Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,638
BLORE: We must all have
something in common.
2
00:00:07,680 --> 00:00:10,148
- Someone who knows us all.
- It's the poem.
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,792
It's the poem. Don't you see?
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,035
No-one's coming for us.
This is the end.
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,237
CYRlL: You like Uncle Hugo,
don't you?
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,238
VERA:
I do. I'm in love with him.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,919
ARMSTRONG: One chopped himself
in half. Then there were six.
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,678
So she's right. It is the poem.
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,392
We have sharp minds.
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,431
We should stick together.
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,710
LOMBARD: It was locked.
12
00:00:29,760 --> 00:00:32,513
Which means
there must be a master key.
13
00:00:32,560 --> 00:00:34,437
BLORE: Any one of us
could have had the key.
14
00:00:34,480 --> 00:00:36,755
Any one of us
could have the gun.
15
00:00:36,800 --> 00:00:40,839
WARGRAVE: The killer is not out
there. The killer is in here.
16
00:00:40,880 --> 00:00:42,757
It is one of us.
17
00:01:42,840 --> 00:01:44,956
(Wind whistling
and rain pattering)
18
00:02:01,360 --> 00:02:02,839
(Thunder crashes)
19
00:02:21,600 --> 00:02:24,034
OLlVlA:
Look how happy Cyril is now.
20
00:02:24,080 --> 00:02:26,196
Hugo always works wonders.
21
00:02:26,920 --> 00:02:29,195
He is the most marvellous man.
22
00:02:29,240 --> 00:02:31,196
VERA: He seems very nice.
23
00:02:31,240 --> 00:02:32,719
I really can't imagine
24
00:02:32,760 --> 00:02:35,638
many would be as kind
underthe circumstances.
25
00:02:35,680 --> 00:02:37,159
What circumstances?
26
00:02:38,160 --> 00:02:41,994
Well, I had no idea I was
pregnant when my husband died.
27
00:02:42,040 --> 00:02:44,679
So Hugo, as the nephew,
stood to inherit.
28
00:02:44,720 --> 00:02:46,790
And when little Cyril
popped out,
29
00:02:46,840 --> 00:02:48,876
that was it for Hugo's hopes.
30
00:02:49,600 --> 00:02:53,479
What he needs is some rich girl,
loaded down with Daddy's money,
31
00:02:53,520 --> 00:02:55,670
but...he's a romantic.
32
00:02:55,720 --> 00:02:57,517
Wants to marry for love.
33
00:02:57,560 --> 00:02:59,994
But how can he
when he doesn't have a penny?
34
00:03:00,600 --> 00:03:03,558
Love, Miss Claythorne,
is a very costly pursuit.
35
00:03:04,680 --> 00:03:07,353
Oh, well done, Cyril! Oh!
36
00:03:07,800 --> 00:03:09,677
HUGO: All right up there?
37
00:03:10,440 --> 00:03:12,556
I might go and play with them.
38
00:03:16,520 --> 00:03:20,274
Oh, hello. Looks like we've got
some reinforcements, Cyril.
39
00:03:21,880 --> 00:03:24,075
- Ready, old thing?
CYRlL: Ready.
40
00:03:24,120 --> 00:03:26,190
I don't think Miss Claythorne
can hit a ball.
41
00:03:26,240 --> 00:03:28,435
- Girls can't, Uncle Hugo.
- We'll have to see.
42
00:03:30,640 --> 00:03:32,358
Oh, shot!
43
00:03:33,680 --> 00:03:36,638
Over here! Quick! Quick! She's
going to get all the way round!
44
00:03:36,680 --> 00:03:38,432
Come on, now.
45
00:03:40,040 --> 00:03:42,634
Well done. Well done, Cyril.
46
00:03:44,960 --> 00:03:46,951
Very good.
47
00:03:49,160 --> 00:03:51,674
ARMSTRONG: We can't just
sit here doing nothing.
48
00:03:51,720 --> 00:03:53,472
Well, what are we
supposed to do?
49
00:03:53,520 --> 00:03:55,875
Light a fire on the headland.
Signal for help.
50
00:03:55,920 --> 00:03:58,036
LOMBARD: Not in this weather.
51
00:03:58,080 --> 00:03:59,559
(Mutters) Where's she going?
52
00:03:59,600 --> 00:04:03,991
- Where are you going?
- To make tea. I'll bring it in.
53
00:04:04,040 --> 00:04:06,838
What else are you going to bring
in? A knife from the kitchen?
54
00:04:06,880 --> 00:04:09,155
The gun,
from wherever you've hidden it?
55
00:04:09,200 --> 00:04:11,236
And what are you going to be
putting in the tea?
56
00:04:11,280 --> 00:04:14,955
- She'll wipe out all of us.
- There'll be lemon in the tea.
57
00:04:15,000 --> 00:04:17,992
I... I won't bring a knife
and I don't have the gun.
58
00:04:18,040 --> 00:04:20,634
If I did, I wouldn't be killing
you all at the same time.
59
00:04:20,680 --> 00:04:22,989
- How do we knowthat?
- Because it's one by one
60
00:04:23,040 --> 00:04:25,600
and in a particularway.
Or have you not paid attention?
61
00:04:25,640 --> 00:04:28,552
And nowhere on that does it say
anything about a gun,
62
00:04:28,600 --> 00:04:30,158
you idiotic, cretinous bastard!
63
00:04:30,200 --> 00:04:32,111
(Slow handclapping)
64
00:04:32,160 --> 00:04:34,276
(Laughs) I'll come with you.
65
00:04:34,320 --> 00:04:36,151
No.
66
00:04:37,240 --> 00:04:38,798
No, we go...
67
00:04:38,840 --> 00:04:41,115
singly or...in a group.
68
00:04:48,080 --> 00:04:50,799
I hear you were one for
the black square and the rope,
69
00:04:50,840 --> 00:04:52,353
Judge Wargrave.
70
00:04:54,320 --> 00:04:56,550
When it was appropriate, yes.
71
00:04:56,600 --> 00:04:58,272
And Tubs here tells me
72
00:04:58,320 --> 00:05:01,551
you used to go and watch
all the hangings you'd ordered.
73
00:05:01,600 --> 00:05:04,672
- Is that true?
- You stop calling me that.
74
00:05:04,720 --> 00:05:06,517
Is that true, Judge?
75
00:05:08,600 --> 00:05:11,512
I had the powerto condemn
men and women to death
76
00:05:11,560 --> 00:05:13,312
fortheir crimes.
77
00:05:14,160 --> 00:05:17,470
With great power
comes great responsibility.
78
00:05:18,160 --> 00:05:21,470
I believe that to look away
as that power is exercised
79
00:05:21,520 --> 00:05:24,239
was both irresponsible
and cowardly.
80
00:05:27,520 --> 00:05:29,511
Did you watch Edward Seton hang?
81
00:05:33,880 --> 00:05:36,553
VERA: I remember Edward
Seton from the newspapers.
82
00:05:37,720 --> 00:05:39,756
Everyone said he was innocent.
83
00:05:40,920 --> 00:05:42,512
He wasn't.
84
00:05:42,560 --> 00:05:44,551
He left diaries.
85
00:05:45,080 --> 00:05:48,197
They proved a warped
and corrupted mind.
86
00:05:48,920 --> 00:05:50,911
He believed his victims
were full offilth
87
00:05:50,960 --> 00:05:53,918
and that he was cleansing
the world of their stain.
88
00:05:55,160 --> 00:05:59,312
Taunting the police with...
clues and misdirections
89
00:05:59,360 --> 00:06:00,839
excited him...
90
00:06:01,680 --> 00:06:03,716
..as much as torture and sadism.
91
00:06:04,680 --> 00:06:07,478
He was guilty and you passed
the right verdict.
92
00:06:07,520 --> 00:06:09,238
Why didn't you go and see him?
93
00:06:10,160 --> 00:06:11,912
I did.
94
00:06:14,040 --> 00:06:15,439
It was unsettling.
95
00:06:16,200 --> 00:06:17,918
Different.
96
00:06:19,800 --> 00:06:21,870
He refused the hood.
97
00:06:22,840 --> 00:06:25,354
He wanted me to see his face.
98
00:06:26,520 --> 00:06:29,512
Perhaps to impute that there was
some commonality between us.
99
00:06:29,560 --> 00:06:31,437
Perhaps to...
100
00:06:31,480 --> 00:06:33,152
Iaugh at me.
101
00:06:33,200 --> 00:06:35,998
VERA: Laugh at you?
- Yes.
102
00:06:37,320 --> 00:06:39,356
At justice.
103
00:06:40,800 --> 00:06:42,916
It meant nothing to him.
104
00:06:43,960 --> 00:06:46,554
He wasn't cowed by it, or by me.
105
00:06:48,040 --> 00:06:50,031
I was nothing.
106
00:06:50,760 --> 00:06:53,797
I would soon be forgotten,
a footnote in history.
107
00:06:55,520 --> 00:06:57,158
Whereas...
108
00:06:57,200 --> 00:06:59,589
he, with his legacy
ofblood and horror,
109
00:06:59,640 --> 00:07:01,710
would be remembered for ever.
110
00:07:04,200 --> 00:07:05,997
Well, it worked.
111
00:07:08,520 --> 00:07:10,511
He haunts me still.
112
00:07:10,560 --> 00:07:11,709
(Clunk)
113
00:07:14,640 --> 00:07:16,676
But...
114
00:07:16,720 --> 00:07:20,508
Iaughter or not, justice came,
as it always does,
115
00:07:22,160 --> 00:07:26,073
and the world is free
of his terrible darkness.
116
00:07:41,880 --> 00:07:44,792
This is ridiculous. We can't
just sit around doing nothing!
117
00:07:45,640 --> 00:07:47,756
WARGRAVE: Very well, Doctor.
118
00:07:49,320 --> 00:07:52,039
We said singly or in a group.
119
00:07:52,840 --> 00:07:54,990
I'm going to read.
120
00:07:55,040 --> 00:07:59,795
I'm sorry, Dr Armstrong, but
your agitation tires me greatly.
121
00:08:03,200 --> 00:08:05,191
(Door closes)
122
00:08:15,640 --> 00:08:17,631
(Thunder)
123
00:08:17,680 --> 00:08:19,432
(High-pitched tone)
124
00:08:19,480 --> 00:08:21,471
(Glass ringing)
125
00:08:27,400 --> 00:08:29,834
LOMBARD: "Justice came."
126
00:08:29,880 --> 00:08:33,156
The killer and Wargrave
having common cause,
127
00:08:33,200 --> 00:08:37,159
the same thrill...
from handing out death.
128
00:08:37,200 --> 00:08:39,430
You took the piss
when I said the Judge.
129
00:08:39,480 --> 00:08:41,869
Yes, well,
now I think different.
130
00:08:41,920 --> 00:08:44,514
How many men has he seen dangle?
131
00:08:44,560 --> 00:08:46,551
What does that do to someone?
132
00:08:47,240 --> 00:08:50,755
He's on his own.
Could be plotting anything.
133
00:08:50,800 --> 00:08:52,950
(Ringing continues)
134
00:09:10,600 --> 00:09:12,477
(Hugo whispers) I love you.
135
00:09:13,480 --> 00:09:15,755
(Vera whispers) I love you.
136
00:09:15,800 --> 00:09:17,756
- (Ringing continues)
- Stop it, will you!
137
00:09:17,800 --> 00:09:19,916
Just stop it!
138
00:09:19,960 --> 00:09:21,313
(Ringing stops)
139
00:09:25,560 --> 00:09:27,551
(Ringing resumes)
140
00:09:30,280 --> 00:09:32,635
As ifwe haven't had to
put up with you.
141
00:09:32,680 --> 00:09:35,035
Breathing and smoking,
142
00:09:35,080 --> 00:09:38,197
scratching, fidgeting
and pacing.
143
00:09:39,840 --> 00:09:42,274
- (Ringing stops)
- I'm going to bed.
144
00:10:10,120 --> 00:10:12,111
(Thunderclap)
145
00:10:12,160 --> 00:10:14,151
(Wind whistling)
146
00:10:30,760 --> 00:10:32,751
(Matches rattle)
147
00:10:38,680 --> 00:10:40,671
(Exhales with relief)
148
00:10:42,920 --> 00:10:45,275
(Turns on tap and water runs)
149
00:10:48,520 --> 00:10:50,556
(Muffled lively voices)
150
00:10:55,920 --> 00:10:57,911
(Crack of thunder)
151
00:11:04,840 --> 00:11:06,831
(Turns tap off)
152
00:11:06,880 --> 00:11:08,871
(Thudding outside)
153
00:11:15,000 --> 00:11:17,594
(Screaming)
154
00:11:25,680 --> 00:11:27,636
Cyril!
155
00:11:28,400 --> 00:11:30,675
Cyril!
156
00:11:32,960 --> 00:11:34,951
Cyril! No! (She sobs)
157
00:11:35,000 --> 00:11:37,036
No!
158
00:11:37,480 --> 00:11:39,118
No.
159
00:11:42,080 --> 00:11:44,071
No!
160
00:11:47,160 --> 00:11:48,798
No!
161
00:11:51,080 --> 00:11:52,877
(Muffled) Vera.
162
00:11:54,160 --> 00:11:55,798
Hey.
163
00:11:57,320 --> 00:11:59,470
Vera.
164
00:12:03,280 --> 00:12:04,429
- Here.
- No.
165
00:12:04,480 --> 00:12:07,677
Oh, for Christ's sake, it's
sal volatile. Smelling salts.
166
00:12:07,720 --> 00:12:11,269
Breathe slowly. In through
the nose, out through the mouth.
167
00:12:11,320 --> 00:12:13,390
- (Vera coughs)
- There we are.
168
00:12:20,840 --> 00:12:23,593
I thought there was somebody
in the room with me.
169
00:12:26,760 --> 00:12:28,273
Here.
170
00:12:28,320 --> 00:12:31,357
- Have some brandy.
- (She gasps)
171
00:12:32,120 --> 00:12:34,475
(Lombard chuckles)
172
00:12:34,520 --> 00:12:36,431
Good for you, Vera.
173
00:12:36,480 --> 00:12:39,233
What? Are you saying
I've done something to it?
174
00:12:39,280 --> 00:12:42,431
I'm going to go and fetch a
bottle that hasn't been opened.
175
00:12:44,600 --> 00:12:48,036
- I need some water.
BLORE: This brandy's all right.
176
00:12:48,080 --> 00:12:51,277
I haven't done anything to it.
Brandy's good for shock.
177
00:12:51,320 --> 00:12:52,833
(Whispers) He called herVera.
178
00:12:54,280 --> 00:12:56,840
Lombard. That's the second time.
179
00:12:56,880 --> 00:12:59,474
(Whispers) There's something
going on between them.
180
00:13:01,600 --> 00:13:04,398
Sealed...and untampered with.
181
00:13:10,400 --> 00:13:12,914
- (Thunder)
BLORE: What's that for?
182
00:13:14,960 --> 00:13:17,872
A chandelier, maybe.
Like downstairs.
183
00:13:17,920 --> 00:13:20,070
A chandelier? In the bedroom?
184
00:13:20,120 --> 00:13:22,111
Well, it's posh people,
isn't it?
185
00:13:22,160 --> 00:13:23,912
They'd put a chandelier
anywhere.
186
00:13:23,960 --> 00:13:27,839
They'd put a chandelier in a
pigsty ifthe fancy took them.
187
00:13:27,880 --> 00:13:30,030
(Lombard chuckles)
188
00:13:32,120 --> 00:13:33,917
I'm becoming very fond of you,
Tubs.
189
00:13:33,960 --> 00:13:36,474
Mm. You're an arrogant arsehole.
190
00:13:36,520 --> 00:13:37,748
Ooh.
191
00:13:37,800 --> 00:13:39,597
Bloody hell.
Sorry, Miss Claythorne.
192
00:13:39,640 --> 00:13:42,279
VERA: No, you're right.
(Laughs) He's an arsehole.
193
00:13:45,680 --> 00:13:47,318
Where's the Judge?
194
00:13:49,760 --> 00:13:51,751
(Wind howling)
195
00:13:56,480 --> 00:13:57,959
ARMSTRONG: Jesus!
196
00:14:06,480 --> 00:14:08,152
He's been shot in the head.
197
00:14:12,600 --> 00:14:15,273
- What are you doing?
- His head needs to be wrapped
198
00:14:15,320 --> 00:14:17,754
- ifwe're going to move him.
LOMBARD: He's right.
199
00:14:17,800 --> 00:14:20,519
You don't want his brains
spilling out all overthe floor.
200
00:14:20,560 --> 00:14:22,869
Don't use your jacket,
Armstrong.
201
00:14:22,920 --> 00:14:24,399
I'll find something else.
202
00:14:27,240 --> 00:14:28,559
VERA: Shot?
203
00:14:29,680 --> 00:14:32,069
- Are you sure?
- Well, look at him.
204
00:14:33,080 --> 00:14:35,355
We searched everywhere
forthat gun.
205
00:15:06,880 --> 00:15:09,269
You went back downstairs
to get the bottle.
206
00:15:09,320 --> 00:15:12,312
You went downstairs, too,
to get a glass of brandy.
207
00:15:13,280 --> 00:15:15,555
And you.
You disappeared for a bit.
208
00:15:15,600 --> 00:15:18,637
To fetch my bag, so that
I could attend to...Vera.
209
00:15:18,680 --> 00:15:20,477
We didn't hearthe shot.
210
00:15:20,520 --> 00:15:22,431
You could've muffled it -
with a cushion.
211
00:15:22,480 --> 00:15:23,799
Have to take yourword for it.
212
00:15:23,840 --> 00:15:25,353
I've never shot a man
in the head.
213
00:15:25,400 --> 00:15:27,118
That's more
yourfield of expertise.
214
00:15:27,160 --> 00:15:29,754
Howwould I have had the time
to go downstairs,
215
00:15:29,800 --> 00:15:32,792
grab a bottle ofbrandy,
quickly put a slug in Wargrave,
216
00:15:32,840 --> 00:15:34,558
making sure nobody heard,
dress him up
217
00:15:34,600 --> 00:15:36,556
and make it back upstairs again?
218
00:15:36,600 --> 00:15:38,079
Tubs here was away for longer.
219
00:15:38,120 --> 00:15:40,350
I'm not as quick on my feet
as you.
220
00:15:40,400 --> 00:15:42,436
"Five little soldier boys
going in for law.
221
00:15:42,480 --> 00:15:44,835
One got Chancery
and then there were four."
222
00:15:45,760 --> 00:15:49,355
One by one...
and in a particularway.
223
00:15:49,400 --> 00:15:52,676
- And where's my gun?
- Don't bloody look at me.
224
00:15:52,720 --> 00:15:54,711
ARMSTRONG: Or me.
225
00:16:07,880 --> 00:16:09,871
(Crack ofthunder)
226
00:16:09,920 --> 00:16:11,911
(Wind howling outside)
227
00:16:24,720 --> 00:16:27,439
ARMSTRONG: I can't stand
the sound ofthat wind.
228
00:16:29,240 --> 00:16:30,832
I can't stand it.
229
00:16:32,000 --> 00:16:34,912
I'm not just going to sit here
and wait to die.
230
00:16:36,640 --> 00:16:39,074
(Lively jazz on gramophone)
231
00:16:41,480 --> 00:16:43,471
(Musicwafts through the house)
232
00:16:43,520 --> 00:16:45,670
(Distant laughter)
233
00:16:45,720 --> 00:16:48,712
In the war,
we did this all the time.
234
00:16:51,240 --> 00:16:53,549
Had to stay awake.
235
00:16:53,600 --> 00:16:57,115
Bodies, bodies, bodies, bodies!
236
00:16:57,160 --> 00:17:00,118
Bones, blood, skulls.
237
00:17:00,160 --> 00:17:03,232
Just this... This... This...
This parade.
238
00:17:03,280 --> 00:17:05,589
Endless parade of shattered...
239
00:17:05,640 --> 00:17:07,471
shattered meat.
240
00:17:07,520 --> 00:17:12,640
Just standing there cutting off
legs and arms and...
241
00:17:12,680 --> 00:17:14,193
guts everywhere,
242
00:17:14,240 --> 00:17:16,674
and bodies and screaming...
243
00:17:21,960 --> 00:17:23,678
(Muffled laughter)
244
00:17:24,440 --> 00:17:26,749
ACTOR: Ladies and gentlemen!
245
00:17:26,800 --> 00:17:29,360
Silence, please!
246
00:17:29,400 --> 00:17:32,312
You are charged with
the following indictments...
247
00:17:33,400 --> 00:17:36,676
- Edward George Armstrong...
- That's me!
248
00:17:38,960 --> 00:17:41,474
- William Henry Blore...
- That's me!
249
00:17:41,520 --> 00:17:44,637
..that you did murder
James Stephen Landor.
250
00:17:44,680 --> 00:17:46,079
Well...
251
00:17:46,120 --> 00:17:49,430
- Vera Elizabeth Claythorne...
ARMSTRONG: The smell!
252
00:17:49,480 --> 00:17:51,550
And the noise,
the noise, the noise!
253
00:17:51,600 --> 00:17:54,592
- The noise!
- (Yelps and howls like a dog)
254
00:17:54,640 --> 00:17:56,551
(Laughter and music)
255
00:17:56,600 --> 00:17:58,670
(Blore howling)
256
00:18:02,840 --> 00:18:05,274
Prisoners at the bar...
257
00:18:05,320 --> 00:18:08,437
- how do you plead?
- Guilty!
258
00:18:09,200 --> 00:18:11,111
(Music and laughter)
259
00:18:11,160 --> 00:18:13,674
What are you laughing at?
260
00:18:17,080 --> 00:18:19,469
(Sniffing)
261
00:18:54,240 --> 00:18:56,231
(Slow jazz playing)
262
00:19:00,960 --> 00:19:02,678
Blore.
263
00:19:02,720 --> 00:19:05,029
Watch them. Watch them.
264
00:19:08,600 --> 00:19:10,989
You stick with me, Vera.
265
00:19:11,040 --> 00:19:13,349
We're going to get through this.
266
00:19:14,840 --> 00:19:17,149
I have no intention
of getting killed.
267
00:19:20,880 --> 00:19:24,714
Death...is for other people,
not for us.
268
00:19:28,680 --> 00:19:30,671
ARMSTRONG: You see?
269
00:19:30,720 --> 00:19:33,393
Look at them. Together.
270
00:19:34,800 --> 00:19:36,631
Perhaps it's them.
271
00:19:37,400 --> 00:19:39,197
Mr and Mrs Owen.
272
00:19:40,560 --> 00:19:43,313
It's them. It's them.
273
00:19:44,040 --> 00:19:46,031
- It's them.
- (Blore mutters)
274
00:19:47,880 --> 00:19:49,108
(Mutters)
275
00:19:55,040 --> 00:19:56,871
BLORE: I'm going to bed.
276
00:19:57,840 --> 00:19:59,831
This party's over.
277
00:20:15,200 --> 00:20:17,191
(Crackling)
278
00:21:19,800 --> 00:21:21,597
(Key turns in lock)
279
00:21:49,080 --> 00:21:50,718
(She moans softly)
280
00:22:10,120 --> 00:22:12,111
(Panting)
281
00:22:15,640 --> 00:22:18,791
BLORE: Now, look here, sunshine,
you've been pinched.
282
00:22:18,840 --> 00:22:20,990
And we know what for.
283
00:22:21,040 --> 00:22:25,272
Lurking about in a gentlemen's
public convenience in the bogs.
284
00:22:25,320 --> 00:22:27,436
What am l? Born yesterday?
285
00:22:28,440 --> 00:22:30,954
Now, you're lucky you got me,
286
00:22:31,000 --> 00:22:34,470
not some other copper who might
have been a bit heavy-handed.
287
00:22:35,160 --> 00:22:37,913
I mean, look at you.
There's nothing of you.
288
00:22:38,920 --> 00:22:40,990
You're soft.
289
00:22:41,040 --> 00:22:42,678
Eh?
290
00:22:42,720 --> 00:22:44,950
Like a peach or something.
291
00:22:45,680 --> 00:22:47,716
You'd be mush in a moment.
292
00:22:49,760 --> 00:22:51,478
So go on.
293
00:22:52,320 --> 00:22:54,038
On yourway.
294
00:22:55,840 --> 00:22:57,717
Let this be a lesson to you,
all right?
295
00:22:57,760 --> 00:22:59,796
Be more discreet.
296
00:22:59,840 --> 00:23:02,673
You don't want to get a bloody
nose or do a stretch inside,
297
00:23:02,720 --> 00:23:04,950
cos it's no fun
for you lot in the nick.
298
00:23:05,880 --> 00:23:07,871
Go on. Scarper.
299
00:23:10,800 --> 00:23:12,791
Thank you.
300
00:23:17,560 --> 00:23:19,915
That's what I should've done,
ain't it?
301
00:23:21,240 --> 00:23:23,276
That's what I should've done.
302
00:23:25,160 --> 00:23:27,151
But I didn't.
303
00:23:29,120 --> 00:23:30,519
(He gasps)
304
00:23:54,040 --> 00:23:56,031
(Creaking)
305
00:23:59,080 --> 00:24:00,593
(Door closes nearby)
306
00:24:00,640 --> 00:24:02,119
(Soft footsteps)
307
00:24:14,160 --> 00:24:16,151
(Quick footsteps)
308
00:24:24,440 --> 00:24:26,749
(Whispers) Bastard!
309
00:24:29,160 --> 00:24:32,630
(Whispers) Lombard. Lombard.
(Shouts) Lombard! Lombard!
310
00:24:33,840 --> 00:24:35,956
- (Banging down hallway)
- Hey!
311
00:24:40,080 --> 00:24:43,675
VERA: What is it?
- It's him. It is Armstrong.
312
00:24:43,720 --> 00:24:46,314
He's left the house.
I saw him.
313
00:24:47,800 --> 00:24:50,951
Better lock your door, Vera,
and put a chair against it.
314
00:25:28,440 --> 00:25:29,998
How are you?
315
00:25:31,440 --> 00:25:33,317
How is Mrs Hamilton?
316
00:25:33,360 --> 00:25:36,477
I'm taking herto London.
She can't stay here.
317
00:25:37,120 --> 00:25:39,111
Of course.
318
00:25:40,000 --> 00:25:44,869
She...wanted to give you three
months' pay in lieu of notice
319
00:25:44,920 --> 00:25:47,912
because...obviously,
you cannot be a governess
320
00:25:47,960 --> 00:25:50,235
when there is no child
to govern.
321
00:25:51,640 --> 00:25:55,952
If Mrs Hamilton is in London,
I can look afterthe house.
322
00:25:57,200 --> 00:25:58,679
Even if I am not a governess,
323
00:25:58,720 --> 00:26:01,712
I can still look after
the house...as a friend.
324
00:26:01,760 --> 00:26:03,512
I'm locking the house up.
325
00:26:04,520 --> 00:26:05,999
I imagine it might be sold.
326
00:26:07,800 --> 00:26:10,030
But it's...yours now.
327
00:26:15,840 --> 00:26:18,354
I will have to find
somewhere to stay.
328
00:26:19,480 --> 00:26:21,789
I'll find a nice hotel.
329
00:26:22,520 --> 00:26:24,351
Forwhen you come down.
330
00:26:24,400 --> 00:26:26,834
Perhaps I'll find us
a little cottage.
331
00:26:26,880 --> 00:26:28,791
I have to be with Olivia.
332
00:26:29,520 --> 00:26:31,511
She's really rather unwell.
333
00:26:32,280 --> 00:26:34,271
There will be an inquest.
334
00:26:35,120 --> 00:26:36,712
They want it to be quite soon.
335
00:26:36,760 --> 00:26:38,751
So you'll be needed.
336
00:26:38,800 --> 00:26:40,518
Of course.
337
00:26:41,920 --> 00:26:43,558
And you'll come down forthat?
338
00:26:46,160 --> 00:26:48,071
I have to go.
339
00:26:49,960 --> 00:26:51,951
Poor little Cyril.
340
00:26:56,520 --> 00:26:58,636
Poor little Cyril.
341
00:27:16,760 --> 00:27:18,239
(Door handle rattles)
342
00:27:20,200 --> 00:27:22,191
(Knocking)
343
00:27:22,240 --> 00:27:24,231
LOMBARD: Vera. It's us.
344
00:27:59,680 --> 00:28:01,671
BLORE: It was just on your bed?
345
00:28:02,680 --> 00:28:05,114
It was just on my bed.
346
00:28:05,720 --> 00:28:08,109
How do I know you didn't
plant it in there last night?
347
00:28:08,160 --> 00:28:11,197
If Philip had the gun before
now, he'd have taken it with you
348
00:28:11,240 --> 00:28:12,719
when you went after Armstrong.
349
00:28:12,760 --> 00:28:14,990
You could've crept out
and planted it.
350
00:28:15,040 --> 00:28:16,598
There was no-one here
to hear you.
351
00:28:16,640 --> 00:28:18,710
I had my door locked in case
Armstrong came back.
352
00:28:18,760 --> 00:28:20,751
Armstrong's disappeared.
353
00:28:20,800 --> 00:28:22,438
Thin air.
354
00:28:22,480 --> 00:28:25,870
We split up when we went
searching last night, didn't we?
355
00:28:25,920 --> 00:28:27,353
Yes, we did.
356
00:28:27,400 --> 00:28:30,119
Did you find him?
You chuck him offthe cliff?
357
00:28:30,160 --> 00:28:33,311
No, Tubs, I didn't find him
and chuck him offthe cliff.
358
00:28:33,360 --> 00:28:35,271
- Did you?
- No!
359
00:28:36,080 --> 00:28:37,354
No.
360
00:28:38,240 --> 00:28:40,231
VERA: Red herring.
361
00:28:40,280 --> 00:28:41,508
What?
362
00:28:41,560 --> 00:28:43,869
"Four little soldier boys
going out to sea.
363
00:28:44,720 --> 00:28:47,871
A red herring swallowed one
and then there were three."
364
00:28:47,920 --> 00:28:49,717
Red herring.
365
00:28:49,760 --> 00:28:51,830
Armstrong's still alive.
366
00:28:51,880 --> 00:28:54,599
Why is it always you
that works it out?
367
00:28:56,160 --> 00:28:58,594
It has been from the off, innit?
368
00:28:59,920 --> 00:29:01,876
Working it out.
369
00:29:01,920 --> 00:29:03,911
Armstrong said that an' all.
370
00:29:03,960 --> 00:29:06,030
LOMBARD: It's been a long night.
371
00:29:06,840 --> 00:29:10,355
You're letting the booze and the
powder do the thinking, Tubs.
372
00:29:10,400 --> 00:29:12,118
I told you to stop
calling me that!
373
00:29:15,480 --> 00:29:17,914
Yourfirst name's William,
isn't it?
374
00:29:17,960 --> 00:29:19,951
Do you get Will or...
375
00:29:20,000 --> 00:29:21,797
Bill.
376
00:29:21,840 --> 00:29:23,831
I get Bill.
377
00:29:23,880 --> 00:29:25,552
Well, Bill...
378
00:29:26,240 --> 00:29:28,435
whose idea was it
to put music on,
379
00:29:28,480 --> 00:29:31,552
to get drunk so we'd all pass
out and not hear anything?
380
00:29:33,560 --> 00:29:35,039
Armstrong.
381
00:29:35,080 --> 00:29:37,071
And who did you first suspect?
382
00:29:38,960 --> 00:29:41,554
Who did you get the scent on
right from the off?
383
00:29:44,320 --> 00:29:45,833
Armstrong.
384
00:29:47,000 --> 00:29:48,797
VERA: Red herring.
385
00:29:48,840 --> 00:29:51,434
He's been playing us off
each other from the start.
386
00:29:52,280 --> 00:29:55,397
And he's still alive because
people don't just vanish.
387
00:29:55,440 --> 00:29:57,431
Not on an island this size.
388
00:29:57,480 --> 00:29:59,436
He's still alive.
389
00:30:03,400 --> 00:30:05,391
I've got an allotment at home.
390
00:30:07,280 --> 00:30:08,633
In Edmonton.
391
00:30:10,480 --> 00:30:12,277
I love it.
392
00:30:12,880 --> 00:30:15,155
It's my little
patch of paradise.
393
00:30:16,440 --> 00:30:18,237
That's the best thing
in the world,
394
00:30:18,280 --> 00:30:20,316
just sitting there
watching it all...
395
00:30:21,720 --> 00:30:23,551
..growing away.
396
00:30:23,600 --> 00:30:25,591
(Chuckles)
397
00:30:26,240 --> 00:30:29,550
A cup oftea from the flask
and a bit ofbread and cheese.
398
00:30:32,240 --> 00:30:35,630
A radish that you've pulled from
the ground a moment before.
399
00:30:36,440 --> 00:30:37,998
Great big peppery radish.
400
00:30:43,960 --> 00:30:45,951
Simple things.
401
00:30:46,920 --> 00:30:48,558
Good things.
402
00:30:52,440 --> 00:30:56,718
Wish I'd chucked the letterfrom
Ulick Norman Owen in the bin.
403
00:30:59,240 --> 00:31:01,151
And it serves me right...
404
00:31:02,160 --> 00:31:05,675
..fortrying to earn
a bit of cash on the sly.
405
00:31:05,720 --> 00:31:07,711
Serves us all right.
406
00:31:12,040 --> 00:31:14,031
(Voice breaking)
Are we dead already?
407
00:31:15,000 --> 00:31:16,274
What?
408
00:31:17,200 --> 00:31:20,670
Perhaps we're dead already
and we just don't realise it.
409
00:31:21,920 --> 00:31:23,433
And this is hell.
410
00:31:24,800 --> 00:31:26,552
We're in hell.
411
00:31:27,320 --> 00:31:29,914
And we're being punished
forwhat we done.
412
00:31:32,440 --> 00:31:34,431
Cos I did kill him.
413
00:31:35,840 --> 00:31:37,558
Landor.
414
00:31:39,600 --> 00:31:41,989
I stomped him till he was pulp.
415
00:31:44,040 --> 00:31:46,031
His own mother couldn't see him,
416
00:31:46,080 --> 00:31:48,071
couldn't say goodbye.
417
00:31:51,200 --> 00:31:53,191
I murdered him all right.
418
00:31:54,960 --> 00:31:56,951
He was helpless.
419
00:31:57,000 --> 00:31:58,991
And I didn't stop.
420
00:32:01,200 --> 00:32:03,191
Must've been so frightened.
421
00:32:04,160 --> 00:32:06,151
He was...just a young lad.
422
00:32:06,200 --> 00:32:07,952
(Sobs)
423
00:32:10,240 --> 00:32:13,038
I've got a tomato crop
that's got to be harvested.
424
00:32:13,080 --> 00:32:14,559
Who's going to do that?
425
00:32:14,600 --> 00:32:16,716
What's going to happen
to my allotment?
426
00:32:16,760 --> 00:32:18,751
Hey, come on, Tubs.
427
00:32:19,280 --> 00:32:23,114
We're not done yet.
Us three against him.
428
00:32:23,160 --> 00:32:24,513
We can hold our own.
429
00:32:24,560 --> 00:32:27,677
Someone has to come for us soon.
They have to.
430
00:32:27,720 --> 00:32:29,312
That's the spirit.
431
00:32:29,360 --> 00:32:30,873
Who's going to come for us?
432
00:32:32,080 --> 00:32:35,197
That Narracott neverturned up
when he was supposed to.
433
00:32:36,560 --> 00:32:38,278
I reckon he was paid off.
434
00:32:38,320 --> 00:32:41,118
We light a fire...on the cliff.
435
00:32:41,160 --> 00:32:43,071
Someone's bound to see it.
436
00:32:43,120 --> 00:32:45,111
VERA: And we're going
to need supplies.
437
00:32:45,160 --> 00:32:48,357
I don't want to spend another
night in this house. Do you?
438
00:32:48,400 --> 00:32:50,391
I reckon we're being watched.
439
00:32:54,200 --> 00:32:55,394
We are.
440
00:33:22,080 --> 00:33:24,071
- Let's go.
- OK.
441
00:33:25,000 --> 00:33:26,558
Come on, Tubs, let's go.
442
00:34:01,240 --> 00:34:02,719
(Clattering)
443
00:34:08,480 --> 00:34:10,471
(Gulls cry)
444
00:34:16,840 --> 00:34:17,989
Where is he?
445
00:34:25,520 --> 00:34:26,839
Stay here.
446
00:34:28,480 --> 00:34:30,471
Don't follow me!
447
00:34:46,920 --> 00:34:48,399
(Snarls)
448
00:35:00,320 --> 00:35:02,311
(Shallow breathing)
449
00:35:06,880 --> 00:35:08,108
Ohh.
450
00:35:08,160 --> 00:35:10,151
(Vera panting)
451
00:35:19,040 --> 00:35:21,952
"Three little soldier boys
walking in the zoo.
452
00:35:22,920 --> 00:35:25,388
A big bear hugged one
and then there were two."
453
00:35:26,880 --> 00:35:28,359
LOMBARD: Poor Tubs.
454
00:35:29,600 --> 00:35:31,318
Poor Tubs.
455
00:35:35,600 --> 00:35:38,319
- (Front door opens and closes)
- (Clock chimes)
456
00:36:00,320 --> 00:36:02,117
(Panting)
457
00:36:10,640 --> 00:36:12,631
The tide's changing.
458
00:36:15,920 --> 00:36:17,069
Philip?
459
00:36:19,080 --> 00:36:20,718
Philip...
460
00:36:20,760 --> 00:36:22,751
there's something down there.
461
00:37:22,160 --> 00:37:23,639
Armstrong.
462
00:37:40,000 --> 00:37:41,991
- Come on.
- Where?
463
00:37:42,040 --> 00:37:43,951
Not here.
464
00:37:44,000 --> 00:37:45,991
I need to find a better view.
465
00:37:47,080 --> 00:37:49,674
No, no, no, we...
We can't leave him like this.
466
00:37:49,720 --> 00:37:51,711
It's not right.
We can't leave him.
467
00:37:51,760 --> 00:37:53,273
Yes, we can.
468
00:37:53,320 --> 00:37:55,993
When the boat comes, Philip,
they'll see him like this,
469
00:37:56,040 --> 00:37:58,918
and we haven't done
the decent...the right thing.
470
00:37:58,960 --> 00:38:00,871
Howwill it look for us?
471
00:38:01,880 --> 00:38:03,233
Please.
472
00:38:04,480 --> 00:38:05,833
Please!
473
00:38:21,240 --> 00:38:23,231
(Vera cries out)
474
00:38:35,040 --> 00:38:36,439
It's you!
475
00:38:37,040 --> 00:38:38,951
It's you, it's all you,
all of it!
476
00:38:39,000 --> 00:38:40,479
Give me the gun.
477
00:38:40,520 --> 00:38:42,511
You're going to kill me.
478
00:38:42,560 --> 00:38:44,551
No...no...
479
00:38:45,920 --> 00:38:47,717
I'm not going to kill you, Vera.
480
00:38:47,760 --> 00:38:49,751
But there's somebody else
on this island...
481
00:38:49,800 --> 00:38:51,233
There's no-one else!
482
00:38:51,280 --> 00:38:54,158
..somebody who'll kill us both
ifyou don't give me that gun.
483
00:38:54,200 --> 00:38:56,191
There's no-one else!
You've killed them all!
484
00:38:56,240 --> 00:38:58,356
Listen to me,
we're being hunted!
485
00:38:58,400 --> 00:39:00,391
Right now, we're being hunted!
486
00:39:02,160 --> 00:39:03,479
I need the gun!
487
00:39:06,320 --> 00:39:07,878
Give it to me.
488
00:39:11,640 --> 00:39:12,755
Vera...
489
00:39:18,760 --> 00:39:20,751
Give me the gun.
490
00:39:23,960 --> 00:39:25,951
Give me the gun, Vera.
491
00:39:36,560 --> 00:39:37,788
(Vera grunts)
492
00:39:37,840 --> 00:39:38,909
(Gunshot)
493
00:39:51,640 --> 00:39:53,437
(Screams)
494
00:39:58,960 --> 00:40:00,393
(Continues screaming)
495
00:40:15,760 --> 00:40:19,912
VERA: I promised him a game of
bat and ball after our lessons.
496
00:40:21,880 --> 00:40:23,871
A reward for being so good.
497
00:40:26,480 --> 00:40:28,471
He wanted to swim.
498
00:40:28,520 --> 00:40:30,511
He always wanted to swim.
499
00:40:30,560 --> 00:40:32,551
But I said no.
500
00:40:34,760 --> 00:40:37,752
I went to get the bat and ball
for our game.
501
00:40:39,000 --> 00:40:40,991
And he was gone.
502
00:40:41,800 --> 00:40:43,552
I ran after him...
503
00:40:44,160 --> 00:40:46,151
I ran as fast as I could.
504
00:40:47,080 --> 00:40:49,116
If only I hadn't turned away
for a minute,
505
00:40:49,160 --> 00:40:52,038
but it was only a minute
while I got the bat and ball.
506
00:40:53,160 --> 00:40:54,832
If only.
507
00:41:01,640 --> 00:41:03,153
(Exhales)
508
00:41:08,040 --> 00:41:09,632
Thank you.
509
00:41:09,680 --> 00:41:11,671
Thank you for
trying to save him.
510
00:41:13,400 --> 00:41:14,628
Thank you fortrying.
511
00:41:15,480 --> 00:41:17,471
Oh, God! Oh, God!
512
00:41:29,240 --> 00:41:30,958
You know, before I wasn't sure.
513
00:41:34,240 --> 00:41:35,912
But I am sure now.
514
00:41:35,960 --> 00:41:38,030
Watching you,
hearing you speak...
515
00:41:39,120 --> 00:41:41,111
Now I'm sure.
516
00:41:41,160 --> 00:41:43,549
- What are you sure of?
- That you're lying.
517
00:41:46,640 --> 00:41:49,552
You couldn't catch up
with him...Cyril?
518
00:41:50,400 --> 00:41:52,391
I've seen you run, Vera.
519
00:41:53,120 --> 00:41:55,429
You're fast, you're strong,
you sprint.
520
00:41:55,480 --> 00:41:58,870
You turned your back for a
moment and couldn't catch Cyril?
521
00:41:58,920 --> 00:42:01,639
- Hugo, you can't think...
- I knowwhy you did it.
522
00:42:01,680 --> 00:42:04,672
But what you don't understand is
I really loved that little boy.
523
00:42:04,720 --> 00:42:07,553
So did l. And I love you.
524
00:42:10,480 --> 00:42:12,869
I can't prove it.
I can't prove a thing.
525
00:42:13,360 --> 00:42:15,555
Oh, but, Vera,
if I did have proof...
526
00:42:16,560 --> 00:42:18,118
..I'd see you hang.
527
00:42:29,960 --> 00:42:31,598
Cyril!
528
00:43:22,280 --> 00:43:23,998
VERA: Now...
529
00:43:26,080 --> 00:43:28,833
You're strong enough to swim
to that rock, aren't you?
530
00:43:28,880 --> 00:43:31,917
You're strong enough.
Are you excited?
531
00:43:32,880 --> 00:43:34,472
OK.
532
00:43:34,520 --> 00:43:36,317
On your marks...
533
00:43:36,360 --> 00:43:38,191
get set...
534
00:43:38,240 --> 00:43:39,355
go!
535
00:44:42,000 --> 00:44:43,991
MAN: Nearly there!
536
00:44:47,840 --> 00:44:49,751
Hold on!
537
00:44:53,040 --> 00:44:55,031
Don't worry.
538
00:44:55,080 --> 00:44:57,071
I've got you.
539
00:46:16,040 --> 00:46:18,031
(Clock ticking)
540
00:48:10,080 --> 00:48:12,071
(Rope creaks)
541
00:48:18,080 --> 00:48:19,672
(Door handle turning)
542
00:48:19,720 --> 00:48:21,199
Hugo.
543
00:48:22,200 --> 00:48:23,553
Hugo.
544
00:48:34,240 --> 00:48:35,593
(Grunts)
545
00:48:38,120 --> 00:48:39,838
(Chokes)
546
00:48:41,120 --> 00:48:43,509
"Two little soldier boys
sitting in the sun..."
547
00:48:43,560 --> 00:48:45,232
(Choking)
548
00:48:46,640 --> 00:48:49,712
"One got frizzled up
and then there was one.
549
00:48:53,040 --> 00:48:55,156
One little soldier boy
left all alone,
550
00:48:57,280 --> 00:48:59,271
He went and hanged himself
551
00:49:00,080 --> 00:49:02,071
And then there were none."
552
00:49:03,040 --> 00:49:05,031
(Vera gasps and chokes)
553
00:49:05,080 --> 00:49:07,071
Are you wondering about the...?
554
00:49:07,120 --> 00:49:08,599
(Chuckles)
555
00:49:09,640 --> 00:49:11,631
Liver and kidneys.
556
00:49:12,360 --> 00:49:15,238
You all believed the Doctor
when he said I was dead.
557
00:49:15,280 --> 00:49:17,589
- None of you checked.
- I need to get down.
558
00:49:17,640 --> 00:49:20,279
Armstrong made it
so much easier.
559
00:49:21,440 --> 00:49:23,908
He was very keen
to forge an alliance.
560
00:49:25,040 --> 00:49:27,270
I don't know what he thought
was going to happen
561
00:49:27,320 --> 00:49:29,595
when he ran out into the night
to meet me.
562
00:49:29,640 --> 00:49:31,596
Perhaps that I was going
to save him.
563
00:49:31,640 --> 00:49:33,153
(Gasping)
564
00:49:33,200 --> 00:49:35,760
I lied about the success
of my surgery.
565
00:49:38,040 --> 00:49:41,112
The mass, the tumour,
is spreading.
566
00:49:42,120 --> 00:49:45,112
There's nothing to be done
but await the inevitable.
567
00:49:46,600 --> 00:49:48,795
It's quite extraordinarily
painful.
568
00:49:50,960 --> 00:49:53,269
Well, not long now, though.
569
00:49:53,800 --> 00:49:55,552
Why are you doing this?
570
00:49:55,600 --> 00:49:57,830
Because justice comes to all.
571
00:49:59,280 --> 00:50:01,350
I told you that.
Were you not listening?
572
00:50:02,400 --> 00:50:05,119
The evidence that led me to
convict Edward Seton
573
00:50:05,160 --> 00:50:07,833
was considered too terrible
to be made public.
574
00:50:10,080 --> 00:50:11,957
It was the stuff of nightmares.
575
00:50:13,240 --> 00:50:14,593
Really.
576
00:50:15,680 --> 00:50:17,671
And where others
were revolted...
577
00:50:17,720 --> 00:50:19,711
(Vera gulps)
578
00:50:21,080 --> 00:50:23,275
..Miss Claythorne,
I was fascinated.
579
00:50:26,080 --> 00:50:28,674
And when Seton
looked into my eyes,
580
00:50:28,720 --> 00:50:30,711
he could see
that I was thrilled.
581
00:50:32,120 --> 00:50:34,554
He knew that I was
a kindred spirit.
582
00:50:36,560 --> 00:50:38,551
And when his neck snapped...
583
00:50:40,200 --> 00:50:42,316
..I felt as if I had been
handed a gift.
584
00:50:42,360 --> 00:50:43,998
VERA: No...
585
00:50:44,040 --> 00:50:46,031
No...
586
00:50:46,080 --> 00:50:48,071
you don't mean any of this.
587
00:50:48,120 --> 00:50:50,111
You are a good man.
588
00:50:50,160 --> 00:50:52,151
- Moral.
- Moral?
589
00:50:52,200 --> 00:50:54,191
(Gasps and chokes)
590
00:50:55,960 --> 00:50:57,951
Maybe there's something in that.
591
00:50:58,000 --> 00:51:00,798
There are differences
between Seton and myself.
592
00:51:02,240 --> 00:51:04,231
All his victims were innocent.
593
00:51:06,080 --> 00:51:08,071
You are all guilty.
594
00:51:09,880 --> 00:51:11,393
Now, imagine...
595
00:51:11,440 --> 00:51:14,637
the detectives arrive to find
a house full of slaughter.
596
00:51:15,480 --> 00:51:18,552
And the handiwork
of UN Owen everywhere.
597
00:51:18,600 --> 00:51:20,591
(Vera gasps and chokes)
598
00:51:21,520 --> 00:51:23,829
But UN Owen himself
is nowhere to be seen.
599
00:51:24,720 --> 00:51:27,188
But who else could have fired
the final shot
600
00:51:27,240 --> 00:51:30,277
that ended the life of
the unimpeachable judge?
601
00:51:33,160 --> 00:51:35,469
Ten bodies and no murderer.
602
00:51:37,160 --> 00:51:39,151
How could he have disappeared?
603
00:51:39,200 --> 00:51:41,191
(Gasping and choking)
604
00:51:42,080 --> 00:51:44,594
So unfathomable.
605
00:51:46,400 --> 00:51:48,675
They'll be worrying about it
for years.
606
00:51:50,360 --> 00:51:52,669
No. No, wait.
607
00:51:52,720 --> 00:51:54,631
There's... There's...
608
00:51:54,680 --> 00:51:56,671
There's no more bullets.
609
00:51:58,000 --> 00:51:59,991
There can be no final shot.
610
00:52:00,040 --> 00:52:01,951
Because the gun is empty.
611
00:52:02,000 --> 00:52:03,991
There are no more bullets.
612
00:52:05,080 --> 00:52:06,559
Damn!
613
00:52:07,200 --> 00:52:08,599
It's all spoiled.
614
00:52:08,640 --> 00:52:10,631
No, not spoiled.
615
00:52:10,680 --> 00:52:13,672
Yes, it is. There are corpses
everywhere and only me left.
616
00:52:13,720 --> 00:52:15,711
Not just you. There's me!
617
00:52:16,480 --> 00:52:18,835
The two of us together.
618
00:52:20,920 --> 00:52:22,911
We'll say it was Philip...
619
00:52:22,960 --> 00:52:24,552
that he was mad.
620
00:52:24,600 --> 00:52:27,319
Oh, he was quite the sanest
ofthe lot, I thought.
621
00:52:27,360 --> 00:52:29,351
He was insane.
622
00:52:30,720 --> 00:52:33,029
He killed us all and I shot him.
623
00:52:34,520 --> 00:52:36,511
I shot him to defend us.
624
00:52:37,760 --> 00:52:39,398
It was all Philip Lombard.
625
00:52:41,560 --> 00:52:43,278
You took him as your lover.
626
00:52:43,320 --> 00:52:44,799
Yes.
627
00:52:45,440 --> 00:52:47,271
You've got his blood
on yourfeet.
628
00:52:47,320 --> 00:52:48,469
In self-defence.
629
00:52:49,240 --> 00:52:50,878
We'll say that.
630
00:52:51,880 --> 00:52:53,472
We'll say that.
631
00:52:53,520 --> 00:52:55,272
They'll believe us.
632
00:52:55,320 --> 00:52:57,311
They believed me last time.
633
00:53:03,160 --> 00:53:05,958
What a beguiling woman you are,
Miss Claythorne.
634
00:53:07,680 --> 00:53:08,874
Vera.
635
00:53:11,840 --> 00:53:13,831
Quite my favourite, really.
636
00:53:15,600 --> 00:53:17,591
There's no final bullet, Judge.
637
00:53:18,640 --> 00:53:20,312
But I can save us both.
638
00:53:22,480 --> 00:53:26,155
I'll keep your secret
and I will save us both.
639
00:53:27,440 --> 00:53:29,590
Just let me down. Please.
640
00:53:32,760 --> 00:53:34,113
(Creak of rope tightening)
641
00:53:34,160 --> 00:53:36,151
(Vera choking)
642
00:53:47,320 --> 00:53:49,311
You forgot the one that shot me.
44164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.