1424
01:15:42,254 --> 01:15:43,385
Hi, Rachel.
1425
01:15:44,952 --> 01:15:45,997
[sighs]
1426
01:15:47,041 --> 01:15:48,347
I wanna know everything.
1427
01:15:52,220 --> 01:15:56,007
ALFIE:
So, we meet again, Lai-Massey.
1428
01:15:56,007 --> 01:15:57,704
My old foe.
1429
01:15:58,575 --> 01:15:59,576
[chuckles]
1430
01:16:01,708 --> 01:16:04,798
RITTER:
What is taking so goddamn long?
1431
01:16:04,798 --> 01:16:10,108
I put myself out there in the
field to capture these images.
1432
01:16:10,108 --> 01:16:13,807
There are my results.
Where's yours?
1433
01:16:13,807 --> 01:16:16,897
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1434
01:16:16,897 --> 01:16:19,726
RITTER: No, no, no.
But there is no time.
1435
01:16:19,726 --> 01:16:22,599
Everything hinges on this.
1436
01:16:27,299 --> 01:16:28,996
ELLY:
Why all the lies?
1437
01:16:28,996 --> 01:16:31,433
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1438
01:16:31,433 --> 01:16:33,000
We had to let your memories
come back
1439
01:16:33,000 --> 01:16:35,002
in their own time, naturally.
1440
01:16:35,002 --> 01:16:37,744
Otherwise,
you could lose everything
1441
01:16:37,744 --> 01:16:40,051
that's buried in there for good.
[sighs]
1442
01:16:41,661 --> 01:16:43,924
What happened to me?
1443
01:16:46,013 --> 01:16:47,232
Okay.
1444
01:16:47,232 --> 01:16:48,929
Last time I saw you was
1445
01:16:48,929 --> 01:16:50,888
the morning you left
to rendezvous with Bakunin
1446
01:16:50,888 --> 01:16:52,716
at the Albert Memorial.
1447
01:16:54,413 --> 01:16:56,415
It wasn't me who went there.
1448
01:16:56,415 --> 01:16:57,808
It was you.
1449
01:16:59,287 --> 01:17:00,724
And you never came back.
1450
01:17:02,464 --> 01:17:04,466
We still don't know
what went wrong,
1451
01:17:04,466 --> 01:17:06,730
how things went south that day.
1452
01:17:06,730 --> 01:17:11,169
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1453
01:17:11,169 --> 01:17:14,607
A Jane Doe, found on
the banks of the Thames.
1454
01:17:15,782 --> 01:17:17,741
Which is where the Division
found you.
1455
01:17:18,611 --> 01:17:20,439
By the time I tracked you down,
1456
01:17:20,439 --> 01:17:23,007
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1457
01:17:28,142 --> 01:17:30,754
RITTER:
Rachel, open your eyes.
1458
01:17:32,233 --> 01:17:33,278
There you go.
1459
01:17:35,367 --> 01:17:36,890
Do you remember me?
1460
01:17:38,762 --> 01:17:41,025
Do you know who you are?
1461
01:17:42,679 --> 01:17:44,637
AIDAN:
You weren't Rachel anymore.
1462
01:17:45,594 --> 01:17:47,596
You were a blank slate.
[sighs]
1463
01:17:47,596 --> 01:17:50,251
Couldn't remember a thing.
1464
01:17:50,251 --> 01:17:53,602
So the Division
tried a different approach.
1465
01:17:54,995 --> 01:17:58,782
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1466
01:17:58,782 --> 01:18:01,045
Chief of Psyops
for the Division,
1467
01:18:01,045 --> 01:18:02,437
walked in with Ritter.
1468
01:18:05,136 --> 01:18:07,704
- We're your parents.
- Mmm.
1469
01:18:07,704 --> 01:18:08,792
Your family.
1470
01:18:10,184 --> 01:18:12,317
- You are Elly.
- Conway.
1471
01:18:12,317 --> 01:18:14,928
A small-town waitress
who survived
1472
01:18:14,928 --> 01:18:16,930
a terrible skating accident.
1473
01:18:16,930 --> 01:18:18,279
We brought in a few things
1474
01:18:18,279 --> 01:18:20,673
so that you can remember
who you are.
1475
01:18:21,674 --> 01:18:23,415
AIDAN:
They laid it on real thick.
1476
01:18:24,590 --> 01:18:26,244
[chuckles]
1477
01:18:26,244 --> 01:18:29,726
- [winding, chiming]
- Look at this, your music box.
1478
01:18:29,726 --> 01:18:32,337
AIDAN: Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1479
01:18:32,337 --> 01:18:35,122
Visual triggers to remind you
1480
01:18:35,122 --> 01:18:38,212
of the life they wanted you
to believe you'd led.
1481
01:18:38,212 --> 01:18:40,432
VOGLER:
Ice-skating award. That's right.
1482
01:18:40,432 --> 01:18:43,652
RITTER:
Mmm. And this.
1483
01:18:43,652 --> 01:18:45,698
- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.
1484
01:18:53,401 --> 01:18:55,055
Remember.
1485
01:18:55,055 --> 01:18:57,362
AIDAN: Vogler's work
was MKUltra on steroids,
1486
01:18:57,362 --> 01:18:59,538
Manchurian Candidate-
type stuff.
1487
01:19:02,367 --> 01:19:03,934
VOGLER:
Elly.
1488
01:19:03,934 --> 01:19:05,370
RITTER:
Ice-skating.
1489
01:19:07,328 --> 01:19:09,156
AIDAN:
They brainwashed you, Elly.
1490
01:19:09,156 --> 01:19:10,592
It's as simple as that.
1491
01:19:12,725 --> 01:19:14,292
Hey.
1492
01:19:14,292 --> 01:19:17,034
Dad. Mom.
1493
01:19:17,034 --> 01:19:20,559
AIDAN: Which left me
with only one place to turn.
1494
01:19:20,559 --> 01:19:23,518
Alfie, the man who trained us.
1495
01:19:23,518 --> 01:19:25,216
He opened an investigation,
1496
01:19:25,216 --> 01:19:27,696
but without the master file
as proof,
1497
01:19:27,696 --> 01:19:31,135
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1498
01:19:31,135 --> 01:19:34,007
and has been hunting him
ever since.
1499
01:19:34,007 --> 01:19:36,836
With Alfie on the run and
no one else left to stop them,
1500
01:19:36,836 --> 01:19:39,447
the Division set about
the last part of their plan.
1501
01:19:39,447 --> 01:19:42,886
Now that you're starting
to remember who you are,
1502
01:19:42,886 --> 01:19:46,324
we thought it might be time
to give you back your journal.
1503
01:19:46,324 --> 01:19:47,760
Yeah.
1504
01:19:47,760 --> 01:19:49,849
So you can finally write
all the stories
1505
01:19:49,849 --> 01:19:52,156
that you've wanted to tell.
1506
01:19:52,156 --> 01:19:54,506
AIDAN: The journal that
they gave you was a phony,
1507
01:19:54,506 --> 01:19:56,682
written by Dr. Vogler.
1508
01:19:56,682 --> 01:20:00,120
All she did was give you
the building blocks of your life
1509
01:20:00,120 --> 01:20:02,470
with just enough distance
from the truth
1510
01:20:02,470 --> 01:20:05,560
to protect the actual names,
places, events.
1511
01:20:05,560 --> 01:20:08,346
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1512
01:20:08,346 --> 01:20:11,392
through the stories
they encouraged you to tell.
1513
01:20:12,219 --> 01:20:14,134
Crazy part is it worked.
1514
01:20:14,134 --> 01:20:16,876
You started to write a
novelization of your real life.
1515
01:20:18,312 --> 01:20:21,925
We just had to sit back
and watch it play out.
1516
01:20:21,925 --> 01:20:23,709
Book by book,
you got closer and closer
1517
01:20:23,709 --> 01:20:25,319
until, last week,
1518
01:20:25,319 --> 01:20:26,973
you were on the verge
of giving the Division
1519
01:20:26,973 --> 01:20:28,540
exactly what
they needed to know.
1520
01:20:28,540 --> 01:20:30,194
At which point they were gonna--
[clicks tongue]
1521
01:20:31,195 --> 01:20:32,326
They'd kill me.
1522
01:20:32,326 --> 01:20:34,720
I wasn't gonna let that happen.
1523
01:20:34,720 --> 01:20:36,591
Not on my watch.
1524
01:20:36,591 --> 01:20:39,812
Wait, so, you've been watching
me for the last five years?
1525
01:20:39,812 --> 01:20:43,860
Yeah, I guess I have, but,
you know, not in a creepy way.
1526
01:20:44,948 --> 01:20:47,124
Just because
you forgot who you were...
1527
01:20:49,256 --> 01:20:50,823
...doesn't mean I ever did.
1528
01:20:52,651 --> 01:20:55,306
I know you better than
you know yourself, kid.
1529
01:20:56,960 --> 01:20:58,352
Who am I, Aidan?
1530
01:20:59,310 --> 01:21:00,746
Well,
1531
01:21:00,746 --> 01:21:04,141
once upon a time,
there was a CIA operative,
1532
01:21:04,141 --> 01:21:07,796
just about the finest field
agent Langley ever trained.
1533
01:21:09,320 --> 01:21:12,932
Which is why you were recruited
by the Division.
1534
01:21:12,932 --> 01:21:15,979
And just like in your books,
there was a real Wyatt.
1535
01:21:19,330 --> 01:21:20,853
[chuckles]:
You're the real Wyatt?
1536
01:21:22,246 --> 01:21:23,682
You're welcome.
1537
01:21:23,682 --> 01:21:25,118
Oh, I just--
I pictured Wyatt so much...
1538
01:21:25,118 --> 01:21:27,904
AIDAN:
Bigger? Stronger? Yeah.
1539
01:21:27,904 --> 01:21:29,557
Mmm.
1540
01:21:29,557 --> 01:21:31,559
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1541
01:21:31,559 --> 01:21:34,171
I'm flattered, I think.
1542
01:21:34,171 --> 01:21:35,824
There's a real Keira too.
1543
01:21:36,564 --> 01:21:38,088
Look familiar?
1544
01:21:38,088 --> 01:21:41,265
Unfortunately,
Vogler didn't need to change
1545
01:21:41,265 --> 01:21:43,658
the way you described her
in your books.
1546
01:21:43,658 --> 01:21:46,096
Because of
what happened in Greece.
1547
01:21:46,096 --> 01:21:49,795
So Keira... actually--
1548
01:21:49,795 --> 01:21:52,276
Well, then let's get the hell
out of here. [grunts]
1549
01:21:52,276 --> 01:21:54,408
Killed in action.
Shot through the heart,
1550
01:21:54,408 --> 01:21:56,758
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1551
01:21:59,022 --> 01:22:02,416
Book six, I-I-I was gonna
bring her back, you know?
1552
01:22:02,416 --> 01:22:04,679
A reader had
1553
01:22:04,679 --> 01:22:08,727
emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1554
01:22:13,862 --> 01:22:15,734
More insane than all of this?
1555
01:22:16,604 --> 01:22:18,693
[sighs] Guess not.
1556
01:22:18,693 --> 01:22:22,393
Agents!
Get yourselves down here!
1557
01:22:22,393 --> 01:22:25,178
Lai-Massey
just got its ass whipped
1558
01:22:25,178 --> 01:22:26,484
by me!
1559
01:22:26,484 --> 01:22:29,139
[laughs]
1560
01:22:30,096 --> 01:22:32,011
The data in Bakunin's logbook
1561
01:22:32,011 --> 01:22:34,187
tells us he left the master file
1562
01:22:34,187 --> 01:22:38,148
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.
1563
01:22:38,148 --> 01:22:40,019
According to the Koran,
1564
01:22:40,019 --> 01:22:43,022
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1565
01:22:43,022 --> 01:22:45,590
To divulge it, an unholy sin.
1566
01:22:45,590 --> 01:22:49,855
Miss Al-Badr has taken that
belief to a whole nother level.
1567
01:22:50,987 --> 01:22:52,989
Now, Bakunin
left specific instructions
1568
01:22:52,989 --> 01:22:56,079
that the master file is to
be retrieved by one person
1569
01:22:56,079 --> 01:22:58,429
and one person only:
1570
01:22:58,429 --> 01:23:00,344
the agent
he was making the deal with
1571
01:23:00,344 --> 01:23:03,651
and an old acquaintance
of the Keeper's,
1572
01:23:03,651 --> 01:23:05,001
Rachel Kylle.
1573
01:23:05,001 --> 01:23:06,524
ELLY:
No. No. No, no.
1574
01:23:06,524 --> 01:23:09,092
If the Keeper
is expecting Rachel Kylle,
1575
01:23:09,092 --> 01:23:12,791
she will know something's up
when she meets me.
1576
01:23:12,791 --> 01:23:14,967
I get anxiety,
I have panic attacks.
1577
01:23:14,967 --> 01:23:16,708
Uh-uh, only because you've been
1578
01:23:16,708 --> 01:23:19,624
systematically conditioned to
by Vogler.
1579
01:23:19,624 --> 01:23:23,889
[chuckles] Well, whatever
they did to my head worked,
1580
01:23:23,889 --> 01:23:25,760
because I am not okay.
1581
01:23:25,760 --> 01:23:28,894
I can't pull off
a-a-a spy mission.
1582
01:23:28,894 --> 01:23:33,159
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1583
01:23:33,159 --> 01:23:35,379
Yes, Argylle speaks to me.
[chuckles]
1584
01:23:35,379 --> 01:23:38,599
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1585
01:23:38,599 --> 01:23:40,906
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1586
01:23:40,906 --> 01:23:43,387
You are not losing your mind.
1587
01:23:43,387 --> 01:23:45,041
You are finding it.
1588
01:23:45,041 --> 01:23:46,825
Argylle is your subconscious
1589
01:23:46,825 --> 01:23:48,957
fighting to tell you
who you really are.
1590
01:23:50,350 --> 01:23:51,395
AIDAN:
Elly.
1591
01:23:52,135 --> 01:23:53,701
Elly.
1592
01:23:53,701 --> 01:23:56,226
If you can write Agent Argylle
for five years,
1593
01:23:56,226 --> 01:23:58,706
you can be Rachel Kylle
for one night.
1594
01:24:01,492 --> 01:24:03,015
You got this.
1595
01:24:04,886 --> 01:24:06,149
I know you do.
1596
01:24:11,980 --> 01:24:13,765
We can do it together.
1597
01:24:17,464 --> 01:24:18,726
Good.
1598
01:24:18,726 --> 01:24:20,685
Let's get you two
suited and booted.
1599
01:24:20,685 --> 01:24:23,079
And if you can't remember
the reality,
1600
01:24:23,079 --> 01:24:26,212
I suggest you both dress
like the fantasy.
1601
01:24:41,880 --> 01:24:43,969
♪ ♪
1602
01:24:59,767 --> 01:25:01,073
Looking good.
1603
01:25:01,856 --> 01:25:03,684
Not feeling very good.
1604
01:25:03,684 --> 01:25:05,425
It's gonna be all right.
1605
01:25:16,610 --> 01:25:19,352
[scanner buzzing]
1606
01:25:20,832 --> 01:25:22,399
[trilling]
1607
01:25:22,399 --> 01:25:24,488
♪ ♪
1608
01:25:42,984 --> 01:25:44,551
ELLY:
I think I'm gonna need a drink.
1609
01:25:44,551 --> 01:25:46,249
AIDAN:
It's a dry palace, Elly.
1610
01:25:46,249 --> 01:25:49,600
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1611
01:25:50,862 --> 01:25:52,646
Two club sodas, please.
1612
01:25:52,646 --> 01:25:54,605
When the Keeper's ready,
she'll summon us.
1613
01:25:54,605 --> 01:25:56,389
For now, just relax.
1614
01:25:56,389 --> 01:25:57,782
[sighs]
1615
01:25:57,782 --> 01:26:00,350
Listen, if you're nervous,
that's okay.
1616
01:26:00,350 --> 01:26:02,830
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1617
01:26:02,830 --> 01:26:04,876
There's nothing to be
nervous about, right, Aidan?
1618
01:26:04,876 --> 01:26:06,312
- [chuckles]
- Thank you.
1619
01:26:06,312 --> 01:26:08,271
[whispering]:
Of course I'm nervous.
1620
01:26:08,271 --> 01:26:11,448
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1621
01:26:11,448 --> 01:26:14,712
You know what's good
for nerves? Dancing.
1622
01:26:14,712 --> 01:26:17,062
- Dancing?
- Yeah.
1623
01:26:17,062 --> 01:26:18,629
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
1624
01:26:18,629 --> 01:26:20,413
- There's no one dancing.
- Just blend in.
1625
01:26:20,413 --> 01:26:22,589
You're the only person dancing.
1626
01:26:22,589 --> 01:26:23,677
What about this?
1627
01:26:24,896 --> 01:26:27,290
Aidan, I can't dance, so...
1628
01:26:27,290 --> 01:26:31,555
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1629
01:26:31,555 --> 01:26:34,558
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.
1630
01:26:35,950 --> 01:26:38,953
God. I do-- I don't know.
I don't know about--
1631
01:26:38,953 --> 01:26:41,608
Let's get silly. What's this?
1632
01:26:41,608 --> 01:26:43,741
This is ridiculous.
1633
01:26:43,741 --> 01:26:45,395
No, Aidan. No.
1634
01:26:45,395 --> 01:26:47,223
AIDAN: Oh, you're not
getting away that easily.
1635
01:26:47,223 --> 01:26:49,964
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1636
01:26:49,964 --> 01:26:52,402
- Can't dance, huh?
- No.
1637
01:26:52,402 --> 01:26:53,838
Then what the hell is this?
1638
01:26:55,579 --> 01:26:57,798
- Remember the whirlybird?
- What?
1639
01:26:57,798 --> 01:27:00,801
Rachel's go-to. Let me tell you.
1640
01:27:00,801 --> 01:27:02,673
- What do you mean?
- Yeah, book four.
1641
01:27:02,673 --> 01:27:04,501
- Oh, no, no, no, no, no, no...
- Yeah. Oh, it's happening.
1642
01:27:04,501 --> 01:27:06,590
No, no, no, no, no.
1643
01:27:06,590 --> 01:27:09,462
[shrieking, laughing]
1644
01:27:09,462 --> 01:27:10,811
[music continues]
1645
01:27:26,479 --> 01:27:28,307
["Now and Then"
by The Beatles playing]
1646
01:27:28,307 --> 01:27:29,395
It's my song.
1647
01:27:29,395 --> 01:27:30,918
No.
1648
01:27:32,398 --> 01:27:33,617
Our song.
1649
01:27:34,966 --> 01:27:36,794
This was our song.
1650
01:27:36,794 --> 01:27:38,099
What do you mean?
1651
01:27:38,099 --> 01:27:40,450
♪ It's all because of you... ♪
1652
01:27:40,450 --> 01:27:42,713
Started in, uh, Mogadishu.
1653
01:27:42,713 --> 01:27:45,890
Agents in the field,
the heat of battle.
1654
01:27:45,890 --> 01:27:48,980
It happens, and it happened
again and again.
1655
01:27:51,199 --> 01:27:53,898
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1656
01:27:55,595 --> 01:27:58,294
How long were we, um...
1657
01:27:59,207 --> 01:28:01,166
♪ And now and then ♪
1658
01:28:01,166 --> 01:28:02,733
Till the day you disappeared.
1659
01:28:04,212 --> 01:28:06,737
♪ If we must start again ♪
1660
01:28:06,737 --> 01:28:08,913
[sighs] When I tell you
the second I saw you
1661
01:28:08,913 --> 01:28:10,393
on that train...
1662
01:28:10,393 --> 01:28:13,961
♪ Well, we will know
for sure... ♪
1663
01:28:13,961 --> 01:28:16,181
...that's been
the toughest part.
1664
01:28:16,181 --> 01:28:17,443
What has?
1665
01:28:17,443 --> 01:28:19,184
[breathes deeply]
1666
01:28:20,141 --> 01:28:21,926
Pretending not to love you, kid.
1667
01:28:23,536 --> 01:28:25,146
Hardest mission of my life.
1668
01:28:26,147 --> 01:28:27,323
[exhales sharply]
1669
01:28:28,498 --> 01:28:32,153
So, we were good together?
1670
01:28:34,286 --> 01:28:35,331
[gasps]
1671
01:28:37,028 --> 01:28:39,247
Pretty goddamn great,
if you ask me.
1672
01:28:40,423 --> 01:28:42,425
Just have to take
my word for it.
1673
01:28:43,556 --> 01:28:44,601
No.
1674
01:28:45,906 --> 01:28:47,125
I won't.
1675
01:28:48,909 --> 01:28:50,694
I remember.
1676
01:28:52,826 --> 01:28:56,482
Apologies,
but public displays of affection
1677
01:28:56,482 --> 01:28:58,179
are not permitted.
1678
01:28:58,179 --> 01:28:59,790
- ELLY: Ooh, sorry. [stammers]
- AIDAN: Of course.
1679
01:28:59,790 --> 01:29:01,531
Uh, we were just
wrapping that up, boss.
1680
01:29:01,531 --> 01:29:03,010
ELLY:
Sorry.
1681
01:29:03,010 --> 01:29:04,229
The Keeper will see you now,
Miss Kylle.
1682
01:29:04,229 --> 01:29:06,536
Oh, great.
1683
01:29:06,536 --> 01:29:08,799
Uh, just Miss Kylle.
1684
01:29:12,585 --> 01:29:13,978
- [beeping]
- [lock clicks]
1685
01:29:27,513 --> 01:29:29,472
Enjoying the soiree?
1686
01:29:30,951 --> 01:29:33,084
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1687
01:29:33,084 --> 01:29:35,695
The legendary Rachel Kylle,
1688
01:29:35,695 --> 01:29:39,656
pretending to be a timid spy
novelist for five long years.
1689
01:29:40,526 --> 01:29:42,485
Bravo, my darling. Bravo.
1690
01:29:43,964 --> 01:29:46,227
[beeping, trilling]
1691
01:29:48,882 --> 01:29:51,842
But you must have missed it.
Hmm?
1692
01:29:53,670 --> 01:29:54,758
Missed what?
1693
01:29:54,758 --> 01:29:56,150
All of it.
1694
01:29:56,150 --> 01:29:57,978
The killing, the lying.
1695
01:29:59,023 --> 01:30:00,111
Me.
1696
01:30:01,852 --> 01:30:02,766
[inhales sharply]
1697
01:30:04,332 --> 01:30:07,335
I'm not really here for
a trip down memory lane, so...
1698
01:30:09,686 --> 01:30:11,252
Of course not.
1699
01:30:11,252 --> 01:30:12,776
Please sit.
1700
01:30:17,563 --> 01:30:20,610
When your job
is to keep secrets,
1701
01:30:20,610 --> 01:30:23,090
you learn to spot a lie.
1702
01:30:23,090 --> 01:30:24,527
Which leaves me puzzled
1703
01:30:24,527 --> 01:30:29,967
because I watched you
as Elly Conway,
1704
01:30:29,967 --> 01:30:31,795
I never saw one.
1705
01:30:33,100 --> 01:30:35,189
I was deep cover.
1706
01:30:35,189 --> 01:30:37,322
I played the part well.
1707
01:30:37,322 --> 01:30:39,759
Too well, it often seemed.
1708
01:30:42,719 --> 01:30:46,810
So, tell me, who are you really?
1709
01:30:46,810 --> 01:30:49,813
Agent Kylle or Elly Conway?
1710
01:30:50,944 --> 01:30:53,469
Because I don't believe
you're both,
1711
01:30:53,469 --> 01:30:57,124
and only one is walking
out of this room alive.
1712
01:30:58,474 --> 01:30:59,562
I, um--
1713
01:31:01,259 --> 01:31:03,479
I don't know what to say.
1714
01:31:05,132 --> 01:31:06,960
ARGYLLE:
Of course you do.
1715
01:31:10,007 --> 01:31:12,313
You don't need me.
1716
01:31:12,313 --> 01:31:13,619
You just need you.
1717
01:31:18,058 --> 01:31:19,190
Farewell.
1718
01:31:25,718 --> 01:31:29,026
Other than that
in my line of work, Saba...
1719
01:31:29,983 --> 01:31:31,724
...you tend not to give a shit
1720
01:31:31,724 --> 01:31:33,204
what a bottom-feeder
like yourself
1721
01:31:33,204 --> 01:31:34,945
thinks about anything.
1722
01:31:37,251 --> 01:31:38,949
So, I'm afraid I must ask...
1723
01:31:42,518 --> 01:31:45,782
Are you going to give me
my goddamn box,
1724
01:31:45,782 --> 01:31:48,175
or are you going to
make me take it?
1725
01:31:50,221 --> 01:31:53,050
[chuckles]
1726
01:31:53,050 --> 01:31:56,314
Perhaps you haven't changed
so much after all, Agent Kylle.
1727
01:31:56,314 --> 01:31:57,968
[chuckles]
1728
01:32:11,372 --> 01:32:13,200
You're welcome
to use my computer.
1729
01:32:14,462 --> 01:32:17,074
And how do I know that's secure?
1730
01:32:17,074 --> 01:32:20,120
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1731
01:32:21,469 --> 01:32:23,254
It's because I keep them.
1732
01:32:33,090 --> 01:32:34,352
[chuckles]
1733
01:32:36,006 --> 01:32:38,486
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1734
01:32:39,313 --> 01:32:41,359
Jackpot, Alfie boy.
1735
01:32:42,099 --> 01:32:43,535
[chuckles]
1736
01:32:49,236 --> 01:32:50,368
Shit.
1737
01:32:51,282 --> 01:32:52,936
[gasps]
1738
01:32:54,067 --> 01:32:56,679
No. No, no, no, no, no, no.
[gasps]
1739
01:32:58,245 --> 01:33:00,857
Hey. There she is.
1740
01:33:02,293 --> 01:33:04,208
What do we got?
How'd it go? How'd it go?
1741
01:33:04,208 --> 01:33:07,037
[chuckles] That's my--
1742
01:33:07,037 --> 01:33:09,953
- [sighs]
- All right. I'm so proud of you.
1743
01:33:09,953 --> 01:33:11,998
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1744
01:33:11,998 --> 01:33:13,913
- Yeah?
- I need to know wh--
1745
01:33:13,913 --> 01:33:15,915
Who you can trust?
1746
01:33:15,915 --> 01:33:17,221
- [Elly gasps]
- VOGLER: Hmm.
1747
01:33:18,570 --> 01:33:20,616
Well, now I know who I can't.
1748
01:33:21,704 --> 01:33:23,357
Oh, now, don't blame our host.
1749
01:33:23,357 --> 01:33:25,316
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1750
01:33:26,534 --> 01:33:29,407
And you, please don't
try anything stupid.
1751
01:33:29,407 --> 01:33:31,191
Unlike the Savoy,
I don't need to wear
1752
01:33:31,191 --> 01:33:32,889
a bulletproof vest in here.
1753
01:33:33,933 --> 01:33:34,934
[screams]
1754
01:33:36,283 --> 01:33:38,590
Before either of us
could start anything,
1755
01:33:38,590 --> 01:33:40,897
the Keeper's men
would finish it.
1756
01:33:41,724 --> 01:33:43,421
So, what do we do now?
1757
01:33:44,465 --> 01:33:47,251
Mmm. How about
a nice cup of tea?
1758
01:33:51,342 --> 01:33:52,735
I'll be Mother.
1759
01:34:01,700 --> 01:34:03,920
All right. I'll be Father.
1760
01:34:09,316 --> 01:34:10,317
You first.
1761
01:34:10,317 --> 01:34:11,449
Hmm.
1762
01:34:20,066 --> 01:34:23,679
[smacks lips, sighs]
1763
01:34:23,679 --> 01:34:28,466
So, you read what was
on that drive, didn't you?
1764
01:34:31,643 --> 01:34:33,340
[gasps]
1765
01:34:33,340 --> 01:34:36,343
VOGLER: You're starting
to learn the truth, Rachel.
1766
01:34:39,303 --> 01:34:41,479
It's coming back to you,
isn't it?
1767
01:34:43,960 --> 01:34:47,006
Starting to remember.
1768
01:34:47,006 --> 01:34:48,268
[sighs]
1769
01:34:49,443 --> 01:34:51,968
Yes. Remember why
you went to Bakunin.
1770
01:34:53,360 --> 01:34:55,058
Remember who sent you.
1771
01:34:55,058 --> 01:34:58,365
You found me in record time.
1772
01:34:58,365 --> 01:35:00,933
Maybe you are as good
as they say.
1773
01:35:00,933 --> 01:35:03,762
[breathes shakily]
1774
01:35:04,371 --> 01:35:06,722
Keep going.
1775
01:35:06,722 --> 01:35:08,680
- Follow the memory.
- [exhales sharply]
1776
01:35:10,943 --> 01:35:12,684
Wire transfer complete.
1777
01:35:13,598 --> 01:35:15,252
Spasibo.
1778
01:35:15,252 --> 01:35:17,645
RACHEL: Then give me
what I came here for.
1779
01:35:17,645 --> 01:35:19,735
Yeah, it's not here.
1780
01:35:19,735 --> 01:35:21,214
Don't look so surprised.
1781
01:35:21,214 --> 01:35:24,000
Relax, sweetheart.
File's still yours.
1782
01:35:24,000 --> 01:35:26,567
It's waiting for you,
and only you,
1783
01:35:26,567 --> 01:35:28,961
with the Keeper of Secrets
herself.
1784
01:35:28,961 --> 01:35:30,049
Al-Badr?
1785
01:35:30,049 --> 01:35:31,964
[gasps]
1786
01:35:31,964 --> 01:35:35,402
Rachel, follow the memory.
1787
01:35:36,142 --> 01:35:37,535
Keep going.
1788
01:35:38,797 --> 01:35:40,407
Our business here is done.
1789
01:35:47,153 --> 01:35:49,068
[beeping, trilling]
1790
01:36:08,305 --> 01:36:10,394
♪ ♪
1791
01:36:17,749 --> 01:36:19,533
I killed Bakunin.
1792
01:36:19,533 --> 01:36:21,840
- What?
- Of course you did.
1793
01:36:21,840 --> 01:36:24,321
You never let us down, Rachel.
1794
01:36:24,321 --> 01:36:29,587
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1795
01:36:31,719 --> 01:36:33,809
Tell me that's not true.
1796
01:36:33,809 --> 01:36:38,030
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1797
01:36:38,030 --> 01:36:39,292
Listen to me, you--
1798
01:36:39,902 --> 01:36:41,077
[grunts]
1799
01:36:44,254 --> 01:36:46,386
Weapons are not allowed.
1800
01:36:47,823 --> 01:36:51,087
But sleeping aids?
Perfectly acceptable.
1801
01:36:54,090 --> 01:36:56,440
[clattering]
1802
01:37:11,455 --> 01:37:12,630
[sighs]
1803
01:37:13,413 --> 01:37:15,807
Ah, there she is.
1804
01:37:24,555 --> 01:37:25,643
Where am I?
1805
01:37:26,470 --> 01:37:27,863
You're home, my dear.
1806
01:37:29,168 --> 01:37:30,169
"Dear"?
1807
01:37:31,301 --> 01:37:34,304
Are we still,
uh, dad and daughter?
1808
01:37:34,304 --> 01:37:39,787
Well, whether you
remember yet or not...
1809
01:37:39,787 --> 01:37:40,876
May I?
1810
01:37:44,749 --> 01:37:46,664
I do care about you, Rachel.
1811
01:37:46,664 --> 01:37:49,449
And watching you
these past five years
1812
01:37:49,449 --> 01:37:52,800
live this pathetic existence...
1813
01:37:54,019 --> 01:37:56,717
...a lion convinced
she's a lamb,
1814
01:37:56,717 --> 01:38:00,330
just... just killed me.
1815
01:38:01,331 --> 01:38:02,810
Are you my daughter? No.
1816
01:38:02,810 --> 01:38:05,726
But I am the man who helped you
1817
01:38:05,726 --> 01:38:09,687
grow into the woman
you were destined to become.
1818
01:38:10,601 --> 01:38:11,689
Huh.
1819
01:38:12,864 --> 01:38:15,475
But we still have a problem.
1820
01:38:15,475 --> 01:38:16,912
Problem?
1821
01:38:18,000 --> 01:38:19,871
You have the master file.
1822
01:38:19,871 --> 01:38:24,223
Yes, but what
we don't have is Alfie.
1823
01:38:24,223 --> 01:38:27,792
He will never stop
trying to expose us.
1824
01:38:27,792 --> 01:38:29,837
- So, please, just...
- Mmm.
1825
01:38:29,837 --> 01:38:31,404
...let us know where he is.
1826
01:38:31,404 --> 01:38:33,798
- Ritter, I don't know.
- [sighs]
1827
01:38:33,798 --> 01:38:35,582
I'm not lying. I don't know.
1828
01:38:35,582 --> 01:38:37,802
I don't. It was a-- a vineyard
1829
01:38:37,802 --> 01:38:40,152
somewhere in the middle
of the French countryside.
1830
01:38:40,152 --> 01:38:41,849
Aidan knows.
1831
01:38:41,849 --> 01:38:43,634
He took me there.
I was sleeping.
1832
01:38:43,634 --> 01:38:49,074
Well, despite our efforts
of persuasion, he won't talk.
1833
01:38:50,336 --> 01:38:51,381
I see.
1834
01:38:53,557 --> 01:38:55,080
I can get it out of him.
1835
01:38:57,778 --> 01:39:00,433
Let the lamb roar.
1836
01:39:04,698 --> 01:39:05,961
I'll make you a deal.
1837
01:39:09,138 --> 01:39:10,095
Follow me.
1838
01:39:12,358 --> 01:39:16,580
You give me my Alfie,
1839
01:39:16,580 --> 01:39:20,062
and then I will give you yours.
1840
01:39:24,283 --> 01:39:25,806
Do whatever you want with him.
1841
01:39:28,635 --> 01:39:30,246
I hate cats.
1842
01:39:30,246 --> 01:39:32,204
- [Alfie meows]
- Me too.
1843
01:39:34,337 --> 01:39:35,947
[Alfie yowls]
1844
01:39:36,948 --> 01:39:37,993
Shall we?
1845
01:39:40,038 --> 01:39:41,605
Yes.
1846
01:39:41,605 --> 01:39:45,261
- [punches landing]
- [agents, Aidan grunting]
1847
01:39:53,617 --> 01:39:54,661
[beeps]
1848
01:40:02,278 --> 01:40:03,583
Do you like it?
1849
01:40:03,583 --> 01:40:06,151
We had this reconstructed
for when
1850
01:40:06,151 --> 01:40:07,848
the director and I
were needed on base
1851
01:40:07,848 --> 01:40:10,373
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1852
01:40:10,373 --> 01:40:12,462
[coughing]
1853
01:40:12,462 --> 01:40:15,204
Agent Wilde here
still refuses to speak.
1854
01:40:15,204 --> 01:40:17,075
Oh, not surprising.
1855
01:40:17,075 --> 01:40:19,251
But we're going to try
something else.
1856
01:40:21,166 --> 01:40:24,039
Aidan, please, tell them.
1857
01:40:25,431 --> 01:40:28,043
Or this'll get ugly fast.
1858
01:40:31,089 --> 01:40:33,352
Where is Alfie?
1859
01:40:33,352 --> 01:40:34,919
Are we talking
about the cat again?
1860
01:40:34,919 --> 01:40:37,313
'Cause, man... [chuckles]
1861
01:40:37,313 --> 01:40:40,055
Kill me.
Kill me now, fellas.
1862
01:40:40,055 --> 01:40:43,145
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1863
01:40:44,537 --> 01:40:46,626
But the longer you take
to answer the question--
1864
01:40:46,626 --> 01:40:49,716
and you will answer--
1865
01:40:49,716 --> 01:40:53,198
that'll be the length of time
I take to kill him.
1866
01:40:54,069 --> 01:40:55,592
Do you understand?
1867
01:40:55,592 --> 01:40:58,943
How about this?
How about I answer your question
1868
01:40:58,943 --> 01:41:01,685
when you answer
one of mine first? Cool?
1869
01:41:04,079 --> 01:41:07,169
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1870
01:41:07,169 --> 01:41:10,563
[sighs] There's one thing
I can't quite square away.
1871
01:41:10,563 --> 01:41:13,262
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1872
01:41:13,262 --> 01:41:15,916
you could've killed me.
1873
01:41:15,916 --> 01:41:18,484
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1874
01:41:18,484 --> 01:41:21,618
LEGRANGE: It seems
we serve the same master.
1875
01:41:21,618 --> 01:41:22,923
[earpiece beeps]
1876
01:41:22,923 --> 01:41:24,447
[sighs]
1877
01:41:24,447 --> 01:41:25,752
[earpiece splashes in drink]
1878
01:41:26,666 --> 01:41:28,190
Cut your feed.
1879
01:41:33,238 --> 01:41:36,285
I think it's because...
[swallows]
1880
01:41:36,285 --> 01:41:38,765
you-- you wanted out too.
1881
01:41:38,765 --> 01:41:41,420
Just ignore him.
1882
01:41:41,420 --> 01:41:43,553
You were Division
through and through.
1883
01:41:43,553 --> 01:41:44,989
You always were.
1884
01:41:46,382 --> 01:41:48,253
It is why you killed Bakunin.
1885
01:41:48,253 --> 01:41:49,994
You killed Bakunin
because you were playing
1886
01:41:49,994 --> 01:41:53,476
both sides of the fence
till the very last second.
1887
01:41:53,476 --> 01:41:56,435
You were gonna get that file
and do the right thing.
1888
01:41:56,435 --> 01:41:57,828
[sighs]
1889
01:41:57,828 --> 01:41:59,351
I know you were.
1890
01:42:00,265 --> 01:42:01,658
'Cause...
1891
01:42:01,658 --> 01:42:03,355
Elly Conway,
1892
01:42:03,355 --> 01:42:06,053
that person,
1893
01:42:06,053 --> 01:42:08,273
that's not all pretend,
you know.
1894
01:42:10,797 --> 01:42:12,712
They can't erase that person.
1895
01:42:15,933 --> 01:42:17,152
[sighs]
1896
01:42:18,936 --> 01:42:20,677
All that goodness,
that's in you.
1897
01:42:20,677 --> 01:42:24,811
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1898
01:42:29,425 --> 01:42:30,426
[grunts]
1899
01:42:31,557 --> 01:42:35,779
My name is Rachel Kylle.
1900
01:42:43,090 --> 01:42:45,136
[breathes deeply]
1901
01:42:45,136 --> 01:42:48,139
We're gonna wanna check his
necklace for a tracking device.
1902
01:42:50,185 --> 01:42:51,186
[Rachel sighs]
1903
01:42:53,666 --> 01:42:55,233
RITTER:
What about Alfie?
1904
01:42:55,233 --> 01:42:57,453
How the hell
are we gonna find him now?
1905
01:42:57,453 --> 01:42:59,716
He was never going to tell us.
1906
01:43:00,804 --> 01:43:02,806
That was a complete
waste of time.
1907
01:43:02,806 --> 01:43:06,288
Besides, my mind is clear now.
1908
01:43:07,854 --> 01:43:09,160
I know how to find him.
1909
01:43:11,293 --> 01:43:13,338
♪ ♪
1910
01:43:15,471 --> 01:43:18,169
[crowd on TV cheering]
1911
01:43:19,475 --> 01:43:22,652
RACHEL: I checked my watch
when we got there,
1912
01:43:22,652 --> 01:43:27,309
so it was at least
a 12-hour drive.
1913
01:43:27,309 --> 01:43:29,659
Couldn't have been in Burgundy.
1914
01:43:29,659 --> 01:43:31,617
Let's see here.
1915
01:43:31,617 --> 01:43:34,751
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1916
01:43:34,751 --> 01:43:36,927
in the South of France.
1917
01:43:36,927 --> 01:43:39,973
See if it jars anything.
1918
01:43:39,973 --> 01:43:42,237
Not so hard now, mate,
are ya, eh? -Oh, come on, mate.
1919
01:43:42,237 --> 01:43:44,804
Leave it. He was kind of
a legend. -Ah, a legend?
1920
01:43:44,804 --> 01:43:46,197
- Well, yeah, he was.
- Yeah.
1921
01:43:46,197 --> 01:43:47,459
-"Was" is the key word. Was.
- Just--
1922
01:43:47,459 --> 01:43:49,200
[breathing heavily]
1923
01:43:51,985 --> 01:43:54,031
[shouting]
1924
01:43:54,031 --> 01:43:55,511
[grunting]
1925
01:43:57,904 --> 01:44:01,604
[groans] No, no, no, no, no, no.
It was him--
1926
01:44:01,604 --> 01:44:04,084
[breathing heavily] Is that
legendary enough for you?
1927
01:44:07,871 --> 01:44:10,439
His car.
His car was parked outside.
1928
01:44:11,788 --> 01:44:15,270
French license plates
are numbered by region.
1929
01:44:15,270 --> 01:44:17,533
His was 70.
1930
01:44:17,533 --> 01:44:21,928
Seventy... something.
I'm sure of it.
1931
01:44:22,842 --> 01:44:25,236
[breathing shakily]
1932
01:44:26,933 --> 01:44:28,152
Meaning what?
1933
01:44:28,152 --> 01:44:30,633
Meaning it is south of Avallon
1934
01:44:30,633 --> 01:44:32,112
and north of Cluny.
1935
01:44:32,112 --> 01:44:34,941
It means we're close.
1936
01:44:34,941 --> 01:44:36,987
[breathing heavily]
1937
01:44:36,987 --> 01:44:38,205
It means we're almost there.
1938
01:44:39,642 --> 01:44:42,645
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1939
01:44:42,645 --> 01:44:44,124
Excellent.
1940
01:44:49,347 --> 01:44:51,131
Almost there.
1941
01:44:54,047 --> 01:44:55,440
[gasps, pants]
1942
01:44:55,440 --> 01:44:58,225
You can always count
on Agent Kylle, hmm?
1943
01:44:59,836 --> 01:45:02,621
[indistinct commentary on TV]
1944
01:45:02,621 --> 01:45:04,667
- [crowd on TV cheering]
- [whistle blows on TV]
1945
01:45:16,200 --> 01:45:17,897
Almost.
1946
01:45:24,556 --> 01:45:25,601
Found him.
1947
01:45:29,300 --> 01:45:31,650
- [chuckles]
- Brilliant.
1948
01:45:31,650 --> 01:45:35,915
- [laughs] Brava, Agent.
- [sighs]
1949
01:45:36,742 --> 01:45:38,265
Better yet,
1950
01:45:38,265 --> 01:45:41,443
because you gave me access
to your mainframe,
1951
01:45:41,443 --> 01:45:44,489
I just sent the master file
to Alfie.
1952
01:45:45,969 --> 01:45:47,100
What?
1953
01:45:47,100 --> 01:45:50,930
Because I remember everything.
1954
01:45:50,930 --> 01:45:52,062
[system alarm beeping]
1955
01:46:00,766 --> 01:46:02,246
Almost everything.
1956
01:46:02,246 --> 01:46:04,814
- [groans]
- [Ritter grunting]
1957
01:46:05,684 --> 01:46:06,685
[groans]
1958
01:46:22,135 --> 01:46:24,399
Alfie, baby, are you okay?
1959
01:46:24,399 --> 01:46:26,488
I didn't mean a word
of what I said.
1960
01:46:26,488 --> 01:46:28,577
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1961
01:46:35,714 --> 01:46:36,846
[gasps]
1962
01:46:39,196 --> 01:46:42,025
[grunts] Red alert! Red alert!
1963
01:46:42,025 --> 01:46:44,984
[alarm wailing]
1964
01:46:48,553 --> 01:46:49,554
[beeps]
1965
01:46:52,557 --> 01:46:53,558
Okay.
1966
01:47:12,490 --> 01:47:14,971
You gotta be kidding me.
1967
01:47:14,971 --> 01:47:17,364
How are you still alive?
1968
01:47:17,364 --> 01:47:19,236
Remember
the last time I saw you?
1969
01:47:19,236 --> 01:47:20,542
You scratched me.
1970
01:47:20,542 --> 01:47:22,718
Now look who has a claw.
1971
01:47:23,327 --> 01:47:24,415
Mano a mano.
1972
01:47:25,155 --> 01:47:26,548
Aidan, it's me.
1973
01:47:28,375 --> 01:47:29,942
Okay, I'm putting down my gun.
1974
01:47:31,814 --> 01:47:32,945
On the ground.
1975
01:47:35,426 --> 01:47:37,472
I'm gonna get up
very slowly, okay?
1976
01:47:41,519 --> 01:47:42,825
Same side, Aidan.
1977
01:47:45,305 --> 01:47:46,437
Same side.
1978
01:47:46,437 --> 01:47:48,265
Same side, huh?
1979
01:47:49,266 --> 01:47:51,224
You shot me in the heart!
1980
01:47:51,224 --> 01:47:53,575
Two words, vascular corridor.
1981
01:47:55,054 --> 01:47:58,144
It's how I was
gonna bring Keira back.
1982
01:47:58,144 --> 01:47:59,711
Book six, remember?
1983
01:47:59,711 --> 01:48:00,886
- [gunfire]
- [grunts]
1984
01:48:00,886 --> 01:48:02,018
Keira.
1985
01:48:03,802 --> 01:48:05,325
ELLY: There's a two-inch space
you hit at just the right angle,
1986
01:48:05,325 --> 01:48:07,023
it looks like
a shot to the heart,
1987
01:48:07,023 --> 01:48:09,416
but the bullet
will go through and through...
1988
01:48:09,416 --> 01:48:10,505
I can save her.
1989
01:48:12,898 --> 01:48:14,813
ELLY: ...as long as
you stop the bleeding.
1990
01:48:20,689 --> 01:48:23,169
[gasps, pants]
1991
01:48:23,169 --> 01:48:25,345
[breathes shakily]
1992
01:48:25,345 --> 01:48:28,914
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1993
01:48:28,914 --> 01:48:31,090
Then why are you still alive?
1994
01:48:33,005 --> 01:48:35,704
You purposely shot me through a
two-inch passageway in my chest
1995
01:48:35,704 --> 01:48:37,444
after not firing a gun
for five years,
1996
01:48:37,444 --> 01:48:39,272
based on an idea a fan sent in.
1997
01:48:39,272 --> 01:48:40,883
- Is that right?
- Yeah. I me--
1998
01:48:40,883 --> 01:48:43,146
I mean, I did do the research
on it but, uh, ye-- yes.
1999
01:48:43,146 --> 01:48:45,670
Yeah, essentially,
that's it. Mm-hmm.
2000
01:48:45,670 --> 01:48:47,803
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
2001
01:48:50,806 --> 01:48:53,199
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
2002
01:48:53,199 --> 01:48:56,420
Yeah. [exhales sharply]
Well, you and me both.
2003
01:48:56,420 --> 01:48:59,075
Sir, I've found her.
She's in the armory.
2004
01:48:59,075 --> 01:49:00,250
Put it up.
2005
01:49:00,250 --> 01:49:02,861
- With Agent Wilde.
- What?
2006
01:49:02,861 --> 01:49:05,647
How is this asshole alive?
2007
01:49:05,647 --> 01:49:07,170
ELLY:
But right now, we have to get
2008
01:49:07,170 --> 01:49:09,128
to the server room
on the ground floor
2009
01:49:09,128 --> 01:49:11,957
to send Alfie the master file.
2010
01:49:11,957 --> 01:49:14,612
Which means we'll have to
make it through every soldier
2011
01:49:14,612 --> 01:49:18,529
the Division has on this base,
who Ritter has now had
2012
01:49:18,529 --> 01:49:21,184
enough time to make sure
are waiting for us
2013
01:49:21,184 --> 01:49:23,839
on the other side of that door.
2014
01:49:25,144 --> 01:49:28,408
So, what do you say, Aidan?
2015
01:49:29,409 --> 01:49:30,846
Wanna dance?
2016
01:49:30,846 --> 01:49:34,806
Oh, man.
I thought you'd never ask.
2017
01:49:34,806 --> 01:49:37,592
["Run" by Leona Lewis playing]
2018
01:50:04,836 --> 01:50:10,320
♪ To think I might not
see those eyes ♪
2019
01:50:11,713 --> 01:50:16,848
♪ Makes it so hard not to cry ♪
2020
01:50:18,110 --> 01:50:24,508
♪ And as we say
our long goodbyes ♪
2021
01:50:24,508 --> 01:50:28,730
♪ I nearly do ♪
2022
01:50:33,038 --> 01:50:37,216
♪ Light up, light up ♪
2023
01:50:37,216 --> 01:50:41,960
♪ As if you have a choice ♪
2024
01:50:44,615 --> 01:50:46,878
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
2025
01:50:46,878 --> 01:50:48,619
I can't see shit.
2026
01:50:50,490 --> 01:50:53,929
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
2027
01:50:53,929 --> 01:50:56,061
Thermal imaging coming up now.
2028
01:50:56,061 --> 01:50:59,151
[song continues]
2029
01:50:59,151 --> 01:51:01,284
[vocalizing]
2030
01:51:27,484 --> 01:51:31,357
♪ Light up, light up ♪
2031
01:51:31,357 --> 01:51:36,798
♪ As if you have a choice ♪
2032
01:51:36,798 --> 01:51:43,674
♪ Even if
you cannot hear my voice ♪
2033
01:51:43,674 --> 01:51:50,072
♪ I'll be right beside you,
dear ♪
2034
01:51:55,904 --> 01:51:58,776
♪ ♪
2035
01:52:24,541 --> 01:52:29,851
♪ Whirlybird. ♪
2036
01:52:33,115 --> 01:52:35,421
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
2037
01:52:35,421 --> 01:52:37,772
Open the extraction vents.
All of them.
2038
01:52:44,517 --> 01:52:45,562
Come on.
2039
01:52:47,433 --> 01:52:48,695
[Alfie meows]
2040
01:52:53,744 --> 01:52:54,963
Carlos!
2041
01:52:54,963 --> 01:52:57,400
Take every unit you have
and go now.
2042
01:52:57,400 --> 01:52:58,880
I mean every single unit.
2043
01:52:58,880 --> 01:53:00,142
Yes, sir.
2044
01:53:22,512 --> 01:53:23,774
[grunts]
2045
01:53:29,867 --> 01:53:32,652
Hold fire! Hold your fire!
2046
01:53:32,652 --> 01:53:34,829
One spark and we could all die!
2047
01:53:36,961 --> 01:53:38,658
[pants]
2048
01:53:38,658 --> 01:53:41,400
Shut down the pumps.
Shut it all down!
2049
01:53:49,104 --> 01:53:51,280
[sniffs] Holy shit.
2050
01:53:52,411 --> 01:53:54,413
He's right.
It's crude. It's oil.
2051
01:53:54,413 --> 01:53:55,632
What is this place?
2052
01:53:56,415 --> 01:53:57,852
Guns down, boys.
2053
01:53:59,375 --> 01:54:00,855
Knives up.
2054
01:54:17,132 --> 01:54:18,133
[grunts]
2055
01:54:34,584 --> 01:54:37,282
Hey, will you check
on Alfie? Is he okay?
2056
01:54:37,282 --> 01:54:38,370
[groans]
2057
01:54:39,197 --> 01:54:40,546
[purrs]
2058
01:54:41,330 --> 01:54:43,898
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
2059
01:54:45,769 --> 01:54:46,857
We're not.
2060
01:54:57,694 --> 01:54:58,782
Yeah.
2061
01:55:05,484 --> 01:55:09,227
[sighs] Well, if we're
gonna go out with a bang,
2062
01:55:09,227 --> 01:55:12,100
let's go out with a bang,
you know what I mean?
2063
01:55:17,583 --> 01:55:19,107
Ice-skating.
2064
01:55:19,107 --> 01:55:20,195
Huh?
2065
01:55:21,196 --> 01:55:23,763
Are those memories real?
2066
01:55:23,763 --> 01:55:26,157
Oh, yeah. I mean,
apart from the accident, yeah.
2067
01:55:26,157 --> 01:55:28,986
You can skate. You're--
Y-You're a really good skater.
2068
01:55:30,422 --> 01:55:33,512
The kissing memories
are pretty real too.
2069
01:55:33,512 --> 01:55:35,079
- Hold this. [chuckles]
- Do you--
2070
01:55:40,955 --> 01:55:42,173
[exhales heavily]
2071
01:55:42,173 --> 01:55:43,435
What do you got in mind,
hot sauce?
2072
01:55:47,526 --> 01:55:49,224
[whimpers, meows]
2073
01:55:49,224 --> 01:55:51,052
Mama's gotta get to work.
2074
01:55:53,750 --> 01:55:56,448
♪ ♪
2075
01:56:17,600 --> 01:56:21,125
♪ ♪
2076
01:56:46,716 --> 01:56:48,805
♪ ♪
2077
01:57:01,470 --> 01:57:02,819
CARLOS:
Rachel!
2078
01:57:02,819 --> 01:57:05,996
For the record,
I hated your books.
2079
01:57:06,823 --> 01:57:08,129
Come on.
2080
01:57:09,521 --> 01:57:11,088
Let's write your final chapter.
2081
01:57:11,784 --> 01:57:13,047
Let's write yours.
2082
01:57:16,137 --> 01:57:17,138
Come on!
2083
01:57:17,964 --> 01:57:19,488
Let's finish this!
2084
01:57:20,141 --> 01:57:21,142
[grunts]
2085
01:57:26,016 --> 01:57:27,148
[screams]
2086
01:57:44,556 --> 01:57:46,515
Ignore all safety protocols.
2087
01:57:46,515 --> 01:57:48,386
Open fire now!
2088
01:57:48,386 --> 01:57:49,561
Shoot her!
2089
01:58:10,234 --> 01:58:11,670
[panting]
2090
01:58:14,543 --> 01:58:16,022
Now that deserves a kiss.
2091
01:58:17,328 --> 01:58:19,461
How about a hot date
in the server room?
2092
01:58:24,030 --> 01:58:25,945
If you need something
done right...
2093
01:58:32,865 --> 01:58:34,737
Once we authorize
the file to send,
2094
01:58:34,737 --> 01:58:37,392
Alfie will get them in minutes.
2095
01:58:41,135 --> 01:58:43,267
AIDAN: You really know
what you're doing.
2096
01:58:43,267 --> 01:58:46,183
ELLY: Now this should bypass
all the security system codes,
2097
01:58:46,183 --> 01:58:47,837
and then it's game over
2098
01:58:47,837 --> 01:58:49,621
- for these--
- Good job.
2099
01:58:49,621 --> 01:58:50,927
[computer trills]
2100
01:58:50,927 --> 01:58:52,450
Oh, no.
2101
01:58:52,450 --> 01:58:53,973
AIDAN: What?
What's that? What's going on?
2102
01:58:53,973 --> 01:58:55,888
[gun cocks]
2103
01:58:55,888 --> 01:58:59,588
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
2104
01:58:59,588 --> 01:59:02,330
to get into the system,
2105
01:59:02,330 --> 01:59:06,638
and these are
the only peepers that will do.
2106
01:59:06,638 --> 01:59:09,728
Some safeguards we put
into place after Bakunin.
2107
01:59:10,599 --> 01:59:12,209
You were quite a team.
2108
01:59:12,209 --> 01:59:15,125
You can now say
that you died as a team,
2109
01:59:15,125 --> 01:59:20,130
and that will happen
right here, right now.
2110
01:59:21,479 --> 01:59:24,787
[yowls]
2111
01:59:25,788 --> 01:59:27,137
[exclaims] Jesus!
2112
01:59:27,137 --> 01:59:29,139
[grunting]
2113
01:59:29,139 --> 01:59:30,575
[screaming]
2114
01:59:30,575 --> 01:59:32,708
Just get him off me! Get it off!
2115
01:59:32,708 --> 01:59:34,057
Oh, shit. The eyes.
2116
01:59:34,057 --> 01:59:35,450
[groans]
2117
01:59:37,669 --> 01:59:39,976
[meowing]
2118
01:59:39,976 --> 01:59:44,502
ELLY:
Alfie, you are such a good boy.
2119
01:59:44,502 --> 01:59:48,767
Oh, baby.
Yes, I am so proud of you.
2120
01:59:48,767 --> 01:59:50,247
Your little cat assassin
2121
01:59:50,247 --> 01:59:51,727
scratched the shit
out of Ritter's eyes,
2122
01:59:51,727 --> 01:59:53,294
but I think we needed those.
2123
01:59:54,469 --> 01:59:56,122
- What's the plan?
- I know what to do.
2124
01:59:56,122 --> 01:59:57,385
Come on. Follow me.
2125
02:00:00,475 --> 02:00:01,476
Roof.
2126
02:00:13,531 --> 02:00:15,054
AIDAN:
Holy moly.
2127
02:00:26,631 --> 02:00:28,242
ELLY:
This is it.
2128
02:00:28,242 --> 02:00:31,027
We can bypass the security
using the satellite dome.
2129
02:00:32,855 --> 02:00:33,856
You taught me that.
2130
02:00:33,856 --> 02:00:35,814
You're welcome.
2131
02:00:38,600 --> 02:00:40,079
Now we're talking.
2132
02:00:40,079 --> 02:00:43,126
[singsongy]:
Here we go, Lakers. Here we go.
2133
02:00:43,126 --> 02:00:45,824
Overriding mainframe.
2134
02:00:45,824 --> 02:00:48,523
Accessing outbox.
2135
02:00:48,523 --> 02:00:50,481
And just like that...
2136
02:00:52,744 --> 02:00:54,137
Good morning, Alfie.
2137
02:00:54,137 --> 02:00:56,226
[beeping]
2138
02:01:01,100 --> 02:01:02,232
Here we go.
2139
02:01:07,019 --> 02:01:09,761
[music box chiming]
2140
02:01:12,242 --> 02:01:15,071
AIDAN: What is that?
Where the hell's it coming from?
2141
02:01:15,071 --> 02:01:17,943
Agent R. Kylle.
2142
02:01:17,943 --> 02:01:20,859
Gamma. Delta. Bravo.
2143
02:01:20,859 --> 02:01:24,210
Epsilon. Psi. Omega.
2144
02:01:26,212 --> 02:01:27,823
Target: Wilde.
2145
02:01:27,823 --> 02:01:28,954
What?
2146
02:01:32,958 --> 02:01:35,134
Hey. Wha-- Whoa, whoa.
2147
02:01:37,615 --> 02:01:39,051
What are you doing?
What are you doing?
2148
02:01:43,055 --> 02:01:44,100
Activate.
2149
02:01:46,537 --> 02:01:48,757
Goddamn it! Come on!
2150
02:01:48,757 --> 02:01:50,628
[Aidan grunting]
2151
02:01:51,412 --> 02:01:52,804
Stop!
2152
02:01:55,024 --> 02:01:58,419
[groaning, grunting]
2153
02:01:59,985 --> 02:02:02,292
Yes! [exclaims]
2154
02:02:02,292 --> 02:02:04,903
You don't wanna do this.
She programmed you.
2155
02:02:04,903 --> 02:02:06,383
I'm not gonna fight you.
2156
02:02:06,383 --> 02:02:07,906
VOGLER:
You're wasting your time.
2157
02:02:07,906 --> 02:02:09,212
Remember who you are!
2158
02:02:09,212 --> 02:02:10,344
Wilde!
2159
02:02:11,432 --> 02:02:12,824
[grunts]
2160
02:02:12,824 --> 02:02:15,261
["Now and Then"
by The Beatles playing]
2161
02:02:15,261 --> 02:02:17,786
Jesus! [grunts]
Come on. Come on!
2162
02:02:20,658 --> 02:02:21,703
[groans]
2163
02:02:21,703 --> 02:02:26,011
♪ Oh, now and then ♪
2164
02:02:28,057 --> 02:02:29,450
[groaning]
2165
02:02:29,450 --> 02:02:32,191
♪ I want you to be there
for me ♪
2166
02:02:41,766 --> 02:02:43,072
[grunts]
2167
02:02:44,160 --> 02:02:45,379
[chiming stops]
2168
02:02:54,736 --> 02:02:55,954
Baby--
2169
02:02:56,868 --> 02:02:58,392
It's okay.
2170
02:02:58,392 --> 02:03:00,176
- [music box winding]
- I just gotta kill her.
2171
02:03:00,176 --> 02:03:02,700
[chiming resumes]
2172
02:03:06,138 --> 02:03:07,923
[groans, grunts]
2173
02:03:07,923 --> 02:03:10,055
♪ I know it's true ♪
2174
02:03:13,015 --> 02:03:15,409
♪ It's all because of you. ♪
2175
02:03:15,409 --> 02:03:16,627
[song ends]
2176
02:03:16,627 --> 02:03:19,500
[coughing, groans]
2177
02:03:20,718 --> 02:03:22,677
[grunts] I'm gonna get you.
2178
02:03:24,505 --> 02:03:26,855
[grunting]
2179
02:03:29,031 --> 02:03:30,336
Don't make me do this.
2180
02:03:32,774 --> 02:03:34,863
I don't wanna hurt you!
Enough!
2181
02:03:34,863 --> 02:03:37,518
I'm afraid
you'll have to kill her first.
2182
02:03:39,171 --> 02:03:40,608
I'm not gonna fight you.
2183
02:03:40,608 --> 02:03:42,218
[breathing heavily]
2184
02:03:42,958 --> 02:03:44,916
I can't kill you.
2185
02:03:52,489 --> 02:03:53,708
Finish him.
2186
02:04:04,066 --> 02:04:05,850
[coughs]
2187
02:04:05,850 --> 02:04:07,896
[straining]: I know you can't
hear me, but-- [groans]
2188
02:04:09,332 --> 02:04:10,812
I love you.
2189
02:04:14,990 --> 02:04:16,470
Always have.
2190
02:04:19,647 --> 02:04:21,170
Always will.
2191
02:04:38,448 --> 02:04:40,581
Okay, babe, you got this.
2192
02:04:48,719 --> 02:04:50,416
Twist...
2193
02:04:56,858 --> 02:04:58,816
...and...
2194
02:05:05,170 --> 02:05:08,913
[whispers]:
...crush.
2195
02:05:26,496 --> 02:05:27,541
[thuds]
2196
02:05:31,240 --> 02:05:32,894
AIDAN:
You missed.
2197
02:05:32,894 --> 02:05:34,504
I think.
2198
02:05:35,679 --> 02:05:37,681
Oh, my God. Oh, my God.
2199
02:05:37,681 --> 02:05:40,641
What have I done?
What have I done?
2200
02:05:40,641 --> 02:05:41,859
- What have I done?
- Hey.
2201
02:05:41,859 --> 02:05:42,947
I'm so sorry.
2202
02:05:42,947 --> 02:05:44,122
Are you back?
2203
02:05:44,993 --> 02:05:47,735
Yeah. I'm back.
2204
02:05:47,735 --> 02:05:49,650
- [sighs]
- Are you okay?
2205
02:05:50,476 --> 02:05:51,652
Are you kidding?
2206
02:05:51,652 --> 02:05:53,523
Here. Come on. Come on. Get up.
2207
02:05:55,351 --> 02:05:58,354
All right. Three, two, one.
2208
02:05:58,354 --> 02:05:59,660
Up. [sighs]
2209
02:05:59,660 --> 02:06:02,097
Okay, okay, okay.
2210
02:06:02,097 --> 02:06:04,665
- Give me your arm. [panting]
- [Aidan grunts]
2211
02:06:09,321 --> 02:06:10,888
You got me good. Is that--
2212
02:06:10,888 --> 02:06:13,369
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
2213
02:06:13,369 --> 02:06:14,500
I see one.
2214
02:06:14,500 --> 02:06:15,937
Keira?
2215
02:06:15,937 --> 02:06:18,417
[chuckles]: Keira!
How are you alive?
2216
02:06:18,417 --> 02:06:20,332
Who do you think was the fan
that sent you
2217
02:06:20,332 --> 02:06:22,378
the vascular corridor idea?
2218
02:06:24,206 --> 02:06:26,687
Personal experience
with that one.
2219
02:06:28,993 --> 02:06:30,604
- That's the fan?
- Mmm.
2220
02:06:31,343 --> 02:06:32,780
Yeah. Come on.
2221
02:06:32,780 --> 02:06:34,346
Though when I didn't
hear back from you,
2222
02:06:34,346 --> 02:06:36,305
I realized you really had
forgotten everything.
2223
02:06:36,305 --> 02:06:39,482
So I burrowed my way
into the Division's networks,
2224
02:06:39,482 --> 02:06:40,962
waiting for the moment
to strike.
2225
02:06:40,962 --> 02:06:43,051
And then when I saw
that they brought you in,
2226
02:06:43,051 --> 02:06:46,315
I thought,
"The moment has arrived."
2227
02:06:46,315 --> 02:06:47,925
Damn straight.
2228
02:06:49,535 --> 02:06:51,537
Aren't you forgetting something?
2229
02:07:00,111 --> 02:07:03,767
[laughing]
2230
02:07:03,767 --> 02:07:05,726
Whoo-hoo-hoo-hoo!
2231
02:07:05,726 --> 02:07:08,206
[laughing continues]
2232
02:07:08,206 --> 02:07:09,555
Yes!
2233
02:07:17,912 --> 02:07:19,609
I need you to know,
2234
02:07:19,609 --> 02:07:22,438
I was always gonna bring you
the master file.
2235
02:07:25,702 --> 02:07:27,748
♪ ♪
2236
02:07:50,771 --> 02:07:54,688
ELLY: Argylle had timed
the charges perfectly.
2237
02:07:54,688 --> 02:07:56,211
As the ship sank,
2238
02:07:56,211 --> 02:07:59,301
and the Directorate
along with it,
2239
02:07:59,301 --> 02:08:03,697
he realized that, for
the first time in a long time,
2240
02:08:03,697 --> 02:08:06,395
there was no next mission
to go on,
2241
02:08:06,395 --> 02:08:10,312
target to acquire
or threat to neutralize.
2242
02:08:12,270 --> 02:08:14,969
For the first time,
2243
02:08:14,969 --> 02:08:18,146
Argylle was finally free.
2244
02:08:20,104 --> 02:08:23,629
- [crowd applauding]
- [camera shutters clicking]
2245
02:08:31,289 --> 02:08:34,075
And now our final questions
2246
02:08:34,075 --> 02:08:35,772
for the one and only
Elly Conway.
2247
02:08:35,772 --> 02:08:36,817
All right, uh...
2248
02:08:36,817 --> 02:08:37,992
Yeah. Right down here.
2249
02:08:37,992 --> 02:08:39,602
Hi.
2250
02:08:39,602 --> 02:08:41,996
If we're never gonna get
another Argylle adventure,
2251
02:08:41,996 --> 02:08:43,824
you've got to at least tell us,
2252
02:08:43,824 --> 02:08:47,262
what do all of these characters
do once the story is over?
2253
02:08:47,262 --> 02:08:48,785
Hmm. [smacks lips]
2254
02:08:48,785 --> 02:08:50,308
Well,
2255
02:08:50,308 --> 02:08:52,789
I'd like to think
2256
02:08:52,789 --> 02:08:55,879
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
2257
02:08:55,879 --> 02:08:58,142
after using the master file
to expose
2258
02:08:58,142 --> 02:09:00,188
the Directorate's
remaining agents.
2259
02:09:02,407 --> 02:09:04,148
Keira--
2260
02:09:04,148 --> 02:09:07,325
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
2261
02:09:07,325 --> 02:09:10,154
so I think that's what she did.
2262
02:09:10,154 --> 02:09:11,895
She went out, monetized the tech
2263
02:09:11,895 --> 02:09:14,376
she developed
for the Directorate,
2264
02:09:14,376 --> 02:09:16,334
and proved she was right.
2265
02:09:16,334 --> 02:09:17,466
Mmm.
2266
02:09:18,554 --> 02:09:20,861
And as for Argylle and Wyatt...
2267
02:09:22,210 --> 02:09:23,167
[sniffs]
2268
02:09:23,167 --> 02:09:24,560
...they're partners.
2269
02:09:24,560 --> 02:09:26,780
So whatever it is
they do next...
2270
02:09:26,780 --> 02:09:28,433
[breathing heavily]
2271
02:09:28,433 --> 02:09:30,479
...I'm sure they'd do it the way
they did everything else.
2272
02:09:30,479 --> 02:09:33,177
[breathing heavily]
2273
02:09:33,177 --> 02:09:34,570
False alarm. False alarm.
2274
02:09:35,353 --> 02:09:36,746
Together.
2275
02:09:36,746 --> 02:09:39,227
- So proud of you. Love you.
- [purring]
2276
02:09:40,881 --> 02:09:42,447
Okay. Next question.
2277
02:09:42,447 --> 02:09:44,885
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
2278
02:09:48,192 --> 02:09:51,587
Uh, yeah. I don't have
a question as such, but, uh...
2279
02:09:54,285 --> 02:09:56,766
...maybe you have
one or two for me.
2280
02:09:58,986 --> 02:10:00,814
[chuckles]
2281
02:10:02,293 --> 02:10:04,121
[sneezes]
2282
02:10:04,121 --> 02:10:07,255
["Electric Energy" by Ariana
DeBose & Boy George playing]
2283
02:10:07,255 --> 02:10:10,475
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2284
02:10:10,475 --> 02:10:14,044
♪ All the devils you employ ♪
2285
02:10:14,044 --> 02:10:17,613
♪ All the things you fake ♪
2286
02:10:17,613 --> 02:10:20,659
♪ All the ways you hate ♪
2287
02:10:20,659 --> 02:10:22,836
♪ Oh, give me your ♪
2288
02:10:22,836 --> 02:10:27,753
♪ Electric energy ♪
2289
02:10:27,753 --> 02:10:33,498
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2290
02:10:33,498 --> 02:10:35,500
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2291
02:10:35,500 --> 02:10:38,242
♪ Send it from my fingers ♪
2292
02:10:38,242 --> 02:10:41,376
♪ To my feet ♪
2293
02:10:42,725 --> 02:10:47,817
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2294
02:10:47,817 --> 02:10:51,429
- ♪ Electric energy. ♪
- [song ends]
2295
02:10:57,087 --> 02:10:59,742
Cosmopolitan
with a twist, please.
2296
02:10:59,742 --> 02:11:02,658
Does it look like
we're in a club or a pub?
2297
02:11:05,530 --> 02:11:07,489
[chuckles]
2298
02:11:07,489 --> 02:11:09,621
Hold the vodka.
2299
02:11:09,621 --> 02:11:10,884
Yeah?
2300
02:11:12,537 --> 02:11:13,669
The Cointreau.
2301
02:11:14,757 --> 02:11:16,106
The cranberry juice.
2302
02:11:17,891 --> 02:11:19,327
Just the twist.
2303
02:11:22,721 --> 02:11:23,897
Coming right up.
2304
02:11:32,427 --> 02:11:35,734
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
2305
02:11:47,007 --> 02:11:50,358
That... is a twist.
2306
02:11:53,056 --> 02:11:54,101
What's your name?
2307
02:11:55,450 --> 02:11:56,712
Aubrey.
2308
02:11:59,933 --> 02:12:01,369
Aubrey Argylle.
2309
02:12:14,164 --> 02:12:17,124
["Get Up and Start Again"
by Ariana DeBose playing]
2310
02:12:20,214 --> 02:12:26,089
♪ Couldn't find my way home ♪
2311
02:12:27,699 --> 02:12:32,182
♪ Accepted being alone ♪
2312
02:12:33,444 --> 02:12:39,581
♪ I believed
there's no way back ♪
2313
02:12:40,930 --> 02:12:46,022
♪ Guess nothing changes
if you don't ask ♪
2314
02:12:46,022 --> 02:12:52,986
♪ But while this warm blood
is running through my veins ♪
2315
02:12:52,986 --> 02:12:55,989
♪ I'm gonna get back
on my feet ♪
2316
02:12:55,989 --> 02:13:00,254
♪ And start again ♪
2317
02:13:00,254 --> 02:13:03,474
♪ Heart open ♪
2318
02:13:03,474 --> 02:13:06,912
♪ Trying to find the light ♪
2319
02:13:06,912 --> 02:13:10,220
♪ Storm's rising ♪
2320
02:13:10,220 --> 02:13:13,571
♪ Fire burns inside ♪
2321
02:13:13,571 --> 02:13:16,705
♪ Waking every feeling ♪
2322
02:13:16,705 --> 02:13:19,751
♪ After the hurricane ♪
2323
02:13:19,751 --> 02:13:21,753
♪ I'll forget the pain ♪
2324
02:13:21,753 --> 02:13:26,367
♪ Get up and start again ♪
2325
02:13:26,367 --> 02:13:29,196
♪ It's a long climb ♪
2326
02:13:29,196 --> 02:13:32,982
♪ So high ♪
2327
02:13:32,982 --> 02:13:39,119
♪ It's the morning
after the longest night ♪
2328
02:13:39,119 --> 02:13:41,686
♪ And there's no way through ♪
2329
02:13:41,686 --> 02:13:46,822
♪ Every road that you try ♪
2330
02:13:46,822 --> 02:13:52,088
♪ There's no wheel to hold,
it's like driving blind ♪
2331
02:13:52,088 --> 02:13:55,657
♪ You put it all on red,
no risk ♪
2332
02:13:55,657 --> 02:13:58,790
♪ You'll never win ♪
2333
02:13:58,790 --> 02:14:00,792
♪ Got it all figured out ♪
2334
02:14:00,792 --> 02:14:06,450
♪ Now I know where to begin ♪
2335
02:14:06,450 --> 02:14:09,801
♪ Heart open ♪
2336
02:14:09,801 --> 02:14:13,066
♪ Trying to find the light ♪
2337
02:14:13,066 --> 02:14:16,417
♪ Storm's rising ♪
2338
02:14:16,417 --> 02:14:19,768
♪ Fire burns inside ♪
2339
02:14:19,768 --> 02:14:22,814
♪ Waking every feeling ♪
2340
02:14:22,814 --> 02:14:25,861
♪ After the hurricane ♪
2341
02:14:25,861 --> 02:14:27,863
♪ Now forget the pain ♪
2342
02:14:27,863 --> 02:14:32,824
♪ Get up and start again ♪
2343
02:14:32,824 --> 02:14:36,089
♪ Get back up, get back up ♪
2344
02:14:36,089 --> 02:14:39,483
♪ Get up and start again ♪
2345
02:14:39,483 --> 02:14:42,660
♪ Get back up, get back up ♪
2346
02:14:42,660 --> 02:14:47,752
♪ Get up and start again ♪
2347
02:14:47,752 --> 02:14:51,060
♪ Heart open ♪
2348
02:14:51,060 --> 02:14:54,281
♪ Trying to find the light ♪
2349
02:14:54,281 --> 02:14:57,632
♪ Storm's rising ♪
2350
02:14:57,632 --> 02:15:00,939
♪ Fire burns inside ♪
2351
02:15:00,939 --> 02:15:03,986
♪ Waking every feeling ♪
2352
02:15:03,986 --> 02:15:07,032
♪ After the hurricane ♪
2353
02:15:07,032 --> 02:15:09,034
♪ I'll forget the pain ♪
2354
02:15:09,034 --> 02:15:14,214
♪ Get up and start again... ♪
2355
02:15:14,214 --> 02:15:17,347
♪ Get back up, get back up ♪
2356
02:15:17,347 --> 02:15:19,523
♪ Get up and start again ♪
2357
02:15:19,523 --> 02:15:23,701
- ♪ Get up and start again ♪
- ♪ Get back up, get back up ♪
2358
02:15:23,701 --> 02:15:25,877
♪ Back up and start again ♪
2359
02:15:25,877 --> 02:15:29,881
♪ Get up and start again. ♪
2360
02:15:31,666 --> 02:15:33,668
[song ends]
2361
02:15:33,668 --> 02:15:36,758
["Electric Energy" by Ariana
DeBose & Boy George playing]
2362
02:15:41,415 --> 02:15:44,069
♪ Walking down the street ♪
2363
02:15:44,069 --> 02:15:47,377
♪ Never looking for a fight ♪
2364
02:15:48,813 --> 02:15:51,338
♪ All those bad boys
call you freak ♪
2365
02:15:51,338 --> 02:15:55,255
♪ So your mother thinks
they're right ♪
2366
02:15:55,255 --> 02:15:58,736
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2367
02:15:58,736 --> 02:16:02,262
♪ All the devils you employ ♪
2368
02:16:02,262 --> 02:16:05,743
♪ All the things you fake ♪
2369
02:16:05,743 --> 02:16:09,617
♪ All the ways you hate ♪
2370
02:16:09,617 --> 02:16:16,058
♪ Give me your electric energy ♪
2371
02:16:16,058 --> 02:16:21,846
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2372
02:16:21,846 --> 02:16:23,761
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2373
02:16:23,761 --> 02:16:26,503
♪ Send it from my fingers ♪
2374
02:16:26,503 --> 02:16:30,986
♪ To my feet ♪
2375
02:16:30,986 --> 02:16:35,947
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2376
02:16:35,947 --> 02:16:40,691
♪ Electric energy ♪
2377
02:16:40,691 --> 02:16:43,041
♪ Give it to me ♪
2378
02:16:45,218 --> 02:16:48,482
♪ Come on, take my hand, yeah,
the temperature's rising ♪
2379
02:16:48,482 --> 02:16:52,007
♪ We're turning up the heat,
baby, you and me ♪
2380
02:16:52,007 --> 02:16:55,750
♪ So hold on to me tight
'cause the world is spinning ♪
2381
02:16:55,750 --> 02:16:58,187
♪ Underneath our feet ♪
2382
02:16:58,187 --> 02:17:02,887
♪ Oh, oh, screaming
for the glitter boys ♪
2383
02:17:02,887 --> 02:17:06,282
♪ All the devils you employ ♪
2384
02:17:06,282 --> 02:17:09,938
♪ All the things you fake ♪
2385
02:17:09,938 --> 02:17:12,810
♪ All the ways you hate ♪
2386
02:17:12,810 --> 02:17:15,160
♪ Oh, give me your ♪
2387
02:17:15,160 --> 02:17:20,078
♪ Electric energy ♪
2388
02:17:20,078 --> 02:17:25,780
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2389
02:17:25,780 --> 02:17:27,825
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2390
02:17:27,825 --> 02:17:30,480
♪ Send it from my fingers ♪
2391
02:17:30,480 --> 02:17:33,788
♪ To my feet ♪
2392
02:17:35,050 --> 02:17:39,968
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2393
02:17:39,968 --> 02:17:44,886
♪ Electric energy ♪
2394
02:17:44,886 --> 02:17:47,280
♪ Give it to me ♪
2395
02:17:55,375 --> 02:17:57,855
♪ Give it to me ♪
2396
02:17:59,030 --> 02:18:02,556
♪ Give it to me, bad boy ♪
2397
02:18:02,556 --> 02:18:06,168
♪ Give it to me,
sad boy ♪
2398
02:18:06,168 --> 02:18:09,737
♪ Give it to me, ghost boy ♪
2399
02:18:09,737 --> 02:18:11,347
♪ Give it to me ♪
2400
02:18:11,347 --> 02:18:13,784
♪ All the devils you employ ♪
2401
02:18:17,614 --> 02:18:24,012
♪ Give me your electric energy ♪
2402
02:18:24,012 --> 02:18:26,449
♪ Let me feel that fire ♪
2403
02:18:26,449 --> 02:18:31,062
- ♪ Burning inside of me ♪
- ♪ Oh-oh ♪
2404
02:18:31,062 --> 02:18:33,369
♪ Oh, send it from ♪
2405
02:18:33,369 --> 02:18:39,027
- ♪ My fingers to my feet ♪
- ♪ Oh-oh ♪
2406
02:18:39,027 --> 02:18:44,162
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2407
02:18:44,162 --> 02:18:49,124
♪ Electric energy. ♪
2408
02:18:49,124 --> 02:18:51,213
[song ends]
158771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.